Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,878 --> 00:01:51,878
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:52,879 --> 00:01:54,213
No!
3
00:01:55,949 --> 00:01:57,449
Leave us alone.
4
00:01:59,919 --> 00:02:05,246
I know what day it is. But anniversary
or not, this year I refuse!
5
00:02:05,326 --> 00:02:08,227
I'm not letting you out,
and I am not feeding you.
6
00:02:09,162 --> 00:02:10,829
And you must be quiet!
7
00:02:21,441 --> 00:02:27,412
I know that you know, that my
granddaughter is in this house, visiting.
8
00:02:28,848 --> 00:02:31,539
She's innocent like I was.
9
00:02:31,619 --> 00:02:35,276
And she's gonna stay that way, and there's
nothing, nothing, nothing you can do,
10
00:02:35,356 --> 00:02:38,779
because I will destroy you
before you touch her!
11
00:02:38,859 --> 00:02:41,160
Now, shut the fuck up!
12
00:02:42,929 --> 00:02:44,696
And you leave us alone.
13
00:03:10,457 --> 00:03:14,626
You can complain all you want.
You are never getting out!
14
00:03:40,987 --> 00:03:42,287
How is this possible?
15
00:03:52,832 --> 00:03:54,166
How did you?
16
00:03:57,070 --> 00:04:00,105
No! Oh, no. No, please!
17
00:04:01,040 --> 00:04:02,930
No, no!
18
00:04:03,010 --> 00:04:05,978
Yes! Yes! Oh!
19
00:04:08,182 --> 00:04:09,481
No!
20
00:04:21,961 --> 00:04:23,284
Yes!
21
00:04:23,364 --> 00:04:26,453
Oh, yes! I'm ready!
22
00:04:26,533 --> 00:04:28,033
No!
23
00:04:29,402 --> 00:04:30,524
Nana?
24
00:04:30,604 --> 00:04:32,560
Oh, darling, I'm so sorry!
25
00:04:32,640 --> 00:04:34,628
- What?
- Oh, this is all my fault!
26
00:04:34,708 --> 00:04:38,477
I should have known it was going to try
something when I wouldn't let it in.
27
00:04:39,279 --> 00:04:40,679
But it ends tonight!
28
00:04:42,382 --> 00:04:44,049
Put your clothes on.
29
00:04:44,951 --> 00:04:46,218
Nana?
30
00:04:57,430 --> 00:04:58,730
Shit!
31
00:05:02,468 --> 00:05:03,735
Nana?
32
00:05:05,738 --> 00:05:07,039
Nana?
33
00:05:10,510 --> 00:05:13,178
Do you remember this?
34
00:05:13,646 --> 00:05:15,013
Do you?
35
00:05:16,683 --> 00:05:18,216
Not dawn.
36
00:05:19,485 --> 00:05:22,610
No... not dawn.
37
00:05:22,690 --> 00:05:26,024
If you want somebody...
You take me.
38
00:05:30,296 --> 00:05:31,930
Nana, are you down here?
39
00:05:33,499 --> 00:05:34,555
No!
40
00:05:34,635 --> 00:05:37,591
Nana? What's happening?
What's wrong?
41
00:05:37,671 --> 00:05:39,738
Nana, I can't get the door open.
It's shut!
42
00:05:40,340 --> 00:05:41,673
No!
43
00:05:45,678 --> 00:05:46,945
Nana?
44
00:06:16,209 --> 00:06:17,409
Nana?
45
00:06:41,434 --> 00:06:42,667
No!
46
00:06:54,580 --> 00:06:55,914
No!
47
00:09:57,530 --> 00:10:00,787
Trust me,
you've made the right decision.
48
00:10:00,867 --> 00:10:05,392
You two will be so happy here!
49
00:10:05,472 --> 00:10:07,661
Can't believe we finally
got our own home!
50
00:10:07,741 --> 00:10:09,730
I told you we'd get there.
51
00:10:09,810 --> 00:10:11,565
I can't believe
it came fully furnished.
52
00:10:11,645 --> 00:10:14,201
Are you sure the previous
owners don't want any of it?
53
00:10:14,281 --> 00:10:17,304
No, it's all property
of miss black's.
54
00:10:17,384 --> 00:10:20,474
- Ever since she...
- Left.
55
00:10:20,554 --> 00:10:21,909
There's nobody around
to claim it.
56
00:10:21,989 --> 00:10:24,389
- Not even her family?
- No.
57
00:10:25,324 --> 00:10:27,214
No.
58
00:10:27,294 --> 00:10:30,350
Well, ever since the horrible incident
with their daughter in the basement,
59
00:10:30,430 --> 00:10:33,887
which would never
ever happen again, by the way,
60
00:10:33,967 --> 00:10:37,190
they want to have nothing to
do with it, so they... they...
61
00:10:37,270 --> 00:10:40,427
Decided to put the house up for sale
once the state allowed them to do so
62
00:10:40,507 --> 00:10:45,043
and told my agents
to get rid out it.
63
00:10:46,479 --> 00:10:48,502
- Seems odd.
- No, no!
64
00:10:48,582 --> 00:10:51,271
It's not uncommon when people
face this kind of family tragedy.
65
00:10:51,351 --> 00:10:54,408
But only because of
bad memories and stuff.
66
00:10:54,488 --> 00:10:58,545
Which is why we're playing it safe.
We're placing a furnace.
67
00:10:58,625 --> 00:10:59,758
You are very smart.
68
00:11:02,828 --> 00:11:04,362
Refer a friend!
69
00:11:14,473 --> 00:11:17,864
How about we christen the couch
first, before my back goes out?
70
00:11:17,944 --> 00:11:19,811
Stop it, put me down!
71
00:11:32,958 --> 00:11:34,392
How about...
72
00:11:35,494 --> 00:11:37,451
We start in the kitchen?
73
00:11:37,531 --> 00:11:40,988
Well, to be fair to the entire house,
I think it should be included.
74
00:11:41,068 --> 00:11:44,791
It's a lot of rooms. You sure
you gonna be up for that?
75
00:11:44,871 --> 00:11:47,127
As long it's with you, I'm sure
I'll rise to the occasion.
76
00:11:47,207 --> 00:11:49,229
Oh, that's such a bad pun.
77
00:11:49,309 --> 00:11:51,810
You want a quick word
or hot sex?
78
00:11:56,248 --> 00:11:58,605
- What is that!
- Your welcome.
79
00:11:58,685 --> 00:12:00,218
- Mm hmm.
- Uh huh.
80
00:12:20,773 --> 00:12:22,073
What's down there?
81
00:12:23,109 --> 00:12:25,332
If I'm not mistaken,
the basement.
82
00:12:25,412 --> 00:12:27,412
Well, maybe we can
skip the basement.
83
00:12:28,447 --> 00:12:29,914
As long as it
doesn't get jealous.
84
00:12:32,251 --> 00:12:34,452
Romantic mood officially over.
85
00:12:45,731 --> 00:12:47,031
Hello?
86
00:12:52,805 --> 00:12:54,372
I'm gonna check it out.
87
00:12:55,708 --> 00:12:56,841
Really?
88
00:12:58,811 --> 00:13:01,379
I refuse to be intimidated
by my own house.
89
00:13:14,760 --> 00:13:16,828
It's cold down here.
90
00:13:21,567 --> 00:13:22,801
What's that?
91
00:13:23,936 --> 00:13:25,425
Just me.
92
00:13:25,505 --> 00:13:27,972
Oh, sorry,
I didn't mean to scare you.
93
00:13:29,676 --> 00:13:32,733
Name's Oscar.
I'm the electrician.
94
00:13:32,813 --> 00:13:35,013
You called us about
replacing your furnace.
95
00:13:37,116 --> 00:13:40,040
Right. I didn't think you were
coming until tomorrow.
96
00:13:40,120 --> 00:13:43,710
I had some down time, so I
thought I'd check it out today.
97
00:13:43,790 --> 00:13:48,548
- That real estate lady...
- Yeah, she let me in.
98
00:13:48,628 --> 00:13:53,854
Yeah, I didn't see your truck out front.
Sorry. This is my wife, Jennifer. I'm Paul.
99
00:13:53,934 --> 00:13:56,623
I'd shake,
but it's kinda dirty down here.
100
00:13:56,703 --> 00:13:58,291
Got it.
101
00:13:58,371 --> 00:14:01,862
So, listen, you don't seem to have
any problem with your heating.
102
00:14:01,942 --> 00:14:04,342
Good furnace.
Built to last.
103
00:14:05,711 --> 00:14:07,901
Apparently, there was a fire
here a couple of years ago
104
00:14:07,981 --> 00:14:09,603
and a girl got burnt
pretty badly.
105
00:14:09,683 --> 00:14:12,873
I wouldn't go
sticking your face in there.
106
00:14:12,953 --> 00:14:16,221
These suckers get pretty hot.
Damn hot.
107
00:14:18,324 --> 00:14:23,150
Yeah, well, if we were to replace
this one, how much would it cost?
108
00:14:23,230 --> 00:14:26,419
Well, I'll let you know when
I'm done with my assessment.
109
00:14:26,499 --> 00:14:28,800
Just trying to figure out
where all these pipes lead.
110
00:14:29,735 --> 00:14:31,436
Lot of pipe down here.
111
00:14:34,039 --> 00:14:38,431
Okay, we'll leave you to it, and you'll
let us know when you have an estimate?
112
00:14:38,511 --> 00:14:40,333
Will do.
113
00:14:40,413 --> 00:14:42,580
- Nice to meet you.
- Same here.
114
00:14:44,216 --> 00:14:48,408
Oh hey, you wouldn't happen to have
a key to this door, would you?
115
00:14:48,488 --> 00:14:53,914
You see, this pipe up here goes
through the wall into there
116
00:14:53,994 --> 00:14:57,896
and this door, it's stuck,
locked or something.
117
00:15:01,200 --> 00:15:05,458
Sorry, we only have keys
to the main doors.
118
00:15:05,538 --> 00:15:08,072
That's all right.
I'll figure it out.
119
00:15:08,607 --> 00:15:09,807
Thank you.
120
00:15:56,055 --> 00:15:57,878
Mmm...
121
00:15:57,958 --> 00:16:01,481
Where were we?
Wanna have some fun time?
122
00:16:01,561 --> 00:16:04,251
With Oscar, the pervy electrician
standing by? I don't think so.
123
00:16:04,331 --> 00:16:06,820
We'll lock him in the basement
so he can't watch.
124
00:16:06,900 --> 00:16:08,889
Forget it!
125
00:16:08,969 --> 00:16:13,137
Absolutely no sexual activity until
creepy 'Mr. fix-it' is gone.
126
00:16:28,020 --> 00:16:31,322
I guess I jarred you loose.
127
00:16:41,934 --> 00:16:44,569
What the fuck is this shit?
128
00:16:59,352 --> 00:17:02,086
Oh, gimme a fucking break!
129
00:17:05,725 --> 00:17:08,526
Okay, fuck this shit.
Get me out of here!
130
00:17:13,298 --> 00:17:14,966
Get me the fuck out of here!
131
00:17:15,634 --> 00:17:17,035
Open the goddamn door.
132
00:17:30,849 --> 00:17:32,450
Oh, Jesus.
133
00:17:38,490 --> 00:17:40,224
Fuck you.
134
00:17:42,394 --> 00:17:43,961
Jesus Christ!
135
00:17:46,031 --> 00:17:49,322
Too many weird fucking fumes
in these cellars.
136
00:17:49,402 --> 00:17:51,903
It's playing with my head.
137
00:18:21,800 --> 00:18:23,501
Help me, dear god!
138
00:18:28,974 --> 00:18:30,942
Hey, you almost done?
It's getting late.
139
00:18:32,978 --> 00:18:34,212
Hello?
140
00:18:35,881 --> 00:18:36,981
Oscar?
141
00:18:42,554 --> 00:18:44,155
Good news. He's gone.
142
00:18:55,467 --> 00:18:58,425
It's like the second home run.
143
00:18:58,505 --> 00:19:00,760
- I'm filthy dirty.
- That's what I love about you.
144
00:19:00,840 --> 00:19:03,875
No, I mean dirt-dirt. Real dirt.
Unpacking dirt.
145
00:19:04,743 --> 00:19:06,177
Let's take a bath first.
146
00:19:07,412 --> 00:19:09,069
What comes second?
147
00:19:09,149 --> 00:19:11,337
Hopefully, both of us,
if we're lucky.
148
00:19:11,417 --> 00:19:13,851
Oh.
149
00:19:15,787 --> 00:19:17,755
Look what I found
in the back of the closet.
150
00:19:18,323 --> 00:19:20,558
Wow. Spirit board.
151
00:19:22,127 --> 00:19:24,595
I know exactly
what I wanna do with it.
152
00:19:26,832 --> 00:19:28,065
So do I.
153
00:19:58,130 --> 00:20:00,653
By the way,
Karen's gonna come for a visit.
154
00:20:00,733 --> 00:20:02,989
- Your sister, Karen?
- Uh huh.
155
00:20:03,069 --> 00:20:04,491
Isn't she still in school?
156
00:20:04,571 --> 00:20:06,604
Well. Her school's
so close now.
157
00:20:07,539 --> 00:20:09,796
- Wonderful.
- What?
158
00:20:09,876 --> 00:20:12,132
I said, "wonderful."
159
00:20:12,212 --> 00:20:17,137
I can't wait to see her again.
She's such a... Joy to be around.
160
00:20:17,217 --> 00:20:19,317
Mm. Somebody really wants
to get laid tonight.
161
00:21:11,570 --> 00:21:12,937
What the?
162
00:21:18,310 --> 00:21:20,344
Someone is playful tonight!
163
00:21:32,758 --> 00:21:34,692
What are you doing down there?
164
00:21:40,265 --> 00:21:42,800
Honey, if you keep that up,
I won't be able to...
165
00:22:13,865 --> 00:22:15,032
What?
166
00:22:21,807 --> 00:22:23,741
Hope you're ready
for some real fun.
167
00:22:26,978 --> 00:22:28,801
Just give me a minute. Okay?
168
00:22:28,881 --> 00:22:31,437
I don't think
I can wait a minute.
169
00:22:31,517 --> 00:22:34,407
God, the weirdest thing
just happened in the bathroom.
170
00:22:34,487 --> 00:22:38,144
Whatever it was, it must have
turned you on big time.
171
00:22:38,224 --> 00:22:39,290
How did you know?
172
00:22:41,193 --> 00:22:42,426
I reap the benefits.
173
00:22:43,528 --> 00:22:45,763
Not yet, you haven't,
but you will.
174
00:22:47,866 --> 00:22:50,034
Honey... yeah.
175
00:22:51,903 --> 00:22:53,760
Woah, honey.
176
00:22:53,840 --> 00:22:56,807
Honey, woah, woah.
177
00:22:57,876 --> 00:22:59,944
I need a little down time,
all right?
178
00:23:00,812 --> 00:23:03,214
You practically drained me dry.
179
00:23:03,882 --> 00:23:03,803
Seriously?
180
00:23:03,883 --> 00:23:07,273
After all that talk about doing
it in every room of the house,
181
00:23:07,353 --> 00:23:09,108
now you're not
in the mood any more?
182
00:23:09,188 --> 00:23:11,411
Look, I'm sorry. I mean...
183
00:23:11,491 --> 00:23:13,746
- I warned you...
- Really? Okay, I get it.
184
00:23:13,826 --> 00:23:17,395
You're just teaching me a lesson, right?
Because I made you wait.
185
00:23:18,263 --> 00:23:19,752
- Honey...
- Forget it.
186
00:23:19,832 --> 00:23:22,400
Forget it, it's fine.
Let's just go to sleep.
187
00:23:27,606 --> 00:23:28,773
Good night.
188
00:24:07,879 --> 00:24:10,069
Well, the house is great.
It's Jen that I don't get.
189
00:24:10,149 --> 00:24:14,140
You know, one minute she's sex-crazed
and the next she's just crazed.
190
00:24:14,220 --> 00:24:19,011
Why don't you and I swap wives?
Just for a week.
191
00:24:19,091 --> 00:24:20,646
- Hey, watch it!
- No...
192
00:24:20,726 --> 00:24:23,583
I think I can help you with this.
I'm really good at it.
193
00:24:23,663 --> 00:24:24,862
Do you wanna get punched?
194
00:24:25,897 --> 00:24:29,155
No... please no punching.
But look,
195
00:24:29,235 --> 00:24:32,859
I'm just like you on the inside.
196
00:24:32,939 --> 00:24:37,430
There's nothing more that I wanna
do than just curl up like a baby
197
00:24:37,510 --> 00:24:41,167
and go to sleep after the
deal is sealed. But...
198
00:24:41,247 --> 00:24:43,870
But, there's nothing that pisses
off a woman more than that, okay.
199
00:24:43,950 --> 00:24:47,407
I tried it once with Stacy.
Once. No time off.
200
00:24:47,487 --> 00:24:50,209
Howard...
201
00:24:50,289 --> 00:24:52,809
When you're right, you're right.
You're not as dumb as you look.
202
00:24:53,992 --> 00:24:55,882
I'm gonna make it up to her.
203
00:24:55,962 --> 00:24:57,350
Yeah. I'll see you tomorrow.
204
00:24:57,430 --> 00:24:59,519
- What, you're gonna make it up to her right now?
- Yes.
205
00:24:59,599 --> 00:25:04,068
Well, can you film it? Just...
tell her it was my idea.
206
00:25:10,342 --> 00:25:11,442
Okay.
207
00:26:43,970 --> 00:26:46,303
Oh, shit. Oh, fuck!
208
00:26:47,939 --> 00:26:49,707
Oh, my god,
you got to be kidding me!
209
00:26:56,381 --> 00:26:57,681
I forgot my key.
210
00:26:59,150 --> 00:27:00,317
Honey, what happened?
211
00:27:01,119 --> 00:27:02,553
I'm doing laundry.
212
00:27:04,389 --> 00:27:05,889
I don't think
you're doing it right.
213
00:27:07,225 --> 00:27:08,692
I'm joking!
214
00:27:22,574 --> 00:27:23,974
I called the plumber.
215
00:27:25,810 --> 00:27:27,833
Couldn't fix it yourself, huh?
216
00:27:27,913 --> 00:27:30,703
Well, this coupled with
your bathtub last night,
217
00:27:30,783 --> 00:27:33,573
I thought it wouldn't hurt to
call an expert to check it out.
218
00:27:33,653 --> 00:27:37,710
The rest of the day and night is yours.
I'll do whatever you want.
219
00:27:37,790 --> 00:27:42,415
Order in, go out.
I'm at your service, my lady.
220
00:27:42,495 --> 00:27:44,951
- I can use a little service.
- What's that?
221
00:27:45,031 --> 00:27:47,053
Nothing. Great.
222
00:27:47,133 --> 00:27:50,222
So, what'll it be?
223
00:27:50,302 --> 00:27:53,215
We did spend all of our
money on this house.
224
00:27:53,295 --> 00:27:56,028
Seems a shame not to
take advantage of it.
225
00:27:56,108 --> 00:27:59,343
In it is. Quiet evening,
just the two of us.
226
00:28:00,712 --> 00:28:02,646
You left out "romantic."
227
00:28:04,450 --> 00:28:05,949
I was just getting to that part.
228
00:28:09,455 --> 00:28:13,145
- You didn't tell the plumber to come today night, did you?
- Tomorrow morning.
229
00:28:13,225 --> 00:28:15,793
If it's him,
I'll tell him to come back.
230
00:28:17,128 --> 00:28:18,629
Come back, my ass!
231
00:28:19,631 --> 00:28:21,821
Took me three buses to get here!
232
00:28:21,901 --> 00:28:23,155
How's it hanging, Paul?
233
00:28:23,235 --> 00:28:25,725
Karen, impeccable timing,
as always.
234
00:28:25,805 --> 00:28:27,226
It's a gift.
235
00:28:27,306 --> 00:28:29,406
Is my domesticated
other-half around?
236
00:28:30,308 --> 00:28:33,165
- Karen?
- Oh, my god!
237
00:28:33,245 --> 00:28:35,167
You remember my name!
238
00:28:35,247 --> 00:28:37,637
You haven't totally
brainwashed her, yet, huh?
239
00:28:37,717 --> 00:28:39,605
Aw, I thought you were
coming in a few days.
240
00:28:39,685 --> 00:28:43,409
I was bored. Nice flowers,
you buy those, Paul?
241
00:28:43,489 --> 00:28:47,246
As a matter of fact... I did.
242
00:28:47,326 --> 00:28:49,448
That's so weird, they were
fine a few minutes ago.
243
00:28:49,528 --> 00:28:52,618
They look fine to me, but I am
going through my "black phase."
244
00:28:52,698 --> 00:28:54,431
This is the fruit
of your labors.
245
00:28:56,901 --> 00:29:00,026
All those years of
rich relatives really paid off.
246
00:29:00,106 --> 00:29:02,639
I bought this house
with my money... our money.
247
00:29:06,244 --> 00:29:08,634
Must be nice when
you can work for daddy.
248
00:29:08,714 --> 00:29:11,470
So, Karen, how's school?
249
00:29:11,550 --> 00:29:15,007
Sucks. How's your job?
Quite as usual?
250
00:29:15,087 --> 00:29:17,276
Kinda what you'd be expecting
when you work in a bookstore.
251
00:29:17,356 --> 00:29:20,312
- And how's your job, Paul?
- Fine.
252
00:29:20,392 --> 00:29:22,860
Took a couple of days off
until we're all settled in.
253
00:29:23,962 --> 00:29:26,952
I'm sure they will survive
without you.
254
00:29:27,032 --> 00:29:29,989
Okay. Great you could come all
the way down here to see us.
255
00:29:30,069 --> 00:29:31,635
Must you be leaving so soon?
256
00:29:35,240 --> 00:29:38,542
Come on, guys, really?
Please...
257
00:29:39,978 --> 00:29:42,234
Look, I've got the guest room
almost ready for you.
258
00:29:42,314 --> 00:29:43,981
Come upstairs,
let me show you around.
259
00:29:51,589 --> 00:29:53,312
Good lord, what do you
have in here? Rocks?
260
00:29:53,392 --> 00:29:56,182
Close. Crystals, Brimstones.
261
00:29:56,262 --> 00:29:58,718
I'm dating this guy who's really obsessed
with the whole psychic vibe thing.
262
00:29:58,798 --> 00:30:00,319
Hey, you want
a tarot card reading?
263
00:30:00,399 --> 00:30:03,367
Maybe I can tell you how long
you an Paul will be together.
264
00:30:28,693 --> 00:30:32,051
All right, trouble-maker.
Hope this will do.
265
00:30:32,131 --> 00:30:34,854
So, read any good books lately?
266
00:30:34,934 --> 00:30:36,355
Ha ha.
267
00:30:36,435 --> 00:30:38,290
That gets you every time,
doesn't it?
268
00:30:38,370 --> 00:30:40,126
Listen, do me a favor.
269
00:30:40,206 --> 00:30:43,596
Please, please, please, make an
effort to be nice to Paul this time.
270
00:30:43,676 --> 00:30:45,898
- I always try. He hates me.
- Because you hate him.
271
00:30:45,978 --> 00:30:48,412
- Because he hates me.
- Oh, great! This is mature.
272
00:30:55,486 --> 00:30:56,787
Oh.
273
00:31:03,328 --> 00:31:06,719
Look, I don't hate him. I just
think he's a spoiled, ungrateful,
274
00:31:06,799 --> 00:31:08,721
egotistical, self-centered
mama's boy.
275
00:31:08,801 --> 00:31:11,635
- Oh, is that all?
- Yeah. It's nothing personal.
276
00:31:18,042 --> 00:31:19,109
Huh?
277
00:31:24,048 --> 00:31:26,016
I wish I had a key.
278
00:31:37,862 --> 00:31:40,330
Interesting design choice.
279
00:31:42,667 --> 00:31:44,101
Ah... okay.
280
00:31:45,670 --> 00:31:46,837
So...
281
00:31:49,274 --> 00:31:50,841
You're the flower killer.
282
00:31:52,510 --> 00:31:53,777
Yeah.
283
00:31:57,548 --> 00:31:58,849
What the...
284
00:32:05,556 --> 00:32:09,949
Okay, okay, I'll be nice. I'm just
trying to look out for my big sister.
285
00:32:10,029 --> 00:32:12,117
You know it's supposed to be
the other way around, right?
286
00:32:12,197 --> 00:32:14,053
Yeah, but,
I always try to be different.
287
00:32:14,133 --> 00:32:15,432
Oh, that's for sure.
288
00:32:27,613 --> 00:32:29,846
I did sense a little tension
when I got here.
289
00:32:30,415 --> 00:32:31,815
You seem stressed.
290
00:32:32,583 --> 00:32:34,184
No, no, everything's fine.
291
00:32:35,286 --> 00:32:37,988
- Mostly, I mean.
- Mostly?
292
00:32:49,334 --> 00:32:52,002
We need you, Paul.
293
00:32:56,607 --> 00:32:58,208
We need you, Paul.
294
00:32:59,077 --> 00:33:01,678
We need you, Paul.
295
00:33:37,782 --> 00:33:43,053
I'm... so... so... sorry.
296
00:33:49,227 --> 00:33:50,716
Okay, recap.
297
00:33:50,796 --> 00:33:54,987
Dangerous furnace,
short-circuiting washing machine,
298
00:33:55,067 --> 00:33:57,089
creepy electrician...
299
00:33:57,169 --> 00:34:00,426
So, the moral of the story is,
"stay out of the basement."
300
00:34:00,506 --> 00:34:02,328
- Pretty much.
- Hm.
301
00:34:02,408 --> 00:34:04,608
Then, perhaps you can use this.
302
00:34:12,383 --> 00:34:15,274
- What is this?
- It's a necklace.
303
00:34:15,354 --> 00:34:18,243
It's used to ward off evil.
For protection.
304
00:34:18,323 --> 00:34:20,112
Will it protect me against you?
305
00:34:20,192 --> 00:34:22,492
Nothing can protect you from me.
306
00:34:52,290 --> 00:34:53,523
Paul?
307
00:34:57,195 --> 00:34:58,695
Paul?
We're just discussing dinner.
308
00:35:01,399 --> 00:35:02,866
Maybe he took off.
309
00:35:03,634 --> 00:35:04,835
No, he wouldn't do that.
310
00:35:14,912 --> 00:35:16,146
Paul?
311
00:35:17,115 --> 00:35:18,348
Geez.
312
00:35:19,484 --> 00:35:21,718
Jennifer. Karen.
313
00:35:22,620 --> 00:35:24,043
What were you doing down there?
314
00:35:24,123 --> 00:35:26,545
I was checking
the washing machine.
315
00:35:26,625 --> 00:35:28,480
Oh. Any luck?
316
00:35:28,560 --> 00:35:32,684
No, it's best not to
go down there at the moment.
317
00:35:32,764 --> 00:35:35,365
Yeah, then, for once,
we're in agreement.
318
00:35:40,938 --> 00:35:46,832
So listen, I was thinking...
Maybe we should go out tonight.
319
00:35:46,912 --> 00:35:49,735
Stacy told me about a really great middle
eastern restaurant that's near by,
320
00:35:49,815 --> 00:35:52,438
and I've heard
good things about it.
321
00:35:52,518 --> 00:35:55,340
I thought we were
staying in tonight.
322
00:35:55,420 --> 00:35:57,276
I know,
but now we have a guest, honey.
323
00:35:57,356 --> 00:35:59,111
And we want to be good hosts,
right?
324
00:35:59,191 --> 00:36:02,881
- Take her out, show her the town.
- Good hosts?
325
00:36:02,961 --> 00:36:04,917
Yes.
326
00:36:04,997 --> 00:36:07,786
Uh, sure. I am all over that.
327
00:36:07,866 --> 00:36:11,223
We haven't been out
in quite a while.
328
00:36:11,303 --> 00:36:14,437
Okay, you wanna go upstairs and
change, and we'll take my car?
329
00:36:15,773 --> 00:36:19,743
Yes, I will go change.
330
00:36:45,970 --> 00:36:48,327
Uh, okay,
he's acting fucking weird.
331
00:36:48,407 --> 00:36:52,831
He's trying to be on best behavior.
I suggest you do the same.
332
00:36:52,911 --> 00:36:55,278
We're changing our plans for you.
Don't forget that.
333
00:37:14,765 --> 00:37:18,457
Without a reservation,
it's gonna be a few minutes.
334
00:37:18,537 --> 00:37:21,426
You may wait at the bar,
if you wish.
335
00:37:21,506 --> 00:37:24,630
Bar sounds good. I could use a drink.
Karen, you?
336
00:37:24,710 --> 00:37:26,743
- Always.
- I don't like to wait.
337
00:37:29,046 --> 00:37:31,448
Let it go. We came
to have a good time, right?
338
00:37:32,883 --> 00:37:37,476
Good times...
Yes... Jennifer.
339
00:37:37,556 --> 00:37:39,189
I'm ready to have some fun.
340
00:37:41,559 --> 00:37:43,048
Hi.
341
00:37:43,128 --> 00:37:45,551
- What would you like to drink?
- I'll take a red wine, please.
342
00:37:45,631 --> 00:37:47,831
- A Cuba Libre.
- Red wine, Cuba Libre.
343
00:37:48,132 --> 00:37:49,488
Perfect.
344
00:37:49,568 --> 00:37:51,890
Tell me about this guy
you're seeing.
345
00:37:51,970 --> 00:37:54,026
What's he like, what's his name?
346
00:37:54,106 --> 00:37:56,195
Oh, excuse me, do you work here?
347
00:37:56,275 --> 00:38:00,365
I do, but unfortunately, I just
started my ten minute break.
348
00:38:00,445 --> 00:38:02,034
His name is Patrick.
349
00:38:02,114 --> 00:38:04,136
Someone else here
would be happy to help you.
350
00:38:04,216 --> 00:38:07,017
Oh, I don't want someone else.
I just want you.
351
00:38:08,319 --> 00:38:10,175
What the hell
is your husband doing?
352
00:38:10,255 --> 00:38:13,078
He's probably just trying
to get us a table earlier.
353
00:38:13,158 --> 00:38:15,347
- Cabernet.
- Yeah, that's totally what he's doing.
354
00:38:15,427 --> 00:38:18,083
Can I let you in
on a little secret?
355
00:38:18,163 --> 00:38:21,220
You couldn't have me
if hell froze over.
356
00:38:21,300 --> 00:38:22,521
What if I told you...
357
00:38:22,601 --> 00:38:25,357
To the keeper that Paul is.
358
00:38:25,437 --> 00:38:30,729
I could provide you with the most explosive
sexual experience of your entire life.
359
00:38:30,809 --> 00:38:34,678
Four words.
"Never going to happen."
360
00:38:35,579 --> 00:38:37,069
Never say never.
361
00:38:37,149 --> 00:38:39,716
Excuse me sir, can I help you
with something from the bar?
362
00:38:40,484 --> 00:38:41,685
Milk.
363
00:38:43,788 --> 00:38:47,879
I'm sorry, sir, we don't carry milk here.
Can I offer you something else?
364
00:38:47,959 --> 00:38:49,659
Just those two things
came to mind.
365
00:38:52,196 --> 00:38:53,663
You don't know
what you're missing.
366
00:39:04,809 --> 00:39:07,877
Oh, my god! Oh, my god!
367
00:39:13,284 --> 00:39:15,752
How is this possible?
What?
368
00:39:18,556 --> 00:39:21,446
No! I want my breasts back.
369
00:39:21,526 --> 00:39:22,792
Oh.
370
00:39:32,002 --> 00:39:33,436
Table for three.
371
00:39:34,705 --> 00:39:36,272
In a few more minutes, sir.
372
00:39:37,975 --> 00:39:38,975
Now.
373
00:39:57,762 --> 00:40:00,263
- Our table?
- Yes.
374
00:40:01,198 --> 00:40:02,632
Right this way.
375
00:40:12,510 --> 00:40:13,810
Mm.
376
00:40:14,745 --> 00:40:17,169
I forgot how good food tastes.
377
00:40:17,249 --> 00:40:21,640
Well, now that we've got a home, I'll be able to cook you genuine, home cooked meals.
378
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
Mm.
379
00:40:25,890 --> 00:40:28,370
So, tell me some more about that
psychic stuff you're studying.
380
00:40:30,795 --> 00:40:34,619
Forget about it. You guys are just
gonna think it's bullshit an way.
381
00:40:34,699 --> 00:40:37,022
Not at all. I'm very
interested in the subject.
382
00:40:37,102 --> 00:40:41,171
So, you know about crystals,
astral projections, the occult?
383
00:40:41,572 --> 00:40:43,362
Intimately.
384
00:40:43,442 --> 00:40:46,565
I also know it's quite dangerous to
play around with some of those things.
385
00:40:46,645 --> 00:40:49,000
Just ask Margaret black.
386
00:40:49,080 --> 00:40:51,703
Oh, I'm sorry, you can't.
She's dead.
387
00:40:51,783 --> 00:40:55,741
- Who?
- That was the woman who used to won our house.
388
00:40:55,821 --> 00:40:59,044
How do you know Margaret
black was into the occult?
389
00:40:59,124 --> 00:41:03,815
Our real estate agent, Monica... When I
pressed about details about the house...
390
00:41:03,895 --> 00:41:07,185
As it turns out, young Maggie
black had a dark secret.
391
00:41:07,265 --> 00:41:11,690
One that she kept from her husband
and entire family, for that matter.
392
00:41:11,770 --> 00:41:14,259
Ever since that party
in her parent's basement...
393
00:41:14,339 --> 00:41:15,905
I think it was
in the early 70's.
394
00:41:19,510 --> 00:41:22,100
I am the god of hellfire.
395
00:41:22,180 --> 00:41:24,681
And I bring you fire.
396
00:41:34,859 --> 00:41:39,162
Peace, joy, love, Satan.
397
00:41:41,465 --> 00:41:42,554
Who invited those girls?
398
00:41:42,634 --> 00:41:44,589
I don't know.
Don't look at me.
399
00:41:44,669 --> 00:41:46,758
I don't know them.
She's the one who knows them.
400
00:41:46,838 --> 00:41:48,527
They're painting the wall.
401
00:41:48,607 --> 00:41:52,876
Oh... I... I met them at
the party, last night.
402
00:41:53,310 --> 00:41:55,078
Pure magic!
403
00:41:59,017 --> 00:42:00,116
Oh, my god!
404
00:42:01,685 --> 00:42:04,276
They painted everything.
405
00:42:04,356 --> 00:42:07,979
You have to clean it up.
This is not what I wanted.
406
00:42:08,059 --> 00:42:11,361
Why fight what you desire,
Margaret black?
407
00:42:14,732 --> 00:42:17,823
- Oh!
- We can show you a real good time.
408
00:42:17,903 --> 00:42:21,393
My parents are gonna be back soon, so I
think maybe we should just call it a night.
409
00:42:21,473 --> 00:42:26,465
The black clouds, they can give
you everything you truly crave.
410
00:42:26,545 --> 00:42:28,600
What we all truly crave, girl.
411
00:42:28,680 --> 00:42:34,606
If you don't believe us, just
continue to stand right there.
412
00:42:34,686 --> 00:42:37,943
Wait, aren't you not supposed to
stand outside of the circle?
413
00:42:38,023 --> 00:42:41,624
But why?
All the fun happens within.
414
00:43:01,679 --> 00:43:04,581
Oh! Oh, my god!
Oh, my god!
415
00:43:12,022 --> 00:43:14,090
I can feel. I can feel.
416
00:43:15,392 --> 00:43:17,160
I can feel it inside of me.
417
00:43:46,223 --> 00:43:49,659
You must never leave the circle
during the ceremony.
418
00:43:53,063 --> 00:43:54,352
Ah!
419
00:43:54,432 --> 00:43:56,399
You fool, you let it out!
420
00:43:59,871 --> 00:44:04,207
We got to get out of here. We
got to get out of here. Get up!
421
00:44:10,181 --> 00:44:12,148
Get up! Get up!
422
00:44:32,002 --> 00:44:33,792
That fucking hurts.
423
00:44:33,872 --> 00:44:35,505
Stop doing it!
424
00:45:25,489 --> 00:45:27,323
Apparently, it was
quite the bloodbath.
425
00:45:28,392 --> 00:45:30,749
Amazingly enough,
young Maggie black
426
00:45:30,829 --> 00:45:34,464
managed to keep that
conjured demon-lover trapped
427
00:45:35,232 --> 00:45:36,933
in the basement room, hidden.
428
00:45:37,935 --> 00:45:39,635
Away for years and years.
429
00:45:40,671 --> 00:45:42,305
Until the day she...
430
00:45:43,674 --> 00:45:44,807
Disappeared.
431
00:45:46,910 --> 00:45:51,870
So, she had a pet incubus.
That's a first.
432
00:45:51,950 --> 00:45:56,919
Well, at some point...
All pets come out to play.
433
00:45:58,722 --> 00:46:00,612
Wait a second,
what's an incubus?
434
00:46:00,692 --> 00:46:03,114
They're demons
of lust and desire.
435
00:46:03,194 --> 00:46:07,997
Supposedly, they come to women at night
and make love to them while they sleep...
436
00:46:09,133 --> 00:46:11,656
Ravishing them, sexually.
437
00:46:11,736 --> 00:46:14,470
The powerful ones
can do it any time, any place.
438
00:46:15,405 --> 00:46:17,807
Make women explode
with pleasure.
439
00:46:22,713 --> 00:46:24,803
It's hard to fight
what feels good.
440
00:46:24,883 --> 00:46:27,383
So, there you go... oh!
441
00:46:30,821 --> 00:46:34,157
I'm sorry, excuse me. I don't
know what came over... oh!
442
00:46:39,063 --> 00:46:40,396
Are you okay?
443
00:46:42,332 --> 00:46:43,633
Yeah!
444
00:46:45,769 --> 00:46:47,537
Excuse me. Excuse me.
445
00:46:48,605 --> 00:46:49,972
Excuse me.
446
00:46:51,508 --> 00:46:53,976
Death by passion
is the ultimate rush.
447
00:46:57,782 --> 00:46:59,215
Desert, anyone?
448
00:47:01,852 --> 00:47:04,275
Ah! Ah!
449
00:47:04,355 --> 00:47:08,724
Wait a second, you didn't tell me Monica told
you exactly what happened to Margaret black.
450
00:47:09,426 --> 00:47:11,015
She didn't.
451
00:47:11,095 --> 00:47:13,451
You can safely bet that anyone who
thinks they can control a demon
452
00:47:13,531 --> 00:47:14,997
is in for a nasty surprise.
453
00:47:16,500 --> 00:47:18,100
They don't make good slaves.
454
00:47:18,702 --> 00:47:20,925
Not even sex slaves?
455
00:47:21,005 --> 00:47:24,796
Humans are better equipped for that.
Specially in death.
456
00:47:24,876 --> 00:47:28,544
Just think, maybe Maggie black
is its slave for all eternity.
457
00:47:33,517 --> 00:47:37,375
You had me going there for a second. I
actually thought you knew Maggie was dead and
458
00:47:37,455 --> 00:47:39,778
walled up in our
basement or something.
459
00:47:39,858 --> 00:47:44,282
Yeah, it's very
"Edgar Allan Poe" of you.
460
00:47:44,362 --> 00:47:47,886
I'm sure I'll have very pleasant
dreams tonight after that story.
461
00:47:47,966 --> 00:47:49,799
It'll be a nice tale
to tell our children.
462
00:47:51,969 --> 00:47:53,992
Right.
463
00:47:54,072 --> 00:48:00,465
"Hey kids, the gateway to hell is in
our basement, so go get some sleep."
464
00:48:00,545 --> 00:48:03,902
All right, I got some extra towels for
you here, temperature should be okay,
465
00:48:03,982 --> 00:48:07,149
but, if you need some blankets or something,
they're in the closet. All right?
466
00:48:08,252 --> 00:48:10,074
- Anything else you need?
- Yeah.
467
00:48:10,154 --> 00:48:12,110
You can tell me
what the fuck is up with Paul.
468
00:48:12,190 --> 00:48:15,079
- Okay, just drop it. All right?
- You can't tell me you didn't notice.
469
00:48:15,159 --> 00:48:17,315
Please.
470
00:48:17,395 --> 00:48:21,319
Those weird remarks at the bartender,
staring at the waitress' ass all evening,
471
00:48:21,399 --> 00:48:23,788
while flirting with her
right in front of you.
472
00:48:23,868 --> 00:48:27,992
Yes, I saw it. I get it. I'm
gonna handle it, all right?
473
00:48:28,072 --> 00:48:30,752
We've just been having some issues
since we moved into this house.
474
00:50:03,100 --> 00:50:05,256
- Do you think he's having an affair?
- No!
475
00:50:05,336 --> 00:50:07,926
I mean, everything's been fine.
476
00:50:08,006 --> 00:50:10,762
It's just, we've been having
some timing issues, that's all.
477
00:50:10,842 --> 00:50:13,843
- So, are we talking. Like, premature?
- No!
478
00:50:14,678 --> 00:50:16,012
Maybe.
479
00:50:17,180 --> 00:50:20,204
Look, he wants it
and I'm not ready,
480
00:50:20,284 --> 00:50:24,642
and then I want to and he's not into it.
I don't know.
481
00:50:24,722 --> 00:50:28,279
You know what, I feel really
uncomfortable talking to you about this.
482
00:50:28,359 --> 00:50:33,562
Hey, sis, if you haven't
noticed, I'm all grown up.
483
00:50:34,564 --> 00:50:37,055
Paul sure has.
484
00:50:37,135 --> 00:50:40,658
And what's up with this
sudden interest in the occult?
485
00:50:40,738 --> 00:50:44,774
I have no idea. I don't know. Maybe he's
just trying to show off, or something.
486
00:50:45,475 --> 00:50:47,465
Hello, girls.
487
00:50:47,545 --> 00:50:49,600
Is this a private party
or can anyone join?
488
00:50:49,680 --> 00:50:52,503
- No party.
- Karen was just going to sleep, and so are we.
489
00:50:52,583 --> 00:50:53,749
Good night.
490
00:50:55,218 --> 00:50:57,053
Good night, Karen.
491
00:50:57,888 --> 00:50:59,121
Night.
492
00:51:00,557 --> 00:51:02,158
Ugh, creeper!
493
00:51:04,494 --> 00:51:07,618
You sure you don't want to
invite little sis in to join us?
494
00:51:07,698 --> 00:51:09,754
The three of us could
have a really wild night.
495
00:51:09,834 --> 00:51:13,925
That's not funny, Paul. Don't talk about
Karen like that. Not even joking.
496
00:51:14,005 --> 00:51:16,627
I'm not joking.
She's pretty hot.
497
00:51:16,707 --> 00:51:19,297
I especially like
her black lipstick.
498
00:51:19,377 --> 00:51:22,133
Good, it'll match the black eye
I'm about to give you.
499
00:51:22,213 --> 00:51:24,268
Touchy, touchy.
500
00:51:24,348 --> 00:51:27,271
- Touchy...
- Don't even think about it.
501
00:51:27,351 --> 00:51:31,142
If your goal tonight was to make
me jealous, you failed miserably.
502
00:51:31,222 --> 00:51:33,044
I'm fucking pissed off.
503
00:51:33,124 --> 00:51:36,280
- As long as fucking is in the equation.
- Are you insane?
504
00:51:36,360 --> 00:51:39,650
You actually think I'm gonna have sex with
you after the way you behaved tonight?
505
00:51:39,730 --> 00:51:41,986
What do you mean?
I was on my best behavior.
506
00:51:42,066 --> 00:51:45,501
Karen saw what you were doing.
And do you think I'm blind?
507
00:51:46,536 --> 00:51:47,703
Oh, god.
508
00:51:49,272 --> 00:51:53,031
I know you've been wanting it
ever since we moved in here.
509
00:51:53,111 --> 00:51:57,446
If you think that bath last night,
and washing machine ride felt good,
510
00:52:00,584 --> 00:52:05,710
just wait until you experience
the real me in all of my glory.
511
00:52:05,790 --> 00:52:08,913
You see, I made certain
improvements to this body...
512
00:52:08,993 --> 00:52:10,826
That I think you'll really like.
513
00:52:15,499 --> 00:52:17,655
Find somewhere else to sleep,
asshole.
514
00:52:17,735 --> 00:52:20,736
If I'm downstairs, how am I
going to screw your brains out?
515
00:52:21,404 --> 00:52:23,094
Oh, wow.
516
00:52:23,174 --> 00:52:24,907
Although I have my ways.
517
00:52:25,575 --> 00:52:27,331
Good night, Paul.
518
00:52:27,411 --> 00:52:29,211
You're actually kicking me out?
519
00:52:31,448 --> 00:52:33,571
Exactly what did
Karen say to you?
520
00:52:33,651 --> 00:52:36,752
We'll talk about it tomorrow. Hopefully,
you'll come to your senses by then.
521
00:52:37,988 --> 00:52:39,421
You don't know
what you're missing.
522
00:52:40,657 --> 00:52:42,758
Yes, I do. But I'll live.
523
00:52:51,134 --> 00:52:52,535
Doubtful.
524
00:53:15,325 --> 00:53:17,026
Good. You're still awake.
525
00:53:18,028 --> 00:53:20,284
Can I help you with something,
Paul?
526
00:53:20,364 --> 00:53:24,733
Actually you can. And I think I
might be able to help you, as well.
527
00:53:28,839 --> 00:53:32,074
You see, her loss is your gain.
528
00:53:33,376 --> 00:53:37,568
Wow. Now I see
what Jenny sees in you.
529
00:53:37,648 --> 00:53:41,506
Deformity. The door's
that way, elephant man.
530
00:53:41,586 --> 00:53:45,810
Maybe I won't mention this incredible
lack of judgment to Jenny.
531
00:53:45,890 --> 00:53:49,914
You know, for someone
who's so into demons and devils,
532
00:53:49,994 --> 00:53:52,561
I'm surprised you never
considered how it would feel.
533
00:53:53,330 --> 00:53:55,086
How would what feel?
534
00:53:55,166 --> 00:53:57,266
For him to get into you.
535
00:54:01,905 --> 00:54:04,428
Fuck! Jenny!
536
00:54:04,508 --> 00:54:06,831
Help! What's going on?
537
00:54:06,911 --> 00:54:10,246
Oh, my god. Jenny, help!
Somebody help me!
538
00:54:30,233 --> 00:54:31,867
You should not have interfered.
539
00:54:41,244 --> 00:54:42,811
You like it gentle or rough?
540
00:54:43,480 --> 00:54:44,813
Fuck you!
541
00:54:49,419 --> 00:54:51,153
My thoughts exactly.
542
00:55:32,495 --> 00:55:33,929
Karen?
543
00:55:45,442 --> 00:55:48,577
Paul? Where's Karen?
544
00:55:52,649 --> 00:55:56,207
Good morning, Jennifer.
She came and went.
545
00:55:56,287 --> 00:55:58,167
Had a nine o'clock class.
Didn't wanna wake you.
546
00:55:59,122 --> 00:56:01,545
She said she'd call
in a few days.
547
00:56:01,625 --> 00:56:04,193
Couldn't even stay
for breakfast. Want some?
548
00:56:05,195 --> 00:56:07,385
No, thanks.
549
00:56:07,465 --> 00:56:09,431
Jennifer, I'm so sorry
about last night.
550
00:56:10,667 --> 00:56:13,635
You were right.
I was way out of line.
551
00:56:15,472 --> 00:56:19,375
I promise to make it up to you...
If you let me.
552
00:56:20,877 --> 00:56:23,834
Yeah, sure.
553
00:56:23,914 --> 00:56:28,150
The eggs almost done. Could you
make sure they don't burn?
554
00:56:30,420 --> 00:56:32,921
I'm gonna run upstairs.
I think I need a shower.
555
00:56:40,697 --> 00:56:43,065
Now that Karen's gone,
nothing's gonna come between us.
556
00:57:02,752 --> 00:57:04,842
Karen?
557
00:57:04,922 --> 00:57:07,945
No, ma'am. I'm Leo,
with flow plumbers.
558
00:57:08,025 --> 00:57:09,814
- Right.
- I received a call the other day.
559
00:57:09,894 --> 00:57:12,616
Of course, yes. My husband called you.
Come on in.
560
00:57:12,696 --> 00:57:17,633
Thank you. Something about the
water pipes and a washing machine.
561
00:57:18,902 --> 00:57:21,692
We're dying out.
It's this way, in the basement.
562
00:57:21,772 --> 00:57:23,705
Let's take a look
at the little monster.
563
00:57:31,481 --> 00:57:33,537
Oh, you're out. Great!
564
00:57:33,617 --> 00:57:33,537
Where are you going?
565
00:57:33,617 --> 00:57:37,842
I got to go to the store. We just
got a huge shipment of books.
566
00:57:37,922 --> 00:57:39,855
I thought we were
gonna have a little fun time.
567
00:57:41,491 --> 00:57:44,014
We will, when I get back
568
00:57:44,094 --> 00:57:47,996
and the plumbers gone. I promise you,
we will have tons of make-up time.
569
00:57:48,832 --> 00:57:50,521
When's the plumber coming?
570
00:57:50,601 --> 00:57:53,235
He's here already.
You called him, remember?
571
00:57:54,571 --> 00:57:56,761
If he needs anything,
you'll take care of him, right?
572
00:57:56,841 --> 00:57:59,063
Yes, I will take care of him.
573
00:57:59,143 --> 00:58:01,977
Okay... see you tonight.
574
00:58:36,212 --> 00:58:37,279
Hello?
575
00:58:40,049 --> 00:58:42,206
Somebody out there?
576
00:58:42,286 --> 00:58:46,877
Mr. Hemdale?
Ah, there's nobody out there.
577
00:58:46,957 --> 00:58:48,624
Hi, there.
578
00:58:49,626 --> 00:58:50,893
Hi.
579
00:58:53,831 --> 00:58:56,987
Uh, I didn't know
anyone else was down here.
580
00:58:57,067 --> 00:59:00,658
- I'm the plumber, Leo.
- I just came to fix the...
581
00:59:00,738 --> 00:59:03,372
Washing machine.
582
00:59:09,512 --> 00:59:10,879
Holy shit!
583
00:59:16,819 --> 00:59:20,311
Wha... hi.
584
00:59:20,391 --> 00:59:23,959
- Look, it's not that I don't appreciate the offer, but...
- mm hmm.
585
00:59:28,865 --> 00:59:30,933
I need you inside of me.
586
00:59:31,434 --> 00:59:32,568
Who are you?
587
00:59:35,573 --> 00:59:38,262
Okay, wait, stop okay.
588
00:59:38,342 --> 00:59:41,131
Wait, just wait.
589
00:59:41,211 --> 00:59:44,746
Look, I said... oh, Jesus!
590
00:59:47,684 --> 00:59:49,651
I'm definitely getting fired.
591
00:59:58,394 --> 01:00:01,663
Come on!
You're so fucking hot!
592
01:00:04,434 --> 01:00:06,524
No one's ever
going to believe this!
593
01:00:06,604 --> 01:00:08,804
No one will ever find out.
594
01:00:13,077 --> 01:00:14,476
Get off me!
595
01:00:36,566 --> 01:00:39,067
Give me his keys.
I need to move his car.
596
01:00:43,906 --> 01:00:45,374
And now, take him inside.
597
01:00:46,242 --> 01:00:47,809
She needs nourishment.
598
01:00:49,412 --> 01:00:50,545
It's coming soon.
599
01:00:53,182 --> 01:00:54,650
You did well, Karen.
600
01:02:11,928 --> 01:02:14,351
Paul, hey.
601
01:02:14,431 --> 01:02:17,999
Hey, what happened?
I missed you this morning.
602
01:02:19,570 --> 01:02:23,193
I had an issue with the plumber.
603
01:02:23,273 --> 01:02:26,430
- Hey, what happened with you and Jen?
- Everything is in order now.
604
01:02:26,510 --> 01:02:31,168
See, I told you! Hey, maybe
you can help me with Stacey.
605
01:02:31,248 --> 01:02:37,374
I mean, she's making me work out twice a
day now, until I lose some more weight.
606
01:02:37,454 --> 01:02:40,210
Maybe you should try working out in
the bedroom. It's a lot more fun.
607
01:02:40,290 --> 01:02:43,280
That's exactly what I said,
but that's a no-go.
608
01:02:43,360 --> 01:02:47,051
She said no sexy-sexy, until you
lose at least 10 or 20 pounds.
609
01:02:47,131 --> 01:02:49,353
And I'm like, "well,
fuck you very much, then."
610
01:02:49,433 --> 01:02:49,353
- Really?
- Yeah.
611
01:02:49,433 --> 01:02:52,222
Well, not fuck you,
as the case may be.
612
01:02:52,302 --> 01:02:54,124
Maybe you should bring her
by the house tonight.
613
01:02:54,204 --> 01:02:56,860
What's going on tonight?
House warming?
614
01:02:56,940 --> 01:03:00,164
Something like that.
It would be a celebration.
615
01:03:00,244 --> 01:03:02,711
Celebrations are joyous.
616
01:03:06,550 --> 01:03:11,975
Hey. It's Karen. Leave a message.
Or don't. Beep.
617
01:03:12,055 --> 01:03:14,712
Karen, hey, it's me.
618
01:03:14,792 --> 01:03:17,165
Listen, call me back
when you get this.
619
01:03:17,245 --> 01:03:20,219
I wanna... I wanna talk
to you more about Paul.
620
01:03:22,131 --> 01:03:24,533
I had the most horrible
dream last night, and I...
621
01:03:25,768 --> 01:03:27,569
Just call me when you get this,
okay?
622
01:03:45,488 --> 01:03:47,088
I should restock these.
623
01:03:51,928 --> 01:03:52,928
Hi.
624
01:04:58,594 --> 01:05:00,751
- Oh, shit. I'm sorry.
- I'm sorry.
625
01:05:00,831 --> 01:05:02,653
- You okay?
- Yeah. It was my fault.
626
01:05:02,733 --> 01:05:05,053
- Don't worry about that. I'll recover.
- Sorry about that.
627
01:05:07,905 --> 01:05:10,338
- Are you Mrs. Hemdale?
- Yes.
628
01:05:11,007 --> 01:05:12,329
Yes, can I help you?
629
01:05:12,409 --> 01:05:14,832
No. But I think I can help you.
630
01:05:14,912 --> 01:05:16,800
You're living in the house,
aren't you?
631
01:05:16,880 --> 01:05:18,335
I'm sorry, who are you?
632
01:05:18,415 --> 01:05:19,848
The only survivor.
633
01:05:27,890 --> 01:05:30,480
The accident with the furnace.
You're the girl.
634
01:05:30,560 --> 01:05:34,596
It was no accident. There's something
evil living in that house.
635
01:05:36,232 --> 01:05:37,832
Have you been in the cellar?
636
01:05:38,968 --> 01:05:41,491
Have you seen the black room?
637
01:05:41,571 --> 01:05:45,662
Leave! Take your
husband and get out!
638
01:05:45,742 --> 01:05:52,447
It'll try to seduce you, trick you
with pleasure, make you want more.
639
01:05:53,316 --> 01:05:56,373
It feeds off human desires.
640
01:05:56,453 --> 01:06:02,079
But, if you're not careful, it
will literally eat you alive.
641
01:06:02,159 --> 01:06:05,349
- I've been in the basement. It's a little creepy but...
- you don't understand.
642
01:06:05,429 --> 01:06:06,962
My grandmother...
643
01:06:08,064 --> 01:06:10,465
Did not disappear,
like they say.
644
01:06:11,600 --> 01:06:14,669
She was swallowed up
by that house.
645
01:06:17,573 --> 01:06:19,708
She died saving my life...
646
01:06:21,143 --> 01:06:25,180
Trying to trap the evil that
was summoned decades earlier.
647
01:06:27,416 --> 01:06:30,185
Get out,
before it takes you, too!
648
01:06:31,754 --> 01:06:33,421
Body and soul.
649
01:06:39,161 --> 01:06:40,261
Wait...
650
01:07:22,371 --> 01:07:23,638
Paul?
651
01:07:26,675 --> 01:07:28,109
Paul, are you upstairs?
652
01:07:36,652 --> 01:07:38,053
Paul?
653
01:07:39,922 --> 01:07:41,322
Paul?
654
01:07:42,691 --> 01:07:44,125
Paul?
655
01:07:46,429 --> 01:07:47,796
Paul?
656
01:07:55,571 --> 01:07:57,272
Jennifer?
657
01:08:00,176 --> 01:08:01,932
You scared me to death!
658
01:08:02,012 --> 01:08:04,434
Oh, what would be
the fun in that?
659
01:08:04,514 --> 01:08:07,782
- What are you doing down here?
- I was looking for you.
660
01:08:09,218 --> 01:08:10,418
What's in there?
661
01:08:11,921 --> 01:08:14,155
I don't know.
I can't find the key.
662
01:08:16,025 --> 01:08:19,427
You sure you haven't been in there? Cause
I can swore I heard the door slam.
663
01:08:21,730 --> 01:08:23,198
Try for yourself.
664
01:08:29,438 --> 01:08:31,862
- Weird.
- Mm.
665
01:08:31,942 --> 01:08:34,231
You know what, I'm gonna
call Monica, the realtor.
666
01:08:34,311 --> 01:08:36,466
Let's see if she's got a key.
667
01:08:36,546 --> 01:08:40,637
Hey...
I have a surprise for you.
668
01:08:40,717 --> 01:08:43,340
A couple of surprises, actually.
669
01:08:43,420 --> 01:08:46,977
I was paid a visit, today...
670
01:08:47,057 --> 01:08:49,479
By the girl who's family
sold us this house.
671
01:08:49,559 --> 01:08:50,725
The one who was burned.
672
01:08:55,064 --> 01:08:56,231
Dawn black.
673
01:08:59,101 --> 01:09:01,591
Yeah, how do you know her name?
674
01:09:01,671 --> 01:09:05,006
Oh, Monica must have
mentioned her to me.
675
01:09:05,975 --> 01:09:07,431
What did she say?
676
01:09:07,511 --> 01:09:09,844
- Monica?
- No, dawn.
677
01:09:12,948 --> 01:09:15,272
She said this house is evil.
678
01:09:15,352 --> 01:09:18,253
And that people have died here,
and that we should move, now!
679
01:09:19,755 --> 01:09:22,879
- That's ridiculous.
- Is it?
680
01:09:22,959 --> 01:09:25,682
You've been acting like an
asshole ever since we moved in.
681
01:09:25,762 --> 01:09:27,929
Maybe this house
has infected you.
682
01:09:31,300 --> 01:09:35,236
Look, I've been doing some research today
at the store, and I found this book.
683
01:09:37,173 --> 01:09:38,907
Do you know what
these Celtic symbols mean?
684
01:09:41,110 --> 01:09:44,101
And then, Karen,
she gave me this last night...
685
01:09:44,181 --> 01:09:46,770
- Get that thing away from me!
- Paul!
686
01:09:46,850 --> 01:09:50,540
Are you really going to listen to the
advice of some 20-year-old twit?
687
01:09:50,620 --> 01:09:53,610
Of course, she hates this place.
She nearly died here.
688
01:09:53,690 --> 01:09:58,259
You think her memories are going to be
all puppy dogs and rainbows, Jennifer?
689
01:10:00,963 --> 01:10:04,321
She said something about a room in the
basement... a black room, maybe that's it.
690
01:10:04,401 --> 01:10:07,769
Jennifer, Jennifer...
Listen to me.
691
01:10:09,071 --> 01:10:12,262
I didn't mean to
raise my voice, but
692
01:10:12,342 --> 01:10:14,943
the girl went through
a traumatic experience.
693
01:10:17,479 --> 01:10:21,104
She lost her grandmother.
She nearly lost her face,
694
01:10:21,184 --> 01:10:24,341
she's probably not
thinking too clearly.
695
01:10:24,421 --> 01:10:27,989
And what about all that family history you so
graciously spewed out at dinner, last night?
696
01:10:28,691 --> 01:10:30,580
Rumors.
697
01:10:30,660 --> 01:10:35,396
Just rumors, probably started
by that silly girl, dawn black.
698
01:10:37,766 --> 01:10:41,336
Maybe so, but I'm gonna find
out what's behind that door.
699
01:10:53,916 --> 01:10:55,505
Who you calling?
700
01:10:55,585 --> 01:10:59,153
I told you, Monica, the realtor.
I wanna see if she's got a key.
701
01:11:10,899 --> 01:11:12,022
Hello?
702
01:11:12,102 --> 01:11:13,167
Hello?
703
01:11:14,637 --> 01:11:15,870
Hello?
704
01:11:16,705 --> 01:11:18,695
Goodbye.
705
01:11:18,775 --> 01:11:22,832
Oh, Bob, Margot,
you're nice and late.
706
01:11:22,912 --> 01:11:24,178
What's wrong?
707
01:11:25,814 --> 01:11:27,048
Phone died.
708
01:11:28,751 --> 01:11:31,953
I will add telephone repairman
to the menu.
709
01:11:33,756 --> 01:11:35,223
I'll just call her on this.
710
01:11:39,295 --> 01:11:40,361
Who's that?
711
01:11:41,664 --> 01:11:44,198
Might be Satan.
Better not let him in.
712
01:11:56,645 --> 01:11:59,336
- Howard, Stacey...
- Hey.
713
01:11:59,416 --> 01:12:02,183
- What are you doing here?
- We're here for your house warming party.
714
01:12:04,953 --> 01:12:06,187
Surprise.
715
01:12:13,362 --> 01:12:16,052
As far as I know,
she was the previous owner.
716
01:12:16,132 --> 01:12:17,432
She's really pretty.
717
01:12:18,834 --> 01:12:21,424
So, who else
did you invite, honey?
718
01:12:21,504 --> 01:12:25,962
I invited Karen, and the plumber
and the electrician.
719
01:12:26,042 --> 01:12:29,065
Who knows?
They may all pop up later.
720
01:12:29,145 --> 01:12:33,370
This is a marvelous house, and at that
price, you two made out like bandits.
721
01:12:33,450 --> 01:12:34,849
- Mm.
- Can I get the tour?
722
01:12:35,984 --> 01:12:37,807
Just this way.
723
01:12:37,887 --> 01:12:40,443
It's really good cheese.
724
01:12:40,523 --> 01:12:44,047
- You boys be good now.
- Oh, that's asking a lot, Stacey.
725
01:12:44,127 --> 01:12:45,960
I think you've had enough.
726
01:12:50,032 --> 01:12:52,555
All he ever does
is eat, eat, eat.
727
01:12:52,635 --> 01:12:56,293
Howard, I have something
I'd like to show you.
728
01:12:56,373 --> 01:12:58,461
- This way.
- What is it?
729
01:12:58,541 --> 01:13:02,777
Oh, trust me, it's to die for.
730
01:13:10,586 --> 01:13:12,453
What re you hiding down here?
731
01:13:13,589 --> 01:13:16,980
Is it like a torture dungeon?
732
01:13:17,060 --> 01:13:19,727
- Close. Very close.
- Did you guys get a sex wing?
733
01:13:23,932 --> 01:13:25,188
After you.
734
01:13:25,268 --> 01:13:29,137
Oh, this is very good.
Fifty shades of black, good.
735
01:13:33,242 --> 01:13:34,642
All's dark in here.
736
01:13:37,379 --> 01:13:40,281
Okay, Paul,
what am I supposed to do?
737
01:13:47,222 --> 01:13:48,423
Oh, my god.
738
01:13:50,092 --> 01:13:51,192
What the hell is this...
739
01:13:55,464 --> 01:13:57,698
That's exactly what it is.
740
01:14:00,068 --> 01:14:02,870
Last but not least,
the master bedroom.
741
01:14:04,373 --> 01:14:08,565
Oh, wow.
This is simply lovely.
742
01:14:08,645 --> 01:14:10,734
I'm sure you get a
good night's sleep on this.
743
01:14:10,814 --> 01:14:13,014
Well, yeah, unfortunately,
that's about all I get.
744
01:14:13,715 --> 01:14:15,338
You're lucky.
745
01:14:15,418 --> 01:14:17,073
I'm thinking of
getting Howard neutered.
746
01:14:17,153 --> 01:14:21,144
I mean, it would make everything
a whole lot easier for me.
747
01:14:21,224 --> 01:14:25,226
What's the big deal with sex, any way? I've
always thought it's totally overrated.
748
01:14:29,064 --> 01:14:31,421
- Oh, great, it's working.
- What?
749
01:14:31,501 --> 01:14:33,334
Oh, my phone was out, earlier.
750
01:14:33,836 --> 01:14:36,326
Stacey, would you mind if
I made a really quick call
751
01:14:36,406 --> 01:14:38,695
and I just meet you downstairs
in a couple of minutes.
752
01:14:38,775 --> 01:14:40,263
Of course.
753
01:14:40,343 --> 01:14:43,478
I'll just go see what my fat husband
is stuffing himself with now.
754
01:14:48,150 --> 01:14:50,940
Thanks so much for coming.
Maybe next time.
755
01:14:51,020 --> 01:14:53,777
Bullshit...
Hello?
756
01:14:53,857 --> 01:14:56,546
Monica, hi,
this is Jennifer Hemdale.
757
01:14:56,626 --> 01:15:00,116
I had a couple of questions I wanted to
ask about the house. Is now a good time?
758
01:15:00,196 --> 01:15:03,064
No, no problem at all.
I'm used to a 14-hour day.
759
01:15:05,868 --> 01:15:08,703
Um, hello?
Where's everybody?
760
01:15:10,038 --> 01:15:11,405
What is this? Hide and seek?
761
01:15:40,469 --> 01:15:42,370
Oh!
762
01:15:49,044 --> 01:15:50,411
Um, the lights are out.
763
01:15:52,080 --> 01:15:53,714
Um, hello?
764
01:15:55,384 --> 01:15:56,984
Is somebody...
765
01:16:04,826 --> 01:16:06,093
Hello?
766
01:16:07,930 --> 01:16:09,063
Who's there?
767
01:16:15,704 --> 01:16:17,760
That's not funny, Paul.
768
01:16:17,840 --> 01:16:21,609
This is why I'm not laughing.
I'm sorry. Our fuse blew.
769
01:16:22,578 --> 01:16:24,834
Yeah, I kinda figured that.
770
01:16:24,914 --> 01:16:27,303
- Mm hmm.
- Where's Howard?
771
01:16:27,383 --> 01:16:33,120
He's in the basement, helping me fix it.
We could use you, too.
772
01:16:33,956 --> 01:16:35,778
- Me?
- Mm hmm.
773
01:16:35,858 --> 01:16:39,794
To hold the flashlight.
It's this way.
774
01:16:40,796 --> 01:16:43,431
I'll help you go down. Come.
775
01:16:57,412 --> 01:17:00,236
So, Howard tells me
you're a frigid little bitch.
776
01:17:00,316 --> 01:17:03,172
- What?
- Which is a shame...
777
01:17:03,252 --> 01:17:06,209
It looks like you have a
killer body under those clothes.
778
01:17:06,289 --> 01:17:08,889
You know, let's have a look-see,
shall we?
779
01:17:16,331 --> 01:17:17,987
Yes.
780
01:17:18,067 --> 01:17:20,001
Not bad. Not bad at all.
781
01:17:22,137 --> 01:17:23,471
Prepare her.
782
01:17:42,658 --> 01:17:44,492
Why are all the lights out
down there?
783
01:17:45,193 --> 01:17:46,394
Paul?
784
01:17:48,030 --> 01:17:49,230
Stacey?
785
01:17:51,333 --> 01:17:52,667
Howard?
786
01:17:55,170 --> 01:17:58,528
Just me, hon.
The downstairs breaker blew out.
787
01:17:58,608 --> 01:18:01,776
I guess we should have checked the fine
print before we got this place, huh?
788
01:18:02,844 --> 01:18:04,078
Yeah.
789
01:18:08,550 --> 01:18:11,240
When they leave,
we need to talk.
790
01:18:11,320 --> 01:18:14,555
Oh, they're already gone.
It's just you and me now.
791
01:18:16,725 --> 01:18:18,781
What happened?
792
01:18:18,861 --> 01:18:22,396
You know Howard and Stacey.
It got pretty messy.
793
01:18:24,066 --> 01:18:25,533
Did they get into a fight?
794
01:18:26,535 --> 01:18:29,870
You can say that.
Neither of them won.
795
01:18:31,139 --> 01:18:32,606
You find that amusing?
796
01:18:34,309 --> 01:18:36,377
Listen, Paul, I just got
off the phone with Monica.
797
01:18:37,212 --> 01:18:38,379
You did?
798
01:18:41,083 --> 01:18:42,116
I see.
799
01:18:45,188 --> 01:18:47,977
Did she go and ruin my surprise?
800
01:18:48,057 --> 01:18:49,623
I don't know
what you're talking about.
801
01:18:51,026 --> 01:18:52,982
Let me guess.
802
01:18:53,062 --> 01:18:57,520
She probably told you that she never
mentioned dawn black to me by name.
803
01:18:57,600 --> 01:19:00,990
And that she didn't know anything about
the history of this house, or...
804
01:19:01,070 --> 01:19:04,238
Maggie black's
tampering with the occult, or
805
01:19:05,941 --> 01:19:07,296
the incubus.
806
01:19:07,376 --> 01:19:09,699
As a matter of fact,
that's exactly what she said.
807
01:19:09,779 --> 01:19:13,202
Now you're wondering
how I knew all those things.
808
01:19:13,282 --> 01:19:16,951
Was there any truth to what that burnt
up bitch told you this afternoon.
809
01:19:18,887 --> 01:19:21,144
Paul.
810
01:19:21,224 --> 01:19:24,614
I bet you really want to know what's inside
that black room in the basement, don't you?
811
01:19:24,694 --> 01:19:24,614
Paul, you're starting
to scare me.
812
01:19:24,694 --> 01:19:30,765
Well then, come downstairs and see what I've
been working on for the past two and half years.
813
01:19:37,939 --> 01:19:39,607
I don't understand
what's gotten into you.
814
01:19:46,214 --> 01:19:47,481
Paul?
815
01:19:50,418 --> 01:19:51,519
Paul?
816
01:19:54,289 --> 01:19:55,790
Paul, tell me what's going on.
817
01:20:28,156 --> 01:20:29,690
Paul, stop screwing around.
818
01:20:35,130 --> 01:20:36,397
Come on.
819
01:21:24,913 --> 01:21:26,113
What?
820
01:21:26,648 --> 01:21:28,148
Oh, my god.
821
01:21:32,721 --> 01:21:34,088
Do you like it?
822
01:21:35,891 --> 01:21:40,294
Congratulations.
We are going to have a baby.
823
01:21:41,062 --> 01:21:43,264
- Paul?
- No, sorry.
824
01:21:45,066 --> 01:21:46,400
Guess again.
825
01:21:52,007 --> 01:21:53,930
Oh, my god.
826
01:21:54,010 --> 01:21:58,612
Welcome to the womb of the house. You're
just in time to help with the delivery.
827
01:22:03,685 --> 01:22:06,375
Oh, Karen! Oh, my god!
Oh, Karen!
828
01:22:06,455 --> 01:22:10,546
They are all
serving a purpose, Jennifer.
829
01:22:10,626 --> 01:22:13,983
Sebastian titan set the ball
in motion when he conjured me
830
01:22:14,063 --> 01:22:17,831
to seduce young,
lovely Maggie black.
831
01:22:21,236 --> 01:22:23,993
Oh, she tried to trap me.
832
01:22:24,073 --> 01:22:27,496
Didn't you?
Yes, you did!
833
01:22:27,576 --> 01:22:31,400
Of course, never realizing
that I had plans of my own.
834
01:22:31,480 --> 01:22:35,037
You see, demons from my
dimension have special powers.
835
01:22:35,117 --> 01:22:39,976
But there are limits, and
boundaries that cannot be crossed.
836
01:22:40,056 --> 01:22:42,545
That is, of course,
unless the line
837
01:22:42,625 --> 01:22:47,750
between our world
and yours can be broken down.
838
01:22:47,830 --> 01:22:52,800
In order to do this,
a new breed must be created.
839
01:22:55,270 --> 01:22:59,406
Human on the outside.
Demon within.
840
01:23:01,910 --> 01:23:04,767
You killed Paul, you bastard.
You killed him!
841
01:23:04,847 --> 01:23:09,038
You see, I needed a host body
to plant the final seed.
842
01:23:09,118 --> 01:23:11,418
And Paul provided that.
843
01:23:13,154 --> 01:23:16,379
In order to be truly immortal,
- no, no...
844
01:23:16,459 --> 01:23:19,259
One has to be reborn.
845
01:23:20,495 --> 01:23:25,187
And nourishment is required
to build strength.
846
01:23:25,267 --> 01:23:30,771
Feeding off your sexual energy
has been very productive.
847
01:23:37,112 --> 01:23:39,713
Others require
rougher treatment.
848
01:23:52,528 --> 01:23:56,085
- Where am I? What's going on?
- Stacey?
849
01:23:56,165 --> 01:23:58,821
- Oh, my god.
- What the hell is this?
850
01:23:58,901 --> 01:24:01,468
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
851
01:24:05,006 --> 01:24:07,563
Get it off!
852
01:24:07,643 --> 01:24:11,767
Oh, no, Jennifer.
Don't play with the food.
853
01:24:11,847 --> 01:24:15,571
See, I expect this one to be
an especially tasty meal.
854
01:24:15,651 --> 01:24:19,508
Repressed sexual energy
is a very potent source.
855
01:24:19,588 --> 01:24:22,089
It can just be sucked out.
856
01:24:43,411 --> 01:24:45,279
Oh, oh no!
857
01:24:59,427 --> 01:25:01,384
It's finally time.
858
01:25:01,464 --> 01:25:04,998
Now, I must join the party.
859
01:25:12,474 --> 01:25:17,400
When I am reborn, you will
be the first to feed me.
860
01:25:17,480 --> 01:25:20,047
My new form will be magnificent.
861
01:25:23,118 --> 01:25:24,874
Jennifer, now!
862
01:25:24,954 --> 01:25:27,454
His is your only chance.
Save him!
863
01:25:34,629 --> 01:25:37,798
Pull, pull, pull.
Fight it. Fight it.
864
01:25:38,900 --> 01:25:40,501
I won't let you have him!
865
01:25:41,769 --> 01:25:43,704
Fight it! Harder!
866
01:25:56,151 --> 01:25:58,007
Oh, my god!
867
01:25:58,087 --> 01:26:00,053
- Jen? Jen, what happened?
- I lost you.
868
01:26:02,490 --> 01:26:05,058
Thank you. Thank you.
869
01:26:06,594 --> 01:26:07,928
You're welcome.
870
01:26:17,472 --> 01:26:19,006
That doesn't look good.
871
01:26:19,374 --> 01:26:20,741
Get up!
872
01:26:24,979 --> 01:26:26,547
It's starting to give birth.
873
01:26:30,852 --> 01:26:32,619
You've gotta
get out of here, now!
874
01:26:38,193 --> 01:26:39,448
What are you doing?
875
01:26:39,528 --> 01:26:41,962
When one's in labor,
you have to push, hard!
876
01:27:33,014 --> 01:27:34,248
Over here.
877
01:27:40,521 --> 01:27:42,522
- A knife?
- It's better than nothing.
878
01:27:46,561 --> 01:27:47,594
Run!
879
01:27:50,031 --> 01:27:51,298
Go, go!
880
01:27:58,873 --> 01:28:01,530
- No!
- Door's locked.
881
01:28:01,610 --> 01:28:02,831
Don't look!
882
01:28:02,911 --> 01:28:06,135
- Oh, my god.
- Don't look at it.
883
01:28:06,215 --> 01:28:09,483
- Don't look at it!
- It's not "it." It's a "her."
884
01:28:23,431 --> 01:28:26,733
Neither men nor women
will be able to resist me now.
885
01:28:33,141 --> 01:28:34,808
Feel my power.
886
01:28:38,413 --> 01:28:41,403
I bring worlds to their knees
with desire,
887
01:28:41,483 --> 01:28:43,684
and feed on their souls.
888
01:28:46,587 --> 01:28:48,455
When it feels this good,
889
01:28:50,092 --> 01:28:52,225
Who can possibly resist?
890
01:28:54,529 --> 01:28:55,562
Me!
891
01:29:06,841 --> 01:29:09,932
"Human on the outside,"
you said.
892
01:29:10,012 --> 01:29:13,747
The only flaw in your plan
is humans can be killed easily.
893
01:29:14,716 --> 01:29:16,216
Jen, Jen!
894
01:29:18,052 --> 01:29:19,986
Back to the
drawing board, bitch.
895
01:29:54,389 --> 01:29:57,057
You think we can get
our old apartment back?
896
01:30:07,268 --> 01:30:10,326
So, I know it's been a while, but I'm
still feeling the effects of that house.
897
01:30:10,406 --> 01:30:13,762
Yeah, me too.
898
01:30:13,842 --> 01:30:17,911
Well, maybe tonight we can do something about
it, now that everything's back to normal.
899
01:30:22,116 --> 01:30:23,283
I meant to tell you,
900
01:30:24,452 --> 01:30:25,986
we may have a problem.
901
01:30:28,389 --> 01:30:29,823
Not everything's back to normal.
902
01:30:36,764 --> 01:30:38,198
It did that to you?
903
01:30:41,369 --> 01:30:42,769
I think I can handle it.
904
01:30:50,912 --> 01:30:52,479
Let's make a baby.
905
01:34:25,192 --> 01:34:28,383
Trust me, you've made
the right decision.
906
01:34:28,463 --> 01:34:29,996
You two are gonna be so...
907
01:34:31,432 --> 01:34:33,733
Just so happy here.
68273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.