All language subtitles for Looney Tunes - 1949x05 - Porky Chops_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:22,773 RÉCUREUTREREEUSTERON 2 00:00:46,672 --> 00:00:49,841 Ah que la forêt est belle | Détente et relaxation. 3 00:00:50,133 --> 00:00:54,388 La nature | Belle et Sauvage ! Les arbres, les oiseaux | 4 00:00:54,555 --> 00:00:58,183 Quiétudle et paix 1 Un vrai paradis sur terre. 5 00:01:05,524 --> 00:01:09,111 Ca nous change du stress de la ville 1 6 00:01:09,278 --> 00:01:11,530 Je vais dormir toute la Semaine | 7 00:01:12,72 --> 00:01:14,575 Allez ! Au dodo SAS MAUSSENESE 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,837 Ah, un pic-vert Quel son ravissant | 9 00:01:29,464 --> 00:01:32,509 Comment ça un pic-vert Qu'est-ce qu'il fait là ? 10 00:01:38,682 --> 00:01:41,518 Ün excité de la hache SUEMEMAUNROE SRE SCURCOINE! 11 00:01:41,852 --> 00:01:43,520 Je vais régler ça rapidos ! 12 00:02:06,627 --> 00:02:09,338 Ca alors ! Faut pas te Sauver comme ça, tu sais | 13 00:02:11,89 --> 00:02:13,50 Je crois que ca sera pas du géteau 14 00:02:13,216 --> 00:02:15,510 des haches de rechange | 15 00:02:18,305 --> 00:02:19,514 Des haches de rechange ! 16 00:02:19,681 --> 00:02:21,975 Ca cest ce qui s'appelle de la stratégie | 17 00:02:40,827 --> 00:02:42,245 Ca va chautter. 18 00:02:45,582 --> 00:02:46,958 Ca c'est la meilleure 1 19 00:02:54,383 --> 00:02:55,759 Arrête, imbécile | 20 00:02:58,970 --> 00:03:01,98 AlOrS, cest toi le responsable de tout ça ? 21 00:03:01,264 --> 00:03:03,141 Exact, andoulle | Tu mMénerves 22 00:03:03,308 --> 00:03:04,976 l'U comprends Tu m'énerves 23 00:03:05,268 --> 00:03:07,229 AlOTrS, tu Vas arrêter le boucan maintenant | 24 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 BEMÉRORRIURETESES 25 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 Je veux dormir et je t'ai à l'ésil 1 26 00:03:11,650 --> 00:03:14,319 Et toi aussi ! Allez | Du balai, Voilà 27 00:03:15,779 --> 00:03:18,156 Le problème est réglé une bonne fois pour toutes | 28 00:03:26,456 --> 00:03:28,458 Boule de poil dans la shième. 29 00:03:31,378 --> 00:03:33,255 Il à besoin d'une autre leçon, je crois. 30 00:04:05,120 --> 00:04:08,290 Quel ravissant chapeau | Au revoir, très cher. 31 00:04:09,708 --> 00:04:11,84 Saleté d'écureul | 32 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 Afiends une seconde, cerveles | Te sauve pas ! 33 00:04:33,940 --> 00:04:35,901 Bon Voyage, salami 34 00:04:43,408 --> 00:04:45,243 C'est à cette heure-ci que tu rentres 35 00:04:46,828 --> 00:04:48,497 OÙ est-ce qu'ils sont allés 36 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 Ils sont allés de ce côté, shéri | 37 00:04:51,458 --> 00:04:53,293 Vous les rattraperez dans le canyon | 38 00:04:55,921 --> 00:04:57,464 Atenos une minute 39 00:04:59,716 --> 00:05:01,718 Ca, tu vas le regretter. 40 00:05:06,640 --> 00:05:10,310 C'est terminé 1 Allez, au It 1 41 00:05:26,159 --> 00:05:28,78 Vous croyez que je suis stupide 42 00:05:28,703 --> 00:05:30,997 Je Tai repéré, vermine | 43 00:05:45,262 --> 00:05:47,389 petit jamoonneau ! 44 00:05:47,556 --> 00:05:49,766 l'as plus besoin de vacances que moi | 45 00:05:57,566 --> 00:05:59,943 Sous des airs d'écureuils, tu n'es qu'un rat | 46 00:06:00,110 --> 00:06:01,194 JE vais te détruire | 47 00:06:01,361 --> 00:06:03,780 Je vais faire d'une pierre deux coups | 48 00:06:03,947 --> 00:06:08,618 Je vais me débarrasser de cet arbre et de toi par la même occasion ! 49 00:06:46,72 --> 00:06:47,949 Boule de poil dans la sbième |! 50 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 [French] 3455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.