All language subtitles for Will.Trent.S02E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:05,212 Previously on "Will Trent"...I hope I made you proud. 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,386 My boy. 3 00:00:08,491 --> 00:00:10,355 You did. 4 00:00:10,493 --> 00:00:12,253 You do. 5 00:00:12,391 --> 00:00:14,566 At the hostel, I can't sleep there. 6 00:00:14,704 --> 00:00:17,051 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 7 00:00:17,189 --> 00:00:19,571 to pretend I'msomeone else. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,504 Angie: Joey, hey, hey. 9 00:00:21,642 --> 00:00:24,024 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 10 00:00:25,301 --> 00:00:26,992 Oh, my God. Oh, my God. 11 00:00:27,130 --> 00:00:28,269 Thank you. Thank you. Thank you. 12 00:00:28,407 --> 00:00:32,342 [ Sobbing ] I'm so, so, so sorry. 13 00:00:32,479 --> 00:00:34,034 She's dead because of me! 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,795 She died because an abusive man killed her. 15 00:00:36,933 --> 00:00:39,729 Not because a brave child wanted to protect her. 16 00:00:39,867 --> 00:00:42,007 I like having you in my life. 17 00:00:42,145 --> 00:00:43,836 It feels right. 18 00:00:44,803 --> 00:00:46,287 Samesies. 19 00:00:46,425 --> 00:00:48,393 Maybe you need a little break. Change of scenery. 20 00:00:48,531 --> 00:00:49,911 Let me take you to Puerto Rico. 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,224 What? Air's different. Sun's different. 22 00:00:52,362 --> 00:00:54,468 People are different. You feel different. 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,715 [ Trio Vegabajeño's "Tu Y Yo" plays ] 24 00:01:00,853 --> 00:01:08,275 ♪♪♪ 25 00:01:08,413 --> 00:01:09,414 Oh. 26 00:01:10,691 --> 00:01:13,142 ♪♪♪ 27 00:01:13,280 --> 00:01:20,701 ♪ Cendal flotante de leve bruma♪ 28 00:01:20,839 --> 00:01:27,156 ♪ Mil seda cintas de blanco espuma♪ 29 00:01:27,294 --> 00:01:29,710 ♪ Puro sonoro...♪ 30 00:01:51,904 --> 00:01:53,630 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 31 00:01:53,768 --> 00:01:55,149 Oh, no, no, please. 32 00:02:08,300 --> 00:02:10,716 Jaime, dame dos quesitos. 33 00:02:10,853 --> 00:02:12,339 Jaime: Sí. Pronto. 34 00:02:12,477 --> 00:02:15,135 ♪♪♪ 35 00:02:15,273 --> 00:02:16,688 Gracias. 36 00:02:16,826 --> 00:02:18,655 Did you know, uh, we have a family plot 37 00:02:18,793 --> 00:02:20,140 at the cemetery nearby? 38 00:02:20,278 --> 00:02:21,831 Must be another Morales family. 39 00:02:21,969 --> 00:02:23,522 That cemetery is fancy. 40 00:02:23,660 --> 00:02:25,593 There's a birth announcement for Marta Morales, 41 00:02:25,731 --> 00:02:28,355 your mother, in a San Juan newspaper archive 42 00:02:28,493 --> 00:02:30,079 that says she's the granddaughter 43 00:02:30,219 --> 00:02:33,877 of Felipe Morales, who happens to be interred 44 00:02:34,015 --> 00:02:36,984 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 45 00:02:37,122 --> 00:02:40,160 So Felipe is my great-grandfather? 46 00:02:40,298 --> 00:02:41,920 Are you sure?Birth dates match. 47 00:02:42,058 --> 00:02:44,509 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 48 00:02:44,647 --> 00:02:46,476 I also, um... 49 00:02:46,614 --> 00:02:48,754 I brought Lucy's death certificate. 50 00:02:48,892 --> 00:02:51,171 I thought while we're here, we could, uh... 51 00:02:51,309 --> 00:02:52,965 add her name to the headstone. 52 00:02:55,554 --> 00:02:57,487 I would love to do this with you. 53 00:02:58,833 --> 00:03:00,214 Javi: Antonio. 54 00:03:01,353 --> 00:03:02,941 Javier! 55 00:03:03,079 --> 00:03:04,391 I didn't know you were in town, man. 56 00:03:04,529 --> 00:03:06,738 I'm just visiting for a few days, 57 00:03:06,876 --> 00:03:11,018 and I wasn't sure if we were... 58 00:03:11,743 --> 00:03:12,916 It's great to see you. 59 00:03:13,054 --> 00:03:14,849 You look happy and healthy, man. 60 00:03:18,267 --> 00:03:19,440 Hola. Javi: Hola. 61 00:03:19,578 --> 00:03:22,236 [ Conversing in Spanish ] 62 00:03:46,502 --> 00:03:48,089 I-I'm gonna -- Excuse me. Sorry. 63 00:03:48,228 --> 00:03:50,402 I-I'm gonna take a walk around town. 64 00:03:50,540 --> 00:03:51,886 You sure? Yeah. 65 00:03:52,024 --> 00:03:54,199 I-I'll catch up with you later. Okay. 66 00:03:56,719 --> 00:03:58,583 Woman: Can I see a menu, please? 67 00:03:58,721 --> 00:04:01,586 ¿Puedo ver un menú for favor? 68 00:04:01,724 --> 00:04:04,727 ¿Puedo ver un menú for favor? 69 00:04:04,865 --> 00:04:06,867 I'm ready for the check. 70 00:04:07,005 --> 00:04:10,422 Estoy listo para la cuenta. 71 00:04:10,560 --> 00:04:13,114 Estoy listo para la cuenta. 72 00:04:14,564 --> 00:04:16,152 Lucy: You're getting better. 73 00:04:16,290 --> 00:04:23,884 ♪♪♪ 74 00:04:24,022 --> 00:04:28,233 I don't know about that, but I'm trying. 75 00:04:28,371 --> 00:04:31,512 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 76 00:04:33,411 --> 00:04:35,344 I love seeing where you're from. 77 00:04:35,482 --> 00:04:37,725 There's a part of you that's from here, too. 78 00:04:37,863 --> 00:04:40,763 If there is, I don't feel it yet. 79 00:04:40,901 --> 00:04:43,144 Give it time. 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,008 You just got here. 81 00:04:45,146 --> 00:04:49,116 I just can't stop thinking about my past. 82 00:04:49,254 --> 00:04:50,842 Things I lived through. 83 00:04:50,980 --> 00:04:53,293 People I've failed. 84 00:04:53,431 --> 00:04:55,295 Those who died because of me. 85 00:04:57,124 --> 00:04:59,644 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 86 00:04:59,782 --> 00:05:04,683 ♪♪♪ 87 00:05:04,821 --> 00:05:05,857 Mijo. 88 00:05:08,066 --> 00:05:09,688 Hey. 89 00:05:11,034 --> 00:05:12,553 You're so hard on yourself. 90 00:05:12,691 --> 00:05:19,042 ♪♪♪ 91 00:05:19,180 --> 00:05:21,182 Is there any other way to be? 92 00:05:22,977 --> 00:05:25,532 Okay. How about this? 93 00:05:25,670 --> 00:05:27,637 Take a look at what's ahead of you. 94 00:05:29,639 --> 00:05:30,813 The ocean. 95 00:05:30,951 --> 00:05:32,884 You're here now. 96 00:05:33,022 --> 00:05:35,680 So...let go of what's not. 97 00:05:35,818 --> 00:05:37,544 How? 98 00:05:37,682 --> 00:05:45,552 ♪♪♪ 99 00:05:45,690 --> 00:05:53,525 ♪♪♪ 100 00:05:53,663 --> 00:06:01,637 ♪♪♪ 101 00:06:01,775 --> 00:06:09,645 ♪♪♪ 102 00:06:09,783 --> 00:06:17,894 ♪♪♪ 103 00:06:18,032 --> 00:06:25,868 ♪♪♪ 104 00:06:26,006 --> 00:06:33,909 ♪♪♪ 105 00:06:34,048 --> 00:06:36,706 ♪♪♪ 106 00:06:40,917 --> 00:06:43,472 Ormewood: 10-80. We got one running northbound 107 00:06:43,610 --> 00:06:45,577 toward Chappell, requesting backup. 108 00:06:45,715 --> 00:06:48,960 Angie, come on! You said I could take this one! 109 00:06:49,098 --> 00:06:51,134 ♪♪♪ 110 00:06:51,272 --> 00:06:53,413 Got him, Ormewood! 111 00:06:53,551 --> 00:06:54,793 Get off me! 112 00:06:54,931 --> 00:06:57,244 [ Grunts, groans ] 113 00:06:57,382 --> 00:07:04,009 ♪♪♪ 114 00:07:04,147 --> 00:07:06,356 Here. You got it? Call it in. 115 00:07:07,841 --> 00:07:09,221 Don't move, Ange. 116 00:07:09,359 --> 00:07:12,052 I-I actually can't. 117 00:07:12,190 --> 00:07:14,675 Officer down! Get me an ambulance! 118 00:07:14,813 --> 00:07:17,091 [ Dispatch radio chatter ] 119 00:07:17,229 --> 00:07:20,060 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 120 00:07:20,198 --> 00:07:22,649 Are you in recovery? Yeah. 121 00:07:22,787 --> 00:07:24,305 Sometimes a minimal dose, 122 00:07:24,444 --> 00:07:25,997 just enough to take the edge off, 123 00:07:26,135 --> 00:07:27,239 is not enough for someone 124 00:07:27,377 --> 00:07:29,379 to slip back into -- No. 125 00:07:29,518 --> 00:07:31,381 Okay. 126 00:07:31,520 --> 00:07:33,659 I'll find you some Tylenol. 127 00:07:33,798 --> 00:07:37,974 [ Dispatch radio chatter ] 128 00:07:38,112 --> 00:07:41,564 ♪ San José al Niño Jesús♪ 129 00:07:41,702 --> 00:07:43,359 Will: What do you think? 130 00:07:43,497 --> 00:07:45,188 Antonio: This is perfect, Will. 131 00:07:45,326 --> 00:07:47,225 She's gonna be happy here. 132 00:07:47,363 --> 00:07:48,295 I hope so. 133 00:07:48,433 --> 00:07:51,574 [ Sighs ] I, uh... 134 00:07:51,712 --> 00:07:53,887 wish I brought something I could leave behind for her. 135 00:07:54,025 --> 00:07:56,476 Mmm. 136 00:07:56,614 --> 00:07:58,029 Give me your café. 137 00:07:58,167 --> 00:08:00,238 ♪ A adorar al Niño♪ 138 00:08:00,376 --> 00:08:03,931 ♪ Que ha nacido ya♪ 139 00:08:04,069 --> 00:08:05,761 [ Laughs ] 140 00:08:05,899 --> 00:08:08,418 Lucy loved her cafecito. 141 00:08:08,557 --> 00:08:10,800 We'd sit... 142 00:08:10,938 --> 00:08:14,217 and drink together every morning before school. 143 00:08:14,355 --> 00:08:15,736 ♪ Adorad al Niño♪ 144 00:08:15,874 --> 00:08:17,462 ♪ Que ha nacido ya♪ 145 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 Now, it can be the three of us. 146 00:08:19,499 --> 00:08:21,155 ♪ Adorad al Niño♪ 147 00:08:21,293 --> 00:08:26,506 ♪ Que ha nacido ya♪ 148 00:08:27,783 --> 00:08:29,094 Buenos días. 149 00:08:29,232 --> 00:08:31,925 Un café con leche y un quesito. 150 00:08:33,582 --> 00:08:34,823 Quesito. 151 00:08:34,962 --> 00:08:36,274 Quesito. 152 00:08:38,379 --> 00:08:40,105 Gracias. 153 00:08:40,243 --> 00:08:42,107 I'm looking forward to dinner tonight. 154 00:08:42,245 --> 00:08:44,178 Oh, no, um... 155 00:08:44,316 --> 00:08:45,766 Gracias. 156 00:08:45,904 --> 00:08:48,217 I know you don't love a crowd. 157 00:08:48,355 --> 00:08:50,633 Oh, that's okay. I'll be there for you. 158 00:08:50,771 --> 00:08:52,635 I want to meet your people. Thanks. 159 00:08:52,773 --> 00:08:55,673 [ Arguing in Spanish ] 160 00:09:10,826 --> 00:09:12,690 Okay, yeah. I need tools. 161 00:09:12,828 --> 00:09:14,415 Uh, yeah. [ Speaks Spanish ] 162 00:09:14,554 --> 00:09:15,762 This will do. 163 00:09:15,900 --> 00:09:22,182 ♪♪♪ 164 00:09:22,320 --> 00:09:24,253 Alright. True test now. 165 00:09:24,391 --> 00:09:25,530 Alright, try it. 166 00:09:25,668 --> 00:09:27,601 [ Engine starts ] 167 00:09:27,739 --> 00:09:29,948 [ Laughs ] Hey! 168 00:09:31,260 --> 00:09:32,641 Good stuff, man. 169 00:09:32,779 --> 00:09:33,849 Gracias,man. 170 00:09:33,987 --> 00:09:35,436 ♪ Aquí está♪ 171 00:09:35,575 --> 00:09:37,646 ♪ Viderba♪ 172 00:09:37,784 --> 00:09:38,888 ♪ Oh, cha-cha-cha ♪ 173 00:09:39,026 --> 00:09:42,029 No, no, no, no, no. I remember that. 174 00:09:42,167 --> 00:09:44,238 Christian had a brother and sister. 175 00:09:44,376 --> 00:09:45,688 Are you sure? Yes. 176 00:09:45,826 --> 00:09:47,379 Luis went to work in the city, 177 00:09:47,517 --> 00:09:49,934 and Christian, he moved to Nueva York. 178 00:09:50,072 --> 00:09:51,383 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 179 00:09:51,521 --> 00:09:54,524 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 180 00:09:54,663 --> 00:09:56,009 They -- They used to fish together. 181 00:09:56,147 --> 00:09:57,838 Yes, but who is the sister? 182 00:09:57,976 --> 00:09:59,184 She moved back to the pueblo. 183 00:09:59,322 --> 00:10:00,496 ¿Qué -- Qué pueblo? 184 00:10:00,634 --> 00:10:01,946 No, there was no sister. Yes! 185 00:10:02,084 --> 00:10:03,879 She looked just like this. 186 00:10:04,017 --> 00:10:06,536 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 187 00:10:06,675 --> 00:10:07,986 Ah, now I remember her. Yeah. 188 00:10:08,124 --> 00:10:09,919 She moved to Juncal, no? No. 189 00:10:10,057 --> 00:10:11,403 Acevedo! 190 00:10:11,541 --> 00:10:13,820 Oh, wait. I have a great aunt? 191 00:10:13,958 --> 00:10:16,339 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 192 00:10:16,477 --> 00:10:17,582 I'm glad we ran into each other. 193 00:10:17,720 --> 00:10:18,997 I missed you, hermano.Oh, man. 194 00:10:19,135 --> 00:10:20,999 Life's too short to hold a grudge. 195 00:10:21,137 --> 00:10:23,312 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 196 00:10:23,450 --> 00:10:25,452 Really? What's dragging you over to the mainland? 197 00:10:25,590 --> 00:10:27,143 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 198 00:10:27,281 --> 00:10:28,904 property developer in San Juan? 199 00:10:29,042 --> 00:10:31,976 You want to say that again, louder so everybody hears? 200 00:10:32,114 --> 00:10:34,875 You know, tengo que practicar mi español. 201 00:10:35,013 --> 00:10:36,946 Who's giving you crap about your Spanish? 202 00:10:37,084 --> 00:10:39,984 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 203 00:10:41,606 --> 00:10:43,643 What's his story? Your nephew. 204 00:10:43,781 --> 00:10:46,300 Believe it or not, he's in law enforcement. 205 00:10:46,438 --> 00:10:47,612 Hmm. 206 00:10:49,476 --> 00:10:50,408 [ Laughter ] 207 00:10:50,546 --> 00:10:51,823 ¿Poquito vino, ah? 208 00:10:51,961 --> 00:10:53,756 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 209 00:10:53,894 --> 00:10:55,447 Camila: You're gonna give us all bad luck. 210 00:10:55,585 --> 00:10:57,311 For a minute, you just need to hold it in your hand. 211 00:10:57,449 --> 00:10:59,417 Poquito. Un poquito.You don't really have a choice. 212 00:10:59,555 --> 00:11:01,661 [ Laughter ] 213 00:11:01,799 --> 00:11:03,386 Oye, mi gente. 214 00:11:03,524 --> 00:11:05,492 Salud a la familia. 215 00:11:05,630 --> 00:11:06,596 Salud! Salud! Salud! 216 00:11:06,735 --> 00:11:07,874 Salud. 217 00:11:08,012 --> 00:11:10,946 Mm. Will, you have to stay. 218 00:11:11,084 --> 00:11:12,741 We'll find your great aunt.Sí, sí, sí, sí. 219 00:11:12,879 --> 00:11:14,950 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 220 00:11:15,088 --> 00:11:16,606 but I have to go back home. 221 00:11:16,745 --> 00:11:18,747 I have a dog I need to get back to, 222 00:11:18,885 --> 00:11:21,439 and -- and someone else I need to see. 223 00:11:21,577 --> 00:11:23,199 Oooh!Tell us all about her. 224 00:11:23,337 --> 00:11:24,856 Who is she? 225 00:11:24,994 --> 00:11:27,100 The only thing that could have made this trip better 226 00:11:27,238 --> 00:11:29,067 is if you were here.Angie: I miss you. 227 00:11:29,205 --> 00:11:31,691 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 228 00:11:31,829 --> 00:11:33,278 Well, tell her I'll be home tomorrow 229 00:11:33,415 --> 00:11:34,383 to take care of you both. 230 00:11:34,521 --> 00:11:36,661 Oh, God. Is this my life now? 231 00:11:36,799 --> 00:11:37,938 Yeah, maybe. 232 00:11:38,076 --> 00:11:39,457 Or you went back to work too soon, 233 00:11:39,595 --> 00:11:41,597 and you'll be just fine after some PT. 234 00:11:41,735 --> 00:11:43,357 Alright. 235 00:11:43,495 --> 00:11:45,187 I'll see you soon, Agent Trent? 236 00:11:45,325 --> 00:11:48,535 Yes, you will, Detective Polaski. 237 00:11:48,673 --> 00:11:51,365 [ Speaking Spanish ] 238 00:11:53,264 --> 00:11:55,784 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 239 00:11:55,922 --> 00:11:57,164 Hey, do you work here? 240 00:11:57,302 --> 00:11:58,545 Antonio: Will. 241 00:11:58,683 --> 00:11:59,995 You got to check this out. 242 00:12:00,133 --> 00:12:01,651 Hurry up. Come on. Come on. 243 00:12:01,790 --> 00:12:04,516 ♪ Uooo ♪ 244 00:12:04,654 --> 00:12:08,486 ♪ No podr'a jamas olvidarte ♪ 245 00:12:08,624 --> 00:12:10,764 [ Elevator bell dings ]And all this time, I thought we were friends. 246 00:12:10,902 --> 00:12:11,800 You know, you come over to my house, 247 00:12:11,938 --> 00:12:13,249 we break bread together. 248 00:12:13,387 --> 00:12:14,595 Ha! You think I want to babysit you 249 00:12:14,734 --> 00:12:16,321 on this case? Babysit? Fine. 250 00:12:16,459 --> 00:12:17,909 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 251 00:12:18,047 --> 00:12:19,531 I know how to do my job. The reason I was 252 00:12:19,669 --> 00:12:20,809 assigned this case, Detective, 253 00:12:20,947 --> 00:12:22,189 is because a man was murdered. 254 00:12:22,327 --> 00:12:23,984 And you said out loud, to multiple people, 255 00:12:24,122 --> 00:12:25,848 including the murder victim's parole officer, 256 00:12:25,986 --> 00:12:27,505 "There is a special place in hell 257 00:12:27,643 --> 00:12:28,644 for that dead rat bastard." 258 00:12:28,782 --> 00:12:30,335 He was a child sex offender! 259 00:12:30,473 --> 00:12:32,268 Everyone was thinking it.We still have to do our job. 260 00:12:32,406 --> 00:12:33,822 Okay, well, our job's not eulogizing him. 261 00:12:33,960 --> 00:12:35,168 It's figuring out who killed him. 262 00:12:35,306 --> 00:12:36,825 And I'm in the middle of doing that. 263 00:12:36,963 --> 00:12:39,379 Now, we're doing it, so take me through it. 264 00:12:42,071 --> 00:12:43,659 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 265 00:12:43,797 --> 00:12:45,868 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 266 00:12:54,221 --> 00:12:56,603 Jason Peters, middle school swim coach. 267 00:12:56,741 --> 00:12:58,191 He got caught touching one of his girls. 268 00:12:58,329 --> 00:13:00,538 Five years in prison, paroled last year, 269 00:13:00,676 --> 00:13:02,885 found dead in the woods three days ago. 270 00:13:03,023 --> 00:13:04,300 Witnesses? No. 271 00:13:04,438 --> 00:13:05,888 And there was a toy. 272 00:13:06,026 --> 00:13:07,200 What toy? 273 00:13:12,032 --> 00:13:13,482 It was found in his mouth. 274 00:13:13,620 --> 00:13:15,346 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 275 00:13:15,484 --> 00:13:18,004 Could have been chewing on it or something. 276 00:13:18,142 --> 00:13:20,903 Have you ever heard of pica? Say again? 277 00:13:21,041 --> 00:13:22,802 It's a disorder where people chew on things compulsively 278 00:13:22,940 --> 00:13:24,217 that are non-edible. 279 00:13:24,355 --> 00:13:25,494 I know pica. Okay. 280 00:13:25,632 --> 00:13:27,220 Well, one of us is saying it wrong. 281 00:13:27,358 --> 00:13:29,394 Pee-kuh. Pie-kuh. 282 00:13:29,532 --> 00:13:31,672 Whatever. [ Sighs ] 283 00:13:31,811 --> 00:13:35,400 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 284 00:13:35,538 --> 00:13:37,989 What, like a killer with a flourish or something? 285 00:13:38,127 --> 00:13:39,646 Yeah. I already thought about that. 286 00:13:39,784 --> 00:13:41,165 It could have been one of his neighbors. 287 00:13:41,303 --> 00:13:42,476 They were pretty worked up that a sex offender 288 00:13:42,614 --> 00:13:43,823 was living in the building. 289 00:13:43,961 --> 00:13:45,548 We should do interviews. 290 00:13:45,686 --> 00:13:48,172 I know. I was getting to it. 291 00:13:48,310 --> 00:13:50,726 [ Blender whirring ] 292 00:13:50,864 --> 00:13:52,970 So, I don't know how to roll my R's yet, 293 00:13:53,108 --> 00:13:56,801 but it's called "sofrito." 294 00:13:56,939 --> 00:13:59,390 Sofrrrito. 295 00:13:59,528 --> 00:14:01,392 That's actually really good. Show-off. 296 00:14:01,530 --> 00:14:02,772 [ Laughs ]It's a special sauce. 297 00:14:02,911 --> 00:14:04,050 It makes everything taste like the island. 298 00:14:04,188 --> 00:14:07,156 [ Barking ] 299 00:14:07,294 --> 00:14:09,365 Okay. I didn't forget about you. 300 00:14:09,503 --> 00:14:11,298 Little treat, huh? 301 00:14:11,436 --> 00:14:14,336 ♪ Have mercy on me now ♪ 302 00:14:14,474 --> 00:14:15,889 How's your back? 303 00:14:16,027 --> 00:14:17,132 It's day three, I was hoping it wouldn't be 304 00:14:17,270 --> 00:14:19,479 the entire focus of my life by now. 305 00:14:19,617 --> 00:14:22,102 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 306 00:14:22,240 --> 00:14:24,070 I spent all day looking for culantro -- 307 00:14:24,208 --> 00:14:25,450 it's like cilantro, but it's better -- 308 00:14:25,588 --> 00:14:26,727 and I couldn't find it. 309 00:14:26,866 --> 00:14:28,039 So I had to use regular cilantro, 310 00:14:28,177 --> 00:14:30,455 and it just doesn't taste the same. 311 00:14:32,768 --> 00:14:34,459 It's really good. 312 00:14:34,597 --> 00:14:35,598 Really? 313 00:14:35,736 --> 00:14:37,083 It's really good. 314 00:14:37,221 --> 00:14:39,223 You missed a little area there. 315 00:14:39,361 --> 00:14:41,501 [ Laughs ]Little bit there. 316 00:14:41,639 --> 00:14:43,537 Can you just give me a minute to get it right? 317 00:14:43,675 --> 00:14:46,057 [ Cellphone rings ]Will you get it right by dawn maybe? 318 00:14:46,195 --> 00:14:48,059 Can I have it with breakfast?I don't -- Well, maybe. 319 00:14:48,197 --> 00:14:50,234 I don't know. I've never had it with that.You can make it with eggs. 320 00:14:50,372 --> 00:14:51,752 Okay. Trent. 321 00:14:51,891 --> 00:14:55,032 Antonio: Will, we were having dinner. 322 00:14:55,170 --> 00:14:56,274 Javi walked outside... 323 00:14:56,412 --> 00:14:57,862 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 324 00:14:58,000 --> 00:15:00,106 Slow down. What happened? 325 00:15:01,728 --> 00:15:03,109 Javi's dead. 326 00:15:09,287 --> 00:15:10,633 [ Siren wailing ] 327 00:15:10,771 --> 00:15:12,497 [ Radio chatter ] 328 00:15:12,635 --> 00:15:14,879 Officer O'Hara: So, you and your friend are having dinner. 329 00:15:15,017 --> 00:15:16,467 Why does he come outside? 330 00:15:16,605 --> 00:15:18,676 Did he get a phone call, text? 331 00:15:18,814 --> 00:15:20,471 I'll take it from here, O'Hara. 332 00:15:20,609 --> 00:15:21,713 You okay? 333 00:15:21,851 --> 00:15:24,026 Didn't realize you were FBI now. 334 00:15:24,164 --> 00:15:26,270 Are you trying to be funny? 335 00:15:26,408 --> 00:15:28,513 You better go talk to your boss. 336 00:15:28,651 --> 00:15:30,722 What are you talking about?Amanda: Will! 337 00:15:30,860 --> 00:15:32,724 Is the FBI involved in this? 338 00:15:32,862 --> 00:15:34,726 Javier Perez, one of the victims, 339 00:15:34,864 --> 00:15:36,590 he was under long-term surveillance. 340 00:15:36,728 --> 00:15:38,834 Javi? 341 00:15:38,972 --> 00:15:41,975 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 342 00:15:43,011 --> 00:15:44,357 I'm gonna take a look. 343 00:15:44,495 --> 00:15:46,704 Hey, hey, just don't touch anything. 344 00:15:48,016 --> 00:15:49,638 Body of Javier Perez. 345 00:15:49,776 --> 00:15:51,985 Glock 19, three shots to the chest, 346 00:15:52,123 --> 00:15:55,092 tight grouping might suggest close range. 347 00:15:55,230 --> 00:15:58,198 I don't see any gunpowder residue. 348 00:15:58,336 --> 00:15:59,613 No casings. 349 00:16:01,167 --> 00:16:03,721 Will, w-what did I just say? 350 00:16:07,414 --> 00:16:11,039 Unidentified male, Glock 22, three shots. 351 00:16:11,177 --> 00:16:13,731 Again, no sign of residue. 352 00:16:16,561 --> 00:16:18,046 Three casings. 353 00:16:18,184 --> 00:16:20,151 Six shots. 354 00:16:21,981 --> 00:16:23,913 It's dry under him. 355 00:16:24,052 --> 00:16:26,364 John Doe hit the ground before it started to rain. 356 00:16:26,502 --> 00:16:28,884 Javi's still wet underneath him. 357 00:16:29,022 --> 00:16:31,818 This guy might have been dead before Javi even got outside. 358 00:16:31,956 --> 00:16:35,165 [ Siren chirps ] 359 00:16:35,304 --> 00:16:38,445 ♪♪♪ 360 00:16:38,583 --> 00:16:41,034 Hey, hey, if you want to help, play nice. 361 00:16:41,172 --> 00:16:44,037 Make sure you're someone she wants to get help from. 362 00:16:44,175 --> 00:16:45,797 Kristen: FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 363 00:16:45,935 --> 00:16:48,628 I'm not saying anything until I have a lawyer. 364 00:16:48,766 --> 00:16:50,664 Why was Mr. Perez under surveillance? 365 00:16:50,802 --> 00:16:52,735 Amanda Wagner, GBI. 366 00:16:52,873 --> 00:16:55,462 This is Special Agent Will Trent. 367 00:16:55,600 --> 00:16:58,879 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 368 00:16:59,018 --> 00:17:00,364 Not a problem. 369 00:17:00,502 --> 00:17:02,642 Any resources or assistance we can offer. 370 00:17:02,780 --> 00:17:04,402 Am I being detained? 371 00:17:05,472 --> 00:17:06,680 No, but it would be helpful 372 00:17:06,818 --> 00:17:08,268 if you could answer some questions. 373 00:17:08,406 --> 00:17:10,270 Mr... Antonio. 374 00:17:11,133 --> 00:17:12,652 Who's this other vic? 375 00:17:12,790 --> 00:17:15,758 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 376 00:17:17,381 --> 00:17:20,348 That man I saw at the restaurant... 377 00:17:20,487 --> 00:17:23,249 he was an FBI informant, wasn't he? 378 00:17:23,387 --> 00:17:24,733 Sorry, there's not much I can say. 379 00:17:24,871 --> 00:17:26,010 Hmm. 380 00:17:26,147 --> 00:17:29,772 ♪♪♪ 381 00:17:29,910 --> 00:17:32,292 Kristen: Tell him not to leave town. 382 00:17:32,430 --> 00:17:34,881 Will: Antonio! 383 00:17:37,435 --> 00:17:39,644 I'm sorry about your friend. 384 00:17:39,782 --> 00:17:41,508 I'm gonna find whoever did this. 385 00:17:41,646 --> 00:17:43,614 Not with the FBI here. 386 00:17:43,752 --> 00:17:45,305 What do you mean? 387 00:17:45,443 --> 00:17:46,996 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 388 00:17:47,135 --> 00:17:48,619 They don't need a reason. 389 00:17:48,757 --> 00:17:50,828 You think the FBI has a file on him just because? 390 00:17:50,966 --> 00:17:52,554 We all do. 391 00:17:52,692 --> 00:18:00,251 ♪♪♪ 392 00:18:00,389 --> 00:18:02,495 What are you not telling me? 393 00:18:02,633 --> 00:18:05,049 What do you know about the independence movement 394 00:18:05,187 --> 00:18:06,395 de Puerto Rico? 395 00:18:06,533 --> 00:18:08,501 Not much. 396 00:18:08,639 --> 00:18:11,711 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 397 00:18:11,849 --> 00:18:14,300 Spain ruled the island for 400 years 398 00:18:14,438 --> 00:18:17,855 and then gave it to the U.S. in 1898. 399 00:18:17,993 --> 00:18:19,339 We didn't like this. 400 00:18:19,477 --> 00:18:21,928 We demanded our independence. 401 00:18:22,066 --> 00:18:25,587 And you know what? The idea? It caught on. 402 00:18:25,725 --> 00:18:27,313 Puertorriqueños ruling themselves, 403 00:18:27,451 --> 00:18:30,385 not so crazy, right? 404 00:18:30,523 --> 00:18:32,766 That's when the FBI stepped in. 405 00:18:32,904 --> 00:18:35,390 They started files on us called carpetas. 406 00:18:35,528 --> 00:18:38,289 They surveilled our homes, our families. 407 00:18:38,427 --> 00:18:40,015 It went on for decades. 408 00:18:40,153 --> 00:18:43,398 They beat us down by breaking their own rules. 409 00:18:43,536 --> 00:18:46,159 By the time I moved to the island in '86, 410 00:18:46,297 --> 00:18:48,368 the movement was pretty much dead. 411 00:18:48,506 --> 00:18:50,370 But you got involved anyway? 412 00:18:50,508 --> 00:18:53,546 Your mom had just died. I was empty. 413 00:18:53,684 --> 00:18:55,272 Pissed off. 414 00:18:55,410 --> 00:18:57,757 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 415 00:18:57,895 --> 00:19:01,450 We helped steal the files that exposed the carpetas. 416 00:19:02,624 --> 00:19:03,625 That's incredible. 417 00:19:03,763 --> 00:19:05,282 FBI shut down the program 418 00:19:05,420 --> 00:19:07,146 and had to apologize. 419 00:19:08,699 --> 00:19:11,357 I just wasn't cut out for that kind of fight. 420 00:19:11,495 --> 00:19:15,395 So I changed my name to get some distance. 421 00:19:15,533 --> 00:19:18,916 Antonio Miranda became a professor, 422 00:19:19,054 --> 00:19:23,231 got comfortable, and tried to move on. 423 00:19:23,369 --> 00:19:24,542 We don't have to like them, 424 00:19:24,680 --> 00:19:26,130 but they can help us find Javi's killer. 425 00:19:26,268 --> 00:19:27,649 They could have been after him 426 00:19:27,787 --> 00:19:29,547 because Javi was involved in something criminal. 427 00:19:29,685 --> 00:19:32,688 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 428 00:19:32,826 --> 00:19:34,242 But which one? 429 00:19:34,380 --> 00:19:38,591 Which one is in the FBI's crosshairs? 430 00:19:40,593 --> 00:19:43,216 Javier. The residente. 431 00:19:43,354 --> 00:19:44,562 It never changes. 432 00:19:44,700 --> 00:19:47,427 FBI wants to come after me? Let 'em. 433 00:19:47,565 --> 00:19:49,222 Won't be the first time. 434 00:19:49,360 --> 00:19:56,885 ♪♪♪ 435 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 What did you do with our lineup of neighbors? 436 00:20:02,339 --> 00:20:04,030 Oh, I have a whole scoring system 437 00:20:04,168 --> 00:20:05,756 to streamline the process. 438 00:20:05,894 --> 00:20:07,309 Check it out. 439 00:20:07,447 --> 00:20:08,828 First up -- Jake Mathers. 440 00:20:08,966 --> 00:20:10,968 He lived two doors down from our victim. 441 00:20:11,106 --> 00:20:13,004 He's a legend in the neighborhood watch. 442 00:20:13,142 --> 00:20:17,630 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 443 00:20:17,768 --> 00:20:19,425 Worth a second look. Next. 444 00:20:19,563 --> 00:20:24,292 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 445 00:20:24,430 --> 00:20:26,742 She's a librarian with a crime fiction obsession 446 00:20:26,880 --> 00:20:29,987 and recently had some aggressive disputes with Jason 447 00:20:30,125 --> 00:20:31,540 over him hogging the laundry room. 448 00:20:31,678 --> 00:20:33,093 As a motive, it's weak, 449 00:20:33,232 --> 00:20:34,957 but we don't know her underwear situation. 450 00:20:35,095 --> 00:20:36,890 She could have only had a week's worth. 451 00:20:37,028 --> 00:20:39,272 Tied with Tara is Doug Elfman. 452 00:20:39,410 --> 00:20:42,448 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 453 00:20:42,586 --> 00:20:44,553 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 454 00:20:44,691 --> 00:20:47,280 when he was 17, model citizen post enlistment, 455 00:20:47,418 --> 00:20:48,799 but you never know. 456 00:20:48,937 --> 00:20:50,559 I'm gonna save you some time. 457 00:20:50,697 --> 00:20:52,043 The crime lab matched the palm print 458 00:20:52,181 --> 00:20:53,355 inside of Jason's car. 459 00:20:53,493 --> 00:20:55,461 You want to guess based on your... 460 00:20:55,599 --> 00:20:56,945 flawless system? 461 00:20:57,083 --> 00:20:58,740 Palm, huh? Mm-hmm. 462 00:20:58,878 --> 00:21:00,017 Where was it?Center console. 463 00:21:00,155 --> 00:21:03,020 Center console. Uh... 464 00:21:03,158 --> 00:21:06,679 I'm going to go with... Doug. 465 00:21:06,817 --> 00:21:09,233 Wow. Yes. 466 00:21:09,371 --> 00:21:11,649 Yeah. I mean, he's already in the system. 467 00:21:11,787 --> 00:21:13,824 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 468 00:21:13,962 --> 00:21:15,722 He would have used his palm to support his weight. 469 00:21:15,860 --> 00:21:17,862 Let's bring him in. 470 00:21:22,350 --> 00:21:24,490 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 471 00:21:24,628 --> 00:21:26,250 Okay. Sure. That's no problem. 472 00:21:26,388 --> 00:21:28,010 Caroline. What are you doing? 473 00:21:28,148 --> 00:21:29,667 Oh...She's picking up my dry cleaning. 474 00:21:29,805 --> 00:21:31,704 My clothes got a little wet in the rain last night, 475 00:21:31,842 --> 00:21:33,464 and she was already picking up your dry cleaning, 476 00:21:33,602 --> 00:21:36,260 so...Look, I don't mind sharing GBI resources, 477 00:21:36,398 --> 00:21:38,089 but Caroline is my assistant. 478 00:21:38,227 --> 00:21:39,505 And she's busy now. 479 00:21:39,643 --> 00:21:42,370 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 480 00:21:42,508 --> 00:21:44,924 Just get in my office. 481 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Maybe she could bring it on her way home, 482 00:21:48,652 --> 00:21:50,343 if it's not out of the way? 483 00:21:50,481 --> 00:21:52,656 I don't want the FBI mad at me. 484 00:21:53,622 --> 00:21:56,004 What? I thought you were taking another vacation day. 485 00:21:56,142 --> 00:21:58,524 I am, and I've still got 46 days left. 486 00:21:59,939 --> 00:22:01,837 Why's Agent Murphy in my office? 487 00:22:01,975 --> 00:22:04,219 It's temporary. Don't pick a fight. 488 00:22:04,357 --> 00:22:06,186 What? I just want to offer my observations 489 00:22:06,325 --> 00:22:07,533 from the crime scene. 490 00:22:07,671 --> 00:22:09,120 Do what you want. 491 00:22:09,258 --> 00:22:11,157 Just remember, your uncle's not the target here. 492 00:22:11,295 --> 00:22:13,987 It's his friend you barely know. 493 00:22:18,544 --> 00:22:20,684 Agent Trent. 494 00:22:20,822 --> 00:22:22,962 Well, I see you made yourself at home. 495 00:22:23,100 --> 00:22:27,173 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 496 00:22:28,899 --> 00:22:31,660 Not at all. How's the investigation going? 497 00:22:31,798 --> 00:22:33,282 You got any suspects? 498 00:22:33,421 --> 00:22:35,940 What I cantell you, out of professional courtesy, 499 00:22:36,078 --> 00:22:38,011 it was a business deal gone sour. 500 00:22:38,149 --> 00:22:39,944 The two men -- your uncle's friend 501 00:22:40,082 --> 00:22:42,706 and the second victim -- shot each other. 502 00:22:42,844 --> 00:22:44,363 Like a duel? 503 00:22:44,501 --> 00:22:47,607 Seems improbable. What about the second victim? 504 00:22:47,745 --> 00:22:50,196 You know I can't discuss those details. 505 00:22:51,335 --> 00:22:53,337 Your read of what happened is wrong. 506 00:22:53,475 --> 00:22:54,752 How do you know? 507 00:22:54,890 --> 00:22:56,064 Did you tamper with my crime scene? 508 00:22:56,202 --> 00:22:57,583 I looked at it with my eyes. 509 00:22:57,721 --> 00:22:59,895 It's clear those victims died at different times. 510 00:23:00,033 --> 00:23:01,380 Well, I trust my assessment. 511 00:23:01,518 --> 00:23:03,243 Oh, would you mind sharing your forensics? 512 00:23:03,382 --> 00:23:05,556 How about you convince Antonio Morales, 513 00:23:05,694 --> 00:23:08,007 aka Miranda, to cooperate? 514 00:23:08,145 --> 00:23:10,285 Did he mention he has an FBI file of his own? 515 00:23:10,423 --> 00:23:12,529 'Cause he fought for Puerto Rican independence 35 years ago? 516 00:23:12,667 --> 00:23:14,772 Beca-- Because he was affiliated with a group 517 00:23:14,910 --> 00:23:16,118 that committed violent acts. 518 00:23:16,256 --> 00:23:17,637 And you're affiliated with a group 519 00:23:17,775 --> 00:23:19,121 who apologized before Congress 520 00:23:19,259 --> 00:23:21,400 for misdeeds against Puerto Rico. 521 00:23:22,297 --> 00:23:24,989 That's not my FBI, Trent. 522 00:23:26,405 --> 00:23:28,303 Have him call me. 523 00:23:28,441 --> 00:23:30,478 I promise we can get this whole thing cleared up. 524 00:23:33,273 --> 00:23:35,586 ♪♪♪ 525 00:23:35,724 --> 00:23:37,105 [ Sighs ] 526 00:23:37,243 --> 00:23:39,866 Ormewood: What unit was it? 527 00:23:40,004 --> 00:23:41,558 Four. 528 00:23:41,696 --> 00:23:43,732 Uh-huh. First floor. 529 00:23:43,870 --> 00:23:46,459 Ready? Yeah. 530 00:23:46,597 --> 00:23:47,978 Police! 531 00:23:48,116 --> 00:23:50,498 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 532 00:23:50,636 --> 00:23:52,879 Doug: It's unlocked. 533 00:23:58,575 --> 00:24:01,129 Hands where I can see them. Now. Now! 534 00:24:01,267 --> 00:24:03,994 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 535 00:24:04,132 --> 00:24:06,237 Faith: Anything else we should know? No. 536 00:24:06,375 --> 00:24:07,894 But I'd love to grab your badge numbers 537 00:24:08,032 --> 00:24:09,724 when you get the chance. 538 00:24:09,862 --> 00:24:11,967 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 539 00:24:12,105 --> 00:24:13,831 I just got back into town. 540 00:24:13,969 --> 00:24:16,351 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 541 00:24:16,489 --> 00:24:18,284 That was a man who was ready to reoffend. 542 00:24:18,422 --> 00:24:19,527 Ooh. 543 00:24:19,665 --> 00:24:22,322 ♪♪♪ 544 00:24:22,461 --> 00:24:23,841 Ooh. 545 00:24:25,325 --> 00:24:26,948 Can I ask what you do for work? 546 00:24:27,086 --> 00:24:28,984 I'm a bounty hunter. 547 00:24:29,122 --> 00:24:31,849 [ Chuckles ] Doug, the Bounty Hunter. 548 00:24:31,987 --> 00:24:35,335 That's great. [ Laughs ] Let's go. 549 00:24:35,474 --> 00:24:37,683 [ Indistinct conversations ] 550 00:24:37,821 --> 00:24:39,374 Woman: He's part of the neighborhood crime watch. 551 00:24:39,512 --> 00:24:40,893 Doug didn't even do anything. 552 00:24:41,031 --> 00:24:42,239 Okay, everybody, stand back. 553 00:24:42,377 --> 00:24:43,827 We just need to ask him a few questions. 554 00:24:43,965 --> 00:24:45,794 Woman: Why are you taking him? Focus on predators. 555 00:24:46,933 --> 00:24:48,452 Was that... 556 00:24:48,590 --> 00:24:50,558 Piss? Really? 557 00:24:50,696 --> 00:24:52,214 You just had that standing by, huh? 558 00:24:52,352 --> 00:24:55,839 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 559 00:24:57,461 --> 00:24:59,463 Hey. Hi. 560 00:24:59,601 --> 00:25:01,810 You, uh, doing okay? 561 00:25:01,948 --> 00:25:03,432 It's a lot. 562 00:25:03,571 --> 00:25:05,711 I'm still trying to process what happened. 563 00:25:05,849 --> 00:25:07,471 Yeah, me too. 564 00:25:07,609 --> 00:25:09,404 Come on in. ¿Café con leche? 565 00:25:09,542 --> 00:25:11,717 Por favor.Alright. 566 00:25:11,855 --> 00:25:13,753 Hey. Hi. What's all this? 567 00:25:13,891 --> 00:25:15,272 You were right. 568 00:25:15,410 --> 00:25:17,964 FBI is covering something up with Javi's murder. 569 00:25:18,102 --> 00:25:20,208 Found the identity of the other deceased. 570 00:25:20,346 --> 00:25:22,072 From the couch, I might add, 571 00:25:22,210 --> 00:25:23,314 which I thought was pretty impressive. 572 00:25:23,452 --> 00:25:25,075 Yeah. Angie's been calling around. 573 00:25:25,213 --> 00:25:27,146 She figured out the FBI avoided our morgue 574 00:25:27,284 --> 00:25:28,803 and sent the body somewhere else. 575 00:25:28,941 --> 00:25:30,632 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 576 00:25:30,770 --> 00:25:33,462 I got them to spill the identity of the other deceased. 577 00:25:33,601 --> 00:25:37,052 Yep, and that is Milton Clark. 578 00:25:37,190 --> 00:25:39,779 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 579 00:25:39,917 --> 00:25:41,229 You want dirt or blackmail on someone, 580 00:25:41,367 --> 00:25:42,955 you're calling Milton Clark. 581 00:25:43,093 --> 00:25:47,235 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 582 00:25:47,373 --> 00:25:50,134 I can believe that. But who was he blackmailing? 583 00:25:50,272 --> 00:25:51,722 I don't know, but what I do know 584 00:25:51,860 --> 00:25:53,724 is FBI Agent Kristen Murphy, 585 00:25:53,862 --> 00:25:55,450 she's calling this murder something it's not. 586 00:25:55,588 --> 00:25:58,108 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 587 00:25:58,246 --> 00:26:00,869 She's hanging around.Mm-hmm. 588 00:26:01,007 --> 00:26:05,046 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 589 00:26:05,184 --> 00:26:08,325 And if we get to it first, we'll find out who killed Javi. 590 00:26:12,605 --> 00:26:15,194 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 591 00:26:15,332 --> 00:26:16,885 Two weeks ago, someone in our building's group chat 592 00:26:17,023 --> 00:26:18,542 posted that his car was unlocked. 593 00:26:18,680 --> 00:26:20,130 I was on a Mai Tai bender, 594 00:26:20,268 --> 00:26:22,477 put some skunk spray in his backseat. 595 00:26:22,615 --> 00:26:25,100 Why would you do that?To scare him off. 596 00:26:25,238 --> 00:26:26,826 Everyone in the chat was doing their part 597 00:26:26,964 --> 00:26:28,932 to make him move.But he didn't. 598 00:26:29,070 --> 00:26:30,865 And your group kept after him until he was killed. 599 00:26:31,003 --> 00:26:32,798 Do you collect anything, Doug? 600 00:26:32,936 --> 00:26:34,834 Stamps, toys? 601 00:26:36,802 --> 00:26:39,943 I'm not the pedophile. He was. 602 00:26:40,081 --> 00:26:41,876 And did you know that in our neighborhood, 603 00:26:42,014 --> 00:26:44,810 it takes you guys an average of two hours to show up, 604 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 and yet you want us to share our space 605 00:26:46,777 --> 00:26:48,123 with a convicted sex predator. 606 00:26:48,261 --> 00:26:49,608 We're gonna need to know your whereabouts 607 00:26:49,746 --> 00:26:52,438 for last Thursday, the entire day 608 00:26:52,576 --> 00:26:54,164 and overnight into Friday. 609 00:26:54,302 --> 00:26:56,476 I was in Augusta at a security conference. 610 00:26:56,615 --> 00:26:58,962 Witnesses galore, credit card receipts, 611 00:26:59,100 --> 00:27:00,929 hotel video surveillance. 612 00:27:01,067 --> 00:27:02,551 Knock yourselves out. 613 00:27:02,690 --> 00:27:04,830 I ain't saying another word without my lawyer. 614 00:27:12,009 --> 00:27:13,735 Don't freak out, okay? 615 00:27:13,873 --> 00:27:15,530 The school's gonna call you. 616 00:27:15,668 --> 00:27:17,670 I wanted to tell you what really happened first.Dammit. 617 00:27:17,808 --> 00:27:19,499 What the hell, Max? 618 00:27:19,638 --> 00:27:21,847 Are you okay? I'm fine. 619 00:27:21,985 --> 00:27:23,193 Alright. 620 00:27:23,331 --> 00:27:26,437 Come on, follow me. What happened? 621 00:27:26,575 --> 00:27:29,199 Two kids started with me in the locker room after gym class. 622 00:27:29,337 --> 00:27:31,373 The other two had to go to the nurse's station. 623 00:27:31,511 --> 00:27:33,272 Nurse's station? Really? 624 00:27:33,410 --> 00:27:36,137 You sent two kids to the nurse's station? 625 00:27:39,174 --> 00:27:40,935 Why'd they start with you? 626 00:27:41,073 --> 00:27:43,006 Well, they said you wanted child molesters and rapists 627 00:27:43,144 --> 00:27:45,456 to live in our neighborhood. 628 00:27:45,594 --> 00:27:47,873 Is it 'cause of the case I'm investigating? 629 00:27:48,011 --> 00:27:50,876 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 630 00:27:51,014 --> 00:27:52,878 I get that. That's what I told them. 631 00:27:53,016 --> 00:27:55,225 How'd they know it was my case? 632 00:27:56,882 --> 00:27:58,538 There's a video going around. 633 00:27:58,677 --> 00:28:00,540 [ A Tribe Called Quest's "I Left My Wallet In El Segundo" plays ] 634 00:28:00,679 --> 00:28:02,784 What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪ 635 00:28:02,922 --> 00:28:04,303 ♪ She was a waitress there ♪ 636 00:28:04,441 --> 00:28:06,132 ♪ Put the wallet down and stared and stared ♪ 637 00:28:06,270 --> 00:28:08,687 ♪ To put me back into reality, here's Shaheed ♪ 638 00:28:08,825 --> 00:28:10,654 ♪ "Yo, Tip man, you got what you need?" ♪ 639 00:28:10,792 --> 00:28:13,174 ♪ I checked for keys and started to step ♪ 640 00:28:13,312 --> 00:28:15,624 ♪ And what do you know, my wallet I forget ♪ 641 00:28:15,763 --> 00:28:18,766 ♪ Yo, it was a brown wallet, it had props numbers ♪ 642 00:28:18,904 --> 00:28:21,078 ♪ It had my jimmy hats, I gotta get it, man ♪ 643 00:28:21,216 --> 00:28:23,149 ♪ Lord, have mercy ♪ 644 00:28:23,287 --> 00:28:25,980 I see movement inside the house. 645 00:28:26,118 --> 00:28:27,429 I've never been on a stakeout. 646 00:28:27,567 --> 00:28:29,673 I feel like Bogart. Who? 647 00:28:29,811 --> 00:28:33,263 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 648 00:28:33,401 --> 00:28:35,023 I'm hearing a lot of words. 649 00:28:35,161 --> 00:28:36,576 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 650 00:28:36,715 --> 00:28:39,096 Here comes somebody. 651 00:28:39,234 --> 00:28:40,788 That's Milton Clark's assistant. 652 00:28:40,926 --> 00:28:43,100 She must be handling his affairs. 653 00:28:43,238 --> 00:28:45,654 I'll talk to her.She's gonna think she's getting served if you talk to her. 654 00:28:45,793 --> 00:28:47,760 I'll talk, right? We got the female thing. 655 00:28:47,898 --> 00:28:49,279 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 656 00:28:49,417 --> 00:28:52,178 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 657 00:28:52,316 --> 00:28:55,423 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 658 00:28:55,561 --> 00:28:59,668 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 659 00:28:59,807 --> 00:29:01,601 I'm a friend of Javier. 660 00:29:01,740 --> 00:29:04,535 The man who was killed alongside Milton last night? 661 00:29:04,673 --> 00:29:06,399 Oh. 662 00:29:06,537 --> 00:29:10,162 The police told me Javier murdered Milton. 663 00:29:10,300 --> 00:29:12,509 You don't believe that, right? 664 00:29:12,647 --> 00:29:14,891 ♪♪♪ 665 00:29:15,029 --> 00:29:16,824 Not for a second. 666 00:29:16,962 --> 00:29:19,378 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 667 00:29:19,516 --> 00:29:21,000 Can we take a look inside? 668 00:29:23,865 --> 00:29:25,349 Lock up when you're done. 669 00:29:25,487 --> 00:29:27,835 But you should know that there's not much left. 670 00:29:27,973 --> 00:29:31,010 The FBI has already been through twice. 671 00:29:31,148 --> 00:29:34,427 ♪♪♪ 672 00:29:34,565 --> 00:29:37,603 ♪ Yeah, I left my wallet in El Segundo ♪ 673 00:29:37,741 --> 00:29:40,088 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 674 00:29:40,226 --> 00:29:42,504 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 675 00:29:42,642 --> 00:29:44,852 ♪ I got to get it I got, got to get it ♪ 676 00:29:44,990 --> 00:29:47,475 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 677 00:29:49,201 --> 00:29:52,411 The FBI is thorough when they're hiding something. 678 00:29:52,549 --> 00:29:54,137 Why do you think they came back twice? 679 00:29:54,275 --> 00:29:55,794 They were convinced the blackmail was in here, 680 00:29:55,932 --> 00:29:57,485 but they couldn't find it. 681 00:29:57,623 --> 00:29:59,418 Ooh. 682 00:29:59,556 --> 00:30:02,179 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 683 00:30:07,391 --> 00:30:09,152 What do you got, Humphrey? 684 00:30:09,290 --> 00:30:12,327 There. Puerto Rico. 685 00:30:13,950 --> 00:30:16,021 Ugh! Damn. 686 00:30:16,159 --> 00:30:17,954 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 687 00:30:18,092 --> 00:30:18,955 you know? 688 00:30:19,093 --> 00:30:20,542 Yeah. 689 00:30:20,680 --> 00:30:22,717 Well, you may have been onto something. 690 00:30:28,585 --> 00:30:29,724 Are you kidding me? 691 00:30:29,862 --> 00:30:31,553 Little sticky thing gave it away. 692 00:30:31,691 --> 00:30:34,729 ♪♪♪ 693 00:30:34,867 --> 00:30:36,282 Where's the power button? 694 00:30:36,420 --> 00:30:37,145 Right here. 695 00:30:37,283 --> 00:30:39,285 [ Door creaks open ] 696 00:30:40,528 --> 00:30:42,081 [ Door closes ] 697 00:30:42,219 --> 00:30:43,807 [ Footsteps approaching ] 698 00:30:45,878 --> 00:30:46,914 Wow. 699 00:30:47,052 --> 00:30:48,363 Is my mind going or did I not 700 00:30:48,501 --> 00:30:49,709 tell you to lay off this case? 701 00:30:49,848 --> 00:30:50,987 How'd you find us? 702 00:30:51,125 --> 00:30:52,126 Agent Murphy filed a complaint 703 00:30:52,264 --> 00:30:53,472 with the U.S. Attorney's Office. 704 00:30:53,610 --> 00:30:55,336 He's looking for you now. 705 00:30:55,474 --> 00:30:57,579 And because you can't solve cases for me from prison, 706 00:30:57,717 --> 00:31:00,375 I rushed over to your house to tell you. 707 00:31:00,513 --> 00:31:04,241 And Nico caved.Oh, like a cold soufflé, my friend. 708 00:31:06,174 --> 00:31:07,106 What's on the drive? 709 00:31:07,244 --> 00:31:09,453 We're about to find out. 710 00:31:12,801 --> 00:31:15,252 Angie: Okay, there's a lot of stuff on here. 711 00:31:15,390 --> 00:31:17,772 Oh, oh. Oh, thank God. 712 00:31:17,910 --> 00:31:20,395 There's a PDF called "summary findings." 713 00:31:20,533 --> 00:31:22,501 One of you two want to read it or...Shut up. 714 00:31:22,639 --> 00:31:24,296 Oh, you joke about dyslexia. 715 00:31:24,434 --> 00:31:26,056 You really love each other, huh? 716 00:31:26,194 --> 00:31:28,024 Does the name Shooter MacMillan 717 00:31:28,162 --> 00:31:29,473 mean anything to any of you? 718 00:31:29,611 --> 00:31:31,786 Yeah. He's a real estate developer 719 00:31:31,924 --> 00:31:34,237 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 720 00:31:34,375 --> 00:31:36,101 Hmm. Well, according to this, 721 00:31:36,239 --> 00:31:37,826 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 722 00:31:37,965 --> 00:31:40,381 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 723 00:31:40,519 --> 00:31:42,038 to another murder in New York. 724 00:31:42,176 --> 00:31:44,074 MacMillan killed his rival there, too. 725 00:31:44,212 --> 00:31:46,387 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 726 00:31:46,525 --> 00:31:49,355 It's a partnership. We've got her. 727 00:31:50,909 --> 00:31:53,118 [ TV beeps ]No, we don't. 728 00:31:53,256 --> 00:31:54,947 All of the proof, the evidence, 729 00:31:55,085 --> 00:31:56,776 all of these files are encrypted. 730 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 The only thing I can open is summary. 731 00:31:59,055 --> 00:32:01,264 It says Javi was gonna be given the encryption key 732 00:32:01,402 --> 00:32:03,714 after the final payment was received. 733 00:32:04,612 --> 00:32:05,924 But then Shooter killed them. 734 00:32:06,062 --> 00:32:08,996 ♪♪♪ 735 00:32:09,134 --> 00:32:10,652 They're gonna get away with this. 736 00:32:16,244 --> 00:32:18,557 Rocky: The video was originally posted by a social media account 737 00:32:18,695 --> 00:32:19,868 called The Virtue Watchman. 738 00:32:20,007 --> 00:32:21,111 "These cops target innocent people 739 00:32:21,249 --> 00:32:22,871 who care about their communities. 740 00:32:23,010 --> 00:32:25,426 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 741 00:32:25,564 --> 00:32:26,772 Nice. 742 00:32:26,910 --> 00:32:28,498 Jeremy's email, phone number, 743 00:32:28,636 --> 00:32:30,086 make and model of his car -- it's all out there now. 744 00:32:30,224 --> 00:32:31,915 Yeah, Max's too. 745 00:32:32,053 --> 00:32:33,641 Should we let 'em know it's illegal 746 00:32:33,779 --> 00:32:35,954 to release a minor's personal information? 747 00:32:36,092 --> 00:32:38,266 You could arrest him 748 00:32:38,404 --> 00:32:40,234 while you're at it, Detective Ormewood. 749 00:32:43,582 --> 00:32:45,964 Thanks, Rocky. That's a great idea. 750 00:32:51,900 --> 00:32:53,592 Director Wagner. 751 00:32:56,491 --> 00:32:59,184 What's this? It belonged to Milton Clark. 752 00:32:59,322 --> 00:33:00,495 Oh, I don't know what's on it. 753 00:33:00,633 --> 00:33:02,428 And frankly, I don't care. 754 00:33:05,328 --> 00:33:07,364 I want the complaint against Trent withdrawing 755 00:33:07,502 --> 00:33:10,367 and you and your team out of my offices. 756 00:33:12,024 --> 00:33:14,026 I'll withdraw the complaint. 757 00:33:14,164 --> 00:33:15,372 [ Knock on door ] 758 00:33:15,510 --> 00:33:16,718 Enter. 759 00:33:16,856 --> 00:33:18,030 Hi. I picked up your dry cleaning. 760 00:33:18,168 --> 00:33:19,169 Oh, leave it on the chair. 761 00:33:19,307 --> 00:33:20,757 Thank you. 762 00:33:20,895 --> 00:33:22,655 Well, you've been a gracious -- Careful. 763 00:33:22,793 --> 00:33:25,106 Ah!I am so sorry. 764 00:33:25,244 --> 00:33:27,660 You're not sorry. You did that on purpose. 765 00:33:27,798 --> 00:33:29,041 Ma'am, I would never. 766 00:33:29,179 --> 00:33:30,974 Look at you. You're lying. 767 00:33:31,112 --> 00:33:33,218 Settle down. Clearly, it was an accident. 768 00:33:33,356 --> 00:33:37,015 ♪♪♪ 769 00:33:45,851 --> 00:33:47,749 Whoa. 770 00:33:47,887 --> 00:33:50,028 Take it easy. 771 00:33:50,166 --> 00:33:51,753 We can talk it out. 772 00:33:53,134 --> 00:33:54,894 Shooter MacMillan. 773 00:33:56,862 --> 00:33:58,484 Who? Mean guy. 774 00:33:58,622 --> 00:34:00,003 Played dirty. 775 00:34:00,141 --> 00:34:01,246 Like your friend, huh? 776 00:34:01,384 --> 00:34:02,695 He was nothing like Javi. 777 00:34:02,833 --> 00:34:05,181 He was a visitante. Born into money. 778 00:34:05,319 --> 00:34:07,424 Went to Yale, just like you, right? 779 00:34:07,562 --> 00:34:10,219 Is that how you met? 780 00:34:10,358 --> 00:34:12,395 You got nothing here. 781 00:34:12,533 --> 00:34:15,431 Any evidence is encrypted. 782 00:34:15,570 --> 00:34:17,331 Javi gave me the encryption key 783 00:34:17,469 --> 00:34:20,402 just in case anything happened to him. 784 00:34:20,541 --> 00:34:24,889 I have the wire transfers he made to you. 785 00:34:25,027 --> 00:34:27,237 I have everything. 786 00:34:27,375 --> 00:34:28,652 So tell me how much you want? 787 00:34:28,790 --> 00:34:31,516 Don't insult me. This isn't about money. 788 00:34:31,655 --> 00:34:35,935 People like you and Shooter need to learn a lesson. 789 00:34:39,179 --> 00:34:43,771 You should have just let this go, Professor Miranda. 790 00:34:46,360 --> 00:34:47,706 Morales. 791 00:34:47,844 --> 00:34:53,159 ♪♪♪ 792 00:34:53,297 --> 00:34:56,748 Will: Hands in the air! Hands in the air! 793 00:34:56,887 --> 00:34:58,820 Don't move! Put it down! 794 00:35:00,546 --> 00:35:04,309 Agent Murphy, you violated your oath of office. 795 00:35:04,447 --> 00:35:06,621 I was defending myself. 796 00:35:08,106 --> 00:35:11,247 Now, you're committing perjury. 797 00:35:11,385 --> 00:35:13,145 You bugged my dry cleaning? 798 00:35:13,283 --> 00:35:15,354 [ Gasps ]Here. 799 00:35:15,492 --> 00:35:17,632 [ Grunting ] 800 00:35:17,770 --> 00:35:20,463 You okay?This thing is hot. 801 00:35:20,601 --> 00:35:22,396 I hated seeing you like that. 802 00:35:22,534 --> 00:35:25,813 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 803 00:35:25,951 --> 00:35:27,815 I'm the Boricua James Bond. 804 00:35:30,300 --> 00:35:32,337 Position's been filled. 805 00:35:35,512 --> 00:35:38,136 Are we sure we got them? 806 00:35:38,274 --> 00:35:40,724 Yeah. We got them. Come on. 807 00:35:40,862 --> 00:35:42,692 You were really good, honestly. 808 00:35:42,830 --> 00:35:43,900 Yeah? Yeah. 809 00:35:44,038 --> 00:35:45,764 [ Video game gunfire] 810 00:35:45,902 --> 00:35:48,076 Faith: Are you Elliott Danvil?Yeah. 811 00:35:48,215 --> 00:35:49,664 And how old are you?19. 812 00:35:49,802 --> 00:35:51,356 Yeah, you run a social media account called 813 00:35:51,494 --> 00:35:54,013 The Virtue Watchman?Yeah, why? 814 00:35:54,152 --> 00:35:55,222 I can't believe this. 815 00:35:55,360 --> 00:35:56,637 Let's go. 816 00:35:56,775 --> 00:35:58,673 Get up! 817 00:36:00,468 --> 00:36:02,712 Hey, you're the two pervert cops. 818 00:36:02,850 --> 00:36:05,093 Hey. You're going to jail. 819 00:36:05,232 --> 00:36:06,302 I'd do anything to keep you away 820 00:36:06,440 --> 00:36:08,200 from whoever killed Jason Peters. 821 00:36:08,338 --> 00:36:10,064 He was a predator. He deserved to die. 822 00:36:10,202 --> 00:36:11,479 That is not for you to decide. 823 00:36:11,617 --> 00:36:13,032 The people decide. 824 00:36:13,171 --> 00:36:14,551 That's the whole point of what I do. 825 00:36:14,689 --> 00:36:16,104 So you're admitting to organizing a mob 826 00:36:16,243 --> 00:36:17,761 to get Jason Peters killed? 827 00:36:17,899 --> 00:36:19,280 I didn't say that. Hmm. 828 00:36:19,418 --> 00:36:21,006 I didn't suggest it on my account, either. 829 00:36:21,144 --> 00:36:24,043 I provide information. Other people take action. 830 00:36:24,182 --> 00:36:26,218 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 831 00:36:26,356 --> 00:36:27,806 Endangering a minor, stalking, 832 00:36:27,944 --> 00:36:29,704 and making threats against law enforcement. 833 00:36:29,842 --> 00:36:30,740 Let's go. 834 00:36:30,878 --> 00:36:32,017 It was worth it. 835 00:36:32,155 --> 00:36:33,501 Move. 836 00:36:39,749 --> 00:36:43,856 I got you some essentials for your new place. 837 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 Oh, God. 838 00:36:45,858 --> 00:36:48,827 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 839 00:36:48,965 --> 00:36:50,656 No, no, no, he loves having you, 840 00:36:50,794 --> 00:36:53,107 and he totally respects your space. 841 00:36:53,245 --> 00:36:57,180 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 842 00:36:57,318 --> 00:36:58,733 It's not like I used his toothbrush. 843 00:36:58,871 --> 00:37:01,736 I'm not even gonna tell him you said that. 844 00:37:03,911 --> 00:37:05,602 Well, this I grabbed at the community center 845 00:37:05,740 --> 00:37:07,604 where I do my NA meetings. 846 00:37:07,742 --> 00:37:11,229 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 847 00:37:13,058 --> 00:37:14,577 Okay. 848 00:37:15,819 --> 00:37:17,614 I mean, I know, I probably seem 849 00:37:17,752 --> 00:37:21,687 like the most well-adjusted person you've ever met. 850 00:37:21,825 --> 00:37:25,139 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 851 00:37:25,277 --> 00:37:28,142 I'm not an addict. I don't even like to drink. 852 00:37:28,280 --> 00:37:30,938 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 853 00:37:31,076 --> 00:37:34,528 There are other ways to act out. 854 00:37:34,666 --> 00:37:37,151 I'm not going home with guys anymore. 855 00:37:38,463 --> 00:37:39,809 I believe you. 856 00:37:39,947 --> 00:37:41,604 I just want you to have 857 00:37:41,742 --> 00:37:44,158 other people to talk to when things get tough. 858 00:37:44,296 --> 00:37:48,818 [ Emmett Finley's "Monster" plays ] 859 00:37:48,956 --> 00:37:51,199 Have you ever been to one of these things? 860 00:37:52,304 --> 00:37:53,995 No, maybe I should. 861 00:37:54,133 --> 00:37:56,481 ♪♪♪ 862 00:37:56,619 --> 00:37:59,794 ♪ So you see in time we all... ♪ 863 00:37:59,932 --> 00:38:02,280 I'll go with you your first time. 864 00:38:02,418 --> 00:38:04,903 Take you out to dinner afterwards. 865 00:38:06,560 --> 00:38:08,872 Do I have to say anything? 866 00:38:09,010 --> 00:38:10,011 Only if you want to. 867 00:38:10,149 --> 00:38:12,324 ♪ Your war is over yet ♪ 868 00:38:12,462 --> 00:38:14,153 Okay. 869 00:38:14,292 --> 00:38:16,017 Why not? 870 00:38:18,330 --> 00:38:20,677 It was great working with you, Detective. 871 00:38:20,815 --> 00:38:22,610 Good working with you, Antonio. 872 00:38:22,748 --> 00:38:24,578 You look out for my nephew. 873 00:38:24,716 --> 00:38:26,027 Why stop now? 874 00:38:26,165 --> 00:38:28,996 For the love of God, show her some Bogart. 875 00:38:29,134 --> 00:38:30,273 [ Chuckles ] 876 00:38:31,654 --> 00:38:32,896 [ Toy squeaks ] 877 00:38:33,034 --> 00:38:35,140 Will: Look at that. She made a friend. 878 00:38:35,278 --> 00:38:36,728 Oh, Betty. Alright, come on. 879 00:38:36,866 --> 00:38:39,178 Let's let them say goodbye. 880 00:38:43,666 --> 00:38:44,839 Angie's great. 881 00:38:44,977 --> 00:38:46,324 [ Door closes ] 882 00:38:46,462 --> 00:38:49,327 Yeah. I know. 883 00:38:49,465 --> 00:38:51,708 So, uh, what made you decide 884 00:38:51,846 --> 00:38:53,538 to move back to the island? 885 00:38:53,676 --> 00:38:55,402 It had been calling me for a while, 886 00:38:55,540 --> 00:38:57,714 but I was afraid. 887 00:38:57,852 --> 00:39:00,234 I don't know. Too much time had passed. 888 00:39:00,372 --> 00:39:02,236 Maybe I was a different guy or -- 889 00:39:02,374 --> 00:39:03,651 Too old. Shut up. 890 00:39:03,789 --> 00:39:05,653 I'm saying something nice. 891 00:39:05,791 --> 00:39:09,416 When I saw you on the island for the first time, 892 00:39:09,554 --> 00:39:11,590 I was so happy I could bring you there. 893 00:39:11,728 --> 00:39:13,454 Everything fell into place. 894 00:39:13,592 --> 00:39:16,146 My journey here was to meet you 895 00:39:16,284 --> 00:39:18,597 and introduce you to my home. 896 00:39:18,735 --> 00:39:20,599 Your home. 897 00:39:20,737 --> 00:39:22,394 I just got used to having you around, 898 00:39:22,532 --> 00:39:24,776 and, uh, yeah, now you're off. 899 00:39:24,914 --> 00:39:26,916 No, no, no, no, we're making a pact right now. 900 00:39:27,054 --> 00:39:29,228 We're gonna see each other what? 901 00:39:29,367 --> 00:39:30,506 Once a year. 902 00:39:30,644 --> 00:39:32,231 At least. 903 00:39:38,548 --> 00:39:46,763 ♪♪♪ 904 00:39:46,901 --> 00:39:48,040 Come on. 905 00:39:48,178 --> 00:39:53,218 ♪♪♪ 906 00:39:57,912 --> 00:40:00,950 ♪♪♪ 907 00:40:01,088 --> 00:40:03,987 [ Sighs ] 908 00:40:04,125 --> 00:40:05,126 [ Door closes ] 909 00:40:07,128 --> 00:40:08,647 Hey. Um... 910 00:40:08,785 --> 00:40:11,236 [ Clears throat ] So, uh... 911 00:40:11,374 --> 00:40:13,445 You okay? 912 00:40:13,583 --> 00:40:15,999 Yeah, yeah. 913 00:40:17,518 --> 00:40:19,382 Yeah. 914 00:40:19,520 --> 00:40:21,108 I'm okay. 915 00:40:21,246 --> 00:40:23,559 You know, if you wanted to pick up and go right now, 916 00:40:23,697 --> 00:40:25,319 I wouldn't blame you. 917 00:40:27,114 --> 00:40:30,289 You are the reason why I came back. 918 00:40:32,602 --> 00:40:34,880 You and Betty, of course. 919 00:40:36,572 --> 00:40:39,920 Whatever else I find out there, 920 00:40:40,058 --> 00:40:41,956 no one replaces you, Ange. 921 00:40:42,094 --> 00:40:44,787 [ Omar Apollo's "Invincible" plays ] 922 00:40:44,925 --> 00:40:47,030 Okay. 923 00:40:47,168 --> 00:40:49,481 ♪ If I were to go ♪ 924 00:40:49,619 --> 00:40:50,896 ♪ Go, go ♪ 925 00:40:51,034 --> 00:40:55,763 ♪ Tell me, would you notice me? ♪ 926 00:40:55,901 --> 00:40:59,353 ♪ Call you back to tell you that ♪ 927 00:40:59,491 --> 00:41:01,459 ♪ You could have spared my feelings ♪ 928 00:41:01,597 --> 00:41:02,839 ♪ Could have spared ♪ 929 00:41:02,977 --> 00:41:06,015 ♪ I'm not invincible ♪ 930 00:41:06,153 --> 00:41:08,396 ♪ I'm not invincible ♪ 931 00:41:08,535 --> 00:41:11,676 Behold. I got you all gifts. 932 00:41:11,814 --> 00:41:13,332 They're not expensive, but they are authentic. 933 00:41:13,471 --> 00:41:15,058 Is the endless vacation over? 934 00:41:15,196 --> 00:41:16,853 Endless? It was only four days. 935 00:41:16,991 --> 00:41:19,097 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 936 00:41:19,235 --> 00:41:21,720 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 937 00:41:21,858 --> 00:41:23,515 And I am happy to be back at work officially. 938 00:41:23,653 --> 00:41:25,172 What's he doing here? 939 00:41:25,310 --> 00:41:27,277 ♪♪♪ 940 00:41:27,415 --> 00:41:28,451 That looks important. 941 00:41:28,589 --> 00:41:30,177 Sorry to kill your buzz, partner, 942 00:41:30,315 --> 00:41:32,490 but, yeah, we need to get you up to speed. 943 00:41:32,628 --> 00:41:35,251 It started with a suspected murder I caught last week. 944 00:41:35,389 --> 00:41:38,185 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 945 00:41:38,323 --> 00:41:40,187 with a little toy stuck in his mouth. 946 00:41:40,325 --> 00:41:42,707 We followed a lead to some 19-year-old 947 00:41:42,845 --> 00:41:45,399 social media psycho called The Virtue Watchman, 948 00:41:45,537 --> 00:41:48,160 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 949 00:41:48,298 --> 00:41:50,818 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 950 00:41:50,956 --> 00:41:52,268 Nope. Nothing about toys. 951 00:41:52,406 --> 00:41:54,477 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 952 00:41:54,615 --> 00:41:55,892 Found another dead body 953 00:41:56,030 --> 00:41:57,825 that turned up nearby a few weeks ago. 954 00:41:57,963 --> 00:41:59,965 The cause death was suffocation, 955 00:42:00,103 --> 00:42:01,553 small toy found in his mouth. 956 00:42:01,691 --> 00:42:03,728 Was the victim a sexual offender? 957 00:42:03,866 --> 00:42:05,143 Yep. 958 00:42:05,281 --> 00:42:07,007 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 959 00:42:07,145 --> 00:42:08,353 Nope. 960 00:42:08,491 --> 00:42:09,527 Huh. 961 00:42:09,665 --> 00:42:11,218 So we got a probable spree killer 962 00:42:11,356 --> 00:42:12,978 who's been operating for at least a few weeks. 963 00:42:13,116 --> 00:42:15,084 And no leads. 964 00:42:15,222 --> 00:42:17,327 Yeah, we got some work to do. 965 00:42:17,465 --> 00:42:20,641 Welcome back, Special Agent Trent. 966 00:42:28,304 --> 00:42:31,100 --Captions by VITAC-- 967 00:42:31,238 --> 00:42:38,625 ♪♪♪ 968 00:42:38,763 --> 00:42:46,184 ♪♪♪ 969 00:42:46,322 --> 00:42:53,812 ♪♪♪ 64902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.