All language subtitles for Gekisatsu! Nihon no Kinbaku (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,947 --> 00:00:15,642 ...خواب دیدم 2 00:00:17,350 --> 00:00:22,344 ...که سرباز شدی و رفتی به جنگ 3 00:00:24,724 --> 00:00:27,056 !...و ترکم کردی و تنها گذاشتی 4 00:00:29,095 --> 00:00:33,122 !نگران نباش !ارتش ژاپن خیلی قویه 5 00:00:35,368 --> 00:00:37,996 جنگ خیلی زود تموم میشه 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,839 میخوام با تو یه خانواده تشکیل بدم 7 00:00:41,541 --> 00:00:45,033 و بعدشم ، کلی بچه داشته باشیم 8 00:00:46,079 --> 00:00:48,343 حتی در فقر و نداری کنار هم ...خوشبخت و شاد باشیم 9 00:00:49,783 --> 00:00:50,477 !باشه 10 00:00:54,000 --> 00:01:01,000 " مرگ ! ژنرال ژاپنی " 11 00:02:00,453 --> 00:02:01,750 !اوهوی 12 00:02:02,155 --> 00:02:03,087 !شما دو تا 13 00:02:06,926 --> 00:02:09,554 توی این وضعیت اضطراری دارین چه غلطی میکنین !؟ 14 00:02:10,000 --> 00:02:18,000 ترجمه زیر نویس :هاریکا H@rika 15 00:02:21,441 --> 00:02:23,238 !سلام 16 00:02:27,447 --> 00:02:29,506 !این بپوش 17 00:02:29,530 --> 00:02:37,530 harika_alone@yahoo.com 18 00:02:37,624 --> 00:02:40,115 باید حتما بپوشم ؟ 19 00:02:40,827 --> 00:02:42,226 بله 20 00:02:42,729 --> 00:02:44,697 همین الان اینکارو بکن 21 00:03:01,614 --> 00:03:03,707 ! زود باش 22 00:03:24,070 --> 00:03:26,334 ! ...آخ 23 00:03:29,275 --> 00:03:30,640 ... عزیزم 24 00:03:37,517 --> 00:03:39,542 !دردم میاد 25 00:03:40,587 --> 00:03:45,320 ! درد داره ! خواهش میکنم بس کن 26 00:03:48,795 --> 00:03:50,490 !پوتینام لیس بزن 27 00:04:12,986 --> 00:04:14,317 ! اوهوی 28 00:04:15,088 --> 00:04:18,751 !...بگو " لی - پن -کا"یه شیطان ژاپنیه 29 00:04:20,193 --> 00:04:22,093 ! یالا بنال. ، آیا 30 00:04:29,436 --> 00:04:31,028 !بگو 31 00:04:40,947 --> 00:04:42,505 ! آیا 32 00:04:45,051 --> 00:04:46,985 " لی - پن-کای " 33 00:05:18,918 --> 00:05:21,352 کارم تموم شد ، خانم 34 00:05:22,322 --> 00:05:24,256 هی ، چیه ؟ 35 00:05:24,924 --> 00:05:25,788 بله 36 00:05:25,892 --> 00:05:28,952 باغبونم ، فقط میخواستم خبر بدم که . بدونید کارم تموم شده 37 00:05:30,330 --> 00:05:32,195 باغبون ؟ 38 00:05:38,071 --> 00:05:38,730 ! بیا تو 39 00:05:39,305 --> 00:05:39,828 !چشم 40 00:05:41,441 --> 00:05:46,037 همینجا وایسا و مارو تماشا کن بهت پول بیشتری می دم 41 00:05:58,591 --> 00:05:59,558 ! همینجا بمون 42 00:07:50,303 --> 00:07:55,605 شنیدم که توی این موقعیت نیروها !به تنشینی فرستاده میشن 43 00:07:56,042 --> 00:07:57,339 واقعا ؟ 44 00:07:59,545 --> 00:08:03,914 اون دوروبرا دخترای خیلی زیادیه 45 00:08:08,488 --> 00:08:11,048 !...چیزیم واجب تر از دختر نیست 46 00:08:11,591 --> 00:08:19,464 از یکی از دوستانم در سرویس مخفی شنیدم که ! وبا در حال پیشروی به طرف این حوالی هست 47 00:08:21,000 --> 00:08:26,768 در نهایت از بین بردن عناصر فاسد و محافظت از بقیه به عهده خودمون هست 48 00:08:27,740 --> 00:08:30,675 !حتما ، یه مرد جنگجو ،هان 49 00:08:31,244 --> 00:08:33,007 !درسته 50 00:08:35,815 --> 00:08:41,481 میتونیم در وقتمون صرفه جوئی کنیم اگر اونارو در گرسنگی و خشکسالی نگه داریم 51 00:08:42,155 --> 00:08:48,924 باید اجساد کرم بزنن و بچه از گشنگی ! برگ درختارو بخورن 52 00:08:49,295 --> 00:08:51,525 پس بیا ، کیمورا ، بنوش به سلامتی 53 00:08:54,467 --> 00:08:59,461 هی ،کیمورا فکر میکنم رهبر مردم چین مرد بزرگی باشه 54 00:09:00,406 --> 00:09:04,570 اونا از همون اولم روحیات مردم خاور دور دارن 55 00:09:06,746 --> 00:09:11,342 مهم نیست که چقدر تشنه باشن هیچوقت از چشمه دزدی اب نمینوشن 56 00:09:14,454 --> 00:09:19,050 کشتار بدون سرقت اموال ...که تصرف کردن 57 00:09:20,993 --> 00:09:23,962 . قابل ستایشه 58 00:09:29,435 --> 00:09:31,426 . هی ،تو 59 00:09:38,845 --> 00:09:40,642 !خواهش میکنم بذار برم 60 00:09:41,180 --> 00:09:43,580 دوباره داری میری سر قرار یواشکی ؟ هان ؟ 61 00:09:44,751 --> 00:09:46,480 ...به اون بچه بگو 62 00:09:47,487 --> 00:09:52,754 که اگر شما بچه ها قادر هستین این اطراف خوش !...بگذرونین این مدیون ما سربازها هستین 63 00:09:53,259 --> 00:09:57,457 و بهش بگو بیا داوطلب بشه و !...برای کشورش بجنگه 64 00:09:58,097 --> 00:10:01,965 !اقای محترم من از جنگ متنفرم 65 00:10:05,004 --> 00:10:06,494 !... کنجی 66 00:10:08,107 --> 00:10:09,165 ! کمکم کن 67 00:10:11,978 --> 00:10:15,414 ! دوباره حرفت تکرار کن 68 00:10:15,448 --> 00:10:18,417 چرا از جنگ متنفری ؟ 69 00:10:21,120 --> 00:10:21,814 !نه 70 00:10:21,988 --> 00:10:22,977 ! جنده دوزاری 71 00:10:35,635 --> 00:10:37,603 !حرومزاده 72 00:10:53,953 --> 00:10:55,853 فکر کردی کی هستی !؟ 73 00:10:56,989 --> 00:10:58,650 !ولی میتونی یه مرد جنگی بشی 74 00:10:59,192 --> 00:11:02,787 هی ، تو ، از فردا باید به ارتش ملحق بشی 75 00:11:03,629 --> 00:11:05,790 باید خیلی چیزا بهت آموزش بدم 76 00:11:08,901 --> 00:11:11,267 وقتی به یک جنگجو تبدیل بشی !...خیلی به نفعته 77 00:11:11,938 --> 00:11:13,633 نباید فرار کنی حتما بیا 78 00:11:14,373 --> 00:11:16,238 !به هیچ وجه 79 00:11:19,579 --> 00:11:20,807 ! اوه ،نه 80 00:11:23,649 --> 00:11:27,585 تحت هیچ شرایطی نمیخوام برم جنگ 81 00:11:32,525 --> 00:11:35,926 !نمیخوام بمیرم 82 00:11:40,700 --> 00:11:43,294 !نمیخوام بمیرم 83 00:11:46,205 --> 00:11:48,036 اون فرار کرده !؟ 84 00:11:54,280 --> 00:11:56,111 گریخته !؟ 85 00:12:04,223 --> 00:12:06,214 پس اینکارو کرده هان !؟ 86 00:12:14,267 --> 00:12:16,258 ! اون یه خائنه 87 00:12:16,969 --> 00:12:19,969 -!... نه ،نیست - نیست ...!؟ 88 00:12:21,040 --> 00:12:27,240 !اون فقط از کشتن ادم ها متنفره ، همین 89 00:12:29,315 --> 00:12:31,442 !احمق 90 00:12:31,884 --> 00:12:34,785 به هر حال تو نبایدم چیزی در اینباره بدونی 91 00:14:46,652 --> 00:14:48,051 !نه 92 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 !...واااای ، نه 93 00:16:09,869 --> 00:16:11,928 ! نه ، خواهش میکنم 94 00:16:27,987 --> 00:16:29,978 ...زن هستی یا 95 00:16:31,157 --> 00:16:32,954 هنوز باکره ای !؟ 96 00:16:41,200 --> 00:16:43,600 !نه ، تو رو خدا اینکارو نکن 97 00:16:45,771 --> 00:16:47,363 ! بس کن 98 00:16:52,811 --> 00:16:55,245 !نه 99 00:19:06,011 --> 00:19:07,911 ! ما شکست خوردیم 100 00:19:09,848 --> 00:19:13,181 نیروهای امپراطورمون در جنگ با ...مک کارتی و 101 00:19:21,260 --> 00:19:23,091 !...و ارتش امریکا شکست خوردن 102 00:19:23,595 --> 00:19:26,894 ...حق با تو بود 103 00:19:28,801 --> 00:19:31,292 خدا با این کشوره 104 00:19:33,372 --> 00:19:34,737 !هی ، گریه نکن 105 00:19:44,750 --> 00:19:50,518 امپراتور قراره امروز ظهر !... سخنرانی داشته باشه 106 00:19:54,393 --> 00:19:55,724 !گریه نکن 107 00:20:07,373 --> 00:20:08,431 !کثافت 108 00:20:20,285 --> 00:20:21,752 !ما شکست خوردیم 109 00:20:22,588 --> 00:20:24,215 !همه چیز از دست دادیم 110 00:20:24,823 --> 00:20:25,812 ! کثافت 111 00:20:31,764 --> 00:20:32,753 ! لعنتی 112 00:20:35,801 --> 00:20:37,132 !حرومزاده احمق 113 00:20:37,669 --> 00:20:40,536 ! نیروی دریائی احمق 114 00:20:44,676 --> 00:20:47,941 !اونا در نیمه راه دچار اشتباه شدن ، کثافت 115 00:20:59,425 --> 00:21:02,519 اونا باید نیروهای ارتش تسلیم کنند 116 00:21:18,844 --> 00:21:19,833 !لعنتی 117 00:21:27,453 --> 00:21:29,978 هنوز می تونستیم در سرزمین خودمون بجنگیم 118 00:21:30,222 --> 00:21:31,211 !کثافت 119 00:21:48,574 --> 00:21:49,802 ! آآآخ 120 00:22:05,491 --> 00:22:06,480 !کثافت 121 00:22:23,175 --> 00:22:26,906 گوش کن ، یوکی ، دادگاه جنگ بعد از استقرار !آمریکا در ژاپن برگزار خواهد شد 122 00:22:27,746 --> 00:22:32,979 در باره چین میتونیم افسرائی را که خودکشی کردن سرزنش کنیم 123 00:22:33,552 --> 00:22:34,849 یوکی 124 00:22:35,220 --> 00:22:41,250 هیچوقت درباره جواهرات و مواد مخدری که !...جمع کردم حرفی نمیزنی 125 00:22:42,861 --> 00:22:44,226 درسته ؟ 126 00:22:46,965 --> 00:22:49,024 فهمیدی !؟ 127 00:25:32,798 --> 00:25:34,663 !لعنتی 128 00:27:41,393 --> 00:27:43,054 !یوکی 129 00:27:45,730 --> 00:27:47,721 ! اوهوی 130 00:28:58,970 --> 00:28:59,629 ...می ذاری 131 00:29:00,071 --> 00:29:01,038 این بکنم تو کُست !؟ 132 00:29:01,239 --> 00:29:02,297 !محاله 133 00:29:02,540 --> 00:29:04,440 اگر اینکارو بکنی همش میدم به خودت 134 00:29:05,277 --> 00:29:06,710 جدا...!؟ 135 00:29:07,212 --> 00:29:07,701 میدی !؟ 136 00:29:08,013 --> 00:29:09,412 اره ، بذار اینکارو بکنم 137 00:29:09,981 --> 00:29:11,312 بفرما ، در اختیار خودته 138 00:29:16,221 --> 00:29:17,210 هی ، شُل کن بره توش 139 00:29:20,425 --> 00:29:21,414 !کُست خیلی خشکه 140 00:29:21,660 --> 00:29:24,652 خوب ، خودت خیلی عجله داری بذار اول خیسش کنم ، باشه !؟ 141 00:29:26,765 --> 00:29:27,754 اینجوری بدرد نمیخوره 142 00:29:29,668 --> 00:29:30,657 بذار خودم اینکارو میکنم 143 00:29:31,736 --> 00:29:32,725 ! خیلی شیطونی 144 00:29:36,574 --> 00:29:37,563 نماد تولدت چیه !؟ 145 00:29:37,676 --> 00:29:38,665 !پرنده 146 00:29:39,077 --> 00:29:43,810 دخترت حتما گوسفند میشه چون داره کاغذ گرون قیمت میخوره 147 00:29:45,050 --> 00:29:46,813 ! بازش کن 148 00:29:52,490 --> 00:29:53,047 !...نکن 149 00:29:53,558 --> 00:29:54,820 چند لحظه خودت نگه دار 150 00:29:56,461 --> 00:29:57,792 !حرومزاده 151 00:29:58,630 --> 00:30:01,758 نزن دیگه ، بالاخره موفق میشیم !...پاهات خوب باز کن ، لاش باز کن 152 00:30:02,534 --> 00:30:04,092 هی ، پاهات بیشتر تکون بده 153 00:30:08,206 --> 00:30:10,970 جووون ... خیلی صاف و نرمه 154 00:30:14,145 --> 00:30:16,773 بکن توش دیگه ... زود باش 155 00:30:20,285 --> 00:30:22,879 دیگه بسته ، هوم !؟ 156 00:30:28,393 --> 00:30:30,293 !بیخیال 157 00:30:34,532 --> 00:30:37,990 خوب دارم بهت خدمات میدم پس لطفا پول بیشتری بکن توش 158 00:30:38,269 --> 00:30:39,668 ! باشه ، رو تخم چشمم 159 00:30:54,486 --> 00:30:55,976 !...کوونت بیشتر تکون بده 160 00:30:56,187 --> 00:30:59,623 !...تو هم بیکار واینسا 161 00:30:59,891 --> 00:31:02,587 هی ، کیرم ببین ، اینجوری خوشت میاد ، هان ؟ 162 00:31:04,129 --> 00:31:05,653 خوب به کیرم نگاه کن ، باشه ؟ 163 00:31:09,677 --> 00:31:12,677 اوووه ، بزن توش، بزن کثافت داره آبم میاد 164 00:31:14,139 --> 00:31:19,634 یواشتر ، بخاطرت خیلی پول خرج کردم 165 00:31:30,580 --> 00:31:32,580 !!!!!.....کُسم جِر بده ، تلمبه بزن 166 00:31:39,831 --> 00:31:43,130 !اووووه ، خوشم میاد ، عجب کیری داری 167 00:31:43,768 --> 00:31:45,963 برای اینکه دو تا مروارید !... زیرش اویزونه 168 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 جِرش بده ...جِرش بده !....بزن 169 00:32:16,634 --> 00:32:19,797 می تونم هر کار دلم خواست بکنم ، هان !؟ 170 00:33:02,981 --> 00:33:05,575 !عالیه 171 00:33:06,251 --> 00:33:10,620 وقتی اینکارو میکنم حَشری میشی !؟ 172 00:34:22,660 --> 00:34:24,525 فکر میکردم باید خیلی داغ باشه 173 00:34:34,172 --> 00:34:36,106 خیلی دردناک بود !؟ 174 00:34:44,148 --> 00:34:46,241 ! شرمنده 175 00:35:50,348 --> 00:35:52,316 ...چِت شده 176 00:35:59,023 --> 00:36:00,820 بهترم 177 00:36:01,859 --> 00:36:05,090 !نگران نباش 178 00:36:06,964 --> 00:36:09,956 !...رنگ و روت خیلی پریده 179 00:36:12,503 --> 00:36:14,664 درست مثل مادرم 180 00:36:17,975 --> 00:36:23,003 اون حرفائی که دیروز به مشتری گفتی راس بود ؟ 181 00:36:23,114 --> 00:36:25,947 که دختر یک ژنرال بودم !؟ 182 00:36:28,753 --> 00:36:33,690 بعضی از ادما خیلی دلشون میخواد ! از کوچکترین جزئیات سر در بیارن 183 00:36:35,960 --> 00:36:38,258 مثلا ، چرا من جنده شدم 184 00:36:39,063 --> 00:36:41,554 یا اینکه تو فقر به دنیا اومدم 185 00:36:43,034 --> 00:36:45,969 ...یااینکه توسط مردا بهم خیانت شده 186 00:36:49,107 --> 00:36:50,836 !...چقدر مسخره 187 00:36:52,076 --> 00:36:56,445 اونا از اینکه دختری که بابتش پول دادن !فقیر باشه بیشتر حال میکنن 188 00:36:58,082 --> 00:37:03,179 اونا از اینکه می شنون دخترائی که تربیت عالی داشتن جنده شدن و افسرده حال میکنن 189 00:37:05,857 --> 00:37:07,882 همون قصه همیشگی 190 00:37:08,092 --> 00:37:10,322 راس میگی 191 00:37:11,095 --> 00:37:16,089 وقتی اونا میخوان اینجوری خوش باشن بایدم همین کارو بکنی 192 00:37:25,243 --> 00:37:31,910 تو هم این شنیدی که کار مون دیگه مجوز نداره !؟ 193 00:37:33,518 --> 00:37:35,986 قرار نیست چیزی عوض بشه 194 00:37:36,454 --> 00:37:38,388 ولی شنیدم 195 00:37:38,890 --> 00:37:41,017 اون باید توی مجلس تصویب بشه 196 00:37:41,459 --> 00:37:44,223 این دیگه چی بود ...!؟ 197 00:37:45,563 --> 00:37:47,895 ! این یه قانون ضد فحاشی هست 198 00:37:48,499 --> 00:37:52,128 قانون ضد فحاشی !؟ 199 00:37:53,271 --> 00:37:54,966 بله درسته 200 00:37:55,706 --> 00:37:57,571 خودتم خوب میدونی 201 00:37:58,876 --> 00:38:03,711 پس ، بعدش میخوایم چیکار کنیم !؟ 202 00:38:04,649 --> 00:38:07,015 ! هر کاری که شد 203 00:38:08,085 --> 00:38:14,649 تو خیابون فحاشی میکنیم ... یا هرچی فقط برای اینکه زنده بمونیم 204 00:38:52,129 --> 00:38:53,960 سونائه؟ 205 00:39:01,239 --> 00:39:02,797 کی هستی ؟ 206 00:39:04,609 --> 00:39:07,510 !...منم ، کنجی 207 00:39:12,316 --> 00:39:15,046 نه ، نمیتونه درست باشه 208 00:39:16,454 --> 00:39:19,821 ... از اون موقع 19 سال گذشته 209 00:39:21,158 --> 00:39:22,716 دربارت همه چی میدونم 210 00:39:23,961 --> 00:39:26,589 از مادرم شنیدم 211 00:39:29,867 --> 00:39:31,129 مادرت ؟ 212 00:39:31,536 --> 00:39:33,731 پس ، واقعا کنجی هستی ؟ 213 00:39:36,240 --> 00:39:39,801 پس ، تو هم سونائه هستی ...؟ 214 00:39:41,312 --> 00:39:51,244 مادرم توسط تاکادا بهش تجاوز شد و بعدشم من بدنیا اومدم 215 00:39:52,156 --> 00:39:53,987 تاکادا 216 00:39:59,230 --> 00:40:06,534 اگر الان دارم زندگی میکنم بخاطر !...اینه که مادرم این میخواست 217 00:40:08,606 --> 00:40:15,671 مادرم گفت اگر بتونم زنده بمونم !... این توانائی دارم تا همه چیز دربارش بگم 218 00:40:17,348 --> 00:40:20,977 بعد رفتنت چی به سرش اومد 219 00:40:21,001 --> 00:40:23,001 پدرم اون حامله کرد 220 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 !...و مثل یه برده باهاش رفتار میکرد 221 00:40:29,427 --> 00:40:31,486 سانائی 222 00:40:34,198 --> 00:40:36,758 هیچی از قضایا نمیدونستم 223 00:40:38,903 --> 00:40:40,894 ...من 224 00:41:03,294 --> 00:41:06,889 کنجی ، بیا 225 00:41:08,232 --> 00:41:11,463 کسی که قرار بود پدرم باشه 226 00:41:26,550 --> 00:41:28,882 سانائی هستم 227 00:41:32,990 --> 00:41:35,151 سانائی 228 00:41:42,600 --> 00:41:44,932 ! بیخیال ، مرد تنها 229 00:42:36,754 --> 00:42:40,918 پدرم ، تاکادا هنوز زنده هست 230 00:42:42,159 --> 00:42:47,597 الان اون یه تاجره و همینطور عضو شورا 231 00:42:49,767 --> 00:42:54,067 مادرم هیچوقت از کسی متنفر نبود 232 00:42:55,206 --> 00:42:57,936 باید می مردم 233 00:43:04,381 --> 00:43:06,372 دلم می خواد بمیرم 234 00:43:07,718 --> 00:43:11,415 نمیخوای عمر طولانی داشته باشی ؟ 235 00:43:22,767 --> 00:43:26,931 وقتی ادم بی مصرفی باشی عمر طولانی به چه دردی میخوره !؟ 236 00:43:35,646 --> 00:43:40,948 اگر بچه دار بشم اون بچه رو نگه میدارم 237 00:43:43,387 --> 00:43:46,151 متاسفم عزیزم 238 00:44:24,895 --> 00:44:27,762 لباس چینا بهت میاد 239 00:44:28,365 --> 00:44:30,333 لباس چینا؟ 240 00:44:32,403 --> 00:44:38,205 درسته ، مردم به لباس چینی ، چینا میگن 241 00:44:41,212 --> 00:44:42,770 اهان ، پس این حرف مال خیلی وقت پیشه ؟ 242 00:44:47,718 --> 00:44:49,686 بله ، درسته 243 00:44:54,925 --> 00:44:58,725 خیلی وقته گذشته 244 00:45:02,499 --> 00:45:06,196 ولی هنوزم زنده ای 245 00:45:13,244 --> 00:45:15,678 تو دختر مرموزی هستی 246 00:45:17,014 --> 00:45:20,245 یه دختر که درست مثل داروی جوانی هستی 247 00:45:22,820 --> 00:45:24,287 پس 248 00:45:25,222 --> 00:45:29,249 الان چرا مساعدت من قبول نمیکنی ؟ 249 00:45:31,095 --> 00:45:32,960 هیچوقت نمیذارم احساس ناراحتی بکنی 250 00:45:33,731 --> 00:45:38,691 وقتی با تو هستم احساس راحتی میکنم 251 00:45:40,604 --> 00:45:43,596 بسیار خوب ، دربارش فکر میکنم 252 00:45:44,942 --> 00:45:50,972 بخاطر اینکه اصلا خوشم نمیاد فقیر باشم 253 00:48:09,620 --> 00:48:12,180 اوه ، چقدر بی نظیره 254 00:48:12,823 --> 00:48:16,259 !...آه ، کُست دست نخورده هست 255 00:48:19,897 --> 00:48:23,128 خوبه ، کیرم لمس کن 256 00:49:01,638 --> 00:49:02,866 ... یه دختر 257 00:49:03,273 --> 00:49:05,468 ! ... باکره 258 00:50:32,663 --> 00:50:44,006 هر چند دختر جوون تازه کاری هستی ولی از نظر جنسی خیلی جذابی 259 00:50:50,714 --> 00:50:53,877 این چیزی را از قدیما یادت نمیندازه ؟ 260 00:50:54,351 --> 00:50:55,682 چیرو ؟ 261 00:51:04,895 --> 00:51:11,027 !بهترین خاطره از زمان جنگ 262 00:51:11,735 --> 00:51:13,566 چی شده ؟ 263 00:51:15,172 --> 00:51:17,538 منظورت چیه ؟ 264 00:51:24,581 --> 00:51:26,879 من 18 سال دارم 265 00:51:29,019 --> 00:51:32,079 مادرم هم وقتی من بدنیا اورد 18 سالش بود 266 00:51:37,327 --> 00:51:43,891 مادرم هم وقتی که مادر بزرگم 18 سالش !... بود بدنیا اومد 267 00:51:49,673 --> 00:51:52,642 الان 18 سالم هست 268 00:51:54,978 --> 00:52:01,679 اونا هنوزم در درون بدن من زندگی میکنن 269 00:52:03,453 --> 00:52:05,853 در باره چی حرف میزنی ؟ 270 00:52:07,624 --> 00:52:10,320 یعنی هنوزم نفهمیدی ؟ 271 00:52:11,662 --> 00:52:13,596 !...بهم نگاه کن 272 00:52:14,598 --> 00:52:17,032 !با دقت نگاه کن 273 00:52:49,166 --> 00:52:51,760 !چه غلطی کردی 274 00:52:53,503 --> 00:52:57,530 دلم می خواست ببینمت !پدر بزرگ 275 00:53:01,211 --> 00:53:03,907 ... اوه ، خدایا 276 00:53:06,717 --> 00:53:16,592 من ... نوه ... توام ... هیروکو اکامورا 277 00:53:20,630 --> 00:53:22,120 !پدر بزرگ 278 00:53:23,433 --> 00:53:29,030 پدرم همون باغبان کنجی یانگی بود 279 00:53:33,977 --> 00:53:39,347 ...و از طرف پدرم برات یک پیغام دارم 280 00:53:45,489 --> 00:53:59,335 تمام زندگیت از بقیه پنهون کردی الانم که زنده موندی و مرد ثروتمندی شدی 281 00:54:05,242 --> 00:54:07,642 !هیچوقت نمی بخشمت 282 00:54:10,046 --> 00:54:14,449 روح سرکش یک دهقان 283 00:54:15,318 --> 00:54:17,081 ! نه ، بس کن 284 00:54:24,961 --> 00:54:27,930 اوه ، این خود جهنمه 285 00:54:32,602 --> 00:54:38,097 من کاملا توی جهنم غرق شدم 286 00:55:37,934 --> 00:55:46,603 یک پیغام از طرف مادر بزرگ و مادرم 287 00:55:49,212 --> 00:55:58,450 هرگز سرنوشت نفرین نکن 288 00:56:03,760 --> 00:56:17,834 معلومه ، من هیچوقت از پدربزرگم متنفر نیستم . همینطور هیچوقت اون سرزنش نمیکنم 289 00:56:17,941 --> 00:56:21,638 ما تنها بازماندگان هستیم 290 00:56:38,361 --> 00:56:41,489 بگو "لی-پن-کای"ء 291 00:56:44,901 --> 00:56:47,631 بگو ایائه 292 01:01:38,962 --> 01:01:41,760 !برو به درک 293 01:02:07,090 --> 01:02:23,200 بعد از اینهمه عمر طولانی سفارشی نداری تا به بچه که تو دلم کاشتی بگم ....!؟ 294 01:02:57,440 --> 01:02:59,408 سلام ، الان رسیدم خونه 295 01:03:00,276 --> 01:03:02,335 خوب هستی ؟ 296 01:03:02,679 --> 01:03:05,773 ببخشید که دیر کردم 297 01:03:05,797 --> 01:03:15,797 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 24515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.