Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,477
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:01,501 --> 00:00:04,070
WILL: I hope I made you proud.
3
00:00:04,210 --> 00:00:06,240
My boy.
4
00:00:07,350 --> 00:00:09,210
You did.
5
00:00:09,350 --> 00:00:11,110
You do.
6
00:00:11,250 --> 00:00:13,420
At the hostel, I can't sleep there.
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,910
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
8
00:00:16,050 --> 00:00:18,430
to pretend I'm someone else.
9
00:00:18,570 --> 00:00:20,360
ANGIE: Joey, hey, hey.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,880
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
11
00:00:24,160 --> 00:00:25,850
Oh, my God. Oh, my God.
12
00:00:25,990 --> 00:00:27,236
Thank you. Thank you. Thank you.
13
00:00:27,260 --> 00:00:31,200
[SOBBING] I'm so, so, so sorry.
14
00:00:31,340 --> 00:00:32,890
She's dead because of me!
15
00:00:33,030 --> 00:00:35,650
She died because
an abusive man killed her.
16
00:00:35,790 --> 00:00:38,590
Not because a brave child
wanted to protect her.
17
00:00:38,720 --> 00:00:40,860
I like having you in my life.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,690
It feels right.
19
00:00:43,660 --> 00:00:45,140
Samesies.
20
00:00:45,280 --> 00:00:47,250
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
21
00:00:47,390 --> 00:00:48,770
Let me take you to Puerto Rico.
22
00:00:48,910 --> 00:00:51,080
- What?
- Air's different. Sun's different.
23
00:00:51,220 --> 00:00:53,320
People are different.
You feel different.
24
00:00:56,910 --> 00:00:59,570
[TRIO VEGABAJEÑO'S "TU Y YO" PLAYS]
25
00:00:59,710 --> 00:01:07,130
♪♪♪
26
00:01:07,270 --> 00:01:08,270
Oh.
27
00:01:08,347 --> 00:01:09,465
_
28
00:01:09,550 --> 00:01:12,000
♪♪♪
29
00:01:12,140 --> 00:01:18,403
♪ Cendal flotante de leve bruma ♪
30
00:01:18,482 --> 00:01:19,661
_
31
00:01:19,700 --> 00:01:26,010
♪ Mil seda cintas de blanco espuma ♪
32
00:01:26,150 --> 00:01:28,570
♪ Puro sonoro... ♪
33
00:01:28,756 --> 00:01:29,756
_
34
00:01:30,131 --> 00:01:32,383
_
35
00:01:32,391 --> 00:01:33,977
_
36
00:01:34,306 --> 00:01:35,922
_
37
00:01:36,657 --> 00:01:38,633
_
38
00:01:39,503 --> 00:01:41,842
_
39
00:01:42,929 --> 00:01:43,929
_
40
00:01:43,944 --> 00:01:44,944
_
41
00:01:44,952 --> 00:01:45,952
_
42
00:01:48,603 --> 00:01:49,603
_
43
00:01:50,760 --> 00:01:52,596
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
44
00:01:52,620 --> 00:01:54,010
Oh, no, no, please.
45
00:01:54,118 --> 00:01:56,079
_
46
00:01:56,190 --> 00:01:57,190
_
47
00:01:58,447 --> 00:02:04,252
_
48
00:02:04,276 --> 00:02:06,713
_
49
00:02:07,160 --> 00:02:09,570
Jaime, dame dos quesitos.
50
00:02:09,710 --> 00:02:11,200
JAIME: Sí. Pronto.
51
00:02:11,330 --> 00:02:13,990
♪♪♪
52
00:02:14,130 --> 00:02:15,540
Gracias.
53
00:02:15,680 --> 00:02:17,510
Did you know, uh,
we have a family plot
54
00:02:17,650 --> 00:02:19,000
at the cemetery nearby?
55
00:02:19,130 --> 00:02:20,690
Must be another Morales family.
56
00:02:20,830 --> 00:02:22,380
That cemetery is fancy.
57
00:02:22,520 --> 00:02:24,450
There's a birth announcement
for Marta Morales,
58
00:02:24,590 --> 00:02:27,210
your mother, in a San Juan
newspaper archive
59
00:02:27,350 --> 00:02:28,940
that says she's the granddaughter
60
00:02:29,080 --> 00:02:32,730
of Felipe Morales,
who happens to be interred
61
00:02:32,870 --> 00:02:35,840
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
62
00:02:35,980 --> 00:02:39,020
So Felipe is my great-grandfather?
63
00:02:39,150 --> 00:02:40,780
- Are you sure?
- Birth dates match.
64
00:02:40,910 --> 00:02:43,370
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
65
00:02:43,500 --> 00:02:45,330
I also, um...
66
00:02:45,470 --> 00:02:47,610
I brought Lucy's death certificate.
67
00:02:47,750 --> 00:02:50,030
I thought while we're here,
we could, uh...
68
00:02:50,170 --> 00:02:51,820
add her name to the headstone.
69
00:02:54,410 --> 00:02:56,340
I would love to do this with you.
70
00:02:57,690 --> 00:02:59,070
JAVI: Antonio.
71
00:03:00,210 --> 00:03:01,800
Javier!
72
00:03:01,940 --> 00:03:03,366
I didn't know you were in town, man.
73
00:03:03,390 --> 00:03:05,590
I'm just visiting for a few days,
74
00:03:05,730 --> 00:03:09,870
and I wasn't sure if we were...
75
00:03:10,600 --> 00:03:11,770
It's great to see you.
76
00:03:11,910 --> 00:03:13,710
You look happy and healthy, man.
77
00:03:14,039 --> 00:03:16,406
_
78
00:03:17,120 --> 00:03:18,300
- Hola.
- JAVI: Hola.
79
00:03:18,430 --> 00:03:21,090
[CONVERSING IN SPANISH]
80
00:03:24,191 --> 00:03:27,370
_
81
00:03:28,415 --> 00:03:35,523
_
82
00:03:36,237 --> 00:03:38,697
_
83
00:03:38,909 --> 00:03:44,492
_
84
00:03:45,360 --> 00:03:46,950
I-I'm gonna... Excuse me. Sorry.
85
00:03:47,080 --> 00:03:49,260
I-I'm gonna take a walk around town.
86
00:03:49,400 --> 00:03:50,740
- You sure?
- Yeah.
87
00:03:50,880 --> 00:03:53,060
- I-I'll catch up with you later.
- Okay.
88
00:03:55,580 --> 00:03:57,440
WOMAN: Can I see a menu, please?
89
00:03:57,580 --> 00:04:00,440
¿Puedo ver un menú for favor?
90
00:04:00,580 --> 00:04:03,580
¿Puedo ver un menú for favor?
91
00:04:03,720 --> 00:04:05,720
I'm ready for the check.
92
00:04:05,860 --> 00:04:09,280
Estoy listo para la cuenta.
93
00:04:09,420 --> 00:04:11,970
Estoy listo para la cuenta.
94
00:04:13,420 --> 00:04:15,010
LUCY: You're getting better.
95
00:04:15,150 --> 00:04:22,740
♪♪♪
96
00:04:22,880 --> 00:04:27,090
I don't know about that,
but I'm trying.
97
00:04:27,230 --> 00:04:30,370
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
98
00:04:32,270 --> 00:04:34,200
I love seeing where you're from.
99
00:04:34,340 --> 00:04:36,580
There's a part of you
that's from here, too.
100
00:04:36,720 --> 00:04:39,620
If there is, I don't feel it yet.
101
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
Give it time.
102
00:04:42,140 --> 00:04:43,860
You just got here.
103
00:04:44,000 --> 00:04:47,970
I just can't stop
thinking about my past.
104
00:04:48,110 --> 00:04:49,700
Things I lived through.
105
00:04:49,840 --> 00:04:52,150
People I've failed.
106
00:04:52,290 --> 00:04:54,150
Those who died because of me.
107
00:04:55,980 --> 00:04:58,500
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
108
00:04:58,640 --> 00:05:03,540
♪♪♪
109
00:05:03,680 --> 00:05:04,710
Mijo.
110
00:05:06,920 --> 00:05:08,540
Hey.
111
00:05:09,890 --> 00:05:11,410
You're so hard on yourself.
112
00:05:11,550 --> 00:05:17,900
♪♪♪
113
00:05:18,040 --> 00:05:20,040
Is there any other way to be?
114
00:05:21,830 --> 00:05:24,390
Okay. How about this?
115
00:05:24,530 --> 00:05:26,490
Take a look at what's ahead of you.
116
00:05:28,500 --> 00:05:29,670
The ocean.
117
00:05:29,810 --> 00:05:31,740
You're here now.
118
00:05:31,880 --> 00:05:34,540
So... let go of what's not.
119
00:05:34,670 --> 00:05:36,400
How?
120
00:05:36,540 --> 00:05:44,410
♪♪♪
121
00:05:44,550 --> 00:05:52,380
♪♪♪
122
00:05:52,520 --> 00:06:00,490
♪♪♪
123
00:06:00,630 --> 00:06:08,500
♪♪♪
124
00:06:08,640 --> 00:06:16,750
♪♪♪
125
00:06:16,890 --> 00:06:24,720
♪♪♪
126
00:06:24,860 --> 00:06:32,770
♪♪♪
127
00:06:32,900 --> 00:06:35,560
♪♪♪
128
00:06:39,052 --> 00:06:40,462
[COMMAND OVER RADIO]
129
00:06:40,571 --> 00:06:42,371
ORMEWOOD: 10-80. We got one
running northbound
130
00:06:42,470 --> 00:06:44,430
toward Chappell, requesting backup.
131
00:06:44,570 --> 00:06:47,820
Angie, come on!
You said I could take this one!
132
00:06:47,950 --> 00:06:49,990
♪♪♪
133
00:06:50,130 --> 00:06:52,270
Got him, Ormewood!
134
00:06:52,410 --> 00:06:53,650
Get off me!
135
00:06:53,790 --> 00:06:56,100
[GRUNTS, GROANS]
136
00:06:56,240 --> 00:07:02,870
♪♪♪
137
00:07:03,000 --> 00:07:05,210
Here. You got it? Call it in.
138
00:07:06,700 --> 00:07:08,080
Don't move, Ange.
139
00:07:08,220 --> 00:07:10,910
I-I actually can't.
140
00:07:11,050 --> 00:07:13,530
Officer down! Get me an ambulance!
141
00:07:13,670 --> 00:07:15,950
[DISPATCH RADIO CHATTER]
142
00:07:16,090 --> 00:07:18,920
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
143
00:07:19,050 --> 00:07:21,510
- Are you in recovery?
- Yeah.
144
00:07:21,640 --> 00:07:23,160
Sometimes a minimal dose,
145
00:07:23,300 --> 00:07:24,850
just enough to take the edge off,
146
00:07:24,990 --> 00:07:26,100
is not enough for someone
147
00:07:26,230 --> 00:07:28,240
- to slip back into...
- No.
148
00:07:28,370 --> 00:07:30,240
Okay.
149
00:07:30,380 --> 00:07:32,520
I'll find you some Tylenol.
150
00:07:32,650 --> 00:07:36,830
[DISPATCH RADIO CHATTER]
151
00:07:36,970 --> 00:07:40,420
♪ San José al Niño Jesús ♪
152
00:07:40,560 --> 00:07:42,220
WILL: What do you think?
153
00:07:42,350 --> 00:07:44,040
ANTONIO: This is perfect, Will.
154
00:07:44,180 --> 00:07:46,080
She's gonna be happy here.
155
00:07:46,258 --> 00:07:47,259
I hope so.
156
00:07:47,290 --> 00:07:50,430
[SIGHS] I, uh...
157
00:07:50,570 --> 00:07:52,740
wish I brought something
I could leave behind for her.
158
00:07:52,880 --> 00:07:55,330
Mmm.
159
00:07:55,470 --> 00:07:56,890
Give me your café.
160
00:07:57,020 --> 00:07:59,090
♪ A adorar al Niño ♪
161
00:07:59,230 --> 00:08:02,790
♪ Que ha nacido ya ♪
162
00:08:02,930 --> 00:08:04,620
[LAUGHS]
163
00:08:04,760 --> 00:08:07,270
Lucy loved her cafecito.
164
00:08:07,410 --> 00:08:09,660
We'd sit...
165
00:08:09,790 --> 00:08:13,070
and drink together
every morning before school.
166
00:08:13,210 --> 00:08:14,590
♪ Adorad al Niño ♪
167
00:08:14,730 --> 00:08:16,320
♪ Que ha nacido ya ♪
168
00:08:16,460 --> 00:08:18,220
Now, it can be the three of us.
169
00:08:18,360 --> 00:08:20,010
♪ Adorad al Niño ♪
170
00:08:20,150 --> 00:08:25,360
♪ Que ha nacido ya ♪
171
00:08:26,640 --> 00:08:27,950
Buenos días.
172
00:08:28,090 --> 00:08:30,780
Un café con leche y un quesito.
173
00:08:32,440 --> 00:08:33,680
Quesito.
174
00:08:33,820 --> 00:08:35,130
Quesito.
175
00:08:36,352 --> 00:08:37,399
_
176
00:08:37,727 --> 00:08:38,960
Gracias.
177
00:08:39,100 --> 00:08:40,960
I'm looking forward to dinner tonight.
178
00:08:41,100 --> 00:08:43,030
Oh, no, um...
179
00:08:43,170 --> 00:08:44,620
Gracias.
180
00:08:44,760 --> 00:08:47,070
I know you don't love a crowd.
181
00:08:47,210 --> 00:08:49,490
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
182
00:08:49,630 --> 00:08:51,490
- I want to meet your people.
- Thanks.
183
00:08:51,630 --> 00:08:54,530
[ARGUING IN SPANISH]
184
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
_
185
00:09:04,584 --> 00:09:08,936
_
186
00:09:09,022 --> 00:09:10,022
_
187
00:09:10,107 --> 00:09:11,550
Okay, yeah. I need tools.
188
00:09:11,680 --> 00:09:13,270
Uh, yeah. [SPEAKS SPANISH]
189
00:09:13,410 --> 00:09:14,620
This will do.
190
00:09:14,760 --> 00:09:21,040
♪♪♪
191
00:09:21,180 --> 00:09:23,110
Alright. True test now.
192
00:09:23,250 --> 00:09:24,390
Alright, try it.
193
00:09:24,520 --> 00:09:26,460
[ENGINE STARTS]
194
00:09:26,600 --> 00:09:28,800
[LAUGHS] Hey!
195
00:09:30,120 --> 00:09:31,500
Good stuff, man.
196
00:09:31,640 --> 00:09:32,710
Gracias, man.
197
00:09:32,840 --> 00:09:34,290
♪ Aquí está ♪
198
00:09:34,430 --> 00:09:36,500
♪ Viderba ♪
199
00:09:36,640 --> 00:09:37,740
♪ Oh, cha-cha-cha ♪
200
00:09:37,880 --> 00:09:40,890
No, no, no, no, no. I remember that.
201
00:09:41,020 --> 00:09:43,090
Christian had a brother and sister.
202
00:09:43,230 --> 00:09:44,540
- Are you sure?
- Yes.
203
00:09:44,680 --> 00:09:46,240
Luis went to work in the city,
204
00:09:46,370 --> 00:09:48,790
and Christian, he moved to Nueva York.
205
00:09:48,930 --> 00:09:50,240
Wait. Wait. ¿Quién es Luis?
206
00:09:50,380 --> 00:09:53,380
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
207
00:09:53,520 --> 00:09:54,920
They... They used to fish together.
208
00:09:55,000 --> 00:09:56,690
Yes, but who is the sister?
209
00:09:56,830 --> 00:09:58,040
She moved back to the pueblo.
210
00:09:58,180 --> 00:09:59,350
¿Qué... Qué pueblo?
211
00:09:59,490 --> 00:10:00,800
- No, there was no sister.
- Yes!
212
00:10:00,940 --> 00:10:02,740
She looked just like this.
213
00:10:02,870 --> 00:10:05,390
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
214
00:10:05,530 --> 00:10:06,840
- Ah, now I remember her.
- Yeah.
215
00:10:06,980 --> 00:10:08,780
- She moved to Juncal, no?
- No.
216
00:10:08,910 --> 00:10:10,260
Acevedo!
217
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
Oh, wait. I have a great aunt?
218
00:10:12,810 --> 00:10:15,200
Uh, uh. ¿Tía abuela
es viva in Acevedo?
219
00:10:15,330 --> 00:10:16,556
I'm glad we ran into each other.
220
00:10:16,580 --> 00:10:17,940
- I missed you, hermano.
- Oh, man.
221
00:10:17,990 --> 00:10:19,860
Life's too short to hold a grudge.
222
00:10:19,990 --> 00:10:22,170
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
223
00:10:22,310 --> 00:10:24,310
Really? What's dragging you
over to the mainland?
224
00:10:24,450 --> 00:10:26,116
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
225
00:10:26,140 --> 00:10:27,760
property developer in San Juan?
226
00:10:27,900 --> 00:10:30,830
You want to say that again,
louder so everybody hears?
227
00:10:30,970 --> 00:10:33,730
You know, tengo que practicar
mi español.
228
00:10:33,870 --> 00:10:35,800
Who's giving you crap
about your Spanish?
229
00:10:35,940 --> 00:10:38,840
I'm Nuyorican. We speak how we speak.
230
00:10:40,460 --> 00:10:42,500
What's his story? Your nephew.
231
00:10:42,640 --> 00:10:45,160
Believe it or not,
he's in law enforcement.
232
00:10:45,290 --> 00:10:46,470
Hmm.
233
00:10:48,071 --> 00:10:49,260
[LAUGHTER]
234
00:10:49,400 --> 00:10:50,680
¿Poquito vino, ah?
235
00:10:50,820 --> 00:10:52,610
Oh, oh, no, thanks. I don't drink.
236
00:10:52,750 --> 00:10:54,390
CAMILA: You're gonna
give us all bad luck.
237
00:10:54,440 --> 00:10:56,286
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
238
00:10:56,310 --> 00:10:58,386
- Poquito. Un poquito.
- You don't really have a choice.
239
00:10:58,410 --> 00:11:00,520
[LAUGHTER]
240
00:11:00,660 --> 00:11:02,240
Oye, mi gente.
241
00:11:02,380 --> 00:11:04,350
Salud a la familia.
242
00:11:04,387 --> 00:11:05,544
ALL: Salud!
243
00:11:05,590 --> 00:11:06,730
Salud.
244
00:11:06,870 --> 00:11:09,800
Mm. Will, you have to stay.
245
00:11:09,940 --> 00:11:11,716
- We'll find your great aunt.
- Sí, sí, sí, sí.
246
00:11:11,740 --> 00:11:13,820
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
247
00:11:13,940 --> 00:11:15,460
but I have to go back home.
248
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
I have a dog I need to get back to,
249
00:11:17,740 --> 00:11:20,300
and... and someone else I need to see.
250
00:11:20,430 --> 00:11:22,060
- Oooh!
- Tell us all about her.
251
00:11:22,190 --> 00:11:23,710
Who is she?
252
00:11:23,850 --> 00:11:25,960
The only thing that
could have made this trip better
253
00:11:26,090 --> 00:11:27,920
- is if you were here.
- ANGIE: I miss you.
254
00:11:28,060 --> 00:11:30,550
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
255
00:11:30,690 --> 00:11:32,130
Well, tell her I'll be home tomorrow
256
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
to take care of you both.
257
00:11:33,380 --> 00:11:35,520
Oh, God. Is this my life now?
258
00:11:35,660 --> 00:11:36,790
Yeah, maybe.
259
00:11:36,930 --> 00:11:38,310
Or you went back to work too soon,
260
00:11:38,450 --> 00:11:40,450
and you'll be just fine after some PT.
261
00:11:40,590 --> 00:11:42,210
Alright.
262
00:11:42,350 --> 00:11:44,040
I'll see you soon, Agent Trent?
263
00:11:44,180 --> 00:11:47,390
Yes, you will, Detective Polaski.
264
00:11:47,530 --> 00:11:50,220
[SPEAKING SPANISH]
265
00:11:52,120 --> 00:11:54,640
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
266
00:11:54,780 --> 00:11:56,020
Hey, do you work here?
267
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
ANTONIO: Will.
268
00:11:57,540 --> 00:11:58,850
You got to check this out.
269
00:11:58,990 --> 00:12:00,510
Hurry up. Come on. Come on.
270
00:12:00,650 --> 00:12:03,370
♪ Uooo ♪
271
00:12:03,510 --> 00:12:06,176
♪ No podr'a jamas olvidarte ♪
272
00:12:06,638 --> 00:12:07,903
[ELEVATOR BELL DINGS]
273
00:12:07,928 --> 00:12:08,934
And all this time, I
thought we were friends.
274
00:12:08,958 --> 00:12:10,030
You know, you come over to my house,
275
00:12:10,054 --> 00:12:11,374
we break bread together.
276
00:12:11,504 --> 00:12:12,830
Ha! You think I want to babysit you
277
00:12:12,854 --> 00:12:14,444
- on this case?
- Babysit? Fine.
278
00:12:14,584 --> 00:12:16,140
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
279
00:12:16,164 --> 00:12:17,770
- I know how to do my job.
- The reason I was
280
00:12:17,794 --> 00:12:18,994
assigned this case, Detective,
281
00:12:19,064 --> 00:12:20,314
is because a man was murdered.
282
00:12:20,444 --> 00:12:22,104
And you said out loud,
to multiple people,
283
00:12:22,244 --> 00:12:24,004
including the murder victim's
parole officer,
284
00:12:24,104 --> 00:12:25,624
"There is a special place in hell
285
00:12:25,764 --> 00:12:26,844
for that dead rat bastard."
286
00:12:26,904 --> 00:12:28,454
He was a child sex offender!
287
00:12:28,479 --> 00:12:30,500
- Everyone was thinking it.
- We still have to do our job.
288
00:12:30,524 --> 00:12:32,060
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
289
00:12:32,084 --> 00:12:33,400
It's figuring out who killed him.
290
00:12:33,424 --> 00:12:34,944
And I'm in the middle of doing that.
291
00:12:35,084 --> 00:12:37,504
Now, we're doing it,
so take me through it.
292
00:12:40,194 --> 00:12:41,890
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
293
00:12:41,914 --> 00:12:44,234
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
294
00:12:52,344 --> 00:12:54,724
Jason Peters,
middle school swim coach.
295
00:12:54,864 --> 00:12:56,424
He got caught touching
one of his girls.
296
00:12:56,454 --> 00:12:58,654
Five years in prison,
paroled last year,
297
00:12:58,794 --> 00:13:01,004
found dead in the woods
three days ago.
298
00:13:01,144 --> 00:13:02,424
- Witnesses?
- No.
299
00:13:02,554 --> 00:13:04,004
And there was a toy.
300
00:13:04,144 --> 00:13:05,324
What toy?
301
00:13:10,154 --> 00:13:11,604
It was found in his mouth.
302
00:13:11,744 --> 00:13:13,580
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
303
00:13:13,604 --> 00:13:16,124
Could have been chewing
on it or something.
304
00:13:16,264 --> 00:13:19,024
- Have you ever heard of pica?
- Say again?
305
00:13:19,164 --> 00:13:21,040
It's a disorder where people
chew on things compulsively
306
00:13:21,064 --> 00:13:22,334
that are non-edible.
307
00:13:22,474 --> 00:13:23,614
- I know pica.
- Okay.
308
00:13:23,754 --> 00:13:25,344
Well, one of us is saying it wrong.
309
00:13:25,474 --> 00:13:27,514
- Pee-kuh.
- Pie-kuh.
310
00:13:27,654 --> 00:13:29,794
- Whatever.
- [SIGHS]
311
00:13:29,934 --> 00:13:33,524
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
312
00:13:33,654 --> 00:13:36,114
What, like a killer
with a flourish or something?
313
00:13:36,244 --> 00:13:37,764
Yeah. I already thought about that.
314
00:13:37,904 --> 00:13:39,400
It could have been one
of his neighbors.
315
00:13:39,424 --> 00:13:40,710
They were pretty worked up
that a sex offender
316
00:13:40,734 --> 00:13:41,944
was living in the building.
317
00:13:42,084 --> 00:13:43,664
We should do interviews.
318
00:13:43,804 --> 00:13:46,294
I know. I was getting to it.
319
00:13:46,434 --> 00:13:48,844
[BLENDER WHIRRING]
320
00:13:48,984 --> 00:13:51,094
So, I don't know
how to roll my R's yet,
321
00:13:51,224 --> 00:13:54,924
but it's called "sofrito."
322
00:13:55,064 --> 00:13:57,514
Sofrrrito.
323
00:13:57,644 --> 00:13:59,514
That's actually really good. Show-off.
324
00:13:59,654 --> 00:14:00,974
- [LAUGHS]
- It's a special sauce.
325
00:14:01,034 --> 00:14:02,280
It makes everything taste
like the island.
326
00:14:02,304 --> 00:14:05,274
[BARKING]
327
00:14:05,414 --> 00:14:07,484
Okay. I didn't forget about you.
328
00:14:07,624 --> 00:14:09,414
Little treat, huh?
329
00:14:09,554 --> 00:14:12,454
♪ Have mercy on me now ♪
330
00:14:12,594 --> 00:14:14,014
How's your back?
331
00:14:14,144 --> 00:14:15,370
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
332
00:14:15,394 --> 00:14:17,604
the entire focus of my life by now.
333
00:14:17,734 --> 00:14:20,224
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
334
00:14:20,364 --> 00:14:22,194
I spent all day
looking for culantro...
335
00:14:22,324 --> 00:14:23,680
it's like cilantro, but it's better...
336
00:14:23,704 --> 00:14:24,844
and I couldn't find it.
337
00:14:24,984 --> 00:14:26,270
So I had to use regular cilantro,
338
00:14:26,294 --> 00:14:28,574
and it just doesn't taste the same.
339
00:14:30,884 --> 00:14:32,584
It's really good.
340
00:14:32,714 --> 00:14:33,714
Really?
341
00:14:33,854 --> 00:14:35,204
It's really good.
342
00:14:35,344 --> 00:14:37,344
You missed a little area there.
343
00:14:37,484 --> 00:14:39,624
[LAUGHS]Little bit there.
344
00:14:39,764 --> 00:14:41,654
Can you just give me
a minute to get it right?
345
00:14:41,794 --> 00:14:44,174
- [CELLPHONE RINGS]
- Will you get it right by dawn maybe?
346
00:14:44,314 --> 00:14:46,290
- Can I have it with breakfast?
- I don't... Well, maybe.
347
00:14:46,314 --> 00:14:48,470
- I don't know. I've never had it with that.
- You can make it with eggs.
348
00:14:48,494 --> 00:14:49,874
Okay. Trent.
349
00:14:50,014 --> 00:14:53,154
ANTONIO: Will, we were having dinner.
350
00:14:53,294 --> 00:14:54,394
Javi walked outside...
351
00:14:54,534 --> 00:14:55,984
Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio.
352
00:14:56,124 --> 00:14:58,224
Slow down. What happened?
353
00:14:59,844 --> 00:15:01,234
Javi's dead.
354
00:15:06,778 --> 00:15:08,128
[SIREN WAILING]
355
00:15:08,260 --> 00:15:09,980
[RADIO CHATTER]
356
00:15:10,053 --> 00:15:12,334
OFFICER O'HARA: So, you
and your friend are having dinner.
357
00:15:12,433 --> 00:15:13,883
Why does he come outside?
358
00:15:14,023 --> 00:15:16,093
Did he get a phone call, text?
359
00:15:16,233 --> 00:15:17,893
I'll take it from here, O'Hara.
360
00:15:18,033 --> 00:15:19,133
You okay?
361
00:15:19,273 --> 00:15:21,443
Didn't realize you were FBI now.
362
00:15:21,583 --> 00:15:23,693
Are you trying to be funny?
363
00:15:23,823 --> 00:15:25,933
You better go talk to your boss.
364
00:15:26,073 --> 00:15:28,143
- What are you talking about?
- AMANDA: Will!
365
00:15:28,283 --> 00:15:30,143
Is the FBI involved in this?
366
00:15:30,283 --> 00:15:32,143
Javier Perez, one of the victims,
367
00:15:32,283 --> 00:15:34,013
he was under long-term surveillance.
368
00:15:34,143 --> 00:15:36,253
Javi?
369
00:15:36,393 --> 00:15:39,393
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
370
00:15:40,433 --> 00:15:41,773
I'm gonna take a look.
371
00:15:41,913 --> 00:15:44,123
Hey, hey, just don't touch anything.
372
00:15:45,433 --> 00:15:47,053
Body of Javier Perez.
373
00:15:47,193 --> 00:15:49,403
Glock 19, three shots to the chest,
374
00:15:49,543 --> 00:15:52,513
tight grouping
might suggest close range.
375
00:15:52,653 --> 00:15:55,613
I don't see any gunpowder residue.
376
00:15:55,753 --> 00:15:57,033
No casings.
377
00:15:58,583 --> 00:16:01,143
Will, w-what did I just say?
378
00:16:04,833 --> 00:16:08,463
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
379
00:16:08,593 --> 00:16:11,153
Again, no sign of residue.
380
00:16:13,983 --> 00:16:15,463
Three casings.
381
00:16:15,603 --> 00:16:17,573
Six shots.
382
00:16:19,403 --> 00:16:21,333
It's dry under him.
383
00:16:21,473 --> 00:16:23,783
John Doe hit the ground
before it started to rain.
384
00:16:23,923 --> 00:16:26,303
Javi's still wet underneath him.
385
00:16:26,443 --> 00:16:29,233
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
386
00:16:29,373 --> 00:16:32,583
[SIREN CHIRPS]
387
00:16:32,723 --> 00:16:35,863
♪♪♪
388
00:16:36,003 --> 00:16:38,453
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
389
00:16:38,593 --> 00:16:39,997
Make sure you're someone
390
00:16:40,021 --> 00:16:41,387
- she wants to get help from.
- KRISTEN: FBI. Are you Antonio Morales?
391
00:16:41,411 --> 00:16:43,291
Do you know what Mr.
Perez was doing in Atlanta?
392
00:16:43,353 --> 00:16:46,043
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
393
00:16:46,183 --> 00:16:48,083
Why was Mr. Perez under surveillance?
394
00:16:48,223 --> 00:16:50,153
Amanda Wagner, GBI.
395
00:16:50,293 --> 00:16:52,883
This is Special Agent Will Trent.
396
00:16:53,023 --> 00:16:56,303
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
397
00:16:56,433 --> 00:16:57,783
Not a problem.
398
00:16:57,923 --> 00:17:00,063
Any resources or assistance
we can offer.
399
00:17:00,203 --> 00:17:01,823
Am I being detained?
400
00:17:02,893 --> 00:17:04,103
No, but it would be helpful
401
00:17:04,233 --> 00:17:05,683
if you could answer some questions.
402
00:17:05,823 --> 00:17:07,693
Mr... Antonio.
403
00:17:08,553 --> 00:17:10,073
Who's this other vic?
404
00:17:10,213 --> 00:17:13,173
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
405
00:17:14,803 --> 00:17:17,763
That man I saw at the restaurant...
406
00:17:17,903 --> 00:17:20,673
he was an FBI informant, wasn't he?
407
00:17:20,803 --> 00:17:22,163
Sorry, there's not much I can say.
408
00:17:22,293 --> 00:17:23,433
Hmm.
409
00:17:23,563 --> 00:17:27,193
♪♪♪
410
00:17:27,333 --> 00:17:29,713
KRISTEN: Tell him not to leave town.
411
00:17:29,853 --> 00:17:32,303
WILL: Antonio!
412
00:17:34,853 --> 00:17:37,063
I'm sorry about your friend.
413
00:17:37,203 --> 00:17:38,923
I'm gonna find whoever did this.
414
00:17:39,063 --> 00:17:41,033
Not with the FBI here.
415
00:17:41,173 --> 00:17:42,723
What do you mean?
416
00:17:42,863 --> 00:17:44,529
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
417
00:17:44,553 --> 00:17:46,043
They don't need a reason.
418
00:17:46,173 --> 00:17:48,243
You think the FBI has a file
on him just because?
419
00:17:48,383 --> 00:17:49,973
We all do.
420
00:17:50,113 --> 00:17:57,673
♪♪♪
421
00:17:57,813 --> 00:17:59,913
What are you not telling me?
422
00:18:00,053 --> 00:18:02,473
What do you know about
the independence movement
423
00:18:02,603 --> 00:18:03,813
de Puerto Rico?
424
00:18:03,953 --> 00:18:05,923
Not much.
425
00:18:06,063 --> 00:18:09,133
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
426
00:18:09,273 --> 00:18:11,723
Spain ruled the island for 400 years
427
00:18:11,853 --> 00:18:15,273
and then gave it to the U.S. in 1898.
428
00:18:15,413 --> 00:18:16,763
We didn't like this.
429
00:18:16,893 --> 00:18:19,343
We demanded our independence.
430
00:18:19,483 --> 00:18:23,003
And you know what?
The idea? It caught on.
431
00:18:23,143 --> 00:18:24,733
Puertorriqueños ruling themselves,
432
00:18:24,873 --> 00:18:27,803
not so crazy, right?
433
00:18:27,943 --> 00:18:30,183
That's when the FBI stepped in.
434
00:18:30,323 --> 00:18:32,813
They started files on us
called carpetas.
435
00:18:32,943 --> 00:18:35,713
They surveilled
our homes, our families.
436
00:18:35,843 --> 00:18:37,433
It went on for decades.
437
00:18:37,573 --> 00:18:40,813
They beat us down
by breaking their own rules.
438
00:18:40,953 --> 00:18:43,583
By the time I moved
to the island in '86,
439
00:18:43,713 --> 00:18:45,783
the movement was pretty much dead.
440
00:18:45,923 --> 00:18:47,793
But you got involved anyway?
441
00:18:47,923 --> 00:18:50,963
Your mom had just died. I was empty.
442
00:18:51,103 --> 00:18:52,693
Pissed off.
443
00:18:52,833 --> 00:18:55,173
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
444
00:18:55,313 --> 00:18:58,873
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
445
00:19:00,043 --> 00:19:01,043
That's incredible.
446
00:19:01,183 --> 00:19:02,703
FBI shut down the program
447
00:19:02,843 --> 00:19:04,563
and had to apologize.
448
00:19:06,123 --> 00:19:08,773
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
449
00:19:08,913 --> 00:19:12,813
So I changed my name
to get some distance.
450
00:19:12,953 --> 00:19:16,333
Antonio Miranda became a professor,
451
00:19:16,473 --> 00:19:20,653
got comfortable, and tried to move on.
452
00:19:20,793 --> 00:19:21,963
We don't have to like them,
453
00:19:22,103 --> 00:19:23,659
but they can help us
find Javi's killer.
454
00:19:23,683 --> 00:19:25,073
They could have been after him
455
00:19:25,203 --> 00:19:26,964
because Javi was involved
in something criminal.
456
00:19:26,988 --> 00:19:29,988
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
457
00:19:30,243 --> 00:19:31,663
But which one?
458
00:19:31,803 --> 00:19:36,013
Which one is in the FBI's crosshairs?
459
00:19:38,013 --> 00:19:40,633
Javier. The residente.
460
00:19:40,773 --> 00:19:41,983
It never changes.
461
00:19:42,123 --> 00:19:44,843
FBI wants to come after me? Let 'em.
462
00:19:44,983 --> 00:19:46,643
Won't be the first time.
463
00:19:46,783 --> 00:19:54,303
♪♪♪
464
00:19:57,623 --> 00:19:59,623
What did you do with
our lineup of neighbors?
465
00:19:59,763 --> 00:20:01,453
Oh, I have a whole scoring system
466
00:20:01,583 --> 00:20:03,173
to streamline the process.
467
00:20:03,313 --> 00:20:04,733
Check it out.
468
00:20:04,863 --> 00:20:06,243
First up... Jake Mathers.
469
00:20:06,383 --> 00:20:08,383
He lived two doors down
from our victim.
470
00:20:08,523 --> 00:20:10,423
He's a legend
in the neighborhood watch.
471
00:20:10,563 --> 00:20:15,053
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
472
00:20:15,183 --> 00:20:16,843
Worth a second look. Next.
473
00:20:16,983 --> 00:20:21,713
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
474
00:20:21,853 --> 00:20:24,163
She's a librarian
with a crime fiction obsession
475
00:20:24,303 --> 00:20:27,403
and recently had some
aggressive disputes with Jason
476
00:20:27,543 --> 00:20:28,963
over him hogging the laundry room.
477
00:20:29,093 --> 00:20:30,513
As a motive, it's weak,
478
00:20:30,653 --> 00:20:32,373
but we don't know
her underwear situation.
479
00:20:32,513 --> 00:20:34,313
She could have only had
a week's worth.
480
00:20:34,443 --> 00:20:36,693
Tied with Tara is Doug Elfman.
481
00:20:36,833 --> 00:20:39,863
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
482
00:20:40,003 --> 00:20:41,973
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
483
00:20:42,113 --> 00:20:44,703
when he was 17,
model citizen post enlistment,
484
00:20:44,833 --> 00:20:46,223
but you never know.
485
00:20:46,353 --> 00:20:47,983
I'm gonna save you some time.
486
00:20:48,113 --> 00:20:49,553
The crime lab matched the palm print
487
00:20:49,603 --> 00:20:50,773
inside of Jason's car.
488
00:20:50,913 --> 00:20:52,883
You want to guess based on your...
489
00:20:53,023 --> 00:20:54,363
flawless system?
490
00:20:54,503 --> 00:20:56,163
- Palm, huh?
- Mm-hmm.
491
00:20:56,293 --> 00:20:57,549
- Where was it?
- Center console.
492
00:20:57,573 --> 00:21:00,443
Center console. Uh...
493
00:21:00,573 --> 00:21:04,103
I'm going to go with... Doug.
494
00:21:04,233 --> 00:21:06,653
Wow. Yes.
495
00:21:06,793 --> 00:21:09,073
Yeah. I mean, he's already
in the system.
496
00:21:09,203 --> 00:21:11,243
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
497
00:21:11,383 --> 00:21:13,259
He would have used
his palm to support his weight.
498
00:21:13,283 --> 00:21:15,283
Let's bring him in.
499
00:21:19,773 --> 00:21:22,019
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
500
00:21:22,043 --> 00:21:23,673
Okay. Sure. That's no problem.
501
00:21:23,803 --> 00:21:25,433
Caroline. What are you doing?
502
00:21:25,563 --> 00:21:27,083
Oh... She's picking up
my dry cleaning.
503
00:21:27,223 --> 00:21:29,223
My clothes got a little wet
in the rain last night,
504
00:21:29,263 --> 00:21:30,999
and she was already
picking up your dry cleaning,
505
00:21:31,023 --> 00:21:33,683
- so...
- Look, I don't mind sharing GBI resources,
506
00:21:33,813 --> 00:21:35,513
but Caroline is my assistant.
507
00:21:35,643 --> 00:21:36,923
And she's busy now.
508
00:21:37,063 --> 00:21:39,793
Oh, uh, sorry, ma'am. With what?
509
00:21:39,923 --> 00:21:42,343
Just get in my office.
510
00:21:44,003 --> 00:21:45,933
Maybe she could bring it
on her way home,
511
00:21:46,073 --> 00:21:47,763
if it's not out of the way?
512
00:21:47,903 --> 00:21:50,073
I don't want the FBI mad at me.
513
00:21:51,043 --> 00:21:53,423
What? I thought you were taking
another vacation day.
514
00:21:53,563 --> 00:21:55,943
I am, and I've still got 46 days left.
515
00:21:57,363 --> 00:21:59,253
Why's Agent Murphy in my office?
516
00:21:59,393 --> 00:22:01,643
It's temporary. Don't pick a fight.
517
00:22:01,773 --> 00:22:03,603
What? I just want to offer
my observations
518
00:22:03,743 --> 00:22:04,953
from the crime scene.
519
00:22:05,093 --> 00:22:06,543
Do what you want.
520
00:22:06,673 --> 00:22:08,573
Just remember, your uncle's
not the target here.
521
00:22:08,713 --> 00:22:11,403
It's his friend you barely know.
522
00:22:15,963 --> 00:22:18,103
Agent Trent.
523
00:22:18,243 --> 00:22:20,383
Well, I see you made yourself at home.
524
00:22:20,523 --> 00:22:24,593
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
525
00:22:26,323 --> 00:22:29,083
Not at all.
How's the investigation going?
526
00:22:29,213 --> 00:22:30,703
You got any suspects?
527
00:22:30,843 --> 00:22:33,363
What I can tell you,
out of professional courtesy,
528
00:22:33,493 --> 00:22:35,433
it was a business deal gone sour.
529
00:22:35,573 --> 00:22:37,363
The two men... your uncle's friend
530
00:22:37,503 --> 00:22:40,123
and the second victim...
shot each other.
531
00:22:40,263 --> 00:22:41,783
Like a duel?
532
00:22:41,923 --> 00:22:45,023
Seems improbable.
What about the second victim?
533
00:22:45,163 --> 00:22:47,613
You know I can't
discuss those details.
534
00:22:48,753 --> 00:22:50,753
Your read of what happened is wrong.
535
00:22:50,893 --> 00:22:52,173
How do you know?
536
00:22:52,313 --> 00:22:53,599
Did you tamper with my crime scene?
537
00:22:53,623 --> 00:22:55,003
I looked at it with my eyes.
538
00:22:55,143 --> 00:22:57,313
It's clear those victims died
at different times.
539
00:22:57,453 --> 00:22:58,803
Well, I trust my assessment.
540
00:22:58,933 --> 00:23:00,663
Oh, would you mind
sharing your forensics?
541
00:23:00,803 --> 00:23:02,973
How about you convince
Antonio Morales,
542
00:23:03,113 --> 00:23:05,423
aka Miranda, to cooperate?
543
00:23:05,563 --> 00:23:07,703
Did he mention he has
an FBI file of his own?
544
00:23:07,843 --> 00:23:10,059
'Cause he fought for Puerto
Rican independence 35 years ago?
545
00:23:10,083 --> 00:23:12,193
Beca... Because he was
affiliated with a group
546
00:23:12,333 --> 00:23:13,533
that committed violent acts.
547
00:23:13,673 --> 00:23:15,053
And you're affiliated with a group
548
00:23:15,193 --> 00:23:16,543
who apologized before Congress
549
00:23:16,683 --> 00:23:18,823
for misdeeds against Puerto Rico.
550
00:23:19,713 --> 00:23:22,413
That's not my FBI, Trent.
551
00:23:23,823 --> 00:23:25,723
Have him call me.
552
00:23:25,863 --> 00:23:27,893
I promise we can get
this whole thing cleared up.
553
00:23:30,693 --> 00:23:33,003
♪♪♪
554
00:23:33,143 --> 00:23:34,523
[SIGHS]
555
00:23:34,663 --> 00:23:37,283
ORMEWOOD: What unit was it?
556
00:23:37,423 --> 00:23:38,973
Four.
557
00:23:39,113 --> 00:23:41,153
Uh-huh. First floor.
558
00:23:41,293 --> 00:23:43,883
- Ready?
- Yeah.
559
00:23:44,013 --> 00:23:45,393
Police!
560
00:23:45,533 --> 00:23:47,913
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
561
00:23:48,053 --> 00:23:50,303
DOUG: It's unlocked.
562
00:23:55,993 --> 00:23:58,553
Hands where I can see them. Now. Now!
563
00:23:58,683 --> 00:24:01,413
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
564
00:24:01,553 --> 00:24:03,653
- FAITH: Anything else we should know?
- No.
565
00:24:03,793 --> 00:24:05,313
But I'd love to grab
your badge numbers
566
00:24:05,453 --> 00:24:07,143
when you get the chance.
567
00:24:07,283 --> 00:24:09,499
Yeah? You going somewhere to
celebrate the death of Jason Peters?
568
00:24:09,523 --> 00:24:11,253
I just got back into town.
569
00:24:11,393 --> 00:24:13,773
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
570
00:24:13,913 --> 00:24:15,703
That was a man
who was ready to reoffend.
571
00:24:15,843 --> 00:24:16,943
Ooh.
572
00:24:17,083 --> 00:24:19,743
♪♪♪
573
00:24:19,883 --> 00:24:21,263
Ooh.
574
00:24:22,743 --> 00:24:24,363
Can I ask what you do for work?
575
00:24:24,503 --> 00:24:26,403
I'm a bounty hunter.
576
00:24:26,543 --> 00:24:29,273
[CHUCKLES] Doug, the Bounty Hunter.
577
00:24:29,403 --> 00:24:32,753
That's great. [LAUGHS] Let's go.
578
00:24:32,893 --> 00:24:35,103
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
579
00:24:35,243 --> 00:24:36,909
WOMAN: He's part of the
neighborhood crime watch.
580
00:24:36,933 --> 00:24:38,313
Doug didn't even do anything.
581
00:24:38,453 --> 00:24:39,663
Okay, everybody, stand back.
582
00:24:39,793 --> 00:24:41,353
We just need to ask him
a few questions.
583
00:24:41,383 --> 00:24:43,343
WOMAN: Why are you taking him?
Focus on predators.
584
00:24:44,353 --> 00:24:45,873
Was that...
585
00:24:46,013 --> 00:24:47,973
Piss? Really?
586
00:24:48,113 --> 00:24:49,633
You just had that standing by, huh?
587
00:24:49,773 --> 00:24:53,263
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
588
00:24:54,883 --> 00:24:56,883
- Hey.
- Hi.
589
00:24:57,023 --> 00:24:59,233
You, uh, doing okay?
590
00:24:59,363 --> 00:25:00,853
It's a lot.
591
00:25:00,993 --> 00:25:03,133
I'm still trying
to process what happened.
592
00:25:03,273 --> 00:25:04,893
Yeah, me too.
593
00:25:05,033 --> 00:25:06,823
Come on in. ¿Café con leche?
594
00:25:06,963 --> 00:25:09,133
- Por favor.
- Alright.
595
00:25:09,273 --> 00:25:11,173
Hey. Hi. What's all this?
596
00:25:11,313 --> 00:25:12,693
You were right.
597
00:25:12,833 --> 00:25:15,383
FBI is covering something up
with Javi's murder.
598
00:25:15,523 --> 00:25:17,623
Found the identity
of the other deceased.
599
00:25:17,763 --> 00:25:19,493
From the couch, I might add,
600
00:25:19,633 --> 00:25:20,849
which I thought was pretty impressive.
601
00:25:20,873 --> 00:25:22,493
Yeah. Angie's been calling around.
602
00:25:22,633 --> 00:25:24,563
She figured out
the FBI avoided our morgue
603
00:25:24,703 --> 00:25:26,223
and sent the body somewhere else.
604
00:25:26,363 --> 00:25:28,123
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
605
00:25:28,193 --> 00:25:30,883
I got them to spill the identity
of the other deceased.
606
00:25:31,023 --> 00:25:34,473
Yep, and that is Milton Clark.
607
00:25:34,613 --> 00:25:37,203
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
608
00:25:37,333 --> 00:25:38,759
You want dirt or blackmail on someone,
609
00:25:38,783 --> 00:25:40,373
you're calling Milton Clark.
610
00:25:40,513 --> 00:25:44,653
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
611
00:25:44,793 --> 00:25:47,553
I can believe that.
But who was he blackmailing?
612
00:25:47,693 --> 00:25:49,143
I don't know, but what I do know
613
00:25:49,283 --> 00:25:51,143
is FBI Agent Kristen Murphy,
614
00:25:51,283 --> 00:25:52,979
she's calling this murder
something it's not.
615
00:25:53,003 --> 00:25:55,523
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
616
00:25:55,663 --> 00:25:58,293
- She's hanging around.
- Mm-hmm.
617
00:25:58,423 --> 00:26:02,463
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
618
00:26:02,603 --> 00:26:05,743
And if we get to it first,
we'll find out who killed Javi.
619
00:26:07,602 --> 00:26:10,766
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
620
00:26:10,820 --> 00:26:12,917
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
621
00:26:13,057 --> 00:26:14,577
posted that his car was unlocked.
622
00:26:14,717 --> 00:26:16,167
I was on a Mai Tai bender,
623
00:26:16,297 --> 00:26:18,507
put some skunk spray in his backseat.
624
00:26:18,647 --> 00:26:21,137
- Why would you do that?
- To scare him off.
625
00:26:21,267 --> 00:26:22,867
Everyone in the chat
was doing their part
626
00:26:22,997 --> 00:26:24,967
- to make him move.
- But he didn't.
627
00:26:25,107 --> 00:26:27,013
And your group kept after him
until he was killed.
628
00:26:27,037 --> 00:26:28,827
Do you collect anything, Doug?
629
00:26:28,967 --> 00:26:30,867
Stamps, toys?
630
00:26:32,837 --> 00:26:35,977
I'm not the pedophile. He was.
631
00:26:36,117 --> 00:26:37,907
And did you know
that in our neighborhood,
632
00:26:38,047 --> 00:26:40,847
it takes you guys an average
of two hours to show up,
633
00:26:40,977 --> 00:26:42,677
and yet you want us to share our space
634
00:26:42,807 --> 00:26:44,157
with a convicted sex predator.
635
00:26:44,297 --> 00:26:45,753
We're gonna need to know
your whereabouts
636
00:26:45,777 --> 00:26:48,467
for last Thursday, the entire day
637
00:26:48,607 --> 00:26:50,197
and overnight into Friday.
638
00:26:50,337 --> 00:26:52,507
I was in Augusta
at a security conference.
639
00:26:52,647 --> 00:26:54,997
Witnesses galore,
credit card receipts,
640
00:26:55,137 --> 00:26:56,967
hotel video surveillance.
641
00:26:57,097 --> 00:26:58,587
Knock yourselves out.
642
00:26:58,727 --> 00:27:00,867
I ain't saying another word
without my lawyer.
643
00:27:08,047 --> 00:27:09,767
Don't freak out, okay?
644
00:27:09,907 --> 00:27:11,567
The school's gonna call you.
645
00:27:11,704 --> 00:27:12,857
I wanted to tell you
what really happened first.
646
00:27:12,881 --> 00:27:15,537
Dammit. What the hell, Max?
647
00:27:15,667 --> 00:27:17,877
- Are you okay?
- I'm fine.
648
00:27:18,017 --> 00:27:19,227
Alright.
649
00:27:19,367 --> 00:27:22,467
Come on, follow me. What happened?
650
00:27:22,607 --> 00:27:25,237
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
651
00:27:25,367 --> 00:27:27,407
The other two had to go to
the nurse's station.
652
00:27:27,547 --> 00:27:29,307
Nurse's station? Really?
653
00:27:29,447 --> 00:27:32,167
You sent two kids
to the nurse's station?
654
00:27:35,207 --> 00:27:36,967
Why'd they start with you?
655
00:27:37,107 --> 00:27:39,153
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
656
00:27:39,177 --> 00:27:41,487
to live in our neighborhood.
657
00:27:41,627 --> 00:27:43,907
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
658
00:27:44,047 --> 00:27:46,907
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
659
00:27:47,047 --> 00:27:48,907
I get that. That's what I told them.
660
00:27:49,047 --> 00:27:51,257
How'd they know it was my case?
661
00:27:52,917 --> 00:27:54,567
There's a video going around.
662
00:27:54,707 --> 00:27:56,466
[A TRIBE CALLED QUEST'S "I LEFT
MY WALLET IN EL SEGUNDO" PLAYS]
663
00:27:56,490 --> 00:27:57,497
What kind of video?
664
00:27:57,521 --> 00:27:58,817
♪ ...beautiful lady ♪
665
00:27:58,957 --> 00:28:00,337
♪ She was a waitress there ♪
666
00:28:00,477 --> 00:28:02,237
♪ Put the wallet down
and stared and stared ♪
667
00:28:02,307 --> 00:28:04,717
♪ To put me back into reality,
here's Shaheed ♪
668
00:28:04,857 --> 00:28:06,687
♪ "Yo, Tip man,
you got what you need?" ♪
669
00:28:06,827 --> 00:28:09,207
♪ I checked for keys
and started to step ♪
670
00:28:09,347 --> 00:28:11,657
♪ And what do you know,
my wallet I forget ♪
671
00:28:11,797 --> 00:28:14,797
♪ Yo, it was a brown wallet,
it had props numbers ♪
672
00:28:14,937 --> 00:28:17,107
♪ It had my jimmy hats,
I gotta get it, man ♪
673
00:28:17,247 --> 00:28:19,187
♪ Lord, have mercy ♪
674
00:28:19,317 --> 00:28:22,017
I see movement inside the house.
675
00:28:22,147 --> 00:28:23,467
I've never been on a stakeout.
676
00:28:23,597 --> 00:28:25,707
I feel like Bogart. Who?
677
00:28:25,847 --> 00:28:29,297
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
678
00:28:29,437 --> 00:28:31,057
I'm hearing a lot of words.
679
00:28:31,197 --> 00:28:32,723
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
680
00:28:32,747 --> 00:28:35,127
Here comes somebody.
681
00:28:35,267 --> 00:28:36,817
That's Milton Clark's assistant.
682
00:28:36,957 --> 00:28:39,137
She must be handling his affairs.
683
00:28:39,267 --> 00:28:40,540
I'll talk to her.
684
00:28:40,564 --> 00:28:42,157
She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
685
00:28:42,181 --> 00:28:43,821
I'll talk, right?
We got the female thing.
686
00:28:43,927 --> 00:28:45,317
Hey, hey, hey, hey, let me get it.
687
00:28:45,447 --> 00:28:48,207
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
688
00:28:48,347 --> 00:28:51,457
♪ I left my wallet in El Segundo ♪
689
00:28:51,597 --> 00:28:55,697
Ma'am. Hi. My name is Antonio.
690
00:28:55,837 --> 00:28:57,637
I'm a friend of Javier.
691
00:28:57,777 --> 00:29:00,567
The man who was killed
alongside Milton last night?
692
00:29:00,707 --> 00:29:02,437
Oh.
693
00:29:02,567 --> 00:29:06,197
The police told me
Javier murdered Milton.
694
00:29:06,337 --> 00:29:08,547
You don't believe that, right?
695
00:29:08,677 --> 00:29:10,927
♪♪♪
696
00:29:11,067 --> 00:29:12,857
Not for a second.
697
00:29:12,997 --> 00:29:15,523
We're looking for anything to
prove that the cops' theory is wrong.
698
00:29:15,547 --> 00:29:17,037
Can we take a look inside?
699
00:29:19,897 --> 00:29:21,387
Lock up when you're done.
700
00:29:21,517 --> 00:29:23,867
But you should know
that there's not much left.
701
00:29:24,007 --> 00:29:27,047
The FBI has already been
through twice.
702
00:29:27,177 --> 00:29:30,457
♪♪♪
703
00:29:30,597 --> 00:29:33,637
♪ Yeah, I left my wallet
in El Segundo ♪
704
00:29:33,777 --> 00:29:36,117
♪ I left my wallet in El Segundo ♪
705
00:29:36,257 --> 00:29:38,537
♪ I left my wallet in El Segundo ♪
706
00:29:38,677 --> 00:29:40,887
♪ I got to get it
I got, got to get it ♪
707
00:29:41,027 --> 00:29:43,507
♪ I left my wallet in El Segundo ♪
708
00:29:45,237 --> 00:29:48,447
The FBI is thorough
when they're hiding something.
709
00:29:48,587 --> 00:29:50,167
Why do you think they came back twice?
710
00:29:50,307 --> 00:29:51,943
They were convinced
the blackmail was in here,
711
00:29:51,967 --> 00:29:53,517
but they couldn't find it.
712
00:29:53,657 --> 00:29:55,447
Ooh.
713
00:29:55,587 --> 00:29:58,217
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
714
00:30:03,427 --> 00:30:05,187
What do you got, Humphrey?
715
00:30:05,327 --> 00:30:08,357
There. Puerto Rico.
716
00:30:09,987 --> 00:30:12,057
Ugh! Damn.
717
00:30:12,197 --> 00:30:14,103
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
718
00:30:14,127 --> 00:30:16,577
- you know?
- Yeah.
719
00:30:16,717 --> 00:30:18,747
Well, you may have been
onto something.
720
00:30:24,617 --> 00:30:25,757
Are you kidding me?
721
00:30:25,897 --> 00:30:27,587
Little sticky thing gave it away.
722
00:30:27,727 --> 00:30:30,767
♪♪♪
723
00:30:30,897 --> 00:30:32,317
Where's the power button?
724
00:30:32,342 --> 00:30:33,386
Right here.
725
00:30:33,411 --> 00:30:35,317
[DOOR CREAKS OPEN]
726
00:30:36,557 --> 00:30:38,117
[DOOR CLOSES]
727
00:30:38,257 --> 00:30:39,837
[FOOTSTEPS APPROACHING]
728
00:30:41,907 --> 00:30:42,947
Wow.
729
00:30:43,087 --> 00:30:44,397
Is my mind going or did I not
730
00:30:44,537 --> 00:30:45,747
tell you to lay off this case?
731
00:30:45,877 --> 00:30:47,017
How'd you find us?
732
00:30:47,157 --> 00:30:48,273
Agent Murphy filed a complaint
733
00:30:48,297 --> 00:30:49,577
with the U.S. Attorney's Office.
734
00:30:49,647 --> 00:30:51,367
He's looking for you now.
735
00:30:51,507 --> 00:30:53,617
And because you can't solve
cases for me from prison,
736
00:30:53,747 --> 00:30:56,407
I rushed over to your house
to tell you.
737
00:30:56,547 --> 00:31:00,277
- And Nico caved.
- Oh, like a cold soufflé, my friend.
738
00:31:02,207 --> 00:31:03,207
What's on the drive?
739
00:31:03,277 --> 00:31:05,487
We're about to find out.
740
00:31:08,837 --> 00:31:11,287
ANGIE: Okay, there's a lot
of stuff on here.
741
00:31:11,427 --> 00:31:13,807
Oh, oh. Oh, thank God.
742
00:31:13,947 --> 00:31:16,427
There's a PDF called
"summary findings."
743
00:31:16,567 --> 00:31:18,537
- One of you two want to read it or...
- Shut up.
744
00:31:18,677 --> 00:31:20,327
Oh, you joke about dyslexia.
745
00:31:20,467 --> 00:31:22,087
You really love each other, huh?
746
00:31:22,227 --> 00:31:24,057
Does the name Shooter MacMillan
747
00:31:24,197 --> 00:31:25,507
mean anything to any of you?
748
00:31:25,647 --> 00:31:27,817
Yeah. He's a real estate developer
749
00:31:27,957 --> 00:31:30,317
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
750
00:31:30,407 --> 00:31:32,137
Hmm. Well, according to this,
751
00:31:32,277 --> 00:31:33,917
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
752
00:31:33,997 --> 00:31:36,417
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
753
00:31:36,557 --> 00:31:38,067
to another murder in New York.
754
00:31:38,207 --> 00:31:40,107
MacMillan killed his rival there, too.
755
00:31:40,247 --> 00:31:42,417
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
756
00:31:42,557 --> 00:31:45,387
It's a partnership. We've got her.
757
00:31:46,947 --> 00:31:49,147
[TV BEEPS]No, we don't.
758
00:31:49,287 --> 00:31:50,977
All of the proof, the evidence,
759
00:31:51,117 --> 00:31:52,807
all of these files are encrypted.
760
00:31:52,947 --> 00:31:54,947
The only thing I can open is summary.
761
00:31:55,087 --> 00:31:57,297
It says Javi was gonna
be given the encryption key
762
00:31:57,437 --> 00:31:59,747
after the final payment was received.
763
00:32:00,647 --> 00:32:01,957
But then Shooter killed them.
764
00:32:02,097 --> 00:32:05,027
♪♪♪
765
00:32:05,167 --> 00:32:06,687
They're gonna get away with this.
766
00:32:09,937 --> 00:32:12,577
ROCKY: The video was originally
posted by a social media account
767
00:32:12,602 --> 00:32:14,093
called The Virtue Watchman.
768
00:32:14,118 --> 00:32:16,365
"These cops target innocent people
769
00:32:16,390 --> 00:32:18,010
who care about their communities.
770
00:32:18,150 --> 00:32:20,560
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
771
00:32:20,700 --> 00:32:21,910
Nice.
772
00:32:22,050 --> 00:32:23,630
Jeremy's email, phone number,
773
00:32:23,770 --> 00:32:25,336
make and model of his car...
it's all out there now.
774
00:32:25,360 --> 00:32:27,050
Yeah, Max's too.
775
00:32:27,190 --> 00:32:28,780
Should we let 'em know it's illegal
776
00:32:28,920 --> 00:32:31,090
to release a minor's
personal information?
777
00:32:31,230 --> 00:32:33,400
You could arrest him
778
00:32:33,540 --> 00:32:35,370
while you're at it,
Detective Ormewood.
779
00:32:38,720 --> 00:32:41,100
Thanks, Rocky. That's a great idea.
780
00:32:47,040 --> 00:32:48,730
Director Wagner.
781
00:32:51,630 --> 00:32:54,320
- What's this?
- It belonged to Milton Clark.
782
00:32:54,460 --> 00:32:55,660
Oh, I don't know what's on it.
783
00:32:55,770 --> 00:32:57,560
And frankly, I don't care.
784
00:33:00,460 --> 00:33:02,500
I want the complaint
against Trent withdrawing
785
00:33:02,640 --> 00:33:05,500
and you and your team
out of my offices.
786
00:33:07,160 --> 00:33:09,160
I'll withdraw the complaint.
787
00:33:09,300 --> 00:33:10,510
[KNOCK ON DOOR]
788
00:33:10,650 --> 00:33:11,850
Enter.
789
00:33:11,990 --> 00:33:13,276
Hi. I picked up your dry cleaning.
790
00:33:13,300 --> 00:33:14,340
Oh, leave it on the chair.
791
00:33:14,440 --> 00:33:15,890
Thank you.
792
00:33:16,030 --> 00:33:17,790
Well, you've been
a gracious... Careful.
793
00:33:17,930 --> 00:33:20,240
- Ah!
- I am so sorry.
794
00:33:20,380 --> 00:33:22,800
You're not sorry.
You did that on purpose.
795
00:33:22,930 --> 00:33:24,180
Ma'am, I would never.
796
00:33:24,320 --> 00:33:26,110
Look at you. You're lying.
797
00:33:26,250 --> 00:33:28,350
Settle down.
Clearly, it was an accident.
798
00:33:28,490 --> 00:33:32,150
♪♪♪
799
00:33:40,990 --> 00:33:42,890
Whoa.
800
00:33:43,020 --> 00:33:45,160
Take it easy.
801
00:33:45,300 --> 00:33:46,890
We can talk it out.
802
00:33:48,270 --> 00:33:50,030
Shooter MacMillan.
803
00:33:52,000 --> 00:33:53,620
Who? Mean guy.
804
00:33:53,760 --> 00:33:55,140
Played dirty.
805
00:33:55,280 --> 00:33:56,380
Like your friend, huh?
806
00:33:56,520 --> 00:33:57,830
He was nothing like Javi.
807
00:33:57,970 --> 00:34:00,320
He was a visitante. Born into money.
808
00:34:00,460 --> 00:34:02,560
Went to Yale, just like you, right?
809
00:34:02,700 --> 00:34:05,360
Is that how you met?
810
00:34:05,490 --> 00:34:07,530
You got nothing here.
811
00:34:07,670 --> 00:34:10,570
Any evidence is encrypted.
812
00:34:10,710 --> 00:34:12,470
Javi gave me the encryption key
813
00:34:12,610 --> 00:34:15,540
just in case anything happened to him.
814
00:34:15,680 --> 00:34:20,030
I have the wire transfers
he made to you.
815
00:34:20,160 --> 00:34:22,370
I have everything.
816
00:34:22,510 --> 00:34:23,790
So tell me how much you want?
817
00:34:23,930 --> 00:34:26,650
Don't insult me.
This isn't about money.
818
00:34:26,790 --> 00:34:31,070
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
819
00:34:34,320 --> 00:34:38,910
You should have just let
this go, Professor Miranda.
820
00:34:41,500 --> 00:34:42,840
Morales.
821
00:34:42,980 --> 00:34:48,300
♪♪♪
822
00:34:48,430 --> 00:34:51,880
WILL: Hands in the air!
Hands in the air!
823
00:34:52,020 --> 00:34:53,960
Don't move! Put it down!
824
00:34:55,680 --> 00:34:59,450
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
825
00:34:59,580 --> 00:35:01,760
I was defending myself.
826
00:35:03,240 --> 00:35:06,380
Now, you're committing perjury.
827
00:35:06,520 --> 00:35:08,280
You bugged my dry cleaning?
828
00:35:08,420 --> 00:35:10,490
- [GASPS]
- Here.
829
00:35:10,630 --> 00:35:12,770
[GRUNTING]
830
00:35:12,910 --> 00:35:15,600
- You okay?
- This thing is hot.
831
00:35:15,740 --> 00:35:17,530
I hated seeing you like that.
832
00:35:17,670 --> 00:35:20,950
Oh, no, it was great. I'm over Bogart.
833
00:35:21,090 --> 00:35:22,950
I'm the Boricua James Bond.
834
00:35:25,440 --> 00:35:27,470
Position's been filled.
835
00:35:30,650 --> 00:35:33,270
Are we sure we got them?
836
00:35:33,410 --> 00:35:35,860
Yeah. We got them. Come on.
837
00:35:36,000 --> 00:35:37,830
You were really good, honestly.
838
00:35:37,970 --> 00:35:39,040
Yeah? Yeah.
839
00:35:39,170 --> 00:35:40,900
[VIDEO GAME GUNFIRE]
840
00:35:41,040 --> 00:35:43,210
- FAITH: Are you Elliott Danvil?
- Yeah.
841
00:35:43,350 --> 00:35:44,800
- And how old are you?
- 19.
842
00:35:44,940 --> 00:35:46,606
Yeah, you run a social media
account called
843
00:35:46,630 --> 00:35:49,150
- The Virtue Watchman?
- Yeah, why?
844
00:35:49,290 --> 00:35:50,360
I can't believe this.
845
00:35:50,500 --> 00:35:51,770
Let's go.
846
00:35:51,910 --> 00:35:53,810
Get up!
847
00:35:55,600 --> 00:35:57,850
Hey, you're the two pervert cops.
848
00:35:57,990 --> 00:36:00,230
Hey. You're going to jail.
849
00:36:00,370 --> 00:36:01,556
I'd do anything to keep you away
850
00:36:01,580 --> 00:36:03,340
from whoever killed Jason Peters.
851
00:36:03,470 --> 00:36:05,200
He was a predator. He deserved to die.
852
00:36:05,340 --> 00:36:06,620
That is not for you to decide.
853
00:36:06,750 --> 00:36:08,170
The people decide.
854
00:36:08,310 --> 00:36:09,750
That's the whole point of what I do.
855
00:36:09,830 --> 00:36:11,350
So you're admitting
to organizing a mob
856
00:36:11,380 --> 00:36:12,900
to get Jason Peters killed?
857
00:36:13,040 --> 00:36:14,420
- I didn't say that.
- Hmm.
858
00:36:14,550 --> 00:36:16,190
I didn't suggest it
on my account, either.
859
00:36:16,280 --> 00:36:19,180
I provide information.
Other people take action.
860
00:36:19,320 --> 00:36:21,350
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
861
00:36:21,490 --> 00:36:22,940
Endangering a minor, stalking,
862
00:36:23,080 --> 00:36:24,840
and making threats
against law enforcement.
863
00:36:24,980 --> 00:36:25,980
Let's go.
864
00:36:26,010 --> 00:36:27,150
It was worth it.
865
00:36:27,290 --> 00:36:28,640
Move.
866
00:36:34,890 --> 00:36:38,990
I got you some essentials
for your new place.
867
00:36:39,130 --> 00:36:40,860
Oh, God.
868
00:36:40,990 --> 00:36:43,960
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
869
00:36:44,100 --> 00:36:45,790
No, no, no, he loves having you,
870
00:36:45,930 --> 00:36:48,240
and he totally respects your space.
871
00:36:48,380 --> 00:36:52,320
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
872
00:36:52,450 --> 00:36:53,890
It's not like I used his toothbrush.
873
00:36:54,010 --> 00:36:56,870
I'm not even gonna
tell him you said that.
874
00:36:59,050 --> 00:37:00,770
Well, this I grabbed
at the community center
875
00:37:00,880 --> 00:37:02,740
where I do my NA meetings.
876
00:37:02,880 --> 00:37:06,370
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
877
00:37:08,190 --> 00:37:09,710
Okay.
878
00:37:10,960 --> 00:37:12,750
I mean, I know, I probably seem
879
00:37:12,890 --> 00:37:16,820
like the most well-adjusted
person you've ever met.
880
00:37:16,960 --> 00:37:20,280
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
881
00:37:20,410 --> 00:37:23,280
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
882
00:37:23,420 --> 00:37:26,070
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
883
00:37:26,210 --> 00:37:29,660
There are other ways to act out.
884
00:37:29,800 --> 00:37:32,290
I'm not going home with guys anymore.
885
00:37:33,600 --> 00:37:34,950
I believe you.
886
00:37:35,080 --> 00:37:36,740
I just want you to have
887
00:37:36,880 --> 00:37:39,290
other people to talk to
when things get tough.
888
00:37:39,430 --> 00:37:43,950
[EMMETT FINLEY'S "MONSTER" PLAYS]
889
00:37:44,090 --> 00:37:46,340
Have you ever been
to one of these things?
890
00:37:47,440 --> 00:37:49,130
No, maybe I should.
891
00:37:49,270 --> 00:37:51,620
♪♪♪
892
00:37:51,760 --> 00:37:54,930
♪ So you see in time we all... ♪
893
00:37:55,070 --> 00:37:57,420
I'll go with you your first time.
894
00:37:57,550 --> 00:38:00,040
Take you out to dinner afterwards.
895
00:38:01,700 --> 00:38:04,010
Do I have to say anything?
896
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
Only if you want to.
897
00:38:05,290 --> 00:38:07,460
♪ Your war is over yet ♪
898
00:38:07,600 --> 00:38:09,290
Okay.
899
00:38:09,430 --> 00:38:11,150
Why not?
900
00:38:13,470 --> 00:38:15,810
It was great working
with you, Detective.
901
00:38:15,950 --> 00:38:17,750
Good working with you, Antonio.
902
00:38:17,880 --> 00:38:19,710
You look out for my nephew.
903
00:38:19,850 --> 00:38:21,160
Why stop now?
904
00:38:21,300 --> 00:38:24,130
For the love of God,
show her some Bogart.
905
00:38:24,270 --> 00:38:25,410
[CHUCKLES]
906
00:38:26,790 --> 00:38:28,030
[TOY SQUEAKS]
907
00:38:28,170 --> 00:38:30,280
WILL: Look at that. She made a friend.
908
00:38:30,410 --> 00:38:31,860
Oh, Betty. Alright, come on.
909
00:38:32,000 --> 00:38:34,310
Let's let them say goodbye.
910
00:38:38,800 --> 00:38:39,980
Angie's great.
911
00:38:40,110 --> 00:38:41,460
[DOOR CLOSES]
912
00:38:41,600 --> 00:38:44,460
Yeah. I know.
913
00:38:44,600 --> 00:38:46,840
So, uh, what made you decide
914
00:38:46,980 --> 00:38:48,670
to move back to the island?
915
00:38:48,810 --> 00:38:50,540
It had been calling me for a while,
916
00:38:50,680 --> 00:38:52,850
but I was afraid.
917
00:38:52,990 --> 00:38:55,370
I don't know.
Too much time had passed.
918
00:38:55,510 --> 00:38:57,370
Maybe I was a different guy or...
919
00:38:57,510 --> 00:38:58,790
- Too old.
- Shut up.
920
00:38:58,930 --> 00:39:00,790
I'm saying something nice.
921
00:39:00,930 --> 00:39:04,550
When I saw you on the island
for the first time,
922
00:39:04,690 --> 00:39:06,730
I was so happy I
could bring you there.
923
00:39:06,860 --> 00:39:08,590
Everything fell into place.
924
00:39:08,730 --> 00:39:11,280
My journey here was to meet you
925
00:39:11,420 --> 00:39:13,730
and introduce you to my home.
926
00:39:13,870 --> 00:39:15,740
Your home.
927
00:39:15,870 --> 00:39:17,530
I just got used to having you around,
928
00:39:17,670 --> 00:39:19,910
and, uh, yeah, now you're off.
929
00:39:20,050 --> 00:39:22,050
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
930
00:39:22,190 --> 00:39:24,360
We're gonna see each other what?
931
00:39:24,500 --> 00:39:25,640
Once a year.
932
00:39:25,780 --> 00:39:27,370
At least.
933
00:39:33,680 --> 00:39:41,900
♪♪♪
934
00:39:42,040 --> 00:39:43,180
Come on.
935
00:39:43,310 --> 00:39:48,350
♪♪♪
936
00:39:53,050 --> 00:39:56,090
♪♪♪
937
00:39:56,220 --> 00:39:59,120
[SIGHS]
938
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
[DOOR CLOSES]
939
00:40:02,260 --> 00:40:03,780
Hey. Um...
940
00:40:03,920 --> 00:40:06,370
[CLEARS THROAT] So, uh...
941
00:40:06,510 --> 00:40:08,580
You okay?
942
00:40:08,720 --> 00:40:11,140
Yeah, yeah.
943
00:40:12,650 --> 00:40:14,520
Yeah.
944
00:40:14,660 --> 00:40:16,240
I'm okay.
945
00:40:16,380 --> 00:40:18,700
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
946
00:40:18,830 --> 00:40:20,460
I wouldn't blame you.
947
00:40:22,250 --> 00:40:25,430
You are the reason why I came back.
948
00:40:27,740 --> 00:40:30,020
You and Betty, of course.
949
00:40:31,710 --> 00:40:35,060
Whatever else I find out there,
950
00:40:35,190 --> 00:40:37,090
no one replaces you, Ange.
951
00:40:37,230 --> 00:40:39,920
[OMAR APOLLO'S "INVINCIBLE" PLAYS]
952
00:40:40,060 --> 00:40:42,170
Okay.
953
00:40:42,300 --> 00:40:44,620
♪ If I were to go ♪
954
00:40:44,760 --> 00:40:46,030
♪ Go, go ♪
955
00:40:46,170 --> 00:40:50,900
♪ Tell me, would you notice me? ♪
956
00:40:51,040 --> 00:40:54,490
♪ Call you back to tell you that ♪
957
00:40:54,630 --> 00:40:56,600
♪ You could have spared my feelings ♪
958
00:40:56,730 --> 00:40:57,980
♪ Could have spared ♪
959
00:40:58,110 --> 00:41:01,150
♪ I'm not invincible ♪
960
00:41:01,290 --> 00:41:03,530
♪ I'm not invincible ♪
961
00:41:03,670 --> 00:41:06,810
Behold. I got you all gifts.
962
00:41:06,950 --> 00:41:08,586
They're not expensive,
but they are authentic.
963
00:41:08,610 --> 00:41:10,190
Is the endless vacation over?
964
00:41:10,330 --> 00:41:11,990
Endless? It was only four days.
965
00:41:12,130 --> 00:41:14,230
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
966
00:41:14,370 --> 00:41:16,860
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
967
00:41:16,990 --> 00:41:18,750
And I am happy to be back
at work officially.
968
00:41:18,790 --> 00:41:20,310
What's he doing here?
969
00:41:20,450 --> 00:41:22,410
♪♪♪
970
00:41:22,550 --> 00:41:23,590
That looks important.
971
00:41:23,730 --> 00:41:25,310
Sorry to kill your buzz, partner,
972
00:41:25,450 --> 00:41:27,630
but, yeah, we need to
get you up to speed.
973
00:41:27,760 --> 00:41:30,390
It started with a suspected
murder I caught last week.
974
00:41:30,530 --> 00:41:33,320
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
975
00:41:33,460 --> 00:41:35,320
with a little toy stuck in his mouth.
976
00:41:35,460 --> 00:41:37,840
We followed a lead to some 19-year-old
977
00:41:37,980 --> 00:41:40,540
social media psycho
called The Virtue Watchman,
978
00:41:40,670 --> 00:41:43,300
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
979
00:41:43,430 --> 00:41:45,950
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
980
00:41:46,090 --> 00:41:47,400
Nope. Nothing about toys.
981
00:41:47,540 --> 00:41:49,610
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
982
00:41:49,750 --> 00:41:51,030
Found another dead body
983
00:41:51,170 --> 00:41:52,960
that turned up nearby a few weeks ago.
984
00:41:53,100 --> 00:41:55,100
The cause death was suffocation,
985
00:41:55,240 --> 00:41:56,690
small toy found in his mouth.
986
00:41:56,830 --> 00:41:58,860
Was the victim a sexual offender?
987
00:41:59,000 --> 00:42:00,280
Yep.
988
00:42:00,420 --> 00:42:02,140
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
989
00:42:02,280 --> 00:42:03,490
Nope.
990
00:42:03,630 --> 00:42:04,660
Huh.
991
00:42:04,800 --> 00:42:06,350
So we got a probable spree killer
992
00:42:06,490 --> 00:42:08,226
who's been operating
for at least a few weeks.
993
00:42:08,250 --> 00:42:10,220
And no leads.
994
00:42:10,360 --> 00:42:12,460
Yeah, we got some work to do.
995
00:42:12,600 --> 00:42:15,780
Welcome back, Special Agent Trent.
996
00:42:17,209 --> 00:42:24,312
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
997
00:42:26,370 --> 00:42:33,760
♪♪♪
998
00:42:33,900 --> 00:42:41,320
♪♪♪
999
00:42:41,460 --> 00:42:48,950
♪♪♪
70010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.