All language subtitles for The.Black.Room.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,878 --> 00:01:51,878 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:52,879 --> 00:01:54,213 No! 3 00:01:55,949 --> 00:01:57,449 Leave us alone. 4 00:01:59,919 --> 00:02:05,246 I know what day it is. But anniversary or not, this year I refuse! 5 00:02:05,326 --> 00:02:08,227 I'm not letting you out, and I am not feeding you. 6 00:02:09,162 --> 00:02:10,829 And you must be quiet! 7 00:02:21,441 --> 00:02:27,412 I know that you know, that my granddaughter is in this house, visiting. 8 00:02:28,848 --> 00:02:31,539 She's innocent like I was. 9 00:02:31,619 --> 00:02:35,276 And she's gonna stay that way, and there's nothing, nothing, nothing you can do, 10 00:02:35,356 --> 00:02:38,779 because I will destroy you before you touch her! 11 00:02:38,859 --> 00:02:41,160 Now, shut the fuck up! 12 00:02:42,929 --> 00:02:44,696 And you leave us alone. 13 00:03:10,457 --> 00:03:14,626 You can complain all you want. You are never getting out! 14 00:03:40,987 --> 00:03:42,287 How is this possible? 15 00:03:52,832 --> 00:03:54,166 How did you? 16 00:03:57,070 --> 00:04:00,105 No! Oh, no. No, please! 17 00:04:01,040 --> 00:04:02,930 No, no! 18 00:04:03,010 --> 00:04:05,978 Yes! Yes! Oh! 19 00:04:08,182 --> 00:04:09,481 No! 20 00:04:21,961 --> 00:04:23,284 Yes! 21 00:04:23,364 --> 00:04:26,453 Oh, yes! I'm ready! 22 00:04:26,533 --> 00:04:28,033 No! 23 00:04:29,402 --> 00:04:30,524 Nana? 24 00:04:30,604 --> 00:04:32,560 Oh, darling, I'm so sorry! 25 00:04:32,640 --> 00:04:34,628 - What? - Oh, this is all my fault! 26 00:04:34,708 --> 00:04:38,477 I should have known it was going to try something when I wouldn't let it in. 27 00:04:39,279 --> 00:04:40,679 But it ends tonight! 28 00:04:42,382 --> 00:04:44,049 Put your clothes on. 29 00:04:44,951 --> 00:04:46,218 Nana? 30 00:04:57,430 --> 00:04:58,730 Shit! 31 00:05:02,468 --> 00:05:03,735 Nana? 32 00:05:05,738 --> 00:05:07,039 Nana? 33 00:05:10,510 --> 00:05:13,178 Do you remember this? 34 00:05:13,646 --> 00:05:15,013 Do you? 35 00:05:16,683 --> 00:05:18,216 Not dawn. 36 00:05:19,485 --> 00:05:22,610 No... not dawn. 37 00:05:22,690 --> 00:05:26,024 If you want somebody... You take me. 38 00:05:30,296 --> 00:05:31,930 Nana, are you down here? 39 00:05:33,499 --> 00:05:34,555 No! 40 00:05:34,635 --> 00:05:37,591 Nana? What's happening? What's wrong? 41 00:05:37,671 --> 00:05:39,738 Nana, I can't get the door open. It's shut! 42 00:05:40,340 --> 00:05:41,673 No! 43 00:05:45,678 --> 00:05:46,945 Nana? 44 00:06:16,209 --> 00:06:17,409 Nana? 45 00:06:41,434 --> 00:06:42,667 No! 46 00:06:54,580 --> 00:06:55,914 No! 47 00:09:57,530 --> 00:10:00,787 Trust me, you've made the right decision. 48 00:10:00,867 --> 00:10:05,392 You two will be so happy here! 49 00:10:05,472 --> 00:10:07,661 Can't believe we finally got our own home! 50 00:10:07,741 --> 00:10:09,730 I told you we'd get there. 51 00:10:09,810 --> 00:10:11,565 I can't believe it came fully furnished. 52 00:10:11,645 --> 00:10:14,201 Are you sure the previous owners don't want any of it? 53 00:10:14,281 --> 00:10:17,304 No, it's all property of miss black's. 54 00:10:17,384 --> 00:10:20,474 - Ever since she... - Left. 55 00:10:20,554 --> 00:10:21,909 There's nobody around to claim it. 56 00:10:21,989 --> 00:10:24,389 - Not even her family? - No. 57 00:10:25,324 --> 00:10:27,214 No. 58 00:10:27,294 --> 00:10:30,350 Well, ever since the horrible incident with their daughter in the basement, 59 00:10:30,430 --> 00:10:33,887 which would never ever happen again, by the way, 60 00:10:33,967 --> 00:10:37,190 they want to have nothing to do with it, so they... they... 61 00:10:37,270 --> 00:10:40,427 Decided to put the house up for sale once the state allowed them to do so 62 00:10:40,507 --> 00:10:45,043 and told my agents to get rid out it. 63 00:10:46,479 --> 00:10:48,502 - Seems odd. - No, no! 64 00:10:48,582 --> 00:10:51,271 It's not uncommon when people face this kind of family tragedy. 65 00:10:51,351 --> 00:10:54,408 But only because of bad memories and stuff. 66 00:10:54,488 --> 00:10:58,545 Which is why we're playing it safe. We're placing a furnace. 67 00:10:58,625 --> 00:10:59,758 You are very smart. 68 00:11:02,828 --> 00:11:04,362 Refer a friend! 69 00:11:14,473 --> 00:11:17,864 How about we christen the couch first, before my back goes out? 70 00:11:17,944 --> 00:11:19,811 Stop it, put me down! 71 00:11:32,958 --> 00:11:34,392 How about... 72 00:11:35,494 --> 00:11:37,451 We start in the kitchen? 73 00:11:37,531 --> 00:11:40,988 Well, to be fair to the entire house, I think it should be included. 74 00:11:41,068 --> 00:11:44,791 It's a lot of rooms. You sure you gonna be up for that? 75 00:11:44,871 --> 00:11:47,127 As long it's with you, I'm sure I'll rise to the occasion. 76 00:11:47,207 --> 00:11:49,229 Oh, that's such a bad pun. 77 00:11:49,309 --> 00:11:51,810 You want a quick word or hot sex? 78 00:11:56,248 --> 00:11:58,605 - What is that! - Your welcome. 79 00:11:58,685 --> 00:12:00,218 - Mm hmm. - Uh huh. 80 00:12:20,773 --> 00:12:22,073 What's down there? 81 00:12:23,109 --> 00:12:25,332 If I'm not mistaken, the basement. 82 00:12:25,412 --> 00:12:27,412 Well, maybe we can skip the basement. 83 00:12:28,447 --> 00:12:29,914 As long as it doesn't get jealous. 84 00:12:32,251 --> 00:12:34,452 Romantic mood officially over. 85 00:12:45,731 --> 00:12:47,031 Hello? 86 00:12:52,805 --> 00:12:54,372 I'm gonna check it out. 87 00:12:55,708 --> 00:12:56,841 Really? 88 00:12:58,811 --> 00:13:01,379 I refuse to be intimidated by my own house. 89 00:13:14,760 --> 00:13:16,828 It's cold down here. 90 00:13:21,567 --> 00:13:22,801 What's that? 91 00:13:23,936 --> 00:13:25,425 Just me. 92 00:13:25,505 --> 00:13:27,972 Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 93 00:13:29,676 --> 00:13:32,733 Name's Oscar. I'm the electrician. 94 00:13:32,813 --> 00:13:35,013 You called us about replacing your furnace. 95 00:13:37,116 --> 00:13:40,040 Right. I didn't think you were coming until tomorrow. 96 00:13:40,120 --> 00:13:43,710 I had some down time, so I thought I'd check it out today. 97 00:13:43,790 --> 00:13:48,548 - That real estate lady... - Yeah, she let me in. 98 00:13:48,628 --> 00:13:53,854 Yeah, I didn't see your truck out front. Sorry. This is my wife, Jennifer. I'm Paul. 99 00:13:53,934 --> 00:13:56,623 I'd shake, but it's kinda dirty down here. 100 00:13:56,703 --> 00:13:58,291 Got it. 101 00:13:58,371 --> 00:14:01,862 So, listen, you don't seem to have any problem with your heating. 102 00:14:01,942 --> 00:14:04,342 Good furnace. Built to last. 103 00:14:05,711 --> 00:14:07,901 Apparently, there was a fire here a couple of years ago 104 00:14:07,981 --> 00:14:09,603 and a girl got burnt pretty badly. 105 00:14:09,683 --> 00:14:12,873 I wouldn't go sticking your face in there. 106 00:14:12,953 --> 00:14:16,221 These suckers get pretty hot. Damn hot. 107 00:14:18,324 --> 00:14:23,150 Yeah, well, if we were to replace this one, how much would it cost? 108 00:14:23,230 --> 00:14:26,419 Well, I'll let you know when I'm done with my assessment. 109 00:14:26,499 --> 00:14:28,800 Just trying to figure out where all these pipes lead. 110 00:14:29,735 --> 00:14:31,436 Lot of pipe down here. 111 00:14:34,039 --> 00:14:38,431 Okay, we'll leave you to it, and you'll let us know when you have an estimate? 112 00:14:38,511 --> 00:14:40,333 Will do. 113 00:14:40,413 --> 00:14:42,580 - Nice to meet you. - Same here. 114 00:14:44,216 --> 00:14:48,408 Oh hey, you wouldn't happen to have a key to this door, would you? 115 00:14:48,488 --> 00:14:53,914 You see, this pipe up here goes through the wall into there 116 00:14:53,994 --> 00:14:57,896 and this door, it's stuck, locked or something. 117 00:15:01,200 --> 00:15:05,458 Sorry, we only have keys to the main doors. 118 00:15:05,538 --> 00:15:08,072 That's all right. I'll figure it out. 119 00:15:08,607 --> 00:15:09,807 Thank you. 120 00:15:56,055 --> 00:15:57,878 Mmm... 121 00:15:57,958 --> 00:16:01,481 Where were we? Wanna have some fun time? 122 00:16:01,561 --> 00:16:04,251 With Oscar, the pervy electrician standing by? I don't think so. 123 00:16:04,331 --> 00:16:06,820 We'll lock him in the basement so he can't watch. 124 00:16:06,900 --> 00:16:08,889 Forget it! 125 00:16:08,969 --> 00:16:13,137 Absolutely no sexual activity until creepy 'Mr. fix-it' is gone. 126 00:16:28,020 --> 00:16:31,322 I guess I jarred you loose. 127 00:16:41,934 --> 00:16:44,569 What the fuck is this shit? 128 00:16:59,352 --> 00:17:02,086 Oh, gimme a fucking break! 129 00:17:05,725 --> 00:17:08,526 Okay, fuck this shit. Get me out of here! 130 00:17:13,298 --> 00:17:14,966 Get me the fuck out of here! 131 00:17:15,634 --> 00:17:17,035 Open the goddamn door. 132 00:17:30,849 --> 00:17:32,450 Oh, Jesus. 133 00:17:38,490 --> 00:17:40,224 Fuck you. 134 00:17:42,394 --> 00:17:43,961 Jesus Christ! 135 00:17:46,031 --> 00:17:49,322 Too many weird fucking fumes in these cellars. 136 00:17:49,402 --> 00:17:51,903 It's playing with my head. 137 00:18:21,800 --> 00:18:23,501 Help me, dear god! 138 00:18:28,974 --> 00:18:30,942 Hey, you almost done? It's getting late. 139 00:18:32,978 --> 00:18:34,212 Hello? 140 00:18:35,881 --> 00:18:36,981 Oscar? 141 00:18:42,554 --> 00:18:44,155 Good news. He's gone. 142 00:18:55,467 --> 00:18:58,425 It's like the second home run. 143 00:18:58,505 --> 00:19:00,760 - I'm filthy dirty. - That's what I love about you. 144 00:19:00,840 --> 00:19:03,875 No, I mean dirt-dirt. Real dirt. Unpacking dirt. 145 00:19:04,743 --> 00:19:06,177 Let's take a bath first. 146 00:19:07,412 --> 00:19:09,069 What comes second? 147 00:19:09,149 --> 00:19:11,337 Hopefully, both of us, if we're lucky. 148 00:19:11,417 --> 00:19:13,851 Oh. 149 00:19:15,787 --> 00:19:17,755 Look what I found in the back of the closet. 150 00:19:18,323 --> 00:19:20,558 Wow. Spirit board. 151 00:19:22,127 --> 00:19:24,595 I know exactly what I wanna do with it. 152 00:19:26,832 --> 00:19:28,065 So do I. 153 00:19:58,130 --> 00:20:00,653 By the way, Karen's gonna come for a visit. 154 00:20:00,733 --> 00:20:02,989 - Your sister, Karen? - Uh huh. 155 00:20:03,069 --> 00:20:04,491 Isn't she still in school? 156 00:20:04,571 --> 00:20:06,604 Well. Her school's so close now. 157 00:20:07,539 --> 00:20:09,796 - Wonderful. - What? 158 00:20:09,876 --> 00:20:12,132 I said, "wonderful." 159 00:20:12,212 --> 00:20:17,137 I can't wait to see her again. She's such a... Joy to be around. 160 00:20:17,217 --> 00:20:19,317 Mm. Somebody really wants to get laid tonight. 161 00:21:11,570 --> 00:21:12,937 What the? 162 00:21:18,310 --> 00:21:20,344 Someone is playful tonight! 163 00:21:32,758 --> 00:21:34,692 What are you doing down there? 164 00:21:40,265 --> 00:21:42,800 Honey, if you keep that up, I won't be able to... 165 00:22:13,865 --> 00:22:15,032 What? 166 00:22:21,807 --> 00:22:23,741 Hope you're ready for some real fun. 167 00:22:26,978 --> 00:22:28,801 Just give me a minute. Okay? 168 00:22:28,881 --> 00:22:31,437 I don't think I can wait a minute. 169 00:22:31,517 --> 00:22:34,407 God, the weirdest thing just happened in the bathroom. 170 00:22:34,487 --> 00:22:38,144 Whatever it was, it must have turned you on big time. 171 00:22:38,224 --> 00:22:39,290 How did you know? 172 00:22:41,193 --> 00:22:42,426 I reap the benefits. 173 00:22:43,528 --> 00:22:45,763 Not yet, you haven't, but you will. 174 00:22:47,866 --> 00:22:50,034 Honey... yeah. 175 00:22:51,903 --> 00:22:53,760 Woah, honey. 176 00:22:53,840 --> 00:22:56,807 Honey, woah, woah. 177 00:22:57,876 --> 00:22:59,944 I need a little down time, all right? 178 00:23:00,812 --> 00:23:03,214 You practically drained me dry. 179 00:23:03,882 --> 00:23:03,803 Seriously? 180 00:23:03,883 --> 00:23:07,273 After all that talk about doing it in every room of the house, 181 00:23:07,353 --> 00:23:09,108 now you're not in the mood any more? 182 00:23:09,188 --> 00:23:11,411 Look, I'm sorry. I mean... 183 00:23:11,491 --> 00:23:13,746 - I warned you... - Really? Okay, I get it. 184 00:23:13,826 --> 00:23:17,395 You're just teaching me a lesson, right? Because I made you wait. 185 00:23:18,263 --> 00:23:19,752 - Honey... - Forget it. 186 00:23:19,832 --> 00:23:22,400 Forget it, it's fine. Let's just go to sleep. 187 00:23:27,606 --> 00:23:28,773 Good night. 188 00:24:07,879 --> 00:24:10,069 Well, the house is great. It's Jen that I don't get. 189 00:24:10,149 --> 00:24:14,140 You know, one minute she's sex-crazed and the next she's just crazed. 190 00:24:14,220 --> 00:24:19,011 Why don't you and I swap wives? Just for a week. 191 00:24:19,091 --> 00:24:20,646 - Hey, watch it! - No... 192 00:24:20,726 --> 00:24:23,583 I think I can help you with this. I'm really good at it. 193 00:24:23,663 --> 00:24:24,862 Do you wanna get punched? 194 00:24:25,897 --> 00:24:29,155 No... please no punching. But look, 195 00:24:29,235 --> 00:24:32,859 I'm just like you on the inside. 196 00:24:32,939 --> 00:24:37,430 There's nothing more that I wanna do than just curl up like a baby 197 00:24:37,510 --> 00:24:41,167 and go to sleep after the deal is sealed. But... 198 00:24:41,247 --> 00:24:43,870 But, there's nothing that pisses off a woman more than that, okay. 199 00:24:43,950 --> 00:24:47,407 I tried it once with Stacy. Once. No time off. 200 00:24:47,487 --> 00:24:50,209 Howard... 201 00:24:50,289 --> 00:24:52,809 When you're right, you're right. You're not as dumb as you look. 202 00:24:53,992 --> 00:24:55,882 I'm gonna make it up to her. 203 00:24:55,962 --> 00:24:57,350 Yeah. I'll see you tomorrow. 204 00:24:57,430 --> 00:24:59,519 - What, you're gonna make it up to her right now? - Yes. 205 00:24:59,599 --> 00:25:04,068 Well, can you film it? Just... tell her it was my idea. 206 00:25:10,342 --> 00:25:11,442 Okay. 207 00:26:43,970 --> 00:26:46,303 Oh, shit. Oh, fuck! 208 00:26:47,939 --> 00:26:49,707 Oh, my god, you got to be kidding me! 209 00:26:56,381 --> 00:26:57,681 I forgot my key. 210 00:26:59,150 --> 00:27:00,317 Honey, what happened? 211 00:27:01,119 --> 00:27:02,553 I'm doing laundry. 212 00:27:04,389 --> 00:27:05,889 I don't think you're doing it right. 213 00:27:07,225 --> 00:27:08,692 I'm joking! 214 00:27:22,574 --> 00:27:23,974 I called the plumber. 215 00:27:25,810 --> 00:27:27,833 Couldn't fix it yourself, huh? 216 00:27:27,913 --> 00:27:30,703 Well, this coupled with your bathtub last night, 217 00:27:30,783 --> 00:27:33,573 I thought it wouldn't hurt to call an expert to check it out. 218 00:27:33,653 --> 00:27:37,710 The rest of the day and night is yours. I'll do whatever you want. 219 00:27:37,790 --> 00:27:42,415 Order in, go out. I'm at your service, my lady. 220 00:27:42,495 --> 00:27:44,951 - I can use a little service. - What's that? 221 00:27:45,031 --> 00:27:47,053 Nothing. Great. 222 00:27:47,133 --> 00:27:50,222 So, what'll it be? 223 00:27:50,302 --> 00:27:53,215 We did spend all of our money on this house. 224 00:27:53,295 --> 00:27:56,028 Seems a shame not to take advantage of it. 225 00:27:56,108 --> 00:27:59,343 In it is. Quiet evening, just the two of us. 226 00:28:00,712 --> 00:28:02,646 You left out "romantic." 227 00:28:04,450 --> 00:28:05,949 I was just getting to that part. 228 00:28:09,455 --> 00:28:13,145 - You didn't tell the plumber to come today night, did you? - Tomorrow morning. 229 00:28:13,225 --> 00:28:15,793 If it's him, I'll tell him to come back. 230 00:28:17,128 --> 00:28:18,629 Come back, my ass! 231 00:28:19,631 --> 00:28:21,821 Took me three buses to get here! 232 00:28:21,901 --> 00:28:23,155 How's it hanging, Paul? 233 00:28:23,235 --> 00:28:25,725 Karen, impeccable timing, as always. 234 00:28:25,805 --> 00:28:27,226 It's a gift. 235 00:28:27,306 --> 00:28:29,406 Is my domesticated other-half around? 236 00:28:30,308 --> 00:28:33,165 - Karen? - Oh, my god! 237 00:28:33,245 --> 00:28:35,167 You remember my name! 238 00:28:35,247 --> 00:28:37,637 You haven't totally brainwashed her, yet, huh? 239 00:28:37,717 --> 00:28:39,605 Aw, I thought you were coming in a few days. 240 00:28:39,685 --> 00:28:43,409 I was bored. Nice flowers, you buy those, Paul? 241 00:28:43,489 --> 00:28:47,246 As a matter of fact... I did. 242 00:28:47,326 --> 00:28:49,448 That's so weird, they were fine a few minutes ago. 243 00:28:49,528 --> 00:28:52,618 They look fine to me, but I am going through my "black phase." 244 00:28:52,698 --> 00:28:54,431 This is the fruit of your labors. 245 00:28:56,901 --> 00:29:00,026 All those years of rich relatives really paid off. 246 00:29:00,106 --> 00:29:02,639 I bought this house with my money... our money. 247 00:29:06,244 --> 00:29:08,634 Must be nice when you can work for daddy. 248 00:29:08,714 --> 00:29:11,470 So, Karen, how's school? 249 00:29:11,550 --> 00:29:15,007 Sucks. How's your job? Quite as usual? 250 00:29:15,087 --> 00:29:17,276 Kinda what you'd be expecting when you work in a bookstore. 251 00:29:17,356 --> 00:29:20,312 - And how's your job, Paul? - Fine. 252 00:29:20,392 --> 00:29:22,860 Took a couple of days off until we're all settled in. 253 00:29:23,962 --> 00:29:26,952 I'm sure they will survive without you. 254 00:29:27,032 --> 00:29:29,989 Okay. Great you could come all the way down here to see us. 255 00:29:30,069 --> 00:29:31,635 Must you be leaving so soon? 256 00:29:35,240 --> 00:29:38,542 Come on, guys, really? Please... 257 00:29:39,978 --> 00:29:42,234 Look, I've got the guest room almost ready for you. 258 00:29:42,314 --> 00:29:43,981 Come upstairs, let me show you around. 259 00:29:51,589 --> 00:29:53,312 Good lord, what do you have in here? Rocks? 260 00:29:53,392 --> 00:29:56,182 Close. Crystals, Brimstones. 261 00:29:56,262 --> 00:29:58,718 I'm dating this guy who's really obsessed with the whole psychic vibe thing. 262 00:29:58,798 --> 00:30:00,319 Hey, you want a tarot card reading? 263 00:30:00,399 --> 00:30:03,367 Maybe I can tell you how long you an Paul will be together. 264 00:30:28,693 --> 00:30:32,051 All right, trouble-maker. Hope this will do. 265 00:30:32,131 --> 00:30:34,854 So, read any good books lately? 266 00:30:34,934 --> 00:30:36,355 Ha ha. 267 00:30:36,435 --> 00:30:38,290 That gets you every time, doesn't it? 268 00:30:38,370 --> 00:30:40,126 Listen, do me a favor. 269 00:30:40,206 --> 00:30:43,596 Please, please, please, make an effort to be nice to Paul this time. 270 00:30:43,676 --> 00:30:45,898 - I always try. He hates me. - Because you hate him. 271 00:30:45,978 --> 00:30:48,412 - Because he hates me. - Oh, great! This is mature. 272 00:30:55,486 --> 00:30:56,787 Oh. 273 00:31:03,328 --> 00:31:06,719 Look, I don't hate him. I just think he's a spoiled, ungrateful, 274 00:31:06,799 --> 00:31:08,721 egotistical, self-centered mama's boy. 275 00:31:08,801 --> 00:31:11,635 - Oh, is that all? - Yeah. It's nothing personal. 276 00:31:18,042 --> 00:31:19,109 Huh? 277 00:31:24,048 --> 00:31:26,016 I wish I had a key. 278 00:31:37,862 --> 00:31:40,330 Interesting design choice. 279 00:31:42,667 --> 00:31:44,101 Ah... okay. 280 00:31:45,670 --> 00:31:46,837 So... 281 00:31:49,274 --> 00:31:50,841 You're the flower killer. 282 00:31:52,510 --> 00:31:53,777 Yeah. 283 00:31:57,548 --> 00:31:58,849 What the... 284 00:32:05,556 --> 00:32:09,949 Okay, okay, I'll be nice. I'm just trying to look out for my big sister. 285 00:32:10,029 --> 00:32:12,117 You know it's supposed to be the other way around, right? 286 00:32:12,197 --> 00:32:14,053 Yeah, but, I always try to be different. 287 00:32:14,133 --> 00:32:15,432 Oh, that's for sure. 288 00:32:27,613 --> 00:32:29,846 I did sense a little tension when I got here. 289 00:32:30,415 --> 00:32:31,815 You seem stressed. 290 00:32:32,583 --> 00:32:34,184 No, no, everything's fine. 291 00:32:35,286 --> 00:32:37,988 - Mostly, I mean. - Mostly? 292 00:32:49,334 --> 00:32:52,002 We need you, Paul. 293 00:32:56,607 --> 00:32:58,208 We need you, Paul. 294 00:32:59,077 --> 00:33:01,678 We need you, Paul. 295 00:33:37,782 --> 00:33:43,053 I'm... so... so... sorry. 296 00:33:49,227 --> 00:33:50,716 Okay, recap. 297 00:33:50,796 --> 00:33:54,987 Dangerous furnace, short-circuiting washing machine, 298 00:33:55,067 --> 00:33:57,089 creepy electrician... 299 00:33:57,169 --> 00:34:00,426 So, the moral of the story is, "stay out of the basement." 300 00:34:00,506 --> 00:34:02,328 - Pretty much. - Hm. 301 00:34:02,408 --> 00:34:04,608 Then, perhaps you can use this. 302 00:34:12,383 --> 00:34:15,274 - What is this? - It's a necklace. 303 00:34:15,354 --> 00:34:18,243 It's used to ward off evil. For protection. 304 00:34:18,323 --> 00:34:20,112 Will it protect me against you? 305 00:34:20,192 --> 00:34:22,492 Nothing can protect you from me. 306 00:34:52,290 --> 00:34:53,523 Paul? 307 00:34:57,195 --> 00:34:58,695 Paul? We're just discussing dinner. 308 00:35:01,399 --> 00:35:02,866 Maybe he took off. 309 00:35:03,634 --> 00:35:04,835 No, he wouldn't do that. 310 00:35:14,912 --> 00:35:16,146 Paul? 311 00:35:17,115 --> 00:35:18,348 Geez. 312 00:35:19,484 --> 00:35:21,718 Jennifer. Karen. 313 00:35:22,620 --> 00:35:24,043 What were you doing down there? 314 00:35:24,123 --> 00:35:26,545 I was checking the washing machine. 315 00:35:26,625 --> 00:35:28,480 Oh. Any luck? 316 00:35:28,560 --> 00:35:32,684 No, it's best not to go down there at the moment. 317 00:35:32,764 --> 00:35:35,365 Yeah, then, for once, we're in agreement. 318 00:35:40,938 --> 00:35:46,832 So listen, I was thinking... Maybe we should go out tonight. 319 00:35:46,912 --> 00:35:49,735 Stacy told me about a really great middle eastern restaurant that's near by, 320 00:35:49,815 --> 00:35:52,438 and I've heard good things about it. 321 00:35:52,518 --> 00:35:55,340 I thought we were staying in tonight. 322 00:35:55,420 --> 00:35:57,276 I know, but now we have a guest, honey. 323 00:35:57,356 --> 00:35:59,111 And we want to be good hosts, right? 324 00:35:59,191 --> 00:36:02,881 - Take her out, show her the town. - Good hosts? 325 00:36:02,961 --> 00:36:04,917 Yes. 326 00:36:04,997 --> 00:36:07,786 Uh, sure. I am all over that. 327 00:36:07,866 --> 00:36:11,223 We haven't been out in quite a while. 328 00:36:11,303 --> 00:36:14,437 Okay, you wanna go upstairs and change, and we'll take my car? 329 00:36:15,773 --> 00:36:19,743 Yes, I will go change. 330 00:36:45,970 --> 00:36:48,327 Uh, okay, he's acting fucking weird. 331 00:36:48,407 --> 00:36:52,831 He's trying to be on best behavior. I suggest you do the same. 332 00:36:52,911 --> 00:36:55,278 We're changing our plans for you. Don't forget that. 333 00:37:14,765 --> 00:37:18,457 Without a reservation, it's gonna be a few minutes. 334 00:37:18,537 --> 00:37:21,426 You may wait at the bar, if you wish. 335 00:37:21,506 --> 00:37:24,630 Bar sounds good. I could use a drink. Karen, you? 336 00:37:24,710 --> 00:37:26,743 - Always. - I don't like to wait. 337 00:37:29,046 --> 00:37:31,448 Let it go. We came to have a good time, right? 338 00:37:32,883 --> 00:37:37,476 Good times... Yes... Jennifer. 339 00:37:37,556 --> 00:37:39,189 I'm ready to have some fun. 340 00:37:41,559 --> 00:37:43,048 Hi. 341 00:37:43,128 --> 00:37:45,551 - What would you like to drink? - I'll take a red wine, please. 342 00:37:45,631 --> 00:37:47,831 - A Cuba Libre. - Red wine, Cuba Libre. 343 00:37:48,132 --> 00:37:49,488 Perfect. 344 00:37:49,568 --> 00:37:51,890 Tell me about this guy you're seeing. 345 00:37:51,970 --> 00:37:54,026 What's he like, what's his name? 346 00:37:54,106 --> 00:37:56,195 Oh, excuse me, do you work here? 347 00:37:56,275 --> 00:38:00,365 I do, but unfortunately, I just started my ten minute break. 348 00:38:00,445 --> 00:38:02,034 His name is Patrick. 349 00:38:02,114 --> 00:38:04,136 Someone else here would be happy to help you. 350 00:38:04,216 --> 00:38:07,017 Oh, I don't want someone else. I just want you. 351 00:38:08,319 --> 00:38:10,175 What the hell is your husband doing? 352 00:38:10,255 --> 00:38:13,078 He's probably just trying to get us a table earlier. 353 00:38:13,158 --> 00:38:15,347 - Cabernet. - Yeah, that's totally what he's doing. 354 00:38:15,427 --> 00:38:18,083 Can I let you in on a little secret? 355 00:38:18,163 --> 00:38:21,220 You couldn't have me if hell froze over. 356 00:38:21,300 --> 00:38:22,521 What if I told you... 357 00:38:22,601 --> 00:38:25,357 To the keeper that Paul is. 358 00:38:25,437 --> 00:38:30,729 I could provide you with the most explosive sexual experience of your entire life. 359 00:38:30,809 --> 00:38:34,678 Four words. "Never going to happen." 360 00:38:35,579 --> 00:38:37,069 Never say never. 361 00:38:37,149 --> 00:38:39,716 Excuse me sir, can I help you with something from the bar? 362 00:38:40,484 --> 00:38:41,685 Milk. 363 00:38:43,788 --> 00:38:47,879 I'm sorry, sir, we don't carry milk here. Can I offer you something else? 364 00:38:47,959 --> 00:38:49,659 Just those two things came to mind. 365 00:38:52,196 --> 00:38:53,663 You don't know what you're missing. 366 00:39:04,809 --> 00:39:07,877 Oh, my god! Oh, my god! 367 00:39:13,284 --> 00:39:15,752 How is this possible? What? 368 00:39:18,556 --> 00:39:21,446 No! I want my breasts back. 369 00:39:21,526 --> 00:39:22,792 Oh. 370 00:39:32,002 --> 00:39:33,436 Table for three. 371 00:39:34,705 --> 00:39:36,272 In a few more minutes, sir. 372 00:39:37,975 --> 00:39:38,975 Now. 373 00:39:57,762 --> 00:40:00,263 - Our table? - Yes. 374 00:40:01,198 --> 00:40:02,632 Right this way. 375 00:40:12,510 --> 00:40:13,810 Mm. 376 00:40:14,745 --> 00:40:17,169 I forgot how good food tastes. 377 00:40:17,249 --> 00:40:21,640 Well, now that we've got a home, I'll be able to cook you genuine, home cooked meals. 378 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Mm. 379 00:40:25,890 --> 00:40:28,370 So, tell me some more about that psychic stuff you're studying. 380 00:40:30,795 --> 00:40:34,619 Forget about it. You guys are just gonna think it's bullshit an way. 381 00:40:34,699 --> 00:40:37,022 Not at all. I'm very interested in the subject. 382 00:40:37,102 --> 00:40:41,171 So, you know about crystals, astral projections, the occult? 383 00:40:41,572 --> 00:40:43,362 Intimately. 384 00:40:43,442 --> 00:40:46,565 I also know it's quite dangerous to play around with some of those things. 385 00:40:46,645 --> 00:40:49,000 Just ask Margaret black. 386 00:40:49,080 --> 00:40:51,703 Oh, I'm sorry, you can't. She's dead. 387 00:40:51,783 --> 00:40:55,741 - Who? - That was the woman who used to won our house. 388 00:40:55,821 --> 00:40:59,044 How do you know Margaret black was into the occult? 389 00:40:59,124 --> 00:41:03,815 Our real estate agent, Monica... When I pressed about details about the house... 390 00:41:03,895 --> 00:41:07,185 As it turns out, young Maggie black had a dark secret. 391 00:41:07,265 --> 00:41:11,690 One that she kept from her husband and entire family, for that matter. 392 00:41:11,770 --> 00:41:14,259 Ever since that party in her parent's basement... 393 00:41:14,339 --> 00:41:15,905 I think it was in the early 70's. 394 00:41:19,510 --> 00:41:22,100 I am the god of hellfire. 395 00:41:22,180 --> 00:41:24,681 And I bring you fire. 396 00:41:34,859 --> 00:41:39,162 Peace, joy, love, Satan. 397 00:41:41,465 --> 00:41:42,554 Who invited those girls? 398 00:41:42,634 --> 00:41:44,589 I don't know. Don't look at me. 399 00:41:44,669 --> 00:41:46,758 I don't know them. She's the one who knows them. 400 00:41:46,838 --> 00:41:48,527 They're painting the wall. 401 00:41:48,607 --> 00:41:52,876 Oh... I... I met them at the party, last night. 402 00:41:53,310 --> 00:41:55,078 Pure magic! 403 00:41:59,017 --> 00:42:00,116 Oh, my god! 404 00:42:01,685 --> 00:42:04,276 They painted everything. 405 00:42:04,356 --> 00:42:07,979 You have to clean it up. This is not what I wanted. 406 00:42:08,059 --> 00:42:11,361 Why fight what you desire, Margaret black? 407 00:42:14,732 --> 00:42:17,823 - Oh! - We can show you a real good time. 408 00:42:17,903 --> 00:42:21,393 My parents are gonna be back soon, so I think maybe we should just call it a night. 409 00:42:21,473 --> 00:42:26,465 The black clouds, they can give you everything you truly crave. 410 00:42:26,545 --> 00:42:28,600 What we all truly crave, girl. 411 00:42:28,680 --> 00:42:34,606 If you don't believe us, just continue to stand right there. 412 00:42:34,686 --> 00:42:37,943 Wait, aren't you not supposed to stand outside of the circle? 413 00:42:38,023 --> 00:42:41,624 But why? All the fun happens within. 414 00:43:01,679 --> 00:43:04,581 Oh! Oh, my god! Oh, my god! 415 00:43:12,022 --> 00:43:14,090 I can feel. I can feel. 416 00:43:15,392 --> 00:43:17,160 I can feel it inside of me. 417 00:43:46,223 --> 00:43:49,659 You must never leave the circle during the ceremony. 418 00:43:53,063 --> 00:43:54,352 Ah! 419 00:43:54,432 --> 00:43:56,399 You fool, you let it out! 420 00:43:59,871 --> 00:44:04,207 We got to get out of here. We got to get out of here. Get up! 421 00:44:10,181 --> 00:44:12,148 Get up! Get up! 422 00:44:32,002 --> 00:44:33,792 That fucking hurts. 423 00:44:33,872 --> 00:44:35,505 Stop doing it! 424 00:45:25,489 --> 00:45:27,323 Apparently, it was quite the bloodbath. 425 00:45:28,392 --> 00:45:30,749 Amazingly enough, young Maggie black 426 00:45:30,829 --> 00:45:34,464 managed to keep that conjured demon-lover trapped 427 00:45:35,232 --> 00:45:36,933 in the basement room, hidden. 428 00:45:37,935 --> 00:45:39,635 Away for years and years. 429 00:45:40,671 --> 00:45:42,305 Until the day she... 430 00:45:43,674 --> 00:45:44,807 Disappeared. 431 00:45:46,910 --> 00:45:51,870 So, she had a pet incubus. That's a first. 432 00:45:51,950 --> 00:45:56,919 Well, at some point... All pets come out to play. 433 00:45:58,722 --> 00:46:00,612 Wait a second, what's an incubus? 434 00:46:00,692 --> 00:46:03,114 They're demons of lust and desire. 435 00:46:03,194 --> 00:46:07,997 Supposedly, they come to women at night and make love to them while they sleep... 436 00:46:09,133 --> 00:46:11,656 Ravishing them, sexually. 437 00:46:11,736 --> 00:46:14,470 The powerful ones can do it any time, any place. 438 00:46:15,405 --> 00:46:17,807 Make women explode with pleasure. 439 00:46:22,713 --> 00:46:24,803 It's hard to fight what feels good. 440 00:46:24,883 --> 00:46:27,383 So, there you go... oh! 441 00:46:30,821 --> 00:46:34,157 I'm sorry, excuse me. I don't know what came over... oh! 442 00:46:39,063 --> 00:46:40,396 Are you okay? 443 00:46:42,332 --> 00:46:43,633 Yeah! 444 00:46:45,769 --> 00:46:47,537 Excuse me. Excuse me. 445 00:46:48,605 --> 00:46:49,972 Excuse me. 446 00:46:51,508 --> 00:46:53,976 Death by passion is the ultimate rush. 447 00:46:57,782 --> 00:46:59,215 Desert, anyone? 448 00:47:01,852 --> 00:47:04,275 Ah! Ah! 449 00:47:04,355 --> 00:47:08,724 Wait a second, you didn't tell me Monica told you exactly what happened to Margaret black. 450 00:47:09,426 --> 00:47:11,015 She didn't. 451 00:47:11,095 --> 00:47:13,451 You can safely bet that anyone who thinks they can control a demon 452 00:47:13,531 --> 00:47:14,997 is in for a nasty surprise. 453 00:47:16,500 --> 00:47:18,100 They don't make good slaves. 454 00:47:18,702 --> 00:47:20,925 Not even sex slaves? 455 00:47:21,005 --> 00:47:24,796 Humans are better equipped for that. Specially in death. 456 00:47:24,876 --> 00:47:28,544 Just think, maybe Maggie black is its slave for all eternity. 457 00:47:33,517 --> 00:47:37,375 You had me going there for a second. I actually thought you knew Maggie was dead and 458 00:47:37,455 --> 00:47:39,778 walled up in our basement or something. 459 00:47:39,858 --> 00:47:44,282 Yeah, it's very "Edgar Allan Poe" of you. 460 00:47:44,362 --> 00:47:47,886 I'm sure I'll have very pleasant dreams tonight after that story. 461 00:47:47,966 --> 00:47:49,799 It'll be a nice tale to tell our children. 462 00:47:51,969 --> 00:47:53,992 Right. 463 00:47:54,072 --> 00:48:00,465 "Hey kids, the gateway to hell is in our basement, so go get some sleep." 464 00:48:00,545 --> 00:48:03,902 All right, I got some extra towels for you here, temperature should be okay, 465 00:48:03,982 --> 00:48:07,149 but, if you need some blankets or something, they're in the closet. All right? 466 00:48:08,252 --> 00:48:10,074 - Anything else you need? - Yeah. 467 00:48:10,154 --> 00:48:12,110 You can tell me what the fuck is up with Paul. 468 00:48:12,190 --> 00:48:15,079 - Okay, just drop it. All right? - You can't tell me you didn't notice. 469 00:48:15,159 --> 00:48:17,315 Please. 470 00:48:17,395 --> 00:48:21,319 Those weird remarks at the bartender, staring at the waitress' ass all evening, 471 00:48:21,399 --> 00:48:23,788 while flirting with her right in front of you. 472 00:48:23,868 --> 00:48:27,992 Yes, I saw it. I get it. I'm gonna handle it, all right? 473 00:48:28,072 --> 00:48:30,752 We've just been having some issues since we moved into this house. 474 00:50:03,100 --> 00:50:05,256 - Do you think he's having an affair? - No! 475 00:50:05,336 --> 00:50:07,926 I mean, everything's been fine. 476 00:50:08,006 --> 00:50:10,762 It's just, we've been having some timing issues, that's all. 477 00:50:10,842 --> 00:50:13,843 - So, are we talking. Like, premature? - No! 478 00:50:14,678 --> 00:50:16,012 Maybe. 479 00:50:17,180 --> 00:50:20,204 Look, he wants it and I'm not ready, 480 00:50:20,284 --> 00:50:24,642 and then I want to and he's not into it. I don't know. 481 00:50:24,722 --> 00:50:28,279 You know what, I feel really uncomfortable talking to you about this. 482 00:50:28,359 --> 00:50:33,562 Hey, sis, if you haven't noticed, I'm all grown up. 483 00:50:34,564 --> 00:50:37,055 Paul sure has. 484 00:50:37,135 --> 00:50:40,658 And what's up with this sudden interest in the occult? 485 00:50:40,738 --> 00:50:44,774 I have no idea. I don't know. Maybe he's just trying to show off, or something. 486 00:50:45,475 --> 00:50:47,465 Hello, girls. 487 00:50:47,545 --> 00:50:49,600 Is this a private party or can anyone join? 488 00:50:49,680 --> 00:50:52,503 - No party. - Karen was just going to sleep, and so are we. 489 00:50:52,583 --> 00:50:53,749 Good night. 490 00:50:55,218 --> 00:50:57,053 Good night, Karen. 491 00:50:57,888 --> 00:50:59,121 Night. 492 00:51:00,557 --> 00:51:02,158 Ugh, creeper! 493 00:51:04,494 --> 00:51:07,618 You sure you don't want to invite little sis in to join us? 494 00:51:07,698 --> 00:51:09,754 The three of us could have a really wild night. 495 00:51:09,834 --> 00:51:13,925 That's not funny, Paul. Don't talk about Karen like that. Not even joking. 496 00:51:14,005 --> 00:51:16,627 I'm not joking. She's pretty hot. 497 00:51:16,707 --> 00:51:19,297 I especially like her black lipstick. 498 00:51:19,377 --> 00:51:22,133 Good, it'll match the black eye I'm about to give you. 499 00:51:22,213 --> 00:51:24,268 Touchy, touchy. 500 00:51:24,348 --> 00:51:27,271 - Touchy... - Don't even think about it. 501 00:51:27,351 --> 00:51:31,142 If your goal tonight was to make me jealous, you failed miserably. 502 00:51:31,222 --> 00:51:33,044 I'm fucking pissed off. 503 00:51:33,124 --> 00:51:36,280 - As long as fucking is in the equation. - Are you insane? 504 00:51:36,360 --> 00:51:39,650 You actually think I'm gonna have sex with you after the way you behaved tonight? 505 00:51:39,730 --> 00:51:41,986 What do you mean? I was on my best behavior. 506 00:51:42,066 --> 00:51:45,501 Karen saw what you were doing. And do you think I'm blind? 507 00:51:46,536 --> 00:51:47,703 Oh, god. 508 00:51:49,272 --> 00:51:53,031 I know you've been wanting it ever since we moved in here. 509 00:51:53,111 --> 00:51:57,446 If you think that bath last night, and washing machine ride felt good, 510 00:52:00,584 --> 00:52:05,710 just wait until you experience the real me in all of my glory. 511 00:52:05,790 --> 00:52:08,913 You see, I made certain improvements to this body... 512 00:52:08,993 --> 00:52:10,826 That I think you'll really like. 513 00:52:15,499 --> 00:52:17,655 Find somewhere else to sleep, asshole. 514 00:52:17,735 --> 00:52:20,736 If I'm downstairs, how am I going to screw your brains out? 515 00:52:21,404 --> 00:52:23,094 Oh, wow. 516 00:52:23,174 --> 00:52:24,907 Although I have my ways. 517 00:52:25,575 --> 00:52:27,331 Good night, Paul. 518 00:52:27,411 --> 00:52:29,211 You're actually kicking me out? 519 00:52:31,448 --> 00:52:33,571 Exactly what did Karen say to you? 520 00:52:33,651 --> 00:52:36,752 We'll talk about it tomorrow. Hopefully, you'll come to your senses by then. 521 00:52:37,988 --> 00:52:39,421 You don't know what you're missing. 522 00:52:40,657 --> 00:52:42,758 Yes, I do. But I'll live. 523 00:52:51,134 --> 00:52:52,535 Doubtful. 524 00:53:15,325 --> 00:53:17,026 Good. You're still awake. 525 00:53:18,028 --> 00:53:20,284 Can I help you with something, Paul? 526 00:53:20,364 --> 00:53:24,733 Actually you can. And I think I might be able to help you, as well. 527 00:53:28,839 --> 00:53:32,074 You see, her loss is your gain. 528 00:53:33,376 --> 00:53:37,568 Wow. Now I see what Jenny sees in you. 529 00:53:37,648 --> 00:53:41,506 Deformity. The door's that way, elephant man. 530 00:53:41,586 --> 00:53:45,810 Maybe I won't mention this incredible lack of judgment to Jenny. 531 00:53:45,890 --> 00:53:49,914 You know, for someone who's so into demons and devils, 532 00:53:49,994 --> 00:53:52,561 I'm surprised you never considered how it would feel. 533 00:53:53,330 --> 00:53:55,086 How would what feel? 534 00:53:55,166 --> 00:53:57,266 For him to get into you. 535 00:54:01,905 --> 00:54:04,428 Fuck! Jenny! 536 00:54:04,508 --> 00:54:06,831 Help! What's going on? 537 00:54:06,911 --> 00:54:10,246 Oh, my god. Jenny, help! Somebody help me! 538 00:54:30,233 --> 00:54:31,867 You should not have interfered. 539 00:54:41,244 --> 00:54:42,811 You like it gentle or rough? 540 00:54:43,480 --> 00:54:44,813 Fuck you! 541 00:54:49,419 --> 00:54:51,153 My thoughts exactly. 542 00:55:32,495 --> 00:55:33,929 Karen? 543 00:55:45,442 --> 00:55:48,577 Paul? Where's Karen? 544 00:55:52,649 --> 00:55:56,207 Good morning, Jennifer. She came and went. 545 00:55:56,287 --> 00:55:58,167 Had a nine o'clock class. Didn't wanna wake you. 546 00:55:59,122 --> 00:56:01,545 She said she'd call in a few days. 547 00:56:01,625 --> 00:56:04,193 Couldn't even stay for breakfast. Want some? 548 00:56:05,195 --> 00:56:07,385 No, thanks. 549 00:56:07,465 --> 00:56:09,431 Jennifer, I'm so sorry about last night. 550 00:56:10,667 --> 00:56:13,635 You were right. I was way out of line. 551 00:56:15,472 --> 00:56:19,375 I promise to make it up to you... If you let me. 552 00:56:20,877 --> 00:56:23,834 Yeah, sure. 553 00:56:23,914 --> 00:56:28,150 The eggs almost done. Could you make sure they don't burn? 554 00:56:30,420 --> 00:56:32,921 I'm gonna run upstairs. I think I need a shower. 555 00:56:40,697 --> 00:56:43,065 Now that Karen's gone, nothing's gonna come between us. 556 00:57:02,752 --> 00:57:04,842 Karen? 557 00:57:04,922 --> 00:57:07,945 No, ma'am. I'm Leo, with flow plumbers. 558 00:57:08,025 --> 00:57:09,814 - Right. - I received a call the other day. 559 00:57:09,894 --> 00:57:12,616 Of course, yes. My husband called you. Come on in. 560 00:57:12,696 --> 00:57:17,633 Thank you. Something about the water pipes and a washing machine. 561 00:57:18,902 --> 00:57:21,692 We're dying out. It's this way, in the basement. 562 00:57:21,772 --> 00:57:23,705 Let's take a look at the little monster. 563 00:57:31,481 --> 00:57:33,537 Oh, you're out. Great! 564 00:57:33,617 --> 00:57:33,537 Where are you going? 565 00:57:33,617 --> 00:57:37,842 I got to go to the store. We just got a huge shipment of books. 566 00:57:37,922 --> 00:57:39,855 I thought we were gonna have a little fun time. 567 00:57:41,491 --> 00:57:44,014 We will, when I get back 568 00:57:44,094 --> 00:57:47,996 and the plumbers gone. I promise you, we will have tons of make-up time. 569 00:57:48,832 --> 00:57:50,521 When's the plumber coming? 570 00:57:50,601 --> 00:57:53,235 He's here already. You called him, remember? 571 00:57:54,571 --> 00:57:56,761 If he needs anything, you'll take care of him, right? 572 00:57:56,841 --> 00:57:59,063 Yes, I will take care of him. 573 00:57:59,143 --> 00:58:01,977 Okay... see you tonight. 574 00:58:36,212 --> 00:58:37,279 Hello? 575 00:58:40,049 --> 00:58:42,206 Somebody out there? 576 00:58:42,286 --> 00:58:46,877 Mr. Hemdale? Ah, there's nobody out there. 577 00:58:46,957 --> 00:58:48,624 Hi, there. 578 00:58:49,626 --> 00:58:50,893 Hi. 579 00:58:53,831 --> 00:58:56,987 Uh, I didn't know anyone else was down here. 580 00:58:57,067 --> 00:59:00,658 - I'm the plumber, Leo. - I just came to fix the... 581 00:59:00,738 --> 00:59:03,372 Washing machine. 582 00:59:09,512 --> 00:59:10,879 Holy shit! 583 00:59:16,819 --> 00:59:20,311 Wha... hi. 584 00:59:20,391 --> 00:59:23,959 - Look, it's not that I don't appreciate the offer, but... - mm hmm. 585 00:59:28,865 --> 00:59:30,933 I need you inside of me. 586 00:59:31,434 --> 00:59:32,568 Who are you? 587 00:59:35,573 --> 00:59:38,262 Okay, wait, stop okay. 588 00:59:38,342 --> 00:59:41,131 Wait, just wait. 589 00:59:41,211 --> 00:59:44,746 Look, I said... oh, Jesus! 590 00:59:47,684 --> 00:59:49,651 I'm definitely getting fired. 591 00:59:58,394 --> 01:00:01,663 Come on! You're so fucking hot! 592 01:00:04,434 --> 01:00:06,524 No one's ever going to believe this! 593 01:00:06,604 --> 01:00:08,804 No one will ever find out. 594 01:00:13,077 --> 01:00:14,476 Get off me! 595 01:00:36,566 --> 01:00:39,067 Give me his keys. I need to move his car. 596 01:00:43,906 --> 01:00:45,374 And now, take him inside. 597 01:00:46,242 --> 01:00:47,809 She needs nourishment. 598 01:00:49,412 --> 01:00:50,545 It's coming soon. 599 01:00:53,182 --> 01:00:54,650 You did well, Karen. 600 01:02:11,928 --> 01:02:14,351 Paul, hey. 601 01:02:14,431 --> 01:02:17,999 Hey, what happened? I missed you this morning. 602 01:02:19,570 --> 01:02:23,193 I had an issue with the plumber. 603 01:02:23,273 --> 01:02:26,430 - Hey, what happened with you and Jen? - Everything is in order now. 604 01:02:26,510 --> 01:02:31,168 See, I told you! Hey, maybe you can help me with Stacey. 605 01:02:31,248 --> 01:02:37,374 I mean, she's making me work out twice a day now, until I lose some more weight. 606 01:02:37,454 --> 01:02:40,210 Maybe you should try working out in the bedroom. It's a lot more fun. 607 01:02:40,290 --> 01:02:43,280 That's exactly what I said, but that's a no-go. 608 01:02:43,360 --> 01:02:47,051 She said no sexy-sexy, until you lose at least 10 or 20 pounds. 609 01:02:47,131 --> 01:02:49,353 And I'm like, "well, fuck you very much, then." 610 01:02:49,433 --> 01:02:49,353 - Really? - Yeah. 611 01:02:49,433 --> 01:02:52,222 Well, not fuck you, as the case may be. 612 01:02:52,302 --> 01:02:54,124 Maybe you should bring her by the house tonight. 613 01:02:54,204 --> 01:02:56,860 What's going on tonight? House warming? 614 01:02:56,940 --> 01:03:00,164 Something like that. It would be a celebration. 615 01:03:00,244 --> 01:03:02,711 Celebrations are joyous. 616 01:03:06,550 --> 01:03:11,975 Hey. It's Karen. Leave a message. Or don't. Beep. 617 01:03:12,055 --> 01:03:14,712 Karen, hey, it's me. 618 01:03:14,792 --> 01:03:17,165 Listen, call me back when you get this. 619 01:03:17,245 --> 01:03:20,219 I wanna... I wanna talk to you more about Paul. 620 01:03:22,131 --> 01:03:24,533 I had the most horrible dream last night, and I... 621 01:03:25,768 --> 01:03:27,569 Just call me when you get this, okay? 622 01:03:45,488 --> 01:03:47,088 I should restock these. 623 01:03:51,928 --> 01:03:52,928 Hi. 624 01:04:58,594 --> 01:05:00,751 - Oh, shit. I'm sorry. - I'm sorry. 625 01:05:00,831 --> 01:05:02,653 - You okay? - Yeah. It was my fault. 626 01:05:02,733 --> 01:05:05,053 - Don't worry about that. I'll recover. - Sorry about that. 627 01:05:07,905 --> 01:05:10,338 - Are you Mrs. Hemdale? - Yes. 628 01:05:11,007 --> 01:05:12,329 Yes, can I help you? 629 01:05:12,409 --> 01:05:14,832 No. But I think I can help you. 630 01:05:14,912 --> 01:05:16,800 You're living in the house, aren't you? 631 01:05:16,880 --> 01:05:18,335 I'm sorry, who are you? 632 01:05:18,415 --> 01:05:19,848 The only survivor. 633 01:05:27,890 --> 01:05:30,480 The accident with the furnace. You're the girl. 634 01:05:30,560 --> 01:05:34,596 It was no accident. There's something evil living in that house. 635 01:05:36,232 --> 01:05:37,832 Have you been in the cellar? 636 01:05:38,968 --> 01:05:41,491 Have you seen the black room? 637 01:05:41,571 --> 01:05:45,662 Leave! Take your husband and get out! 638 01:05:45,742 --> 01:05:52,447 It'll try to seduce you, trick you with pleasure, make you want more. 639 01:05:53,316 --> 01:05:56,373 It feeds off human desires. 640 01:05:56,453 --> 01:06:02,079 But, if you're not careful, it will literally eat you alive. 641 01:06:02,159 --> 01:06:05,349 - I've been in the basement. It's a little creepy but... - you don't understand. 642 01:06:05,429 --> 01:06:06,962 My grandmother... 643 01:06:08,064 --> 01:06:10,465 Did not disappear, like they say. 644 01:06:11,600 --> 01:06:14,669 She was swallowed up by that house. 645 01:06:17,573 --> 01:06:19,708 She died saving my life... 646 01:06:21,143 --> 01:06:25,180 Trying to trap the evil that was summoned decades earlier. 647 01:06:27,416 --> 01:06:30,185 Get out, before it takes you, too! 648 01:06:31,754 --> 01:06:33,421 Body and soul. 649 01:06:39,161 --> 01:06:40,261 Wait... 650 01:07:22,371 --> 01:07:23,638 Paul? 651 01:07:26,675 --> 01:07:28,109 Paul, are you upstairs? 652 01:07:36,652 --> 01:07:38,053 Paul? 653 01:07:39,922 --> 01:07:41,322 Paul? 654 01:07:42,691 --> 01:07:44,125 Paul? 655 01:07:46,429 --> 01:07:47,796 Paul? 656 01:07:55,571 --> 01:07:57,272 Jennifer? 657 01:08:00,176 --> 01:08:01,932 You scared me to death! 658 01:08:02,012 --> 01:08:04,434 Oh, what would be the fun in that? 659 01:08:04,514 --> 01:08:07,782 - What are you doing down here? - I was looking for you. 660 01:08:09,218 --> 01:08:10,418 What's in there? 661 01:08:11,921 --> 01:08:14,155 I don't know. I can't find the key. 662 01:08:16,025 --> 01:08:19,427 You sure you haven't been in there? Cause I can swore I heard the door slam. 663 01:08:21,730 --> 01:08:23,198 Try for yourself. 664 01:08:29,438 --> 01:08:31,862 - Weird. - Mm. 665 01:08:31,942 --> 01:08:34,231 You know what, I'm gonna call Monica, the realtor. 666 01:08:34,311 --> 01:08:36,466 Let's see if she's got a key. 667 01:08:36,546 --> 01:08:40,637 Hey... I have a surprise for you. 668 01:08:40,717 --> 01:08:43,340 A couple of surprises, actually. 669 01:08:43,420 --> 01:08:46,977 I was paid a visit, today... 670 01:08:47,057 --> 01:08:49,479 By the girl who's family sold us this house. 671 01:08:49,559 --> 01:08:50,725 The one who was burned. 672 01:08:55,064 --> 01:08:56,231 Dawn black. 673 01:08:59,101 --> 01:09:01,591 Yeah, how do you know her name? 674 01:09:01,671 --> 01:09:05,006 Oh, Monica must have mentioned her to me. 675 01:09:05,975 --> 01:09:07,431 What did she say? 676 01:09:07,511 --> 01:09:09,844 - Monica? - No, dawn. 677 01:09:12,948 --> 01:09:15,272 She said this house is evil. 678 01:09:15,352 --> 01:09:18,253 And that people have died here, and that we should move, now! 679 01:09:19,755 --> 01:09:22,879 - That's ridiculous. - Is it? 680 01:09:22,959 --> 01:09:25,682 You've been acting like an asshole ever since we moved in. 681 01:09:25,762 --> 01:09:27,929 Maybe this house has infected you. 682 01:09:31,300 --> 01:09:35,236 Look, I've been doing some research today at the store, and I found this book. 683 01:09:37,173 --> 01:09:38,907 Do you know what these Celtic symbols mean? 684 01:09:41,110 --> 01:09:44,101 And then, Karen, she gave me this last night... 685 01:09:44,181 --> 01:09:46,770 - Get that thing away from me! - Paul! 686 01:09:46,850 --> 01:09:50,540 Are you really going to listen to the advice of some 20-year-old twit? 687 01:09:50,620 --> 01:09:53,610 Of course, she hates this place. She nearly died here. 688 01:09:53,690 --> 01:09:58,259 You think her memories are going to be all puppy dogs and rainbows, Jennifer? 689 01:10:00,963 --> 01:10:04,321 She said something about a room in the basement... a black room, maybe that's it. 690 01:10:04,401 --> 01:10:07,769 Jennifer, Jennifer... Listen to me. 691 01:10:09,071 --> 01:10:12,262 I didn't mean to raise my voice, but 692 01:10:12,342 --> 01:10:14,943 the girl went through a traumatic experience. 693 01:10:17,479 --> 01:10:21,104 She lost her grandmother. She nearly lost her face, 694 01:10:21,184 --> 01:10:24,341 she's probably not thinking too clearly. 695 01:10:24,421 --> 01:10:27,989 And what about all that family history you so graciously spewed out at dinner, last night? 696 01:10:28,691 --> 01:10:30,580 Rumors. 697 01:10:30,660 --> 01:10:35,396 Just rumors, probably started by that silly girl, dawn black. 698 01:10:37,766 --> 01:10:41,336 Maybe so, but I'm gonna find out what's behind that door. 699 01:10:53,916 --> 01:10:55,505 Who you calling? 700 01:10:55,585 --> 01:10:59,153 I told you, Monica, the realtor. I wanna see if she's got a key. 701 01:11:10,899 --> 01:11:12,022 Hello? 702 01:11:12,102 --> 01:11:13,167 Hello? 703 01:11:14,637 --> 01:11:15,870 Hello? 704 01:11:16,705 --> 01:11:18,695 Goodbye. 705 01:11:18,775 --> 01:11:22,832 Oh, Bob, Margot, you're nice and late. 706 01:11:22,912 --> 01:11:24,178 What's wrong? 707 01:11:25,814 --> 01:11:27,048 Phone died. 708 01:11:28,751 --> 01:11:31,953 I will add telephone repairman to the menu. 709 01:11:33,756 --> 01:11:35,223 I'll just call her on this. 710 01:11:39,295 --> 01:11:40,361 Who's that? 711 01:11:41,664 --> 01:11:44,198 Might be Satan. Better not let him in. 712 01:11:56,645 --> 01:11:59,336 - Howard, Stacey... - Hey. 713 01:11:59,416 --> 01:12:02,183 - What are you doing here? - We're here for your house warming party. 714 01:12:04,953 --> 01:12:06,187 Surprise. 715 01:12:13,362 --> 01:12:16,052 As far as I know, she was the previous owner. 716 01:12:16,132 --> 01:12:17,432 She's really pretty. 717 01:12:18,834 --> 01:12:21,424 So, who else did you invite, honey? 718 01:12:21,504 --> 01:12:25,962 I invited Karen, and the plumber and the electrician. 719 01:12:26,042 --> 01:12:29,065 Who knows? They may all pop up later. 720 01:12:29,145 --> 01:12:33,370 This is a marvelous house, and at that price, you two made out like bandits. 721 01:12:33,450 --> 01:12:34,849 - Mm. - Can I get the tour? 722 01:12:35,984 --> 01:12:37,807 Just this way. 723 01:12:37,887 --> 01:12:40,443 It's really good cheese. 724 01:12:40,523 --> 01:12:44,047 - You boys be good now. - Oh, that's asking a lot, Stacey. 725 01:12:44,127 --> 01:12:45,960 I think you've had enough. 726 01:12:50,032 --> 01:12:52,555 All he ever does is eat, eat, eat. 727 01:12:52,635 --> 01:12:56,293 Howard, I have something I'd like to show you. 728 01:12:56,373 --> 01:12:58,461 - This way. - What is it? 729 01:12:58,541 --> 01:13:02,777 Oh, trust me, it's to die for. 730 01:13:10,586 --> 01:13:12,453 What re you hiding down here? 731 01:13:13,589 --> 01:13:16,980 Is it like a torture dungeon? 732 01:13:17,060 --> 01:13:19,727 - Close. Very close. - Did you guys get a sex wing? 733 01:13:23,932 --> 01:13:25,188 After you. 734 01:13:25,268 --> 01:13:29,137 Oh, this is very good. Fifty shades of black, good. 735 01:13:33,242 --> 01:13:34,642 All's dark in here. 736 01:13:37,379 --> 01:13:40,281 Okay, Paul, what am I supposed to do? 737 01:13:47,222 --> 01:13:48,423 Oh, my god. 738 01:13:50,092 --> 01:13:51,192 What the hell is this... 739 01:13:55,464 --> 01:13:57,698 That's exactly what it is. 740 01:14:00,068 --> 01:14:02,870 Last but not least, the master bedroom. 741 01:14:04,373 --> 01:14:08,565 Oh, wow. This is simply lovely. 742 01:14:08,645 --> 01:14:10,734 I'm sure you get a good night's sleep on this. 743 01:14:10,814 --> 01:14:13,014 Well, yeah, unfortunately, that's about all I get. 744 01:14:13,715 --> 01:14:15,338 You're lucky. 745 01:14:15,418 --> 01:14:17,073 I'm thinking of getting Howard neutered. 746 01:14:17,153 --> 01:14:21,144 I mean, it would make everything a whole lot easier for me. 747 01:14:21,224 --> 01:14:25,226 What's the big deal with sex, any way? I've always thought it's totally overrated. 748 01:14:29,064 --> 01:14:31,421 - Oh, great, it's working. - What? 749 01:14:31,501 --> 01:14:33,334 Oh, my phone was out, earlier. 750 01:14:33,836 --> 01:14:36,326 Stacey, would you mind if I made a really quick call 751 01:14:36,406 --> 01:14:38,695 and I just meet you downstairs in a couple of minutes. 752 01:14:38,775 --> 01:14:40,263 Of course. 753 01:14:40,343 --> 01:14:43,478 I'll just go see what my fat husband is stuffing himself with now. 754 01:14:48,150 --> 01:14:50,940 Thanks so much for coming. Maybe next time. 755 01:14:51,020 --> 01:14:53,777 Bullshit... Hello? 756 01:14:53,857 --> 01:14:56,546 Monica, hi, this is Jennifer Hemdale. 757 01:14:56,626 --> 01:15:00,116 I had a couple of questions I wanted to ask about the house. Is now a good time? 758 01:15:00,196 --> 01:15:03,064 No, no problem at all. I'm used to a 14-hour day. 759 01:15:05,868 --> 01:15:08,703 Um, hello? Where's everybody? 760 01:15:10,038 --> 01:15:11,405 What is this? Hide and seek? 761 01:15:40,469 --> 01:15:42,370 Oh! 762 01:15:49,044 --> 01:15:50,411 Um, the lights are out. 763 01:15:52,080 --> 01:15:53,714 Um, hello? 764 01:15:55,384 --> 01:15:56,984 Is somebody... 765 01:16:04,826 --> 01:16:06,093 Hello? 766 01:16:07,930 --> 01:16:09,063 Who's there? 767 01:16:15,704 --> 01:16:17,760 That's not funny, Paul. 768 01:16:17,840 --> 01:16:21,609 This is why I'm not laughing. I'm sorry. Our fuse blew. 769 01:16:22,578 --> 01:16:24,834 Yeah, I kinda figured that. 770 01:16:24,914 --> 01:16:27,303 - Mm hmm. - Where's Howard? 771 01:16:27,383 --> 01:16:33,120 He's in the basement, helping me fix it. We could use you, too. 772 01:16:33,956 --> 01:16:35,778 - Me? - Mm hmm. 773 01:16:35,858 --> 01:16:39,794 To hold the flashlight. It's this way. 774 01:16:40,796 --> 01:16:43,431 I'll help you go down. Come. 775 01:16:57,412 --> 01:17:00,236 So, Howard tells me you're a frigid little bitch. 776 01:17:00,316 --> 01:17:03,172 - What? - Which is a shame... 777 01:17:03,252 --> 01:17:06,209 It looks like you have a killer body under those clothes. 778 01:17:06,289 --> 01:17:08,889 You know, let's have a look-see, shall we? 779 01:17:16,331 --> 01:17:17,987 Yes. 780 01:17:18,067 --> 01:17:20,001 Not bad. Not bad at all. 781 01:17:22,137 --> 01:17:23,471 Prepare her. 782 01:17:42,658 --> 01:17:44,492 Why are all the lights out down there? 783 01:17:45,193 --> 01:17:46,394 Paul? 784 01:17:48,030 --> 01:17:49,230 Stacey? 785 01:17:51,333 --> 01:17:52,667 Howard? 786 01:17:55,170 --> 01:17:58,528 Just me, hon. The downstairs breaker blew out. 787 01:17:58,608 --> 01:18:01,776 I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh? 788 01:18:02,844 --> 01:18:04,078 Yeah. 789 01:18:08,550 --> 01:18:11,240 When they leave, we need to talk. 790 01:18:11,320 --> 01:18:14,555 Oh, they're already gone. It's just you and me now. 791 01:18:16,725 --> 01:18:18,781 What happened? 792 01:18:18,861 --> 01:18:22,396 You know Howard and Stacey. It got pretty messy. 793 01:18:24,066 --> 01:18:25,533 Did they get into a fight? 794 01:18:26,535 --> 01:18:29,870 You can say that. Neither of them won. 795 01:18:31,139 --> 01:18:32,606 You find that amusing? 796 01:18:34,309 --> 01:18:36,377 Listen, Paul, I just got off the phone with Monica. 797 01:18:37,212 --> 01:18:38,379 You did? 798 01:18:41,083 --> 01:18:42,116 I see. 799 01:18:45,188 --> 01:18:47,977 Did she go and ruin my surprise? 800 01:18:48,057 --> 01:18:49,623 I don't know what you're talking about. 801 01:18:51,026 --> 01:18:52,982 Let me guess. 802 01:18:53,062 --> 01:18:57,520 She probably told you that she never mentioned dawn black to me by name. 803 01:18:57,600 --> 01:19:00,990 And that she didn't know anything about the history of this house, or... 804 01:19:01,070 --> 01:19:04,238 Maggie black's tampering with the occult, or 805 01:19:05,941 --> 01:19:07,296 the incubus. 806 01:19:07,376 --> 01:19:09,699 As a matter of fact, that's exactly what she said. 807 01:19:09,779 --> 01:19:13,202 Now you're wondering how I knew all those things. 808 01:19:13,282 --> 01:19:16,951 Was there any truth to what that burnt up bitch told you this afternoon. 809 01:19:18,887 --> 01:19:21,144 Paul. 810 01:19:21,224 --> 01:19:24,614 I bet you really want to know what's inside that black room in the basement, don't you? 811 01:19:24,694 --> 01:19:24,614 Paul, you're starting to scare me. 812 01:19:24,694 --> 01:19:30,765 Well then, come downstairs and see what I've been working on for the past two and half years. 813 01:19:37,939 --> 01:19:39,607 I don't understand what's gotten into you. 814 01:19:46,214 --> 01:19:47,481 Paul? 815 01:19:50,418 --> 01:19:51,519 Paul? 816 01:19:54,289 --> 01:19:55,790 Paul, tell me what's going on. 817 01:20:28,156 --> 01:20:29,690 Paul, stop screwing around. 818 01:20:35,130 --> 01:20:36,397 Come on. 819 01:21:24,913 --> 01:21:26,113 What? 820 01:21:26,648 --> 01:21:28,148 Oh, my god. 821 01:21:32,721 --> 01:21:34,088 Do you like it? 822 01:21:35,891 --> 01:21:40,294 Congratulations. We are going to have a baby. 823 01:21:41,062 --> 01:21:43,264 - Paul? - No, sorry. 824 01:21:45,066 --> 01:21:46,400 Guess again. 825 01:21:52,007 --> 01:21:53,930 Oh, my god. 826 01:21:54,010 --> 01:21:58,612 Welcome to the womb of the house. You're just in time to help with the delivery. 827 01:22:03,685 --> 01:22:06,375 Oh, Karen! Oh, my god! Oh, Karen! 828 01:22:06,455 --> 01:22:10,546 They are all serving a purpose, Jennifer. 829 01:22:10,626 --> 01:22:13,983 Sebastian titan set the ball in motion when he conjured me 830 01:22:14,063 --> 01:22:17,831 to seduce young, lovely Maggie black. 831 01:22:21,236 --> 01:22:23,993 Oh, she tried to trap me. 832 01:22:24,073 --> 01:22:27,496 Didn't you? Yes, you did! 833 01:22:27,576 --> 01:22:31,400 Of course, never realizing that I had plans of my own. 834 01:22:31,480 --> 01:22:35,037 You see, demons from my dimension have special powers. 835 01:22:35,117 --> 01:22:39,976 But there are limits, and boundaries that cannot be crossed. 836 01:22:40,056 --> 01:22:42,545 That is, of course, unless the line 837 01:22:42,625 --> 01:22:47,750 between our world and yours can be broken down. 838 01:22:47,830 --> 01:22:52,800 In order to do this, a new breed must be created. 839 01:22:55,270 --> 01:22:59,406 Human on the outside. Demon within. 840 01:23:01,910 --> 01:23:04,767 You killed Paul, you bastard. You killed him! 841 01:23:04,847 --> 01:23:09,038 You see, I needed a host body to plant the final seed. 842 01:23:09,118 --> 01:23:11,418 And Paul provided that. 843 01:23:13,154 --> 01:23:16,379 In order to be truly immortal, - no, no... 844 01:23:16,459 --> 01:23:19,259 One has to be reborn. 845 01:23:20,495 --> 01:23:25,187 And nourishment is required to build strength. 846 01:23:25,267 --> 01:23:30,771 Feeding off your sexual energy has been very productive. 847 01:23:37,112 --> 01:23:39,713 Others require rougher treatment. 848 01:23:52,528 --> 01:23:56,085 - Where am I? What's going on? - Stacey? 849 01:23:56,165 --> 01:23:58,821 - Oh, my god. - What the hell is this? 850 01:23:58,901 --> 01:24:01,468 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 851 01:24:05,006 --> 01:24:07,563 Get it off! 852 01:24:07,643 --> 01:24:11,767 Oh, no, Jennifer. Don't play with the food. 853 01:24:11,847 --> 01:24:15,571 See, I expect this one to be an especially tasty meal. 854 01:24:15,651 --> 01:24:19,508 Repressed sexual energy is a very potent source. 855 01:24:19,588 --> 01:24:22,089 It can just be sucked out. 856 01:24:43,411 --> 01:24:45,279 Oh, oh no! 857 01:24:59,427 --> 01:25:01,384 It's finally time. 858 01:25:01,464 --> 01:25:04,998 Now, I must join the party. 859 01:25:12,474 --> 01:25:17,400 When I am reborn, you will be the first to feed me. 860 01:25:17,480 --> 01:25:20,047 My new form will be magnificent. 861 01:25:23,118 --> 01:25:24,874 Jennifer, now! 862 01:25:24,954 --> 01:25:27,454 His is your only chance. Save him! 863 01:25:34,629 --> 01:25:37,798 Pull, pull, pull. Fight it. Fight it. 864 01:25:38,900 --> 01:25:40,501 I won't let you have him! 865 01:25:41,769 --> 01:25:43,704 Fight it! Harder! 866 01:25:56,151 --> 01:25:58,007 Oh, my god! 867 01:25:58,087 --> 01:26:00,053 - Jen? Jen, what happened? - I lost you. 868 01:26:02,490 --> 01:26:05,058 Thank you. Thank you. 869 01:26:06,594 --> 01:26:07,928 You're welcome. 870 01:26:17,472 --> 01:26:19,006 That doesn't look good. 871 01:26:19,374 --> 01:26:20,741 Get up! 872 01:26:24,979 --> 01:26:26,547 It's starting to give birth. 873 01:26:30,852 --> 01:26:32,619 You've gotta get out of here, now! 874 01:26:38,193 --> 01:26:39,448 What are you doing? 875 01:26:39,528 --> 01:26:41,962 When one's in labor, you have to push, hard! 876 01:27:33,014 --> 01:27:34,248 Over here. 877 01:27:40,521 --> 01:27:42,522 - A knife? - It's better than nothing. 878 01:27:46,561 --> 01:27:47,594 Run! 879 01:27:50,031 --> 01:27:51,298 Go, go! 880 01:27:58,873 --> 01:28:01,530 - No! - Door's locked. 881 01:28:01,610 --> 01:28:02,831 Don't look! 882 01:28:02,911 --> 01:28:06,135 - Oh, my god. - Don't look at it. 883 01:28:06,215 --> 01:28:09,483 - Don't look at it! - It's not "it." It's a "her." 884 01:28:23,431 --> 01:28:26,733 Neither men nor women will be able to resist me now. 885 01:28:33,141 --> 01:28:34,808 Feel my power. 886 01:28:38,413 --> 01:28:41,403 I bring worlds to their knees with desire, 887 01:28:41,483 --> 01:28:43,684 and feed on their souls. 888 01:28:46,587 --> 01:28:48,455 When it feels this good, 889 01:28:50,092 --> 01:28:52,225 Who can possibly resist? 890 01:28:54,529 --> 01:28:55,562 Me! 891 01:29:06,841 --> 01:29:09,932 "Human on the outside," you said. 892 01:29:10,012 --> 01:29:13,747 The only flaw in your plan is humans can be killed easily. 893 01:29:14,716 --> 01:29:16,216 Jen, Jen! 894 01:29:18,052 --> 01:29:19,986 Back to the drawing board, bitch. 895 01:29:54,389 --> 01:29:57,057 You think we can get our old apartment back? 896 01:30:07,268 --> 01:30:10,326 So, I know it's been a while, but I'm still feeling the effects of that house. 897 01:30:10,406 --> 01:30:13,762 Yeah, me too. 898 01:30:13,842 --> 01:30:17,911 Well, maybe tonight we can do something about it, now that everything's back to normal. 899 01:30:22,116 --> 01:30:23,283 I meant to tell you, 900 01:30:24,452 --> 01:30:25,986 we may have a problem. 901 01:30:28,389 --> 01:30:29,823 Not everything's back to normal. 902 01:30:36,764 --> 01:30:38,198 It did that to you? 903 01:30:41,369 --> 01:30:42,769 I think I can handle it. 904 01:30:50,912 --> 01:30:52,479 Let's make a baby. 905 01:34:25,192 --> 01:34:28,383 Trust me, you've made the right decision. 906 01:34:28,463 --> 01:34:29,996 You two are gonna be so... 907 01:34:31,432 --> 01:34:33,733 Just so happy here. 68273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.