All language subtitles for Kengan.Ashura.S03E07.Hell.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:14,055 A boy, who was born as organ stock for his father, 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,391 Setsuna Kiryu. 3 00:00:17,559 --> 00:00:21,396 His life was hell itself. 4 00:00:22,981 --> 00:00:27,152 He was saved by God in this hell. 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,239 Setsuna killed his father... 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,493 and killed his lover. 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,037 TOKITA WARD 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,122 Then, in order to meet his God again, 9 00:00:39,664 --> 00:00:42,834 he returned to the illegally occupied zone, Naka. 10 00:00:45,253 --> 00:00:48,798 But Ohma, the God Setsuna sought for, 11 00:00:49,299 --> 00:00:52,761 had become a completely different person. 12 00:00:54,053 --> 00:00:59,017 In despair, Setsuna sought for power 13 00:00:59,601 --> 00:01:03,605 in order to kill Niko Tokita, the man responsible for corrupting his God. 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,358 I won't let anyone get in the way again! 15 00:02:49,043 --> 00:02:53,965 HELL 16 00:02:58,303 --> 00:02:59,220 {\an8}It didn't work. 17 00:02:59,804 --> 00:03:03,683 {\an8}In the first round, he was able to crush Nikaido's shoulder in one twist. 18 00:03:03,766 --> 00:03:06,895 {\an8}Man, that was close. 19 00:03:07,729 --> 00:03:10,231 If it was just a few millimeters deeper, 20 00:03:11,107 --> 00:03:13,818 he would've ended up like Nikaido. 21 00:03:14,527 --> 00:03:15,862 A few millimeters... 22 00:03:16,487 --> 00:03:18,364 Yup, a few millimeters. 23 00:03:18,448 --> 00:03:22,493 Wow, old man Kuroki anticipated the move and dodged it. 24 00:03:22,577 --> 00:03:25,204 Then, it's a done deal. 25 00:03:25,288 --> 00:03:27,332 So you might think, 26 00:03:27,415 --> 00:03:29,834 but it won't be that easy. 27 00:03:40,428 --> 00:03:41,930 That move... 28 00:03:44,015 --> 00:03:47,101 He used Rakshasa's Palm with his feet. 29 00:03:56,319 --> 00:03:59,030 He used Rakshasa's Palm with his feet to move around. 30 00:03:59,113 --> 00:04:02,450 Then used it as a decoy and used Blink. 31 00:04:02,533 --> 00:04:05,912 And he can use a technique that's similar to Niko Style. 32 00:04:06,913 --> 00:04:09,791 So, he has more talent than Genzan. 33 00:04:12,877 --> 00:04:16,256 Seems like my attacks are hitting you deeper. 34 00:04:17,131 --> 00:04:21,344 Niko Tokita, I'm gonna kill you 35 00:04:21,427 --> 00:04:24,555 and get my God back! 36 00:04:25,223 --> 00:04:26,599 This guy... 37 00:04:34,023 --> 00:04:34,941 He's strong. 38 00:04:35,858 --> 00:04:41,781 But he's already lost his mind. 39 00:04:42,657 --> 00:04:45,702 I doubt he can return to being a normal person anymore. 40 00:04:54,168 --> 00:04:55,044 How pitiful. 41 00:04:55,628 --> 00:04:59,674 Let me end your misfortune. 42 00:05:01,467 --> 00:05:03,928 Kuroki, who is fired up to avenge his friend. 43 00:05:04,971 --> 00:05:08,433 Setsuna, who has shown further transformation. 44 00:05:09,392 --> 00:05:12,437 The final phase is closing in. 45 00:05:13,229 --> 00:05:14,814 The Devil Lance on one side. 46 00:05:16,107 --> 00:05:17,984 And Rakshasa's Palm on the other. 47 00:05:19,861 --> 00:05:21,112 Will he pierce through? 48 00:05:21,946 --> 00:05:24,073 Or will he twist it off? 49 00:05:26,075 --> 00:05:29,620 A high speed move using Rakshasa's Palm with his feet. 50 00:05:30,621 --> 00:05:35,460 This match is the first time Setsuna is using this technique. 51 00:05:35,543 --> 00:05:38,755 That move is getting polished by the minute. 52 00:05:41,090 --> 00:05:41,924 However, 53 00:05:44,719 --> 00:05:47,805 Kuroki was the one who made the first move. 54 00:05:49,223 --> 00:05:52,643 The Lance pierced through his palm. 55 00:05:52,727 --> 00:05:56,481 He pierced through my hand before I could twist it. 56 00:05:57,482 --> 00:05:59,525 You're amazing. 57 00:06:01,360 --> 00:06:02,320 He broke it. 58 00:06:06,741 --> 00:06:10,161 He destroyed the ground with his Rakshasa's Palm. 59 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 Kuroki lost his balance. 60 00:06:15,333 --> 00:06:18,377 His chest, then the pit of his stomach. 61 00:06:18,461 --> 00:06:19,378 It's too shallow. 62 00:06:23,091 --> 00:06:26,844 Kuroki, sensing that something was off, ceased his attack. 63 00:06:28,679 --> 00:06:31,057 His senses were finely honed. 64 00:06:32,558 --> 00:06:36,771 There's only one thing that kept Setsuna going. 65 00:06:37,730 --> 00:06:41,275 Kuroki, who stands in front of him? No. 66 00:06:42,110 --> 00:06:45,404 The illusion of Niko? No. 67 00:06:45,988 --> 00:06:51,035 It's Ohma, whom he idealizes in his head. 68 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Kiryu has injured his right hand! 69 00:06:55,414 --> 00:06:58,042 This may affect his Rakshasa's Palm! 70 00:06:58,126 --> 00:07:02,421 It seems like Kuroki has also injured his right hand! 71 00:07:02,505 --> 00:07:05,675 The match has entered the final phase. 72 00:07:05,758 --> 00:07:08,803 There's no time for tactics. 73 00:07:08,886 --> 00:07:12,431 The one who can continue to attack until the very end takes the win! 74 00:07:14,183 --> 00:07:17,145 Look at that! Kiryu made the first move! 75 00:07:17,228 --> 00:07:21,607 He's creating confusion with his "Rakshasa's Sole!" 76 00:07:22,775 --> 00:07:24,986 SOLITARY SHADOW STYLE, RAKSHASA'S PALM NIKO STYLE, WATER SWALLOW 77 00:07:25,570 --> 00:07:26,988 TIGER FOX FUSION 78 00:07:31,951 --> 00:07:35,872 {\an8}That's Gensai Kuroki for you. He's already seen through the move. 79 00:07:49,260 --> 00:07:51,179 He changed his pattern. 80 00:07:52,597 --> 00:07:54,932 He got a hit! 81 00:08:10,281 --> 00:08:12,867 He's stabbed! 82 00:08:14,160 --> 00:08:18,581 Gensai Kuroki, he's thought ahead this far. 83 00:08:19,957 --> 00:08:23,711 Setsuna Kiryu injured Kuroki's right hand. 84 00:08:24,253 --> 00:08:27,715 After that, Kuroki only attacked with his left hand. 85 00:08:28,382 --> 00:08:31,469 That'll subconsciously bring focus on his left hand. 86 00:08:32,553 --> 00:08:36,557 Especially since his right hand had been wounded. 87 00:08:36,641 --> 00:08:39,018 Setsuna was less wary of his right hand. 88 00:08:39,852 --> 00:08:42,813 And Gensai Kuroki took advantage of that. 89 00:08:43,314 --> 00:08:47,485 But that just meant he had a good chance. 90 00:08:47,568 --> 00:08:49,612 It wasn't 100 percent. 91 00:08:50,279 --> 00:08:53,866 Even Kuroki, an experience fighter, had to take a chance. 92 00:08:53,950 --> 00:08:58,329 I guess Setsuna Kuroki is also a man with abnormal strength. 93 00:08:59,330 --> 00:09:04,252 It's a shame I have to do this to the man who made me abandon my left arm. 94 00:09:06,587 --> 00:09:11,759 Rakshasa's Palm is an attack where he amplifies the power from his back, 95 00:09:12,468 --> 00:09:15,012 shoulder and upper arm by rotating the forearm, 96 00:09:15,596 --> 00:09:19,892 and then converting them into a powerful twisting blow. 97 00:09:21,060 --> 00:09:24,730 At close range, where he can't get enough forearm rotation, 98 00:09:24,814 --> 00:09:27,316 the attack power is halved. 99 00:09:30,945 --> 00:09:33,072 Oh, yeah. 100 00:09:33,948 --> 00:09:37,076 Maybe this will work. 101 00:09:39,662 --> 00:09:42,164 He focused his power to his fingertips. 102 00:09:43,165 --> 00:09:50,131 Setsuna Kiryu created a new Rakshasa's Palm in this predicament. 103 00:09:55,553 --> 00:09:58,180 Good move! He prevented it. 104 00:10:05,104 --> 00:10:06,897 I see. 105 00:10:07,607 --> 00:10:11,902 This is a trial for me, right? 106 00:10:11,986 --> 00:10:14,530 Ohma Tokita. 107 00:10:18,242 --> 00:10:22,663 Okay. I'll overcome this. 108 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 -Kiryu! -Setsuna! 109 00:10:30,004 --> 00:10:31,922 THE DEVIL LANCE 110 00:10:32,506 --> 00:10:34,300 How foolish. 111 00:10:35,009 --> 00:10:39,180 Makeshift techniques like that won't work on me. 112 00:10:40,640 --> 00:10:42,350 Match over! 113 00:10:42,892 --> 00:10:48,314 The winner is Gensai Kuroki! 114 00:10:57,031 --> 00:11:00,201 Apologize to Genzan in hell. 115 00:11:24,266 --> 00:11:25,559 Kiryu. 116 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 Why are you alive? 117 00:11:28,896 --> 00:11:29,855 Shion. 118 00:11:30,689 --> 00:11:34,193 The Kengan Association are pretty irresponsible, aren't they? 119 00:11:34,985 --> 00:11:39,657 I mean, they're using the mortuary as a waiting room for the infirmary. 120 00:11:39,740 --> 00:11:44,203 It's a perfect place for someone who had his heart pierced through. 121 00:11:47,373 --> 00:11:50,960 Hey, how many times do you have to faint, Matsuda? 122 00:11:51,043 --> 00:11:53,629 She's frozen in an odd pose. 123 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 She's a funny girl. 124 00:12:05,057 --> 00:12:06,976 Wake up, Tomoko. 125 00:12:07,059 --> 00:12:08,644 Hello? 126 00:12:08,727 --> 00:12:09,979 Kiryu. 127 00:12:10,604 --> 00:12:14,066 What are you planning to do? 128 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 Kiryu. 129 00:12:24,201 --> 00:12:26,454 I'm sorry, Shion. 130 00:12:27,121 --> 00:12:29,415 I lost. 131 00:12:31,459 --> 00:12:34,044 Shion, Tomoko, 132 00:12:35,296 --> 00:12:37,506 I love you both dearly. 133 00:12:38,340 --> 00:12:40,468 It got me thinking that... 134 00:12:41,760 --> 00:12:46,015 maybe this is how I'd feel if I had an older and younger sister. 135 00:12:48,225 --> 00:12:50,895 The man who once loved me... 136 00:12:52,354 --> 00:12:53,939 and my master. 137 00:12:54,773 --> 00:12:58,986 No one's ever been so nice to me since those two. 138 00:13:02,948 --> 00:13:06,744 They're both gone, though. 139 00:13:08,746 --> 00:13:10,581 Please take care of Tomoko. 140 00:13:12,458 --> 00:13:14,126 Don't stop me, okay? 141 00:13:14,877 --> 00:13:18,797 I don't want to lose the people I love anymore. 142 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 Did I... 143 00:13:29,558 --> 00:13:31,560 open a Pandora's Box? 144 00:13:39,693 --> 00:13:42,780 Wow, that was an incredible fight, wasn't it? 145 00:13:42,863 --> 00:13:46,283 My body is still trembling. Oh, my. 146 00:13:46,367 --> 00:13:49,411 {\an8}The arena is still buzzing. 147 00:13:49,954 --> 00:13:51,789 {\an8}Well, obviously. 148 00:13:51,872 --> 00:13:56,085 The guy who got his heart pierced stood up like nothing happened. 149 00:13:57,253 --> 00:13:59,421 Kuroki's Devil Lance was perfect. 150 00:14:00,089 --> 00:14:01,799 So, why didn't he die? 151 00:14:02,466 --> 00:14:05,177 I'm more concerned about him. 152 00:14:05,261 --> 00:14:07,012 That idiot. 153 00:14:08,013 --> 00:14:10,891 You really are strong. 154 00:14:10,975 --> 00:14:15,521 I mean, I'm surprised that I'm impressed by someone too. 155 00:14:17,606 --> 00:14:21,068 So, does that strength come from your training method? 156 00:14:21,151 --> 00:14:22,778 How long did it take? 157 00:14:22,861 --> 00:14:26,782 Actually, yours is different to the karate that I know... 158 00:14:26,866 --> 00:14:28,325 -Kuroki. -Huh? 159 00:14:28,409 --> 00:14:30,744 {\an8}I don't understand it at all. 160 00:14:31,412 --> 00:14:34,707 {\an8}Why didn't that Rakshasa's Palm boy die? 161 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 Ichiro, do you know why? 162 00:14:38,836 --> 00:14:39,753 Yeah! 163 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 Right before the Devil Lance pierced him, 164 00:14:42,798 --> 00:14:46,510 Kiryu used Rakshasa's Palm on his own heart. 165 00:14:46,594 --> 00:14:51,432 Just strong enough to shift the heart but not destroy it. 166 00:14:51,515 --> 00:14:55,019 As a result, he managed to dodge the Devil Lance just in time. 167 00:14:55,603 --> 00:14:57,062 Right, master? 168 00:14:57,605 --> 00:14:59,231 I don't take pupils. 169 00:15:00,399 --> 00:15:03,027 But you're mostly correct. 170 00:15:03,110 --> 00:15:07,406 I see. I'm impressed you noticed, Ichiro. 171 00:15:08,115 --> 00:15:09,909 I'm sorry, Kuroki. 172 00:15:10,910 --> 00:15:14,163 Setsuna Kiryu was your enemy who killed your friend, right? 173 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 To be honest, I'm also relieved. 174 00:15:18,542 --> 00:15:22,296 Unlike me, Genzan was devoted to his pupil. 175 00:15:23,047 --> 00:15:24,423 Though he's my enemy, 176 00:15:24,924 --> 00:15:29,887 I would have felt bad killing his pupil whom he left behind. 177 00:15:30,846 --> 00:15:31,722 I see. 178 00:15:32,389 --> 00:15:33,599 Hey, master! 179 00:15:34,558 --> 00:15:36,602 How's your injury? 180 00:15:36,685 --> 00:15:38,979 I told you that I'm not your master. 181 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 Don't interrupt our conversation. 182 00:15:42,149 --> 00:15:44,276 In Kaiwan Style, 183 00:15:44,360 --> 00:15:48,113 we continue our body part training whether our arm breaks or rips off. 184 00:15:48,197 --> 00:15:51,992 Broken fingers aren't a problem for me. 185 00:15:52,660 --> 00:15:54,495 What about your shoulder? 186 00:15:55,746 --> 00:15:57,373 You need to observe better. 187 00:15:57,456 --> 00:15:58,332 Huh? 188 00:15:58,415 --> 00:16:01,669 I pierced through his right hand with my Devil Lance. 189 00:16:01,752 --> 00:16:06,465 With an injured hand, the power of Rakshasa's Palm was halved. 190 00:16:06,548 --> 00:16:10,719 I'm not unharmed, but I'm well enough for my next match. 191 00:16:11,929 --> 00:16:14,306 How many moves ahead did he read? 192 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 What do you think, Ichiro? 193 00:16:17,267 --> 00:16:19,269 Isn't your master amazing? 194 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 Yeah! 195 00:16:20,270 --> 00:16:22,648 I've told you. Don't call me master. 196 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 Ichiro. 197 00:16:25,859 --> 00:16:28,362 You overwhelmingly lack experience. 198 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 For now, just watch. 199 00:16:30,990 --> 00:16:33,158 If you want to be strong, that is. 200 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 I don't take pupils. 201 00:16:37,746 --> 00:16:42,459 But you're free to choose who's match you watch. 202 00:16:43,043 --> 00:16:43,877 All right! 203 00:16:47,089 --> 00:16:50,634 {\an8}Ohma Tokita is still unconscious. 204 00:16:51,301 --> 00:16:55,431 {\an8}I can't depend on someone who has little chance. 205 00:16:56,390 --> 00:16:59,601 Currently, for Nogi group, 206 00:16:59,685 --> 00:17:03,522 the only hand we have is you, Sen. 207 00:17:04,023 --> 00:17:06,608 I guess you're right. 208 00:17:07,317 --> 00:17:10,738 You called me here just to tell me that? 209 00:17:10,821 --> 00:17:16,869 I called you because you never come and see your employer. 210 00:17:17,411 --> 00:17:20,497 What do you think this Annihilation Tournament is? 211 00:17:21,457 --> 00:17:25,044 Do you know how much preparation was needed 212 00:17:25,127 --> 00:17:28,589 in order to get this opportunity we have today? 213 00:17:30,382 --> 00:17:31,842 Yeah, I know. 214 00:17:32,676 --> 00:17:36,597 Acting serious isn't going to let us win, right? 215 00:17:38,182 --> 00:17:40,434 So, who is it? 216 00:17:40,976 --> 00:17:42,728 Who's my opponent? 217 00:17:44,521 --> 00:17:49,401 Juoh Communications hasn't announced their reserve fighter yet. 218 00:17:50,027 --> 00:17:50,986 What? 219 00:17:51,070 --> 00:17:55,365 Yohei Bando, the fighter for Juoh Communications, 220 00:17:55,449 --> 00:18:00,287 won his previous match. But I'm sure he died. 221 00:18:07,669 --> 00:18:12,466 Maybe they want to surprise us, like Marvelous Seki did. 222 00:18:12,549 --> 00:18:15,427 As long as there's a reserve fighter rule, 223 00:18:15,511 --> 00:18:19,681 there's no way Juoh Communications would withdraw. 224 00:18:19,765 --> 00:18:23,685 Which means, your opponent is unknown 225 00:18:23,769 --> 00:18:27,856 and you won't be able to come up with a countermeasure either. 226 00:18:28,774 --> 00:18:30,442 Oh, man. 227 00:18:31,693 --> 00:18:36,115 Speaking of reserve fighters, what are you going to do with the reject? 228 00:18:37,783 --> 00:18:42,412 He uses Niko Style, which means he's from Naka, right? 229 00:18:43,372 --> 00:18:49,211 If he's gonna drop out anyway, I wish he'd shown me more of his moves first. 230 00:18:49,294 --> 00:18:52,422 I'm sure Yamashita is having a tough time, 231 00:18:52,506 --> 00:18:54,842 but he needs to make a decision. 232 00:18:54,925 --> 00:18:57,469 Come on, don't play dumb. 233 00:18:57,970 --> 00:19:00,264 I feel sorry for President Yamashita. 234 00:19:00,764 --> 00:19:04,268 You forced him to carry a debt and dragged him into this. 235 00:19:05,727 --> 00:19:07,271 Oh, well. 236 00:19:08,313 --> 00:19:11,191 I know what you're trying to say, pops. 237 00:19:11,733 --> 00:19:16,989 I told you that the next Chairman of the Kengan Association is you, right? 238 00:19:18,407 --> 00:19:21,243 Yeah. If all goes well. 239 00:19:22,703 --> 00:19:28,208 Though, it makes me anxious that everything depends on you. 240 00:19:28,292 --> 00:19:31,378 Now, you should've thought about that sooner. 241 00:19:32,379 --> 00:19:35,674 I won't lose until I fight him. 242 00:19:36,758 --> 00:19:38,719 The Fang of Metsudo? 243 00:19:53,775 --> 00:19:58,113 Ohma will be fighting in the first match tomorrow. 244 00:19:58,697 --> 00:19:59,740 {\an8}KAZUO YAMASHITA PRESIDENT OF YAMASHITA CORPORATION 245 00:19:59,823 --> 00:20:03,285 {\an8}I need to make a decision by then. 246 00:20:06,663 --> 00:20:07,539 No. 247 00:20:08,165 --> 00:20:11,084 Why am I hesitating? 248 00:20:12,002 --> 00:20:15,130 Unlike me, he's a young man with great future ahead of him. 249 00:20:15,714 --> 00:20:18,884 I shouldn't be risking his life. 250 00:20:19,635 --> 00:20:20,636 And yet, 251 00:20:21,261 --> 00:20:24,723 why am I hesitating? 252 00:20:30,354 --> 00:20:35,400 If President Nogi wins, our goal would be accomplished. 253 00:20:36,360 --> 00:20:39,196 As long as Hatsumi wins... 254 00:20:41,073 --> 00:20:42,157 It'll be... 255 00:20:44,368 --> 00:20:49,039 {\an8}Here comes the fighters for the seventh match! 256 00:20:49,790 --> 00:20:52,501 Let me give you the details of his losses. 257 00:20:52,584 --> 00:20:56,838 Overslept nine times, skipped the match four times and forgot the match twice. 258 00:20:56,922 --> 00:21:01,969 The most irresponsible man in the history of Kengan matches! 259 00:21:02,052 --> 00:21:02,970 But, hang on. 260 00:21:03,053 --> 00:21:08,976 His abilities and his Hatsumi Style aikido are the real deal! 261 00:21:09,059 --> 00:21:12,562 Standing 178 cm tall and weighing 84 kg. 262 00:21:12,646 --> 00:21:17,150 His Kengan match record is 40 wins and 15 losses. 263 00:21:17,234 --> 00:21:19,152 His total acquired assets are 264 00:21:19,236 --> 00:21:23,907 one trillion, 440 billion, 182 million, 800 thousand yen. 265 00:21:24,574 --> 00:21:26,827 Representing Nogi Group, 266 00:21:27,953 --> 00:21:30,414 also know as "The Floating Cloud," 267 00:21:30,497 --> 00:21:34,543 Sen Hatsumi! 268 00:21:43,969 --> 00:21:45,470 Mr. Hatsumi. 269 00:21:46,096 --> 00:21:48,557 But, the opponent hasn't been... 270 00:21:49,057 --> 00:21:52,060 What's Juoh Communications going to do? 271 00:21:57,107 --> 00:21:58,817 Hey, isn't this... 272 00:21:59,443 --> 00:22:00,777 No way. 273 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 You took your time. 274 00:22:24,760 --> 00:22:29,556 It's Yohei Bando! 275 00:22:30,390 --> 00:22:34,936 {\an8}YOHEI BANDO FIGHTER FOR JUOH COMMUNICATIONS 276 00:24:05,485 --> 00:24:08,405 Why? I thought you were dead! 277 00:24:08,488 --> 00:24:10,907 That convict has come back to life! 278 00:24:11,491 --> 00:24:14,161 Ungrabbable, Inapproachable, Undodgeable. 279 00:24:14,870 --> 00:24:17,247 "The Floating Cloud," what will you do? 280 00:24:17,330 --> 00:24:19,166 Next episode: "Resurrection." 281 00:24:19,249 --> 00:24:20,876 Subtitle translation by: Aya Kudo 20614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.