All language subtitles for Tracker 2024 S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,298 --> 00:00:54,537 We've got nothing for you nearby. 2 00:00:54,561 --> 00:00:55,843 Well, look a little farther out. 3 00:00:55,867 --> 00:00:57,061 Yeah, sure. 4 00:00:57,085 --> 00:00:59,194 - Something will pop. - Always does. 5 00:00:59,218 --> 00:01:01,239 Let me know when you find something. 6 00:01:01,263 --> 00:01:02,830 Sure thing. 7 00:01:39,214 --> 00:01:40,868 Hey, little brother. 8 00:01:42,348 --> 00:01:43,673 You gonna shoot me 9 00:01:43,697 --> 00:01:45,830 or can we sit down and have a few? 10 00:01:47,005 --> 00:01:48,267 I brought some of my homebrew. 11 00:02:11,420 --> 00:02:12,963 Guess this is one of those "who's gonna go first" 12 00:02:12,987 --> 00:02:14,051 kind of deals? 13 00:02:14,075 --> 00:02:15,226 You called me. 14 00:02:15,250 --> 00:02:16,619 True. 15 00:02:16,643 --> 00:02:18,403 - Called people I work with. - Also true. 16 00:02:18,427 --> 00:02:21,015 Set up a time and a date to meet last week 17 00:02:21,039 --> 00:02:22,146 and you don't show. 18 00:02:22,170 --> 00:02:23,781 Sorry about that. 19 00:02:29,438 --> 00:02:30,589 That it? 20 00:02:30,613 --> 00:02:31,634 Well, something came up. 21 00:02:31,658 --> 00:02:33,027 "Something came up." 22 00:02:33,051 --> 00:02:35,333 What was so important, Russell, 23 00:02:35,357 --> 00:02:36,813 you keep calling me? 24 00:02:36,837 --> 00:02:38,717 Dory thinks we ought to put the past behind us. 25 00:02:39,274 --> 00:02:41,494 I tried months ago, you blew me off. 26 00:02:43,322 --> 00:02:45,193 So let's get to it. 27 00:02:46,804 --> 00:02:49,807 I know you think I pushed dad off that cliff. 28 00:02:50,808 --> 00:02:52,723 I saw you there. 29 00:02:55,769 --> 00:02:57,336 Colter, I didn't push him. 30 00:02:58,380 --> 00:02:59,967 I don't know if he fell 31 00:02:59,991 --> 00:03:02,186 or if somebody else pushed him, 32 00:03:02,210 --> 00:03:03,797 but I do know that there was somebody else 33 00:03:03,821 --> 00:03:05,059 in those woods that night. 34 00:03:05,083 --> 00:03:07,452 Dad had enemies, colter. 35 00:03:07,476 --> 00:03:09,498 He was a crazy son of a bitch. 36 00:03:09,522 --> 00:03:11,152 He was paranoid. 37 00:03:11,176 --> 00:03:13,395 I mean, the man was hard as hell on us. 38 00:03:14,440 --> 00:03:16,418 Making us learn how to skin a rabbit? 39 00:03:16,442 --> 00:03:17,962 Not exactly a skill I need these days. 40 00:03:24,363 --> 00:03:26,776 Why would mom let me believe that you did it? 41 00:03:26,800 --> 00:03:28,299 Yeah, I don't know. 42 00:03:28,323 --> 00:03:30,084 I like to think she did the best she could. 43 00:03:30,108 --> 00:03:31,912 But mom had her secrets, trust me. 44 00:03:31,936 --> 00:03:34,262 You can't just drop that on me and not explain yourself. 45 00:03:34,286 --> 00:03:37,047 The man I saw in the woods the night dad died, 46 00:03:37,071 --> 00:03:39,030 I'd seen him once before. 47 00:03:42,424 --> 00:03:44,122 I saw him talking to our mom. 48 00:03:45,253 --> 00:03:47,213 Are you saying mom had something to do with this? 49 00:03:49,083 --> 00:03:50,476 I-I don't know. 50 00:03:51,433 --> 00:03:53,194 But when dad died, 51 00:03:53,218 --> 00:03:55,220 she said it would best if I left. 52 00:03:57,091 --> 00:03:59,441 And to keep quiet about what happened. 53 00:04:02,096 --> 00:04:03,552 You didn't question that? 54 00:04:03,576 --> 00:04:05,554 She said our lives depended on it. 55 00:04:05,578 --> 00:04:06,729 Because of what happened to dad? 56 00:04:06,753 --> 00:04:08,905 I was a kid, so I left. 57 00:04:08,929 --> 00:04:11,299 Then I got older and I just stayed gone. 58 00:04:11,323 --> 00:04:13,562 - You joined the military. - Yeah, I enlisted, you know? 59 00:04:13,586 --> 00:04:16,676 Thought that was the best way to leave it all behind. 60 00:04:21,812 --> 00:04:23,790 Look, man, there's nothing that we can say or do 61 00:04:23,814 --> 00:04:25,008 to bring dad back. 62 00:04:25,032 --> 00:04:26,749 Or to make up for lost time, okay? 63 00:04:26,773 --> 00:04:27,968 What happened, happened. 64 00:04:27,992 --> 00:04:29,863 Yeah, well, then, you know. 65 00:04:31,909 --> 00:04:33,258 I guess we're done here, right? 66 00:04:36,130 --> 00:04:38,089 That it? 67 00:04:39,438 --> 00:04:40,850 Thought this would be two brothers 68 00:04:40,874 --> 00:04:41,982 burying the old family hatchet. 69 00:04:42,006 --> 00:04:43,722 You know, hugging it out. 70 00:04:43,746 --> 00:04:45,792 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 71 00:04:46,924 --> 00:04:48,466 Well, while you're doing your thinking, 72 00:04:48,490 --> 00:04:50,164 there's something I could use your help with. 73 00:04:50,188 --> 00:04:52,122 You find people, right? 74 00:04:52,146 --> 00:04:53,863 - For rewards? - Yeah. 75 00:04:53,887 --> 00:04:55,865 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 76 00:04:55,889 --> 00:04:56,866 Doug Thompson. 77 00:04:56,890 --> 00:04:58,172 What happened? 78 00:04:58,196 --> 00:04:59,956 He's been missing for five days. 79 00:04:59,980 --> 00:05:02,591 Wife said he left on an errand and never came back. 80 00:05:03,723 --> 00:05:04,961 It's actually why I missed our meeting, 81 00:05:04,985 --> 00:05:06,136 because I was checking things out. 82 00:05:06,160 --> 00:05:07,659 Problems in the marriage? 83 00:05:07,683 --> 00:05:10,010 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 84 00:05:10,034 --> 00:05:11,707 He wouldn't ditch Tracy. 85 00:05:11,731 --> 00:05:14,188 Anything else you can give me to go on? 86 00:05:14,212 --> 00:05:17,887 I traced his phone to a gas station outside of roanoke. 87 00:05:17,911 --> 00:05:20,455 It was in the trash, it was all busted up. 88 00:05:20,479 --> 00:05:22,065 His car was still there. 89 00:05:22,089 --> 00:05:24,415 - Gas stations have cameras. - They do. 90 00:05:24,439 --> 00:05:27,331 Doug was on the surveillance video until he... 91 00:05:27,355 --> 00:05:29,333 Bolted off camera. 92 00:05:29,357 --> 00:05:31,118 And he was acting real sketchy. 93 00:05:31,142 --> 00:05:32,839 Something was wrong. 94 00:05:35,798 --> 00:05:38,038 I can pay you, you know, for your help. 95 00:05:38,062 --> 00:05:39,039 Russell. 96 00:05:39,063 --> 00:05:40,847 It's not about the money. 97 00:05:45,678 --> 00:05:47,332 Well, will you help me or no? 98 00:05:50,422 --> 00:05:51,771 Yeah, I'll help you. 99 00:05:53,816 --> 00:05:55,166 Great. Thanks. 100 00:06:20,408 --> 00:06:22,386 Here you go. 101 00:06:22,410 --> 00:06:24,214 Free coffee from the lobby. 102 00:06:24,238 --> 00:06:25,781 Free coffee? 103 00:06:25,805 --> 00:06:27,676 Yeah, no, it does the trick, trust me. 104 00:06:29,156 --> 00:06:31,091 - Living here? - Yeah, for now. 105 00:06:31,115 --> 00:06:33,963 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 106 00:06:33,987 --> 00:06:35,878 Met some girl from Tallahassee the other night, 107 00:06:35,902 --> 00:06:37,880 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 108 00:06:37,904 --> 00:06:39,055 Yeah. 109 00:06:39,079 --> 00:06:40,839 She's a dental hygienist now. 110 00:06:40,863 --> 00:06:42,624 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 111 00:06:42,648 --> 00:06:43,625 Listen, I wanted to ask: 112 00:06:43,649 --> 00:06:45,670 We're good, right? 113 00:06:45,694 --> 00:06:48,238 I mean, you believe me about what I said about dad? 114 00:06:48,262 --> 00:06:51,285 Yeah, i-i... you know, I don't know what to believe right now. 115 00:06:51,309 --> 00:06:53,722 Let's go to your friend's, okay? 116 00:06:53,746 --> 00:06:54,921 Let's go. 117 00:07:04,931 --> 00:07:06,604 You gonna tell me about your friend, or...? 118 00:07:06,628 --> 00:07:08,389 Sure. Doug Thompson. 119 00:07:08,413 --> 00:07:11,348 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 120 00:07:11,372 --> 00:07:13,461 I owe him. He's, you know, he's like family to me. 121 00:07:14,767 --> 00:07:16,832 You guys go back a ways then? 122 00:07:16,856 --> 00:07:18,138 Served 18 years together, same unit. 123 00:07:18,162 --> 00:07:19,226 Then what? 124 00:07:19,250 --> 00:07:20,749 After that? 125 00:07:20,773 --> 00:07:22,925 I don't know, we got out, kept in touch, 126 00:07:22,949 --> 00:07:24,318 ran in the same crowd. You know how it goes. 127 00:07:24,342 --> 00:07:25,754 I-I don't know. 128 00:07:25,778 --> 00:07:27,060 You want me to help you find this guy, 129 00:07:27,084 --> 00:07:29,018 you're gonna have to give me something. 130 00:07:29,042 --> 00:07:31,482 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 131 00:07:32,698 --> 00:07:34,197 All right. 132 00:07:34,221 --> 00:07:35,894 Doug's quiet. 133 00:07:35,918 --> 00:07:39,550 You know, he's, some people might say he's intense. 134 00:07:39,574 --> 00:07:41,161 I hooked up him up with this-this outfit. 135 00:07:41,185 --> 00:07:42,771 Civilian contract stuff. 136 00:07:42,795 --> 00:07:44,294 And that's what you do, too? 137 00:07:44,318 --> 00:07:47,602 Yeah. Ex-special ops guys do. 138 00:07:47,626 --> 00:07:50,257 We miss the excitement when we transition to civilian life, 139 00:07:50,281 --> 00:07:52,128 and it pays very well. 140 00:07:52,152 --> 00:07:54,130 And what's the name of this outfit? 141 00:07:54,154 --> 00:07:55,871 It's called the horizon group, but I don't think 142 00:07:55,895 --> 00:07:57,916 what's going on with Doug has anything to do with them. 143 00:07:57,940 --> 00:07:59,701 What makes you say that? 144 00:07:59,725 --> 00:08:01,746 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 145 00:08:01,770 --> 00:08:03,531 Nothing major, but it shook him up, 146 00:08:03,555 --> 00:08:04,532 he started to act weird, you know? 147 00:08:04,556 --> 00:08:06,055 He was getting paranoid. 148 00:08:06,079 --> 00:08:07,448 So I'm thinking maybe he got a concussion 149 00:08:07,472 --> 00:08:11,234 that triggered some PTSD and... 150 00:08:11,258 --> 00:08:13,149 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 151 00:08:13,173 --> 00:08:14,237 and he's hiding somewhere. 152 00:08:14,261 --> 00:08:16,611 Yeah, maybe. 153 00:08:17,873 --> 00:08:19,689 This is it, last house - on the right there. 154 00:08:19,713 --> 00:08:20,713 Yeah. 155 00:08:28,971 --> 00:08:30,775 Tracy, hey. 156 00:08:30,799 --> 00:08:32,714 This is colter. He's gonna help us find Doug. 157 00:08:34,977 --> 00:08:36,477 What is it? What happened? 158 00:08:36,501 --> 00:08:38,696 There was a package on my porch this morning. 159 00:08:38,720 --> 00:08:40,350 Mind if we take a look? 160 00:08:40,374 --> 00:08:42,115 Come in. 161 00:08:45,031 --> 00:08:47,033 - Have a seat. - Thanks. 162 00:08:56,825 --> 00:08:59,654 - When was the delivery? - An hour ago. 163 00:09:06,183 --> 00:09:08,335 - You call the police? - No. 164 00:09:08,359 --> 00:09:09,771 I waited for you. 165 00:09:09,795 --> 00:09:11,207 You think this might belong to Doug? 166 00:09:11,231 --> 00:09:12,382 I don't know. 167 00:09:12,406 --> 00:09:13,766 Why would someone send that to me? 168 00:09:14,800 --> 00:09:16,082 - Was there a note? - Nothing. 169 00:09:16,106 --> 00:09:17,909 You have security cameras outside? 170 00:09:17,933 --> 00:09:20,651 We did, but Doug disabled them. 171 00:09:20,675 --> 00:09:24,351 He was worried that people might hack into the network, 172 00:09:24,375 --> 00:09:25,613 spy on us. 173 00:09:25,637 --> 00:09:27,832 He's been a little off lately. 174 00:09:27,856 --> 00:09:29,138 He thought people were watching him. 175 00:09:29,162 --> 00:09:30,313 He say who? 176 00:09:30,337 --> 00:09:31,706 No. 177 00:09:31,730 --> 00:09:33,447 You have any idea why Doug's car 178 00:09:33,471 --> 00:09:34,665 would've been found at a gas station 179 00:09:34,689 --> 00:09:36,450 an hour outside of town? 180 00:09:36,474 --> 00:09:38,887 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 181 00:09:38,911 --> 00:09:40,715 He didn't mention anything to me, either. 182 00:09:40,739 --> 00:09:42,847 Maybe this is about horizon. 183 00:09:42,871 --> 00:09:44,414 We don't know what's going on here yet. 184 00:09:44,438 --> 00:09:45,459 He doesn't tell me anything about what he does 185 00:09:45,483 --> 00:09:46,503 or who he works for. 186 00:09:46,527 --> 00:09:48,984 Because he can't. He can't. 187 00:09:49,008 --> 00:09:50,420 You know that. 188 00:09:50,444 --> 00:09:52,881 I just want to know he's okay. 189 00:09:57,799 --> 00:10:00,193 I'm gonna help you find your husband. 190 00:10:03,718 --> 00:10:05,261 What's this? What are we doing? 191 00:10:05,285 --> 00:10:06,417 I'll show you. 192 00:10:07,505 --> 00:10:09,507 Okay. Help me out, will you? 193 00:10:11,465 --> 00:10:12,921 Fill that in for me. 194 00:10:12,945 --> 00:10:15,315 What is this? Some sort of homemade psych exam? 195 00:10:15,339 --> 00:10:16,664 I can save you the trouble, you know. 196 00:10:16,688 --> 00:10:18,883 I-I know you're crazy. 197 00:10:18,907 --> 00:10:20,885 I'm gonna try to pull a print off this finger, 198 00:10:20,909 --> 00:10:22,128 see if it belongs to Doug. 199 00:10:25,610 --> 00:10:27,481 Seriously? Yeah. 200 00:10:28,787 --> 00:10:30,373 That's good enough. 201 00:10:30,397 --> 00:10:33,226 Give me a piece of tape, couple inches. 202 00:10:36,969 --> 00:10:39,014 Great. 203 00:10:44,585 --> 00:10:46,196 There we go. 204 00:10:49,547 --> 00:10:52,526 Something dad didn't teach us, right? 205 00:10:52,550 --> 00:10:54,247 Son of a bitch. 206 00:10:55,683 --> 00:10:57,487 - Now what are you doing? - Well, I got to send this to my guy. 207 00:10:57,511 --> 00:10:58,706 You got a guy? 208 00:10:58,730 --> 00:11:00,316 I got a guy. 209 00:11:00,340 --> 00:11:02,188 Sort of like a, like an op analyst, if you will. 210 00:11:02,212 --> 00:11:04,407 You got an op analyst for your rewardist hustle? 211 00:11:04,431 --> 00:11:05,713 Well, it's not a hustle. 212 00:11:05,737 --> 00:11:07,367 Right. Okay. 213 00:11:07,391 --> 00:11:09,412 This, this work you're doing, 214 00:11:09,436 --> 00:11:11,327 with Doug and horizon, tell me about it. 215 00:11:11,351 --> 00:11:13,938 Private security, mostly. 216 00:11:13,962 --> 00:11:15,244 Every job's a little different. 217 00:11:15,268 --> 00:11:16,506 Off-the-books stuff? 218 00:11:16,530 --> 00:11:18,291 - Yeah. - And why does Doug's wife think 219 00:11:18,315 --> 00:11:20,249 that his disappearance has something to do with horizon? 220 00:11:20,273 --> 00:11:22,773 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 221 00:11:22,797 --> 00:11:24,297 She'd rather him, I don't know, 222 00:11:24,321 --> 00:11:25,950 sell insurance, something normal like that. 223 00:11:25,974 --> 00:11:27,561 That's not Doug's speed. 224 00:11:27,585 --> 00:11:28,953 And last time you talked to him, he seemed normal? 225 00:11:28,977 --> 00:11:30,607 I don't know. I wouldn't say normal. 226 00:11:30,631 --> 00:11:32,479 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 227 00:11:32,503 --> 00:11:34,002 With horizon? No. 228 00:11:34,026 --> 00:11:35,351 No, it was about ten years before that 229 00:11:35,375 --> 00:11:36,700 with our old special ops unit. 230 00:11:36,724 --> 00:11:38,876 Why would he bring that up? 231 00:11:38,900 --> 00:11:40,815 I don't know. 232 00:11:42,164 --> 00:11:43,707 Hey, Bobby. 233 00:11:43,731 --> 00:11:44,969 Is that your analyst? 234 00:11:44,993 --> 00:11:46,884 - Who's that? - My brother. 235 00:11:46,908 --> 00:11:48,930 Damn, for real? 236 00:11:48,954 --> 00:11:50,394 Guessing colter hasn't mentioned me. 237 00:11:51,173 --> 00:11:53,064 - Nope, he didn't. - What do you got for me, Bobby? 238 00:11:53,088 --> 00:11:54,109 Right. 239 00:11:54,133 --> 00:11:56,154 I put a face to your finger. 240 00:11:56,178 --> 00:11:57,504 Name's len klavens. 241 00:11:57,528 --> 00:11:58,983 Matched his prints to police records. 242 00:11:59,007 --> 00:12:00,531 Sending it to you now. 243 00:12:01,706 --> 00:12:03,249 Well, that was fast. 244 00:12:03,273 --> 00:12:04,511 What was he arrested for? 245 00:12:04,535 --> 00:12:05,773 Nothing serious. 246 00:12:05,797 --> 00:12:07,340 Public loitering, multiple times. 247 00:12:07,364 --> 00:12:08,558 Is he homeless? 248 00:12:08,582 --> 00:12:09,864 In and out of rehabs. 249 00:12:09,888 --> 00:12:11,605 Now he's in roanoke city morgue. 250 00:12:11,629 --> 00:12:13,607 Died two days ago. 251 00:12:13,631 --> 00:12:15,130 We got to see that body. 252 00:12:15,154 --> 00:12:16,503 Yep. 253 00:12:29,516 --> 00:12:31,668 I got this. 254 00:12:31,692 --> 00:12:33,235 What can I help you with? 255 00:12:33,259 --> 00:12:36,847 Hi... Yolanda. 256 00:12:36,871 --> 00:12:38,762 Well, that is a... that's a beautiful name. 257 00:12:38,786 --> 00:12:40,982 Sadly, we, 258 00:12:41,006 --> 00:12:43,158 we heard about len klavens, recently deceased, 259 00:12:43,182 --> 00:12:45,552 and, we just need to see the body. 260 00:12:45,576 --> 00:12:47,075 What for? 261 00:12:47,099 --> 00:12:49,207 How do you like working here? 262 00:12:49,231 --> 00:12:52,210 I get a good vibe from you, you know? 263 00:12:52,234 --> 00:12:54,343 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 264 00:12:54,367 --> 00:12:56,282 What's he talking about? 265 00:12:59,590 --> 00:13:01,002 The body might be connected 266 00:13:01,026 --> 00:13:02,482 to the disappearance of another man. 267 00:13:02,506 --> 00:13:05,006 I'm sorry, but unless you are family, 268 00:13:05,030 --> 00:13:06,248 I can't let you back there. 269 00:13:07,249 --> 00:13:08,618 I didn't mention. 270 00:13:08,642 --> 00:13:10,078 Cousins. 271 00:13:11,819 --> 00:13:14,711 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 272 00:13:14,735 --> 00:13:16,974 Promise we won't disrupt a thing, 273 00:13:16,998 --> 00:13:19,368 and then afterwards, maybe... 274 00:13:19,392 --> 00:13:22,482 We go grab a drink or a little somethin' somethin'. 275 00:13:25,790 --> 00:13:27,444 No. Sorry. 276 00:13:28,532 --> 00:13:30,490 That was so close. No. 277 00:13:31,752 --> 00:13:33,730 Can't believe "kind eyes" didn't work. 278 00:13:33,754 --> 00:13:36,211 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 279 00:13:36,235 --> 00:13:38,237 I might. 280 00:13:52,512 --> 00:13:53,794 Okay. 281 00:13:53,818 --> 00:13:55,602 Whoa, whoa. 282 00:14:01,869 --> 00:14:03,175 You coming? 283 00:14:05,395 --> 00:14:07,416 Put your foot on the... I got it, I got it. 284 00:14:07,440 --> 00:14:08,789 There you go. 285 00:14:10,878 --> 00:14:11,966 Stop it. 286 00:14:19,409 --> 00:14:20,647 Great. 287 00:14:20,671 --> 00:14:23,717 Yep, multi-tool. Cool. 288 00:14:25,197 --> 00:14:26,740 Slide it in the frame there. 289 00:14:26,764 --> 00:14:28,437 Yep. 290 00:14:28,461 --> 00:14:30,115 Here it comes. 291 00:14:32,422 --> 00:14:33,442 Nice. 292 00:14:33,466 --> 00:14:36,121 Thank you. 293 00:14:40,255 --> 00:14:41,581 You sure there's no alarm? 294 00:14:41,605 --> 00:14:42,886 - You hear an alarm? - No. 295 00:14:42,910 --> 00:14:44,410 Just seems easy. 296 00:14:44,434 --> 00:14:46,274 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 297 00:14:57,969 --> 00:14:59,710 There you go. 298 00:15:01,973 --> 00:15:03,757 - Is this him? - Yeah. 299 00:15:22,559 --> 00:15:24,125 - Check the hand. - Yeah. 300 00:15:28,042 --> 00:15:30,281 Mutilated. That's weird. 301 00:15:30,305 --> 00:15:32,177 You ever seen anything like this before? 302 00:15:33,744 --> 00:15:34,721 Freeze! 303 00:15:34,745 --> 00:15:35,765 Whoa, doggie. All right. 304 00:15:35,789 --> 00:15:37,008 Keep those hands up. 305 00:15:42,927 --> 00:15:44,382 I meant what I said, you know. 306 00:15:44,406 --> 00:15:45,886 Kind eyes. 307 00:15:48,889 --> 00:15:50,209 My offer for dinner still stands. 308 00:15:55,417 --> 00:15:57,744 How'd you say we were gonna get out of this? 309 00:15:57,768 --> 00:15:59,963 Don't worry about it. 310 00:15:59,987 --> 00:16:01,443 Let's just think about this. 311 00:16:01,467 --> 00:16:03,097 Who would send a finger to Doug's wife? 312 00:16:03,121 --> 00:16:05,340 Here we go. 313 00:16:09,562 --> 00:16:11,303 Gentlemen, you're free. 314 00:16:12,217 --> 00:16:13,890 Time to go. 315 00:16:13,914 --> 00:16:16,632 You must be Russell Shaw. 316 00:16:16,656 --> 00:16:18,852 - Reenie Greene. - You didn't call me back. 317 00:16:18,876 --> 00:16:21,202 - Yeah, sorry about that. Busy. - Busy working for colter. 318 00:16:21,226 --> 00:16:22,682 Can't imagine the things he's got you doing. 319 00:16:22,706 --> 00:16:24,335 No, no, no. I do not work for him. 320 00:16:24,359 --> 00:16:26,250 I work with him, honey, just get that straight. 321 00:16:26,274 --> 00:16:29,123 And only sometimes, and only when I get paid. 322 00:16:29,147 --> 00:16:30,994 And, trust me, I always get paid. 323 00:16:31,018 --> 00:16:32,692 I'll bet you do. 324 00:16:32,716 --> 00:16:34,824 You have an interesting criminal record. 325 00:16:34,848 --> 00:16:37,261 Disturbing the peace in tuscaloosa with a speedboat 326 00:16:37,285 --> 00:16:38,915 and a donkey? 327 00:16:38,939 --> 00:16:40,961 - I wouldn't worry about that. - I wasn't planning on it. 328 00:16:40,985 --> 00:16:43,093 But you do owe me for some unpaid fish and wildlife fines 329 00:16:43,117 --> 00:16:44,268 I paid on your behalf. 330 00:16:44,292 --> 00:16:46,140 Poaching, nice. 331 00:16:46,164 --> 00:16:47,837 You can venmo me. 332 00:16:47,861 --> 00:16:49,230 Thank you, but, it wasn't poaching, for the record. 333 00:16:49,254 --> 00:16:53,016 - Are we, - being charged or not? - No. 334 00:16:53,040 --> 00:16:54,583 I persuaded the prosecutor 335 00:16:54,607 --> 00:16:55,802 that you were overcome with grief 336 00:16:55,826 --> 00:16:57,107 and behaving irrationally. 337 00:16:57,131 --> 00:16:58,674 - Thank you. - Lucky for you 338 00:16:58,698 --> 00:17:00,110 the prosecutor sympathized. 339 00:17:00,134 --> 00:17:02,069 Said that he also had some problem clients 340 00:17:02,093 --> 00:17:04,158 when he was a defense attorney. 341 00:17:04,182 --> 00:17:05,942 Fishing for compliments. 342 00:17:05,966 --> 00:17:07,596 I think she's awesome. 343 00:17:07,620 --> 00:17:08,945 So, how can we repay you? 344 00:17:08,969 --> 00:17:11,121 Besides the venmo? You're gonna buy me lunch 345 00:17:11,145 --> 00:17:13,147 and tell me everything that's been going on. 346 00:17:15,193 --> 00:17:16,866 Okay. 347 00:17:16,890 --> 00:17:18,738 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 348 00:17:18,762 --> 00:17:20,653 - than food off a truck. - This is not my first time. 349 00:17:20,677 --> 00:17:22,655 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 350 00:17:22,679 --> 00:17:24,178 I'm a Sriracha on fries kind of guy. 351 00:17:24,202 --> 00:17:25,614 Also, for the record, 352 00:17:25,638 --> 00:17:27,597 it was not my idea to break into the morgue. 353 00:17:28,772 --> 00:17:30,401 Doesn't surprise me. 354 00:17:30,425 --> 00:17:31,968 What was so important about this body? 355 00:17:31,992 --> 00:17:34,604 Someone sent a finger to Doug's wife. 356 00:17:35,953 --> 00:17:38,105 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 357 00:17:38,129 --> 00:17:39,715 I mean, you worked with him 358 00:17:39,739 --> 00:17:41,630 - for a long time, right? - Look at you, snooping on me. 359 00:17:41,654 --> 00:17:43,153 I wouldn't call it snooping. 360 00:17:43,177 --> 00:17:44,352 Deep dive is more like it. 361 00:17:45,484 --> 00:17:48,202 Military, post-military, your extracurriculars. 362 00:17:48,226 --> 00:17:49,464 El Salvador. 363 00:17:49,488 --> 00:17:51,074 And I'm curious about this, 364 00:17:51,098 --> 00:17:52,641 employer you and Doug work for, 365 00:17:52,665 --> 00:17:53,947 the horizon group? 366 00:17:53,971 --> 00:17:55,209 Not much to tell. Checks clear. 367 00:17:55,233 --> 00:17:56,602 Good insurance. 368 00:17:56,626 --> 00:17:57,733 Doug's wife is suspicious, but so far 369 00:17:57,757 --> 00:17:58,995 there's no connection. 370 00:17:59,019 --> 00:18:00,475 Well, then I will reserve my judgement 371 00:18:00,499 --> 00:18:02,501 - until I do some digging. - Knock yourself out. 372 00:18:05,112 --> 00:18:06,742 Balls. 373 00:18:06,766 --> 00:18:08,091 All right, I got a lot going on at work. 374 00:18:08,115 --> 00:18:10,790 You guys have fun, be careful, 375 00:18:10,814 --> 00:18:12,661 and I'll catch up with you later. 376 00:18:12,685 --> 00:18:14,513 All right. Bye. 377 00:18:18,517 --> 00:18:20,626 So, I'm-a need a sitrep on, 378 00:18:20,650 --> 00:18:22,434 the thing between you and her. 379 00:18:23,565 --> 00:18:25,152 No situation to report. 380 00:18:25,176 --> 00:18:27,589 'Cause I think she is... Impressive. 381 00:18:27,613 --> 00:18:28,677 Thorough. 382 00:18:28,701 --> 00:18:29,722 You saying she's fair game? 383 00:18:29,746 --> 00:18:31,158 I'm saying she's off-limits. 384 00:18:31,182 --> 00:18:32,836 You sure? 385 00:18:35,273 --> 00:18:38,121 Just messing with you. Your face. 386 00:18:38,145 --> 00:18:41,037 Hey, I got a little surprise for you. 387 00:18:41,061 --> 00:18:42,735 Grabbed this from the morgue. 388 00:18:42,759 --> 00:18:44,301 Good thing they didn't strip-search us. 389 00:18:44,325 --> 00:18:47,348 So, our guy died of suspected overdose. 390 00:18:47,372 --> 00:18:51,004 But the disarticulation occurred... Premortem. 391 00:18:51,028 --> 00:18:53,006 - Really? - Really. 392 00:18:53,030 --> 00:18:54,703 It say there where the body was located? 393 00:18:54,727 --> 00:18:56,729 - You betcha. - All right. 394 00:19:08,001 --> 00:19:10,023 Report said our fingerless body was found 395 00:19:10,047 --> 00:19:11,546 near these dumpsters. 396 00:19:11,570 --> 00:19:13,200 Yeah, well, if they dumped the body here, 397 00:19:13,224 --> 00:19:15,224 they weren't too concerned with keeping it hidden. 398 00:19:16,140 --> 00:19:17,595 I'm telling you, this new breed, they don't want to 399 00:19:17,619 --> 00:19:19,032 take the time to do the job right, anymore. 400 00:19:19,056 --> 00:19:20,947 I mean, back in the day, you know, it's, 401 00:19:20,971 --> 00:19:22,731 it's a shovel, lime, a little acid. 402 00:19:22,755 --> 00:19:23,993 Six feet at least. 403 00:19:24,017 --> 00:19:25,908 Now... Yeah, well, 404 00:19:25,932 --> 00:19:27,562 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 405 00:19:27,586 --> 00:19:28,781 It's just sloppy work. 406 00:19:28,805 --> 00:19:29,956 Okay, look, let's cut to it. 407 00:19:29,980 --> 00:19:31,653 Ever since we found that body, 408 00:19:31,677 --> 00:19:33,176 I get the sense that you know something you're not sharing 409 00:19:33,200 --> 00:19:34,811 with me. 410 00:19:36,595 --> 00:19:38,442 There were some guys in my unit that were, 411 00:19:38,466 --> 00:19:39,705 they were pretty superstitious. 412 00:19:39,729 --> 00:19:41,010 Okay? Doug included. 413 00:19:41,034 --> 00:19:42,620 They were into that woo-woo stuff. 414 00:19:42,644 --> 00:19:43,883 The prayers and, rituals. 415 00:19:43,907 --> 00:19:45,319 Body parts? 416 00:19:45,343 --> 00:19:47,756 Maybe, yeah. Blood magick. 417 00:19:47,780 --> 00:19:49,410 Protection. 418 00:19:49,434 --> 00:19:51,673 Like, I heard there was, somebody you could go to 419 00:19:51,697 --> 00:19:52,892 to get "blessings." 420 00:19:52,916 --> 00:19:54,067 Blessing? 421 00:19:54,091 --> 00:19:55,851 Doug into that? 422 00:19:55,875 --> 00:19:57,331 I mean, he said a few things, now that I think about it. 423 00:19:57,355 --> 00:19:59,376 There was this, job we did in Peru. 424 00:19:59,400 --> 00:20:00,943 He brought me to this weird shrine 425 00:20:00,967 --> 00:20:02,728 and we were giving offerings. 426 00:20:02,752 --> 00:20:04,425 I thought he was just messing with me, but he was serious. 427 00:20:04,449 --> 00:20:05,861 In fact, he paid an old man 428 00:20:05,885 --> 00:20:07,689 to out a curse on one of our targets. 429 00:20:07,713 --> 00:20:09,169 What? 430 00:20:09,193 --> 00:20:11,388 It's the same star and moon on the box 431 00:20:11,412 --> 00:20:12,912 - with the finger it. - Yeah. 432 00:20:12,936 --> 00:20:14,415 Let's go check it out. 433 00:20:18,158 --> 00:20:19,725 Yeah. 434 00:20:26,601 --> 00:20:27,753 What can I do for you? 435 00:20:27,777 --> 00:20:29,058 Looking for some help. 436 00:20:29,082 --> 00:20:31,060 What sort of help? 437 00:20:31,084 --> 00:20:32,627 Protection. 438 00:20:32,651 --> 00:20:35,630 I think what my brother means is a blessing. 439 00:20:35,654 --> 00:20:37,023 A strong one. 440 00:20:37,047 --> 00:20:38,415 That's what you do here, right? 441 00:20:38,439 --> 00:20:40,069 Well, that depends. 442 00:20:40,093 --> 00:20:42,139 How did you hear of our services? 443 00:20:43,270 --> 00:20:46,970 A friend said that, this was the place. 444 00:20:48,710 --> 00:20:50,800 Follow me. 445 00:21:05,423 --> 00:21:06,879 I got your blessing. 446 00:21:06,903 --> 00:21:08,968 - Easy. - We can do that. 447 00:21:08,992 --> 00:21:10,360 On your knees. 448 00:21:10,384 --> 00:21:11,646 Cop. 449 00:21:12,996 --> 00:21:14,625 - You don't want to do that. - Like I said, 450 00:21:14,649 --> 00:21:16,018 get down. 451 00:21:16,042 --> 00:21:17,846 Listen, if you're gonna shoot, 452 00:21:17,870 --> 00:21:20,196 - shoot my brother first. - Come on. 453 00:21:20,220 --> 00:21:21,632 - Why would you do that? - We'll shoot you both. 454 00:21:21,656 --> 00:21:23,025 Sort out the parts later. 455 00:21:23,049 --> 00:21:25,419 Well, in that case, on three. Ready? 456 00:21:25,443 --> 00:21:27,247 Three. 457 00:21:27,271 --> 00:21:29,969 Yep, there they go. 458 00:21:32,667 --> 00:21:34,515 What do you think, Colt? We could probably shoot one. 459 00:21:34,539 --> 00:21:35,864 Maybe ask the other one questions? 460 00:21:35,888 --> 00:21:37,387 Yeah, or we could start loppin' digits. 461 00:21:37,411 --> 00:21:39,346 Start with a few toes, maybe. 462 00:21:39,370 --> 00:21:41,696 Please, we don't want any trouble. 463 00:21:41,720 --> 00:21:43,176 Well, you got trouble. 464 00:21:43,200 --> 00:21:45,700 I'm looking for a friend of mine. 465 00:21:45,724 --> 00:21:47,180 Seen him? 466 00:21:47,204 --> 00:21:48,877 Yeah. 467 00:21:48,901 --> 00:21:50,357 What was he doing here? 468 00:21:50,381 --> 00:21:52,620 He needed protection. He was scared. 469 00:21:52,644 --> 00:21:53,751 He needed help. 470 00:21:53,775 --> 00:21:55,362 Well, he's missing. 471 00:21:55,386 --> 00:21:56,972 So whatever you were trying to protect him from, 472 00:21:56,996 --> 00:21:59,105 - it didn't work. - How does this work, you, 473 00:21:59,129 --> 00:22:00,584 you start cutting off fingers? 474 00:22:00,608 --> 00:22:01,890 You kill that man? 475 00:22:01,914 --> 00:22:03,239 No, he overdosed. 476 00:22:03,263 --> 00:22:05,415 So why send the finger to the house? 477 00:22:05,439 --> 00:22:07,853 Once something is asked, it must be completed. 478 00:22:07,877 --> 00:22:10,246 He wanted a protective talisman 479 00:22:10,270 --> 00:22:12,858 - to keep his wife safe. - Safe from what? 480 00:22:12,882 --> 00:22:15,338 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 481 00:22:15,362 --> 00:22:16,600 Well, let's have the name. 482 00:22:16,624 --> 00:22:18,341 That'll undo the blessing. 483 00:22:18,365 --> 00:22:19,777 Let me ask you this. 484 00:22:19,801 --> 00:22:22,563 Is there a blessing that can keep me 485 00:22:22,587 --> 00:22:24,217 from squeezing this trigger and blowing your face off? 486 00:22:24,241 --> 00:22:26,132 He'll do it. 487 00:22:26,156 --> 00:22:27,916 I've seen him do it. 488 00:22:27,940 --> 00:22:29,899 Give me the name. 489 00:22:31,378 --> 00:22:33,661 Give me the name. 490 00:22:33,685 --> 00:22:35,817 Solano. 491 00:22:36,818 --> 00:22:37,819 Carlos so la no. 492 00:22:47,307 --> 00:22:49,155 Solano. You've heard that name before. 493 00:22:49,179 --> 00:22:50,939 Why was Doug afraid of that name? 494 00:22:50,963 --> 00:22:52,593 It's impossible. 495 00:22:52,617 --> 00:22:54,377 Doug and I did a job in Panama. 496 00:22:54,401 --> 00:22:56,640 For this horizon contractor? 497 00:22:56,664 --> 00:22:58,512 Yeah, mission was to neutralize a target. 498 00:22:58,536 --> 00:22:59,817 Kill? 499 00:22:59,841 --> 00:23:01,994 Health alteration, as we like to call it. 500 00:23:02,018 --> 00:23:03,473 Who was the target? 501 00:23:03,497 --> 00:23:05,606 It was a businessman named moy so la no. 502 00:23:05,630 --> 00:23:07,129 Doug made the kill. 503 00:23:07,153 --> 00:23:08,652 Getting out was a bit of a problem, though. 504 00:23:08,676 --> 00:23:10,393 So that's what this whole thing is about? 505 00:23:10,417 --> 00:23:12,308 - Revenge for - a botched job? - It wasn't botched. 506 00:23:12,332 --> 00:23:14,093 Solano's dead. I watched him drop. 507 00:23:14,117 --> 00:23:15,964 - They made you? - They didn't make me, they made Doug. 508 00:23:15,988 --> 00:23:18,097 He had to go back to the kill spot and... 509 00:23:18,121 --> 00:23:20,577 One of solano's men saw him and snapped a picture. 510 00:23:20,601 --> 00:23:22,753 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 511 00:23:22,777 --> 00:23:24,668 It was my fault. It was on me. 512 00:23:24,692 --> 00:23:26,844 I left something at the kill site. 513 00:23:26,868 --> 00:23:28,585 I dropped my knife. I had to make it 514 00:23:28,609 --> 00:23:30,587 to the extraction point, so he went back. 515 00:23:30,611 --> 00:23:31,371 Why didn't Doug come to you? 516 00:23:31,395 --> 00:23:32,546 He probably thought he could deal with it. 517 00:23:32,570 --> 00:23:34,548 Or he didn't want to flag it with horizon. 518 00:23:34,572 --> 00:23:35,636 Kept a lot of people in the dark. 519 00:23:35,660 --> 00:23:36,985 Yeah, well, that's Doug. 520 00:23:37,009 --> 00:23:38,609 Thinks he can handle everything himself. 521 00:23:41,622 --> 00:23:42,948 Reenie? 522 00:23:42,972 --> 00:23:44,601 Are you still with your brother? 523 00:23:44,625 --> 00:23:46,081 - Yeah. - Look, I know 524 00:23:46,105 --> 00:23:47,604 you're not big into taking my legal advice, 525 00:23:47,628 --> 00:23:49,737 but if you're planning 526 00:23:49,761 --> 00:23:51,652 to sniff around horizon, think again. 527 00:23:51,676 --> 00:23:53,654 Okay? They're into some really dark stuff, 528 00:23:53,678 --> 00:23:55,961 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 529 00:23:55,985 --> 00:23:58,615 has something to do with them, then I would think twice. 530 00:23:58,639 --> 00:24:00,574 - Copy that. - What does that mean? 531 00:24:00,598 --> 00:24:03,011 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 532 00:24:03,035 --> 00:24:05,840 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 533 00:24:05,864 --> 00:24:07,711 He's out there, he's in danger. 534 00:24:07,735 --> 00:24:09,061 I'm gonna go get him back. 535 00:24:09,085 --> 00:24:11,280 Okay, you do what you got to do. 536 00:24:11,304 --> 00:24:13,761 Just... keep your eyes open. 537 00:24:13,785 --> 00:24:16,155 Will do. 538 00:24:16,179 --> 00:24:17,591 What does horizon know about this? 539 00:24:17,615 --> 00:24:18,984 They haven't contacted me. 540 00:24:19,008 --> 00:24:20,289 But that doesn't mean anything. 541 00:24:20,313 --> 00:24:21,769 I think it's time we talk to them. 542 00:24:21,793 --> 00:24:23,205 You have a handler? 543 00:24:23,229 --> 00:24:24,815 Yeah, I don't think that's a good idea. 544 00:24:24,839 --> 00:24:26,382 Listen, if Doug's out there, 545 00:24:26,406 --> 00:24:27,775 if we're gonna get him back, 546 00:24:27,799 --> 00:24:29,399 we need to know what we're dealing with. 547 00:24:31,150 --> 00:24:33,065 All right. 548 00:24:41,421 --> 00:24:43,356 I don't appreciate you being here. 549 00:24:43,380 --> 00:24:46,054 I draw a strict line between home and work. 550 00:24:46,078 --> 00:24:48,056 You understand that, don't you, Russell? 551 00:24:48,080 --> 00:24:50,102 Compartmentalizing? 552 00:24:50,126 --> 00:24:51,407 Well, this couldn't wait. 553 00:24:51,431 --> 00:24:53,757 - Doug Thompson. - Yeah. 554 00:24:53,781 --> 00:24:55,063 Horizon's already aware 555 00:24:55,087 --> 00:24:56,630 and taking steps to monitor the situation. 556 00:24:56,654 --> 00:24:58,110 "Monitor." you mean "mitigate"? 557 00:24:58,134 --> 00:25:00,982 Monitor, so as to not inflame a situation. 558 00:25:01,006 --> 00:25:03,637 More importantly, to protect Doug and his family. 559 00:25:03,661 --> 00:25:05,204 Why exactly wasn't I called in to help? 560 00:25:05,228 --> 00:25:06,814 We've decided to keep you clean. 561 00:25:06,838 --> 00:25:08,381 Well, it's too late for that. 562 00:25:08,405 --> 00:25:09,817 As I'm aware. Bringing your brother into this? 563 00:25:09,841 --> 00:25:10,818 Not the best move. 564 00:25:10,842 --> 00:25:12,428 Well, I'm full of those. 565 00:25:12,452 --> 00:25:13,690 You're also ignorant to wider concerns. 566 00:25:13,714 --> 00:25:15,823 Why is moy so la no a target? 567 00:25:15,847 --> 00:25:17,825 You don't get to ask that question. 568 00:25:17,849 --> 00:25:19,914 I don't work for you, but what I can do is I can 569 00:25:19,938 --> 00:25:22,298 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 570 00:25:23,637 --> 00:25:25,137 You know what, Russ? 571 00:25:25,161 --> 00:25:26,312 Let's get out of here. We'll call reenie. 572 00:25:26,336 --> 00:25:27,574 Have her keep digging. 573 00:25:27,598 --> 00:25:28,966 I would appreciate it if you kept 574 00:25:28,990 --> 00:25:31,578 a tight circle on this, as per your nda. 575 00:25:31,602 --> 00:25:34,102 Well, nda's no bueno now that Doug's been snatched. 576 00:25:34,126 --> 00:25:35,147 We don't know that. 577 00:25:35,171 --> 00:25:36,713 I think we do. 578 00:25:36,737 --> 00:25:38,087 What is it about so la no? 579 00:25:39,175 --> 00:25:40,785 Come on, we're not gonna stop. 580 00:25:43,353 --> 00:25:45,983 Solano was funding a rebel organization 581 00:25:46,007 --> 00:25:47,724 trying to overthrow the government. 582 00:25:47,748 --> 00:25:49,141 Who hired you to take him out? 583 00:25:53,232 --> 00:25:54,644 A client with mineral interests 584 00:25:54,668 --> 00:25:55,863 in the country they needed to protect. 585 00:25:55,887 --> 00:25:56,907 Client have a name? 586 00:25:56,931 --> 00:25:58,692 They aren't part of this. 587 00:25:58,716 --> 00:26:01,042 They have nothing to do with what's going on with Doug. 588 00:26:01,066 --> 00:26:02,986 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 589 00:26:05,201 --> 00:26:06,613 I have to answer up. 590 00:26:06,637 --> 00:26:09,268 Let the situation resolve itself. 591 00:26:09,292 --> 00:26:11,139 Come on, Ann, you got to give us something. 592 00:26:11,163 --> 00:26:13,402 We're gonna do this regardless. 593 00:26:13,426 --> 00:26:15,535 Please, where is he? 594 00:26:15,559 --> 00:26:17,082 Where's Doug? 595 00:26:22,000 --> 00:26:26,023 There's the safe house outside of Richmond. 596 00:26:26,047 --> 00:26:28,137 He could be there, I don't know. 597 00:26:30,530 --> 00:26:32,053 Thank you. 598 00:26:34,055 --> 00:26:36,145 Kids. 599 00:26:44,153 --> 00:26:46,174 Russell, what are we walking into here? 600 00:26:46,198 --> 00:26:47,828 Just a safe house. 601 00:26:47,852 --> 00:26:49,810 Hopefully, Doug is okay. 602 00:26:57,078 --> 00:26:59,168 Russ? 603 00:27:05,957 --> 00:27:07,872 Clear! 604 00:27:12,703 --> 00:27:14,139 There's no sign of Doug. 605 00:27:15,662 --> 00:27:17,902 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 606 00:27:28,240 --> 00:27:29,850 Doug was definitely here. 607 00:27:35,465 --> 00:27:37,051 Yeah, looks like he was interested 608 00:27:37,075 --> 00:27:38,574 in this Carlos so la no. 609 00:27:38,598 --> 00:27:40,097 Moy's brother. 610 00:27:40,121 --> 00:27:42,056 Yeah, moy was running the family business 611 00:27:42,080 --> 00:27:44,517 while Carlos has been in prison. 612 00:27:46,127 --> 00:27:49,218 Got out last month. 613 00:27:53,874 --> 00:27:56,070 So Carlos is after Doug for killing his brother. 614 00:27:56,094 --> 00:27:58,096 That's why they waited a year and a half. 615 00:27:59,358 --> 00:28:02,100 They didn't just send one guy here, they sent three. 616 00:28:04,015 --> 00:28:05,688 If they wanted him dead, they would have killed him here. 617 00:28:05,712 --> 00:28:08,735 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 618 00:28:08,759 --> 00:28:10,258 Great, so where'd they take Doug? 619 00:28:10,282 --> 00:28:12,260 That is the question. 620 00:28:12,284 --> 00:28:14,199 That's weird. 621 00:28:16,897 --> 00:28:18,788 Is that a camera? 622 00:28:18,812 --> 00:28:20,573 Yeah. 623 00:28:20,597 --> 00:28:22,531 See if it recorded anything of use. 624 00:28:22,555 --> 00:28:24,296 Nice. 625 00:28:29,127 --> 00:28:32,411 Look, I think it's time we call in law enforcement. 626 00:28:32,435 --> 00:28:34,978 - That's funny. - Look around you, man. 627 00:28:35,002 --> 00:28:36,719 We're in over our head. 628 00:28:36,743 --> 00:28:38,504 Colter, horizon is 629 00:28:38,528 --> 00:28:40,767 an above black ops contractor for the government. 630 00:28:40,791 --> 00:28:43,030 When they want plausible deniability. 631 00:28:43,054 --> 00:28:44,945 That's right, they want to clean up a mess, 632 00:28:44,969 --> 00:28:47,382 and they want zero blowback? 633 00:28:47,406 --> 00:28:50,211 It's just you and me, man. No one's coming for us. 634 00:28:50,235 --> 00:28:53,369 Hey, if you want to tap out... I don't tap out. 635 00:28:54,587 --> 00:28:56,957 I didn't think you would. 636 00:28:56,981 --> 00:28:59,418 I just want you to know what you're getting into here. 637 00:29:03,204 --> 00:29:05,206 What you got there? 638 00:29:07,339 --> 00:29:11,101 It's a... Knife dad gave me. 639 00:29:11,125 --> 00:29:12,886 You know, he said 640 00:29:12,910 --> 00:29:15,236 it was one of the few things a man could count on 641 00:29:15,260 --> 00:29:17,741 for protection and shelter and food. 642 00:29:19,220 --> 00:29:20,740 He didn't make you carry one of these? 643 00:29:22,876 --> 00:29:24,724 Yeah, well, 644 00:29:24,748 --> 00:29:26,788 I don't even know why I've kept it all these years. 645 00:29:27,620 --> 00:29:29,119 I don't know. It's been with me everywhere. 646 00:29:29,143 --> 00:29:32,209 Yeah? That's the knife Doug went back for? 647 00:29:32,233 --> 00:29:34,603 I told him it was nothing. But it has my name on it, so 648 00:29:34,627 --> 00:29:36,301 I get it. It's important to you. 649 00:29:36,325 --> 00:29:38,445 There's not a lot of things you can count on in life. 650 00:29:41,330 --> 00:29:42,610 It's good to have you back, bro. 651 00:29:47,118 --> 00:29:48,728 I never left. 652 00:29:50,121 --> 00:29:52,079 You know what I mean. 653 00:29:55,692 --> 00:29:58,366 So, what's... What's your plan, man? 654 00:29:58,390 --> 00:29:59,710 What's-what's the exit plan here? 655 00:30:00,697 --> 00:30:01,828 I don't have one. 656 00:30:04,309 --> 00:30:05,591 You do? 657 00:30:05,615 --> 00:30:06,506 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 658 00:30:06,530 --> 00:30:07,507 someplace nice, you know? 659 00:30:07,531 --> 00:30:08,637 Have a tasting menu, 660 00:30:08,661 --> 00:30:09,552 a little farm-to-table action... 661 00:30:09,576 --> 00:30:11,118 It's gonna be awesome. 662 00:30:11,142 --> 00:30:12,424 You're gonna join the food service industry? 663 00:30:12,448 --> 00:30:13,903 - Yeah. - Yeah? 664 00:30:13,927 --> 00:30:15,383 You've had my beer. It's good. Better than good. 665 00:30:15,407 --> 00:30:16,887 It is. It's good. 666 00:30:18,192 --> 00:30:19,387 Really, no plan? 667 00:30:19,411 --> 00:30:20,867 No-no exit strategy. This is it. 668 00:30:20,891 --> 00:30:23,609 This is it. You know? 669 00:30:23,633 --> 00:30:27,526 Open road... Wouldn't want to be anywhere else. 670 00:30:27,550 --> 00:30:29,769 Well, strokes for folks, I suppose. 671 00:30:30,814 --> 00:30:33,382 Yo. 672 00:30:34,426 --> 00:30:35,577 Bobby, what do you got? 673 00:30:35,601 --> 00:30:36,970 All the good stuff, my friend. 674 00:30:36,994 --> 00:30:38,145 Got that camera footage you wanted. 675 00:30:38,169 --> 00:30:39,146 Anything interesting? 676 00:30:39,170 --> 00:30:40,626 Yeah. Three guys 677 00:30:40,650 --> 00:30:41,757 pulled up to the safe house in a blue Van 678 00:30:41,781 --> 00:30:43,237 about six hours ago. 679 00:30:43,261 --> 00:30:45,282 But only two of the same dudes came out. 680 00:30:45,306 --> 00:30:46,283 Anybody with them? 681 00:30:46,307 --> 00:30:48,547 Yeah, they're... Dragging some dude 682 00:30:48,571 --> 00:30:49,891 with a hood pulled over his head. 683 00:30:51,487 --> 00:30:52,421 They've got Doug. 684 00:30:52,445 --> 00:30:54,509 Not for nothing, but these guys looked like pros. 685 00:30:54,533 --> 00:30:56,206 Only got a partial plate, 686 00:30:56,230 --> 00:30:58,818 but I'm thinking it belongs to this pacora grove, llc 687 00:30:58,842 --> 00:31:00,167 with only a p.O. Box listed. 688 00:31:00,191 --> 00:31:02,062 All right, thanks, Bobby. 689 00:31:10,941 --> 00:31:12,527 Well, well. We meet again. 690 00:31:12,551 --> 00:31:13,963 Russell. 691 00:31:13,987 --> 00:31:15,312 Okay, let's focus up. They have Doug. 692 00:31:15,336 --> 00:31:16,792 I know. Bobby sent me the footage. 693 00:31:16,816 --> 00:31:18,794 - Need to move fast. - Already on it. 694 00:31:18,818 --> 00:31:19,906 'Course you are. 695 00:31:20,907 --> 00:31:22,494 I called my friend at the FBI, 696 00:31:22,518 --> 00:31:24,718 and this is what he gave me on Carlos and moy so la no. 697 00:31:25,999 --> 00:31:27,629 I know that giving this to you is a mistake, 698 00:31:27,653 --> 00:31:29,283 but if I didn't, 699 00:31:29,307 --> 00:31:31,111 I figured you would just break in somewhere 700 00:31:31,135 --> 00:31:32,417 and then you would get caught, 701 00:31:32,441 --> 00:31:33,461 and then my weekend would be ruined. 702 00:31:33,485 --> 00:31:34,549 I would make it up to you. 703 00:31:34,573 --> 00:31:36,725 Not necessary. Really. 704 00:31:36,749 --> 00:31:38,379 But the offer's there. 705 00:31:38,403 --> 00:31:40,903 Okay, the Van that took Doug was registered 706 00:31:40,927 --> 00:31:42,383 to a pacora grove, llc... 707 00:31:42,407 --> 00:31:43,471 - Any mention of that in here? - Yeah. 708 00:31:43,495 --> 00:31:45,517 Actually, the llc belongs 709 00:31:45,541 --> 00:31:47,736 to a lieutenant of Carlos so la no. 710 00:31:47,760 --> 00:31:50,260 And he also happens to own a vacation home 711 00:31:50,284 --> 00:31:51,697 in the blue Ridge mountains. 712 00:31:51,721 --> 00:31:53,361 Which is less than three hours from here. 713 00:31:55,376 --> 00:31:56,726 Have fun, boys. 714 00:31:58,554 --> 00:31:59,792 Let's go. 715 00:31:59,816 --> 00:32:01,054 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 716 00:32:01,078 --> 00:32:02,795 What are you doing? Are you crazy? 717 00:32:02,819 --> 00:32:03,796 This so la no guy, he's gonna have security. 718 00:32:03,820 --> 00:32:05,145 You realize that, right? 719 00:32:05,169 --> 00:32:06,538 You can't just go in there guns a-blazing. 720 00:32:06,562 --> 00:32:08,017 You're gonna need backup. 721 00:32:08,041 --> 00:32:09,671 Your backup's gonna need backup. 722 00:32:09,695 --> 00:32:11,151 I got you. 723 00:32:11,175 --> 00:32:12,718 You and me. 724 00:32:12,742 --> 00:32:13,762 Come on, we'll go get geared up, 725 00:32:13,786 --> 00:32:14,763 we'll go get Doug. 726 00:32:14,787 --> 00:32:16,397 We'll do it alone. 727 00:32:17,921 --> 00:32:19,357 Come on, man. You good? 728 00:32:21,141 --> 00:32:22,403 Let's go. 729 00:32:35,199 --> 00:32:36,698 Check this out. 730 00:32:36,722 --> 00:32:38,395 Looks like they got their own landing strip. 731 00:32:38,419 --> 00:32:40,572 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 732 00:32:40,596 --> 00:32:42,487 So Carlos can kill the man who killed his brother. 733 00:32:42,511 --> 00:32:44,489 Doug could still be alive. 734 00:32:44,513 --> 00:32:46,665 Let's just hope we got here before Carlos. 735 00:32:46,689 --> 00:32:48,081 We got a guard, 11 o'clock. 736 00:32:49,692 --> 00:32:50,626 I got him. 737 00:32:50,650 --> 00:32:52,521 I'll be right back. 738 00:33:06,186 --> 00:33:07,468 Well done, Russ. 739 00:33:07,492 --> 00:33:09,886 - Thank you. - Yeah. 740 00:33:22,638 --> 00:33:24,311 Few more inside. 741 00:33:24,335 --> 00:33:26,313 I still like our odds, though. 742 00:33:26,337 --> 00:33:27,314 You good? 743 00:33:27,338 --> 00:33:28,663 I'm good. 744 00:33:28,687 --> 00:33:30,471 Let's go. Let's go. 745 00:33:50,187 --> 00:33:51,860 He's not stopping! 746 00:33:51,884 --> 00:33:54,626 He takes the center... And he scores! 747 00:33:58,499 --> 00:34:03,742 Straight to the top... as the score is now 748 00:34:03,766 --> 00:34:06,290 two to zero. 749 00:34:13,079 --> 00:34:15,081 What an unbelievable... 750 00:34:49,115 --> 00:34:50,639 - No Doug. - All right, let's go. 751 00:34:56,340 --> 00:34:57,317 You hit? 752 00:34:57,341 --> 00:34:58,361 Yeah. 753 00:34:58,385 --> 00:35:00,015 Let's see. 754 00:35:00,039 --> 00:35:02,017 It's fine. It's just the arm. 755 00:35:02,041 --> 00:35:03,366 You don't look fine. 756 00:35:03,390 --> 00:35:05,194 I'm fine. Let's go. 757 00:35:05,218 --> 00:35:07,046 Come on. 758 00:35:15,054 --> 00:35:16,641 Hey. 759 00:35:16,665 --> 00:35:17,772 It's him. Doug. 760 00:35:17,796 --> 00:35:19,556 - Doug, hey. - Man. 761 00:35:19,580 --> 00:35:20,557 Russ. 762 00:35:20,581 --> 00:35:21,950 I got you. 763 00:35:21,974 --> 00:35:23,494 We're gonna get you out of here, okay? 764 00:35:23,846 --> 00:35:24,953 My-my wife? 765 00:35:24,977 --> 00:35:26,172 She's fine. She's fine. 766 00:35:26,196 --> 00:35:27,608 She's good. Come on. 767 00:35:27,632 --> 00:35:28,696 - I'm sorry, man. - I-I know. 768 00:35:28,720 --> 00:35:30,698 I didn't tell you about so la no. 769 00:35:30,722 --> 00:35:31,873 You good? You good? 770 00:35:31,897 --> 00:35:32,874 I got you. All right? 771 00:35:32,898 --> 00:35:34,136 He's on his way. 772 00:35:34,160 --> 00:35:35,224 Come on. 773 00:35:35,248 --> 00:35:37,468 Let's go. 774 00:35:42,386 --> 00:35:44,016 All right, Doug. In you go. 775 00:35:44,040 --> 00:35:45,476 Easy. 776 00:35:48,174 --> 00:35:49,804 Let me see that. 777 00:35:49,828 --> 00:35:53,242 It's fine... It's fine. All right. 778 00:35:53,266 --> 00:35:55,984 At least let me clean it and wrap it for you. 779 00:35:56,008 --> 00:35:57,507 Yeah. 780 00:35:57,531 --> 00:35:58,968 All right. 781 00:36:08,455 --> 00:36:10,346 You know the drill here, right? 782 00:36:10,370 --> 00:36:12,261 It's gonna burn like hell. 783 00:36:12,285 --> 00:36:13,436 Yeah. Just do it. 784 00:36:13,460 --> 00:36:14,723 Here we go. 785 00:36:22,034 --> 00:36:23,185 You're enjoying this, aren't you? 786 00:36:23,209 --> 00:36:25,385 Well, little bit. 787 00:36:26,996 --> 00:36:28,756 Yeah. Sorry. 788 00:36:28,780 --> 00:36:29,975 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 789 00:36:29,999 --> 00:36:31,827 Yeah. I'll do that later. 790 00:36:33,176 --> 00:36:36,111 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 791 00:36:36,135 --> 00:36:38,113 The hell you talking about? 792 00:36:38,137 --> 00:36:40,661 I got a little unfinished business I got to take care of. 793 00:36:42,228 --> 00:36:44,293 Talking about killing so la no? 794 00:36:44,317 --> 00:36:45,730 Come on, man. Don't be dumb. 795 00:36:45,754 --> 00:36:46,818 We got Doug. 796 00:36:46,842 --> 00:36:48,820 - We just walk away. - No. 797 00:36:48,844 --> 00:36:50,778 I wish it were that easy. 798 00:36:50,802 --> 00:36:52,824 I got to get back there. 799 00:36:52,848 --> 00:36:54,826 Just like that. 800 00:36:54,850 --> 00:36:56,044 This is goodbye? 801 00:36:56,068 --> 00:36:57,654 Hell no. 802 00:36:57,678 --> 00:37:00,657 No, no, I'll... I'll come find you. 803 00:37:00,681 --> 00:37:02,311 Talk about that exit plan of yours. 804 00:37:02,335 --> 00:37:03,748 Something that doesn't involve dragging a trailer 805 00:37:03,772 --> 00:37:04,816 all over the country. 806 00:37:06,209 --> 00:37:07,273 I told you, I'm fine. 807 00:37:07,297 --> 00:37:08,602 Yeah. 808 00:37:09,603 --> 00:37:11,344 It's very on-brand. 809 00:37:13,129 --> 00:37:14,976 Hey, man. 810 00:37:15,000 --> 00:37:16,828 Thank you. 'Kay? 811 00:37:19,918 --> 00:37:21,038 I'll see you when I see you. 812 00:37:39,068 --> 00:37:40,132 Hold on a sec. 813 00:37:40,156 --> 00:37:41,655 How do I look? 814 00:37:41,679 --> 00:37:46,510 Well... I think... Good, considering. 815 00:37:47,728 --> 00:37:49,706 Honestly, I think she's just gonna be happy 816 00:37:49,730 --> 00:37:51,297 to have you back home. 817 00:38:00,524 --> 00:38:01,718 Thank you. 818 00:38:01,742 --> 00:38:03,744 Just... thank you. 819 00:38:05,616 --> 00:38:07,594 Where's Russell? 820 00:38:07,618 --> 00:38:09,204 I don't really know. 821 00:38:09,228 --> 00:38:11,859 It's hard, isn't it? 822 00:38:11,883 --> 00:38:13,102 The half-answers? 823 00:38:14,103 --> 00:38:15,495 You'll get used to it. 824 00:38:17,454 --> 00:38:18,498 Can you stay for a while? 825 00:38:19,586 --> 00:38:22,261 Thanks, but I got to... I got to go. 826 00:38:22,285 --> 00:38:24,026 Thank you. 827 00:38:24,983 --> 00:38:26,855 I'm so glad you're home. 828 00:38:55,709 --> 00:38:57,426 Scuse me. 829 00:38:57,450 --> 00:39:00,865 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 830 00:39:00,889 --> 00:39:02,605 He checked out a couple days ago. 831 00:39:02,629 --> 00:39:03,998 Are you colter? 832 00:39:04,022 --> 00:39:05,086 I am. 833 00:39:05,110 --> 00:39:06,740 He left you a package. 834 00:39:06,764 --> 00:39:09,245 There you go. 835 00:39:12,857 --> 00:39:13,902 Thank you. 836 00:40:28,280 --> 00:40:34,219 Captioning sponsored by CBS 837 00:40:34,243 --> 00:40:37,289 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 54467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.