All language subtitles for The.Shunning.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:28,916 --> 00:02:30,284 (CHILDREN PLAYING) 4 00:03:07,355 --> 00:03:08,822 (ROOSTER CROWING) 5 00:03:54,368 --> 00:03:55,836 (STRUMMING OUT-OF-TUNE CHORD) 6 00:04:03,411 --> 00:04:05,279 (STRUMMING) 7 00:04:13,387 --> 00:04:14,655 (HUMMING) 8 00:04:14,688 --> 00:04:16,490 BENJAMIN: What do you think you're doing? 9 00:04:16,524 --> 00:04:18,659 Benjamin. 10 00:04:18,692 --> 00:04:21,028 Don't bother explaining, Katie. 11 00:04:21,061 --> 00:04:22,963 Just be thankful it was me that heard you up here. 12 00:04:22,996 --> 00:04:25,499 Not Mam or Dat. 13 00:04:25,533 --> 00:04:28,302 I just wanted to hear it one more time. 14 00:04:28,336 --> 00:04:29,470 This isn't how you want to start 15 00:04:29,503 --> 00:04:30,904 your new life with the Bishop, is it? 16 00:04:30,938 --> 00:04:33,774 Sneaking around. Keeping secrets. 17 00:04:33,807 --> 00:04:36,043 Now, you'd best go help Mam with supper 18 00:04:36,076 --> 00:04:38,312 so they don't wonder where ya are. 19 00:05:03,404 --> 00:05:06,774 Got the first 10 acres harvested today. 20 00:05:06,807 --> 00:05:10,378 Lord willing, we'll be harnessing up the hay-mower next week. 21 00:05:10,411 --> 00:05:12,613 We better. 22 00:05:12,646 --> 00:05:14,582 That ol' draft horse is about to give up the ghost. 23 00:05:15,115 --> 00:05:17,084 Mmm. 24 00:05:17,117 --> 00:05:19,653 Smells like heaven. Mam must have cooked it. 25 00:05:20,554 --> 00:05:21,522 Benjamin Lapp. 26 00:05:27,395 --> 00:05:29,997 I'd best get to my own dinner table. 27 00:05:30,030 --> 00:05:31,365 See you in the morning, Dat. 28 00:05:31,399 --> 00:05:32,666 SAMUEL: Yeah, okay. Gut, Son. 29 00:05:46,514 --> 00:05:49,082 Katie. 30 00:05:49,116 --> 00:05:52,853 Before we bless the meal, your mam and I have something for you. 31 00:05:58,526 --> 00:05:59,627 SAMUEL: It's your dowry. 32 00:05:59,660 --> 00:06:02,596 We've been saving it up since you were just a baby. 33 00:06:02,630 --> 00:06:04,965 I'm right proud of you, Katie. 34 00:06:04,998 --> 00:06:07,868 Not every man's daughter marries a bishop. 35 00:06:07,901 --> 00:06:10,638 What are me and John Beiler going to do with all this money? 36 00:06:12,673 --> 00:06:15,709 Maybe build an extra room onto his house. 37 00:06:15,743 --> 00:06:18,412 For all them grandbabies we pray you'd be bringing us. 38 00:06:21,081 --> 00:06:23,717 We'll be sure to put it to good use. 39 00:06:23,751 --> 00:06:26,754 Invite the Bishop and his boys for supper tomorrow. 40 00:06:26,787 --> 00:06:30,390 We should all have one more meal together before the big day. 41 00:06:41,702 --> 00:06:46,173 * A cool summer night was spent watching the fireflies 42 00:06:46,206 --> 00:06:49,142 * dance in the light of the moon 43 00:06:51,512 --> 00:06:55,649 * Who would have guessed that what we thought was real 44 00:06:55,683 --> 00:06:59,820 * was so fragile and ended so soon? 45 00:07:01,489 --> 00:07:04,725 * I miss what we had together 46 00:07:06,059 --> 00:07:09,630 * Promise each other forever 47 00:07:09,663 --> 00:07:10,464 Whoa! 48 00:07:12,265 --> 00:07:14,668 * Was it a long time ago? 49 00:07:14,702 --> 00:07:17,037 * I don't even know 50 00:07:17,070 --> 00:07:20,874 * I barely recognize the places where we used to go 51 00:07:22,142 --> 00:07:24,512 * I've lost track of time 52 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 * It seems like just yesterday 53 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 * But you're slipping away 54 00:07:32,653 --> 00:07:34,588 * You're slipping away 55 00:07:42,630 --> 00:07:44,164 Hello, there, Jacob. 56 00:07:44,197 --> 00:07:46,133 I just finished the milking. 57 00:07:46,166 --> 00:07:48,736 I can see that. Here, you want me to help you? 58 00:07:48,769 --> 00:07:51,772 No, ma'am. Papa says I'm big enough to do my own chores. 59 00:07:51,805 --> 00:07:53,707 Papas always know what's best. 60 00:07:53,741 --> 00:07:56,677 Of course he does. He's the Bishop. 61 00:07:56,710 --> 00:07:58,712 What were you singing just now? 62 00:07:58,746 --> 00:08:01,114 Singing? Jah, I heard ya. It was awful nice. 63 00:08:04,785 --> 00:08:06,887 Oh, 'twas nothing. 64 00:08:06,920 --> 00:08:09,056 I don't remember anything like that from the hymn book. 65 00:08:09,089 --> 00:08:11,024 Welcome, Katie Lapp! 66 00:08:11,058 --> 00:08:14,094 Yeah, it was. Just a different one, is all. 67 00:08:19,332 --> 00:08:20,601 Hello, Hickory John. 68 00:08:25,773 --> 00:08:28,676 John, help your brother to the kitchen with his milk. 69 00:08:30,611 --> 00:08:32,680 Dat told me to take it. 70 00:08:32,713 --> 00:08:34,014 I got it. Give it here. 71 00:08:34,047 --> 00:08:36,283 He told ya to help. Get the door. 72 00:08:37,317 --> 00:08:39,319 He'll warm to you in time. 73 00:08:39,352 --> 00:08:43,891 It's only been a few years since his mama's passing. 74 00:08:43,924 --> 00:08:46,927 So, what brings you out so early in the morning? 75 00:08:46,960 --> 00:08:49,096 On my way into town to clean for the Millers. 76 00:08:49,129 --> 00:08:50,864 My dat wanted me to come by and invite you 77 00:08:50,898 --> 00:08:52,600 and the boys to supper this evening. 78 00:08:52,633 --> 00:08:55,936 Jah. Jah. That would be gut. 79 00:08:55,969 --> 00:09:00,007 By the way, I want you to tell those English 80 00:09:00,040 --> 00:09:03,010 that it's time for them to start looking for a new housekeeper. 81 00:09:03,043 --> 00:09:05,679 Once you and I are tied, you'd be plenty busy with those boys, 82 00:09:07,047 --> 00:09:08,582 not to mention 83 00:09:09,282 --> 00:09:11,284 some of our own, I hope. 84 00:09:15,022 --> 00:09:17,024 See you tonight then? 85 00:09:17,057 --> 00:09:18,158 Jah. 86 00:09:39,146 --> 00:09:40,614 (SIGHS) 87 00:09:55,696 --> 00:09:56,897 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 88 00:10:28,829 --> 00:10:30,898 DANIEL: I got ya something. 89 00:10:44,344 --> 00:10:46,413 Where did you get it? 90 00:10:46,446 --> 00:10:49,717 When I went to the city last month to visit my cousins. 91 00:10:53,086 --> 00:10:56,089 Katie Lapp. 92 00:10:56,123 --> 00:10:58,926 You are the most beautiful creature God ever made. 93 00:11:11,872 --> 00:11:13,273 In a few years, when we're both old enough, 94 00:11:14,407 --> 00:11:17,044 I'm going to marry you. 95 00:11:17,077 --> 00:11:19,847 Then I'll be sure to grow up fast. 96 00:11:21,048 --> 00:11:22,716 (CAR DOOR CLOSING) 97 00:11:47,207 --> 00:11:49,743 Help you, ma'am? 98 00:11:49,777 --> 00:11:52,913 Yes, I'm trying to locate someone. 99 00:11:52,946 --> 00:11:55,082 An Amish woman named Rebecca. 100 00:11:55,115 --> 00:11:59,252 I'm sorry to say I don't have her last name. 101 00:11:59,286 --> 00:12:03,090 Well, there's more'n 350 souls in Hickory Hollow. 102 00:12:03,123 --> 00:12:06,860 Must be at least a dozen or more named Rebecca. 103 00:12:06,894 --> 00:12:08,929 It would be a start if you could point us to where they live. 104 00:12:10,063 --> 00:12:13,333 No, ma'am. Not without permission. 105 00:12:13,366 --> 00:12:15,803 Please, sir. 106 00:12:15,836 --> 00:12:18,906 It is important that I find her. 107 00:12:18,939 --> 00:12:21,809 She would have a daughter, about 20. 108 00:12:24,044 --> 00:12:25,312 Sorry, ma'am. 109 00:12:29,516 --> 00:12:30,984 Thank you, anyway. 110 00:12:38,225 --> 00:12:40,861 It's the same thing in every one of these little towns. 111 00:12:40,894 --> 00:12:43,263 No one knows anything. 112 00:12:43,296 --> 00:12:45,032 If they do, they're not willing to say it. 113 00:12:45,065 --> 00:12:47,167 The Amish are very private people. 114 00:12:47,200 --> 00:12:49,903 You just have to keep knocking until someone opens up. 115 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 What if that door never opens? 116 00:12:51,471 --> 00:12:53,140 Then I'll crawl through a window. 117 00:12:54,441 --> 00:12:56,276 Let's stay on this road. 118 00:13:01,548 --> 00:13:03,917 Maybe I'm the problem. 119 00:13:03,951 --> 00:13:06,053 I haven't seen another brother within 100 miles of this place. 120 00:13:11,224 --> 00:13:12,259 (CAR ENGINE STARTS) 121 00:13:16,997 --> 00:13:20,167 Couldn't help but overhear ya in the store. 122 00:13:20,200 --> 00:13:26,206 Old as I am, I suppose I know just about every soul in this county. 123 00:13:26,239 --> 00:13:28,175 The Rebecca I'm looking for would have a daughter, 124 00:13:28,208 --> 00:13:30,010 born 20 years ago. 125 00:13:30,043 --> 00:13:31,879 EPHRAM: Ella Mae Zook! 126 00:13:33,380 --> 00:13:36,183 You have left your groceries in the basket. 127 00:13:39,419 --> 00:13:41,354 What I was saying was she would have been born on... 128 00:13:41,388 --> 00:13:43,490 June 5th. 129 00:13:45,225 --> 00:13:47,260 Yes. 130 00:13:47,294 --> 00:13:51,098 EPHRAM: If you ain't coming back, I'm gonna put your stuff back on the shelf! 131 00:13:51,131 --> 00:13:54,034 ELLA MAE: Hold your horses, Ephram Yoder. 132 00:13:55,335 --> 00:13:56,970 I'll be in presently. 133 00:14:00,307 --> 00:14:04,011 It would mean everything to me if you could give this to Rebecca. 134 00:14:09,549 --> 00:14:11,351 Do what I can, child. 135 00:14:16,489 --> 00:14:17,290 (EXHALES) 136 00:14:31,671 --> 00:14:35,142 Mam, did you ever love anyone before Dat? 137 00:14:35,175 --> 00:14:38,145 Even if I did, I wouldn't be telling ya now, would I? 138 00:14:40,981 --> 00:14:43,316 The answer is no. 139 00:14:43,350 --> 00:14:45,685 Once your dat sets his mind to something, 140 00:14:45,718 --> 00:14:48,355 there's no changing it. 141 00:14:48,388 --> 00:14:51,291 Well, he set his mind on me and I'm grateful he did. 142 00:14:53,260 --> 00:14:55,028 I just... 143 00:14:55,062 --> 00:14:57,297 I thought I'd be sewing my wedding dress for someone else. 144 00:15:00,233 --> 00:15:01,401 I know. 145 00:15:03,170 --> 00:15:06,706 Your days with Daniel, the memories you made, 146 00:15:06,739 --> 00:15:09,342 they'll always be a part of you. 147 00:15:09,376 --> 00:15:12,712 But you can't build the rest of your life on memories. 148 00:15:12,745 --> 00:15:14,114 ELLA MAE: Sorry for interrupting. 149 00:15:15,648 --> 00:15:17,384 Come in, Ella Mae. 150 00:15:17,417 --> 00:15:19,452 I can't stay, child. 151 00:15:19,486 --> 00:15:21,989 I was just hoping to have a word in private, Rebecca. 152 00:15:35,435 --> 00:15:36,503 Ella Mae. 153 00:15:39,739 --> 00:15:45,478 Happened to pay a visit to Ephram Yoder's store this morning. 154 00:15:45,512 --> 00:15:49,082 There was a fancy English woman there who give me this. 155 00:15:54,687 --> 00:15:56,423 I don't understand. 156 00:15:58,058 --> 00:16:00,994 What made her give this to you? 157 00:16:01,661 --> 00:16:03,430 What ya say? 158 00:16:05,565 --> 00:16:08,335 She was a determined woman. 159 00:16:08,368 --> 00:16:12,439 And I didn't want this letter to fall into anyone else's hands, 160 00:16:12,472 --> 00:16:13,740 except yours. 161 00:16:20,280 --> 00:16:23,650 Should you need me, I'll come. 162 00:16:40,533 --> 00:16:42,569 Leave me to do this, Katie. 163 00:16:42,602 --> 00:16:45,472 Go upstairs and finish stitching your wedding dress. 164 00:16:45,505 --> 00:16:47,440 I'd rather be here with you. 165 00:16:48,808 --> 00:16:50,577 No, I insist. 166 00:16:54,081 --> 00:16:55,715 Go on. Right now. 167 00:17:00,453 --> 00:17:01,354 Mama. 168 00:17:04,491 --> 00:17:08,561 You'll be awful busy being a wife and mother to those boys. 169 00:17:08,595 --> 00:17:10,530 We likely won't see much of ya, 170 00:17:10,563 --> 00:17:12,232 except for the Sunday preachings. 171 00:17:13,800 --> 00:17:15,068 Never far away, Mama. 172 00:17:16,669 --> 00:17:18,705 Never far away, Katie. 173 00:17:39,859 --> 00:17:41,728 So, have you chosen a side-sitter yet? 174 00:17:41,761 --> 00:17:43,296 Jah, 175 00:17:43,330 --> 00:17:44,631 my youngest brother, Noah. 176 00:17:47,500 --> 00:17:50,203 Boys, what do you think of the shoofly pie? 177 00:17:51,704 --> 00:17:53,306 Delicious. 178 00:17:53,340 --> 00:17:55,242 I'm gonna need another slice right quick. 179 00:17:56,409 --> 00:17:58,211 It's Katie's recipe, you know. 180 00:17:58,245 --> 00:18:01,814 Our good fortune, then. 181 00:18:01,848 --> 00:18:06,353 Katie'll makes us lots of good pies when she's our mam, won't ya? 182 00:18:06,386 --> 00:18:10,223 You'll have to patient with me, little Jacob. Never been a mama before. 183 00:18:10,257 --> 00:18:13,693 Dat, can we play checkers after supper? 184 00:18:13,726 --> 00:18:15,595 Jah, Benjamin will get out the card. 185 00:18:17,497 --> 00:18:20,400 Maybe Katie can sing to us, too. 186 00:18:20,433 --> 00:18:23,336 The song you were singing today, from the other hymn book. 187 00:18:28,608 --> 00:18:30,109 You must be confused, Son. 188 00:18:31,278 --> 00:18:35,615 We only have one hymn book, the Ausband. 189 00:18:35,648 --> 00:18:37,884 We do not sing the songs of the English. 190 00:18:37,917 --> 00:18:40,287 That is what sets our world apart. 191 00:18:40,320 --> 00:18:42,655 JACOB: All I know is it's real nice. 192 00:18:42,689 --> 00:18:45,558 Katie, will ya please sing it? 193 00:18:45,592 --> 00:18:48,127 Jacob, that's enough about the singing. 194 00:18:49,596 --> 00:18:50,663 Finish your pie. 195 00:19:09,382 --> 00:19:13,720 Now stop your worrying. She's a willful child. 196 00:19:13,753 --> 00:19:15,855 But she knows right from wrong. 197 00:19:16,923 --> 00:19:18,458 It's not that. 198 00:19:23,730 --> 00:19:26,933 An English woman gave this to Ella Mae Zook to pass along. 199 00:19:29,736 --> 00:19:31,504 I've been too afraid to open it. 200 00:19:44,417 --> 00:19:46,219 Oh, dear God. 201 00:19:50,790 --> 00:19:53,226 This woman promised to leave us alone. 202 00:19:54,894 --> 00:19:56,729 We all made a promise. 203 00:19:59,366 --> 00:20:02,302 She's staying at the fancy hotel in the city. 204 00:20:04,471 --> 00:20:06,806 She's not leaving, Samuel. 205 00:20:08,641 --> 00:20:09,976 What are we going to do? 206 00:20:10,009 --> 00:20:11,244 Nothing. 207 00:20:12,645 --> 00:20:15,848 If we don't respond, the matter's dead and buried. 208 00:20:19,919 --> 00:20:22,755 No one can find out. 209 00:20:22,789 --> 00:20:26,659 If anyone finds out, it would change everything. 210 00:20:28,928 --> 00:20:30,530 Our whole life here. 211 00:21:55,782 --> 00:21:56,983 Guess who? 212 00:21:57,016 --> 00:21:58,718 (LAUGHING) 213 00:21:58,751 --> 00:22:00,787 When I heard that clacking at my window, 214 00:22:00,820 --> 00:22:03,423 I thought maybe Noah King was finally coming to call on me. 215 00:22:03,456 --> 00:22:05,525 I thought you were sweet on Elam Glick. 216 00:22:05,558 --> 00:22:06,959 Can't choose between the two. 217 00:22:06,993 --> 00:22:09,095 (BOTH LAUGH) 218 00:22:09,128 --> 00:22:11,764 You're blessed to be marrying John Beiler, you know? 219 00:22:11,798 --> 00:22:14,100 He's a good man. 220 00:22:14,133 --> 00:22:17,604 I just wonder if I'm fit to be the Bishop's wife. 221 00:22:17,637 --> 00:22:18,905 How can I be the kind of wife he needs, 222 00:22:18,938 --> 00:22:20,540 the kind of mother those boys need 223 00:22:20,573 --> 00:22:22,108 when I can't even control myself? 224 00:22:22,141 --> 00:22:22,975 What are you talking about? 225 00:22:25,445 --> 00:22:28,448 Little Jacob overheard me singing one of my songs today 226 00:22:28,481 --> 00:22:30,783 and told everybody at supper. 227 00:22:30,817 --> 00:22:32,919 Katie, I thought you was clean past all that. 228 00:22:32,952 --> 00:22:35,555 I prayed and prayed for God to take the songs out of my heart, 229 00:22:35,588 --> 00:22:36,923 but I can't get rid of them. 230 00:22:36,956 --> 00:22:38,591 I don't understand why he'd put music 231 00:22:38,625 --> 00:22:41,127 in your heart and not let ya sing it. 232 00:22:41,160 --> 00:22:43,796 But it ain't just the songs. Is it? 233 00:22:46,633 --> 00:22:49,368 He understood me, Mary. Like no one else. 234 00:22:52,605 --> 00:22:55,975 Some mornings I wake up and look out my window 235 00:22:56,008 --> 00:22:58,711 and expect to see him walking down the road. 236 00:22:58,745 --> 00:23:01,481 The river took him, Katie. It's been three years now! 237 00:23:01,514 --> 00:23:03,182 God called Daniel Fisher home. 238 00:23:03,215 --> 00:23:05,718 But they never found him. 239 00:23:05,752 --> 00:23:10,156 Katie, he's gone. You have to accept it. 240 00:23:10,189 --> 00:23:11,791 But God has given you a new man, 241 00:23:11,824 --> 00:23:13,893 a man that any single gal in this county 242 00:23:13,926 --> 00:23:15,928 would be honored to call her own. 243 00:23:18,197 --> 00:23:20,433 It's time you accept that, too. 244 00:23:25,171 --> 00:23:26,439 (BOTH LAUGHING) 245 00:23:34,046 --> 00:23:35,448 (SNIFFLING) 246 00:23:41,120 --> 00:23:42,622 I got your prescription, Mrs. Bennett. 247 00:23:42,655 --> 00:23:44,557 I'm fine for now. 248 00:23:46,225 --> 00:23:48,595 (CELL PHONE RINGING) 249 00:23:48,628 --> 00:23:50,497 Don't you want to stay ahead of the pain? 250 00:23:50,530 --> 00:23:52,699 Maybe later. 251 00:23:52,732 --> 00:23:53,900 Were there any messages at the front desk? 252 00:23:53,933 --> 00:23:55,034 None. 253 00:23:55,067 --> 00:23:57,003 Speaking of messages, 254 00:23:57,036 --> 00:23:58,471 Mr. Bennett's been starting to leave them for me every hour. 255 00:23:59,572 --> 00:24:01,073 He's worried. 256 00:24:01,107 --> 00:24:02,575 You've been avoiding his calls since we got here. 257 00:24:02,609 --> 00:24:04,844 When are you going to tell him why we're here? 258 00:24:04,877 --> 00:24:07,880 I don't know. Soon, maybe. 259 00:24:10,550 --> 00:24:12,619 Since the Amish don't have phones, please finish your lunch 260 00:24:12,652 --> 00:24:14,253 and then go back down and check again 261 00:24:14,286 --> 00:24:17,223 to see if anyone left a message at the front desk. 262 00:24:17,256 --> 00:24:18,691 (CELL PHONE RINGING) 263 00:24:23,863 --> 00:24:26,165 Oh! 264 00:24:26,198 --> 00:24:27,233 I might as well get it over with. 265 00:24:31,270 --> 00:24:33,139 Hi, Dylan. 266 00:24:33,172 --> 00:24:34,674 Laura, thank God. 267 00:24:34,707 --> 00:24:36,008 It's been two weeks. 268 00:24:36,042 --> 00:24:37,544 I'm your husband, I deserve more than 269 00:24:37,577 --> 00:24:39,278 a text message every other day. 270 00:24:39,311 --> 00:24:41,113 I know. 271 00:24:41,147 --> 00:24:42,915 I'm sorry we haven't talked. 272 00:24:42,949 --> 00:24:45,552 No, sorry is "I forgot to make dinner reservations." 273 00:24:45,585 --> 00:24:48,020 I was seconds from calling out the National Guard to come look for you. 274 00:24:48,054 --> 00:24:51,190 You're right. We've just been so busy. With what? 275 00:24:51,223 --> 00:24:54,026 I get that you love the Amish, but what's so fascinating there 276 00:24:54,060 --> 00:24:56,729 that you can't pick up the phone and let me know that you're okay? 277 00:24:56,763 --> 00:24:58,665 Nothing. 278 00:24:58,698 --> 00:25:00,733 And everything. 279 00:25:00,767 --> 00:25:03,102 I don't even know what that means. 280 00:25:03,135 --> 00:25:07,173 But what I do know is that you shouldn't be traipsing all over the country. 281 00:25:07,206 --> 00:25:09,809 I want you to come home. You need to be home. 282 00:25:09,842 --> 00:25:12,545 I'm not ready yet. 283 00:25:12,579 --> 00:25:17,149 I still have something to do and I can't tell you about it yet. 284 00:25:17,183 --> 00:25:19,752 I thought husbands and wives are supposed to share everything. 285 00:25:22,121 --> 00:25:25,191 I just need you to trust me for a few more days. 286 00:25:25,224 --> 00:25:28,094 And then if you want, you can come and get me yourself. 287 00:25:32,031 --> 00:25:33,532 All right. 288 00:25:35,134 --> 00:25:36,002 You know I love you. 289 00:25:37,604 --> 00:25:39,238 I love you, too. 290 00:25:39,271 --> 00:25:40,907 We'll talk soon. 291 00:25:45,878 --> 00:25:46,679 (SIGHS) 292 00:26:08,668 --> 00:26:10,737 I suppose you know why I came by. 293 00:26:12,104 --> 00:26:14,006 Figuring it had something to do 294 00:26:14,040 --> 00:26:15,808 with all that singing business. 295 00:26:18,778 --> 00:26:21,714 A confession is a redemptive thing, Katie. 296 00:26:23,082 --> 00:26:24,817 It's good for the soul. 297 00:26:31,090 --> 00:26:34,727 I guess you already know that I've been singing English songs. 298 00:26:37,196 --> 00:26:40,399 And I've been fibbing to my dat, too. 299 00:26:40,432 --> 00:26:42,735 He told me to get rid of my guitar, 300 00:26:42,769 --> 00:26:44,370 but I've been playing it in secret. 301 00:26:49,075 --> 00:26:52,679 Are you truly sorry for these transgressions? 302 00:26:56,683 --> 00:26:58,951 I suppose I am. 303 00:26:58,985 --> 00:27:01,020 And do you agree to turn your back 304 00:27:01,053 --> 00:27:03,022 on songs not found in the Ausband? 305 00:27:04,857 --> 00:27:05,758 I do. 306 00:27:09,428 --> 00:27:13,199 Then, Katie Lapp, today you have been restored to your faith. 307 00:27:14,466 --> 00:27:17,203 And the church forgives your indiscretions. 308 00:27:17,236 --> 00:27:18,871 Just as God does. 309 00:27:22,108 --> 00:27:24,043 But there is one more thing. 310 00:27:26,045 --> 00:27:29,015 The scripture tells us that 311 00:27:29,048 --> 00:27:32,985 "if thine eye offend thee, ye must pluck it out." 312 00:27:35,221 --> 00:27:39,792 I think you know what you must do. 313 00:27:42,228 --> 00:27:43,262 Destroy the guitar. 314 00:28:17,496 --> 00:28:18,898 DANIEL: B chord. 315 00:28:20,132 --> 00:28:21,868 Gut. 316 00:28:21,901 --> 00:28:23,102 And then E. 317 00:28:24,370 --> 00:28:26,238 Excellent. Now F-sharp. 318 00:28:30,342 --> 00:28:31,710 And E again. 319 00:28:35,081 --> 00:28:37,049 That's it. You've got it. 320 00:28:38,885 --> 00:28:43,522 * A cool summer night was spent watching the fireflies 321 00:28:43,555 --> 00:28:46,793 * dance in the light of the moon * 322 00:28:52,331 --> 00:28:54,666 I'm just not sure if we should be doing this. 323 00:28:58,537 --> 00:29:00,106 Because the ordinance say not to? 324 00:29:01,307 --> 00:29:03,075 They say it's prideful. 325 00:29:03,109 --> 00:29:06,012 Well, I suppose it would be. 326 00:29:06,045 --> 00:29:08,514 If we were trying to impress the world. 327 00:29:08,547 --> 00:29:10,182 Like rock stars. 328 00:29:13,853 --> 00:29:15,822 (IMITATING ELECTRIC GUITAR) 329 00:29:15,855 --> 00:29:17,023 (LAUGHING) 330 00:29:24,396 --> 00:29:29,936 But what if the music comes from the heart 331 00:29:29,969 --> 00:29:31,804 and is our way to please God? 332 00:29:44,016 --> 00:29:46,785 Wait, can we try that again? 333 00:30:07,974 --> 00:30:10,009 What's the matter? 334 00:30:10,042 --> 00:30:12,111 Was the kiss not right? 335 00:30:12,144 --> 00:30:13,946 I can do better if we practice more. 336 00:30:18,284 --> 00:30:21,854 No, the problem was, that kiss was perfect, Katie. 337 00:30:24,390 --> 00:30:27,426 Everything I had imagined it would be and more. 338 00:30:30,096 --> 00:30:31,898 Could you ever leave Hickory Hollow? 339 00:30:34,000 --> 00:30:38,304 You mean move to another Amish community? 340 00:30:38,337 --> 00:30:40,139 I wouldn't want to live far away from my family. 341 00:30:44,210 --> 00:30:46,012 Listen to me, Katie Lapp. 342 00:30:48,447 --> 00:30:52,018 If anything should ever happen to me, 343 00:30:52,051 --> 00:30:55,087 I want you to promise me that you'll keep on singing. 344 00:30:55,121 --> 00:30:58,590 Why are you acting so strange today? Nothing's gonna happen to ya. 345 00:31:00,459 --> 00:31:02,394 Just promise me. 346 00:31:05,064 --> 00:31:08,500 Okay. I promise. 347 00:31:37,296 --> 00:31:38,931 I'm sorry, Daniel. 348 00:31:39,665 --> 00:31:41,300 I'm so sorry. 349 00:31:45,171 --> 00:31:46,205 (GRUNTS) 350 00:32:04,991 --> 00:32:07,293 So you spoke to the Bishop then? 351 00:32:07,326 --> 00:32:11,197 Jah, confessed. Like Dat asked me to. 352 00:32:11,230 --> 00:32:14,133 It's gut to set things right, Katie. 353 00:32:14,166 --> 00:32:16,602 Get to the plain truth. You'll feel better. 354 00:32:29,748 --> 00:32:31,984 Mam, who's Laura Mayfield? 355 00:32:35,487 --> 00:32:36,388 Mama. 356 00:32:39,125 --> 00:32:40,559 You cut yourself. 357 00:32:44,396 --> 00:32:45,697 I'm okay. 358 00:32:52,471 --> 00:32:55,641 What happened down there? 359 00:32:55,674 --> 00:32:58,244 She found a scrap of the letter in the stove. 360 00:33:03,715 --> 00:33:05,184 Tea, Mam. 361 00:33:05,217 --> 00:33:08,020 With two sprigs of mint, just how you like it. 362 00:33:08,054 --> 00:33:11,023 Go see to supper, Katie-girl. Let your mama rest. 363 00:33:19,665 --> 00:33:21,600 How much did she see? 364 00:33:22,534 --> 00:33:24,103 Just a name. 365 00:33:25,337 --> 00:33:28,740 What if she starts asking questions? 366 00:33:28,774 --> 00:33:30,542 What do I say? Nothing. 367 00:33:31,543 --> 00:33:32,678 We say nothing. 368 00:33:33,545 --> 00:33:35,547 For 20 years, 369 00:33:35,581 --> 00:33:38,417 I've been praying this day would never come. 370 00:33:38,450 --> 00:33:42,688 She's been our daughter since the day we brought her home. 371 00:33:42,721 --> 00:33:46,492 I will not allow this English woman to interfere with our lives. 372 00:35:36,502 --> 00:35:39,137 Mam, whose dress is this? 373 00:35:43,575 --> 00:35:45,311 Where did you get that? 374 00:35:45,344 --> 00:35:47,779 In the attic with my keepsakes. 375 00:35:47,813 --> 00:35:50,916 There's a name stitched into it. Katherine Mayfield. 376 00:35:50,949 --> 00:35:53,852 Same name that was on that scrap of letter. 377 00:35:53,885 --> 00:35:56,322 It's an English name. Ain't so? 378 00:35:56,355 --> 00:35:57,589 REBECCA: Katie, I... 379 00:35:57,623 --> 00:35:58,790 Katie, go. 380 00:35:58,824 --> 00:36:00,859 What are you not telling me? Go. Go. 381 00:36:00,892 --> 00:36:03,895 Samuel! Time has come. 382 00:36:09,968 --> 00:36:11,303 Katie. 383 00:36:13,939 --> 00:36:15,841 That fancy dress there. 384 00:36:19,478 --> 00:36:20,646 It's yours. 385 00:36:24,616 --> 00:36:26,318 I'm Katherine Mayfield? 386 00:36:27,018 --> 00:36:28,720 Jah, you were. 387 00:36:31,323 --> 00:36:33,559 Please, explain. 388 00:36:33,592 --> 00:36:35,461 Since the day we laid eyes on you, 389 00:36:35,494 --> 00:36:37,195 we've loved you like our own. 390 00:36:37,963 --> 00:36:40,466 What are you saying? 391 00:36:40,499 --> 00:36:43,269 We're saying that you are English by birth, 392 00:36:43,302 --> 00:36:45,671 and you are Amish by adoption. 393 00:36:47,439 --> 00:36:48,507 I'm not your daughter? 394 00:36:48,540 --> 00:36:49,908 You have always been our daughter! 395 00:36:51,543 --> 00:36:52,911 You just weren't born to us. 396 00:36:55,981 --> 00:36:57,949 Why didn't you tell me? 397 00:36:57,983 --> 00:36:59,585 It would have made no difference. 398 00:36:59,618 --> 00:37:01,553 Yes, it would, I'm not Amish! 399 00:37:01,587 --> 00:37:03,822 You are Amish through and through. 400 00:37:09,060 --> 00:37:11,430 The name on the letter. 401 00:37:11,463 --> 00:37:13,732 Laura Mayfield. She's... 402 00:37:13,765 --> 00:37:14,866 Yes. 403 00:37:16,468 --> 00:37:18,870 The letter was from her, wasn't it? 404 00:37:18,904 --> 00:37:20,339 What did it say? 405 00:37:20,372 --> 00:37:21,740 It don't matter none, Katie! 406 00:37:21,773 --> 00:37:24,576 Yes it does, it matters to me! Why did you burn it? 407 00:37:24,610 --> 00:37:27,579 Because some things are better left unsaid. 408 00:37:27,613 --> 00:37:29,448 All that matters is we are your family. 409 00:37:31,750 --> 00:37:33,885 But, Dad. Katie. 410 00:37:33,919 --> 00:37:36,322 Please, trust me on this. 411 00:37:36,355 --> 00:37:39,057 You're better off not digging up old graves. 412 00:37:42,928 --> 00:37:44,963 Does Benjamin know? 413 00:37:44,996 --> 00:37:47,533 No, just the three of us. 414 00:37:47,566 --> 00:37:50,436 And that's how we're going to keep it for everyone's sake. 415 00:37:50,469 --> 00:37:51,537 (DOOR OPENS) 416 00:37:51,570 --> 00:37:52,438 (WHISPERING) Not a word about it. 417 00:37:53,104 --> 00:37:54,673 BENJAMIN: Morning, all. 418 00:38:06,452 --> 00:38:09,688 ELLA MAE: Don't suppose you can pretend not to have seen this 419 00:38:09,721 --> 00:38:12,691 when it shows up as a wedding gift. 420 00:38:12,724 --> 00:38:14,826 It's for me? 421 00:38:14,860 --> 00:38:16,728 Cow's out of the barn now. 422 00:38:19,531 --> 00:38:20,899 Please, pour yourself some tea. 423 00:38:28,507 --> 00:38:31,943 What's weighing on you, Katie-girl? 424 00:38:31,977 --> 00:38:35,347 Last time you stopped by unannounced was three years ago. 425 00:38:37,783 --> 00:38:40,586 Talking to you lifted my spirits, Ella Mae. 426 00:38:40,619 --> 00:38:42,421 The only thing that got me through some days. 427 00:38:43,722 --> 00:38:46,525 Well, I still have ears to hear. 428 00:38:51,062 --> 00:38:53,699 That envelop you give Mam the other day. 429 00:38:53,732 --> 00:38:55,066 May I ask how you come by it? 430 00:39:00,772 --> 00:39:04,075 You and your folks have a talk? 431 00:39:04,109 --> 00:39:08,580 Jah, they told me about the English woman. 432 00:39:08,614 --> 00:39:10,416 But they wouldn't tell me what the letter said. 433 00:39:12,884 --> 00:39:16,888 Plainly, it weren't meant for my eyes or yours. 434 00:39:18,724 --> 00:39:21,460 All I know 435 00:39:21,493 --> 00:39:25,397 is that I was the baby catcher in this community for 50 years. 436 00:39:27,666 --> 00:39:29,601 Of all those hundreds of babies, 437 00:39:31,136 --> 00:39:33,472 only one I didn't catch. 438 00:39:34,139 --> 00:39:35,407 Me? 439 00:39:37,543 --> 00:39:39,511 Your folks brought you home all bundled up 440 00:39:39,545 --> 00:39:41,447 from the hospital in Lancaster. 441 00:39:44,082 --> 00:39:47,419 Why do you think she gave me away? 442 00:39:47,453 --> 00:39:52,424 Perhaps the better question is why has she come back? 443 00:39:52,458 --> 00:39:55,193 My folks won't say. 444 00:39:55,226 --> 00:39:57,429 Maybe they're doing what's best for you. 445 00:39:58,764 --> 00:40:00,466 They kept it a secret from me my whole life. 446 00:40:00,499 --> 00:40:01,633 How is that what's best for me? 447 00:40:03,535 --> 00:40:06,505 Don't be so quick to judge. 448 00:40:06,538 --> 00:40:08,106 You don't have all the puzzle pieces. 449 00:40:08,139 --> 00:40:11,042 But don't I deserve to? 450 00:40:11,076 --> 00:40:14,546 What if I was supposed to have a whole other life, Ella Mae? 451 00:40:14,580 --> 00:40:16,682 Out there, among the English. 452 00:40:16,715 --> 00:40:20,018 Oh, I won't deny this is powerful news. 453 00:40:21,219 --> 00:40:23,855 But no matter where God puts us, 454 00:40:25,491 --> 00:40:27,993 it's up to us how we choose to live. 455 00:41:21,713 --> 00:41:22,848 Can I help you? 456 00:41:24,716 --> 00:41:26,151 I want to look like you. 457 00:41:27,085 --> 00:41:29,555 Excuse me? 458 00:41:29,588 --> 00:41:33,859 I mean, I would like to dress in something like you are wearing. 459 00:41:33,892 --> 00:41:36,061 Not like this. 460 00:41:36,094 --> 00:41:39,497 Okay. All right, then. Yeah. 461 00:42:02,020 --> 00:42:04,956 Trust me. You were born to wear these. 462 00:42:37,789 --> 00:42:42,293 * We might be 21 minutes away 463 00:42:42,327 --> 00:42:46,264 * From deep and in over our heads 464 00:42:46,297 --> 00:42:47,999 * It's in this time 465 00:42:48,033 --> 00:42:51,937 * Somebody's bound to begin to hope 466 00:42:51,970 --> 00:42:54,640 * And too afraid to let you go 467 00:42:54,673 --> 00:42:56,007 * Oh-oh 468 00:42:56,041 --> 00:42:58,677 * He couldn't be further 469 00:42:58,710 --> 00:43:00,078 * Oh-oh 470 00:43:00,111 --> 00:43:01,880 * But she wants to stay 471 00:43:02,814 --> 00:43:04,115 * Oh-oh 472 00:43:04,149 --> 00:43:06,885 * He can't live without her 473 00:43:06,918 --> 00:43:09,621 * She walks, she walks She walks 474 00:43:09,655 --> 00:43:11,823 * She walks away 475 00:43:37,415 --> 00:43:38,616 (CHATTERING) 476 00:44:08,079 --> 00:44:11,883 EPHRAM: God has said, "It's not good that man should be alone. 477 00:44:13,919 --> 00:44:17,055 "Let us make him a partner like himself." 478 00:44:18,857 --> 00:44:21,292 And for this reason, 479 00:44:21,326 --> 00:44:25,330 a man should leave his father and mother 480 00:44:25,363 --> 00:44:28,133 and be joined to his wife. 481 00:44:28,166 --> 00:44:30,301 And the two shall become one flesh. 482 00:44:32,203 --> 00:44:35,106 So, 483 00:44:35,140 --> 00:44:40,245 we stand here today to join this couple, 484 00:44:40,278 --> 00:44:44,682 John Beiler with Katie Lapp, in the eyes of the Lord. 485 00:44:47,452 --> 00:44:50,188 If there's a soul present 486 00:44:50,221 --> 00:44:53,258 who could give cause why these two should not be united, 487 00:44:55,060 --> 00:44:56,394 let them speak now, 488 00:44:59,297 --> 00:45:02,267 for after this, not one complaint should be heard. 489 00:45:06,805 --> 00:45:08,940 If there be no objections 490 00:45:11,176 --> 00:45:13,879 and our sister and brother agree... 491 00:45:15,346 --> 00:45:16,848 I... I... 492 00:45:19,785 --> 00:45:21,953 I'm so sorry, John Beiler. 493 00:45:23,288 --> 00:45:25,290 I cannot marry you. 494 00:45:25,323 --> 00:45:26,491 I'm so sorry. 495 00:45:51,049 --> 00:45:53,084 Katie, are you in here? 496 00:45:59,891 --> 00:46:00,859 Katie! 497 00:46:03,394 --> 00:46:09,067 Katie, are you out here? Please, answer me! 498 00:46:09,100 --> 00:46:13,504 I'm not angry with you! I just want to know you're okay! 499 00:46:13,538 --> 00:46:15,140 (CRYING) 500 00:46:16,207 --> 00:46:17,775 Katie! 501 00:46:18,176 --> 00:46:19,344 Katie! 502 00:46:34,459 --> 00:46:37,028 Katie! Where have you been? 503 00:46:40,165 --> 00:46:42,800 Have you any idea of what you've done? 504 00:46:44,135 --> 00:46:48,173 What will the people think of us now? 505 00:46:48,206 --> 00:46:52,210 Your conduct today has put shame on this entire family. 506 00:46:52,243 --> 00:46:54,279 I don't expect you to understand. 507 00:46:54,312 --> 00:46:56,081 But I did John a favor today. 508 00:46:56,114 --> 00:46:58,416 What you did was leave a widower 509 00:46:58,449 --> 00:47:01,186 with no wife and no mother for his boys! 510 00:47:01,219 --> 00:47:02,854 John thought he was marrying a good Amish woman. 511 00:47:02,888 --> 00:47:04,355 But that's not what I am. 512 00:47:04,389 --> 00:47:06,324 Is it? Daughter. 513 00:47:06,357 --> 00:47:08,326 Don't let your willful spirit get you shunned. 514 00:47:12,998 --> 00:47:15,600 Benjamin, take little Eli. Go home to your family. 515 00:47:30,481 --> 00:47:31,282 Katie. 516 00:47:33,084 --> 00:47:35,420 You are to go to the Bishop tomorrow. 517 00:47:35,453 --> 00:47:39,024 You are to repent for what you did and beg him to take you back. 518 00:47:40,591 --> 00:47:41,492 If he will still have you. 519 00:47:43,461 --> 00:47:47,265 I will not. I will not obey you in this, Papa. 520 00:47:47,298 --> 00:47:49,935 All my life, I trusted you to know what's best for me. 521 00:47:49,968 --> 00:47:51,102 But you never trusted me enough 522 00:47:51,136 --> 00:47:52,203 to tell me the truth about myself! 523 00:47:54,572 --> 00:47:57,242 I have a right to know what that letter said. 524 00:47:57,275 --> 00:47:58,609 I demand you tell me what it said! 525 00:47:58,643 --> 00:48:01,446 You demand? 526 00:48:01,479 --> 00:48:03,614 You speak to me with respect, you hear me? I'm your father! 527 00:48:03,648 --> 00:48:04,682 You are not my father! 528 00:48:04,715 --> 00:48:05,883 (REBECCA GASPS) 529 00:48:33,411 --> 00:48:34,912 Oh, Katie. 530 00:48:54,665 --> 00:48:56,067 (KNOCKING ON DOOR) 531 00:48:57,068 --> 00:48:58,569 (DOOR OPENS) 532 00:49:02,607 --> 00:49:04,042 She's here. 533 00:49:22,293 --> 00:49:27,265 Thank you for coming. Please, won't you sit down? 534 00:49:27,298 --> 00:49:31,236 We made a promise to each other all those years ago. 535 00:49:31,269 --> 00:49:35,140 We took her and raised her as our own. 536 00:49:35,173 --> 00:49:38,143 And you were never to come looking for her. 537 00:49:39,210 --> 00:49:41,279 I know, but things changed. 538 00:49:41,746 --> 00:49:44,349 Not for us. 539 00:49:44,382 --> 00:49:47,618 For her own sake, we never told her about you. 540 00:49:47,652 --> 00:49:51,056 But you coming here, sending letters, 541 00:49:52,057 --> 00:49:54,059 snooping around, 542 00:49:54,092 --> 00:49:56,227 forced us to tell her about you. 543 00:49:58,596 --> 00:50:01,232 I am so sorry. 544 00:50:01,266 --> 00:50:02,633 I just wanted to meet with Katherine. 545 00:50:02,667 --> 00:50:03,701 Katie. 546 00:50:04,535 --> 00:50:06,804 Katie. I just... 547 00:50:06,837 --> 00:50:09,474 I just wanted to see her for a few moments. 548 00:50:10,641 --> 00:50:12,643 You may think that I'm naive. 549 00:50:13,811 --> 00:50:16,047 But I know what you want. 550 00:50:17,215 --> 00:50:18,783 You want to take her from us. 551 00:50:20,285 --> 00:50:22,353 No. 552 00:50:22,387 --> 00:50:23,554 I would never do that. 553 00:50:25,323 --> 00:50:27,492 If that's true, 554 00:50:27,525 --> 00:50:29,127 write another letter. 555 00:50:30,595 --> 00:50:31,529 Another letter? 556 00:50:31,562 --> 00:50:34,332 One that says you're sorry for coming here, 557 00:50:34,365 --> 00:50:36,367 for trying to see us. 558 00:50:36,401 --> 00:50:39,537 And that once you got here, you realized that it was all 559 00:50:39,570 --> 00:50:44,375 a foolish mistake, that you lost your heart to see Katie. 560 00:50:44,409 --> 00:50:47,112 And that you're going home, never to return. 561 00:50:48,613 --> 00:50:50,581 I could never write those things. 562 00:50:50,615 --> 00:50:54,652 You would if you wanted what's best for Katie. 563 00:50:56,287 --> 00:50:58,055 Not what's best for you. 564 00:50:59,657 --> 00:51:01,592 But I couldn't say what isn't true. 565 00:51:04,762 --> 00:51:07,465 Then we have nothing more to say to one another. 566 00:51:29,787 --> 00:51:32,190 I've come to you seeking counsel. 567 00:51:33,591 --> 00:51:36,161 I'm at my wits' end with the girl. 568 00:51:39,264 --> 00:51:42,400 We sympathize, Samuel Lapp. 569 00:51:42,433 --> 00:51:45,603 It's a good thing you want to bring some order back to your household. 570 00:51:45,636 --> 00:51:48,573 It looks to me as if the poor lamb 571 00:51:48,606 --> 00:51:50,208 has just lost her way. 572 00:51:52,277 --> 00:51:54,545 Let us not forget, 573 00:51:54,579 --> 00:51:57,682 our Lord left the 99 to go and bring 574 00:51:57,715 --> 00:52:01,319 the one lost sheep back to the fold. 575 00:52:01,352 --> 00:52:06,924 True, Ephram, but what if all this ruefulness 576 00:52:06,957 --> 00:52:09,827 is evidence that she wants to run from the flock? 577 00:52:09,860 --> 00:52:11,296 Leave the people behind. 578 00:52:15,400 --> 00:52:19,537 Samuel, this is the question only you can answer. 579 00:52:19,570 --> 00:52:23,774 Are you fearful she's on the brink of leaving the church? 580 00:52:25,976 --> 00:52:28,779 I pray to God it's not the case. 581 00:52:30,415 --> 00:52:33,418 But I can't promise that it ain't in her mind. 582 00:52:44,229 --> 00:52:46,764 Then the scripture is clear on that. 583 00:52:46,797 --> 00:52:48,666 If she will not listen to admonishment, 584 00:52:48,699 --> 00:52:50,268 then for her own good, 585 00:52:52,002 --> 00:52:55,506 she has to be disciplined. 586 00:52:55,540 --> 00:52:57,208 "With such a one, you shall not even eat!" 587 00:53:00,845 --> 00:53:03,648 Bishop John, 588 00:53:03,681 --> 00:53:08,919 as grievous as this is, as our shepherd, this matter now falls to you. 589 00:53:30,475 --> 00:53:31,542 John. 590 00:53:33,611 --> 00:53:36,481 I was planning to come see you, 591 00:53:36,514 --> 00:53:40,251 but I didn't want to upset the boys any more than I already had. 592 00:53:41,919 --> 00:53:44,455 Were you planning to make a confession? 593 00:53:47,725 --> 00:53:48,559 No. 594 00:53:51,462 --> 00:53:52,263 (SIGHS) 595 00:53:56,334 --> 00:53:58,703 This confirms it then. 596 00:53:58,736 --> 00:54:00,838 You are drifting away from the people. 597 00:54:03,007 --> 00:54:04,375 As of today, 598 00:54:07,845 --> 00:54:09,847 you are shunned. 599 00:54:09,880 --> 00:54:12,917 None of us in Hickory Hollow can speak to you. 600 00:54:12,950 --> 00:54:14,852 You may not eat at the same table with other church members 601 00:54:14,885 --> 00:54:18,856 nor do business with any plain soul until such time 602 00:54:18,889 --> 00:54:21,792 that you come to your senses 603 00:54:21,826 --> 00:54:25,663 and we see that your actions meet with your convictions. 604 00:54:25,696 --> 00:54:27,332 Then you may be able to offer a kneeling 605 00:54:27,365 --> 00:54:30,067 confession before the congregation. 606 00:54:30,100 --> 00:54:35,406 And it is only then die Meinding can be lifted, 607 00:54:35,440 --> 00:54:37,742 even if it takes the rest of your life. 608 00:55:57,422 --> 00:55:59,890 Mama, why is Katie sitting at the kids' table? 609 00:55:59,924 --> 00:56:01,459 (SHUSHING) 610 00:56:01,492 --> 00:56:04,395 Just eat your food. 611 00:56:04,429 --> 00:56:07,698 Did you run into Abe Stoltzfus at the farmers' market today? 612 00:56:07,732 --> 00:56:09,534 No. 613 00:56:09,567 --> 00:56:12,970 He was going to give you some medicine to deliver to Ella Mae. 614 00:56:13,003 --> 00:56:14,439 What's the matter with Ella Mae? 615 00:56:18,809 --> 00:56:20,578 Must be the old girl's arthritis. 616 00:56:20,611 --> 00:56:23,714 Acts up with the change of seasons. 617 00:56:23,748 --> 00:56:26,417 I'll go by tomorrow, take it to her. 618 00:56:26,451 --> 00:56:27,885 Or you could let me take it to her. 619 00:56:33,491 --> 00:56:34,859 SAMUEL: Horses need their supper, too. 620 00:56:34,892 --> 00:56:36,561 I'll help. 621 00:58:24,935 --> 00:58:27,572 Ephram, please. You don't have to say nothing. 622 00:58:27,605 --> 00:58:29,640 Just let me buy the thread I need. 623 00:59:43,848 --> 00:59:47,818 I've always been able to help her when she's suffering. 624 00:59:47,852 --> 00:59:50,621 And now there's not a thing I can do. 625 00:59:50,655 --> 00:59:54,158 I can't speak to her. I can't hold her hand. 626 00:59:57,127 --> 01:00:01,098 I know I've been hard on the girl. Have been all her life. 627 01:00:02,332 --> 01:00:04,702 Give her some time. 628 01:00:04,735 --> 01:00:07,404 She'll come to her senses, do a kneeling confession. 629 01:00:07,437 --> 01:00:09,907 All will be well again. 630 01:00:09,940 --> 01:00:12,242 It's what the shunning's meant for. 631 01:00:13,443 --> 01:00:14,845 You'll see. 632 01:00:25,422 --> 01:00:28,759 But this pain, Samuel? 633 01:00:28,793 --> 01:00:30,961 Is this God's way of showing us 634 01:00:30,995 --> 01:00:34,264 what Laura Mayfield has felt all these years? 635 01:00:34,298 --> 01:00:37,668 Just wanted to be close to her child, 636 01:00:37,702 --> 01:00:40,905 just to see her one time, 637 01:00:40,938 --> 01:00:43,708 but having a wall separating her. 638 01:02:17,267 --> 01:02:18,803 (GUITAR PLAYING) 639 01:02:30,580 --> 01:02:32,983 She has no respect at all. 640 01:02:33,017 --> 01:02:34,518 I'm not trying to be disrespectful. 641 01:02:34,551 --> 01:02:36,253 It's the only way to get your attention. 642 01:02:36,286 --> 01:02:37,822 We've given her every opportunity. How does she repay us? 643 01:02:37,855 --> 01:02:38,789 Please, Dat, talk to me. 644 01:02:38,823 --> 01:02:40,390 Samuel, please! 645 01:02:40,424 --> 01:02:42,993 She brings this English instrument into our home! 646 01:02:43,027 --> 01:02:45,162 Dat, please talk to me! I don't know what to do. 647 01:02:45,195 --> 01:02:47,564 I need my papa's help to help me to know what to do! 648 01:02:47,597 --> 01:02:48,432 REBECCA: Samuel, maybe we could just... 649 01:02:48,465 --> 01:02:49,499 What? 650 01:02:49,533 --> 01:02:51,301 We could what? 651 01:02:51,335 --> 01:02:53,303 You want to defy the order? No. 652 01:02:53,337 --> 01:02:55,039 You want to walk away from everything we believe in? 653 01:02:55,072 --> 01:02:56,273 No. 654 01:02:56,306 --> 01:02:57,474 Everything that sets our world apart? 655 01:02:57,507 --> 01:02:58,909 Please, talk to me. 656 01:03:05,215 --> 01:03:06,250 No! 657 01:03:43,921 --> 01:03:46,323 (CRYING) Talk to me, please. I need you. 658 01:03:48,292 --> 01:03:50,160 DANIEL: Remember the fireflies? 659 01:03:54,498 --> 01:03:57,001 They were everywhere, weren't they? 660 01:03:57,034 --> 01:03:59,303 DANIEL: Shining all around us as I took you home in my buggy 661 01:04:00,570 --> 01:04:02,039 on this very road. 662 01:04:04,374 --> 01:04:06,911 The night we first fell for each other. 663 01:04:08,045 --> 01:04:09,880 Everything was perfect. 664 01:04:11,115 --> 01:04:12,917 Everything was right. 665 01:04:14,351 --> 01:04:18,355 The people have always been there for me, Daniel. 666 01:04:18,388 --> 01:04:21,892 When you drowned, they gave me the strength to go on. 667 01:04:21,926 --> 01:04:23,593 Now I've lost them, too. 668 01:04:26,363 --> 01:04:29,967 Is this what my faith has been about, 669 01:04:30,000 --> 01:04:31,568 being banned for the rest of my life? 670 01:04:31,601 --> 01:04:33,203 I don't even know who I am anymore. 671 01:04:35,039 --> 01:04:36,540 Then maybe it's time you find out. 672 01:04:38,408 --> 01:04:40,010 The only people who know the truth 673 01:04:40,044 --> 01:04:42,980 about my birth are Mam and Dat. 674 01:04:43,013 --> 01:04:44,514 And even if they wanted to, 675 01:04:44,548 --> 01:04:46,250 they can't tell me anymore because I'm shunned. 676 01:04:47,952 --> 01:04:49,519 I don't have anyone left. 677 01:04:50,620 --> 01:04:52,122 Is that true? 678 01:04:53,557 --> 01:04:55,225 You mean her? 679 01:04:57,394 --> 01:05:01,365 But I don't even know who she is. 680 01:05:01,398 --> 01:05:03,900 I don't know how I would even find her. 681 01:05:05,469 --> 01:05:07,972 Deep down, 682 01:05:08,005 --> 01:05:10,174 you know what you need to do, Katie. 683 01:05:17,414 --> 01:05:19,616 Why did you have to leave me, Daniel? 684 01:05:39,469 --> 01:05:41,438 Mrs. Lapp? 685 01:05:41,471 --> 01:05:45,242 Hello, I was hoping to see Mrs. Bennett again. 686 01:05:45,275 --> 01:05:48,078 Oh, I'm sorry. You're too late. She's gone. 687 01:05:48,112 --> 01:05:50,314 Gone? But she said she was... MAN: Jessica. 688 01:05:50,347 --> 01:05:52,983 Out front. Your flight leaves in 90 minutes. 689 01:05:53,017 --> 01:05:53,984 I'll be right there. 690 01:05:58,088 --> 01:06:00,357 Can you give this to her for me? 691 01:06:02,459 --> 01:06:03,727 I suppose so. 692 01:06:06,630 --> 01:06:08,365 I really have to go. 693 01:06:08,398 --> 01:06:10,634 She left so suddenly. 694 01:06:10,667 --> 01:06:12,569 Her husband arranged for an air ambulance 695 01:06:12,602 --> 01:06:14,638 to fly her back to her doctors. 696 01:06:14,671 --> 01:06:16,473 She collapsed this morning. 697 01:06:16,506 --> 01:06:18,575 Collapsed? 698 01:06:18,608 --> 01:06:19,543 You mean she didn't tell you? 699 01:06:20,610 --> 01:06:22,112 Tell me what? 700 01:06:24,348 --> 01:06:27,484 Her vitals have stabilized. BP 90 over 60. 701 01:06:27,517 --> 01:06:29,186 She's been in and out of UC all the flight over here. 702 01:06:29,219 --> 01:06:30,320 Laura, can you hear me? 703 01:06:30,354 --> 01:06:33,123 What's wrong with her? Please, tell me what's wrong. 704 01:06:34,291 --> 01:06:35,692 Laura, I want you to look at me. 705 01:06:37,127 --> 01:06:38,495 That's very good. Okay. I love you. 706 01:06:38,528 --> 01:06:41,498 Prep her stat, I'll be right behind you. 707 01:06:41,531 --> 01:06:44,134 The good news is, I don't think she's had a stroke. 708 01:06:44,168 --> 01:06:45,769 But I did warn her this could happen. 709 01:06:45,802 --> 01:06:47,504 That tumor's pressing on her spinal cord 710 01:06:47,537 --> 01:06:49,239 and interfering with the blood flow to her brain. 711 01:06:49,273 --> 01:06:50,774 Oh, dear God. 712 01:06:50,807 --> 01:06:52,542 We should have done this surgery a month ago. 713 01:06:52,576 --> 01:06:54,311 I know. 714 01:06:54,344 --> 01:06:56,680 She kept insisting there was something she had to do first. 715 01:06:56,713 --> 01:06:58,515 Whatever it is, I hope it was worth it. 716 01:07:11,228 --> 01:07:12,529 (CELL PHONE RINGING) 717 01:07:17,334 --> 01:07:18,335 Hello? 718 01:07:20,270 --> 01:07:21,138 Yeah. 719 01:07:22,272 --> 01:07:24,274 Yeah, she's doing great. 720 01:07:24,308 --> 01:07:27,111 The surgery was a week ago. 721 01:07:27,144 --> 01:07:29,713 Yeah, she made it through with flying colors. 722 01:07:30,880 --> 01:07:35,252 Yeah, so about our deal... 723 01:07:35,285 --> 01:07:37,821 You went through a major surgery, honey. 724 01:07:40,257 --> 01:07:43,293 It's normal to feel a little down. 725 01:07:43,327 --> 01:07:46,130 We'll have you back on your feet soon. You'll see. 726 01:07:48,865 --> 01:07:50,234 How's she doing today? 727 01:07:50,267 --> 01:07:52,269 Singing the blues. 728 01:07:52,302 --> 01:07:55,372 We need to give her some space to heal, so keep it short. Hmm? 729 01:07:55,405 --> 01:07:57,607 I understand. 730 01:07:57,641 --> 01:07:59,843 I know, but I just need to have a reasonable rate of return. 731 01:08:00,744 --> 01:08:02,112 Morning, Mrs. Bennett. 732 01:08:06,283 --> 01:08:07,317 What's that? 733 01:08:07,717 --> 01:08:10,254 Rebecca. 734 01:08:10,287 --> 01:08:12,189 She came by the hotel when I was leaving and she gave me this for you. 735 01:08:33,743 --> 01:08:36,213 Oh! Oh! 736 01:08:45,889 --> 01:08:49,125 Hey, look, I'll have to get back to you later. Thanks. 737 01:08:52,829 --> 01:08:55,599 Sweetheart, what's that? 738 01:08:59,569 --> 01:09:01,738 Could you give us a few moments? 739 01:09:28,732 --> 01:09:29,599 Mam. 740 01:09:32,636 --> 01:09:36,440 I want you to know everything, Katie. 741 01:09:36,473 --> 01:09:38,708 It's time you come to know what happened 742 01:09:38,742 --> 01:09:42,379 the night you came to be our baby girl. 743 01:09:42,412 --> 01:09:45,315 But the ban, you shouldn't be talking to me. 744 01:09:47,917 --> 01:09:50,520 I would rather be shunned myself than have 745 01:09:50,554 --> 01:09:52,456 another minute in silence with you. 746 01:09:56,293 --> 01:09:58,194 I was eight months pregnant, Katie. 747 01:10:01,798 --> 01:10:04,734 We loved your brother more than anything, 748 01:10:04,768 --> 01:10:08,238 but your dat and me had been praying for more children. 749 01:10:09,439 --> 01:10:12,642 And God answered our prayers. 750 01:10:12,676 --> 01:10:15,345 Just not in the way we expected. 751 01:10:16,746 --> 01:10:18,948 LAURA: There was a time 752 01:10:18,982 --> 01:10:23,687 before my inheritance that you don't know about. 753 01:10:23,720 --> 01:10:27,624 And it's the reason that I went to Lancaster County. 754 01:10:31,295 --> 01:10:34,331 My mom was an alcoholic and a drug addict. 755 01:10:34,364 --> 01:10:37,601 And my grandmother disinherited her. 756 01:10:37,634 --> 01:10:40,904 And when I was 16, I met this boy 757 01:10:40,937 --> 01:10:42,506 who made me feel like I mattered. 758 01:10:43,940 --> 01:10:47,311 And with no one really watching over me, 759 01:10:48,077 --> 01:10:49,846 things happened. 760 01:11:00,890 --> 01:11:04,728 After Ben was born, we tried having more babies. 761 01:11:06,930 --> 01:11:10,600 I got pregnant three times and lost each one. 762 01:11:11,968 --> 01:11:14,270 I wasn't taking chances with this baby. 763 01:11:16,039 --> 01:11:18,274 I was going to fight for this one. 764 01:11:20,610 --> 01:11:24,047 But the baby started coming too early. 765 01:11:24,080 --> 01:11:26,716 Your dat wanted to fetch Ella Mae, 766 01:11:26,750 --> 01:11:28,685 but I knew something was wrong. 767 01:11:31,020 --> 01:11:33,857 I just knew I needed an English doctor. 768 01:11:38,595 --> 01:11:40,730 LAURA: I begged and begged him not to leave me. 769 01:11:41,531 --> 01:11:42,866 But he did. 770 01:11:43,867 --> 01:11:44,901 He did leave me. 771 01:11:46,570 --> 01:11:49,606 REBECCA: Our precious baby girl was born, 772 01:11:49,639 --> 01:11:53,377 but something was wrong with her heart. 773 01:11:53,410 --> 01:11:56,813 There was nothing they could do. 774 01:11:56,846 --> 01:11:58,648 She lived only a few minutes. 775 01:12:08,091 --> 01:12:12,529 The doctors said my child-bearing days were over. 776 01:12:12,562 --> 01:12:15,932 Said we'd never again hold a little one of our own. 777 01:12:23,139 --> 01:12:28,077 LAURA: I remember sitting in the wheelchair wondering what I was gonna do, 778 01:12:29,513 --> 01:12:31,448 when I saw... 779 01:12:54,871 --> 01:12:56,573 REBECCA: That's when she came to us. 780 01:12:58,975 --> 01:13:00,744 She was no more than 16. 781 01:13:02,979 --> 01:13:06,516 She wanted you to have a good life, 782 01:13:06,550 --> 01:13:10,119 the kind of life she didn't think she could provide at the time. 783 01:13:12,188 --> 01:13:15,124 She offered you to us in secret 784 01:13:15,158 --> 01:13:17,461 when no one was watching. 785 01:13:49,125 --> 01:13:53,597 That buggy driving away was the last I ever saw of her. 786 01:13:53,630 --> 01:13:55,198 All that searching and you didn't get to see her? 787 01:13:56,933 --> 01:13:58,101 No. 788 01:14:00,637 --> 01:14:02,706 I realized that's the greatest gift 789 01:14:02,739 --> 01:14:04,741 a mother could ever give her daughter, 790 01:14:07,176 --> 01:14:09,713 putting her needs before her own. 791 01:14:22,225 --> 01:14:27,497 REBECCA: All anyone knew was that we left the Hollow pregnant 792 01:14:27,531 --> 01:14:30,466 and we returned with a beautiful baby girl. 793 01:15:18,715 --> 01:15:21,751 Why did you keep it a secret? 794 01:15:21,785 --> 01:15:23,920 Because we loved you so much. 795 01:15:25,622 --> 01:15:28,892 We were afraid if anybody knew, 796 01:15:28,925 --> 01:15:31,928 that some people would come and try to take you away. 797 01:15:33,697 --> 01:15:36,600 And that's a risk we were never willing to take. 798 01:15:38,001 --> 01:15:42,271 It mightn't have been legal in the English's eyes. 799 01:15:42,305 --> 01:15:46,275 But we knew in our hearts, it was legal in God's. 800 01:15:49,913 --> 01:15:51,915 You were a gift to us. 801 01:15:53,082 --> 01:15:54,684 Straight from heaven. 802 01:15:56,920 --> 01:16:00,657 But I now see you were a gift to her, too. 803 01:16:02,692 --> 01:16:04,861 She just realized it too late. 804 01:16:06,095 --> 01:16:08,064 Where is she now? 805 01:16:08,097 --> 01:16:09,032 She went back home. 806 01:16:09,966 --> 01:16:11,334 To New York. 807 01:16:13,269 --> 01:16:15,739 There's something else. 808 01:16:17,807 --> 01:16:19,342 She's dying, Katie. 809 01:16:20,777 --> 01:16:24,347 And that's why she came back. 810 01:16:24,380 --> 01:16:26,349 She wanted to meet the daughter 811 01:16:26,382 --> 01:16:28,051 she gave away all those years ago 812 01:16:30,720 --> 01:16:32,989 and to ask for your forgiveness. 813 01:16:51,841 --> 01:16:55,679 I know you can't speak to me, but I was hoping you might just listen. 814 01:16:59,015 --> 01:17:00,950 You're just in time for tea. 815 01:17:25,074 --> 01:17:28,044 Thank you for talking to me, Ella Mae. Breaking the ban, I mean. 816 01:17:29,979 --> 01:17:32,281 Half the folks in this community 817 01:17:32,315 --> 01:17:34,718 think I'm as senile as a loon anyway. 818 01:17:36,352 --> 01:17:39,055 They'll think I forgot there even was a ban. 819 01:17:40,724 --> 01:17:42,692 Besides, 820 01:17:42,726 --> 01:17:45,695 there are times the human heart 821 01:17:45,729 --> 01:17:47,997 needs more than the old ways can give it. 822 01:17:51,300 --> 01:17:54,070 My mam also talked to me. She told me everything. 823 01:17:55,471 --> 01:17:58,041 Thought she might. 824 01:17:58,074 --> 01:18:00,209 The reason Laura Mayfield came looking for me 825 01:18:00,243 --> 01:18:01,811 after all these years is 826 01:18:03,446 --> 01:18:06,082 she's dying. 827 01:18:06,115 --> 01:18:08,017 She wanted to see me while there's still time. 828 01:18:11,320 --> 01:18:13,957 Then I guess you've got a decision to make. 829 01:18:16,259 --> 01:18:20,063 If I don't go now, Ella Mae, I might never get to see her. 830 01:18:20,096 --> 01:18:22,398 I might never find out who I really am. 831 01:18:24,100 --> 01:18:25,802 Who you really are? 832 01:18:27,971 --> 01:18:30,439 That's a peculiar thing to say. 833 01:18:30,473 --> 01:18:32,341 What do you mean? 834 01:18:32,375 --> 01:18:34,177 Well, I know who you are. 835 01:18:35,812 --> 01:18:37,914 You're that little girl who loved 836 01:18:37,947 --> 01:18:39,783 picking flowers of every color. 837 01:18:41,217 --> 01:18:43,887 Squabbling with her ornery brother. 838 01:18:45,221 --> 01:18:48,491 Listening to her mama's stories. 839 01:18:48,524 --> 01:18:51,160 And always at her father's feet. 840 01:18:53,196 --> 01:18:57,133 Taking late-night buggy rides with Daniel Fisher. 841 01:19:00,269 --> 01:19:02,138 All of that, child. 842 01:19:03,873 --> 01:19:05,741 That's who you are. 843 01:19:08,177 --> 01:19:11,514 If you need to go see Laura Mayfield, 844 01:19:13,983 --> 01:19:15,218 then go. 845 01:19:17,286 --> 01:19:20,389 Or if you just need to discover the world, 846 01:19:22,826 --> 01:19:24,928 then go. 847 01:19:24,961 --> 01:19:29,132 And God be with you. 848 01:19:29,165 --> 01:19:31,167 But don't go thinking you're gonna find something out there 849 01:19:31,200 --> 01:19:33,769 that you ain't already found right here. 850 01:19:36,305 --> 01:19:37,807 The miracle 851 01:19:39,042 --> 01:19:42,078 ain't the life you missed, Katie, 852 01:19:44,147 --> 01:19:45,982 it's the life you've got. 853 01:19:49,986 --> 01:19:51,955 Twenty years ago, 854 01:19:54,257 --> 01:19:58,027 love brought you to Hickory Hollow 855 01:20:01,564 --> 01:20:03,566 and if you're gonna leave, 856 01:20:04,868 --> 01:20:07,036 let it be that same love 857 01:20:08,504 --> 01:20:10,039 that sends you off. 858 01:20:31,460 --> 01:20:32,962 When are you leaving? 859 01:20:34,998 --> 01:20:37,901 There's a bus out of Lancaster later today. 860 01:20:41,037 --> 01:20:42,338 You're going to see her then? 861 01:20:44,240 --> 01:20:46,842 Yeah. I'm going to try. 862 01:20:48,277 --> 01:20:50,980 But even if I don't, 863 01:20:51,014 --> 01:20:53,849 I have questions I need answered for myself out there. 864 01:20:59,588 --> 01:21:02,858 If you do find her, what will you say to her? 865 01:21:08,397 --> 01:21:10,466 I'll say thank you. 866 01:21:13,236 --> 01:21:16,239 Maybe she regrets giving me away, 867 01:21:16,272 --> 01:21:18,574 but I'm grateful that she did. 868 01:21:18,607 --> 01:21:23,879 Because she gave me to the best parents a child could hope for. 869 01:21:25,248 --> 01:21:27,283 She gave me to my true family. 870 01:21:29,252 --> 01:21:32,588 How will we know you're all right out there? 871 01:21:32,621 --> 01:21:35,491 I have money saved up from housekeeping. 872 01:21:35,524 --> 01:21:37,293 And I'll write you. 873 01:21:42,331 --> 01:21:46,302 Katie, I'm so sorry if we hurt you. 874 01:21:46,335 --> 01:21:48,371 I'm sorry for all the secrets. 875 01:21:50,373 --> 01:21:51,907 Can you forgive me? 876 01:21:53,442 --> 01:21:56,045 Mama, I already have. 877 01:22:01,484 --> 01:22:05,354 No matter how far you go, or how long you're gone, 878 01:22:06,389 --> 01:22:08,624 we'll always be right here. 879 01:22:11,060 --> 01:22:15,098 And when you're ready to come back, we'll be waiting. 880 01:22:17,533 --> 01:22:18,434 I love you, Mama. 881 01:22:20,769 --> 01:22:22,671 I love you, too, Katie-girl. 882 01:22:23,706 --> 01:22:25,441 Never far away. 883 01:22:26,575 --> 01:22:28,177 Never far away. 884 01:23:19,428 --> 01:23:22,398 I suppose if I was going away on a journey, 885 01:23:23,666 --> 01:23:25,768 a little extra cash might help. 886 01:23:29,605 --> 01:23:31,040 Dat. 887 01:23:48,557 --> 01:23:51,260 MAN ON PA: Attention, passengers for Buffalo, New York. 888 01:23:51,294 --> 01:23:53,529 All passengers for Buffalo, New York. 889 01:23:53,562 --> 01:23:54,463 The bus will now begin boarding. 890 01:24:05,808 --> 01:24:07,176 Katie! 891 01:24:37,506 --> 01:24:40,376 * Tried to turn my head around 892 01:24:40,409 --> 01:24:43,179 * For too long just to see it now 893 01:24:43,212 --> 01:24:48,517 * That I can't erase any mistake 894 01:24:48,551 --> 01:24:51,254 * And looking back for one more glance 895 01:24:51,287 --> 01:24:53,622 * Never made a second chance 896 01:24:53,656 --> 01:24:58,127 * I've cradled the pain Regret that remains 897 01:24:58,161 --> 01:25:01,630 * Play it over and over 898 01:25:01,664 --> 01:25:03,532 * Differently 899 01:25:03,566 --> 01:25:06,835 * But it's over because you said 900 01:25:06,869 --> 01:25:10,206 * I am free 901 01:25:10,239 --> 01:25:12,608 * Say right now you told me 902 01:25:12,641 --> 01:25:16,845 * Or you walk away from all my fears of yesterday 903 01:25:16,879 --> 01:25:20,683 * I can hear you calling 904 01:25:20,716 --> 01:25:22,218 * Say my name 905 01:25:22,251 --> 01:25:24,787 * You told me there's a better place 906 01:25:24,820 --> 01:25:27,323 * Lead that to your soon embrace 907 01:25:27,356 --> 01:25:32,461 * I can hear you calling 908 01:25:35,298 --> 01:25:39,835 * Calling 909 01:25:42,471 --> 01:25:45,274 * And drinking from a bitter well 910 01:25:45,308 --> 01:25:47,510 * Wishing for a fairy-tale 911 01:25:47,543 --> 01:25:50,246 * I thought we agreed 912 01:25:50,279 --> 01:25:52,815 * How it should be 913 01:25:52,848 --> 01:25:55,918 * So now I am in afterglow 914 01:25:55,951 --> 01:25:58,421 * Too afraid to let it go 915 01:25:58,454 --> 01:26:02,791 * I need to believe there's more than I see 916 01:26:02,825 --> 01:26:06,462 * Play it over and over 917 01:26:06,495 --> 01:26:08,331 * Differently 918 01:26:08,364 --> 01:26:11,834 * But it's over because you said 919 01:26:11,867 --> 01:26:14,737 * I am free 920 01:26:14,770 --> 01:26:17,340 * Say right now you told me 921 01:26:17,373 --> 01:26:21,577 * Or you walk away from all my fears of yesterday 922 01:26:21,610 --> 01:26:25,614 * I can hear you calling 923 01:26:25,648 --> 01:26:26,682 * Say my name 924 01:26:26,715 --> 01:26:29,518 * You told me there's a better place 925 01:26:29,552 --> 01:26:31,854 * Lead that to your soon embrace 926 01:26:31,887 --> 01:26:37,192 * I can hear you calling 927 01:26:39,828 --> 01:26:44,567 * Calling 928 01:26:45,901 --> 01:26:49,738 * Play it over and over 929 01:26:49,772 --> 01:26:51,607 * Differently 930 01:26:51,640 --> 01:26:54,910 * But it's over because you said 931 01:26:54,943 --> 01:26:59,382 * I am free 932 01:27:11,360 --> 01:27:13,929 * Say right now you told me 933 01:27:13,962 --> 01:27:17,966 * Or you walk away from all my fears of yesterday 934 01:27:18,000 --> 01:27:22,004 * I can hear you calling 935 01:27:22,037 --> 01:27:23,539 * Say my name 936 01:27:23,572 --> 01:27:26,309 * You told me there's a better place 937 01:27:26,342 --> 01:27:28,644 * Lead that to your soon embrace 938 01:27:28,677 --> 01:27:33,716 * I can hear you calling 63787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.