All language subtitles for 99. Bölüm.tr (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:08,000 Yeter artık bunu aldım bir Bedriye Teyze 2 00:00:05,400 --> 00:00:10,880 arar imalı imalı rüyasını anlatır bin 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,400 Nermin ateşti mate Şti 4 00:00:10,880 --> 00:00:16,039 saçmalar yeter 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,160 ama bundan sonra kim ne derse desin 6 00:00:16,039 --> 00:00:19,760 duymazlıktan 7 00:00:17,160 --> 00:00:21,840 geleceğim onların yaktığı ateşe ben 8 00:00:19,760 --> 00:00:26,039 kendimi atmak zorunda 9 00:00:21,840 --> 00:00:30,400 mıyım buraya kadar benim 10 00:00:26,039 --> 00:00:33,399 Halil Halil beyle aramda hiçbir şey yok 11 00:00:30,400 --> 00:00:36,160 yok bundan sonra kim ne derse desin 12 00:00:33,399 --> 00:00:36,160 düşünmeyeceğim 13 00:00:37,200 --> 00:00:40,840 Neyi düşünmeyeceksin 14 00:00:42,280 --> 00:00:48,000 Eyvah her şeyi dışımdan mı konuştun ben 15 00:01:00,160 --> 00:01:05,840 Neyi düşünmeyeceksin 16 00:01:05,840 --> 00:01:09,360 cevap vermeyecek 17 00:01:10,640 --> 00:01:18,240 misin Tamam hiç sormadım 18 00:01:14,400 --> 00:01:21,079 sayalım ama Belli ki bir şeye çok 19 00:01:18,240 --> 00:01:24,919 sinirlenmiş sinirlenmedim ben hiçbir 20 00:01:21,079 --> 00:01:28,679 şeye öyle buraya 21 00:01:24,920 --> 00:01:30,479 da etraf dağılmıştır belki toplarım diye 22 00:01:28,680 --> 00:01:34,520 çıktım 23 00:01:30,479 --> 00:01:34,520 şimdi Gideyim Müsaadenle 24 00:01:42,079 --> 00:01:47,759 Zeynep 25 00:01:51,040 --> 00:02:01,000 efendim Alper yardım 26 00:01:55,079 --> 00:02:05,038 etmek seni yoruyor mu Nasıl anlamadım 27 00:02:01,000 --> 00:02:09,180 Alper Benim Kardeşim gibidir 28 00:02:05,039 --> 00:02:11,080 dedim senden Ona yardım etmeni de 29 00:02:11,080 --> 00:02:17,920 istedim Ama buna mecbur 30 00:02:14,879 --> 00:02:22,799 değilsin yani 31 00:02:17,920 --> 00:02:22,799 Alper rahat bir adamdır bu 32 00:02:22,959 --> 00:02:27,400 rahatlıkta insanı yorabilir 33 00:02:39,480 --> 00:02:43,280 yani Şimdiye kadar öyle dediğin gibi bir 34 00:02:41,920 --> 00:02:46,679 durum 35 00:02:43,280 --> 00:02:49,360 olmadı ama olursa ben 36 00:02:46,680 --> 00:02:51,630 hallederim 37 00:02:49,360 --> 00:02:54,789 eminim bundan çok 38 00:02:55,080 --> 00:03:03,560 eminim Zeynep ben de seni arıyordum 39 00:03:00,360 --> 00:03:05,840 vaktin var mı bir şey konuşmamız lazım 40 00:03:03,560 --> 00:03:08,890 tabii Ne 41 00:03:05,840 --> 00:03:20,229 oldu özel bir 42 00:03:23,879 --> 00:03:31,159 konu elimde kalacaksın 43 00:03:26,799 --> 00:03:31,159 Alper az kaldı 44 00:03:33,720 --> 00:03:38,000 dinliyorum yaptığın her şey Ama 45 00:03:36,200 --> 00:03:40,000 özellikle iş konusundaki Desteğin için 46 00:03:38,000 --> 00:03:42,799 çok teşekkür 47 00:03:40,000 --> 00:03:45,840 ederim Teşekküre gerek yok Ben sadece 48 00:03:42,799 --> 00:03:48,560 Üstüme düşeni yaptım yine de yaptıkların 49 00:03:45,840 --> 00:03:48,560 benim için çok kıymetli 50 00:03:52,159 --> 00:04:01,720 Zeynep hediyemi kabul edersen çok 51 00:03:55,879 --> 00:04:01,720 sevinirim buna hiç gerek yoktu gerçekten 52 00:04:08,680 --> 00:04:14,599 lütfen açmayacak 53 00:04:11,959 --> 00:04:16,720 mısın benim içeride işlerim vardı ben 54 00:04:14,599 --> 00:04:21,440 onları halledeyim Sonra açarım gideyim 55 00:04:16,720 --> 00:04:23,160 Hatta şimdi dur ne acelen var hediyeyi 56 00:04:21,440 --> 00:04:26,520 beğenecek misin diye merak ediyorum Aç 57 00:04:23,160 --> 00:04:26,520 bir bak hadi 58 00:04:40,080 --> 00:04:45,359 seni hep bunlardan takarken görüyorum 59 00:04:42,600 --> 00:04:49,120 Çok da yakışıyor Hatta dünyadaki bütün 60 00:04:45,360 --> 00:04:51,280 farlar senin için üretilmiş gibi o kadar 61 00:04:49,120 --> 00:04:51,280 da 62 00:04:57,240 --> 00:05:01,639 değil Müsaadenle bırakın 63 00:05:01,919 --> 00:05:09,240 lütfen 64 00:05:03,919 --> 00:05:09,240 istemiyorum alın bunu da alın 65 00:05:12,280 --> 00:05:18,599 lütfen benim kötü bir niyetim yoktu 66 00:05:14,880 --> 00:05:21,319 Sadece ben mesafe severim Alper Bey 67 00:05:18,600 --> 00:05:21,319 aklınızda 68 00:05:28,639 --> 00:05:32,680 bulunsun e 4523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.