Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,677
Grey: WE LIVE OUT OUR LIVES
ON THE SURGICAL UNIT.
2
00:00:06,677 --> 00:00:11,312
7 DAYS A WEEK,
14 HOURS A DAY.
3
00:00:11,312 --> 00:00:14,215
WE'RE TOGETHER
MORE THAN WE'RE APART.
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,516
AAH!
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,318
GEORGE'S ROOM
IS BIGGER THAN MINE.
6
00:00:21,092 --> 00:00:22,193
AUGH!
7
00:00:22,193 --> 00:00:23,524
AFTER A WHILE...
8
00:00:23,524 --> 00:00:26,057
I HAVE MORE CLOTHES --
I SHOULD HAVE THE BIGGER ROOM.
9
00:00:26,057 --> 00:00:27,428
...THE WAYS OF RESIDENCY...
10
00:00:27,428 --> 00:00:29,460
I GOT HERE FIRST.
MEREDITH SHOULD DECIDE.
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,232
...BECOME THE WAYS OF LIFE.
12
00:00:31,232 --> 00:00:33,234
MY ROOM IS LIKE
TWO INCHES BIGGER.
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,265
NUMBER ONE...
14
00:00:34,265 --> 00:00:36,137
YOU HAVE A BIGGER CLOSET.
15
00:00:36,137 --> 00:00:38,209
WHY IS EVERYTHING
A COMPETITION?
16
00:00:38,209 --> 00:00:39,810
ALWAYS KEEP SCORE.
17
00:00:43,043 --> 00:00:46,117
EVERYWHERE ELSE IS FILLED
WITH MEREDITH'S MOM'S BOXES.
18
00:00:46,117 --> 00:00:48,819
MEREDITH? WHEN IS YOUR MOM
COMING BACK TO TOWN, ANYWAY?
19
00:00:48,819 --> 00:00:51,322
BECAUSE MAYBE WE CAN PUT
HER BOXES IN STORAGE.
20
00:00:51,322 --> 00:00:54,125
OR UNPACK A FEW THINGS --
MAKE THIS PLACE MORE HOMEY.
21
00:00:54,125 --> 00:00:56,727
SOME THROW PILLOWS, SOME LAMPS,
A FEW PAINTINGS.
22
00:00:56,727 --> 00:00:58,389
OH,
PAINTINGS WOULD BE NICE.
23
00:00:58,389 --> 00:01:00,631
YOU HAVE ALL THIS
AMAZING STUFF PACKED AWAY.
24
00:01:00,631 --> 00:01:02,693
I FOUND THIS BOX
WITH TAPES OF YOUR MOTHER
25
00:01:02,693 --> 00:01:04,635
PERFORMING
AMAZING MEDICAL PROCEDURES.
26
00:01:04,635 --> 00:01:07,168
REALLY? WE SHOULD WATCH THEM.
DO YOU WANT TO WATCH --
27
00:01:13,104 --> 00:01:15,506
MEREDITH,
DO YOU WANT SOME PRIVACY?
28
00:01:17,808 --> 00:01:21,182
NUMBER THREE -- DON'T MAKE
FRIENDS WITH THE ENEMY.
29
00:01:26,487 --> 00:01:28,319
MORNING, DR. BAILEY.
30
00:01:28,319 --> 00:01:29,320
SHUT UP.
31
00:01:29,320 --> 00:01:32,193
YOU REALIZE
THAT I'M AN ATTENDING
32
00:01:32,193 --> 00:01:35,766
AND YOU'RE ONLY A RESIDENT --
THAT YOU WORK FOR ME?
33
00:01:35,766 --> 00:01:38,129
I KNOW
I'VE FORGOTTEN SOMETHING.
34
00:01:38,129 --> 00:01:39,770
SOMETHING
IS HAPPENING TODAY.
35
00:01:39,770 --> 00:01:42,773
I KNOW I SHOULD KNOW
WHAT IT IS,
36
00:01:42,773 --> 00:01:44,535
BUT I JUST CAN'T...
37
00:01:45,606 --> 00:01:48,209
ALL RIGHT.
NICE TALKING WITH YOU.
38
00:01:48,209 --> 00:01:50,211
IT'S RIGHT IN FRONT
OF MY FACE.
39
00:01:50,211 --> 00:01:51,111
WHOO-HOO!
40
00:01:53,184 --> 00:01:54,145
WHOO!
41
00:01:54,145 --> 00:01:55,146
AUGH!
42
00:02:00,221 --> 00:02:01,392
WATCH OUT.
WATCH OUT.
43
00:02:02,853 --> 00:02:03,894
OOH!
44
00:02:03,894 --> 00:02:05,396
WHOA!
45
00:02:05,396 --> 00:02:07,528
FOOLS ON BIKES,
KILLING THEMSELVES --
46
00:02:07,528 --> 00:02:09,430
NATURAL SELECTION
IS WHAT IT IS.
47
00:02:09,430 --> 00:02:12,263
SO WHAT'S UP WITH THE NAZI?
IS SHE OFF HER MEDS?
48
00:02:12,263 --> 00:02:13,804
YOU NEVER HEARD
OF THE RACE?
49
00:02:13,804 --> 00:02:17,738
EXCELLENT BOARD --
WELL-TIMED, BALANCED, EFFICIENT.
50
00:02:17,738 --> 00:02:20,341
IF ALL GOES WELL,
WE'LL HAVE AN EARLY NIGHT.
51
00:02:20,341 --> 00:02:23,214
CHIEF, "DEAD BABY" BIKE RACE
STARTED 20 MINUTES AGO.
52
00:02:23,214 --> 00:02:25,746
ALL RIGHT, PEOPLE!
DEAD BABY BIKE-RACE DAY!
53
00:02:25,746 --> 00:02:28,219
EVERY YEAR, THIS BAR --
THE DEAD BABY BAR.
54
00:02:28,219 --> 00:02:30,751
EVERY YEAR, THEY HOLD
THIS UNDERGROUND BIKE RACE.
55
00:02:30,751 --> 00:02:33,324
DON'T YOU WONDER WHY SOMEONE
WOULD NAME A BAR
56
00:02:33,324 --> 00:02:34,385
SOMETHING SO DISGUSTING?
57
00:02:34,385 --> 00:02:36,227
KEEP YOUR PANTIES ON,
NANCY DREW.
58
00:02:36,227 --> 00:02:38,589
THE RACE IS COMPLETELY ILLEGAL
AND --
59
00:02:38,589 --> 00:02:39,590
CRAZY.
60
00:02:39,590 --> 00:02:42,162
BIKE MESSENGERS
RACING AGAINST TRAFFIC,
61
00:02:42,162 --> 00:02:44,835
TRYING TO BEAT EACH OTHER
FOR FREE SHOTS OF TEQUILA.
62
00:02:44,835 --> 00:02:47,498
ALL-OUT, NO-HOLDS-BARRED
COMPETITION SOUNDS LIKE FUN.
63
00:02:47,498 --> 00:02:49,600
THE RACE DOESN'T EVEN
HAVE ANY RULES --
64
00:02:49,600 --> 00:02:51,602
EXCEPT EYE-GOUGING --
NO EYE-GOUGING.
65
00:02:51,602 --> 00:02:54,245
WE'RE GONNA BE TRAPPED
IN THE PIT BAND-AIDING IDIOTS
66
00:02:54,245 --> 00:02:55,506
WHEN WE COULD BE
UP IN THE O.R.
67
00:02:55,506 --> 00:02:58,749
WHAT KIND OF PEOPLE ENGAGE IN A
RACE THAT HAS, AS ITS ONLY RULE,
68
00:02:58,749 --> 00:03:01,812
THAT YOU CAN'T RIP OUT THE
EYEBALLS OF ANOTHER HUMAN BEING?
69
00:03:01,812 --> 00:03:03,314
MEN, GEORGIE.
MEN.
70
00:03:03,314 --> 00:03:05,616
I NEED SOMEONE TO GET UP
TO THE O.R. FLOOR.
71
00:03:05,616 --> 00:03:08,259
THE CHIEF NEEDS A RIGHT HAND.
72
00:03:08,259 --> 00:03:11,562
OH, AND YEAH, NUMBER FOUR...
73
00:03:11,562 --> 00:03:13,524
GEORGE.
74
00:03:15,896 --> 00:03:17,428
...EVERYTHING IS A COMPETITION.
75
00:03:17,428 --> 00:03:19,400
OKAY, PEOPLE.
THE RULES OF TRAUMA --
76
00:03:19,400 --> 00:03:20,971
DON'T MINGLE
WITH E.R. INTERNS --
77
00:03:20,971 --> 00:03:22,873
THEY DON'T KNOW THEIR ASS
FROM THEIR ESOPHAGUS.
78
00:03:22,873 --> 00:03:26,237
SEW FAST, DISCHARGE FASTER.
GET BODIES UP TO THE O.R.
79
00:03:26,237 --> 00:03:29,310
AND DON'T LET ME CATCH YOU
FIGHTING OVER PATIENTS. GOT IT?
80
00:03:29,310 --> 00:03:30,541
COME ON.
LET'S GO.
81
00:03:35,786 --> 00:03:38,989
OH, IT'S LIKE CANDY,
BUT WITH BLOOD,
82
00:03:38,989 --> 00:03:40,991
WHICH IS SO MUCH BETTER!
83
00:03:40,991 --> 00:03:42,323
OH, MY GOD.
84
00:03:42,323 --> 00:03:43,324
MINE.
85
00:03:43,324 --> 00:03:45,326
NO!
I SAW HIM FIRST!
86
00:03:45,326 --> 00:03:47,458
WHOEVER SAID
WINNING WASN'T EVERYTHING...
87
00:03:47,458 --> 00:03:49,660
OOH.
I'LL TAKE THAT GUY.
88
00:03:49,660 --> 00:03:51,662
YOU'LL HAVE TO BEAT ME
TO HIM FIRST.
89
00:03:51,662 --> 00:03:54,265
...NEVER HELD A SCALPEL.
90
00:04:22,393 --> 00:04:24,335
HEADS -- HE'S MINE.
TAILS -- HE'S YOURS.
91
00:04:24,335 --> 00:04:25,696
WHY DO YOU GET
TO BE "HEADS"?
92
00:04:25,696 --> 00:04:28,339
BECAUSE I HAVE A HEAD,
AND, HONEY, YOU ARE A TAIL.
93
00:04:28,339 --> 00:04:29,340
EXCUSE ME.
94
00:04:29,340 --> 00:04:31,342
HOW DO YOU MANAGE
TO MAKE EVERYTHING DIRTY?
95
00:04:33,304 --> 00:04:35,346
HA! TAILS.
THERE ARE PLENTY OF OTHER CASES.
96
00:04:35,346 --> 00:04:37,308
SO GO GET ONE.
I WAS HERE FIRST.
97
00:04:37,308 --> 00:04:39,710
I AM NOT BACKING DOWN
SO I CAN DO SUTURES ALL DAY,
98
00:04:39,710 --> 00:04:41,281
WHILE YOU'RE IN THE O.R.
99
00:04:41,281 --> 00:04:43,454
THIS IS A SURGICAL CASE,
AND YOU KNOW IT.
100
00:04:43,454 --> 00:04:45,816
IT'S SUPERFICIAL.
IT'S COOL, BUT IT'S SUPERFICIAL.
101
00:04:45,816 --> 00:04:48,759
HOW DO YOU KNOW THOSE THINGS
DIDN'T RUPTURE HIS PERITONEUM?
102
00:04:48,759 --> 00:04:51,392
BECAUSE HE'S SITTING UP,
AND HE'S TALKING TO US.
103
00:04:51,392 --> 00:04:52,593
HELLO.
104
00:04:52,593 --> 00:04:55,326
I WAS WONDERING IF YOU COULD
TAKE THESE OUT AND SEW ME UP
105
00:04:55,326 --> 00:04:56,867
SO I COULD GO
AND WIN MY RACE.
106
00:04:56,867 --> 00:04:59,570
WELL, WE CAN'T
JUST PULL THEM OUT --
107
00:04:59,570 --> 00:05:01,932
WE HAVE TO...
DO SOME TESTS
OW, WICKED.
108
00:05:01,932 --> 00:05:04,605
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
109
00:05:04,605 --> 00:05:06,477
IT'S A SUPERFICIAL WOUND.
110
00:05:06,477 --> 00:05:09,410
SEW HIM UP
AND LET HIM FINISH HIS RACE.
111
00:05:09,410 --> 00:05:11,482
HEY, GOOD MAN.
112
00:05:11,482 --> 00:05:13,784
UNIDENTIFIED JOHN DOE,
MID-30s PEDESTRIAN,
113
00:05:13,784 --> 00:05:16,316
HIT BY A MOTORIST
SWERVING TO AVOID A BIKE.
114
00:05:16,316 --> 00:05:18,489
G.C.S. 3.
PUPILS FIXED AND DILATED.
115
00:05:18,489 --> 00:05:21,392
ATROPINE GIVEN
FOR A PULSE IN THE 40s.
116
00:05:21,392 --> 00:05:23,524
B.P. 183 OVER 112.
PULSE-OX 98%.
117
00:05:23,524 --> 00:05:25,526
CHEST SHOWED
WIDENED MEDIASTINUM
118
00:05:25,526 --> 00:05:27,758
AND HEAD C.T. REVEALED
CEREBRAL EDEMA.
119
00:05:27,758 --> 00:05:30,401
HE'S GOTTEN 70 OF MANNITOL,
DEXAMETHASONE 10,
120
00:05:30,401 --> 00:05:31,802
AND A GRAM OF PHENYTOIN.
121
00:05:31,802 --> 00:05:32,803
GET HIM TO THE O.R.?
122
00:05:32,803 --> 00:05:34,835
IS HE GORKED?
LOOKS LIKE.
123
00:05:34,835 --> 00:05:38,338
THE BIKE RACE CLAIMS
ITS FIRST VICTIM.
124
00:05:38,338 --> 00:05:40,671
I'LL MAKE MY TRIPLE-A REPAIR
AFTER ALL.
125
00:05:40,671 --> 00:05:44,445
UH, DR. SHEPHERD?
HE'S NOT GOING TO THE O.R.?
126
00:05:44,445 --> 00:05:47,818
NO. DO AN E.E.G.
AND CONFIRMATORY TESTS.
127
00:05:47,818 --> 00:05:51,952
IF HE DOESN'T RESPOND
IN SIX HOURS, DECLARE HIM.
128
00:05:54,024 --> 00:05:56,457
"DECLARE HIM"?
DECLARE HIM WHAT?
129
00:05:56,457 --> 00:05:57,528
BRAIN-DEAD.
130
00:06:05,666 --> 00:06:08,599
SIR, DR. BAILEY SENT ME.
SHOULD I SCRUB IN?
131
00:06:08,599 --> 00:06:10,671
NO.
I'M STUCK HERE ALL DAY.
132
00:06:10,671 --> 00:06:12,503
I NEED YOU ON THE FLOOR,
133
00:06:12,503 --> 00:06:15,976
MONITORING
MY PRE- AND POST-OP PATIENTS.
134
00:06:15,976 --> 00:06:17,007
OH.
135
00:06:17,007 --> 00:06:19,109
YOU GOT A PROBLEM WITH THAT,
O'MALLEY?
136
00:06:19,109 --> 00:06:22,483
OH, UH, NO, SIR.
137
00:06:22,483 --> 00:06:25,556
A BUDDY OF MINE IN 4451,
LLOYD MACKIE --
138
00:06:25,556 --> 00:06:28,689
GIVE HIM WHATEVER HE NEEDS.
139
00:06:28,689 --> 00:06:30,561
YES, SIR.
140
00:06:44,935 --> 00:06:46,807
O'Malley:
MR. MACKIE...
141
00:06:46,807 --> 00:06:48,679
NO SMOKING!
142
00:06:48,679 --> 00:06:50,541
THERE'S NO SMOKING.
143
00:06:50,541 --> 00:06:51,542
WHY NOT?
144
00:06:51,542 --> 00:06:54,545
OH, MY GOD --
YOU'RE IN A HOSPITAL!
145
00:06:54,545 --> 00:06:55,415
YOUR POINT BEING...?
146
00:06:57,448 --> 00:07:00,691
I DON'T KNOW IF YOU'VE LISTENED
TO THE SURGEON GENERAL LATELY --
147
00:07:00,691 --> 00:07:02,623
SAY,
IN THE PAST 20 YEARS --
148
00:07:02,623 --> 00:07:04,555
BUT SMOKING IS BAD.
149
00:07:04,555 --> 00:07:05,726
SMOKING WILL KILL YOU.
150
00:07:05,726 --> 00:07:07,998
LIVER CANCER WILL KILL ME.
151
00:07:07,998 --> 00:07:11,602
SMOKING WILL JUST SPEED UP
THE PROCESS.
152
00:07:11,602 --> 00:07:15,466
YOU'RE AT THE TOP OF
THE DONOR LIST FOR A NEW LIVER.
153
00:07:15,466 --> 00:07:16,567
THERE'S HOPE.
154
00:07:16,567 --> 00:07:21,441
SWEETHEART, I'VE BEEN AT
THE TOP OF THE LIST FOR...
155
00:07:21,441 --> 00:07:22,643
EIGHT MONTHS.
156
00:07:22,643 --> 00:07:25,075
I'M NOT IN A BATTERS CAGE.
157
00:07:25,075 --> 00:07:28,579
I'M IN A DUGOUT,
ABOUT TO BE TRADED.
158
00:07:28,579 --> 00:07:31,121
YOU LIKE BASEBALL?
159
00:07:31,121 --> 00:07:32,823
NO.
160
00:07:32,823 --> 00:07:34,084
OH.
161
00:07:34,084 --> 00:07:37,988
UM, WELL, UM, THE CHIEF
WANTED ME TO LOOK IN ON YOU.
162
00:07:37,988 --> 00:07:38,989
HMM.
163
00:07:38,989 --> 00:07:41,592
RICHARD'S A DEAR OLD FRIEND.
164
00:07:41,592 --> 00:07:44,935
HE'S BEEN MY DOCTOR
FOR 30 YEARS.
165
00:07:44,935 --> 00:07:48,599
WELL, WHATEVER YOU NEED --
I'M YOUR MAN.
166
00:07:48,599 --> 00:07:49,740
JUST NAME IT.
167
00:07:49,740 --> 00:07:53,143
WELL...
168
00:07:53,143 --> 00:07:55,746
I'M SURE I'LL THINK
OF SOMETHING.
169
00:08:06,056 --> 00:08:09,520
ABSENT CORNEAL REFLEXES.
170
00:08:09,520 --> 00:08:12,693
IT'S BEEN 55 MINUTES.
171
00:08:12,693 --> 00:08:15,566
IF HE DOESN'T RESPOND TO TESTS
IN THE NEXT FIVE HOURS, WHAT?
172
00:08:15,566 --> 00:08:18,498
WE'RE SUPPOSED TO JUST
STAND HERE AND WATCH HIM DIE?
173
00:08:18,498 --> 00:08:20,531
IF HE DOESN'T RESPOND
TO THESE TESTS,
174
00:08:20,531 --> 00:08:22,703
IT'S BECAUSE
HE'S ALREADY DEAD.
175
00:08:22,703 --> 00:08:24,835
TECHNICALLY. LEGALLY.
176
00:08:24,835 --> 00:08:26,977
ACTUALLY, IZZIE.
ACTUALLY DEAD.
177
00:08:26,977 --> 00:08:28,739
HE'S BREATHING.
HE HAS A HEARTBEAT.
178
00:08:28,739 --> 00:08:31,612
LOOK AT HIS E.E.G. -- THERE'S
NO HIGHER-BRAIN FUNCTION.
179
00:08:31,612 --> 00:08:33,884
HE'LL NEVER TALK, MOVE,
OR THINK AGAIN.
180
00:08:33,884 --> 00:08:36,747
THERE'S NO ONE IN THERE.
THINK LIKE A DOCTOR, IZZIE.
181
00:08:36,747 --> 00:08:38,619
HE COULD WAKE UP.
182
00:08:38,619 --> 00:08:40,591
WHAT ABOUT A MIRACLE?
183
00:08:40,591 --> 00:08:42,923
THERE ARE MEDICAL MIRACLES,
YOU KNOW.
184
00:08:42,923 --> 00:08:45,726
I KNOW. YOU'RE RIGHT.
MIRACLES HAPPEN.
185
00:08:45,726 --> 00:08:48,028
THAT'S WHY WE DO
A SERIES OF TESTS
186
00:08:48,028 --> 00:08:49,900
OVER A SET NUMBER
OF HOURS.
187
00:08:49,900 --> 00:08:52,262
SO WHEN WE CALL
"TIME OF DEATH,"
188
00:08:52,262 --> 00:08:55,736
WE KNOW THAT WE'VE
DONE EVERYTHING TO MAKE SURE
189
00:08:55,736 --> 00:08:57,537
IT'S ACTUALLY
HIS TIME OF DEATH,
190
00:08:57,537 --> 00:09:00,771
THAT THERE'S ISN'T GOING TO BE
ANY MIRACLES.
191
00:09:03,614 --> 00:09:05,816
THIS IS THE HARD PART --
192
00:09:05,816 --> 00:09:09,119
TO STAND AROUND AS SURGEONS
AND NOT CUT.
193
00:09:09,119 --> 00:09:12,282
THAT'S WHAT
"DO NO HARM" MEANS.
194
00:09:15,656 --> 00:09:17,888
I WISH HE'D JUST
GO INTO THE LIGHT
195
00:09:17,888 --> 00:09:19,730
SO I CAN GET
ON ANOTHER CASE.
196
00:09:22,192 --> 00:09:24,835
OH, I'M THE DEVIL
BECAUSE I'D RATHER BE IN SURGERY
197
00:09:24,835 --> 00:09:27,668
INSTEAD OF STANDING WATCH
OVER THE DEATH SQUAD?
198
00:09:27,668 --> 00:09:28,939
IT'S DEPRESSING.
199
00:09:33,644 --> 00:09:37,577
LOOK AT HIS SNEAKERS.
THEY'RE BRAND-NEW.
200
00:09:37,577 --> 00:09:39,910
AND SOMEBODY SEWED THIS TEAR
IN HIS SHIRT.
201
00:09:39,910 --> 00:09:42,653
AND HE HAS ONE OF THOSE
ELECTRONIC KEY CARDS.
202
00:09:42,653 --> 00:09:43,984
HE BELONGS TO SOMEONE.
203
00:09:43,984 --> 00:09:46,617
AN HOUR AGO,
HE WAS OUT THERE, ALIVE.
204
00:09:46,617 --> 00:09:49,820
TO SIMPLY STAND HERE
AND WAIT FOR HIM TO DIE --
205
00:09:49,820 --> 00:09:51,962
IT WOULD BE
A WASTE OF LIFE.
EXACTLY.
206
00:09:51,962 --> 00:09:53,664
A WASTE OF ORGANS.
207
00:10:01,071 --> 00:10:04,204
AHH.
YOU'VE GOT A NICE TOUCH.
208
00:10:04,204 --> 00:10:07,007
AND, BY THE WAY,
YOU ARE A ROCKIN' BABE.
209
00:10:07,007 --> 00:10:10,140
SERIOUSLY -- DO YOU ACTUALLY
THINK YOU HAVE A SHOT HERE?
210
00:10:10,140 --> 00:10:12,813
I'D LIKE TO THINK
I'VE GOT A SHOT ANYWHERE.
211
00:10:12,813 --> 00:10:13,984
HMM.
212
00:10:13,984 --> 00:10:17,187
LOOK, YOU HAVE REALLY HAVE TO
LET ME TAKE YOU FOR SOME TESTS.
213
00:10:17,187 --> 00:10:19,119
YOU COULD HAVE
INTERNAL BLEEDING.
214
00:10:19,119 --> 00:10:21,652
NO, THANK YOU.
I'VE GOT A RACE TO GET BACK TO.
215
00:10:21,652 --> 00:10:23,654
WHY?
YOU CAN'T WIN NOW, ANYWAY.
216
00:10:23,654 --> 00:10:26,296
DOESN'T MEAN I CAN'T CROSS
THAT FINISH LINE.
217
00:10:26,296 --> 00:10:28,699
THERE'S A PARTY
AT THE FINISH LINE.
218
00:10:28,699 --> 00:10:30,701
Do you want
to meet me there?
219
00:10:30,701 --> 00:10:33,834
ONE TEST. I'LL HAVE YOU
OUT OF HERE IN AN HOUR.
220
00:10:33,834 --> 00:10:35,966
I CAN'T DO IT.
GOT TO GO.
221
00:10:35,966 --> 00:10:37,838
EHH.
222
00:10:37,838 --> 00:10:40,841
WELL, YOU REALIZE YOU'RE LEAVING
AGAINST MEDICAL ADVICE
223
00:10:40,841 --> 00:10:42,773
AND THAT I URGE YOU
TO STAY.
224
00:10:42,773 --> 00:10:44,715
THE FRAT GUY SAID
I COULD GO.
225
00:10:44,715 --> 00:10:47,217
THE "FRAT GUY" IS AN ASS.
226
00:10:47,217 --> 00:10:51,782
OKAY, WELL,
YOU HAVE TO SIGN AN A.M.A. FORM.
227
00:10:51,782 --> 00:10:54,985
DARLING, I WILL DO ANYTHING
YOU WANT ME TO.
228
00:10:54,985 --> 00:10:56,887
WHAT IS IT WITH YOU GUYS
229
00:10:56,887 --> 00:10:59,930
AND YOUR NEED
TO DIRTY EVERYTHING UP?
230
00:10:59,930 --> 00:11:03,393
I DON'T KNOW.
MAYBE IT'S JUST TESTOSTERONE.
231
00:11:03,393 --> 00:11:04,735
MAYBE.
232
00:11:04,735 --> 00:11:07,868
YOU MIGHT WANT TO SEE
A DOCTOR ABOUT THAT, TOO.
233
00:11:07,868 --> 00:11:09,139
COME HERE.
234
00:11:21,111 --> 00:11:22,813
THAT WAS FOR GOOD LUCK.
235
00:11:22,813 --> 00:11:26,757
DON'T WORRY, DARLING,
YOU'LL SEE ME AGAIN.
236
00:11:26,757 --> 00:11:28,989
FOR YOUR SAKE, I HOPE NOT.
237
00:11:42,773 --> 00:11:43,904
WHAT DO YOU WANT?
238
00:11:43,904 --> 00:11:46,176
YOU MAKE OUT
WITH PATIENTS NOW?
239
00:11:46,176 --> 00:11:48,178
WHAT, ARE YOU JEALOUS?
240
00:11:48,178 --> 00:11:50,841
I DON'T GET JEALOUS.
241
00:11:52,883 --> 00:11:55,916
WE HAD SEX -- ONCE.
242
00:11:55,916 --> 00:11:58,488
AND WE KISSED
IN AN ELEVATOR.
243
00:11:58,488 --> 00:12:01,051
AND WE KISSED
IN AN ELEVATOR -- ONCE.
244
00:12:01,051 --> 00:12:02,893
NO, SERIOUSLY.
GO OUT WITH ME.
245
00:12:02,893 --> 00:12:03,894
NO.
246
00:12:03,894 --> 00:12:05,826
YOU KNOW,
I ALMOST DIED TODAY.
247
00:12:05,826 --> 00:12:07,898
YEAH,
I CAME LIKE THIS CLOSE.
248
00:12:07,898 --> 00:12:09,499
HOW WOULD YOU FEEL
IF I DIED
249
00:12:09,499 --> 00:12:12,262
AND YOU DIDN'T GET A CHANCE
TO GO OUT WITH ME?
250
00:12:12,262 --> 00:12:14,765
GET OVER YOURSELF, ALREADY.
251
00:12:14,765 --> 00:12:15,936
COME ON.
252
00:12:15,936 --> 00:12:19,109
IT'S THE CHASE, ISN'T IT?
253
00:12:19,109 --> 00:12:20,170
WHAT?
254
00:12:20,170 --> 00:12:21,741
THE THRILL OF THE CHASE.
255
00:12:21,741 --> 00:12:23,173
I'VE BEEN WONDERING
TO MYSELF,
256
00:12:23,173 --> 00:12:26,416
"WHY ARE YOU SO HELL-BENT ON
GETTING ME TO GO OUT WITH YOU?"
257
00:12:26,416 --> 00:12:27,848
YOU KNOW YOU'RE MY BOSS,
258
00:12:27,848 --> 00:12:29,780
YOU KNOW
IT'S AGAINST THE RULES,
259
00:12:29,780 --> 00:12:32,152
YOU KNOW I KEEP SAYING NO --
IT'S THE CHASE.
260
00:12:32,152 --> 00:12:34,054
WELL, IT'S FUN, ISN'T IT?
261
00:12:34,054 --> 00:12:36,827
YOU SEE?
THIS IS A GAME TO YOU.
262
00:12:36,827 --> 00:12:37,888
BUT NOT TO ME.
263
00:12:37,888 --> 00:12:41,962
BECAUSE, UNLIKE YOU,
I STILL HAVE SOMETHING TO PROVE.
264
00:12:43,834 --> 00:12:46,336
I KNOW YOU SEE ME RESECTING
THIS BOWEL.
265
00:12:46,336 --> 00:12:49,970
DO I STRIKE YOU AS SOMEONE
WHO ENJOYS MULTITASKING?
266
00:12:49,970 --> 00:12:52,873
WE HAVE A JOHN DOE. IN THREE
HOURS, WE HAVE TO DECLARE HIM.
267
00:12:52,873 --> 00:12:54,875
WE WANT TO HARVEST
HIS ORGANS.
268
00:12:54,875 --> 00:12:56,306
WHY ARE YOU WASTING TIME
ON THIS?
269
00:12:56,306 --> 00:12:58,448
YOU KNOW HOW MANY PATIENTS
WE HAVE DOWNSTAIRS.
270
00:12:58,448 --> 00:13:01,151
IF HE DIES --
AND HE COULD STILL LIVE --
271
00:13:01,151 --> 00:13:03,383
HIS DEATH SHOULD
MEAN SOMETHING.
272
00:13:03,383 --> 00:13:06,957
AND YOU WANT
A HARVEST SURGERY.
273
00:13:06,957 --> 00:13:08,819
I WANT TO SAVE LIVES.
274
00:13:10,861 --> 00:13:12,893
OKAY,
I WANT A HARVEST SURGERY.
275
00:13:12,893 --> 00:13:14,965
GETTING ORGANS FROM A JOHN DOE
IS A LONG SHOT.
276
00:13:14,965 --> 00:13:17,197
WITHOUT I.D.,
YOU CAN'T CONTACT THE FAMILY.
277
00:13:17,197 --> 00:13:19,870
WITHOUT THE FAMILY,
YOU CAN'T GET CONSENT.
278
00:13:19,870 --> 00:13:21,531
LET THE POOR MAN DIE
IN PEACE.
279
00:13:21,531 --> 00:13:23,333
WHAT IF WE CAN FIND
THE FAMILY?
280
00:13:23,333 --> 00:13:24,334
AND GET CONSENT.
281
00:13:24,334 --> 00:13:26,036
WE COULD HARVEST
THE ORGANS?
282
00:13:26,036 --> 00:13:28,238
IF YOU FIND THE FAMILY.
283
00:13:33,884 --> 00:13:35,916
WHAT ARE YOU DOING?
284
00:13:35,916 --> 00:13:36,917
HIDING.
285
00:13:36,917 --> 00:13:39,149
THERE'S THIS
V.I.P. PATIENT --
286
00:13:39,149 --> 00:13:40,420
HE LIKES ME.
287
00:13:40,420 --> 00:13:42,092
THAT'S GOOD, RIGHT?
288
00:13:42,092 --> 00:13:44,895
HE LIKES ME LIKES ME.
289
00:13:44,895 --> 00:13:48,498
GO FOR IT, MAN. GET YOURS.
I'M DOWN WITH THE RAINBOW.
290
00:13:53,833 --> 00:13:56,506
OH.
ARE YOU NOT GAY?
291
00:13:56,506 --> 00:13:57,968
NO.
292
00:13:57,968 --> 00:13:59,469
REALLY?
293
00:13:59,469 --> 00:14:01,942
DUDE, SORRY.
294
00:14:06,947 --> 00:14:08,879
UH, CRISTINA?
295
00:14:10,921 --> 00:14:12,983
DO YOU --
DO YOU THINK --
296
00:14:12,983 --> 00:14:15,225
DOES MEREDITH
THINK I'M GAY?
297
00:14:15,225 --> 00:14:16,957
ARE YOU?
298
00:14:16,957 --> 00:14:18,358
No.
299
00:14:18,358 --> 00:14:19,459
REALLY?
300
00:14:23,063 --> 00:14:25,936
Stevens: HEY,
I FOUND THIS ON OUR JOHN DOE.
301
00:14:25,936 --> 00:14:27,237
IT'S A HOTEL KEY CARD.
302
00:14:27,237 --> 00:14:29,639
THE POLICE ARE GOING TO SEND
SOMEONE OVER,
303
00:14:29,639 --> 00:14:32,872
FIGURE OUT WHAT HOTEL HE WAS
STAYING AT -- GET HIS I.D.
304
00:14:32,872 --> 00:14:34,044
I'LL MAKE SURE
THE POLICE GET IT.
305
00:14:34,044 --> 00:14:35,645
OKAY.
IT'S REALLY IMPORTANT.
306
00:14:35,645 --> 00:14:38,448
WE ONLY HAVE A FEW HOURS
BEFORE WE HAVE TO DECLARE HIM,
307
00:14:38,448 --> 00:14:40,510
AND I'D REALLY LIKE
TO FIND HIS FAMILY.
308
00:14:40,510 --> 00:14:43,113
YOU WANT THEIR PERMISSION
FOR ORGAN DONATION?
309
00:14:45,655 --> 00:14:48,258
I JUST...REALLY WANT
TO FIND THEM.
310
00:14:50,260 --> 00:14:52,092
YOU HAVE A POTENTIAL DONOR?
311
00:14:53,423 --> 00:14:54,624
WHAT'S HIS BLOOD TYPE?
312
00:14:54,624 --> 00:14:56,366
UH, O-NEG.
313
00:15:07,537 --> 00:15:08,578
OKAY.
314
00:15:08,578 --> 00:15:11,041
I KNOW YOU PROBABLY
CAN'T HEAR ME
315
00:15:11,041 --> 00:15:14,985
AND YOU'RE FEELING THIS BIG PUSH
TO GO TOWARDS THE LIGHT,
316
00:15:14,985 --> 00:15:18,989
WHERE EVERYTHING'S ALL HALOS
AND ALL-YOU-CAN-EAT BUFFETS
317
00:15:18,989 --> 00:15:20,390
AND STUFF.
318
00:15:20,390 --> 00:15:25,956
AND, I MEAN, SHARING YOUR ORGANS
IS REALLY GREAT AND ALL.
319
00:15:25,956 --> 00:15:29,029
BUT I THINK YOU HAVE A FAMILY.
320
00:15:29,029 --> 00:15:31,001
I CAN FEEL IT.
321
00:15:31,001 --> 00:15:35,205
SO I THINK IT'D BE REALLY GREAT
IF YOU COULD DO ME A FAVOR
322
00:15:35,205 --> 00:15:39,069
AND...GET BETTER.
323
00:15:39,069 --> 00:15:40,510
JUST...
324
00:15:42,572 --> 00:15:44,644
...LIVE.
325
00:15:44,644 --> 00:15:49,049
SO, YOU THINK YOU CAN
GIVE THAT A SHOT, FOR ME?
326
00:16:13,703 --> 00:16:17,007
OH, NO.
327
00:16:17,007 --> 00:16:18,478
MEREDITH!
328
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
MEREDITH.
HE'S CRASHING.
329
00:16:20,480 --> 00:16:23,353
WELL, WHAT ARE YOU DOING?
CALL A CODE!
330
00:16:23,353 --> 00:16:25,455
I CAN'T -- I'M NOT SUPPOSED TO.
HE'S BRAIN-DEAD.
331
00:16:25,455 --> 00:16:27,617
IF HE'S BRAIN-DEAD,
YOU HAVE TO LET HIM GO.
332
00:16:27,617 --> 00:16:29,689
NO. IT'S ONLY BEEN 5 HOURS
AND 33 MINUTES.
333
00:16:29,689 --> 00:16:31,661
HE'S SUPPOSED TO GET
SIX HOURS.
334
00:16:31,661 --> 00:16:34,564
WE CAN'T DO ANYTHING. IT'S
NOT OUR PLACE TO MAKE THAT CALL.
335
00:16:34,564 --> 00:16:36,566
HE'S A PERSON.
WE'RE DOCTORS.
336
00:16:36,566 --> 00:16:39,469
WE SHOULD HAVE EVERY RIGHT
TO MAKE THAT CALL.
337
00:16:39,469 --> 00:16:43,573
WE CAN'T JUST STAND HERE
AND DO NOTHING WHILE HE DIES.
338
00:16:43,573 --> 00:16:46,636
HE HAS A RIGHT
TO THE NEXT 27 MINUTES.
339
00:16:50,440 --> 00:16:51,311
SCREW IT.
340
00:16:51,311 --> 00:16:53,413
I'LL GET THE DOPAMINE.
YOU GET THE BLOOD.
341
00:16:53,413 --> 00:16:55,415
WE'LL TRANSFUSE HIM.
342
00:17:02,322 --> 00:17:04,094
DO YOU FEEL ANY PAIN HERE?
343
00:17:04,094 --> 00:17:05,095
NO.
344
00:17:05,095 --> 00:17:08,398
YOU KNOW,
YOU REALLY DO HAVE...
345
00:17:08,398 --> 00:17:10,360
BEAUTIFUL EYELASHES.
346
00:17:10,360 --> 00:17:13,163
UM...THANK YOU.
347
00:17:13,163 --> 00:17:15,365
UH, WHAT ABOUT HERE?
348
00:17:15,365 --> 00:17:16,366
NO.
349
00:17:16,366 --> 00:17:18,438
AND NICE EYES.
350
00:17:18,438 --> 00:17:19,439
KIND.
351
00:17:19,439 --> 00:17:21,671
I LIKE A MAN
WITH KIND EYES.
352
00:17:21,671 --> 00:17:24,544
REALLY?
YOU THINK I HAVE KIND EYES?
353
00:17:24,544 --> 00:17:25,545
MMM.
354
00:17:25,545 --> 00:17:28,318
I MEAN, UH...
YOU CAN, UM...
355
00:17:31,351 --> 00:17:33,453
WHAT ARE YOU
EXAMINING ME FOR?
356
00:17:33,453 --> 00:17:36,326
OH, YOU KNOW,
JUST ROUTINE MEDICAL STUFF.
357
00:17:36,326 --> 00:17:37,627
YOU'RE DOING VERY WELL.
358
00:17:37,627 --> 00:17:39,729
BECAUSE I'M ENJOYING
THE VIEW.
359
00:17:42,432 --> 00:17:44,364
OKAY...WELL...
360
00:17:44,364 --> 00:17:46,336
I GOT TO GO.
361
00:17:50,540 --> 00:17:51,771
HE'S STABLE.
362
00:17:51,771 --> 00:17:54,104
FOR NOW. I HAD A RADIOLOGIST
LOOK AT HIS CHEST.
363
00:17:54,104 --> 00:17:55,705
HE HAS
A TRAUMATIC AORTIC INJURY.
364
00:17:55,705 --> 00:17:58,548
IT'S GONNA RUPTURE
AND BLEED OUT.
SO HE NEEDS SURGERY.
365
00:17:58,548 --> 00:18:00,610
IF HE'S GONNA REMAIN
A VIABLE ORGAN DONOR.
366
00:18:00,610 --> 00:18:01,811
IF HE'S GONNA LIVE.
367
00:18:01,811 --> 00:18:02,812
IZZIE --
368
00:18:02,812 --> 00:18:04,184
I'M NOT GIVING UP ON HIM.
369
00:18:04,184 --> 00:18:06,256
HE HAS THE SURGERY --
HE LIVES LONGER.
370
00:18:06,256 --> 00:18:09,319
I'M GOING TO FIND THE FAMILY.
YOU GUYS GET HIM INTO SURGERY.
371
00:18:09,319 --> 00:18:11,661
SHE'S VICE PRESIDENT
OF FANTASYLAND.
372
00:18:11,661 --> 00:18:14,424
WHO DO WE GO TO
FOR SURGERY -- BAILEY?
373
00:18:14,424 --> 00:18:16,596
WE NEED TO GO HIGHER
THAN BAILEY.
374
00:18:16,596 --> 00:18:19,499
DR. BURKE.
375
00:18:19,499 --> 00:18:20,830
HELLO!
OKAY.
376
00:18:24,374 --> 00:18:27,137
DR. BURKE, UM,
I KNOW YOU'RE BUSY,
377
00:18:27,137 --> 00:18:30,280
BUT OUR JOHN DOE NEEDS
AN AORTIC REPAIR.
378
00:18:30,280 --> 00:18:32,282
THE GUY FROM THIS MORNING?
379
00:18:32,282 --> 00:18:33,813
ISN'T HE LEGALLY DEAD?
380
00:18:33,813 --> 00:18:36,846
WELL, YEAH --
HE'S KINDA STILL AROUND.
381
00:18:36,846 --> 00:18:41,221
WE GAVE HIM TWO UNITS P.R.V.C.s
AND PUT HIM ON PRESSORS.
382
00:18:41,221 --> 00:18:42,592
ON WHOSE ORDERS?
383
00:18:45,895 --> 00:18:47,557
Grey: MINE.
384
00:18:50,500 --> 00:18:53,433
YOU GET A BRAIN-DEAD JOHN DOE
A BLOOD TRANSFUSION
385
00:18:53,433 --> 00:18:54,704
WITHOUT CONSULTING ANYONE.
386
00:18:54,704 --> 00:18:57,207
AND NOW YOU WANT ME
TO REPAIR HIS HEART?
387
00:18:57,207 --> 00:18:58,468
WELL, YES.
388
00:19:01,311 --> 00:19:03,773
YOU DO ENJOY
CROSSING THE LINE, DON'T YOU?
389
00:19:03,773 --> 00:19:06,746
HE IS AN EXCELLENT CANDIDATE
FOR ORGAN DONATION.
390
00:19:06,746 --> 00:19:09,179
I AM A SURGEON.
I SAVE LIVES.
391
00:19:09,179 --> 00:19:10,750
THIS GUY IS ALREADY DEAD.
392
00:19:10,750 --> 00:19:12,722
NOW, THIS IS THE MEN'S ROOM.
393
00:19:12,722 --> 00:19:15,555
EITHER WHIP ONE OUT
OR CLOSE THE DOOR.
394
00:19:18,558 --> 00:19:21,291
YOU'RE ASKING MY ADVICE?
YES.
395
00:19:21,291 --> 00:19:22,592
NOW WHO'S CHASING?
396
00:19:22,592 --> 00:19:25,335
NOT FUNNY.
THIS IS IMPORTANT.
397
00:19:25,335 --> 00:19:28,268
OKAY.
YOU WANT TO GET AROUND BURKE?
398
00:19:28,268 --> 00:19:31,701
YOU GOTTA FIND A WAY
TO GET THE CHIEF INVOLVED.
399
00:19:32,942 --> 00:19:34,604
WHAT'D I DO?
400
00:19:34,604 --> 00:19:37,647
HOW CLOSE A MATCH FOR THE LIVER
IS YOUR GUY TO OUR JOHN DOE?
401
00:19:37,647 --> 00:19:39,609
U.N.O.S. COULDN'T FIND
A BETTER MATCH.
402
00:19:39,609 --> 00:19:40,610
WHY?
403
00:19:40,610 --> 00:19:43,553
HE'S THE CHIEF'S V.I.P.,
RIGHT?
404
00:19:43,553 --> 00:19:44,754
RIGHT.
405
00:19:44,754 --> 00:19:48,488
HOW MUCH WOULD YOU KILL TO BE
IN ON A TRANSPLANT SURGERY?
406
00:19:48,488 --> 00:19:50,189
YOU UNDERESTIMATE ME.
407
00:19:50,189 --> 00:19:52,522
I'M NOT A BABY.
I'M YOUR COLLEAGUE.
408
00:19:52,522 --> 00:19:54,894
YOU DON'T HAVE
TO MANIPULATE ME.
409
00:19:54,894 --> 00:19:58,468
IF YOU WANT SOMETHING,
ALL YOU HAVE TO DO IS ASK.
410
00:19:58,468 --> 00:20:01,501
WE WANT YOU TO GO
OVER BURKE'S HEAD, TO THE CHIEF.
411
00:20:01,501 --> 00:20:04,804
ASK ME SOMETHING EASIER.
412
00:20:04,804 --> 00:20:06,506
SIR.
413
00:20:06,506 --> 00:20:08,408
O'MALLEY.
HOW'S MACKIE?
414
00:20:08,408 --> 00:20:11,681
ACTUALLY, THAT'S WHAT
I WANT TO TALK TO YOU ABOUT.
415
00:20:11,681 --> 00:20:15,315
I KINDA THINK THAT --
ME AND THE OTHER INTERNS --
416
00:20:15,315 --> 00:20:16,346
WE THINK --
417
00:20:16,346 --> 00:20:18,848
O'MALLEY,
I'M NOT GETTING ANY YOUNGER.
418
00:20:18,848 --> 00:20:20,550
WE FOUND MACKIE A LIVER.
419
00:20:20,550 --> 00:20:22,792
Meredith:
WE ARE SO GOING TO HELL.
420
00:20:22,792 --> 00:20:24,694
BURKE IS SENDING US
STRAIGHT TO HELL.
421
00:20:24,694 --> 00:20:26,696
ON AN EXPRESS TRAIN.
422
00:20:26,696 --> 00:20:28,398
IF IT WORKS.
423
00:20:28,398 --> 00:20:29,699
WHAT ARE YOU DOING?
424
00:20:29,699 --> 00:20:31,801
NOTHING.
NOTHING.
NOTHING.
425
00:20:37,607 --> 00:20:39,409
YES!
426
00:20:46,245 --> 00:20:47,447
OH, CRAP.
427
00:20:51,851 --> 00:20:54,624
DR. BURKE! DR. BURKE!
428
00:20:56,686 --> 00:20:58,858
Karev:
EXCELLENT WORK, SIR.
429
00:20:58,858 --> 00:21:00,630
EXCELLENT.
430
00:21:00,630 --> 00:21:01,661
FLAWLESS.
431
00:21:01,661 --> 00:21:03,533
IT'S A SHAME
HE'S BRAIN-DEAD.
432
00:21:03,533 --> 00:21:06,536
IF HE WASN'T, HE WOULD BE
ON HIS FEET IN A FEW DAYS.
433
00:21:06,536 --> 00:21:08,738
I'M AMAZED
AT WHAT'S GOING ON.
434
00:21:08,738 --> 00:21:10,700
I SERIOUSLY HATE
THAT GUY.
435
00:21:10,700 --> 00:21:13,473
ALEX IS VERMIN.
THAT SURGERY IS OURS.
436
00:21:13,473 --> 00:21:15,775
AT LEAST BURKE IS DOING
THE SURGERY.
437
00:21:15,775 --> 00:21:17,607
I DON'T CARE ABOUT ALEX.
438
00:21:17,607 --> 00:21:19,379
GEORGE, YOU DID GOOD.
439
00:21:19,379 --> 00:21:23,813
I'M GOING TO HAVE TO DODGE BURKE
FOR THE REST OF MY CAREER.
440
00:21:23,813 --> 00:21:27,917
He could kill me and make it
look like an accident.
441
00:21:30,590 --> 00:21:31,821
THE POLICE CALLED.
442
00:21:31,821 --> 00:21:34,293
THEY'VE IDENTIFIED
YOUR JOHN DOE.
443
00:21:34,293 --> 00:21:36,596
HIS WIFE IS ON THE WAY.
444
00:21:49,839 --> 00:21:53,683
OH, MY GOD.
445
00:21:53,683 --> 00:21:54,684
KEVIN!
446
00:21:54,684 --> 00:21:56,015
IT'S OKAY.
447
00:21:56,015 --> 00:21:57,687
OH, MY GOD!
448
00:21:57,687 --> 00:22:01,591
MRS. DAVIDSON,
THIS IS DR. STEVENS.
449
00:22:03,022 --> 00:22:06,756
NOW, IF YOU HAVE ANY QUESTIONS
AT ALL, PLEASE CALL ME.
450
00:22:16,706 --> 00:22:20,740
IS THERE --
IS THERE STILL A CHANCE?
451
00:22:23,012 --> 00:22:25,875
WE CAN HOLD OFF
TILL MORNING,
452
00:22:25,875 --> 00:22:28,918
BUT IF THERE'S STILL
NO CHANGE, WE'D...
453
00:22:28,918 --> 00:22:33,052
WE'D LIKE TO TALK TO YOU
ABOUT ORGAN DONATION.
454
00:22:44,664 --> 00:22:46,696
MACKIE?
455
00:22:46,696 --> 00:22:47,867
MMM.
456
00:22:47,867 --> 00:22:50,099
HOW ARE WE TREATING YA?
457
00:22:50,099 --> 00:22:52,972
OH, FINE.
458
00:22:52,972 --> 00:22:56,075
EXCEPT THAT BEAUTIFUL BOY
WON'T LET ME SMOKE.
459
00:22:56,075 --> 00:22:58,708
YOU SHOULD REPRIMAND HIM.
460
00:22:58,708 --> 00:23:01,751
MAKE HIM CHANGE BEDPANS.
461
00:23:04,113 --> 00:23:06,015
MACKIE.
462
00:23:06,015 --> 00:23:09,659
THAT BEAUTIFUL BOY
MAY HAVE FOUND YOU A LIVER.
463
00:23:35,715 --> 00:23:38,488
GOD, I SMELL GOOD!
464
00:23:39,649 --> 00:23:41,020
YOU KNOW WHAT IT IS?
465
00:23:41,020 --> 00:23:43,893
IT'S THE SMELL
OF OPEN-HEART SURGERY.
466
00:23:45,895 --> 00:23:48,598
IT'S AWESOME.
IT IS AWESOME.
467
00:23:48,598 --> 00:23:50,029
YOU GOTTA SMELL ME.
468
00:23:50,029 --> 00:23:52,562
I DON'T WANT
TO SMELL YOU.
469
00:23:52,562 --> 00:23:53,733
OH, YES, YOU DO.
470
00:23:53,733 --> 00:23:56,566
YOU HAVE GOT
TO BE KIDDING ME!
471
00:23:56,566 --> 00:23:59,839
OKAY, I HAVE MORE IMPORTANT
THINGS TO DEAL WITH THAN YOU.
472
00:23:59,839 --> 00:24:02,912
I HAVE ROOMMATES, BOY PROBLEMS,
AND FAMILY PROBLEMS.
473
00:24:02,912 --> 00:24:05,915
YOU WANNA ACT LIKE A LITTLE
FRAT-BOY BITCH? THAT'S FINE.
474
00:24:05,915 --> 00:24:09,218
YOU WANNA TAKE CREDIT FOR
YOUR SAVES AND EVERYBODY ELSE'S?
475
00:24:09,218 --> 00:24:11,881
THAT'S FINE, TOO.
JUST STAY OUTTA MY FACE.
476
00:24:11,881 --> 00:24:14,083
AND FOR THE RECORD,
477
00:24:14,083 --> 00:24:16,826
YOU SMELL LIKE CRAP!
478
00:24:21,791 --> 00:24:23,793
SHE ATTACKED ME.
479
00:24:24,834 --> 00:24:25,895
MERI! MERI!
480
00:24:25,895 --> 00:24:27,597
MERI! MERI!
481
00:24:28,898 --> 00:24:31,971
YOU MIGHT WANT TO LEAVE
BEFORE I CHANGE MY MIND
482
00:24:31,971 --> 00:24:34,243
AND LET HER BEAT YOU
TO A PULP
483
00:24:34,243 --> 00:24:36,876
WITH HER TINY,
INEFFECTUAL FISTS.
484
00:24:45,254 --> 00:24:47,216
WHAT?
485
00:24:47,216 --> 00:24:48,818
NOTHING.
486
00:24:50,820 --> 00:24:52,191
IT'S JUST...
487
00:24:58,728 --> 00:25:00,570
NOTHING.
488
00:25:09,679 --> 00:25:11,581
OH! THIS ONE IS
SKIN GRAFTING!
489
00:25:11,581 --> 00:25:14,714
SKIN GRAFTING? NO WAY!
I'VE NEVER SEEN THAT DONE.
490
00:25:14,714 --> 00:25:16,946
ARE THOSE
MY MOTHER'S SURGICAL TAPES?
491
00:25:16,946 --> 00:25:19,118
WE SHOULD WATCH
THE SKIN GRAFTING ONE FIRST.
492
00:25:19,118 --> 00:25:21,821
WHERE DID ALL THIS STUFF
COME FROM?
493
00:25:21,821 --> 00:25:25,024
OH. I UNPACKED SOME OF YOUR
MOTHER'S THINGS. I WAS UPSET.
494
00:25:25,024 --> 00:25:27,156
AND WHEN I'M UPSET,
I LIKE TO NEST.
495
00:25:28,858 --> 00:25:30,600
OOOH --
HEMIPELVECTOMY!
496
00:25:30,600 --> 00:25:32,962
I THINK WE SHOULD WATCH
THIS ONE FIRST.
497
00:25:32,962 --> 00:25:33,963
NO.
498
00:25:33,963 --> 00:25:36,936
WE'RE NOT WATCHING
MY MOTHER'S SURGERY TAPES.
499
00:25:36,936 --> 00:25:38,537
WE'RE NOT UNPACKING BOXES.
500
00:25:38,537 --> 00:25:40,810
WE'RE NOT
HAVING LONG CONVERSATIONS
501
00:25:40,810 --> 00:25:43,542
WHERE WE CELEBRATE THE MOMENTS
OF OUR LIVES.
502
00:25:43,542 --> 00:25:45,274
AND USE A COASTER!
503
00:25:46,175 --> 00:25:48,017
I ORDERED CHINESE FOOD.
504
00:25:48,017 --> 00:25:49,619
Grey:
I HATE CHINESE FOOD!
505
00:25:59,859 --> 00:26:01,691
THEY'RE EVERYWHERE.
ALL THE TIME.
506
00:26:01,691 --> 00:26:04,794
IZZIE'S ALL PERKY,
AND GEORGE DOES THIS THING
507
00:26:04,794 --> 00:26:06,896
WHERE HE'S HELPFUL
AND CONSIDERATE.
508
00:26:06,896 --> 00:26:08,798
THEY SHARE FOOD
AND THEY SAY THINGS
509
00:26:08,798 --> 00:26:10,840
AND THEY MOVE THINGS
AND THEY BREATHE.
510
00:26:10,840 --> 00:26:13,202
UGH.
THEY'RE LIKE HAPPY.
511
00:26:13,202 --> 00:26:14,744
KICK THEM OUT.
512
00:26:14,744 --> 00:26:17,306
I CAN'T. THEY JUST MOVED IN.
I ASKED THEM TO MOVE IN.
513
00:26:17,306 --> 00:26:19,809
SO, WHAT -- YOU'RE GONNA
REPRESS EVERYTHING
514
00:26:19,809 --> 00:26:21,681
IN SOME
DEEP, DARK, TWISTED PLACE
515
00:26:21,681 --> 00:26:23,713
UNTIL ONE DAY
YOU SNAP AND KILL THEM?
516
00:26:23,713 --> 00:26:25,114
YEP.
517
00:26:25,114 --> 00:26:28,117
THIS IS WHY
WE ARE FRIENDS.
518
00:26:28,117 --> 00:26:31,160
WHY IS THE NAZI MAKING US STAY
IN THE PIT TWO DAYS IN A ROW?
519
00:26:31,160 --> 00:26:32,692
Grey: LEFTOVERS.
520
00:26:32,692 --> 00:26:33,693
LEFTOVERS.
521
00:26:33,693 --> 00:26:34,864
GOT TO GET THE CYCLISTS
522
00:26:34,864 --> 00:26:36,796
WHO WERE TOO DRUNK,
STUPID, OR SCARED
523
00:26:36,796 --> 00:26:38,267
TO GET
TO A HOSPITAL YESTERDAY.
524
00:26:38,267 --> 00:26:40,970
MEANWHILE, SHE GETS TO DO
A FREAKIN' ORGAN HARVEST.
525
00:26:40,970 --> 00:26:42,201
IT KILLS YOU,
DOESN'T IT?
526
00:26:42,201 --> 00:26:43,933
THAT WOMEN
CAUGHT THE HARVEST.
527
00:26:43,933 --> 00:26:46,375
NO, IT KILLS ME THAT ANYBODY
GOT THE HARVEST BUT ME.
528
00:26:46,375 --> 00:26:48,678
BOOBS DO NOT FACTOR
INTO THIS EQUATION.
529
00:26:48,678 --> 00:26:51,610
UNLESS, UH, YOU WANT
TO SHOW ME YOURS.
530
00:26:54,744 --> 00:26:56,816
I'M GONNA BECOME
A LESBIAN.
ME TOO.
531
00:27:02,922 --> 00:27:05,224
NOW, MRS. DAVIDSON,
THIS FORM SIMPLY SAYS
532
00:27:05,224 --> 00:27:08,627
YOU CONSENT TO THE DONATION OF
YOUR HUSBAND'S MAJOR ORGANS --
533
00:27:08,627 --> 00:27:10,359
HEART, LUNGS, LIVER,
AND KIDNEYS.
534
00:27:16,135 --> 00:27:18,067
NOW, I NEED TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
535
00:27:18,067 --> 00:27:19,939
ARE YOU WILLING
TO DONATE HIS CORNEAS?
536
00:27:21,941 --> 00:27:23,873
YOU WANT HIS EYES?
537
00:27:26,776 --> 00:27:31,050
UM, CORNEAL TRANSPLANTS CAN GIVE
SOMEONE BACK THEIR SIGHT.
538
00:27:34,784 --> 00:27:36,726
I SUPPOSE THAT'S OKAY.
539
00:27:51,901 --> 00:27:53,843
WHAT ABOUT HIS SKIN?
540
00:27:55,074 --> 00:27:56,275
WHAT?
541
00:27:58,277 --> 00:28:00,950
IT'S USED
TO HELP BURN VICTIMS.
542
00:28:02,812 --> 00:28:05,755
YOU WANT TO CUT OFF
HIS SKIN?
543
00:28:07,957 --> 00:28:11,090
WHAT ABOUT THE FUNERAL?
544
00:28:11,090 --> 00:28:14,924
YOU WANT ME TO HAVE A FUNERAL
AND HAVE PEOPLE LOOK AT HIM --
545
00:28:14,924 --> 00:28:17,326
HAVE HIS DAUGHTER LOOK
AT HER FATHER
546
00:28:17,326 --> 00:28:19,328
AND HE DOESN'T HAVE
ANY SKIN?
547
00:28:19,328 --> 00:28:22,932
IT'S HIS SKIN!
548
00:28:44,053 --> 00:28:45,925
WHAT ARE YOU DOING?
549
00:28:45,925 --> 00:28:47,726
I'M NOT A PEOPLE PERSON.
550
00:28:47,726 --> 00:28:49,028
NO KIDDING.
551
00:28:49,028 --> 00:28:52,061
I CAN'T DO THAT. I CAN'T TALK
TO THE FAMILIES OF PATIENTS.
552
00:28:52,061 --> 00:28:53,362
I'M SORRY.
553
00:28:53,362 --> 00:28:55,404
WHAT'S HIS NAME?
554
00:28:55,404 --> 00:28:56,405
WHO?
555
00:28:56,405 --> 00:28:58,337
THE PATIENT.
WHAT'S HIS NAME?
556
00:29:00,970 --> 00:29:02,011
KEVIN DAVIDSON.
557
00:29:02,011 --> 00:29:04,974
REMEMBER THAT. NOT "GORKED GUY."
NOT "JOHN DOE."
558
00:29:04,974 --> 00:29:06,115
KEVIN DAVIDSON.
559
00:29:06,115 --> 00:29:08,747
HE'S SOMEONE'S HUSBAND,
SOMEONE'S SON --
560
00:29:08,747 --> 00:29:11,180
NOT A COLLECTION
OF BODY PARTS TO HARVEST.
561
00:29:11,180 --> 00:29:12,982
A PERSON.
562
00:29:12,982 --> 00:29:15,825
NOW, NO ONE SAID
THIS WAS EASY.
563
00:29:36,075 --> 00:29:37,546
I OWE YOU, GEORGE.
564
00:29:37,546 --> 00:29:40,379
NO, YOU DON'T OWE ME
ANYTHING.
565
00:29:40,379 --> 00:29:43,352
I'M JUST HAPPY
WE FOUND A LIVER.
566
00:29:43,352 --> 00:29:46,115
WELL, WHEN I GET OUT
OF HERE,
567
00:29:46,115 --> 00:29:49,458
HOW ABOUT I TAKE YOU
AND MY NEW LIVER
568
00:29:49,458 --> 00:29:52,121
OUT FOR A NIGHT
ON THE TOWN?
569
00:29:52,121 --> 00:29:54,063
WHAT DO YOU SAY?
570
00:29:57,426 --> 00:30:01,530
UH, MR. MACKIE,
NO OFFENSE OR ANYTHING...
571
00:30:01,530 --> 00:30:05,274
YOU'RE VERY HANDSOME,
BUT, I, UM...I'M NOT...
572
00:30:05,274 --> 00:30:08,507
I MEAN, YOU'RE NOT MY TYPE,
BECAUSE...
573
00:30:08,507 --> 00:30:10,239
YOU'RE A MAN, AND...
574
00:30:10,239 --> 00:30:13,442
GEORGE,
I NEVER THOUGHT YOU WERE GAY.
575
00:30:13,442 --> 00:30:16,285
YOU DIDN'T?
576
00:30:16,285 --> 00:30:19,318
OH, CHILD, PLEASE.
YOU? GAY?
577
00:30:19,318 --> 00:30:22,321
I'M SICK, GEORGE,
NOT BLIND.
578
00:30:22,321 --> 00:30:24,523
THEY WHY HAVE...
579
00:30:24,523 --> 00:30:29,398
BECAUSE DYING IS
A "GET OUT OF JAIL FREE" CARD.
580
00:30:29,398 --> 00:30:31,200
I CAN BE AS BOLD AS I WANT,
581
00:30:31,200 --> 00:30:34,063
AND THERE'S NOTHING
ANYBODY CAN SAY ABOUT IT.
582
00:30:34,063 --> 00:30:35,204
SO I FLIRT.
583
00:30:35,204 --> 00:30:37,436
HAVEN'T YOU
EVER BEEN ATTRACTED
584
00:30:37,436 --> 00:30:40,039
TO SOMEONE YOU KNOW
YOU COULDN'T HAVE?
585
00:30:40,039 --> 00:30:42,141
WELL...
586
00:30:42,141 --> 00:30:44,073
I'M...
587
00:30:44,073 --> 00:30:45,274
NO.
588
00:30:45,274 --> 00:30:47,376
WHAT'S HER NAME?
589
00:30:47,376 --> 00:30:50,079
THERE'S NO...
590
00:30:50,079 --> 00:30:52,351
I'M NOT...
591
00:30:52,351 --> 00:30:54,423
YOU KNOW...
592
00:30:54,423 --> 00:30:56,185
THIS IS REALLY...
593
00:30:56,185 --> 00:30:58,287
NOT...
594
00:31:01,560 --> 00:31:03,562
MEREDITH.
595
00:31:03,562 --> 00:31:05,064
HMM.
596
00:31:07,636 --> 00:31:09,268
MEREDITH.
597
00:31:10,639 --> 00:31:14,343
TO BE YOUNG AND IN LOVE.
598
00:31:24,353 --> 00:31:27,656
LET'S GO GET THAT LIVER,
SHALL WE?
NO, I'M SORRY, I --
599
00:31:29,218 --> 00:31:30,189
I DIDN'T --
600
00:31:39,628 --> 00:31:41,400
I NEVER LIKED HARVESTING.
601
00:31:41,400 --> 00:31:43,402
WHY?
602
00:31:43,402 --> 00:31:46,605
LIKE I SAID, I'M A SURGEON.
I SAVE LIVES.
603
00:31:46,605 --> 00:31:48,637
THIS ENDS ONE.
604
00:31:53,242 --> 00:31:56,315
I KNOW YOU TRIED,
SO NO HARD FEELINGS, OKAY?
605
00:31:58,948 --> 00:32:00,950
I WAS JUST...
606
00:32:00,950 --> 00:32:03,622
YOU WERE SAYING GOODBYE.
607
00:32:21,310 --> 00:32:23,212
WHAT'S VIPER DOING HERE?
608
00:32:23,212 --> 00:32:26,145
PROBABLY CRASHED HIS BIKE --
AGAIN.
609
00:32:26,145 --> 00:32:28,377
HOW LONG
HAS HE BEEN WAITING?
610
00:32:28,377 --> 00:32:29,548
I DON'T KNOW.
611
00:32:29,548 --> 00:32:32,181
I'VE BEEN BUSY
ON REAL CASES.
612
00:32:32,181 --> 00:32:35,224
HE'S ALL YOURS.
613
00:32:35,224 --> 00:32:37,156
VIPER.
614
00:32:37,156 --> 00:32:38,387
VIPER?
615
00:32:38,387 --> 00:32:41,030
ARE YOU OKAY?!
616
00:32:43,432 --> 00:32:45,364
VIPER!
617
00:32:56,075 --> 00:32:58,547
CALL THE O.R., TELL THEM WE'RE
COMING, AND PAGE DR. BAILEY.
618
00:32:58,547 --> 00:33:00,709
ALEX, LET'S GO.
619
00:33:00,709 --> 00:33:03,652
ALEX,
PUSH THE DAMN GURNEY!
620
00:33:03,652 --> 00:33:06,115
CLEAR THE WAY.
621
00:33:06,115 --> 00:33:07,116
COMING THROUGH.
622
00:33:07,116 --> 00:33:08,387
SOMEBODY GET THE ELEVATOR.
623
00:33:08,387 --> 00:33:11,460
I DON'T KNOW HOW LONG I CAN KEEP
THIS WOUND CLOSED.
624
00:33:16,625 --> 00:33:18,367
MOVE FASTER. DAMN IT!
625
00:33:24,773 --> 00:33:26,035
THIS A NEW ONE?
626
00:33:26,035 --> 00:33:28,277
SOMEBODY GET HER
OFF MY PATIENT.
627
00:33:29,238 --> 00:33:32,481
MEREDITH, GO GET CLEANED UP,
AND, ALEX, GET BACK DOWNSTAIRS.
628
00:33:32,481 --> 00:33:33,582
YEAH, BUT I HELPED.
629
00:33:33,582 --> 00:33:35,044
THEY TELL ME IN THE PIT
630
00:33:35,044 --> 00:33:37,416
YOU ONLY WANT
TO TAKE THE HOT CASES.
631
00:33:37,416 --> 00:33:39,048
EVERY PACK OF INTERNS,
632
00:33:39,048 --> 00:33:42,551
THERE'S ALWAYS ONE FOOL RUNNING
AROUND TRYING TO SHOW OFF.
633
00:33:42,551 --> 00:33:45,324
AND, ALEX, THIS TIME
THAT FOOL IS YOU. GET OUT.
634
00:33:48,557 --> 00:33:51,200
SOMEBODY GET ME SOMETHING TO
STAND ON. LOWER THIS TABLE.
635
00:33:51,200 --> 00:33:53,632
THE MOUNTAIN IS GONNA HAVE
TO COME TO ME.
636
00:33:55,364 --> 00:33:58,737
COUNT BACKWARDS
FROM 10 FOR ME.
637
00:33:58,737 --> 00:34:00,109
RICHARD.
638
00:34:00,109 --> 00:34:02,371
YOU'RE A GOOD FRIEND.
639
00:34:02,371 --> 00:34:03,612
THE BEST.
640
00:34:03,612 --> 00:34:06,745
SHUT UP AND COUNT BACKWARDS
ALREADY, MACK.
641
00:34:06,745 --> 00:34:10,179
10...
642
00:34:10,179 --> 00:34:11,180
NINE...
643
00:34:11,180 --> 00:34:15,654
EIGHT...
644
00:34:15,654 --> 00:34:17,286
Sevuhhh...
645
00:34:26,295 --> 00:34:27,666
I'M NOT GONNA STAY.
646
00:34:27,666 --> 00:34:30,199
IT'S YOUR JOB.
YOU HAVE TO.
647
00:34:30,199 --> 00:34:33,071
YOU'RE BETTER AT THIS PART
THAN ME.
648
00:34:33,071 --> 00:34:36,375
I DON'T WANT TO WATCH HIM
GET TAKEN APART.
649
00:34:36,375 --> 00:34:40,078
LOOK AT THE VULTURES --
WAITING TO PICK HIM CLEAN.
650
00:34:41,710 --> 00:34:45,454
EVERY LAST ONE OF THEM
REPRESENTS SOMEONE SOMEWHERE
651
00:34:45,454 --> 00:34:48,117
WHO'S GONNA LIVE
BECAUSE OF KEVIN.
652
00:34:48,117 --> 00:34:50,689
HERE. PUT IT ON.
653
00:34:50,689 --> 00:34:52,721
I'LL BE WAITING NEXT DOOR
WHEN YOU'RE READY.
654
00:34:52,721 --> 00:34:55,694
EVERYONE'S WAITING.
655
00:34:55,694 --> 00:35:00,629
OKAY, DOCTORS,
LET'S GET THIS OVER WITH.
656
00:37:17,836 --> 00:37:19,408
IZZIE?
657
00:37:20,809 --> 00:37:24,443
I'M GONNA SEW HIM UP --
FOR HIS FAMILY.
658
00:37:52,341 --> 00:37:53,672
YOU DO IT.
659
00:37:53,672 --> 00:37:54,673
WHAT?
660
00:37:54,673 --> 00:37:56,305
YOU DO IT.
661
00:38:02,551 --> 00:38:04,883
MRS. DAVIDSON.
662
00:38:04,883 --> 00:38:06,855
HE'S READY,
IF YOU'D LIKE TO SEE HIM.
663
00:38:35,684 --> 00:38:37,616
Bailey: THIS LOVELY GROUP'S
HIS FRIENDS.
664
00:38:37,616 --> 00:38:39,448
UH,
YOU ALL BELONG TO --
665
00:38:39,448 --> 00:38:40,489
WHAT'S HIS NAME?
666
00:38:40,489 --> 00:38:41,690
VIPER.
V-VIPER.
667
00:38:41,690 --> 00:38:43,652
Man: YEAH,
WE WERE IN THE RACE.
668
00:38:43,652 --> 00:38:45,724
HOW IS HE?
IS HE OKAY?
669
00:38:45,724 --> 00:38:46,995
IS HE OKAY?
670
00:38:46,995 --> 00:38:50,459
NO.
NO, HE'S NOT OKAY AT ALL.
671
00:38:50,459 --> 00:38:53,662
HE HURLED HIS BODY DOWN A
CONCRETE MOUNTAIN AT FULL SPEED
672
00:38:53,662 --> 00:38:54,633
FOR NO GOOD REASON.
673
00:38:56,505 --> 00:38:58,867
YEAH, I KNOW YOU ALL PIERCE
YOURSELVES AND SMOKE UP
674
00:38:58,867 --> 00:39:00,569
AND GENERALLY
TREAT YOUR BODIES
675
00:39:00,569 --> 00:39:02,641
LIKE YOUR GRUNGY ASSES
CAN'T BREAK DOWN.
676
00:39:02,641 --> 00:39:03,642
HEY, THAT'S FINE.
677
00:39:03,642 --> 00:39:05,544
YOU WANT TO KILL YOURSELVES
678
00:39:05,544 --> 00:39:06,945
FLYING DOWN
A CONCRETE MOUNTAIN,
679
00:39:06,945 --> 00:39:09,818
GO TO IT -- BUT THERE ARE
OTHER PEOPLE WALKING,
680
00:39:09,818 --> 00:39:13,051
PEOPLE DRIVING, PEOPLE TRYING
TO LIVE THEIR LIVES,
681
00:39:13,051 --> 00:39:15,884
AND ONE OF THEM
GOT HIS BRAINS SCRAMBLED TODAY
682
00:39:15,884 --> 00:39:17,686
BECAUSE ONE OF YOU LITTLE
SNIVELING SNOT RAG --
683
00:39:17,686 --> 00:39:18,687
DR. BAILEY.
684
00:39:18,687 --> 00:39:20,989
YEAH, SO.
OKAY, NO.
685
00:39:20,989 --> 00:39:24,463
YOUR FRIEND, VIPER, AS FAR AS
I'M CONCERNED, IS NOT OKAY.
686
00:39:28,136 --> 00:39:30,368
SHE'S, UM...
687
00:39:30,368 --> 00:39:32,501
REALLY TIRED.
688
00:39:32,501 --> 00:39:33,902
BUT...
689
00:39:33,902 --> 00:39:35,744
VIPER'S GONNA MAKE IT.
690
00:39:35,744 --> 00:39:37,145
HE'S GONNA LIVE.
691
00:39:37,145 --> 00:39:39,648
COOL.
THANKS.
THANKS.
692
00:39:47,756 --> 00:39:49,988
IT'S NOT THE CHASE.
693
00:39:49,988 --> 00:39:51,720
WHAT?
694
00:39:51,720 --> 00:39:53,762
YOU AND ME.
695
00:39:53,762 --> 00:39:55,994
IT IS NOT THE THRILL
OF THE CHASE.
696
00:39:55,994 --> 00:39:58,467
IT'S NOT A GAME.
697
00:39:58,467 --> 00:40:01,029
IT'S...
698
00:40:01,029 --> 00:40:03,732
IT'S YOUR
TINY, INEFFECTUAL FISTS.
699
00:40:06,775 --> 00:40:08,707
AND YOUR HAIR.
700
00:40:10,709 --> 00:40:12,040
MY HAIR?
701
00:40:12,040 --> 00:40:14,082
IT SMELLS GOOD.
702
00:40:14,082 --> 00:40:17,616
AND YOU'RE
VERY, VERY BOSSY.
703
00:40:17,616 --> 00:40:19,848
KEEPS ME IN LINE.
704
00:40:23,922 --> 00:40:27,896
I'M STILL NOT GOING OUT
WITH YOU.
705
00:40:27,896 --> 00:40:31,800
YOU SAY THAT NOW.
706
00:40:46,975 --> 00:40:49,447
HOW'D IT GO?
707
00:40:49,447 --> 00:40:51,780
VERY SMOOTHLY.
708
00:40:51,780 --> 00:40:54,452
DAMN.
709
00:40:54,452 --> 00:40:57,856
THAT MEANS I'M GONNA HAVE
TO QUIT SMOKING.
710
00:41:15,473 --> 00:41:19,207
AHH, THE PRETTY ONES
ALWAYS COME CRAWLING BACK.
711
00:41:26,755 --> 00:41:30,058
THERE'S ANOTHER WAY
712
00:41:30,058 --> 00:41:33,622
A WAY NO ONE EVER SEEMS
TO TELL YOU ABOUT,
713
00:41:33,622 --> 00:41:36,525
ONE YOU HAVE TO LEARN
FOR YOURSELF.
714
00:41:36,525 --> 00:41:38,997
NUMBER FIVE --
715
00:41:38,997 --> 00:41:42,100
IT'S NOT ABOUT THE RACE
AT ALL.
716
00:41:44,903 --> 00:41:50,138
VICTORIES ARE COUNTED
BY THE NUMBER OF LIVES SAVED.
717
00:42:04,723 --> 00:42:07,125
OH, OKAY, THIS IS
THE BEST PART. WATCH.
718
00:42:07,125 --> 00:42:10,098
SHE PULLS THE FLAP OF SKIN
DOWN OVER THE FACE.
719
00:42:10,098 --> 00:42:11,099
WE WERE --
720
00:42:11,099 --> 00:42:12,831
HI.
721
00:42:12,831 --> 00:42:14,162
WE WERE --
WE WERE JUST, UH...
722
00:42:14,162 --> 00:42:15,834
CHRISTINA MADE US.
723
00:42:19,838 --> 00:42:22,811
AND ONCE IN A WHILE,
IF YOU'RE SMART,
724
00:42:22,811 --> 00:42:25,814
THE LIFE YOU SAVE
COULD BE YOUR OWN.
725
00:42:25,814 --> 00:42:27,275
WHAT ARE WE WATCHING?
726
00:42:27,275 --> 00:42:31,650
OOOH. THIS IS THE ONE
WHERE MY MOTHER...
727
00:42:31,650 --> 00:42:34,152
LITERALLY PULLS
THIS GUY'S FACE OFF.
728
00:42:34,152 --> 00:42:35,153
YEAH.
729
00:42:36,324 --> 00:42:39,257
COME ON!
OHHHH!
HOLY CRAP!
50904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.