All language subtitles for Grey.s.Anatomy.S01E05.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.H.264-GA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,733 --> 00:00:05,106 Grey: REMEMBER WHEN YOU WERE A KID, 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,637 AND YOUR BIGGEST WORRY WAS, 3 00:00:06,637 --> 00:00:09,740 LIKE, IF YOU'D GET A BIKE FOR YOUR BIRTHDAY 4 00:00:09,740 --> 00:00:12,683 FOR BREAKFAST? 5 00:00:12,683 --> 00:00:17,688 BEING AN ADULT -- TOTALLY OVERRATED. 6 00:00:17,688 --> 00:00:20,521 I MEAN, SERIOUSLY, DON'T BE FOOLED 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,394 BY ALL THE HOT SHOES AND THE GREAT SEX 8 00:00:23,394 --> 00:00:27,198 AND THE NO PARENTS ANYWHERE TELLING YOU WHAT TO DO. 9 00:00:27,198 --> 00:00:29,300 ADULTHOOD IS RESPONSIBILITY. 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,302 THE LAWYER HAS BEEN MANAGING HER ESTATE 11 00:00:31,302 --> 00:00:32,803 WITH A LIMITED POWER OF ATTORNEY, 12 00:00:32,803 --> 00:00:35,106 BUT YOUR MOTHER'S ALZHEIMER'S IS ADVANCING. 13 00:00:35,106 --> 00:00:37,308 SO, WHILE SHE'S STILL LUCID ENOUGH TO CONSENT, 14 00:00:37,308 --> 00:00:41,372 SHE NEEDS TO SIGN EVERYTHING OVER TO YOU. 15 00:00:41,372 --> 00:00:42,673 ME? 16 00:00:45,376 --> 00:00:48,249 RESPONSIBILITY -- IT REALLY DOES SUCK. 17 00:00:48,249 --> 00:00:50,751 LOOK, I HAVEN'T SLEPT IN 48 HOURS. 18 00:00:50,751 --> 00:00:54,525 I'M GETTING MY FIRST SHOT AT HEART SURGERY THIS MORNING. 19 00:00:54,525 --> 00:00:55,726 I'M MISSING ROUNDS. 20 00:00:55,726 --> 00:00:59,390 ARE YOU SURE THERE ISN'T ANYBODY HERE, OR THE ATTORNEY...? 21 00:00:59,390 --> 00:01:02,733 I MEAN, DO I REALLY HAVE TO BE THE ONE TO HANDLE THIS? 22 00:01:02,733 --> 00:01:05,096 WE'RE TALKING ABOUT HER ESTATE, FINANCES, MEDICAL CARE. 23 00:01:05,096 --> 00:01:08,339 YOU REALLY WANT TO LEAVE HER LIFE IN SOMEONE ELSE'S HANDS? 24 00:01:08,339 --> 00:01:11,372 SHE'S YOUR MOTHER. 25 00:01:11,372 --> 00:01:14,705 REALLY, REALLY SUCKS. 26 00:01:14,705 --> 00:01:17,608 ADULTS HAVE TO BE PLACES AND DO THINGS 27 00:01:17,608 --> 00:01:20,151 AND EARN A LIVING AND PAY THE RENT. 28 00:01:20,151 --> 00:01:22,683 AND IF YOU'RE TRAINING TO BE A SURGEON, 29 00:01:22,683 --> 00:01:26,387 HOLDING A HUMAN HEART IN YOUR HANDS -- 30 00:01:26,387 --> 00:01:27,788 HELLO! 31 00:01:27,788 --> 00:01:30,661 TALK ABOUT RESPONSIBILITY! 32 00:01:33,324 --> 00:01:35,166 WHAT WAS THAT, DR. GREY? 33 00:01:35,166 --> 00:01:37,798 SORRY, IT SLIPPED. MY HANDS... 34 00:01:37,798 --> 00:01:39,270 IT'S OKAY. I'M DONE. 35 00:01:39,270 --> 00:01:43,734 YOU CAN RELEASE MRS. PATTERSON'S HEART NOW, VERY GENTLY. 36 00:01:46,737 --> 00:01:49,280 ALL RIGHT. LET'S WARM HER UP. 37 00:01:49,280 --> 00:01:50,781 GET HER OFF BYPASS. 38 00:01:50,781 --> 00:01:53,584 LOOK REALLY, REALLY GOOD, 39 00:01:53,584 --> 00:01:55,186 DOESN'T IT? 40 00:01:55,186 --> 00:01:56,687 I WISH I COULD HOLD A HEART. 41 00:01:56,687 --> 00:01:58,619 A MONKEY COULD HOLD A HEART. 42 00:01:58,619 --> 00:02:00,521 YOU'RE MAD BURKE DIDN'T ASK YOU. 43 00:02:00,521 --> 00:02:02,823 GEORGE, I NEED MORE ICE AND CHIPS. 44 00:02:02,823 --> 00:02:03,824 WHO DID YOU INVITE? 45 00:02:03,824 --> 00:02:06,126 WE SAID THE LIST WAS JOCKS ONLY -- 46 00:02:06,126 --> 00:02:07,858 SURGERY, TRAUMA, PLASTICS. 47 00:02:07,858 --> 00:02:09,129 WHO ELSE? 48 00:02:09,129 --> 00:02:10,331 SOME PEOPLE FROM PEDS. 49 00:02:10,331 --> 00:02:13,264 YOU INVITED THE PRESCHOOLERS TO MEREDITH'S HOUSE. 50 00:02:13,264 --> 00:02:16,367 NEXT THING, YOU'LL SAY THAT YOU INVITED THE SHRINKS. 51 00:02:17,438 --> 00:02:19,710 SHE INVITED MENTAL DEFECTS. THIS PARTY IS D.O.A. 52 00:02:19,710 --> 00:02:21,172 MEREDITH THINKS THIS IS GOING TO BE 53 00:02:21,172 --> 00:02:23,314 A SMALL, MEET-YOUR-BOYFRIEND COCKTAIL THING. 54 00:02:23,314 --> 00:02:24,775 DID YOU CLEAR THIS WITH HER? 55 00:02:24,775 --> 00:02:26,777 NO, BUT I WILL. 56 00:02:26,777 --> 00:02:27,778 I PROMISE. 57 00:02:27,778 --> 00:02:29,780 WHY ARE YOU WASTING THE ONLY WEEKEND 58 00:02:29,780 --> 00:02:31,752 YOUR BOYFRIEND IS IN TOWN ON A BIG PARTY? 59 00:02:31,752 --> 00:02:33,153 IS HE BAD IN BED? 60 00:02:33,153 --> 00:02:36,857 NO. I JUST WANT HIM TO MEET SOME OF MY FRIENDS. 61 00:02:36,857 --> 00:02:39,190 RIGHT. 60 GEEKS IN SCRUBS ARE YOUR FRIENDS. 62 00:02:41,232 --> 00:02:42,533 UGH! 63 00:02:42,533 --> 00:02:44,195 BAD SEX -- SUCKS FOR YOU. 64 00:02:44,195 --> 00:02:45,836 I HEARD THERE'S A PARTY TONIGHT. 65 00:02:45,836 --> 00:02:46,837 A PARTY? 66 00:02:46,837 --> 00:02:48,899 UH, NEWS TO ME. NO PARTY. 67 00:02:48,899 --> 00:02:50,341 WE LOSING HER OR WHAT? 68 00:02:51,342 --> 00:02:52,343 ARE THE GRAFTS...? 69 00:02:52,343 --> 00:02:53,504 THEY'RE OPEN. TEMPERATURE? 70 00:02:53,504 --> 00:02:55,346 SHE'S AT 96 AND RISING. 71 00:02:55,346 --> 00:02:57,908 SHE SHOULD BE DOING THIS ON HER OWN. 72 00:03:01,712 --> 00:03:03,384 Man: THAT'S HER FALLING. 73 00:03:03,384 --> 00:03:05,386 CONTINUE THE PROGRESSIONS. 74 00:03:07,858 --> 00:03:08,959 Burke: COME ON, MRS. PATTERSON. 75 00:03:08,959 --> 00:03:09,960 PADDLES. 76 00:03:09,960 --> 00:03:11,392 SETS ARE BELOW 90. 77 00:03:11,392 --> 00:03:13,224 CHARGE. 78 00:03:13,224 --> 00:03:14,765 10 JOULES. 79 00:03:14,765 --> 00:03:16,267 CLEAR. 80 00:03:17,428 --> 00:03:19,930 COME ON, MRS. PATTERSON. 81 00:03:19,930 --> 00:03:21,672 GIVE ME 20. CHARGE. 82 00:03:21,672 --> 00:03:23,374 THERE. WE HAVE RHYTHM. 83 00:03:24,875 --> 00:03:26,977 RELUCTANT HEART. 84 00:03:26,977 --> 00:03:28,809 ALL RIGHT. 85 00:03:28,809 --> 00:03:29,780 LET'S CLOSE. 86 00:03:29,780 --> 00:03:31,612 KEEP AN EYE ON HER. 87 00:03:31,612 --> 00:03:33,344 GOOD WORK, EVERYONE. 88 00:03:33,344 --> 00:03:37,288 THE SCARIEST PART ABOUT RESPONSIBILITY? 89 00:03:37,288 --> 00:03:38,819 WHEN YOU SCREW UP 90 00:03:38,819 --> 00:03:42,453 AND LET IT SLIP RIGHT THROUGH YOUR FINGERS. 91 00:03:44,855 --> 00:03:46,997 HEY, I HEARD YOU DID A CABG WITH BURKE. 92 00:03:46,997 --> 00:03:49,560 DID YOU GET TO HOLD THE HEART? YEAH. 93 00:03:49,560 --> 00:03:52,603 IT'S AN AMAZING FEELING. YOU NEVER FORGET THE FIRST TIME. 94 00:03:52,603 --> 00:03:54,605 IT WAS PRETTY GREAT JUST TO WATCH. 95 00:03:54,605 --> 00:03:56,967 VICARIOUS THRILLS, YOU KNOW? 96 00:03:56,967 --> 00:03:57,968 YEAH. 97 00:03:59,710 --> 00:04:02,713 Woman: DR. BAILEY TO O.R. SEVEN. 98 00:04:02,713 --> 00:04:04,845 DR. BAILEY TO O.R. SEVEN. 99 00:04:04,845 --> 00:04:06,577 SEE YOU LATER. BYE. 100 00:04:17,328 --> 00:04:20,761 I THINK MAYBE I DID SOMETHING TO THE HEART 101 00:04:20,761 --> 00:04:22,593 WHEN I WAS HOLDING IT. 102 00:04:22,593 --> 00:04:25,936 I NODDED OFF A LITTLE, SQUEEZED IT. 103 00:04:25,936 --> 00:04:29,570 OH, PLEASE. THE HEART'S A TOUGH MUSCLE. 104 00:04:29,570 --> 00:04:32,473 IT CAN TAKE A SQUEEZE OR TWO. 105 00:04:32,473 --> 00:04:36,407 MY FINGERNAIL POPPED A GLOVE, CUT STRAIGHT THROUGH. 106 00:04:36,407 --> 00:04:40,351 GEORGE, WHAT IF I PUNCTURED MRS. PATTERSON'S HEART? 107 00:04:42,553 --> 00:04:44,054 IF YOU HAD PUNCTURED IT, 108 00:04:44,054 --> 00:04:47,017 YOU WOULD HAVE KNOWN WHEN THEY REPERFUSED. 109 00:04:47,017 --> 00:04:50,361 THEY GOT HER HEART BEATING. THE WOMAN'S OKAY. 110 00:04:50,361 --> 00:04:52,022 SO, I SHOULDN'T TELL BURKE? 111 00:04:52,022 --> 00:04:53,864 TELL HIM WHAT? 112 00:04:53,864 --> 00:04:55,626 YOU KNOW, UM... 113 00:04:55,626 --> 00:05:00,030 NOTHING HAPPENED. THE WOMAN'S OKAY, RIGHT? 114 00:05:00,030 --> 00:05:01,502 SHE'S OKAY. 115 00:05:01,502 --> 00:05:03,574 SHE'S FINE. 116 00:05:03,574 --> 00:05:05,636 SHE'S FINE. 117 00:05:36,437 --> 00:05:37,908 WHAT DO YOU SEE, GEORGE? 118 00:05:37,908 --> 00:05:40,641 HYPERINFLATED LUNGS -- CLOUDY WITH BULLAE. 119 00:05:40,641 --> 00:05:42,743 SERIOUSLY DIMINISHED CAPACITY. 120 00:05:42,743 --> 00:05:45,045 SHE MUST BE HAVING TROUBLE BREATHING. 121 00:05:45,045 --> 00:05:47,418 COURSE OF ACTION? 122 00:05:47,418 --> 00:05:50,521 A BULLECTOMY PROCEDURE. REMOVE THE BULLAE. REDUCE THE PRESSURE. 123 00:05:50,521 --> 00:05:52,683 IT SAYS HERE WE OPERATED ON HER BACK IN '99. 124 00:05:52,683 --> 00:05:54,855 SO MRS. DRAKE HAS BEEN THROUGH THIS BEFORE, 125 00:05:54,855 --> 00:05:56,487 BUT TALK HER THROUGH IT ANYWAY. 126 00:05:56,487 --> 00:05:58,389 AND RESIST THE ANTI-SMOKING LECTURES. 127 00:05:58,389 --> 00:06:00,761 SHE FEELS BAD ENOUGH ALREADY. 128 00:06:03,063 --> 00:06:05,365 SO, DO YOU THINK, IF THEY PUT A PICTURE OF THESE 129 00:06:05,365 --> 00:06:07,798 IN A PACK OF CIGARETTES, PEOPLE WOULD STOP SMOKING? 130 00:06:11,101 --> 00:06:13,844 HOW LONG HAS YOUR BACK BEEN HURTING YOU? 131 00:06:13,844 --> 00:06:14,845 IT'S CHRONIC. 132 00:06:14,845 --> 00:06:16,947 MEANS I HAVE IT ALL THE TIME. 133 00:06:16,947 --> 00:06:18,008 I KNOW WHAT "CHRONIC" MEANS. 134 00:06:18,008 --> 00:06:19,680 WHAT KIND OF PAIN ARE YOU HAVING? 135 00:06:19,680 --> 00:06:20,851 OH, MAN, THE PAIN'S BAD. 136 00:06:20,851 --> 00:06:22,713 IT'S LIKE A THOUSAND SAMURAI WARRIORS 137 00:06:22,713 --> 00:06:24,515 STABBING THEIR SWORDS INTO MY SPINE. 138 00:06:24,515 --> 00:06:26,617 I'M ALLERGIC TO ASPIRIN, MOST NSAIDs. 139 00:06:26,617 --> 00:06:28,789 SO, MAYBE WE'LL START YOU ON MORPHINE. 140 00:06:28,789 --> 00:06:29,790 NO. 141 00:06:29,790 --> 00:06:32,062 THE ONLY THINGS THAT WILL WORK 142 00:06:32,062 --> 00:06:33,794 ARE, UH, DEMEROL OR DILAUDID. 143 00:06:33,794 --> 00:06:35,896 A TON OF DILAUDID -- THAT WILL SET ME STRAIGHT. 144 00:06:35,896 --> 00:06:37,828 THE STANDARD STARTING DOSE IS TWO. 145 00:06:37,828 --> 00:06:40,400 DID YOU SEE THAT TOM CRUISE SAMURAI MOVIE, HMM? 146 00:06:40,400 --> 00:06:41,802 POW! POW! POW! 147 00:06:41,802 --> 00:06:45,506 EXAGGERATED AND OVERLY SPECIFIC DESCRIPTION OF HIS PAIN. 148 00:06:45,506 --> 00:06:48,138 A SELF-PRESCRIPTION. "POW! POW! POW!"? 149 00:06:48,138 --> 00:06:49,740 HE'S A DILAUDID JUNKIE. 150 00:06:49,740 --> 00:06:50,811 WHAT DO YOU DO? 151 00:06:50,811 --> 00:06:52,412 CHECK THE DATABASE FOR HISTORY, 152 00:06:52,412 --> 00:06:54,084 REFER TO A PROGRAM, AND DISCHARGE. 153 00:06:54,084 --> 00:06:55,986 AFTER YOU GIVE HIM SOMETHING. 154 00:06:55,986 --> 00:06:57,648 THAT'S EXACTLY WHAT HE WANTS. 155 00:06:57,648 --> 00:07:00,150 YOU STILL HAVE TO TREAT HIS PAIN AS IF IT WERE REAL. 156 00:07:01,592 --> 00:07:03,093 THE FIRST RULE IN PAIN MANAGEMENT -- 157 00:07:03,093 --> 00:07:04,925 ALWAYS ERR ON THE SIDE OF CAUTION. 158 00:07:04,925 --> 00:07:06,757 HE'S IN OUR CARE. HE SAYS HE'S IN PAIN. 159 00:07:06,757 --> 00:07:09,159 START A CENTRAL LINE. HIS VEINS ARE SHOT. 160 00:07:16,567 --> 00:07:20,571 THE SURGERY BEFORE WAS SUPPOSED TO HELP. 161 00:07:20,571 --> 00:07:22,943 BUT IT NEVER FELT RIGHT. 162 00:07:22,943 --> 00:07:25,175 PROBABLY WOULD HAVE BEEN A GOOD IDEA TO QUIT SMOKING. 163 00:07:25,175 --> 00:07:26,176 I DID! 164 00:07:26,176 --> 00:07:28,979 FOUR-PACK-A-DAY HABIT. IT WAS HELL. 165 00:07:28,979 --> 00:07:30,080 HERE YOU GO. 166 00:07:30,080 --> 00:07:31,081 DIDN'T DO ANY GOOD. 167 00:07:31,081 --> 00:07:33,053 REALLY? BECAUSE IT LOOKED... 168 00:07:33,053 --> 00:07:34,655 I MEAN, FROM THE DAMAGE, 169 00:07:34,655 --> 00:07:37,057 WE ALL THOUGHT YOU PROBABLY WERE STILL SMOKING. 170 00:07:37,057 --> 00:07:38,629 COLD TURKEY, FIVE YEARS AGO, 171 00:07:38,629 --> 00:07:40,460 AND WHAT DID I GET FOR MY TROUBLE? 172 00:07:40,460 --> 00:07:42,763 I STILL HAD TO QUIT MY JOB AT THE RESTAURANT. 173 00:07:42,763 --> 00:07:44,665 BUT EVEN SITTING, IT HURT. 174 00:07:44,665 --> 00:07:45,866 HERE YOU GO. 175 00:07:45,866 --> 00:07:48,899 NOBODY BELIEVED ME. THEY ALL SAID IT WAS IN MY HEAD. 176 00:07:48,899 --> 00:07:52,172 I'VE SEEN THE FILMS. IT'S NOT ALL IN YOUR HEAD. 177 00:07:52,172 --> 00:07:53,804 YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 178 00:07:53,804 --> 00:07:55,145 HEY, COME HERE. 179 00:07:55,145 --> 00:07:58,509 YOU'RE TOO DAMN YOUNG TO BE A DOCTOR. 180 00:07:58,509 --> 00:07:59,550 HEY. 181 00:07:59,550 --> 00:08:00,711 WHAT? 182 00:08:00,711 --> 00:08:02,152 I'M OLDER THAN I LOOK. 183 00:08:03,814 --> 00:08:06,056 DO YOU THINK THIS IS GOING TO WORK THIS TIME? 184 00:08:06,056 --> 00:08:08,018 I THINK IT'S YOUR BEST OPTION. 185 00:08:08,018 --> 00:08:09,219 STRAIGHT SHOOTER, HUH? 186 00:08:09,219 --> 00:08:10,220 YES, MA'AM. 187 00:08:10,220 --> 00:08:11,862 I LIKE THAT. 188 00:08:28,078 --> 00:08:29,780 HI, MR. PATTERSON. 189 00:08:29,780 --> 00:08:31,642 HI. 190 00:08:31,642 --> 00:08:32,983 HEMODYNAMICS STABLE? 191 00:08:32,983 --> 00:08:35,716 YEAH, MAP HAS STAYED AROUND 80. CARDIAC OUTPUT AT 5. 192 00:08:35,716 --> 00:08:37,117 THAT'S GOOD, DR. GREY? 193 00:08:37,117 --> 00:08:38,989 THAT'S FINE, MR. PATTERSON. 194 00:08:38,989 --> 00:08:40,120 BUT IT'S NOT GOOD. 195 00:08:40,120 --> 00:08:43,554 WELL, HEART SURGERY TAKES A LOT OUT OF THE PATIENT, 196 00:08:43,554 --> 00:08:46,526 BUT WE'RE MONITORING YOUR WIFE VERY CAREFULLY, 197 00:08:46,526 --> 00:08:48,028 AND SHE SHOULD BE FINE. 198 00:08:52,232 --> 00:08:55,205 MR. STERMAN, LET'S SEE ABOUT GETTING YOU OUT OF HERE TODAY. 199 00:08:55,205 --> 00:08:56,306 HOW ARE YOU FEELING? 200 00:08:56,306 --> 00:08:58,869 PRETTY OKAY, EXCEPT I DON'T THINK I EVER WANT 201 00:08:58,869 --> 00:09:00,771 TO HAVE A BOWEL OBSTRUCTION AGAIN. 202 00:09:00,771 --> 00:09:02,212 REALLY? 203 00:09:02,212 --> 00:09:05,275 WE GET PEOPLE IN HERE ALL THE TIME REQUESTING ONE. 204 00:09:05,275 --> 00:09:06,276 OH. 205 00:09:06,276 --> 00:09:08,749 SO, YOU KEEPING DOWN CLEAR FLUIDS? 206 00:09:08,749 --> 00:09:11,682 AND MY ALL-TIME FAVORITE QUESTION -- HAVE YOU POOPED? 207 00:09:11,682 --> 00:09:14,254 I'M NOT EXACTLY SURE. 208 00:09:14,254 --> 00:09:17,127 I THINK YOU'D PROBABLY KNOW. 209 00:09:17,127 --> 00:09:18,889 PASSED GAS? 210 00:09:18,889 --> 00:09:20,330 YES. 211 00:09:20,330 --> 00:09:23,193 REALLY? BECAUSE IF I BRING IN MY HANDY LIE DETECTOR... 212 00:09:23,193 --> 00:09:24,264 OKAY, NO. 213 00:09:24,264 --> 00:09:27,838 AND I SHOULDN'T TRY AND LIE. I KNOW. 214 00:09:27,838 --> 00:09:30,100 I WENT TO MEDICAL SCHOOL. 215 00:09:30,100 --> 00:09:32,002 YOU WENT TO MED SCHOOL? 216 00:09:32,002 --> 00:09:34,645 YEAH, DROPPED OUT MY LAST YEAR AT CLINICAL. 217 00:09:34,645 --> 00:09:35,846 TOO MANY HOURS, 218 00:09:35,846 --> 00:09:38,779 AND I WAS STARING INTO THE ICE-COLD EYES OF DIVORCE. 219 00:09:38,779 --> 00:09:40,280 WOW. 220 00:09:40,280 --> 00:09:45,215 YEAH, I DO RESEARCH NOW, AND I HAVE A LIFE -- A FAMILY. 221 00:09:45,215 --> 00:09:46,717 NO OFFENSE. 222 00:09:46,717 --> 00:09:48,158 NO, NO, THAT'S OKAY. 223 00:09:48,158 --> 00:09:51,191 I'M JUST ONE OF THOSE PEOPLE WHO BELIEVE YOU CAN HAVE BOTH. 224 00:09:51,191 --> 00:09:53,363 MAYBE SO. 225 00:09:53,363 --> 00:09:57,267 BUT YOUR FIRST RESPONSIBILITY'S ALWAYS GONNA BE YOUR PATIENT. 226 00:09:57,267 --> 00:10:00,300 Woman: DR. SHEPHERD TO THE E.R., STAT. 227 00:10:00,300 --> 00:10:02,903 DR. SHEPHERD TO THE E.R., STAT. 228 00:10:20,090 --> 00:10:21,121 JUST COFFEE. 229 00:10:23,393 --> 00:10:24,394 GOOD. 230 00:10:24,394 --> 00:10:25,395 OKAY. 231 00:10:25,395 --> 00:10:26,396 OKAY. 232 00:11:03,663 --> 00:11:07,267 WE CALL THIS "A SPAGHETTI PROCEDURE." 233 00:11:07,267 --> 00:11:11,371 WE CUT AND DEFLATE THE BULLAE TO FACILITATE 234 00:11:11,371 --> 00:11:15,806 GENTLE MANIPULATION OF MRS. DRAKE'S LUNG. 235 00:11:15,806 --> 00:11:19,710 DR. BAILEY, DO YOU SEE THAT? 236 00:11:19,710 --> 00:11:20,711 SIR? 237 00:11:22,883 --> 00:11:25,756 OH, MY EVER-LOVIN'... 238 00:11:25,756 --> 00:11:29,389 WE NEED TO OPEN HER UP. I'M TAKING OUT THE SCOPE. 239 00:11:29,389 --> 00:11:32,022 YOU HEARD HIM, PEOPLE. LET'S MOVE. 240 00:11:32,022 --> 00:11:34,224 LIGHTS. 241 00:11:34,224 --> 00:11:35,996 10 BLADE. HERE YOU GO. 242 00:11:35,996 --> 00:11:37,998 RETRACTORS. 243 00:11:37,998 --> 00:11:39,900 RETRACTORS. 244 00:11:39,900 --> 00:11:41,331 SCALPEL READY. 245 00:11:43,273 --> 00:11:44,474 TOWEL. 246 00:11:47,277 --> 00:11:48,979 RIB SPREADER. 247 00:11:51,411 --> 00:11:53,043 SUCTION. 248 00:12:01,992 --> 00:12:04,094 IS THAT A TOWEL? 249 00:12:04,094 --> 00:12:05,295 GET A PAN. 250 00:12:05,295 --> 00:12:07,227 WHERE DID THAT COME FROM? 251 00:12:07,227 --> 00:12:10,200 BEST GUESS -- HER SURGERY FIVE YEARS AGO. 252 00:12:10,200 --> 00:12:15,135 SOMETHING CARELESS THIS WAY COMES. 253 00:12:24,915 --> 00:12:26,116 A TOWEL? 254 00:12:26,116 --> 00:12:28,118 SHE COMPLAINED OF PRESSURE ON HER CHEST, 255 00:12:28,118 --> 00:12:29,349 BUT NOBODY TOOK HER SERIOUSLY. 256 00:12:29,349 --> 00:12:31,782 NOT GOOD FOR THE PATIENT, NOT GOOD FOR THE HOSPITAL. 257 00:12:31,782 --> 00:12:33,383 NOT GOOD. 258 00:12:33,383 --> 00:12:35,025 CRISTINA, HIT THE FILES. 259 00:12:35,025 --> 00:12:37,157 FIND OUT EVERYTHING YOU CAN ABOUT THAT INITIAL OPERATION. 260 00:12:37,157 --> 00:12:39,159 WHO WAS IN THAT ROOM? WHO WAS RESPONSIBLE FOR CLOSING? 261 00:12:39,159 --> 00:12:41,161 GEORGE, STAY WITH THE PATIENT. KEEP HER HAPPY. 262 00:12:41,161 --> 00:12:42,432 SHE SEEMS TO LIKE YOU. 263 00:12:42,432 --> 00:12:45,295 RIGHT, OKAY, UM, HOW LONG DO YOU THINK...? 264 00:12:45,295 --> 00:12:48,168 I MEAN, JUST TECHNICALLY, 00. 265 00:12:48,168 --> 00:12:49,539 AM I INVITED? 266 00:12:49,539 --> 00:12:51,171 EXCUSE ME? 267 00:12:51,171 --> 00:12:52,302 AM I INVITED TO THE PARTY? 268 00:12:52,302 --> 00:12:53,904 OH. 269 00:12:53,904 --> 00:12:56,476 WELL, YEAH. YES, YEAH, OF COURSE. 270 00:13:00,180 --> 00:13:03,213 WHAT WAS I SUPPOSED TO SAY? 271 00:13:03,213 --> 00:13:04,484 UGH! 272 00:13:07,057 --> 00:13:10,220 OKAY, YEAH, GREAT. ALL RIGHT, 14 CASES. 273 00:13:11,361 --> 00:13:15,295 WHAT KIND? I DON'T KNOW. MAYBE AN ASSORTMENT. 274 00:13:15,295 --> 00:13:17,327 MICROBREWS -- LOCALS. 275 00:13:17,327 --> 00:13:20,300 MAKE SURE THEY THROW IN SOME BAR NUTS. 276 00:13:20,300 --> 00:13:22,402 I'M ORDERING OFFICE SUPPLIES. 277 00:13:22,402 --> 00:13:24,204 OH, YEAH, SURE. 278 00:13:24,204 --> 00:13:26,877 MICROBREWS -- LOCAL. AND THROW IN SOME BAR NUTS. 279 00:13:26,877 --> 00:13:29,079 7:00 WOULD BE BETTER 00. 280 00:13:29,079 --> 00:13:30,180 HEY, ANY LUCK? 281 00:13:30,180 --> 00:13:33,183 HEY, IF I DO, WILL YOU INVITE ME TO THE PARTY? 282 00:13:35,485 --> 00:13:37,317 YEAH, GREAT. OKAY, THANKS. 283 00:13:37,317 --> 00:13:38,849 TAKE IT EASY. 284 00:13:38,849 --> 00:13:39,850 MR. FROST. 285 00:13:39,850 --> 00:13:41,121 WHERE HAVE YOU BEEN?! 286 00:13:41,121 --> 00:13:43,353 WE'RE GOING TO TAKE CARE OF YOU, ALL RIGHT? 287 00:13:43,353 --> 00:13:45,896 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN?! 288 00:13:48,428 --> 00:13:50,901 WHEN I TELL YOU TO START A CENTRAL LINE, 289 00:13:50,901 --> 00:13:53,603 YOU START A CENTRAL LINE -- NO JUDGMENT, NO QUESTION. 290 00:13:53,603 --> 00:13:57,167 GUY'S BEEN IN SEVEN HOSPITALS IN THE LAST FOUR MONTHS. 291 00:13:57,167 --> 00:13:59,339 THE PATIENT HAS A THREE-LUMBAR FUSION. 292 00:13:59,339 --> 00:14:01,471 HE'S A JUNKIE. WE SHOULDN'T BE GIVING HIM -- 293 00:14:01,471 --> 00:14:03,974 YEAH, HE'S AN ADDICT, BUT HIS PAIN IS REAL. 294 00:14:03,974 --> 00:14:06,846 LOSE THE ATTITUDE, GET DOWN THERE, START A CENTRAL LINE. 295 00:14:23,994 --> 00:14:28,368 TOLD ME I HAD A TOWEL INSIDE ME. 296 00:14:28,368 --> 00:14:29,940 WHO TOLD YOU THAT? 297 00:14:29,940 --> 00:14:34,604 A SURGEON -- AN OLDER MAN. 298 00:14:34,604 --> 00:14:35,605 HANDSOME. 299 00:14:35,605 --> 00:14:37,978 THAT'S DR. WEBBER. 300 00:14:37,978 --> 00:14:39,379 HE'S OUR CHIEF. 301 00:14:39,379 --> 00:14:40,580 YEAH. 302 00:14:40,580 --> 00:14:46,987 IT WAS A TOWEL THAT SOMEBODY LEFT THE LAST TIME. 303 00:14:46,987 --> 00:14:48,358 YES, MA'AM. 304 00:14:48,358 --> 00:14:50,320 WHO WOULD DO THAT? 305 00:14:53,293 --> 00:14:56,466 THAT DOESN'T SEEM RIGHT, DOES IT? 306 00:14:59,269 --> 00:15:02,973 NO, MA'AM, NO. IT DOESN'T. 307 00:15:02,973 --> 00:15:07,437 I WAS WALKING AROUND WITH A TOWEL INSIDE OF ME. 308 00:15:07,437 --> 00:15:10,480 HOW COULD THAT HAPPEN? 309 00:15:49,179 --> 00:15:52,582 SO? WHAT HAPPENS NOW? 310 00:15:57,287 --> 00:16:01,091 NOW YOU KEEP THIS TO YOURSELF WHILE WE WORK IT OUT. 311 00:16:02,632 --> 00:16:04,464 DO THIS FOR ME. 312 00:16:04,464 --> 00:16:07,197 Man: DR. STEVENS, CALL CCU. 313 00:16:07,197 --> 00:16:09,099 DR. STEVENS, CALL CCU. 314 00:16:20,280 --> 00:16:21,281 YOU OKAY? 315 00:16:21,281 --> 00:16:22,652 YEAH, YEAH, I'M GOOD. 316 00:16:22,652 --> 00:16:25,415 ARE YOU SURE? BECAUSE YOU SEEM NOT OKAY. 317 00:16:25,415 --> 00:16:27,157 I'M FINE. CABG WAS LONG. 318 00:16:27,157 --> 00:16:29,319 WELL, LET ME TAKE YOU OUT TO DINNER TONIGHT. 319 00:16:29,319 --> 00:16:30,660 YOU CAN TELL ME ALL ABOUT IT. 320 00:16:30,660 --> 00:16:33,363 REAL FOOD, WAITERS, BIG CHUNKS OF CARBS IN A BASKET. 321 00:16:33,363 --> 00:16:34,524 I CAN'T. 322 00:16:34,524 --> 00:16:35,425 FORGET THE PARTY. 323 00:16:35,425 --> 00:16:37,497 YOU KNOW ABOUT THE PARTY? 324 00:16:37,497 --> 00:16:39,229 YOUR FRIENDS WILL BE AT THE PARTY. 325 00:16:39,229 --> 00:16:41,131 YOU AND I CAN BE ALONE SOMEWHERE ELSE. 326 00:16:41,131 --> 00:16:43,473 THANKS FOR NOT INVITING ME, BY THE WAY. THAT FELT GOOD. 327 00:16:43,473 --> 00:16:46,206 DINNER -- THINK ABOUT DINNER. PERFECT OPPORTUNITY. 328 00:16:46,206 --> 00:16:47,277 WELL... 329 00:16:48,508 --> 00:16:49,509 UGH! 330 00:16:51,381 --> 00:16:53,383 STARTED HAVING SWELLING OVER HER STERNUM, 331 00:16:53,383 --> 00:16:55,014 THEN BLOOD STARTED GUSHING. 332 00:16:55,014 --> 00:16:56,346 DR. BURKE IS ON HIS WAY. 333 00:16:56,346 --> 00:16:57,517 IS SHE DYING? 334 00:16:57,517 --> 00:16:59,419 SOMEBODY GET HIM OUT OF HERE. 335 00:16:59,419 --> 00:17:00,720 KEEP APPLYING PRESSURE. 336 00:17:00,720 --> 00:17:02,252 TYLER, CALL FOR AN O.R. 337 00:17:02,252 --> 00:17:04,254 WHAT THE HELL HAPPENED? SHE GOT HER PROTAMINE? 338 00:17:04,254 --> 00:17:05,425 PER PROTOCOL. 339 00:17:05,425 --> 00:17:09,129 NO ALLERGIC, ANAPHYLACTIC, OR HISTAMINE RESPONSES. 340 00:17:09,129 --> 00:17:10,430 HER LAST COUNTS? 341 00:17:10,430 --> 00:17:13,703 B.T., P.T.T., I.N.R., PLATELET COUNTS WERE ALL STABLE. 342 00:17:13,703 --> 00:17:15,535 EVEN HER H.N.H. WERE STABLE. 343 00:17:15,535 --> 00:17:18,538 WHAT THE HELL WENT WRONG? LET'S MOVE. 344 00:17:18,538 --> 00:17:20,670 HOLD ON. 345 00:17:22,172 --> 00:17:24,414 I POPPED A GLOVE. WHAT? 346 00:17:24,414 --> 00:17:26,576 IN SURGERY, WHEN I WAS HOLDING IT, 347 00:17:26,576 --> 00:17:28,578 I POPPED A GLOVE WITH MY FINGERNAIL. 348 00:17:28,578 --> 00:17:30,480 I THINK I MAY HAVE NICKED HER HEART. 349 00:17:30,480 --> 00:17:32,522 LET'S GO, PEOPLE. 350 00:17:44,394 --> 00:17:46,466 WHAT WERE YOU THINKING ABOUT? 351 00:17:46,466 --> 00:17:48,768 YOU HAD EVERY OPPORTUNITY TO SPEAK UP 352 00:17:48,768 --> 00:17:50,470 BEFORE I CLOSED HER CHEST. 353 00:17:50,470 --> 00:17:51,601 I'M SORRY. 354 00:17:51,601 --> 00:17:53,743 AND THEN YOU CONFESS IN FRONT OF HER HUSBAND? 355 00:17:53,743 --> 00:17:55,775 YOU DON'T EVEN KNOW IF YOU WERE THE CAUSE. 356 00:17:55,775 --> 00:17:57,447 YOU HAVE NO IDEA. 357 00:17:57,447 --> 00:17:58,748 I'M SORRY. 358 00:17:58,748 --> 00:18:00,380 SPONGE. 359 00:18:01,381 --> 00:18:02,412 THERE. 360 00:18:04,414 --> 00:18:06,216 OVER HERE. 361 00:18:06,216 --> 00:18:09,589 THERE. LOOK AT THE WALL RUPTURE. 362 00:18:09,589 --> 00:18:11,821 IT'S A HELL OF A LOT MORE THAN A FINGERNAIL. 363 00:18:11,821 --> 00:18:15,825 HER VENTRICULAR WALLS ARE WEAK. 364 00:18:15,825 --> 00:18:18,868 I JUST HAD A CONVERSATION WITH MR. PATTERSON. 365 00:18:18,868 --> 00:18:22,432 I WANT COPIES OF HIS WIFE'S 00. 366 00:18:22,432 --> 00:18:25,505 TOMORROW, THE TWO OF YOU ARE GOING TO MEET WITH ME AND LEGAL, 367 00:18:25,505 --> 00:18:30,480 AND YOU BETTER DAMN WELL BE ABLE TO EXPLAIN WHAT HAPPENED HERE. 368 00:18:30,480 --> 00:18:33,783 PEOPLE POKING HOLES IN HEARTS AND LEAVING TOWELS. 369 00:18:33,783 --> 00:18:37,487 YOU'RE GONNA GO BACK AND TALK TO THE HUSBAND. 370 00:18:37,487 --> 00:18:39,319 REVIEW THE HISTORY. 371 00:18:39,319 --> 00:18:41,651 APOLOGIZE PROFUSELY. 372 00:18:41,651 --> 00:18:45,195 DR. GREY. 373 00:18:48,558 --> 00:18:50,530 YOU GOT CALLED BEFORE THE CHIEF? 374 00:18:50,530 --> 00:18:51,631 TOMORROW MORNING. 375 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 I COULD GET KICKED OUT OF THE PROGRAM. 376 00:18:53,633 --> 00:18:54,804 I COULD, RIGHT? 377 00:18:54,804 --> 00:18:56,736 YOU'RE NOT GETTING KICKED OUT. 378 00:18:56,736 --> 00:18:58,908 PATTERSON'S JUST GONNA SUE. 379 00:18:58,908 --> 00:19:01,741 PATTERSON IS NOT GOING TO SUE. YOU'RE NOT GETTING KICKED OUT. 380 00:19:01,741 --> 00:19:04,174 WHAT WERE YOU THINKING? TELLING BURKE? SO STUPID. 381 00:19:04,174 --> 00:19:05,345 I TOLD HER NOT TO. 382 00:19:06,416 --> 00:19:08,778 I GOT TO TAKE THIS. 383 00:19:08,778 --> 00:19:11,521 THANKS. THANK YOU. VERY COMFORTING. 384 00:19:11,521 --> 00:19:13,653 I'LL WATCH YOUR BOOKS. 385 00:19:13,653 --> 00:19:14,724 OH. 386 00:19:14,724 --> 00:19:17,557 OKAY, SO THE BEER 00, 387 00:19:17,557 --> 00:19:20,630 AND SOME OF THE FLOOR NURSES ARE BRINGING WINE. 388 00:19:20,630 --> 00:19:22,492 YOU INVITED NURSES? 389 00:19:22,492 --> 00:19:24,194 DID YOU CLEAR THIS WITH MEREDITH? 390 00:19:24,194 --> 00:19:26,196 A FEW MORE PEOPLE ISN'T GONNA MAKE A DIFFERENCE. 391 00:19:26,196 --> 00:19:27,397 A PARTY IS A PARTY. 392 00:19:27,397 --> 00:19:30,470 AND THE BIGGER THE PARTY, THE LESS TIME FOR BAD SEX. 393 00:19:30,470 --> 00:19:31,841 WOULD YOU STOP SAYING THAT. 394 00:19:31,841 --> 00:19:34,444 HANK AND I HAVE GREAT SEX -- ALL THE TIME. 395 00:19:34,444 --> 00:19:37,607 WE'LL PROBABLY HAVE SEX AFTER THE PARTY, OR DURING THE PARTY. 396 00:19:37,607 --> 00:19:39,909 AS LONG AS YOU CLEAR IT WITH MEREDITH. 397 00:19:39,909 --> 00:19:43,553 HANK JUST NEEDS TO REALIZE THAT DOCTORS CAN HAVE FUN. 398 00:19:43,553 --> 00:19:46,516 WE'RE NOT ALL WORKAHOLICS WITH GOD COMPLEXES. 399 00:19:46,516 --> 00:19:49,419 WE ARE WORKAHOLICS WITH GOD COMPLEXES. 400 00:19:53,793 --> 00:19:56,766 AND THE NOTARY CAN BE THERE 30, TOO? 401 00:19:56,766 --> 00:19:59,529 AND THE HOME'S PHYSICIAN WILL BE THERE 402 00:19:59,529 --> 00:20:02,502 TO ATTEST TO HER MENTAL COMPETENCY? 403 00:20:02,502 --> 00:20:04,504 OKAY. 404 00:20:04,504 --> 00:20:07,777 IS THERE ANYTHING ELSE I NEED TO BRING BESIDE MY LICENSE? 405 00:20:07,777 --> 00:20:10,380 AND MY CHECKBOOK. 406 00:20:10,380 --> 00:20:13,343 6:30 -- I'LL BE THERE. 407 00:20:13,343 --> 00:20:14,584 I HEARD. 408 00:20:14,584 --> 00:20:17,617 IT'S A NOTARY THING -- A THING TO GET NOTARIZED. 409 00:20:17,617 --> 00:20:19,449 I'M TALKING ABOUT THE HEART THING. 410 00:20:19,449 --> 00:20:21,451 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 411 00:20:21,451 --> 00:20:23,553 WE'RE ADULTS. 412 00:20:23,553 --> 00:20:26,296 WHEN DID THAT HAPPEN? 413 00:20:27,857 --> 00:20:30,830 AND HOW DO WE MAKE IT STOP? 414 00:20:46,015 --> 00:20:47,677 DR. YANG. 415 00:20:47,677 --> 00:20:50,280 DR. BURKE. 416 00:20:51,781 --> 00:20:54,384 THAT BYPASS GRAFT GOT A LITTLE COMPLICATED. 417 00:20:54,384 --> 00:20:56,656 IT'S NOTHING I COULDN'T HANDLE. 418 00:20:56,656 --> 00:20:58,758 GOOD. 419 00:21:06,536 --> 00:21:08,998 UH-HUH. 420 00:21:08,998 --> 00:21:11,040 YEAH. 421 00:21:11,040 --> 00:21:12,642 MM-HMM. 422 00:21:14,644 --> 00:21:17,276 LISTEN, I'LL CALL YOU BACK. 423 00:21:19,479 --> 00:21:20,710 THAT WAS MY LAWYER. 424 00:21:20,710 --> 00:21:22,912 HE'S ADVISING ME NOT TO TALK TO YOU. 425 00:21:22,912 --> 00:21:26,656 MR. PATTERSON, I KNOW THAT YOU'RE FRUSTRATED AND ANGRY, 426 00:21:26,656 --> 00:21:27,987 BUT I NEED -- 427 00:21:27,987 --> 00:21:30,960 ABOUT YOUR WIFE. 428 00:21:30,960 --> 00:21:33,292 THE WALLS OF HER HEART ARE ABNORMALLY THIN. 429 00:21:33,292 --> 00:21:35,595 HEY, DON'T BLAME THIS ON MY WIFE. 430 00:21:35,595 --> 00:21:38,297 I HEARD FROM YOUR VERY MOUTH WHAT HAPPENED. I KNOW. 431 00:21:38,297 --> 00:21:39,569 BUT WE CAN'T TREAT HER. 432 00:21:39,569 --> 00:21:41,671 NO, SHE WAS IN THE BEST SHAPE OF HER LIFE. 433 00:21:41,671 --> 00:21:44,534 YOU ASK HER CARDIOLOGIST. SHE HAD LOST 100 POUNDS. 434 00:21:44,534 --> 00:21:46,806 DON'T YOU DARE TRY TO HANG THIS ON HER. 435 00:21:46,806 --> 00:21:48,378 MR. PATTERSON, PLEASE. 436 00:21:48,378 --> 00:21:50,380 WE'RE THROUGH TALKING. 437 00:22:15,865 --> 00:22:18,968 YOU DON'T LIKE ME VERY MUCH, DO YOU? 438 00:22:18,968 --> 00:22:21,911 OH, JERRY, IT'S NOT YOU SPECIFICALLY. 439 00:22:21,911 --> 00:22:24,914 IT'S JUST PEOPLE LIKE YOU, THAT'S ALL. 440 00:22:24,914 --> 00:22:27,577 DOC, I'M FEELING PRETTY GOOD. 441 00:22:27,577 --> 00:22:29,379 PAIN'S ABOUT A 3. 442 00:22:29,379 --> 00:22:31,381 A 3? THAT'S EXCELLENT. 443 00:22:31,381 --> 00:22:33,383 MR. FROST, I'M GLAD WE COULD HELP YOU OUT, 444 00:22:33,383 --> 00:22:35,555 AS WELL AS COUNTY, MERCY WEST, SEATTLE PRES. 445 00:22:35,555 --> 00:22:38,057 A LOT OF PEOPLE HAVE HELPED YOU OUT LATELY, JERRY. 446 00:22:38,057 --> 00:22:39,929 WE'RE PLEASED WE COULD DO OUR PART. 447 00:22:39,929 --> 00:22:41,861 WHO'S ON DISCHARGE TODAY, DR. KAREV? 448 00:22:41,861 --> 00:22:42,892 IZZIE STEVENS. 449 00:22:42,892 --> 00:22:45,765 DR. STEVENS IS GONNA DISCHARGE YOU. 450 00:22:45,765 --> 00:22:47,937 WHOA, YOU CAN'T DISCHARGE ME. I'M IN PAIN. 451 00:22:47,937 --> 00:22:49,899 YOU WERE IN PAIN. NOW YOU'RE NOT. 452 00:22:49,899 --> 00:22:52,041 DR. KAREV HERE IS GOING TO RECOMMEND 453 00:22:52,041 --> 00:22:54,043 SOME WONDERFUL TREATMENT PROGRAMS FOR YOU. 454 00:22:54,043 --> 00:22:56,546 GO HOME. GET SOME HELP. 455 00:22:56,546 --> 00:22:57,907 YOU CAN'T JUST DO THAT! 456 00:22:57,907 --> 00:22:59,979 HE JUST DID, MY FRIEND. 457 00:23:01,411 --> 00:23:03,513 OKAY, ANY LUCK YET? 458 00:23:03,513 --> 00:23:04,984 NADA. 459 00:23:04,984 --> 00:23:07,857 UGH. LOOKS LIKE YOU'RE GONNA HAVE TO SPEND ANOTHER NIGHT. 460 00:23:07,857 --> 00:23:11,491 I HATE TO MISS THE PARTY. 461 00:23:11,491 --> 00:23:12,722 YOU GONNA MAKE IT? 462 00:23:12,722 --> 00:23:14,894 YOU ARE THE LAST PERSON ON MY LIST, 463 00:23:14,894 --> 00:23:16,526 SO IT'S LOOKING PRETTY GOOD. 464 00:23:16,526 --> 00:23:19,429 SO, DOCTORS HAVE LIVES AFTER ALL. WHO'D HAVE THUNK? 465 00:23:19,429 --> 00:23:22,872 DR. STEVENS, DISCHARGE MY GUY IN 342. 466 00:23:25,605 --> 00:23:27,807 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 467 00:23:27,807 --> 00:23:30,540 IT'S NOT GONNA TAKE VERY LONG. 468 00:23:30,540 --> 00:23:31,541 IT'S NOT. 469 00:23:36,085 --> 00:23:37,747 YOU PAGE ME? I'M GONNA BE A WHILE. 470 00:23:37,747 --> 00:23:40,419 DO YOU THINK YOU COULD GET HOME TO SIGN FOR THE BEER? 471 00:23:40,419 --> 00:23:43,593 WHY DON'T YOU HAVE YOUR BOYFRIEND SIGN FOR IT? 472 00:23:43,593 --> 00:23:46,756 YOU HAVE A VERY ANNOYING WAY OF SNEAKING UP ON PEOPLE. 473 00:23:46,756 --> 00:23:49,559 MAYBE IF YOU WERE A LITTLE LESS CREEPY... 474 00:23:49,559 --> 00:23:51,531 I WOULDN'T COME ANYWAY. I HATE BIG PARTIES. 475 00:23:51,531 --> 00:23:52,962 IS MEREDITH THE ONLY PERSON 476 00:23:52,962 --> 00:23:55,164 WHO DOESN'T KNOW THE SIZE OF THIS THING? 477 00:23:55,164 --> 00:23:56,606 I'M TELLING HER. 478 00:23:56,606 --> 00:23:58,568 YOU CAN'T. SHE'S GONE ALREADY. 479 00:23:58,568 --> 00:23:59,769 WHAT, ALREADY? 480 00:23:59,769 --> 00:24:02,041 I THINK SHE HAD -- UM, EXCUSE ME -- 481 00:24:02,041 --> 00:24:03,573 AN ERRAND TO RUN. 482 00:24:03,573 --> 00:24:06,816 YOU DON'T THINK MEREDITH'S GOING TO MIND, RIGHT? 483 00:24:06,816 --> 00:24:09,078 I WANT YOU TO MAKE IT VERY CLEAR TO HER 484 00:24:09,078 --> 00:24:11,951 THAT I HAD NOTHING TO DO WITH THIS PARTY -- NOTHING. 485 00:24:23,493 --> 00:24:25,665 OH, I'M SORRY I'M LATE. IT WAS THE TRAFFIC. 486 00:24:25,665 --> 00:24:26,966 IT DOESN'T MATTER, DEAR. 487 00:24:26,966 --> 00:24:29,539 OKAY. DON'T TELL ME THE NOTARY DIDN'T SHOW. 488 00:24:29,539 --> 00:24:32,001 OH, EVERYBODY'S HERE. IT'S JUST YOUR MOTHER ISN'T. 489 00:24:33,643 --> 00:24:34,674 MOM? 490 00:24:34,674 --> 00:24:35,675 MOM? 491 00:24:35,675 --> 00:24:38,107 WHAT DO YOU PEOPLE WANT FROM ME? 492 00:24:38,107 --> 00:24:40,510 WE NEED YOU TO SIGN THE LAWYER'S PAPERS. 493 00:24:40,510 --> 00:24:43,553 I HAVE A CRANIAL RECONSTRUCTION IN A HALF AN HOUR. I NEED TO GO. 494 00:24:43,553 --> 00:24:46,756 OKAY, MOM. WE'RE ALL HERE. WE HAVE A NOTARY. 495 00:24:46,756 --> 00:24:51,621 I NEED YOU TO FOCUS, AND I NEED YOU TO SIGN THESE PAPERS. 496 00:24:51,621 --> 00:24:53,893 MOM, LOOK AT ME. 497 00:24:53,893 --> 00:24:55,865 IT'S AN EMERGENCY SURGERY. 498 00:24:55,865 --> 00:24:58,067 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 499 00:24:58,067 --> 00:24:59,729 SHE CAN'T SIGN ANYTHING NOW. 500 00:24:59,729 --> 00:25:02,031 WE SHOULD HAVE DONE THIS EARLIER IN THE DAY. 501 00:25:02,031 --> 00:25:04,203 I COULDN'T COME EARLIER IN THE DAY. 502 00:25:04,203 --> 00:25:06,736 I HAVE A JOB AND A LIFE, AND I'M HERE NOW. 503 00:25:06,736 --> 00:25:10,039 YOU'RE GONNA HAVE TO COME BACK TOMORROW, WHEN SHE'S LUCID. 504 00:25:10,039 --> 00:25:12,712 YOU KNOW, WHY DID SHE PUT THIS OFF FOR SO LONG? 505 00:25:12,712 --> 00:25:14,984 AND WHY DID YOU LET HER? 506 00:25:14,984 --> 00:25:17,086 DOESN'T IT STRIKE YOU AS SLIGHTLY IRRESPONSIBLE? 507 00:25:17,086 --> 00:25:19,949 I MEAN, WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU PEOPLE?! 508 00:25:21,951 --> 00:25:25,024 Woman: DR. LEWIS TO PEDS I.C.U. 509 00:25:25,024 --> 00:25:27,196 DR. LEWIS TO PEDS I.C.U. 510 00:26:45,604 --> 00:26:48,007 IZZIE, I'M GONNA KILL YOU. 511 00:26:54,784 --> 00:26:58,818 YOU COULD TOUCH THAT, BUT I'D HAVE TO KILL YOU. 512 00:27:03,122 --> 00:27:05,024 SO, ABOUT THAT TOWEL THING? 513 00:27:05,024 --> 00:27:06,756 IT'S BEEN TAKEN CARE OF. 514 00:27:06,756 --> 00:27:07,857 OKAY. 515 00:27:07,857 --> 00:27:10,099 YOU DON'T NEED TO CONCERN YOURSELF WITH IT. 516 00:27:10,099 --> 00:27:11,761 SO, WHAT'S GONNA HAPPEN? 517 00:27:11,761 --> 00:27:13,903 WE'RE NOT GONNA TALK ABOUT IT ANYMORE 518 00:27:13,903 --> 00:27:16,135 IS WHAT'S GONNA HAPPEN -- WE CLEAR? 519 00:27:16,135 --> 00:27:18,868 OR YOU HAD TOO MUCH ALCOHOL TO UNDERSTAND ME? 520 00:27:18,868 --> 00:27:20,369 WE'RE VERY CLEAR. 521 00:27:20,369 --> 00:27:21,370 GOOD. 522 00:27:21,370 --> 00:27:23,973 YOU HAVE ANY BOURBON? 523 00:27:31,380 --> 00:27:33,282 YOU CAN'T DISCHARGE A MAN IN PAIN. 524 00:27:33,282 --> 00:27:34,854 OW! YOU'RE HURTING ME! 525 00:27:34,854 --> 00:27:37,757 YOU'RE THE ONE WHO'S MAKING IT DIFFICULT. STOP RESISTING. 526 00:27:37,757 --> 00:27:39,358 JUST GIVE ME THE HIT OF DEMEROL. 527 00:27:39,358 --> 00:27:42,361 THE DILAUDID HASN'T WORN OFF YET. 528 00:27:42,361 --> 00:27:43,893 LOOK, I'M NOT LEAVING. 529 00:27:43,893 --> 00:27:45,865 I'M CALLING PSYCH. NO, NO. 530 00:27:45,865 --> 00:27:47,867 DON'T CALL PSYCH. 531 00:27:47,867 --> 00:27:48,838 WAIT, WAIT, WAIT. 532 00:27:48,838 --> 00:27:50,369 STOP, JERRY. STOP. STOP. STOP. 533 00:27:54,874 --> 00:27:56,075 JERRY. 534 00:27:56,075 --> 00:27:57,246 JERRY! 535 00:27:57,246 --> 00:27:59,248 CONCUSSION? 536 00:28:01,951 --> 00:28:03,813 HE'S BLOWN HIS LEFT PUPIL. PAGE SHEPHERD. 537 00:28:03,813 --> 00:28:05,955 WE GOTTA GET HIM DOWN TO C.T. 538 00:28:06,916 --> 00:28:09,919 THAT WAS ONE HARD FALL. 539 00:28:09,919 --> 00:28:11,190 WHAT DO YOU SEE? 540 00:28:14,924 --> 00:28:16,866 SUBDURAL BLEED. 541 00:28:16,866 --> 00:28:17,967 WITH MIDLINE SHIFT. 542 00:28:17,967 --> 00:28:19,799 WE HAVE TO EVACUATE THIS NOW. 543 00:28:19,799 --> 00:28:22,932 ANYWHERE ELSE YOU HAVE TO BE, DR. STEVENS, OR ARE YOU IN? 544 00:28:22,932 --> 00:28:23,903 BRAIN SURGERY? 545 00:28:23,903 --> 00:28:24,904 MM-HMM. 546 00:28:24,904 --> 00:28:26,035 ARE YOU KIDDING ME? 547 00:28:26,035 --> 00:28:27,376 THAT'S WHAT I THOUGHT. 548 00:28:44,824 --> 00:28:47,797 HERE YOU GO. 549 00:28:50,960 --> 00:28:52,962 WHERE IS IZZIE?! 550 00:28:52,962 --> 00:28:55,504 SHE DIDN'T CLEAR IT WITH YOU? 551 00:28:55,504 --> 00:28:57,937 THIS WAS SUPPOSED TO BE 552 00:28:57,937 --> 00:29:01,871 A MEET-THE-BOYFRIEND GET-TOGETHER LITTLE THING! 553 00:29:01,871 --> 00:29:04,213 IZZIE HAS A LOT OF FRIENDS. 554 00:29:04,213 --> 00:29:07,376 IZZIE DOESN'T KNOW THIS MANY PEOPLE. 555 00:29:07,376 --> 00:29:09,849 I TOLD HER TO CLEAR IT WITH YOU. 556 00:29:09,849 --> 00:29:11,050 I CAN'T HANDLE THIS. 557 00:29:11,050 --> 00:29:13,152 YOU WANT ME TO KICK EVERYONE OUT? 558 00:29:13,152 --> 00:29:14,984 I'M GONNA KICK EVERYONE OUT. 559 00:29:18,057 --> 00:29:21,030 BABY, YOU MADE IT! WHOO! 560 00:29:22,792 --> 00:29:24,033 SCREW IT. 561 00:29:24,033 --> 00:29:25,795 HOLD THIS. 562 00:29:25,795 --> 00:29:29,038 AND GIVE ME THIS. 563 00:29:32,802 --> 00:29:34,043 I MADE IT! 564 00:29:37,977 --> 00:29:41,210 GEORGE! GEORGE, COME HERE. COME ON. 565 00:30:08,037 --> 00:30:09,078 SEE IT? 566 00:30:09,078 --> 00:30:11,040 IT'S HARD TO MISS. 567 00:30:11,040 --> 00:30:13,082 LITTLE MORE THAN HE BARGAINED FOR. 568 00:30:13,082 --> 00:30:15,985 MAYBE HE'S LUCKY. MAYBE THIS IS HIS WAY OUT OF THE HOLE. 569 00:30:15,985 --> 00:30:19,588 THE HOLE? INTERESTING EXPRESSION. 570 00:30:19,588 --> 00:30:22,491 MY FATHER WAS INTO SMACK PRETTY HEAVY. HE WAS A MUSICIAN. 571 00:30:22,491 --> 00:30:24,453 IT'S TOLERATED IN HIS LINE OF WORK. 572 00:30:24,453 --> 00:30:26,255 NOT GOOD FOR THE FAMILY AT HOME. 573 00:30:34,864 --> 00:30:36,835 WHY DO WE WANT TO BE SURGEONS, ANYWAY? 574 00:30:36,835 --> 00:30:38,537 SURGERY IS A VERY SERIOUS BUSINESS. 575 00:30:40,039 --> 00:30:42,171 FULL HOUSE. 576 00:30:43,142 --> 00:30:45,214 ROYAL FLUSH. 577 00:30:45,214 --> 00:30:48,047 GET NAKED, BABY BOY. 578 00:30:48,047 --> 00:30:49,348 SURGERY IS STUPID. 579 00:30:49,348 --> 00:30:50,519 YOU'RE SO SEXY! 580 00:30:50,519 --> 00:30:52,021 IT'S STUPID. IT'S STUPID. 581 00:30:52,021 --> 00:30:53,852 GIVE ME THAT. YOU'RE DRUNK. 582 00:30:53,852 --> 00:30:56,425 I'M NOT DRIVING. I'M NOT ON CALL. 583 00:30:56,425 --> 00:30:59,458 I'M IN MY OWN HOUSE. MY LIFE IS CRAP. 584 00:30:59,458 --> 00:31:03,432 AND IT'S MY PARTY, AND I'LL GET DRUNK IF I WANT TO. 585 00:31:03,432 --> 00:31:06,135 IS, UM, IZZIE STEVENS...? 586 00:31:06,135 --> 00:31:08,437 OH, YOU MUST BE HANK. 587 00:31:10,869 --> 00:31:12,902 HE'S VERY LARGE AND HOCKEY-LIKE. 588 00:31:12,902 --> 00:31:15,174 NO, IZZIE'S NOT HERE RIGHT NOW. 589 00:31:15,174 --> 00:31:16,445 OKAY. 590 00:31:16,445 --> 00:31:21,080 YOU AND IZZIE WILL GIVE BIRTH TO VERY TALL, BLOND PEOPLE... 591 00:31:21,080 --> 00:31:22,311 LIKE BARBIES. 592 00:31:22,311 --> 00:31:24,013 IZZIE SAID SHE WAS GONNA BE AT HOME. 593 00:31:24,013 --> 00:31:25,414 SHE DIDN'T SAY THERE WAS GONNA BE A PARTY. 594 00:31:25,414 --> 00:31:29,088 WELL, SHE PISSES BOTH OF US OFF. WOULD YOU LIKE SOME TEQUILA? 595 00:31:29,088 --> 00:31:31,090 WHEN DO YOU THINK SHE'S GONNA GET HERE? 596 00:31:31,090 --> 00:31:34,263 DON'T KNOW. LOOK, WE'RE LOW ON ICE, HANK. 597 00:31:34,263 --> 00:31:35,424 I'M SERIOUS. 598 00:31:35,424 --> 00:31:37,196 SO AM I. 599 00:31:37,196 --> 00:31:38,667 WE'RE INTERNS, HANK. 600 00:31:38,667 --> 00:31:41,400 THE HOSPITAL OWNS US. IT'S WHAT WE DO. 601 00:31:44,173 --> 00:31:45,174 BYE. 602 00:31:45,174 --> 00:31:47,136 NICE TO MEET YOU. 603 00:31:47,136 --> 00:31:49,008 CAN YOU GUYS SEE HIM THROUGH RECOVERY? 604 00:31:49,008 --> 00:31:50,609 YEAH, I'LL TAKE IT. NO, I CAN DO IT. 605 00:31:50,609 --> 00:31:52,041 THAT'S OKAY, STEVENS. 606 00:31:52,041 --> 00:31:53,482 HE'S MY PATIENT NOW, TOO. 607 00:31:53,482 --> 00:31:55,384 NO, I GOT IT. SEE YOUR HOCKEY PLAYER. 608 00:31:55,384 --> 00:31:57,086 I'M SERIOUS. 609 00:31:57,086 --> 00:31:58,287 YEAH, OKAY. 610 00:31:58,287 --> 00:32:01,190 I GUESS. THANKS, ALEX. 611 00:32:01,190 --> 00:32:02,391 NO PROBLEM. 612 00:32:16,265 --> 00:32:17,266 HEY! 613 00:32:17,266 --> 00:32:18,507 HEY. 614 00:32:18,507 --> 00:32:20,439 WHAT ARE YOU DOING HERE? 615 00:32:23,012 --> 00:32:25,144 MMM. 616 00:32:25,144 --> 00:32:27,546 I'M SORRY I DIDN'T HAVE A CHANCE TO CALL. 617 00:32:27,546 --> 00:32:29,518 MY PATIENT NEEDED BRAIN SURGERY. 618 00:32:29,518 --> 00:32:33,622 LIKE, WE WERE INSIDE HIS BRAIN. HOW COOL IS THAT? 619 00:32:33,622 --> 00:32:35,624 OH, MY GOD. 620 00:32:38,387 --> 00:32:40,159 THERE'S A PARTY AT YOUR HOUSE. 621 00:32:40,159 --> 00:32:42,091 YEAH, DID YOU GET A CHANCE TO HANG OUT? 622 00:32:42,091 --> 00:32:44,533 I WANTED YOU TO MEET SOME OF THE PEOPLE I WORK WITH. 623 00:32:44,533 --> 00:32:46,535 I DON'T CARE ABOUT THE PEOPLE YOU WORK WITH. 624 00:32:46,535 --> 00:32:48,137 I JUST WANT TO SEE YOU. 625 00:32:48,137 --> 00:32:50,539 YOU DIDN'T MIND MEETING THE PEOPLE I WORKED WITH 626 00:32:50,539 --> 00:32:52,141 WHEN THEY WERE MODELS. 627 00:32:52,141 --> 00:32:54,203 YEAH, WELL, WHEN THEY WERE MODELS, 628 00:32:54,203 --> 00:32:57,046 YOU ACTUALLY SHOWED UP TO YOUR OWN PARTIES. 629 00:32:57,046 --> 00:32:59,278 YEAH. 630 00:33:03,152 --> 00:33:06,415 THIS IS MY LIFE NOW, HANK. I WORK 100-HOUR WEEKS. 631 00:33:06,415 --> 00:33:10,089 I CAN'T ALWAYS SHOW UP TO MY OWN PARTIES ON TIME. 632 00:33:10,089 --> 00:33:12,661 MY PATIENTS HAVE TO COME FIRST. IT'S JUST... 633 00:33:12,661 --> 00:33:16,025 YEAH, I JUST FLEW ACROSS THE ENTIRE COUNTRY, 634 00:33:16,025 --> 00:33:18,167 AND THERE'S A HUNDRED PEOPLE AT YOUR HOUSE. 635 00:33:18,167 --> 00:33:20,399 A HUNDRED PEOPLE WHO UNDERSTAND WHAT I DO ALL DAY. 636 00:33:20,399 --> 00:33:22,371 I SHOULDN'T HAVE TO APOLOGIZE FOR THAT. 637 00:33:22,371 --> 00:33:23,702 NO, YOU SHOULDN'T. 638 00:33:30,739 --> 00:33:34,043 LOOK, LET'S JUST GO BY THE PARTY FOR A LITTLE WHILE. 639 00:33:34,043 --> 00:33:37,516 YOU'LL REALLY LIKE EVERYONE ONCE YOU GET A CHANCE TO KNOW THEM. 640 00:33:39,288 --> 00:33:41,019 I SHOULD JUST GO. 641 00:33:41,019 --> 00:33:42,521 HANK, COME ON. 642 00:33:45,254 --> 00:33:46,595 I'LL CALL YOU. 643 00:34:42,481 --> 00:34:46,315 Derek: YOU KNOW, IN SOME STATES, YOU GET ARRESTED FOR THAT. 644 00:34:58,367 --> 00:35:01,300 SO, YOU BLEW ME OFF FOR A BOTTLE OF TEQUILA. 645 00:35:01,300 --> 00:35:04,273 TEQUILA'S NO GOOD FOR YOU -- DOESN'T CALL, DOESN'T WRITE. 646 00:35:04,273 --> 00:35:06,705 IT'S NOT NEARLY AS MUCH FUN TO WAKE UP TO. 647 00:35:21,190 --> 00:35:24,122 TAKE ME FOR A RIDE, DEREK. 648 00:35:29,127 --> 00:35:32,401 YOU KNOW, IT SOUNDS LIKE THE PARTY'S WINDING DOWN. 649 00:35:32,401 --> 00:35:33,732 LISTEN TO ME! WHAT? 650 00:35:33,732 --> 00:35:35,764 WE SHOULD PROBABLY SNEAK INSIDE NOW. 651 00:35:35,764 --> 00:35:38,237 WE'VE DONE ENOUGH SNEAKING FOR THE NIGHT. 652 00:35:38,237 --> 00:35:40,339 IT WAS GOOD SNEAKING, BUT ENOUGH SNEAKING. 653 00:35:40,339 --> 00:35:42,611 YEAH, I'D SAY WE'RE PRETTY GOOD SNEAKERS. 654 00:35:47,576 --> 00:35:50,349 YOU MIND MOVING THIS TAIL WAGON? 655 00:35:50,349 --> 00:35:52,381 YOU'RE BLOCKING ME IN. 656 00:35:54,823 --> 00:35:57,886 APPARENTLY NOT GOOD ENOUGH. 657 00:36:29,458 --> 00:36:33,462 WHEN'S YOUR MEETING WITH THE CHIEF? 658 00:36:33,462 --> 00:36:34,723 IN AN HOUR. 659 00:36:38,797 --> 00:36:42,231 HOLY MOTHER OF DESTRUCTION. 660 00:36:42,231 --> 00:36:44,503 YOU MISSED DOCTOR-PALOOZA. 661 00:36:44,503 --> 00:36:46,735 APPARENTLY, YOU DIDN'T. 662 00:36:46,735 --> 00:36:50,379 I SHOULD PROBABLY NEVER SPEAK TO YOU AGAIN. 663 00:36:50,379 --> 00:36:52,611 I'M SO SORRY, MEREDITH. 664 00:36:52,611 --> 00:36:55,514 I HAD NO IDEA IT WAS GOING TO GET SO... 665 00:36:55,514 --> 00:36:56,845 IT'S OKAY. 666 00:36:56,845 --> 00:36:58,987 REALLY, I DON'T CARE. 667 00:36:58,987 --> 00:37:01,490 WHAT WOULD I BE DOING, ANYWAY? 668 00:37:01,490 --> 00:37:04,423 PREPARING FOR YOUR CAREER-ALTERING MEETING. 669 00:37:04,423 --> 00:37:05,494 SORRY. 670 00:37:05,494 --> 00:37:07,826 THAT HEART WALL SHOULDN'T HAVE TORN. 671 00:37:07,826 --> 00:37:10,228 ANYTHING IN THE PATIENT'S HISTORY? 672 00:37:10,228 --> 00:37:13,262 HUSBAND SAID SHE WAS IN THE BEST SHAPE OF HER LIFE. 673 00:37:13,262 --> 00:37:15,634 SHE LOST 100 POUNDS LAST YEAR. 674 00:37:15,634 --> 00:37:19,007 100 POUNDS IN A YEAR -- HOW'S HER MUSCLE MASS? 675 00:37:21,910 --> 00:37:25,314 DO YOU EVEN KNOW WHOSE THAT WAS? 676 00:37:25,314 --> 00:37:27,676 I'M HOPING IT WAS YOURS. 677 00:37:27,676 --> 00:37:28,677 NO. 678 00:37:31,980 --> 00:37:34,553 WHAT DO YOU THINK? 679 00:37:34,553 --> 00:37:36,525 50 SAYS MEREDITH GETS TOSSED OUT ON HER ASS 680 00:37:36,525 --> 00:37:38,587 AND BURKE WALKS AWAY CLEAN. 681 00:37:38,587 --> 00:37:39,988 PLEASE BE NICE TO HER. 682 00:37:41,360 --> 00:37:43,892 SO, I HAVE DONE A LOT OF RESEARCH ON THIS, 683 00:37:43,892 --> 00:37:46,835 AND DR. BURKE HAS BEEN KIND ENOUGH TO HELP ME. 684 00:37:46,835 --> 00:37:49,338 AND I UNDERSTAND MY RESPONSIBILITY 685 00:37:49,338 --> 00:37:51,370 IN WHAT I'VE DONE WRONG HERE. 686 00:37:51,370 --> 00:37:53,942 HOWEVER, I DO THINK THE PATIENT'S HISTORY 687 00:37:53,942 --> 00:37:55,904 IS SIGNIFICANT IN THIS CASE. 688 00:37:55,904 --> 00:37:57,846 SHE STILL WEIGHS 200 POUNDS, 689 00:37:57,846 --> 00:37:59,678 WHICH IS WHY NO ONE EVEN NOTICED IT. 690 00:37:59,678 --> 00:38:01,550 BUT WITH THAT KIND OF A WEIGHT DROP, 691 00:38:01,550 --> 00:38:04,653 IT DOESN'T MATTER HOW MUCH YOU WEIGH -- YOU'RE ANOREXIC. 692 00:38:04,653 --> 00:38:07,616 ALONG WITH ALL THAT FAT, SHE WAS LOSING HEART MUSCLE. 693 00:38:07,616 --> 00:38:09,518 THAT CERTAINLY COULD BE THE REASON 694 00:38:09,518 --> 00:38:11,460 FOR A SMALL POKE TO BECOME A LARGE TEAR. 695 00:38:11,460 --> 00:38:13,522 THAT STILL DOESN'T CHANGE THE FACT, THOUGH. 696 00:38:13,522 --> 00:38:16,495 THE POKE WASN'T REPORTED AT THE TIME OF THE OCCURRENCE. 697 00:38:16,495 --> 00:38:18,397 AND IF I COULD CHANGE THAT... 698 00:38:18,397 --> 00:38:19,498 AND YOU CAN'T. 699 00:38:19,498 --> 00:38:21,470 YOU'VE LEFT YOURSELF AND THE HOSPITAL OPEN 700 00:38:21,470 --> 00:38:23,031 TO A TREMENDOUS AMOUNT OF LIABILITY. 701 00:38:23,031 --> 00:38:25,774 NOT IF THE WEIGHT LOSS CAUSED THE PROBLEM. 702 00:38:25,774 --> 00:38:27,976 I'VE SPOKEN TO THE HUSBAND, AND I BELIEVE 703 00:38:27,976 --> 00:38:30,008 AS LONG AS HIS WIFE REMAINS STABLE -- 704 00:38:30,008 --> 00:38:33,982 I CAN'T TAKE YOUR BELIEFS TO THE BANK, DR. BURKE. 705 00:38:33,982 --> 00:38:35,684 DR. GREY MADE A HUGE ERROR HERE. 706 00:38:35,684 --> 00:38:37,516 AND SHE REPORTED IT. TOO LATE. 707 00:38:37,516 --> 00:38:39,388 AND IN FRONT OF THE PATIENT'S HUSBAND. 708 00:38:39,388 --> 00:38:41,490 BUT SHE REPORTED IT. SHE SPOKE UP. 709 00:38:44,953 --> 00:38:46,825 FIVE YEARS AGO, AS A C.T. FELLOW, 710 00:38:46,825 --> 00:38:49,898 I HAD A NAGGING FEELING THAT I DIDN'T CHECK THE BODY CAVITY 711 00:38:49,898 --> 00:38:52,561 OF A LUNG PATIENT CLOSELY ENOUGH BEFORE I CLOSED. 712 00:38:52,561 --> 00:38:55,734 THE PATIENT SEEMED FINE POST-OP, AND I WAS IN A HURRY. 713 00:38:55,734 --> 00:38:59,868 AND YESTERDAY YOU AND DR. BAILEY PULLED A TOWEL OUT 714 00:38:59,868 --> 00:39:02,611 FROM UNDER THAT PATIENT'S LUNG. 715 00:39:02,611 --> 00:39:05,574 WHY DIDN'T I REPORT IT AT AN APPROPRIATE TIME? 716 00:39:05,574 --> 00:39:09,678 MAYBE BECAUSE I WAS AFRAID THAT I WOULD BE CALLED INTO A MEETING 717 00:39:09,678 --> 00:39:12,651 WHERE SOME HOSPITAL LAWYER'S FEAR OF LIABILITY 718 00:39:12,651 --> 00:39:13,782 COULD END MY CAREER. 719 00:39:13,782 --> 00:39:16,054 EVEN GREAT DOCTORS MAKE MISTAKES, 720 00:39:16,054 --> 00:39:19,688 AND WHEN WE DO, WE'VE GOT TO HAVE A CHANCE TO SPEAK UP 721 00:39:19,688 --> 00:39:21,990 WITHOUT FEAR OF RETRIBUTION. 722 00:39:21,990 --> 00:39:23,732 OR EVERYONE SUFFERS. 723 00:39:23,732 --> 00:39:26,535 DR. GREY SPOKE UP. 724 00:39:37,145 --> 00:39:41,650 Grey: RESPONSIBILITY -- IT REALLY DOES SUCK. 725 00:39:46,555 --> 00:39:47,586 MEREDITH. YOU OKAY? 726 00:39:47,586 --> 00:39:49,488 YEAH, ONE-MONTH PROBATION. 727 00:39:49,488 --> 00:39:50,519 THAT'S GOOD. 728 00:39:50,519 --> 00:39:51,520 YEP. 729 00:39:51,520 --> 00:39:52,691 BURKE SAVED MY ASS. 730 00:39:52,691 --> 00:39:55,063 DON'T YOU ALL HAVE SOMETHING BETTER TO DO? 731 00:39:55,063 --> 00:39:56,895 COME ON, PEOPLE, MOVE! 732 00:39:56,895 --> 00:39:59,868 HE WAS ALWAYS GONNA TELL THEM ABOUT THE TOWEL. 733 00:39:59,868 --> 00:40:02,671 JUST WANTED TO WAIT FOR THE RIGHT TIME. 734 00:40:02,671 --> 00:40:04,733 INFORMATION IS POWER. 735 00:40:35,564 --> 00:40:36,905 UNFORTUNATELY, 736 00:40:36,905 --> 00:40:40,639 ONCE YOU GET PAST THE AGE OF BRACES AND TRAINING BRAS, 737 00:40:45,844 --> 00:40:47,746 JERRY, THIS IS SLOANE. 738 00:40:47,746 --> 00:40:50,178 SHE'S HERE TO TALK TO YOU, IF YOU WANT, 739 00:40:50,178 --> 00:40:51,780 ABOUT OPTIONS FOR REHAB. 740 00:40:55,484 --> 00:40:57,586 IT CAN'T BE AVOIDED. 741 00:41:00,028 --> 00:41:05,794 MRS. DRAKE, I CANNOT BEGIN TO TELL YOU HOW TRULY SORRY I AM. 742 00:41:05,794 --> 00:41:08,567 EITHER SOMEONE MAKES US FACE IT, 743 00:41:24,052 --> 00:41:26,815 IZZIE! I DID IT! I POOPED! 744 00:41:26,815 --> 00:41:28,657 ALL RIGHT! 745 00:41:32,691 --> 00:41:34,723 MISSED YOUR PARTY? LIFE AS A SURGEON. 746 00:41:34,723 --> 00:41:36,625 AND LOVING EVERY MINUTE OF IT. 747 00:41:55,744 --> 00:42:00,549 AND STILL, ADULTHOOD HAS ITS PERKS. 748 00:42:01,750 --> 00:42:03,722 THANKS FOR THE COFFEE. 749 00:42:24,843 --> 00:42:27,075 I MEAN, THE SHOES, THE SEX, 750 00:42:27,075 --> 00:42:30,849 THE NO PARENTS ANYWHERE TELLING YOU WHAT TO DO... 751 00:42:34,022 --> 00:42:37,926 THAT'S PRETTY DAMN GOOD. 52988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.