All language subtitles for a view of love.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,320 --> 00:02:43,799
Manouche, let's go!
2
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
I liked our old apartment better.
3
00:03:10,280 --> 00:03:12,555
You little runt!
4
00:03:13,120 --> 00:03:14,951
- I preferred it.
- Really?
5
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
No more pool then.
6
00:03:16,960 --> 00:03:18,109
No, I like the pool.
7
00:03:21,960 --> 00:03:23,234
You'll get used to it.
8
00:03:23,400 --> 00:03:25,960
I'm scared I'll forget our old place.
9
00:03:29,600 --> 00:03:30,635
Turn it up.
10
00:03:48,880 --> 00:03:50,950
You've seen the cornice is crumbling?
11
00:03:51,120 --> 00:03:53,031
1775.
12
00:03:53,200 --> 00:03:53,791
I know.
13
00:03:53,960 --> 00:03:56,838
Only the left wing is 19th century.
14
00:03:57,000 --> 00:03:58,718
My brothers are keen to sell.
15
00:03:59,080 --> 00:04:00,399
I'm not sure.
16
00:04:01,200 --> 00:04:02,553
Not at all sure.
17
00:04:03,120 --> 00:04:04,155
Yes, so you said.
18
00:04:04,320 --> 00:04:06,959
They're penniless.
They were in the army.
19
00:04:07,840 --> 00:04:11,276
I wish it was worth nothing,
then they wouldn't bother me.
20
00:04:13,080 --> 00:04:15,275
Are you from aix, Mr. palestro?
21
00:04:15,440 --> 00:04:17,874
Not by birth.
I moved here as a child.
22
00:04:18,200 --> 00:04:21,351
If I sold up,
I'd feel I'm throwing it all away.
23
00:04:21,880 --> 00:04:23,199
Not the house,
24
00:04:23,360 --> 00:04:24,429
the past.
25
00:04:24,960 --> 00:04:27,030
As if none of it had ever existed.
26
00:04:27,200 --> 00:04:30,078
Why wait to sell up?
You want it to collapse?
27
00:04:30,240 --> 00:04:31,559
I'll think it over.
28
00:04:32,000 --> 00:04:33,149
Again?
29
00:04:33,960 --> 00:04:35,871
They laugh at me in the office.
30
00:04:36,360 --> 00:04:39,079
You call, I come running.
And still no contract
31
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Morning!
32
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
Morning, Marc.
33
00:04:46,960 --> 00:04:48,439
You saw the old lady again?
34
00:04:48,640 --> 00:04:50,039
Didn't she change her mind?
35
00:04:50,200 --> 00:04:51,872
She's talking to the competition.
36
00:04:52,040 --> 00:04:53,359
She's a smart cookie.
37
00:04:53,800 --> 00:04:55,791
Can you call filippi?
He's not happy.
38
00:04:55,960 --> 00:04:57,075
Filippi's a crook.
39
00:04:57,240 --> 00:04:58,355
He's a nice guy.
40
00:04:58,840 --> 00:05:00,034
A nice crook
41
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
father-in-law.
42
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
There you are.
43
00:05:04,560 --> 00:05:05,276
47. Mirabeau.
44
00:05:05,440 --> 00:05:06,759
Take a look at that
45
00:05:06,920 --> 00:05:09,195
they've agreed to the share transfer.
46
00:05:10,080 --> 00:05:11,308
What's the score?
47
00:05:11,760 --> 00:05:13,557
6-36-3 to Becker.
48
00:05:13,720 --> 00:05:14,869
Next up wilander?
49
00:05:15,680 --> 00:05:16,874
Or Noah.
50
00:05:17,040 --> 00:05:18,792
For your signature, Mr. prat.
51
00:05:20,600 --> 00:05:21,749
Come with me later.
52
00:05:21,920 --> 00:05:23,353
I can't. I've got a lot on.
53
00:05:23,560 --> 00:05:26,836
We'll grab a bite at le gondolier.
The buyer arrives at 3.
54
00:05:27,720 --> 00:05:29,278
Robert, really, I can't.
55
00:05:29,440 --> 00:05:30,998
I get dizzy on the freeway.
56
00:05:32,680 --> 00:05:34,079
Okay, but no cigars.
57
00:05:36,680 --> 00:05:38,796
Hopefully,
I can sell this one fast.
58
00:05:40,360 --> 00:05:42,749
Catch you up.
You're making all the sales.
59
00:05:43,680 --> 00:05:46,274
She's interested.
This is her second visit.
60
00:05:49,640 --> 00:05:53,030
You've settled in at pennafort?
Is my daughter happy?
61
00:05:53,200 --> 00:05:54,633
Sure. It's big.
62
00:05:55,720 --> 00:05:57,631
You'd better have more children.
63
00:05:58,160 --> 00:05:59,752
Or buy a pool table.
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,911
You left stuff at rue vélane?
65
00:06:03,120 --> 00:06:05,190
Where the hell is the damn woman?
66
00:06:06,760 --> 00:06:09,877
Books and a few boxes I'll clear out.
Photos.
67
00:06:10,040 --> 00:06:11,109
Here she comes.
68
00:06:37,560 --> 00:06:38,629
Run!
69
00:06:43,640 --> 00:06:45,551
Go get her, will you?
70
00:06:46,120 --> 00:06:47,678
I'm flagging a bit.
71
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
What's she called?
72
00:06:57,080 --> 00:06:58,559
Mrs mandonato
73
00:07:21,360 --> 00:07:22,634
Mrs mandonato
74
00:07:23,440 --> 00:07:24,793
do you need more time?
75
00:07:27,640 --> 00:07:29,119
No, I've seen everything.
76
00:07:29,920 --> 00:07:32,195
Does the property go beyond the path?
77
00:07:33,160 --> 00:07:34,798
Ask my father-in-law.
78
00:07:34,960 --> 00:07:36,712
He's overseeing the sale.
79
00:07:40,720 --> 00:07:41,720
Fxcuse me!
80
00:07:45,400 --> 00:07:47,311
I believe we're driving you back?
81
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
I think so.
82
00:07:49,080 --> 00:07:51,594
Does the property go beyond the path?
83
00:07:52,080 --> 00:07:53,798
It's all part of the estate...
84
00:07:53,960 --> 00:07:56,349
From beyond those blue cypress trees
85
00:07:56,560 --> 00:07:58,949
level with the young vines there.
86
00:08:01,680 --> 00:08:03,432
The owner needs to sell fast
87
00:08:03,640 --> 00:08:07,428
lovely man, a bit bohemian.
It's an attractive property.
88
00:08:07,920 --> 00:08:10,309
Superb location,
wonderfully situated.
89
00:08:11,280 --> 00:08:14,113
A buyer from the uk
is keen to see it again.
90
00:08:14,720 --> 00:08:16,438
You're staying at hotel...
91
00:08:16,760 --> 00:08:18,273
Hotel de I'abbaye.
92
00:08:20,680 --> 00:08:22,875
And the company you mentioned is...
93
00:08:23,040 --> 00:08:24,792
A property management firm.
94
00:08:24,960 --> 00:08:26,757
- You represent them?
- Yes
95
00:08:29,280 --> 00:08:31,396
you supervise the renovation?
96
00:08:31,600 --> 00:08:33,556
For a house like that, yes.
97
00:08:35,080 --> 00:08:37,355
I'll need to see the surveyor's report.
98
00:08:37,800 --> 00:08:40,075
We have it for you at the office.
99
00:09:28,640 --> 00:09:30,437
- Already?
- There was no traffic.
100
00:09:30,640 --> 00:09:32,198
Who'll make me a coffee?
101
00:09:34,120 --> 00:09:35,678
How's business in nice?
102
00:09:35,840 --> 00:09:37,239
Dead. No buyers.
103
00:09:37,400 --> 00:09:40,233
I showed a Saudi round.
He didn't open his wallet.
104
00:09:42,040 --> 00:09:46,158
So, how's my little Patricia?
She looks ravishing.
105
00:09:46,320 --> 00:09:48,629
Last year's heartbreaks
left you slimmer.
106
00:09:49,920 --> 00:09:52,115
You don't want to work for me?
107
00:09:53,360 --> 00:09:54,713
No, she doesn't.
108
00:09:56,120 --> 00:09:57,314
Hi, Sergio.
109
00:09:57,880 --> 00:10:00,952
That house in fontviellle last year,
how much was it?
110
00:10:01,120 --> 00:10:02,553
Do you remember?
111
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
800 grand?
112
00:10:04,280 --> 00:10:05,349
That's right.
113
00:10:05,560 --> 00:10:08,199
She's not haggling. It's looking good.
114
00:10:08,360 --> 00:10:09,873
- How much did you say?
- 800
115
00:10:10,160 --> 00:10:11,639
it's almost all too easy.
116
00:10:12,080 --> 00:10:14,389
You took my advice for the adverts?
117
00:10:14,600 --> 00:10:16,113
- Too expensive.
- You rogue!
118
00:10:16,280 --> 00:10:19,670
2 years I've been here, no press
and nothing in Italy.
119
00:10:20,320 --> 00:10:22,072
Why bring me in as a partner?
120
00:10:24,320 --> 00:10:25,799
Poker tonight?
121
00:10:25,960 --> 00:10:27,791
No, we have plans.
122
00:10:28,320 --> 00:10:29,594
Family...
123
00:10:32,640 --> 00:10:34,073
Wise man.
124
00:10:34,680 --> 00:10:36,796
I'd have cleaned you out.
125
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
You okay?
126
00:10:46,360 --> 00:10:49,079
Gave it my all at tennis.
And elsewhere
127
00:10:50,600 --> 00:10:53,114
your friends from perugia called.
128
00:10:53,520 --> 00:10:54,953
We gotta keep after them.
129
00:10:55,120 --> 00:10:57,395
Why didn't you call me in nice?
130
00:10:57,640 --> 00:10:58,914
I tried. You'd left.
131
00:11:02,920 --> 00:11:05,718
- Can we drop you at your hotel?
- No, I'll walk.
132
00:11:08,280 --> 00:11:09,315
Which way is it?
133
00:11:09,520 --> 00:11:11,636
Second right
and it's on your right.
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Thanks.
135
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
Pool aerobics?
136
00:11:43,000 --> 00:11:44,592
80 more tests to grade.
137
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Manouche?
138
00:11:49,000 --> 00:11:50,353
I can't get it right.
139
00:11:53,640 --> 00:11:55,232
Not very sporty, are you?
140
00:11:59,600 --> 00:12:01,670
Don't go out of your depth, my love.
141
00:12:55,560 --> 00:12:56,788
What are you doing here?
142
00:12:56,960 --> 00:12:59,030
I met a client for coffee.
And you?
143
00:12:59,200 --> 00:13:01,589
Working the hotels this early?
See you.
144
00:13:09,160 --> 00:13:10,832
Is Mrs. mandonato here, please?
145
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Yes
146
00:13:12,520 --> 00:13:14,272
I believe she's coming down.
147
00:13:14,760 --> 00:13:15,988
Should I call her?
148
00:13:16,680 --> 00:13:17,874
I'll wait.
149
00:13:41,720 --> 00:13:42,357
Marc,
150
00:13:42,560 --> 00:13:44,357
stay away from the windows.
151
00:13:44,560 --> 00:13:47,028
There was shooting outside last night.
152
00:14:03,080 --> 00:14:04,513
I was afraid I'd missed you.
153
00:14:05,560 --> 00:14:06,629
Recognize me?
154
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Yes
155
00:14:10,640 --> 00:14:12,551
it didn't click right away.
156
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
It is you?
157
00:14:16,120 --> 00:14:17,235
It's me.
158
00:14:18,280 --> 00:14:21,158
I was sure I knew you,
but I couldn't place...
159
00:14:22,360 --> 00:14:26,433
Marc palestro. Oran, Algeria.
16, rue lamartine.
160
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
You recognized me.
161
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Yes
162
00:14:30,800 --> 00:14:32,153
why didn't you say?
163
00:14:33,720 --> 00:14:36,234
Yesterday,
there were too many people.
164
00:14:36,880 --> 00:14:39,394
And you didn't seem as if...
165
00:14:41,960 --> 00:14:43,029
This 1s mad.
166
00:14:48,200 --> 00:14:49,997
Suddenly, last night, I...
167
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
It's her.
168
00:14:59,920 --> 00:15:01,956
You're going to buy the house?
169
00:15:03,760 --> 00:15:04,909
I think so.
170
00:15:06,880 --> 00:15:08,438
It's a fine property.
171
00:15:08,640 --> 00:15:10,153
You've worked there long?
172
00:15:10,760 --> 00:15:12,034
Yes
173
00:15:13,880 --> 00:15:16,599
you were going to leave without...
174
00:15:18,120 --> 00:15:19,348
Without calling me?
175
00:15:23,520 --> 00:15:26,512
Your hair was longer then. Less
176
00:15:29,280 --> 00:15:30,395
Cathy.
177
00:15:33,560 --> 00:15:35,949
Ma'am, anything from the minibar?
178
00:15:37,920 --> 00:15:38,920
No
179
00:15:47,200 --> 00:15:48,633
I have to go. I'm late.
180
00:15:48,800 --> 00:15:50,358
You're taking a train?
181
00:15:50,640 --> 00:15:51,152
Yes
182
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
I'll drive you.
183
00:15:52,440 --> 00:15:54,271
- I'll get a cab.
- Linsist.
184
00:15:56,520 --> 00:15:59,080
When did you
move back to France? '627?
185
00:16:00,600 --> 00:16:02,079
- What month?
- June.
186
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Come on...
187
00:16:20,520 --> 00:16:22,670
Stop! We're not allowed. Come back.
188
00:16:24,640 --> 00:16:26,790
Nobody on the terrace!
Get off there!
189
00:16:34,080 --> 00:16:36,594
You kids! Get back downstairs!
190
00:16:58,840 --> 00:17:00,512
When do you have to be home?
191
00:17:00,680 --> 00:17:01,954
I have the time.
192
00:17:04,440 --> 00:17:08,399
In my building,
lots of people have left.
193
00:17:09,320 --> 00:17:11,709
Do you think we'll stay? Us?
194
00:17:12,440 --> 00:17:13,873
Of course.
195
00:17:15,080 --> 00:17:16,195
You're sure?
196
00:17:16,520 --> 00:17:18,112
Yes, I'm sure.
197
00:17:28,080 --> 00:17:30,036
- You have to pay inside.
- Right.
198
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
It's 200
199
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
well?
200
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
I missed it
201
00:17:34,680 --> 00:17:35,829
where are you going?
202
00:17:36,000 --> 00:17:39,197
There's only one train this afternoon.
I'll manage.
203
00:17:39,360 --> 00:17:41,510
I have a meeting in cassis.
I'll drive you.
204
00:17:41,680 --> 00:17:43,318
- Cassis is a long way.
- No, it's not.
205
00:17:44,160 --> 00:17:46,276
What will I do during your meeting?
206
00:17:46,440 --> 00:17:50,035
It won't take long.
Afterwards, I'll drive you to Marseille.
207
00:17:59,960 --> 00:18:01,518
I was in love with you.
208
00:18:12,520 --> 00:18:15,353
I never think about Algeria.
I don't know why.
209
00:18:16,680 --> 00:18:18,557
At home, there was no nostalgia.
210
00:18:19,560 --> 00:18:23,269
Nobody mentioned it.
My parents worked hard, turned the page.
211
00:18:23,920 --> 00:18:25,638
It catches up with you, see?
212
00:18:32,880 --> 00:18:34,836
You're doing well, big deals.
213
00:18:35,760 --> 00:18:37,079
I get by.
214
00:18:38,600 --> 00:18:42,309
By the way, there are no other offers.
Don't be rushed into it
215
00:18:43,840 --> 00:18:44,989
it's done.
216
00:18:49,680 --> 00:18:52,513
Who ran that candy store
in your building?
217
00:18:56,040 --> 00:18:57,598
I don't remember.
218
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Cigarette.
219
00:19:08,280 --> 00:19:10,510
Mandonato. Your husband's name?
220
00:19:11,920 --> 00:19:13,194
I kept it.
221
00:19:13,640 --> 00:19:15,392
He died a few years back.
222
00:19:16,520 --> 00:19:18,750
A diving accident off Reunion Island.
223
00:19:20,000 --> 00:19:20,637
I'm sorry.
224
00:19:20,800 --> 00:19:22,074
We'd separated.
225
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
You're married?
226
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
Yes
227
00:19:26,200 --> 00:19:27,758
with an 11-year-old girl.
228
00:19:32,440 --> 00:19:34,032
Check out the view...
229
00:19:34,640 --> 00:19:38,952
You'll see better from the sea.
They're already building across the bay.
230
00:19:39,120 --> 00:19:40,439
And the water supply?
231
00:19:40,640 --> 00:19:43,393
There's a great little spring
on the property.
232
00:19:43,600 --> 00:19:45,989
- It's a tough sell.
- Don't say that!
233
00:19:46,160 --> 00:19:48,754
Planning permission was a real battle.
234
00:19:49,320 --> 00:19:50,514
Is this your lady?
235
00:19:52,880 --> 00:19:54,950
Like it”? What do you think?
236
00:19:55,120 --> 00:19:56,235
It's beautiful.
237
00:19:56,720 --> 00:19:59,871
Let's go down.
With those heels, you'll never make it.
238
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
Give her a hand.
239
00:20:01,200 --> 00:20:02,553
I can stay here.
240
00:20:02,720 --> 00:20:04,597
Come on, don't leave me.
241
00:20:05,520 --> 00:20:09,308
Good idea, bringing your wife.
She's beautiful, fair...
242
00:20:09,520 --> 00:20:14,230
If we make a deal, I'll show you
the truffles and the bantams.
243
00:20:14,400 --> 00:20:16,675
Look at this! Magnificent!
244
00:20:16,840 --> 00:20:18,159
It's sublime!
245
00:20:19,160 --> 00:20:20,195
There you see...
246
00:20:20,360 --> 00:20:22,999
The land starts
at those pine trees, see?
247
00:20:23,280 --> 00:20:24,713
- Above the path.
- Yes, I see.
248
00:20:24,880 --> 00:20:27,553
And stretches to the road,
over the hill.
249
00:20:27,720 --> 00:20:29,119
Over the hill?
250
00:20:29,280 --> 00:20:30,395
You see”?
251
00:20:31,160 --> 00:20:32,593
Shit, what's wrong now?
252
00:20:32,760 --> 00:20:34,637
- What?
- It's stalled.
253
00:20:36,520 --> 00:20:38,636
Do you mind moving forward,
254
00:20:38,800 --> 00:20:40,199
next to your...
255
00:20:43,400 --> 00:20:45,152
Nothing to worry about.
256
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
No problem.
257
00:20:51,400 --> 00:20:52,833
Isn't it beautiful?
258
00:20:53,000 --> 00:20:55,195
Just imagine a garden like that.
259
00:20:55,360 --> 00:20:57,715
It has everything.
Trees, color...
260
00:20:57,880 --> 00:20:58,630
Fennel
261
00:20:58,880 --> 00:21:01,872
fennel in abundance.
I can't live without fennel.
262
00:21:02,360 --> 00:21:05,750
I'll show you.
If you buy, I'll show you everything.
263
00:21:06,200 --> 00:21:07,633
We'll get it started.
264
00:21:07,800 --> 00:21:10,394
It does this sometimes.
It's getting old.
265
00:21:14,880 --> 00:21:16,313
Your parents still alive?
266
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
My father.
267
00:21:20,720 --> 00:21:23,314
I thought he'd stay on
after independence.
268
00:21:25,680 --> 00:21:28,990
I'd never met people like you,
who thought that way.
269
00:21:31,160 --> 00:21:33,151
I was always a bit afraid for you.
270
00:21:55,800 --> 00:21:56,835
Evening, Marc.
271
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Evening, sir.
272
00:22:01,400 --> 00:22:02,549
You're dead!
273
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
Who is this?
274
00:22:04,400 --> 00:22:06,277
You and your arab friends!
275
00:22:06,760 --> 00:22:08,955
Leave Algeria alone, commie bastard?
You're dead!
276
00:22:09,120 --> 00:22:10,120
Shit!
277
00:22:23,240 --> 00:22:24,753
In the doghouse?
278
00:23:31,920 --> 00:23:32,989
You're serving dinner?
279
00:23:33,160 --> 00:23:34,309
Of course.
280
00:23:34,960 --> 00:23:36,188
You wanted a shower?
281
00:23:37,120 --> 00:23:39,031
I went for a swim.
It was chilly.
282
00:23:39,200 --> 00:23:40,838
You'll have to take a room.
283
00:23:41,440 --> 00:23:42,759
Fine
284
00:23:43,520 --> 00:23:45,033
see if n°4's ready.
285
00:23:45,200 --> 00:23:46,235
Can I use the phone?
286
00:23:46,400 --> 00:23:48,356
On the bar. Dial direct.
287
00:23:51,440 --> 00:23:52,668
Follow me, ma'am.
288
00:23:53,720 --> 00:23:55,517
Hi, manouche. Ils mommy there?
289
00:23:56,880 --> 00:23:57,915
No, don't bother her.
290
00:23:59,040 --> 00:24:02,191
I'm dining in cassis with my client.
He's a tough nut.
291
00:24:02,560 --> 00:24:04,869
Tell her not to wait up,
I'l be late.
292
00:24:06,240 --> 00:24:07,434
I ots of love.
293
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
You hurt yourself?
294
00:24:34,560 --> 00:24:36,039
Yes, at the beach.
295
00:26:40,600 --> 00:26:42,158
You always had that?
296
00:26:51,280 --> 00:26:52,679
Stay some more.
297
00:27:06,520 --> 00:27:08,511
The guy who ran the store...
298
00:27:09,280 --> 00:27:10,713
Fuentes.
299
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Yes
300
00:27:14,200 --> 00:27:15,633
that was it, I think.
301
00:27:18,360 --> 00:27:19,679
Fuentes.
302
00:27:28,880 --> 00:27:31,314
Princess, my happiness depends on you
303
00:27:32,280 --> 00:27:34,236
your father has chosen a groom...
304
00:27:36,200 --> 00:27:37,349
Iphigenia.
305
00:27:37,560 --> 00:27:38,709
Act 3,
306
00:27:38,880 --> 00:27:40,154
scene 4
307
00:27:42,600 --> 00:27:46,149
there you'll claim my heart
that brims with love
308
00:27:46,320 --> 00:27:49,437
my lord,
the time has not yet come to go
309
00:27:49,640 --> 00:27:52,074
the queen will Grant that I dare ask
310
00:27:52,240 --> 00:27:53,673
for proof of your love
311
00:27:53,840 --> 00:27:55,034
that I must have
312
00:27:55,200 --> 00:27:58,272
allow me to introduce a young Princess
313
00:28:00,560 --> 00:28:01,560
Marie-Jeanne!
314
00:28:06,000 --> 00:28:08,389
Heaven with nobility
her head has blessed
315
00:28:09,640 --> 00:28:10,755
ladies and gentlemen!
316
00:28:11,720 --> 00:28:13,312
Fvacuate the hall!
317
00:28:13,640 --> 00:28:15,358
The area's shut down!
318
00:28:48,720 --> 00:28:50,153
Get in! Quickly!
319
00:29:04,000 --> 00:29:05,558
We had no more classes.
320
00:29:06,080 --> 00:29:08,514
The army had requisitioned the schools.
321
00:29:09,640 --> 00:29:10,789
What else?
322
00:29:10,960 --> 00:29:11,995
Oh yes...
323
00:29:12,720 --> 00:29:14,676
We watched a film with darry cowl
324
00:29:14,880 --> 00:29:16,359
playing a delivery boy.
325
00:29:16,920 --> 00:29:19,115
We all lived on the same street
326
00:29:19,520 --> 00:29:21,033
you were on the 2nd floor.
327
00:29:23,280 --> 00:29:26,670
I remember your mother.
She was very pretty.
328
00:29:28,840 --> 00:29:31,229
She had a wool coat
with a white collar.
329
00:29:32,120 --> 00:29:33,997
She got it out every Christmas.
330
00:29:34,640 --> 00:29:36,835
She complained there were no winters.
331
00:29:39,000 --> 00:29:40,877
One time, we went to the beach
332
00:29:42,160 --> 00:29:43,752
there was this arab guy
333
00:29:44,600 --> 00:29:46,397
where he wasn't supposed to be.
334
00:29:48,200 --> 00:29:50,191
Some guys went after him.
335
00:29:53,160 --> 00:29:54,593
I think he got lynched.
336
00:30:00,960 --> 00:30:02,393
I can't have been there.
337
00:30:03,400 --> 00:30:04,719
Yes, you were.
338
00:30:08,800 --> 00:30:10,233
I don't remember.
339
00:30:19,560 --> 00:30:21,437
We all have different memories.
340
00:30:22,680 --> 00:30:25,148
We lost touch
and now here we are.
341
00:30:26,800 --> 00:30:27,915
It's late
342
00:30:28,760 --> 00:30:30,318
can you drop me at orgon?
343
00:30:32,680 --> 00:30:33,829
Why orgon?
344
00:30:34,320 --> 00:30:35,639
Is it better for you?
345
00:30:36,680 --> 00:30:38,716
I have people to see on the coast.
346
00:30:39,800 --> 00:30:41,153
For work?
347
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Yes
348
00:30:44,080 --> 00:30:45,274
partly.
349
00:30:46,640 --> 00:30:47,868
There are no signs.
350
00:30:52,640 --> 00:30:55,518
When your husband died,
you'd been separated long?
351
00:30:55,960 --> 00:30:57,313
A while.
352
00:30:58,240 --> 00:30:59,389
When was it?
353
00:30:59,840 --> 00:31:00,989
Five years ago.
354
00:31:03,640 --> 00:31:05,153
Where do you live now?
355
00:31:06,920 --> 00:31:10,595
I've moved. I'm between apartments.
Is this the right road?
356
00:31:20,640 --> 00:31:21,789
Marc! My love...
357
00:31:50,240 --> 00:31:51,434
Fuck!
358
00:31:52,960 --> 00:31:53,995
Shit!
359
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Cathy?
360
00:32:16,360 --> 00:32:17,429
Here I am.
361
00:32:39,360 --> 00:32:41,237
Can you take us to orgon?
362
00:32:44,280 --> 00:32:45,838
You're sure this is okay?
363
00:32:46,200 --> 00:32:47,553
Fine. You can go.
364
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
Okay...
365
00:32:50,000 --> 00:32:51,319
See you the 23rd.
366
00:32:51,520 --> 00:32:52,839
Why the 23rd?
367
00:32:53,000 --> 00:32:55,070
You're signing
the preliminary contract.
368
00:32:55,240 --> 00:32:56,309
Oh yeah...
369
00:32:57,400 --> 00:33:01,029
You have a number where I can call you?
An address or
370
00:33:01,200 --> 00:33:03,031
no the 23rd
371
00:33:12,440 --> 00:33:13,998
Alright, let's go, sir!
372
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
We'll take that
373
00:33:24,200 --> 00:33:25,394
we'll leave that.
374
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Take that
375
00:33:27,760 --> 00:33:28,829
and that
376
00:33:36,040 --> 00:33:37,234
Is this box going?
377
00:33:37,560 --> 00:33:38,675
Yes
378
00:33:39,240 --> 00:33:41,390
Marc, what are you doing?
Get dressed.
379
00:33:47,560 --> 00:33:48,675
We're going.
380
00:33:50,920 --> 00:33:52,035
Cathy!
381
00:33:54,520 --> 00:33:55,635
Stop that!
382
00:34:26,720 --> 00:34:27,720
Marie-Jeanne!
383
00:34:31,680 --> 00:34:32,680
I'll be back
384
00:34:33,160 --> 00:34:34,673
tell her!
385
00:34:38,240 --> 00:34:40,151
Tell her I'll be back!
386
00:35:15,840 --> 00:35:17,114
I can see a yacht.
387
00:35:21,160 --> 00:35:22,434
Ladies and gentlemen,
388
00:35:23,280 --> 00:35:26,556
we'll be arriving in malaga
at 3 P.M. local time.
389
00:35:27,880 --> 00:35:29,279
Do you like my drawing?
390
00:35:30,120 --> 00:35:32,156
Yes! It's amazing!
391
00:35:32,800 --> 00:35:34,392
Isn't her head a bit big?
392
00:35:51,640 --> 00:35:52,914
Your mother seems fine.
393
00:35:53,640 --> 00:35:55,710
She's alert, she's all there.
394
00:35:56,080 --> 00:35:58,913
Today, she's fine.
Yesterday wasn't so good.
395
00:35:59,520 --> 00:36:02,637
It's her bridge club.
She never forgets that.
396
00:36:04,360 --> 00:36:06,112
We went to Madrid last month.
397
00:36:06,640 --> 00:36:09,677
She went round the prado on her own,
no problem.
398
00:36:11,280 --> 00:36:12,429
See you down there?
399
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
Maybe.
400
00:36:28,440 --> 00:36:30,351
Am I wearing too much make-up?
401
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
No
402
00:36:32,680 --> 00:36:35,399
Somebody said
I had too much make-up on.
403
00:36:36,200 --> 00:36:37,315
You look fine.
404
00:36:47,000 --> 00:36:48,638
Do you want a nap?
405
00:36:59,800 --> 00:37:01,995
Know who I heard about the other day?
406
00:37:02,880 --> 00:37:04,074
Cathy.
407
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
Cathy rivet.
408
00:37:06,680 --> 00:37:07,908
You remember her?
409
00:37:08,080 --> 00:37:08,751
Yes
410
00:37:09,040 --> 00:37:11,508
the girl who lived opposite.
You remember?
411
00:37:12,000 --> 00:37:13,831
Her father was a teacher.
412
00:37:14,640 --> 00:37:15,993
She's dead.
413
00:37:20,840 --> 00:37:22,273
The little girl's dead.
414
00:37:22,680 --> 00:37:23,908
I saw her.
415
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
I promise youl.
416
00:37:25,320 --> 00:37:26,514
Of course she isn't!
417
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
When?
418
00:37:31,560 --> 00:37:33,039
She was killed in a bombing.
419
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
When?
420
00:37:35,520 --> 00:37:38,114
Just after we left.
Shortly afterwards.
421
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Who told you?
422
00:37:45,000 --> 00:37:46,069
We found out.
423
00:37:47,040 --> 00:37:48,393
It's not true.
424
00:37:48,760 --> 00:37:49,590
Ask ghislaine.
425
00:37:49,760 --> 00:37:52,718
How would ghislaine know?
Why shouldn't I know?
426
00:37:53,640 --> 00:37:55,153
You were so fond of her.
427
00:37:55,680 --> 00:37:57,193
We didn't want to hurt you.
428
00:37:57,440 --> 00:37:59,431
Bullshit!
Why wouldn't I have known?
429
00:38:00,720 --> 00:38:02,950
You were so sad about leaving.
430
00:38:04,840 --> 00:38:06,068
I was sad?
431
00:38:06,960 --> 00:38:08,313
You stopped talking.
432
00:38:08,520 --> 00:38:10,078
We were at a loss.
433
00:38:12,160 --> 00:38:14,674
Forget it, it won't change anything.
434
00:38:15,520 --> 00:38:16,873
I have to get ready.
435
00:38:17,600 --> 00:38:19,556
They're waiting for me at the club.
436
00:38:20,640 --> 00:38:22,949
You must be wrong. I met her.
437
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
I saw her.
438
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
Who?
439
00:38:29,960 --> 00:38:31,393
Don't take it like that.
440
00:38:32,440 --> 00:38:35,432
I think she is dead.
Actually, I'm sure she is.
441
00:38:36,280 --> 00:38:37,952
Her parents were pro-independence.
442
00:38:38,120 --> 00:38:39,633
At the end, it was awful.
443
00:38:39,800 --> 00:38:42,075
We'd just left.
I remember her clearly.
444
00:38:42,240 --> 00:38:45,038
She lived across the street.
A little blonde.
445
00:38:47,360 --> 00:38:48,395
You're both nuts.
446
00:39:04,000 --> 00:39:05,638
Manouche, we're going!
447
00:39:15,960 --> 00:39:17,313
It's for you.
448
00:39:17,520 --> 00:39:18,635
The garage.
449
00:39:27,800 --> 00:39:29,313
He hung up.
450
00:39:30,600 --> 00:39:32,556
You get your car back today?
451
00:39:32,720 --> 00:39:33,789
Supposedly.
452
00:39:34,240 --> 00:39:35,673
What day is it again?
453
00:39:36,680 --> 00:39:37,829
The 23rd.
454
00:39:39,120 --> 00:39:40,951
The marbella photos are great.
455
00:39:44,040 --> 00:39:45,393
I look strange.
456
00:39:46,280 --> 00:39:48,794
Your mom and sis
are like a married couple.
457
00:39:50,720 --> 00:39:51,789
I've gotta go.
458
00:39:52,400 --> 00:39:54,834
- I'll drive you. We're ready.
- I called a cab.
459
00:39:58,160 --> 00:40:00,674
Have you met my son-in-law?
460
00:40:00,920 --> 00:40:04,754
Mr. arnoux's a lawyer.
Mr. vaskine and Mr. alquié.
461
00:40:05,000 --> 00:40:06,115
- Passing by?
- Yes
462
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
have a coffee.
463
00:40:07,360 --> 00:40:09,555
- Going to see the bruix place?
- No.
464
00:40:09,720 --> 00:40:11,073
What time is it?
465
00:40:11,240 --> 00:40:13,515
- You're sure she's coming?
- She'll be here.
466
00:40:14,720 --> 00:40:16,551
We're signing with Mrs. mandonato.
467
00:40:17,000 --> 00:40:19,912
The preliminary contract
on the vintigniéres house.
468
00:40:20,240 --> 00:40:22,754
- She's hardly even late.
- Traffic's bad into town.
469
00:40:22,920 --> 00:40:24,035
She's coming by cab?
470
00:40:24,200 --> 00:40:26,998
My partner's picking her up
at the airport.
471
00:40:27,280 --> 00:40:28,395
A coffee, please.
472
00:40:28,600 --> 00:40:31,433
You've taken over from Mr. bastistelli?
473
00:40:32,320 --> 00:40:34,754
I knew him well. A lovely man.
474
00:40:34,920 --> 00:40:36,990
He's retired, but he's not far.
475
00:40:37,160 --> 00:40:39,071
He moved to salon de provence.
476
00:40:39,240 --> 00:40:41,071
Salon? Right...
477
00:40:53,600 --> 00:40:54,669
There she is.
478
00:40:58,080 --> 00:40:59,593
Not late, am I?
479
00:41:00,040 --> 00:41:01,359
I think we're all here.
480
00:41:01,560 --> 00:41:04,313
We were taking a break.
The office is right there.
481
00:41:04,520 --> 00:41:06,238
- Do you want a drink?
- No, thanks.
482
00:41:06,600 --> 00:41:07,828
Take care of the check
483
00:41:08,800 --> 00:41:11,268
I booked us into bodin for lunch.
Join us.
484
00:41:36,240 --> 00:41:38,196
- Found a spot?
- In the parking lot.
485
00:41:38,360 --> 00:41:40,271
I'll walk with you to the office.
486
00:41:42,240 --> 00:41:43,559
You're staying over tonight?
487
00:41:43,720 --> 00:41:45,870
Yes, I want to take it easy.
488
00:41:48,440 --> 00:41:49,873
Do you know the woman?
489
00:41:50,920 --> 00:41:51,920
Who?
490
00:41:52,400 --> 00:41:53,628
Mandonato
491
00:41:56,280 --> 00:41:59,909
Robert asked me to pick her up
on the way from Marseille.
492
00:42:01,400 --> 00:42:03,152
What about her company?
493
00:42:03,320 --> 00:42:06,073
I put some feelers out.
It sounds solid.
494
00:42:08,200 --> 00:42:09,428
You talked to her?
495
00:42:10,280 --> 00:42:12,794
Why? She didn't say much.
496
00:42:12,960 --> 00:42:14,916
She dozed in the car.
497
00:42:29,200 --> 00:42:30,269
Sign here.
498
00:42:39,280 --> 00:42:42,556
The guys who skedaddled in '81,
499
00:42:43,320 --> 00:42:45,754
started putting their money into wine.
500
00:42:45,920 --> 00:42:48,150
The local vineyards rocketed in price.
501
00:42:48,320 --> 00:42:49,992
It didn't last long.
502
00:42:50,600 --> 00:42:52,272
You never sighed the book.
503
00:42:54,120 --> 00:42:56,634
I visited the brignolles vineyard.
504
00:42:56,960 --> 00:42:58,632
Didn't some swedes buy it?
505
00:42:58,800 --> 00:43:00,518
Yes, a Swedish tobacco firm.
506
00:43:00,680 --> 00:43:01,999
You should sign, too.
507
00:43:06,120 --> 00:43:08,554
You were tempted to branch out?
508
00:43:09,320 --> 00:43:10,719
I considered it.
509
00:43:10,880 --> 00:43:14,919
It's high-risk, very competitive.
You need to know wine.
510
00:43:15,080 --> 00:43:18,072
More than anything else,
wine is a passion.
511
00:43:18,240 --> 00:43:19,355
An obsession.
512
00:43:22,320 --> 00:43:23,116
Yes
513
00:43:23,280 --> 00:43:26,431
I read somewhere
that left-handed women are more.
514
00:43:26,800 --> 00:43:29,075
More what? Intelligent.
Or sexy...
515
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
I don't remember.
516
00:43:31,600 --> 00:43:33,238
Excuse me, ladies and gentlemen.
517
00:43:34,600 --> 00:43:37,592
Your car's ready.
Do you want us to drive it over?
518
00:43:38,040 --> 00:43:38,790
If that's okay.
519
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
No problem.
520
00:43:40,400 --> 00:43:41,435
Sorry, goodbye.
521
00:43:42,720 --> 00:43:45,439
That must be your first ever accident.
522
00:43:46,280 --> 00:43:47,713
Yes, you're right.
523
00:43:47,920 --> 00:43:50,878
The boy can do no wrong.
He inspires trust.
524
00:43:51,200 --> 00:43:53,156
He has no flaws.
He doesn't drink
525
00:43:53,960 --> 00:43:58,078
a glass of wine now and then.
Really, the perfect son-in-law.
526
00:43:59,160 --> 00:44:00,593
The vacqueyras is excellent.
527
00:44:00,760 --> 00:44:01,760
The cellar's good here.
528
00:44:01,920 --> 00:44:03,035
Fxcuse me.
529
00:45:20,360 --> 00:45:21,554
I want to see you.
530
00:45:22,000 --> 00:45:22,750
It's tricky.
531
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
Why?
532
00:45:24,600 --> 00:45:26,033
You're at the same hotel?
533
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Yes
534
00:45:35,600 --> 00:45:36,794
I don't know.
535
00:45:36,960 --> 00:45:38,279
I heard
536
00:45:38,920 --> 00:45:40,592
what did you hear?
537
00:45:41,560 --> 00:45:42,560
Nothing.
538
00:45:44,000 --> 00:45:45,194
Things...
539
00:45:45,680 --> 00:45:47,079
I didn't believe.
540
00:45:52,840 --> 00:45:54,159
See you at the hotel?
541
00:45:55,520 --> 00:45:56,032
Yes
542
00:45:56,200 --> 00:45:57,315
in one hour.
543
00:45:57,840 --> 00:45:58,840
Yes
544
00:46:13,120 --> 00:46:14,951
I'm here to see mrs mandonato.
545
00:46:15,120 --> 00:46:16,712
Just a moment, please.
546
00:46:19,720 --> 00:46:22,154
Sir, the person isn't staying with us.
547
00:46:24,000 --> 00:46:25,877
I ook under m for mandonato
548
00:46:27,840 --> 00:46:29,034
no, I'm sorry.
549
00:46:29,360 --> 00:46:32,033
We have nobody of that name.
550
00:46:35,520 --> 00:46:36,520
Thank you.
551
00:46:38,360 --> 00:46:39,429
That's all?
552
00:46:39,640 --> 00:46:41,278
It's the offer to buy.
553
00:46:42,080 --> 00:46:43,399
There must be something else.
554
00:46:43,600 --> 00:46:47,149
It's all with the lawyer.
Was there a problem this morning?
555
00:46:47,320 --> 00:46:50,232
It's just not professional
not to keep an address.
556
00:46:50,400 --> 00:46:52,356
- It's usual practice.
- Usual practice!
557
00:46:52,560 --> 00:46:53,560
I'll look again.
558
00:46:53,600 --> 00:46:55,636
You need to call ricord back
559
00:46:55,800 --> 00:46:57,597
I said I'll call the asshole!
560
00:46:58,120 --> 00:46:59,439
If you say so.
561
00:47:04,640 --> 00:47:06,278
Look who's sitting in my chair.
562
00:47:07,960 --> 00:47:09,598
Make yourself at home.
563
00:47:09,760 --> 00:47:12,558
Suzanne, can you pour me a scotch?
564
00:47:16,240 --> 00:47:18,151
That's a deal well done.
565
00:47:20,440 --> 00:47:22,510
We just have to wait now.
566
00:47:27,600 --> 00:47:28,600
How did she pay?
567
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
By check.
568
00:47:31,000 --> 00:47:31,671
18 days
569
00:47:31,840 --> 00:47:34,673
from visit to pre-sale agreement.
How about that?
570
00:47:35,040 --> 00:47:36,792
It all seems above board
571
00:47:38,400 --> 00:47:39,628
she's a widow.
572
00:47:41,080 --> 00:47:42,991
You think she's staying over?
573
00:47:44,080 --> 00:47:45,399
No, I've no idea.
574
00:47:45,600 --> 00:47:48,592
You were there
when we left the restaurant.
575
00:47:48,760 --> 00:47:50,637
She dashed straight off.
576
00:47:50,800 --> 00:47:52,597
Why? What's bothering you?
577
00:47:54,080 --> 00:47:56,514
- We tidied up inside.
- Great, thanks.
578
00:47:56,680 --> 00:47:58,796
- We had no time to wash it.
- That's okay.
579
00:47:58,960 --> 00:48:01,235
- Thanks.
- Thank you. Goodbye.
580
00:48:14,440 --> 00:48:15,998
What are you doing with that?
581
00:48:18,120 --> 00:48:19,792
It was in the car.
582
00:48:31,520 --> 00:48:33,192
He blurted it out after class.
583
00:48:33,560 --> 00:48:34,560
Just like that.
584
00:48:34,720 --> 00:48:36,312
I reminded him I'm a professor.
585
00:48:36,520 --> 00:48:40,274
He just kept on,
said he wanted to tell me since xmas.
586
00:49:50,920 --> 00:49:52,148
I'm frazzled.
587
00:50:12,160 --> 00:50:13,388
Go easy.
588
00:50:16,080 --> 00:50:17,080
Everything okay?
589
00:50:17,600 --> 00:50:18,919
They having fun?
590
00:50:19,200 --> 00:50:20,872
I owed them an invite.
591
00:50:22,560 --> 00:50:24,198
You owed them nothing.
592
00:50:31,320 --> 00:50:32,833
You'd come with me to Algeria?
593
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Algeria?
594
00:50:35,000 --> 00:50:36,638
You're thinking of going?
595
00:50:37,280 --> 00:50:38,713
I don't know. Maybe.
596
00:50:40,600 --> 00:50:41,749
Where?
597
00:50:43,120 --> 00:50:44,269
I've no idea.
598
00:50:45,200 --> 00:50:46,792
Not the tourist trail
599
00:50:48,520 --> 00:50:49,999
most likely, I won't go.
600
00:50:50,880 --> 00:50:52,359
You never talk about it.
601
00:50:53,920 --> 00:50:55,512
I wasn't allowed to
602
00:50:57,320 --> 00:50:58,639
it was forbidden
603
00:51:01,360 --> 00:51:03,828
like we had to feel guilty or something.
604
00:51:05,320 --> 00:51:07,072
You were all on the wrong side.
605
00:51:10,720 --> 00:51:11,914
But you were just a kid.
606
00:51:15,040 --> 00:51:16,598
We weren't kids.
607
00:51:17,200 --> 00:51:18,792
And we weren't adults.
608
00:51:34,520 --> 00:51:35,520
What's wrong?
609
00:51:35,560 --> 00:51:37,551
Why'd you turn the lights out?
610
00:51:39,680 --> 00:51:41,193
She came from mycenae.
611
00:51:42,080 --> 00:51:43,354
Who was she?
612
00:51:45,080 --> 00:51:46,399
Iphigenia,
613
00:51:46,880 --> 00:51:48,279
the king's daughter.
614
00:51:50,840 --> 00:51:53,070
She wanted to conquer Troy...
615
00:51:55,640 --> 00:51:57,551
But the wind dropped
616
00:52:00,080 --> 00:52:02,514
and her ships were becalmed.
617
00:52:03,200 --> 00:52:05,873
I have a buyer
for the St. foirest woods.
618
00:52:06,040 --> 00:52:08,031
I forgot the hunters.
Nearly got shot.
619
00:52:08,200 --> 00:52:10,509
You'll have the briefing
in 10 minutes.
620
00:52:12,600 --> 00:52:14,113
Mr. ricord, good morning.
621
00:52:14,280 --> 00:52:16,111
Good to talk to you at last.
622
00:52:16,600 --> 00:52:19,592
Yes, we need to meet.
Tomorrow at 5 at the office?
623
00:52:20,200 --> 00:52:21,269
See you then.
624
00:52:21,440 --> 00:52:22,555
My pleasure. Bye.
625
00:52:23,200 --> 00:52:25,031
I found an address for you.
626
00:52:25,200 --> 00:52:28,431
When the lady came through first time,
she left that.
627
00:52:28,640 --> 00:52:30,835
We sent her a selection of properties.
628
00:52:36,520 --> 00:52:37,748
I'll be back
629
00:52:37,920 --> 00:52:39,035
where are you going?
630
00:52:39,200 --> 00:52:40,030
I'll call
631
00:52:40,200 --> 00:52:42,509
Mr. sénéclauze has just arrived.
632
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Sergio?
633
00:52:45,040 --> 00:52:47,076
- Can you handle cassis?
- How come?
634
00:52:47,240 --> 00:52:49,913
- I have to go to le muy.
- What the heck for?
635
00:52:51,320 --> 00:52:53,709
Look, I brought all the paperwork.
636
00:52:53,880 --> 00:52:55,552
My colleague won't be long.
637
00:53:34,600 --> 00:53:36,352
Do you know Mrs. mandonato?
638
00:53:58,440 --> 00:53:59,793
Hello, I'm a real estate...
639
00:53:59,960 --> 00:54:01,393
Can't hear you.
640
00:54:01,600 --> 00:54:03,795
- A real estate...
- Can't hear a word.
641
00:54:04,600 --> 00:54:06,318
Come on up.
642
00:54:11,240 --> 00:54:12,832
The intercom doesn't work.
643
00:54:14,040 --> 00:54:15,040
Come in.
644
00:54:17,360 --> 00:54:18,839
I'll be right with you.
645
00:54:43,600 --> 00:54:45,272
Take a seat, please.
646
00:54:46,200 --> 00:54:48,555
I didn't hear what you do,
647
00:54:48,720 --> 00:54:51,314
but I'm not buying anything.
648
00:54:51,800 --> 00:54:54,234
I'm trying to contact Mrs. mandonato.
649
00:54:54,760 --> 00:54:58,594
We're doing a property deal
and I can't reach her by phone.
650
00:54:59,360 --> 00:55:00,759
- Does she live here?
- No.
651
00:55:01,720 --> 00:55:02,755
But you see her?
652
00:55:02,920 --> 00:55:06,117
Not for a few days.
But when I do, I'll tell her.
653
00:55:07,120 --> 00:55:09,395
Does she have another address
or number?
654
00:55:09,600 --> 00:55:12,797
If she didn't give you it,
I'd rather.
655
00:55:12,960 --> 00:55:14,712
- You have a card?
- Yes
656
00:55:17,760 --> 00:55:18,988
I'm not too early?
657
00:55:19,840 --> 00:55:21,831
The chef said it's very spicy.
658
00:55:22,000 --> 00:55:23,115
- It's beef?
- Yes
659
00:55:23,600 --> 00:55:24,794
- thanks.
- A pleasure, Jo.
660
00:55:27,520 --> 00:55:30,671
If anybody had said
one day I'd live off this stuff...
661
00:55:32,080 --> 00:55:33,752
They're good people.
662
00:56:10,200 --> 00:56:11,758
Can I get you a drink?
663
00:56:12,280 --> 00:56:13,395
No, thanks.
664
00:56:13,600 --> 00:56:14,669
Is that your card?
665
00:56:16,440 --> 00:56:17,509
I'll tell her.
666
00:56:22,360 --> 00:56:24,590
Has the restaurant been there long?
667
00:56:25,400 --> 00:56:26,719
It must be
668
00:56:27,120 --> 00:56:28,553
ten years now.
669
00:56:28,880 --> 00:56:30,199
I rented it out to them.
670
00:56:30,920 --> 00:56:34,151
Before, I had the whole building.
671
00:56:37,720 --> 00:56:39,631
Tell me, what's she buying?
672
00:56:40,080 --> 00:56:41,080
A house.
673
00:56:42,120 --> 00:56:43,394
Expensive?
674
00:56:43,600 --> 00:56:44,600
Pretty.
675
00:56:51,040 --> 00:56:52,439
Beautiful, isn't she?
676
00:56:53,840 --> 00:56:55,159
She's my whole life.
677
00:56:55,320 --> 00:56:56,753
My Pearl!
678
00:56:58,800 --> 00:57:00,597
Actually, we go back...
679
00:57:02,320 --> 00:57:03,514
A long way.
680
00:57:04,080 --> 00:57:05,957
To when we were kids.
681
00:57:18,000 --> 00:57:19,991
Tell me, son, who are you?
682
00:57:22,640 --> 00:57:23,959
What's your name”?
683
00:58:03,680 --> 00:58:05,955
Hello, sir.
Can we have some candy?
684
00:58:06,120 --> 00:58:07,189
Not inside, please.
685
00:58:07,920 --> 00:58:08,920
Out you go.
686
00:59:06,640 --> 00:59:08,278
When he gets back,
687
00:59:08,680 --> 00:59:10,432
I'll look at him like this.
688
00:59:11,520 --> 00:59:14,956
He hasn't noticed my eyes yet.
He'll be dazzled.
689
00:59:20,960 --> 00:59:23,758
I'll tell him
I have an endless gift for fantasy.
690
00:59:23,920 --> 00:59:26,514
He hasn't noticed the way I look at him
691
00:59:26,680 --> 00:59:27,954
but when he.
692
00:59:29,080 --> 00:59:30,308
Damn it!
693
00:59:32,000 --> 00:59:33,592
What's wrong, Marie-Jeanne”?
694
00:59:33,760 --> 00:59:35,432
You had it. It was great.
Keep going.
695
00:59:36,880 --> 00:59:38,518
I have to act
696
00:59:40,000 --> 00:59:41,069
natural,
697
00:59:42,400 --> 00:59:44,072
like a real ingénue.
698
00:59:49,160 --> 00:59:50,229
Sorry.
699
00:59:50,960 --> 00:59:52,518
Let's call it a day there.
700
00:59:52,680 --> 00:59:54,033
See you Monday.
701
01:00:00,200 --> 01:00:01,519
Moréna, my text.
702
01:00:06,160 --> 01:00:07,160
Marie-Jeanne!
703
01:00:07,200 --> 01:00:10,112
- You're going to Marie's birthday?
- I don't know.
704
01:00:12,920 --> 01:00:14,035
See you!
705
01:02:04,200 --> 01:02:05,315
You're here?
706
01:02:34,000 --> 01:02:35,353
You're wet.
707
01:02:38,360 --> 01:02:39,713
I'm taking you to dinner.
708
01:02:40,200 --> 01:02:41,394
I can't, I'm busy.
709
01:02:46,000 --> 01:02:48,036
You called the agency this morning?
710
01:02:48,760 --> 01:02:50,273
My poor plant.
711
01:02:50,840 --> 01:02:52,273
What did they say about me?
712
01:02:52,440 --> 01:02:53,589
Nothing.
713
01:02:53,840 --> 01:02:55,990
It's a done deal. A good one.
714
01:02:56,440 --> 01:02:57,555
Why?
715
01:03:00,040 --> 01:03:01,393
The lunch was a pain.
716
01:03:02,320 --> 01:03:03,320
Here
717
01:03:03,920 --> 01:03:05,069
you picked up the mail?
718
01:03:05,880 --> 01:03:07,791
No, I'll go tomorrow morning.
719
01:03:10,680 --> 01:03:12,989
The young guy at the agency,
who is he?
720
01:03:14,040 --> 01:03:15,040
Marc?
721
01:03:15,160 --> 01:03:16,513
He was there at lunch?
722
01:03:16,800 --> 01:03:18,153
Who is he?
723
01:03:18,720 --> 01:03:20,676
He's a guy who's very...
724
01:03:22,600 --> 01:03:23,794
You like him?
725
01:03:28,080 --> 01:03:29,229
What's he like?
726
01:03:31,080 --> 01:03:32,832
- Professionally?
- Impeccable.
727
01:03:33,720 --> 01:03:34,948
A bit square, maybe.
728
01:03:35,120 --> 01:03:38,078
No, he's fine, quiet.
He has a young family.
729
01:03:38,240 --> 01:03:39,798
And his father-in-law.
730
01:03:40,920 --> 01:03:42,319
Did you talk?
731
01:03:44,120 --> 01:03:45,439
We didn't get time.
732
01:03:47,000 --> 01:03:49,389
Racine? Iphigenia.
733
01:03:50,760 --> 01:03:52,432
I just came across it.
734
01:03:54,240 --> 01:03:56,117
That's who you should play.
735
01:03:57,160 --> 01:03:59,799
What's her name,
that other romantic heroine?
736
01:04:01,440 --> 01:04:02,440
There are several.
737
01:04:02,520 --> 01:04:05,830
The one who has her lover killed,
the king...
738
01:04:21,600 --> 01:04:23,192
What about your play?
739
01:04:23,800 --> 01:04:25,518
We're only performing it twice.
740
01:04:26,240 --> 01:04:27,958
Or the lady of the camellias.
741
01:04:29,120 --> 01:04:30,997
The one who takes ages to die.
742
01:04:31,560 --> 01:04:33,039
Drink?
743
01:04:38,920 --> 01:04:42,117
This time,
we have to sign the final contract.
744
01:04:42,280 --> 01:04:42,951
Why?
745
01:04:43,120 --> 01:04:44,917
The friends I'm working for
746
01:04:45,080 --> 01:04:46,991
have a tax auditor sniffing around.
747
01:04:47,160 --> 01:04:48,752
That wasn't the plan.
748
01:04:49,760 --> 01:04:50,760
When did they say?
749
01:04:52,000 --> 01:04:53,752
They mustn't appear anywhere.
750
01:04:55,440 --> 01:04:56,759
Who'll sign?
751
01:04:57,800 --> 01:04:58,915
You.
752
01:04:59,960 --> 01:05:01,791
It won't be for long.
753
01:05:03,840 --> 01:05:04,840
I've never done that
754
01:05:05,000 --> 01:05:08,231
it's only for three months.
Then they'll buy you out.
755
01:05:12,320 --> 01:05:14,675
What does it mean for us,
financially?
756
01:05:15,000 --> 01:05:17,753
From one to five.
757
01:05:20,600 --> 01:05:22,318
Don't worry about it.
758
01:05:22,680 --> 01:05:25,240
Your name won't be there very long.
759
01:05:31,800 --> 01:05:34,598
What about the funds?
How does it work?
760
01:05:35,160 --> 01:05:36,639
We pick up the money.
761
01:05:36,800 --> 01:05:40,315
There'll be a cashier's check.
And some cash for us.
762
01:05:50,120 --> 01:05:51,712
You can say no.
763
01:05:52,920 --> 01:05:53,920
Me?
764
01:06:25,520 --> 01:06:26,270
Hi there
765
01:06:26,440 --> 01:06:27,953
I got 7 in my test.
766
01:06:28,560 --> 01:06:30,596
- First and last.
- Be right back.
767
01:06:49,400 --> 01:06:50,400
I'll be going.
768
01:06:53,760 --> 01:06:57,753
Did you ask
for information on mandonato?
769
01:06:57,920 --> 01:06:58,920
Yes
770
01:06:59,280 --> 01:07:00,599
it arrived.
771
01:07:00,880 --> 01:07:02,313
It's bugging me.
772
01:07:02,800 --> 01:07:04,791
Her company's based in nice.
773
01:07:05,120 --> 01:07:07,918
I meant to ask Sergio to drop by,
take a look.
774
01:07:09,760 --> 01:07:11,591
I can go if you want.
775
01:07:12,040 --> 01:07:13,393
You've got the address?
776
01:07:14,160 --> 01:07:15,309
Sure, but Sergio...
777
01:07:15,520 --> 01:07:17,397
I'm at cagnes tomorrow anyway.
778
01:07:18,680 --> 01:07:20,352
Dad, are you eating with us?
779
01:07:21,960 --> 01:07:22,995
Well
780
01:07:41,040 --> 01:07:44,510
If I went back to my job,
what would you say?
781
01:07:46,520 --> 01:07:49,671
I'd understand
that you want a normal life.
782
01:07:50,000 --> 01:07:51,149
Meaning”?
783
01:07:53,360 --> 01:07:56,158
But you didn't enjoy
being stuck back there,
784
01:07:56,320 --> 01:07:58,311
in your cubby-hole in the archives.
785
01:08:00,360 --> 01:08:02,237
I can't find my lighter.
786
01:08:17,920 --> 01:08:19,990
I hiked up there with my father.
787
01:08:21,840 --> 01:08:23,512
We picnicked on top.
788
01:08:26,360 --> 01:08:28,794
He was young then, plenty of stamina.
789
01:08:30,200 --> 01:08:31,792
He was so happy that day.
790
01:08:32,000 --> 01:08:34,070
He took off his widower armband.
791
01:08:47,120 --> 01:08:48,155
A guy came by.
792
01:08:50,800 --> 01:08:53,792
A young man who knew you
793
01:08:54,320 --> 01:08:55,912
when you were little.
794
01:08:57,520 --> 01:08:59,192
His father was a wine merchant.
795
01:08:59,760 --> 01:09:00,829
Palestro.
796
01:09:01,080 --> 01:09:02,513
He came here?
797
01:09:03,640 --> 01:09:04,755
Yesterday.
798
01:09:05,280 --> 01:09:08,397
Do you remember him?
He looked at your photo.
799
01:09:10,040 --> 01:09:12,759
Didn't you want to marry him
800
01:09:12,920 --> 01:09:14,069
when you were little?
801
01:09:22,320 --> 01:09:23,753
You gave him my address?
802
01:09:26,080 --> 01:09:27,957
He insisted, but no.
803
01:09:37,760 --> 01:09:39,830
What's Sergio bartoli doing here?
804
01:09:40,920 --> 01:09:42,797
He's invited everyone to lunch.
805
01:09:45,200 --> 01:09:46,519
He went to the deli.
806
01:09:49,360 --> 01:09:50,759
He drove you here?
807
01:09:51,920 --> 01:09:53,751
It was on his way.
808
01:09:55,000 --> 01:09:56,752
When did you open your pension?
809
01:09:57,800 --> 01:09:59,313
'63, I think.
810
01:09:59,560 --> 01:10:00,560
I'll put '63.
811
01:10:02,400 --> 01:10:03,674
You don't work wednesdays”?
812
01:10:06,560 --> 01:10:08,232
In lieu of time-off in July.
813
01:10:10,120 --> 01:10:12,918
- You still work at the law courts?
- Yes
814
01:10:13,600 --> 01:10:14,669
the fourth circuit?
815
01:10:17,120 --> 01:10:18,120
As ever.
816
01:10:21,360 --> 01:10:23,874
Did you receive
notification of payment?
817
01:10:24,520 --> 01:10:25,635
If not, ask for it.
818
01:10:25,800 --> 01:10:27,313
We'll see.
819
01:10:28,640 --> 01:10:30,756
I don't go to the town hall anymore.
820
01:10:35,000 --> 01:10:36,991
It's ready downstairs, dad.
821
01:10:53,160 --> 01:10:54,160
Sergio!
822
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
Hello, Jo.
823
01:11:01,040 --> 01:11:02,598
You're head of the table.
824
01:11:04,040 --> 01:11:05,155
Paella?
825
01:11:05,560 --> 01:11:06,560
A little rosé”?
826
01:11:06,680 --> 01:11:07,749
Just a drop.
827
01:11:07,920 --> 01:11:09,672
Jo, this is Claude fedida,
828
01:11:09,840 --> 01:11:11,558
who owned the kennels here
829
01:11:11,760 --> 01:11:13,990
and Max, who owns the Manilla bar
830
01:11:14,160 --> 01:11:15,559
and works in St. tropez.
831
01:11:15,840 --> 01:11:17,432
They're friends, passing through.
832
01:11:17,640 --> 01:11:20,791
Didn't you have the chicken farm
on the callas road?
833
01:11:21,040 --> 01:11:22,314
It's a garage now?
834
01:11:23,680 --> 01:11:27,195
There was an epidemic.
The chicks started dying off.
835
01:11:27,360 --> 01:11:29,794
In three days, they were all gone.
836
01:11:30,400 --> 01:11:32,834
Ruined me.
I don't like talking about it.
837
01:11:33,000 --> 01:11:35,753
Mr. Fuentes,
we didn't keep you up last night
838
01:11:35,920 --> 01:11:37,319
with the wedding reception?
839
01:11:37,520 --> 01:11:40,751
No, it was fine.
I listened to your music.
840
01:11:43,800 --> 01:11:46,872
To friendship between France and China!
841
01:12:01,320 --> 01:12:02,753
Okay, dad? Shuck your jacket.
842
01:12:02,920 --> 01:12:04,239
No, I'm fine.
843
01:12:06,120 --> 01:12:08,588
Our friend chuang's a nice guy,
844
01:12:08,800 --> 01:12:11,394
but he called me about renovation work
845
01:12:11,880 --> 01:12:14,599
last year, we did the roof upstairs.
846
01:12:15,280 --> 01:12:16,713
I said, okay, I'll pay.
847
01:12:17,400 --> 01:12:18,549
10 years I've paid.
848
01:12:18,920 --> 01:12:20,148
But I don't have time.
849
01:12:20,440 --> 01:12:22,431
I can't be here deciding
850
01:12:22,640 --> 01:12:24,835
what needs doing and what doesn't.
851
01:12:25,040 --> 01:12:27,076
I said, talk to Jo about it.
852
01:12:29,240 --> 01:12:30,514
Napkins.
853
01:12:48,680 --> 01:12:49,954
You play on the swing?
854
01:12:50,120 --> 01:12:51,120
Yes
855
01:12:52,080 --> 01:12:55,152
my dad built it for me
when we arrived in France.
856
01:13:02,400 --> 01:13:04,072
Why did you tell him that?
857
01:13:04,680 --> 01:13:06,989
Tell him what? About chuang?
858
01:13:08,200 --> 01:13:09,519
It's nothing.
859
01:13:17,520 --> 01:13:18,794
I'll do it
860
01:13:19,560 --> 01:13:21,232
I'll pick up the money.
861
01:13:24,520 --> 01:13:27,751
But the house,
dad's mortgage and debits...
862
01:13:28,400 --> 01:13:29,594
No more.
863
01:13:30,240 --> 01:13:31,832
We wipe the slate clean.
864
01:13:35,400 --> 01:13:36,799
Kiss me.
865
01:13:42,320 --> 01:13:43,594
Call them.
866
01:14:52,760 --> 01:14:53,760
Sir?
867
01:14:54,680 --> 01:14:55,908
Can I help you, sir?
868
01:14:56,080 --> 01:14:57,115
Is anybody in?
869
01:14:57,280 --> 01:14:59,236
The lady was there earlier.
870
01:15:00,240 --> 01:15:01,389
What's she like?
871
01:15:01,600 --> 01:15:03,511
Young. Blonde.
872
01:15:03,920 --> 01:15:05,672
The company's been here long?
873
01:15:05,840 --> 01:15:08,149
It's a rental.
Companies come and go.
874
01:15:08,320 --> 01:15:09,389
Why?
875
01:15:10,120 --> 01:15:11,439
Is she here often?
876
01:15:12,160 --> 01:15:14,515
From time to time.
It's not my job to...
877
01:15:15,360 --> 01:15:18,158
There's nothing that way.
You'll have to leave.
878
01:15:43,000 --> 01:15:44,149
Coffee, please.
879
01:15:44,640 --> 01:15:46,790
- And the phone book.
- Coming right up.
880
01:15:53,800 --> 01:15:54,835
Thanks.
881
01:15:58,120 --> 01:15:59,519
How old's this?
882
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
About two years.
883
01:16:00,840 --> 01:16:03,354
- You have a business directory?
- Hold on
884
01:16:04,600 --> 01:16:05,669
yes?
885
01:16:07,920 --> 01:16:08,716
Yes
886
01:16:08,880 --> 01:16:10,108
I'll just get him.
887
01:16:10,560 --> 01:16:11,595
It's for you.
888
01:16:25,600 --> 01:16:26,874
Have a good snoop round?
889
01:16:27,040 --> 01:16:29,554
What are you doing here?
You know I'm not Cathy.
890
01:16:30,320 --> 01:16:31,036
Where are you?
891
01:16:31,200 --> 01:16:32,315
Nowhere.
892
01:16:32,960 --> 01:16:36,509
Do you even remember my name?
Did you ever notice me?
893
01:16:36,760 --> 01:16:40,309
Go away, don't try to contact me.
I forbid you to!
894
01:16:56,440 --> 01:16:58,510
- Did you see her?
- No.
895
01:17:00,000 --> 01:17:01,911
What are the offices like?
896
01:17:02,320 --> 01:17:04,231
Offices. Smart.
897
01:17:05,240 --> 01:17:06,240
Where?
898
01:17:06,520 --> 01:17:07,669
By the bay.
899
01:17:08,120 --> 01:17:11,078
Two employees, leather...
Nothing to worry about.
900
01:17:11,240 --> 01:17:12,514
If you say so.
901
01:17:13,000 --> 01:17:15,958
I gave her some budgies.
She barely looked at them.
902
01:17:17,400 --> 01:17:18,674
Fven so
903
01:17:18,840 --> 01:17:22,389
I ran into fortier from nice.
He's never heard of her.
904
01:17:23,120 --> 01:17:24,314
\we have to watch out.
905
01:17:24,520 --> 01:17:27,910
Down there, property developers
are a dime a dozen.
906
01:17:28,960 --> 01:17:29,960
What's the address?
907
01:17:30,680 --> 01:17:32,238
Go see for yourself if you want.
908
01:17:32,400 --> 01:17:33,833
Marc, the cake's ready.
909
01:17:34,000 --> 01:17:34,671
Dad!
910
01:17:34,840 --> 01:17:36,273
That boy's a real terror.
911
01:17:38,520 --> 01:17:39,520
Fxcuse me.
912
01:17:40,920 --> 01:17:43,514
- What?
- The ball's stuck in the tree.
913
01:17:43,680 --> 01:17:45,716
- Get the ladder.
- No, you do it!
914
01:17:45,880 --> 01:17:47,074
What about that ball?
915
01:17:47,240 --> 01:17:49,196
I want mine! Fetch it for me!
916
01:17:49,360 --> 01:17:50,156
- No.
- Yes!
917
01:17:50,320 --> 01:17:51,548
Not in the tree!
918
01:17:51,760 --> 01:17:53,159
You're a pain in the ass!
919
01:18:02,880 --> 01:18:05,678
It's mean to make her cry
on her birthday.
920
01:18:05,840 --> 01:18:06,989
So make her laugh.
921
01:18:07,760 --> 01:18:09,159
What's wrong with you?
922
01:18:10,200 --> 01:18:12,031
Bossing me around at home...
923
01:18:13,400 --> 01:18:15,311
Gives me enough shit at work!
924
01:18:27,440 --> 01:18:29,556
If you don't want
to be with us, go.
925
01:19:47,080 --> 01:19:48,149
Mandonato
926
01:19:49,800 --> 01:19:50,994
has she checked in?
927
01:19:56,440 --> 01:19:58,158
When did you get there?
928
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
The hotel
929
01:20:04,240 --> 01:20:06,674
how was the drive?
It was pouring down.
930
01:20:08,720 --> 01:20:09,994
You have a pen?
931
01:20:10,960 --> 01:20:11,960
Right...
932
01:20:12,920 --> 01:20:15,070
Meet him at hotel bellerive.
933
01:20:15,800 --> 01:20:16,800
9am
934
01:20:17,720 --> 01:20:18,720
I described you.
935
01:20:20,920 --> 01:20:22,797
I only met him once.
936
01:20:23,960 --> 01:20:26,554
Tall, with a beard, I think.
937
01:20:29,440 --> 01:20:30,634
What's your room like?
938
01:20:31,760 --> 01:20:34,672
Not great,
but it's only one night.
939
01:20:37,360 --> 01:20:38,713
I'm not very hungry.
940
01:20:39,920 --> 01:20:41,194
I ots of love.
941
01:21:07,560 --> 01:21:09,596
- I forgot my keys.
- What are you doing?
942
01:21:09,760 --> 01:21:11,955
I need a file for tomorrow morning.
943
01:21:16,360 --> 01:21:18,032
Want to grab a bite later?
944
01:21:18,360 --> 01:21:19,429
If you want.
945
01:21:22,680 --> 01:21:26,719
I sense we're not in favor
with the council.
946
01:21:28,680 --> 01:21:31,717
We can forget
the lot near the tennis courts.
947
01:21:32,160 --> 01:21:34,116
The mayor plans to use it
948
01:21:34,280 --> 01:21:36,350
for open-air concerts or something.
949
01:21:49,320 --> 01:21:50,719
I found her, you know.
950
01:21:51,280 --> 01:21:52,280
What?
951
01:21:52,960 --> 01:21:55,713
The woman you drove up
to sign the contract.
952
01:21:57,720 --> 01:21:59,392
We knew each other long ago.
953
01:22:01,760 --> 01:22:03,352
We spent the night together.
954
01:22:08,120 --> 01:22:09,120
When?
955
01:22:09,560 --> 01:22:10,913
After her first visit.
956
01:22:16,280 --> 01:22:17,872
You plan to see her again?
957
01:22:19,200 --> 01:22:20,269
Yes
958
01:22:25,040 --> 01:22:26,314
you piss me off!
959
01:22:28,920 --> 01:22:32,390
I tell you about a dud deal
and you talk about sex.
960
01:22:34,280 --> 01:22:35,872
Sorry, I'm tired.
961
01:22:36,720 --> 01:22:38,233
I'll take this and go.
962
01:22:42,640 --> 01:22:44,995
I got her address. She lives in nice.
963
01:22:50,880 --> 01:22:52,393
You don't wanna go eat?
964
01:22:55,800 --> 01:22:57,756
No, I'm tired.
965
01:23:08,200 --> 01:23:09,599
Just a minute.
966
01:23:14,200 --> 01:23:15,918
Can you sign this here?
967
01:23:16,960 --> 01:23:18,279
I'll write it tomorrow.
968
01:23:19,720 --> 01:23:20,994
Write what?
969
01:23:24,960 --> 01:23:27,349
State that I wish
to terminate my contract
970
01:23:27,560 --> 01:23:29,710
with pays d'aix real estate,
971
01:23:30,400 --> 01:23:32,914
in the knowledge
that my illegal activities
972
01:23:33,080 --> 01:23:34,911
could lead to legal proceedings...
973
01:23:35,080 --> 01:23:36,593
Something like that.
974
01:23:38,360 --> 01:23:39,509
Succinct.
975
01:23:43,960 --> 01:23:45,279
What do you make her do?
976
01:23:47,880 --> 01:23:49,836
It's not for her. Who's it for?
977
01:23:50,720 --> 01:23:52,312
You don't know them.
978
01:23:52,720 --> 01:23:54,392
But she takes all the risks.
979
01:23:54,840 --> 01:23:56,159
- No.
- She does.
980
01:23:57,000 --> 01:23:59,309
Who gets asked
where the money comes from?
981
01:23:59,920 --> 01:24:02,673
It's her signature.
She'd cop all the shit.
982
01:24:03,080 --> 01:24:05,071
I never forced her.
983
01:24:19,640 --> 01:24:20,834
What is she to you?
984
01:24:21,520 --> 01:24:22,839
Should I sign first?
985
01:24:25,200 --> 01:24:26,838
I knew her very young.
986
01:24:28,160 --> 01:24:30,230
We met again after her marriage.
987
01:24:30,760 --> 01:24:32,159
We fell in love.
988
01:24:33,320 --> 01:24:35,231
What's it to you?
989
01:24:39,360 --> 01:24:40,998
What are you gonna do?
990
01:24:41,160 --> 01:24:43,754
- Get the cops onto her?
- Get lost!
991
01:26:13,200 --> 01:26:14,713
Coffee and fresh orange juice.
992
01:26:34,160 --> 01:26:36,390
"I was inside, my head spinning.
993
01:26:36,600 --> 01:26:38,989
"I had to force myself to breathe.
994
01:26:39,160 --> 01:26:40,991
"His kiss didn't scare me,
995
01:26:41,160 --> 01:26:43,071
"unlike the graduation ceremony.
996
01:26:49,960 --> 01:26:52,520
"When I felt his fear win out,
997
01:26:52,680 --> 01:26:54,830
"the calm thrill of his lips..."
998
01:26:55,280 --> 01:26:56,599
Marie-Jeanne!
999
01:27:04,400 --> 01:27:06,072
Finish up first.
1000
01:27:38,920 --> 01:27:40,239
I can't get it right.
1001
01:27:45,000 --> 01:27:46,877
Take the cakes home if you want.
1002
01:27:47,040 --> 01:27:48,075
Thanks.
1003
01:27:56,400 --> 01:27:57,400
In the doghouse?
1004
01:28:05,000 --> 01:28:06,274
I'll be back
1005
01:28:07,080 --> 01:28:08,308
tell her!
1006
01:29:04,400 --> 01:29:06,231
Mrs mandonato?
1007
01:29:07,760 --> 01:29:09,990
There's a phone call for you.
1008
01:29:23,600 --> 01:29:25,192
Take a seat if you want.
1009
01:29:36,800 --> 01:29:38,233
Yes, he's here.
1010
01:29:41,880 --> 01:29:43,074
Yes, he recognized me.
1011
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
No
1012
01:29:47,760 --> 01:29:48,909
I won't do it.
1013
01:29:50,760 --> 01:29:51,760
I want out.
1014
01:29:55,720 --> 01:29:57,233
You can deal with them.
1015
01:29:58,240 --> 01:29:59,389
I'm sorry.
1016
01:30:00,280 --> 01:30:01,395
No, it's over.
1017
01:30:05,320 --> 01:30:09,154
If you were here right now,
I'd say the same thing.
1018
01:30:11,720 --> 01:30:13,836
You heard me.
We'll never meet again.
1019
01:30:19,600 --> 01:30:22,068
What about him?
What did you tell him?
1020
01:30:22,440 --> 01:30:23,714
Who you were.
1021
01:30:52,360 --> 01:30:54,157
- Okay, sweetheart?
- Yes, and you?
1022
01:31:01,520 --> 01:31:02,839
Be good.
1023
01:31:08,640 --> 01:31:10,312
You're sleeping at rue vélane?
1024
01:31:10,520 --> 01:31:11,635
Yes
1025
01:31:17,880 --> 01:31:18,915
We'll see.
1026
01:31:30,800 --> 01:31:31,915
Here, manouche.
1027
01:31:39,280 --> 01:31:40,349
Here I am.
1028
01:31:44,360 --> 01:31:47,318
If there's a problem,
call me or drop by.
1029
01:31:47,520 --> 01:31:49,078
- Fine.
- Thanks. Goodbye.
1030
01:32:26,360 --> 01:32:27,793
Finished for the day?
1031
01:32:29,720 --> 01:32:30,720
Yes
1032
01:32:34,320 --> 01:32:35,320
no
1033
01:32:41,520 --> 01:32:43,192
Where shall we start?
1034
01:32:46,720 --> 01:32:48,597
Here we have 3 reception rooms.
1035
01:32:48,760 --> 01:32:51,194
In the last one,
there's a fine mantelpiece.
1036
01:32:51,760 --> 01:32:55,309
18th century.
Beautiful, high quality local stone.
1037
01:32:55,840 --> 01:32:57,637
Original parquet flooring.
1038
01:33:02,160 --> 01:33:03,798
Haven't we already met?
1039
01:33:05,720 --> 01:33:07,438
Brunette or blonde
1040
01:33:08,200 --> 01:33:09,200
anyway...
1041
01:33:09,760 --> 01:33:11,557
You often look round houses.
1042
01:33:12,320 --> 01:33:13,719
Buy them even.
1043
01:33:15,760 --> 01:33:17,113
Or you disappear.
1044
01:33:18,840 --> 01:33:20,432
This is the Chinese room.
1045
01:33:21,600 --> 01:33:25,718
Most likely a boudoir or smoking room.
Would make a nice kid's room.
1046
01:33:26,880 --> 01:33:28,029
You have kids?
1047
01:33:28,840 --> 01:33:29,840
No?
1048
01:33:31,000 --> 01:33:32,433
You can make them up.
1049
01:33:33,120 --> 01:33:36,590
Outside, there's a large patio
overlooking the town.
1050
01:33:37,280 --> 01:33:38,315
There you go.
1051
01:33:39,040 --> 01:33:41,554
4 million.
You know property prices.
1052
01:33:44,000 --> 01:33:45,319
Wanna think it over?
1053
01:33:45,760 --> 01:33:47,557
Talk to your adviser?
1054
01:33:48,440 --> 01:33:50,556
There's a phone. Call him.
1055
01:33:54,840 --> 01:33:55,875
Well?
1056
01:33:56,800 --> 01:33:58,119
You're not sure?
1057
01:33:58,640 --> 01:33:59,709
Make your mind up!
1058
01:34:14,120 --> 01:34:15,519
Why say you were Cathy?
1059
01:34:16,600 --> 01:34:19,512
You said I was.
You didn't recognize me.
1060
01:34:20,560 --> 01:34:22,073
You could've stopped it.
1061
01:34:29,920 --> 01:34:31,353
Because
1062
01:34:32,720 --> 01:34:34,153
it took me back
1063
01:34:35,120 --> 01:34:36,394
to before.
1064
01:34:40,160 --> 01:34:41,593
To the terrace.
1065
01:34:43,400 --> 01:34:45,152
When I never spoke.
1066
01:34:46,520 --> 01:34:48,158
When you never looked at me.
1067
01:34:50,840 --> 01:34:51,989
And then
1068
01:34:53,040 --> 01:34:54,598
because she's dead!
1069
01:35:02,840 --> 01:35:04,239
It was Tuesday,
1070
01:35:05,120 --> 01:35:06,599
28th may.
1071
01:35:08,920 --> 01:35:10,592
We'd been to the pool.
1072
01:35:10,800 --> 01:35:12,711
Her father picked us up.
1073
01:35:14,600 --> 01:35:16,591
He dropped us at the street corner.
1074
01:35:17,280 --> 01:35:19,714
We stood there a moment, joking.
1075
01:35:20,400 --> 01:35:22,231
We had our wet swimsuits on.
1076
01:35:22,800 --> 01:35:25,155
I don't remember
if we talked about you.
1077
01:35:27,600 --> 01:35:29,875
I saw her go upstairs with her father.
1078
01:35:32,560 --> 01:35:34,755
I wanted to go up with them,
1079
01:35:35,280 --> 01:35:38,590
but 2A man in the hall
told me to go home.
1080
01:35:40,000 --> 01:35:41,069
And then
1081
01:35:44,440 --> 01:35:46,078
funny, isn't it?
1082
01:35:50,760 --> 01:35:53,399
And when he told us to get out.
1083
01:35:53,600 --> 01:35:54,874
Blowing his whistle...
1084
01:35:55,520 --> 01:35:56,748
No, not you.
1085
01:37:03,440 --> 01:37:04,440
Still in nice?
1086
01:37:07,080 --> 01:37:08,080
No
1087
01:37:09,520 --> 01:37:10,748
I've been traveling.
1088
01:37:11,840 --> 01:37:13,512
I'm not working just now.
1089
01:37:16,320 --> 01:37:17,320
Except...
1090
01:37:20,400 --> 01:37:21,719
A bit of theatre
1091
01:37:40,960 --> 01:37:42,916
How long are you going for?
1092
01:37:45,360 --> 01:37:46,679
I don't know.
1093
01:37:49,640 --> 01:37:50,834
A few days.
1094
01:37:52,840 --> 01:37:55,070
You can visit my father's store.
1095
01:37:56,440 --> 01:37:58,078
I'll never go back.
1096
01:39:27,080 --> 01:39:29,753
If you want to go up, go ahead.
1097
01:39:30,920 --> 01:39:31,920
Thanks.
1098
01:42:11,960 --> 01:42:12,960
I was looking for you.
1099
01:42:17,240 --> 01:42:18,434
I got lost.
1100
01:47:02,960 --> 01:47:04,916
Subtitling: C.M.C.
66379