All language subtitles for Heeramandi.The.Diamond.Bazaar.S01E02.NF.WEBRip-en-IN-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:53,583 --> 00:10:55,291 Why'd you get a mistress... 2 00:10:55,625 --> 00:11:00,458 I'm a girl as white and pure as the moon, my lord, why'd you get a mistress 3 00:11:00,541 --> 00:11:05,541 I'm a girl as white and pure as the moon, my lord, why'd you get a mistress... 4 00:16:24,916 --> 00:16:27,458 Taj 5 00:24:46,875 --> 00:24:50,750 Innocent is my heart 6 00:24:50,833 --> 00:24:55,041 Let it be broken 7 00:24:56,291 --> 00:25:00,666 Oh, naive is my heart 8 00:25:00,916 --> 00:25:04,000 Let it be broken 9 00:25:04,375 --> 00:25:10,666 To sorrow let my life 10 00:25:11,375 --> 00:25:14,541 Oh, God 11 00:25:14,875 --> 00:25:18,000 To sorrow let my life 12 00:25:18,083 --> 00:25:22,416 Now be wedded 13 00:25:22,541 --> 00:25:25,208 Be wedded 14 00:25:25,291 --> 00:25:31,291 Innocent is my heart, let it be broken 15 00:25:31,375 --> 00:25:38,250 Innocent is my heart, let it be broken 16 00:25:38,333 --> 00:25:45,333 Innocent is my heart, let it be broken 17 00:25:52,416 --> 00:25:59,416 Innocent is my heart, naive is my heart, oh 18 00:26:09,666 --> 00:26:15,208 Your name is held in high regard 19 00:26:15,500 --> 00:26:21,666 Of high stature, of great standing 20 00:26:23,375 --> 00:26:26,541 I dwell in deep disgrace 21 00:26:30,125 --> 00:26:33,291 I dwell in deep disgrace 22 00:26:33,375 --> 00:26:40,375 Let me be abandoned, let me be bereft 23 00:26:40,583 --> 00:26:46,750 Innocent is my heart, let it be broken 24 00:26:46,916 --> 00:26:53,916 Naive is my heart, let it be broken 25 00:26:54,083 --> 00:26:57,375 To sorrow let my life 26 00:26:57,458 --> 00:27:04,333 Now be wedded, be wedded 27 00:27:04,541 --> 00:27:10,750 Naive is my heart, let it be broken 28 00:27:10,916 --> 00:27:12,083 Naive... 29 00:33:13,291 --> 00:33:17,291 There is none worthy of worship but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah. 30 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 There is none worthy of worship but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah. 31 00:33:21,333 --> 00:33:25,000 There is none worthy of worship but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah. 32 00:33:45,958 --> 00:33:50,375 God is Great, God is Great. 33 00:33:53,875 --> 00:33:59,458 I bear witness that there is none worthy of worship but Allah. 34 00:35:01,333 --> 00:35:06,041 We want to know what freedom looks like 35 00:35:06,458 --> 00:35:11,500 Whatever it takes, we need to know 36 00:35:11,583 --> 00:35:16,583 We want to know what freedom looks like 37 00:35:16,791 --> 00:35:21,833 Whatever it takes, we need to know 38 00:35:21,916 --> 00:35:26,625 We want to know what freedom looks like 39 00:35:26,916 --> 00:35:31,958 Whatever it takes, we need to know 40 00:35:32,041 --> 00:35:36,750 We want to know what freedom looks like 41 00:35:39,041 --> 00:35:43,875 We want to know what freedom looks like 42 00:35:46,833 --> 00:35:51,875 Whatever it takes, we need to know 43 00:35:51,958 --> 00:35:56,666 We want to know what freedom looks like 3176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.