Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:13,812 --> 00:07:17,945
He's never belonged to anyone
for more than five years.
2
00:07:22,279 --> 00:07:24,079
Your time has passed.
3
00:07:27,325 --> 00:07:28,658
Mine has come.
4
00:12:04,727 --> 00:12:07,194
They're bastards, these people.
5
00:12:10,650 --> 00:12:13,450
These followers of the white Christ.
6
00:12:14,279 --> 00:12:15,479
Bastards.
7
00:12:18,700 --> 00:12:23,300
A much travelled man once told me
that they eat their own God.
8
00:12:27,458 --> 00:12:29,925
Eat his flesh, drink his blood.
9
00:12:32,005 --> 00:12:33,205
Abominable.
10
00:12:36,217 --> 00:12:38,817
And they hate us... want us dead.
11
00:12:45,643 --> 00:12:48,576
So you pray to the gods to protect us.
12
00:12:51,816 --> 00:12:53,416
We have many gods.
13
00:12:56,112 --> 00:12:58,179
They've only got the one.
14
00:13:13,630 --> 00:13:15,163
Can't let him go.
15
00:13:17,008 --> 00:13:18,208
We need him.
16
00:13:21,179 --> 00:13:23,312
You need money, chieftain.
17
00:13:24,807 --> 00:13:26,474
Like everyone else.
18
00:13:28,853 --> 00:13:32,520
It's the only way to reason
with the Christians.
19
00:13:34,150 --> 00:13:36,750
You might as well get it from me.
20
00:14:39,048 --> 00:14:40,248
Who are you?
21
00:14:53,438 --> 00:14:54,638
Hood him.
22
00:14:56,607 --> 00:14:57,940
Take him away.
23
00:17:26,382 --> 00:17:27,849
What do you see?
24
00:17:33,347 --> 00:17:34,547
Yourself?
25
00:17:40,354 --> 00:17:41,621
When I die...
26
00:17:45,026 --> 00:17:47,293
...you will go back to hell.
27
00:18:47,088 --> 00:18:48,821
He's driven by hate.
28
00:18:51,592 --> 00:18:53,392
It's how he survives.
29
00:18:56,138 --> 00:18:57,805
Why he never loses.
30
00:19:02,103 --> 00:19:04,770
He'll come because he has to come.
31
00:19:06,357 --> 00:19:07,624
To finish it.
32
00:21:22,618 --> 00:21:24,018
Do you like it?
33
00:21:27,456 --> 00:21:30,056
My father gave it to me, I think.
34
00:23:04,428 --> 00:23:06,961
Are you from the clans, warrior?
35
00:23:12,561 --> 00:23:13,761
No.
36
00:23:15,940 --> 00:23:18,407
Why does the boy speak for you?
37
00:23:27,785 --> 00:23:29,452
Are you Christians?
38
00:23:33,874 --> 00:23:35,074
Yes.
39
00:23:40,506 --> 00:23:41,773
You're lying.
40
00:23:41,840 --> 00:23:45,973
I wouldn't do that if I were you.
I've heard about him.
41
00:23:47,471 --> 00:23:51,004
He's one of the biggest savages
in Sutherland.
42
00:23:52,268 --> 00:23:56,535
Killed our chieftain's son,
and most of his men, as well.
43
00:24:03,445 --> 00:24:04,645
Son.
44
00:25:12,681 --> 00:25:14,814
Does the mute have a name?
45
00:25:16,644 --> 00:25:18,377
His name is One-Eye.
46
00:25:20,397 --> 00:25:21,597
One-Eye.
47
00:25:24,777 --> 00:25:27,710
You can eat with us. Then we can talk.
48
00:25:29,073 --> 00:25:31,140
Or at least, the boy can.
49
00:25:37,081 --> 00:25:38,548
You need a name.
50
00:25:41,919 --> 00:25:44,186
And you've only got one eye.
51
00:25:48,092 --> 00:25:50,759
So... now you've got your freedom,
52
00:25:52,680 --> 00:25:55,147
what do you plan to do with it?
53
00:25:58,811 --> 00:26:00,278
I wanna go home.
54
00:26:02,981 --> 00:26:04,314
Where is that?
55
00:26:12,366 --> 00:26:13,566
Don't know.
56
00:26:16,662 --> 00:26:18,995
Maybe he could bring us luck.
57
00:26:23,961 --> 00:26:27,561
One-Eye...
I could use a good fighter like you.
58
00:26:32,094 --> 00:26:34,761
We're God's own soldiers, warrior.
59
00:26:35,431 --> 00:26:39,364
Heading for Jerusalem...
to reconquer the Holy Land.
60
00:26:44,356 --> 00:26:46,556
There's great honour in it.
61
00:26:47,025 --> 00:26:48,292
Riches. Land.
62
00:26:51,029 --> 00:26:53,114
Isn't that right, soldier?
63
00:26:53,115 --> 00:26:54,315
Yeah.
64
00:26:56,368 --> 00:26:57,635
That's right.
65
00:27:04,001 --> 00:27:05,468
Endless warfare.
66
00:27:08,422 --> 00:27:11,022
It makes more tramps than heroes.
67
00:27:16,638 --> 00:27:19,838
But you should come with us
to Jerusalem.
68
00:27:22,394 --> 00:27:26,327
Your sins will be absolved,
whether you live or die.
69
00:27:28,609 --> 00:27:31,342
You will see your loved ones again.
70
00:27:36,283 --> 00:27:37,483
Boy.
71
00:27:40,204 --> 00:27:42,204
Where does he come from?
72
00:27:45,375 --> 00:27:47,642
He was brought up from hell.
73
00:27:58,180 --> 00:28:00,313
So where is it, this hell?
74
00:28:03,018 --> 00:28:05,485
On the other side of the ocean.
75
00:28:08,398 --> 00:28:10,931
We're more than flesh and blood.
76
00:28:13,320 --> 00:28:14,920
More than revenge.
77
00:28:17,825 --> 00:28:19,758
All of these things go.
78
00:28:24,414 --> 00:28:26,814
You should consider your soul.
79
00:28:28,252 --> 00:28:30,785
That's where the real pain lies.
80
00:28:48,605 --> 00:28:50,938
Do you think he'll come back?
81
00:28:58,073 --> 00:28:59,740
If it's God's will.
82
00:30:31,375 --> 00:30:34,908
My father told so many tales
of the Holy Land.
83
00:30:38,298 --> 00:30:41,231
And I never tired of listening to him.
84
00:30:44,429 --> 00:30:46,229
All about its beauty.
85
00:30:48,016 --> 00:30:49,216
Its wealth.
86
00:30:58,068 --> 00:31:01,068
Do you know what I do
when I'm scared?
87
00:31:03,907 --> 00:31:05,440
I pray to Christ.
88
00:31:08,036 --> 00:31:09,903
Do you know who he is?
89
00:31:12,916 --> 00:31:14,983
He sacrificed his life...
90
00:31:16,795 --> 00:31:18,995
...so that we could be free
91
00:31:19,548 --> 00:31:21,348
from pain and misery.
92
00:31:28,056 --> 00:31:30,656
You see, that's what we're doing.
93
00:31:31,643 --> 00:31:35,110
We're going to protect his land,
his kingdom.
94
00:31:38,108 --> 00:31:40,175
So you have to be strong.
95
00:32:05,177 --> 00:32:07,977
Never seen a mist
like this before.
96
00:32:10,015 --> 00:32:11,748
So far from a shore.
97
00:32:15,645 --> 00:32:17,312
It's been how long?
98
00:32:18,356 --> 00:32:19,556
Days?
99
00:32:20,692 --> 00:32:22,492
Perhaps it's a curse.
100
00:32:24,279 --> 00:32:25,812
It's not a curse.
101
00:32:26,490 --> 00:32:28,957
It's just a mist, nothing more.
102
00:32:46,843 --> 00:32:48,910
This ship is yours, Lord.
103
00:32:49,888 --> 00:32:52,021
These men are yours, Lord.
104
00:32:53,100 --> 00:32:56,100
These swords we bear are for you, Lord.
105
00:32:57,854 --> 00:33:01,387
We ask you to send the wind
to lift this mist.
106
00:33:01,900 --> 00:33:04,567
We ask you, Lord, to send the wind
107
00:33:05,403 --> 00:33:09,536
to guide us on the path to your land,
to the Holy Land.
108
00:33:10,909 --> 00:33:14,709
We ask you, Lord,
to put your hand with our hands,
109
00:33:15,539 --> 00:33:17,806
to guide us to your kingdom.
110
00:34:01,168 --> 00:34:03,568
Don't do it again. You'll die.
111
00:34:10,385 --> 00:34:11,585
You're dead.
112
00:34:16,224 --> 00:34:18,891
You see, that's what we are doing.
113
00:34:19,519 --> 00:34:23,052
We are going to protect his land,
his kingdom.
114
00:34:40,207 --> 00:34:42,274
So you have to be strong.
115
00:36:03,206 --> 00:36:04,406
No winds.
116
00:36:08,878 --> 00:36:10,078
No current.
117
00:36:14,884 --> 00:36:16,151
It's a curse.
118
00:36:19,597 --> 00:36:23,264
Do you think the boy
could be the cause of this?
119
00:36:23,476 --> 00:36:24,676
Of course.
120
00:36:29,566 --> 00:36:31,699
How are we gonna kill him?
121
00:36:37,365 --> 00:36:38,565
I'll do it.
122
00:37:23,411 --> 00:37:25,744
- It was the boy.
- Shut up!
123
00:37:26,790 --> 00:37:29,458
- He killed one of our men.
- Back off.
124
00:37:29,459 --> 00:37:32,419
- Do something.
- I warned you what would happen.
125
00:37:32,420 --> 00:37:33,753
Now, back off.
126
00:38:49,664 --> 00:38:52,064
The boy said he was from hell.
127
00:38:54,919 --> 00:38:57,386
Maybe that's where we're going.
128
00:41:18,396 --> 00:41:20,063
You want me to die?
129
00:41:53,389 --> 00:41:54,922
It's fresh water.
130
00:44:38,012 --> 00:44:39,279
It's a river.
131
00:50:13,722 --> 00:50:17,189
I'm gonna show them
a man of God has arrived.
132
00:51:41,727 --> 00:51:44,660
So... if we're not in the Holy Land...
133
00:51:49,860 --> 00:51:52,260
...then where the hell are we?
134
00:52:11,674 --> 00:52:13,607
Where did you get that?
135
00:52:47,167 --> 00:52:48,367
Where is he?
136
00:52:53,348 --> 00:52:54,548
Hello!
137
00:53:16,488 --> 00:53:17,821
He killed him.
138
00:53:22,870 --> 00:53:25,137
One-Eye's gonna kill us all.
139
00:53:30,252 --> 00:53:31,452
One by one.
140
00:53:48,187 --> 00:53:50,587
I had a dream about this once.
141
00:53:54,568 --> 00:53:56,968
I couldn't find my way home...
142
00:54:00,574 --> 00:54:03,241
...and then I realised I was dead.
143
00:54:09,875 --> 00:54:13,075
What are we going to do
about our friend?
144
00:54:14,588 --> 00:54:15,921
Leave a sword.
145
00:54:17,341 --> 00:54:19,874
If he finds it, it's God's will.
146
00:54:24,890 --> 00:54:28,423
We have to keep moving,
find out where we are.
147
00:55:08,392 --> 00:55:11,853
It's the fucking mud!
Get us out of the fucking mud!
148
00:55:11,854 --> 00:55:13,854
- Leave him!
- Help me!
149
00:55:14,773 --> 00:55:15,973
Fuck off!
150
00:55:17,025 --> 00:55:21,358
- Let's get ashore and fight!
- Shut up! Shut the fuck up!
151
00:55:22,781 --> 00:55:23,981
Move!
152
00:57:04,049 --> 00:57:05,316
Look at this.
153
00:57:10,472 --> 00:57:11,672
Stone.
154
00:57:14,560 --> 00:57:15,760
That's iron.
155
00:57:20,399 --> 00:57:22,066
They're primitives.
156
00:57:24,236 --> 00:57:27,703
God brought us out of that mist
for a reason.
157
00:57:28,240 --> 00:57:30,707
We claim this land in his name.
158
00:57:32,619 --> 00:57:34,219
How do we do that?
159
00:57:37,791 --> 00:57:39,458
We're half starved.
160
00:57:41,295 --> 00:57:42,695
Three men dead.
161
00:57:44,339 --> 00:57:45,539
One missing.
162
01:06:15,475 --> 01:06:16,942
Can you hear me?
163
01:06:29,989 --> 01:06:31,656
We left your sword.
164
01:06:36,496 --> 01:06:38,296
Can you not hear him?
165
01:06:41,459 --> 01:06:42,659
He talks.
166
01:06:45,880 --> 01:06:47,080
Who?
167
01:06:50,510 --> 01:06:51,710
One-Eye.
168
01:06:56,015 --> 01:06:57,548
What's he saying?
169
01:06:58,935 --> 01:07:00,802
He says we're in hell.
170
01:07:13,158 --> 01:07:15,625
I told you, he brought us here.
171
01:07:22,917 --> 01:07:25,184
We have to leave this place.
172
01:07:27,922 --> 01:07:30,322
We have to go into the forest.
173
01:07:31,759 --> 01:07:34,226
Is he speaking through you now?
174
01:07:35,388 --> 01:07:37,255
It's the only way out.
175
01:07:38,266 --> 01:07:40,133
What do you mean, out?
176
01:07:42,395 --> 01:07:43,595
Home.
177
01:07:44,606 --> 01:07:46,982
- We have to go back.
- Back to that mist?
178
01:07:46,983 --> 01:07:50,402
- Have you lost your mind?
- We have to find salt water.
179
01:07:50,403 --> 01:07:53,270
- That's the road out of here.
- No.
180
01:07:53,948 --> 01:07:56,617
We stay and show them
what men are capable of
181
01:07:56,618 --> 01:07:58,660
when they act in the name of God.
182
01:07:58,661 --> 01:08:02,261
We've raised the cross.
Now we bring the sword.
183
01:08:02,290 --> 01:08:06,126
The heathen will be converted,
their sins cleansed,
184
01:08:06,127 --> 01:08:08,394
a new Jerusalem established!
185
01:08:10,256 --> 01:08:13,589
You promised us riches.
And the Holy Lands.
186
01:08:16,763 --> 01:08:19,163
Well, One-Eye took us to hell.
187
01:08:19,390 --> 01:08:21,123
And there is no God.
188
01:08:58,930 --> 01:09:00,130
No.
189
01:10:10,460 --> 01:10:12,327
We need to follow him.
190
01:10:32,774 --> 01:10:34,441
My lifelong friend.
191
01:10:35,401 --> 01:10:37,801
Will you turn your back on me?
192
01:10:49,957 --> 01:10:51,157
Go on, then.
193
01:10:55,254 --> 01:10:57,121
Turn your back on God.
194
01:10:58,591 --> 01:11:02,858
Only men of faith deserve the riches
of my new Jerusalem!
195
01:11:35,920 --> 01:11:38,463
I will build crosses
up and down the river
196
01:11:38,464 --> 01:11:42,131
to guide our brothers
when they come to join us.
197
01:11:44,637 --> 01:11:46,370
They'll bring women.
198
01:11:50,226 --> 01:11:53,559
Our cities will stand
for a thousand years.
199
01:11:54,856 --> 01:11:56,056
And you...
200
01:11:58,192 --> 01:12:01,392
...spiritual advisor
in my new Jerusalem.
201
01:16:14,865 --> 01:16:19,398
Could I ever forgive my father
for bringing me to this place?
202
01:16:24,458 --> 01:16:27,858
I came here to beg forgiveness
from my sons.
203
01:16:36,887 --> 01:16:39,954
I wasn't there when they died in battle.
204
01:16:47,106 --> 01:16:49,173
It matters, doesn't it...
205
01:16:52,653 --> 01:16:54,053
...how I leave?
206
01:16:59,118 --> 01:17:00,318
Yes.
207
01:17:13,132 --> 01:17:14,332
Tell me...
208
01:17:20,598 --> 01:17:23,131
He says I'm gonna reach the sea.
209
01:17:27,688 --> 01:17:29,621
Gonna build a new boat.
210
01:17:34,195 --> 01:17:35,528
Gonna go home.
211
01:17:40,659 --> 01:17:42,792
What does he say about me?
212
01:17:54,423 --> 01:17:55,956
You're gonna die.
213
01:17:59,220 --> 01:18:00,687
Then he's lying.
214
01:18:04,642 --> 01:18:07,975
If he's lying...
why are you following him?
215
01:18:24,203 --> 01:18:26,536
Why did I come here, One-Eye?
216
01:18:30,960 --> 01:18:33,627
Why did I have to go through this?
217
01:18:36,423 --> 01:18:37,623
Tell me.
218
01:19:04,243 --> 01:19:05,843
I have to go back.
219
01:19:09,999 --> 01:19:12,266
I have to be with my father.
220
01:19:19,466 --> 01:19:21,066
Even if he's dead.
221
01:19:24,221 --> 01:19:26,021
Your sons are dead...
222
01:19:28,392 --> 01:19:31,259
...and you came here to be with them.
14615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.