Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,800
{\an8}I will pack all your
other things.
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,359
And if they let us leave,
3
00:00:27,359 --> 00:00:29,519
we will take them with us.
4
00:00:35,840 --> 00:00:37,439
I want you to take this.
5
00:00:38,439 --> 00:00:40,520
I feel I will be with you.
6
00:00:43,439 --> 00:00:46,079
You're too young
to be going away by yourself.
7
00:00:47,920 --> 00:00:50,039
What if I lose it?
8
00:00:50,039 --> 00:00:51,119
Don't.
9
00:01:03,439 --> 00:01:05,400
Get outside.
10
00:01:10,239 --> 00:01:11,920
Now!
11
00:01:11,920 --> 00:01:14,239
{\an8}Get moving! Now!
12
00:01:47,760 --> 00:01:50,400
You have to find
something in your mind
13
00:01:51,200 --> 00:01:52,719
that make you smile.
14
00:01:54,200 --> 00:01:55,359
A good thing.
15
00:01:56,719 --> 00:01:58,159
They can't get in here.
16
00:02:02,200 --> 00:02:03,319
Tattooists.
17
00:02:07,519 --> 00:02:08,560
Come.
18
00:02:15,719 --> 00:02:18,039
We are going to
the women's camp.
19
00:02:18,879 --> 00:02:20,159
For two hours.
20
00:02:21,400 --> 00:02:23,280
Then to meet the new arrivals.
21
00:02:26,919 --> 00:02:28,199
You like women?
22
00:02:30,560 --> 00:02:31,520
Of course.
23
00:02:31,520 --> 00:02:33,800
Yeah.
24
00:02:33,800 --> 00:02:35,639
Come on, follow me.
25
00:02:36,759 --> 00:02:37,759
Ah.
26
00:02:39,639 --> 00:02:41,039
Get up!
27
00:03:03,360 --> 00:03:05,319
You were telling me
about this girl.
28
00:03:05,319 --> 00:03:06,319
Yes.
29
00:03:06,879 --> 00:03:08,520
I don't know her name.
30
00:03:08,520 --> 00:03:11,000
I don't know where she is
in the camp.
31
00:03:11,000 --> 00:03:12,639
All I know is her number.
32
00:03:13,159 --> 00:03:16,840
I can think of nothing else
but seeing her,
33
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
her face.
34
00:03:19,159 --> 00:03:21,319
I have to see her again.
35
00:03:23,240 --> 00:03:26,520
But I didn't even know
if she was still alive.
36
00:03:27,120 --> 00:03:29,400
Every day there were
selections.
37
00:03:29,400 --> 00:03:32,240
If you looked a bit sick,
if you looked weak...
38
00:03:32,240 --> 00:03:33,400
This one.
39
00:03:33,400 --> 00:03:35,199
...you are useless to them,
40
00:03:35,199 --> 00:03:37,439
and you get sent
to the gas chamber.
41
00:03:42,759 --> 00:03:44,199
Please...
It is only a little cut.
42
00:03:44,199 --> 00:03:45,319
It will heal.
43
00:03:45,319 --> 00:03:46,479
Move!
44
00:03:48,039 --> 00:03:49,240
Those two.
45
00:03:50,759 --> 00:03:51,719
That one.
46
00:04:09,639 --> 00:04:11,120
That will do for now.
47
00:04:16,360 --> 00:04:18,319
Move it. Come on.
48
00:04:19,800 --> 00:04:21,079
Move!
49
00:04:22,839 --> 00:04:24,120
Hurry.
50
00:04:25,240 --> 00:04:26,680
Check the linings.
51
00:04:28,120 --> 00:04:29,360
Shake them well.
52
00:04:32,000 --> 00:04:33,319
Keep finding more.
53
00:04:42,439 --> 00:04:44,920
Go through each pocket,
54
00:04:44,920 --> 00:04:46,560
feel the hems.
55
00:04:46,560 --> 00:04:49,519
Things are sometimes
sewn into them.
56
00:04:49,519 --> 00:04:52,240
Use your hands.
Be quick and thorough.
57
00:05:03,319 --> 00:05:05,319
Shake them well.
58
00:05:07,759 --> 00:05:08,720
Sir.
59
00:05:35,680 --> 00:05:36,639
I'm sorry.
60
00:05:37,240 --> 00:05:39,920
Women. Keep going. Move.
61
00:05:48,839 --> 00:05:51,319
Are there Slovakian women
in your barracks?
62
00:05:51,839 --> 00:05:53,600
No.
63
00:05:53,600 --> 00:05:54,920
Where's their barracks?
64
00:05:54,920 --> 00:05:56,759
I don't know any Slovaks.
65
00:06:17,839 --> 00:06:19,360
Move along.
66
00:06:25,439 --> 00:06:27,279
Come on, move along...
67
00:06:33,279 --> 00:06:34,759
Gita.
68
00:06:34,759 --> 00:06:36,439
Everybody stay together.
69
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
Come on, this way...
70
00:06:46,319 --> 00:06:47,680
Gita.
71
00:06:47,680 --> 00:06:49,319
What are you doing?
72
00:06:54,639 --> 00:06:55,800
Come on.
73
00:07:04,439 --> 00:07:06,079
So, she remembered you?
74
00:07:06,079 --> 00:07:08,399
She did.
75
00:07:08,399 --> 00:07:09,600
But...
76
00:07:09,600 --> 00:07:12,560
other guards...
did anybody notice?
77
00:07:12,560 --> 00:07:14,279
Er, say anything?
78
00:07:17,040 --> 00:07:19,199
Huh, slap her.
79
00:07:22,319 --> 00:07:24,639
- Do you know the girl
back there?
80
00:07:26,399 --> 00:07:28,120
Probably tattooed her.
81
00:07:29,720 --> 00:07:30,680
Uh-huh.
82
00:07:31,639 --> 00:07:34,439
It's nice to see some women
in proper clothes.
83
00:07:35,680 --> 00:07:38,360
How long would it take you
to get one of them into bed?
84
00:07:41,439 --> 00:07:42,680
Huh?
85
00:07:42,680 --> 00:07:43,759
Those are girls who need
86
00:07:43,759 --> 00:07:46,040
rings on their fingers first.
87
00:07:47,879 --> 00:07:49,120
Come...
88
00:07:50,160 --> 00:07:52,639
Er, you two. Come here.
89
00:07:52,639 --> 00:07:53,639
Come out.
90
00:07:59,360 --> 00:08:01,800
Which one of us
would you prefer to fuck?
91
00:08:06,240 --> 00:08:07,680
Oh, gross.
92
00:08:10,040 --> 00:08:11,519
What are you saying?
93
00:08:12,759 --> 00:08:14,199
What does she say?
94
00:08:15,279 --> 00:08:16,720
Please don't get upset.
95
00:08:16,720 --> 00:08:19,240
- Everything gonna be okay.
- We need some water.
96
00:08:19,240 --> 00:08:20,879
Okay, be quiet.
Back in line.
97
00:08:20,879 --> 00:08:24,439
- We need to find our husbands.
- Shut up and get back in line.
98
00:08:24,920 --> 00:08:26,680
Foul-mouthed pig.
99
00:08:30,839 --> 00:08:32,159
You...
100
00:08:32,159 --> 00:08:33,320
slap her.
101
00:08:51,639 --> 00:08:52,600
- Oh!
102
00:09:03,279 --> 00:09:06,759
Listen. Keep yourself quiet
and you'll be taken
to maternity soon.
103
00:09:06,759 --> 00:09:07,799
Okay?
104
00:09:17,200 --> 00:09:18,799
Where is maternity?
105
00:09:19,480 --> 00:09:23,840
Oh, that's what we tell
the pregnant ones.
106
00:09:23,840 --> 00:09:26,559
I don't see any babies
around here, do you?
107
00:09:27,879 --> 00:09:29,080
Huh?
108
00:09:46,039 --> 00:09:47,279
Hey.
109
00:09:48,639 --> 00:09:49,639
Hey.
110
00:09:54,240 --> 00:09:56,720
You alright?
Your hands are shaking.
111
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
Yes.
112
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
Just tired.
113
00:10:01,000 --> 00:10:03,240
Hard day at the office, Lali...
114
00:10:09,080 --> 00:10:11,240
I was working
at the women's camp today.
115
00:10:12,720 --> 00:10:14,799
There are many,
many women there.
116
00:10:14,799 --> 00:10:16,840
Did you see children?
Is my wife alive?
117
00:10:18,200 --> 00:10:19,919
- No, no, no... No... No.
118
00:10:19,919 --> 00:10:21,559
I didn't speak to anyone, but...
119
00:10:22,720 --> 00:10:24,200
they have jobs,
120
00:10:24,879 --> 00:10:26,320
some good jobs,
121
00:10:27,039 --> 00:10:28,720
washing...
122
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
and sorting...
123
00:10:31,240 --> 00:10:32,799
and they're together.
124
00:10:32,799 --> 00:10:34,440
Did you see anyone you knew?
125
00:10:35,799 --> 00:10:36,759
No.
126
00:10:37,840 --> 00:10:39,440
What about pregnant women?
127
00:10:40,559 --> 00:10:42,440
Did you see any pregnant women?
128
00:10:43,240 --> 00:10:46,200
My wife was four months pregnant
when we arrived.
129
00:10:47,200 --> 00:10:48,320
Tomas.
130
00:10:49,840 --> 00:10:51,279
Your wife was pregnant?
131
00:10:55,159 --> 00:10:56,320
Yes.
132
00:10:57,879 --> 00:10:59,039
Why?
133
00:11:00,440 --> 00:11:02,080
- Where are they?
- I don't...
134
00:11:02,080 --> 00:11:03,519
I don't...
135
00:11:03,519 --> 00:11:06,440
Did you see any pregnant
women there or not, Lali?
136
00:11:06,440 --> 00:11:09,639
- For fuck's sake.
- No.
137
00:11:09,639 --> 00:11:12,559
No, I didn't see
any pregnant women there.
138
00:11:53,000 --> 00:11:54,159
Do you smoke?
139
00:11:54,919 --> 00:11:56,360
Back in Slovenia?
140
00:11:57,720 --> 00:12:00,440
- Slovakia.
- Ah.
141
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
No.
142
00:12:04,399 --> 00:12:06,559
I know what you're
thinking about.
143
00:12:08,879 --> 00:12:10,399
You can read minds?
144
00:12:15,200 --> 00:12:17,039
This mind, I can.
145
00:12:18,320 --> 00:12:20,240
You're thinking about that girl.
146
00:12:21,639 --> 00:12:22,600
What girl?
147
00:12:24,399 --> 00:12:26,159
Oh, you know the one.
148
00:12:28,159 --> 00:12:29,279
The whistler.
149
00:12:30,519 --> 00:12:32,399
That's the one
you were looking for
150
00:12:32,399 --> 00:12:34,759
at the women's camp.
Asking everyone...
151
00:12:34,759 --> 00:12:37,600
Slovakian girls...
152
00:12:39,799 --> 00:12:40,759
Right?
153
00:12:48,879 --> 00:12:50,039
Paper.
154
00:12:51,039 --> 00:12:52,200
Pencil.
155
00:12:55,720 --> 00:12:57,159
Write her a note.
156
00:13:01,960 --> 00:13:03,240
But wait...
157
00:13:03,679 --> 00:13:06,840
If I do something for you,
what can you do for me?
158
00:13:09,279 --> 00:13:10,440
I don't know.
159
00:13:11,799 --> 00:13:13,519
I have nothing.
160
00:13:13,519 --> 00:13:15,840
You know how to talk to women.
161
00:13:15,840 --> 00:13:17,240
I can see that.
162
00:13:18,799 --> 00:13:21,600
Tonight is
a very special night for me.
163
00:13:24,360 --> 00:13:27,360
You write me some things
I can say to my woman.
164
00:13:27,360 --> 00:13:29,039
And I deliver your note.
165
00:13:31,840 --> 00:13:33,639
I'll be back in half-an-hour.
166
00:13:42,559 --> 00:13:45,159
I did a deal with the devil.
167
00:13:46,919 --> 00:13:49,080
He gave me the paper...
168
00:13:50,639 --> 00:13:52,080
and I took it.
169
00:13:56,159 --> 00:13:58,320
Did you trust...
170
00:13:59,120 --> 00:14:00,480
Baretzki?
171
00:14:02,399 --> 00:14:03,360
No.
172
00:14:05,039 --> 00:14:07,200
But I think he needed me.
173
00:14:09,440 --> 00:14:12,639
He was very lonely,
very violent.
174
00:14:14,639 --> 00:14:15,960
Terrible.
175
00:14:27,279 --> 00:14:29,080
Okay, Tattooist.
176
00:14:34,200 --> 00:14:35,799
Huh, that is her number?
177
00:14:35,799 --> 00:14:36,840
Yes.
178
00:14:43,759 --> 00:14:45,000
Hm.
179
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
Really?
180
00:14:50,000 --> 00:14:53,200
What if you just want
to fuck them?
181
00:14:53,200 --> 00:14:55,759
Romance is still
the best way to achieve that.
182
00:14:59,240 --> 00:15:01,559
See you tomorrow.
183
00:15:15,120 --> 00:15:16,559
Argh.
Ah!
184
00:15:21,320 --> 00:15:23,440
You. Get up. Now.
185
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
What is it?
186
00:15:29,360 --> 00:15:31,240
What is it?
187
00:15:31,240 --> 00:15:32,639
- Move.
188
00:15:41,080 --> 00:15:42,080
Look.
189
00:15:42,080 --> 00:15:43,759
You can have this.
190
00:15:43,759 --> 00:15:45,519
And I can get more.
191
00:15:52,919 --> 00:15:56,039
I can't send him away.
You have to go and see him.
192
00:15:56,039 --> 00:15:57,399
But I'll wait here.
193
00:16:16,639 --> 00:16:17,720
What number?
194
00:16:18,799 --> 00:16:20,120
4562.
195
00:16:26,200 --> 00:16:28,279
You all look the fucking same
to me.
196
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
Where do you work?
197
00:16:34,480 --> 00:16:35,840
Clothing warehouse.
198
00:16:38,039 --> 00:16:39,320
You remembered him.
199
00:16:42,559 --> 00:16:44,600
The one that gave you
that number?
200
00:16:55,080 --> 00:16:56,519
He remembers you, too.
201
00:17:02,720 --> 00:17:03,759
Sweet dreams.
202
00:17:16,400 --> 00:17:19,319
"Lali Eisenberg. Krompachy."
203
00:17:21,000 --> 00:17:22,039
That's it?
204
00:17:22,039 --> 00:17:23,079
You get rid of that.
205
00:17:23,079 --> 00:17:24,319
Gita,
206
00:17:24,319 --> 00:17:26,440
this note will get you killed.
207
00:17:28,920 --> 00:17:31,200
To be able to get a note to me.
208
00:17:32,319 --> 00:17:33,720
Who is this man?
209
00:17:34,359 --> 00:17:36,559
Good question.
What is he doing for them?
210
00:17:36,559 --> 00:17:38,720
Hey!
Shut the fuck up!
211
00:17:53,839 --> 00:17:54,799
You like it?
212
00:17:57,480 --> 00:17:58,480
I do.
213
00:18:03,000 --> 00:18:04,119
Mm.
214
00:18:13,319 --> 00:18:14,640
Just a minute.
215
00:18:15,960 --> 00:18:17,240
It's a gift,
216
00:18:17,240 --> 00:18:18,759
the dress.
217
00:18:18,759 --> 00:18:20,279
Oh, thank you.
218
00:18:21,319 --> 00:18:23,279
This material is hard to find.
219
00:18:23,279 --> 00:18:25,319
I could probably sell it
for quite a lot.
220
00:18:29,480 --> 00:18:31,319
I poured you some schnapps.
221
00:18:34,720 --> 00:18:35,799
Apple.
222
00:18:39,799 --> 00:18:40,839
Oh.
223
00:18:43,599 --> 00:18:45,519
You throw it back
like a peasant.
224
00:18:52,799 --> 00:18:53,960
Now sip it,
225
00:18:53,960 --> 00:18:55,319
like a lady.
226
00:19:18,680 --> 00:19:21,039
What are your hopes
for the future?
227
00:19:21,039 --> 00:19:23,319
What?
228
00:19:23,319 --> 00:19:25,240
What are you talking about?
229
00:19:26,720 --> 00:19:28,640
I'm showing an interest
in your life.
230
00:19:29,119 --> 00:19:30,680
My life?
231
00:19:30,680 --> 00:19:32,359
The world has gone mad.
232
00:19:32,359 --> 00:19:35,160
My home has been invaded
and I have to earn money
233
00:19:35,160 --> 00:19:36,880
- in this place--
- This is enough.
234
00:19:41,400 --> 00:19:42,839
Oh, this is...
235
00:20:00,920 --> 00:20:05,119
What are your hopes
for the future?
236
00:20:23,960 --> 00:20:27,319
By the way,
I think you're a fucking homo.
237
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
What?
238
00:20:31,480 --> 00:20:35,319
The Lali method of talking
to women is a homo fantasy.
239
00:20:37,160 --> 00:20:38,200
What happened?
240
00:20:38,759 --> 00:20:40,960
- Was it in the camp, or--
- Fucker!
241
00:20:42,519 --> 00:20:43,519
Oh.
242
00:20:44,440 --> 00:20:46,839
Oh. Ahh.
243
00:21:04,079 --> 00:21:05,359
Get up!
244
00:21:10,319 --> 00:21:11,839
I don't want to be around
someone
245
00:21:11,839 --> 00:21:13,799
who is fucking stupid.
Understand?
246
00:21:16,240 --> 00:21:17,359
I'm sorry,
247
00:21:17,920 --> 00:21:19,119
Herr Blockführer.
248
00:21:21,920 --> 00:21:23,599
Your little ugly friend?
249
00:21:23,599 --> 00:21:25,519
I gave it to her last night.
250
00:21:28,920 --> 00:21:29,880
The note?
251
00:21:30,640 --> 00:21:31,599
Uh-huh.
252
00:21:32,240 --> 00:21:33,319
You saw her?
253
00:21:34,960 --> 00:21:36,640
She's in block 29.
254
00:21:38,920 --> 00:21:40,720
Works at the clothing warehouse.
255
00:21:48,319 --> 00:21:49,440
Thank you.
256
00:22:03,400 --> 00:22:06,839
I needed to keep him happy,
you understand...
257
00:22:08,079 --> 00:22:10,480
He now knew who she was.
258
00:22:14,480 --> 00:22:16,240
He knew who she was,
259
00:22:17,720 --> 00:22:20,359
he knew which little bed
was hers.
260
00:22:21,680 --> 00:22:24,680
He could visit her
whenever he wanted to.
261
00:22:29,440 --> 00:22:32,480
Let's leave this... okay?
262
00:22:32,480 --> 00:22:35,960
Erm, why don't
you go sit down, Lali.
263
00:22:35,960 --> 00:22:37,599
I'll bring you
some water.
264
00:22:39,680 --> 00:22:40,640
Yes.
265
00:22:41,359 --> 00:22:42,839
He gave it to her.
266
00:22:47,720 --> 00:22:49,279
No, no...
267
00:22:50,119 --> 00:22:51,279
He...
268
00:22:53,319 --> 00:22:54,880
Sorry, erm,
269
00:22:54,880 --> 00:22:56,319
I don't... I didn't...
270
00:23:01,759 --> 00:23:06,119
I didn't know what
he could've done to her...
271
00:23:08,720 --> 00:23:09,759
I...
272
00:23:12,359 --> 00:23:15,319
Just a minute, sorry, sorry...
273
00:23:20,200 --> 00:23:21,559
Jesus...
274
00:23:35,240 --> 00:23:37,119
I'm sorry, Heather.
275
00:23:37,759 --> 00:23:39,480
No,
276
00:23:39,480 --> 00:23:41,640
you mustn't apologise.
277
00:23:44,839 --> 00:23:46,119
Just so you know,
278
00:23:46,559 --> 00:23:49,200
I come from a big family full of
279
00:23:49,200 --> 00:23:51,400
criers and shouters.
280
00:23:53,200 --> 00:23:56,039
- So, I-- I feel right at home.
- Mm.
281
00:23:56,680 --> 00:23:58,920
- So you are Jewish.
282
00:23:58,920 --> 00:24:01,240
Ha, I guess, in a way.
283
00:24:04,480 --> 00:24:06,759
My head feels like shit.
284
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
What is a cure for a headache?
285
00:24:15,240 --> 00:24:16,359
A headache,
286
00:24:17,319 --> 00:24:18,519
or a hangover?
287
00:24:22,279 --> 00:24:24,079
They could do with a drink,
288
00:24:24,079 --> 00:24:25,240
or 50.
289
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
Come on.
290
00:24:46,119 --> 00:24:47,279
Chop-chop.
291
00:25:58,599 --> 00:25:59,799
Shut up!
292
00:26:04,519 --> 00:26:07,160
Are you going to
write her another note?
293
00:26:09,920 --> 00:26:11,119
I don't know.
294
00:26:12,519 --> 00:26:14,480
I don't know if she wants me to.
295
00:26:18,200 --> 00:26:19,519
Well, she does.
296
00:26:23,119 --> 00:26:24,559
Why d'you say that?
297
00:26:29,400 --> 00:26:31,119
She remembers you.
298
00:26:32,960 --> 00:26:34,519
Ah...
299
00:26:36,839 --> 00:26:39,279
Hard to forget me.
300
00:26:39,279 --> 00:26:42,480
Ha-ha... Yeah, fucking true.
301
00:26:44,880 --> 00:26:47,160
Every day that I can,
302
00:26:47,160 --> 00:26:50,119
I watch this clothing warehouse.
303
00:26:51,920 --> 00:26:54,319
I want, er... you know...
304
00:26:55,200 --> 00:26:56,519
What are they called?
305
00:26:56,519 --> 00:26:58,759
X-ray vision, like Superman.
306
00:26:58,759 --> 00:27:02,319
To see through those walls
where she is working.
307
00:27:04,599 --> 00:27:06,240
Are you Slovakian?
308
00:27:09,079 --> 00:27:10,519
Are you Slovakian?
309
00:27:12,720 --> 00:27:14,920
- Are you Slovakian?
- Yes.
310
00:27:14,920 --> 00:27:16,599
Do you know prisoner 4562?
311
00:27:16,599 --> 00:27:19,079
No more notes to her.
You'll get her killed.
312
00:27:19,079 --> 00:27:20,599
Use your brain.
313
00:27:20,599 --> 00:27:21,640
What's her name?
314
00:27:21,640 --> 00:27:23,720
- Can you tell me?
- No. Sorry.
315
00:28:03,519 --> 00:28:05,319
You lazy
motherfuckers!
316
00:28:06,000 --> 00:28:08,440
Run like
the dirty dog that you are!
317
00:28:08,440 --> 00:28:10,839
Move it now
or you will be shot!
318
00:28:10,839 --> 00:28:13,920
Get on your...
You fucking rats!
319
00:28:14,640 --> 00:28:17,119
Follow me.
320
00:28:34,480 --> 00:28:35,720
Hello.
321
00:28:35,720 --> 00:28:37,920
- Lali from Krompachy.
322
00:28:42,839 --> 00:28:44,279
I brought you something.
323
00:28:49,400 --> 00:28:50,839
Now open your mouth.
324
00:29:01,319 --> 00:29:02,599
Thank you.
325
00:29:04,839 --> 00:29:05,880
Mm...
326
00:29:11,119 --> 00:29:13,079
How did you get chocolate?
327
00:29:13,079 --> 00:29:16,240
Er, the Polish workers
got it for me.
328
00:29:17,759 --> 00:29:19,079
How did you...?
329
00:29:19,079 --> 00:29:20,720
Take it.
330
00:29:20,720 --> 00:29:21,880
I can get more.
331
00:29:21,880 --> 00:29:24,519
Jewellery, cash,
from in here where I work.
332
00:29:24,519 --> 00:29:27,519
Could you use it
to pay them, to get more food?
333
00:29:30,920 --> 00:29:32,119
I have to go.
334
00:29:33,119 --> 00:29:34,359
Wait, wait!
335
00:29:35,160 --> 00:29:36,839
I don't know your name.
336
00:29:37,720 --> 00:29:38,880
It's Gita.
337
00:29:57,720 --> 00:29:58,759
Ohh...
338
00:29:59,559 --> 00:30:01,200
Oh. Hm.
339
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
Let me see.
340
00:30:04,880 --> 00:30:06,319
"If you get this note,
341
00:30:06,319 --> 00:30:08,200
it means I have found you."
342
00:30:08,200 --> 00:30:10,119
- You've memorised it already?
- Shh.
343
00:30:10,119 --> 00:30:11,640
"I don't know anything
about you,
344
00:30:11,640 --> 00:30:14,440
but I cannot forget the
memory of your face.
345
00:30:14,440 --> 00:30:17,119
Whatever you did to my heart,
I don't know,
346
00:30:17,119 --> 00:30:18,720
but since I first saw you
347
00:30:18,720 --> 00:30:21,680
I'm filled with a new,
strong belief
348
00:30:21,680 --> 00:30:24,799
that we will survive this.
Lali."
349
00:30:24,799 --> 00:30:26,240
It's beautiful.
350
00:30:30,359 --> 00:30:32,720
Look where we are.
351
00:30:33,519 --> 00:30:36,160
But this is
the best day of my life.
352
00:30:38,720 --> 00:30:41,160
Yeah, the only thing missing
is toilet paper.
353
00:30:41,720 --> 00:30:42,799
No.
354
00:30:44,440 --> 00:30:46,279
Come on, you can't keep it.
355
00:30:46,759 --> 00:30:48,160
It's too dangerous.
356
00:31:00,680 --> 00:31:02,039
- My...
357
00:31:02,039 --> 00:31:05,599
My great romantic letter
was used as toilet paper.
358
00:31:05,599 --> 00:31:07,440
Oh...
359
00:31:08,799 --> 00:31:10,240
That's very funny.
360
00:31:10,240 --> 00:31:11,759
She was funny,
361
00:31:11,759 --> 00:31:13,079
and brave.
362
00:31:14,079 --> 00:31:17,960
She took risks every day
to bring back stolen things,
363
00:31:18,440 --> 00:31:21,920
diamonds, rings,
jewellery from the suitcases.
364
00:31:22,559 --> 00:31:25,839
I got these to
the Polish workers for food,
365
00:31:25,839 --> 00:31:28,279
cigarettes, bribes.
366
00:31:31,480 --> 00:31:34,359
I curse the woman
who receive this,
367
00:31:34,960 --> 00:31:36,839
she will never enjoy sex.
368
00:31:37,440 --> 00:31:39,359
I curse the woman
who receives this
369
00:31:39,359 --> 00:31:41,559
to have ugly, dumb children.
370
00:31:41,559 --> 00:31:42,720
Quiet!
371
00:31:42,720 --> 00:31:45,160
I don't want to hear
your gibberish.
372
00:31:53,759 --> 00:31:56,759
Herr Unterscharführer! Toilet.
373
00:31:59,799 --> 00:32:00,759
Toilet.
374
00:32:07,839 --> 00:32:09,319
Gita...
375
00:32:09,319 --> 00:32:11,400
Your cut...
376
00:32:11,400 --> 00:32:13,920
- It's fine. It's fine.
- It's not fine.
377
00:32:39,079 --> 00:32:42,960
She was your reason to open
your eyes in the morning.
378
00:32:48,839 --> 00:32:49,799
Lali?
379
00:32:56,240 --> 00:32:59,119
Quickly. The bakery
shuts in 15 minutes.
380
00:33:05,759 --> 00:33:06,839
There you go.
381
00:33:10,880 --> 00:33:12,920
One sugar and milk, right?
382
00:33:12,920 --> 00:33:14,160
My shout.
383
00:33:19,319 --> 00:33:21,359
Now why are we having
cakes today?
384
00:33:21,759 --> 00:33:25,640
Because I'm going to tell you
a very good part of the story.
385
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
Wonderful.
386
00:33:57,680 --> 00:34:00,160
I need to see Prisoner 4562.
387
00:34:02,319 --> 00:34:04,160
Says who?
388
00:34:04,160 --> 00:34:07,319
I have to check her number,
389
00:34:07,319 --> 00:34:09,639
there's been an
administrative error.
390
00:34:16,280 --> 00:34:19,000
Under the mattress.
Go wait in my room.
391
00:34:19,840 --> 00:34:22,599
You have five minutes
before we go back to work.
392
00:34:46,960 --> 00:34:48,679
How can you be here?
393
00:34:50,840 --> 00:34:51,880
Well...
394
00:35:05,159 --> 00:35:06,480
Who are you?
395
00:35:08,880 --> 00:35:11,920
No one's ever made me
feel this way,
396
00:35:11,920 --> 00:35:13,559
just by looking at them.
397
00:35:16,159 --> 00:35:17,559
I don't understand.
398
00:35:26,800 --> 00:35:28,760
Everybody up!
- Tomas.
399
00:35:28,760 --> 00:35:30,400
Come on, get up!
400
00:35:31,880 --> 00:35:33,559
Today is my wife's birthday.
401
00:35:37,199 --> 00:35:38,239
Come on.
402
00:35:44,760 --> 00:35:45,719
Wait,
403
00:35:46,679 --> 00:35:49,320
that wasn't the way it was...
404
00:35:55,599 --> 00:35:56,599
Lali...
405
00:36:01,639 --> 00:36:04,559
I went to Gita's barracks
that day...
406
00:36:07,199 --> 00:36:09,480
but it wasn't like that,
Heather.
407
00:36:12,559 --> 00:36:14,760
That day,
it wasn't like that.
408
00:36:26,760 --> 00:36:27,880
I'm done.
409
00:36:32,559 --> 00:36:34,639
Hey! Hey, stop him!
410
00:36:37,840 --> 00:36:39,960
Argh!
- Ah!
411
00:36:40,639 --> 00:36:42,000
Ah.
412
00:36:58,719 --> 00:37:00,320
This morning...
413
00:37:03,159 --> 00:37:04,519
It's okay.
414
00:37:05,760 --> 00:37:07,159
You can tell me.
415
00:37:13,000 --> 00:37:14,440
It's dawn.
416
00:37:15,760 --> 00:37:18,599
You go to roll-call
in the square.
417
00:37:19,639 --> 00:37:22,920
You line up in rows of ten.
418
00:37:22,920 --> 00:37:26,159
Yes, roll-call, we lined up.
419
00:37:27,719 --> 00:37:29,559
But this morning,
420
00:37:30,239 --> 00:37:31,679
there was...
421
00:37:34,960 --> 00:37:36,679
What do you call them?
422
00:38:12,880 --> 00:38:14,360
Tomas?
423
00:38:19,519 --> 00:38:21,280
Keep your head down.
424
00:38:22,679 --> 00:38:24,360
Be still, Lali.
425
00:38:28,159 --> 00:38:31,960
These three prisoners
attempted to escape.
426
00:38:34,320 --> 00:38:36,320
The sentence for this crime
427
00:38:36,840 --> 00:38:39,559
is death by hanging.
428
00:38:39,559 --> 00:38:41,880
Yes.
429
00:38:43,119 --> 00:38:44,679
I'm free.
430
00:38:47,960 --> 00:38:49,199
I'm free.
431
00:38:53,239 --> 00:38:54,920
I'm free.
432
00:38:54,920 --> 00:38:56,719
I'm free! I'm free!
433
00:38:56,719 --> 00:38:58,639
I'm free! I'm--
434
00:39:52,159 --> 00:39:54,599
How can you be here?
435
00:39:54,599 --> 00:39:56,599
- Well, I...
436
00:40:09,440 --> 00:40:10,920
This place...
437
00:40:17,000 --> 00:40:18,239
What has happened?
438
00:40:24,000 --> 00:40:25,679
My friend Tomas...
439
00:40:29,199 --> 00:40:31,840
He couldn't live
this terrible life anymore.
440
00:40:38,119 --> 00:40:39,960
I had to see your face.
441
00:40:44,199 --> 00:40:46,679
I had to see you.
442
00:40:46,679 --> 00:40:48,239
I'm so sorry.
443
00:40:50,199 --> 00:40:51,880
- I'm here.
444
00:41:14,760 --> 00:41:16,159
This is my mother's.
445
00:41:16,159 --> 00:41:17,840
She gave it to me.
446
00:41:17,840 --> 00:41:18,880
To keep safe.
447
00:41:19,639 --> 00:41:20,679
Take it.
448
00:41:21,920 --> 00:41:23,480
Will you keep it safe?
449
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
Of course. Always.
450
00:41:27,679 --> 00:41:29,719
You will get through today.
451
00:41:31,880 --> 00:41:32,920
I will.
452
00:41:58,239 --> 00:42:00,639
You know,
453
00:42:00,639 --> 00:42:04,000
Tomas was so young.
He-- he might have survived,
454
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
had another life.
455
00:42:06,280 --> 00:42:08,639
His wife was his reason,
456
00:42:10,000 --> 00:42:12,039
you know?
457
00:42:12,039 --> 00:42:15,320
And she was taken from him.
458
00:42:15,320 --> 00:42:17,599
So, he walked away from life.
459
00:42:21,079 --> 00:42:22,519
I can stay if you like?
460
00:42:22,519 --> 00:42:25,679
No. No, no. No, no, no, no...
461
00:42:25,679 --> 00:42:27,320
I'm tired today.
462
00:42:28,840 --> 00:42:30,239
Call me tomorrow?
463
00:42:30,760 --> 00:42:32,360
- I will.
- Okay.
464
00:42:34,119 --> 00:42:35,239
Night.
465
00:43:01,760 --> 00:43:03,639
I was a young man...
466
00:43:08,239 --> 00:43:09,880
I couldn't understand
467
00:43:10,480 --> 00:43:13,599
why you would
give up your life like that.
468
00:43:19,400 --> 00:43:20,760
I had nothing.
469
00:43:23,239 --> 00:43:25,599
And who are you now
without your girl?
470
00:43:32,760 --> 00:43:34,239
You had nothing?
471
00:43:44,000 --> 00:43:46,360
You. Move it.
472
00:43:47,039 --> 00:43:48,159
Now.
473
00:43:55,880 --> 00:43:57,119
Can I help you?
474
00:43:57,519 --> 00:43:59,280
I need to see that one.
475
00:44:00,920 --> 00:44:02,559
4562, stay.
476
00:44:02,960 --> 00:44:04,159
You two go in.
477
00:44:05,039 --> 00:44:06,159
Now.
478
00:44:08,079 --> 00:44:09,239
You.
479
00:44:23,360 --> 00:44:24,800
You've had a night.
480
00:44:25,679 --> 00:44:26,840
Uh-huh.
481
00:44:28,960 --> 00:44:30,400
Do you remember me?
482
00:44:33,199 --> 00:44:34,920
You brought me the note.
483
00:44:36,880 --> 00:44:39,079
What did you think of it?
484
00:44:39,079 --> 00:44:40,559
I threw it away.
485
00:44:42,000 --> 00:44:43,159
Ah,
486
00:44:43,800 --> 00:44:44,760
smart.
487
00:44:51,760 --> 00:44:53,199
You have nice eyes.
488
00:44:54,519 --> 00:44:55,760
Mm...
489
00:45:08,079 --> 00:45:09,280
What's that?
490
00:45:10,159 --> 00:45:11,320
It's nothing.
491
00:45:12,639 --> 00:45:13,840
It's infected.
492
00:45:14,760 --> 00:45:15,719
I'm fine.
493
00:45:19,199 --> 00:45:21,400
- You have a fever.
- I'm fine.
494
00:45:22,400 --> 00:45:23,760
No, you're not.
495
00:45:32,639 --> 00:45:33,599
Go to bed.
496
00:46:20,880 --> 00:46:22,199
Lali!
497
00:46:23,519 --> 00:46:24,719
Lali!
498
00:46:25,960 --> 00:46:27,440
Fuck you!
499
00:47:02,800 --> 00:47:04,159
Oh.
500
00:47:11,320 --> 00:47:12,760
Was that your water?
501
00:47:37,079 --> 00:47:38,239
Who beat you?
502
00:47:40,079 --> 00:47:41,079
Ah.
503
00:47:41,559 --> 00:47:43,800
Someone I can't beat back,
you know.
504
00:47:52,440 --> 00:47:54,360
I went and saw
your girlfriend today.
505
00:47:56,679 --> 00:47:57,760
She is sick.
506
00:47:58,199 --> 00:47:59,719
She has a dirty cut.
507
00:48:00,360 --> 00:48:01,519
And fever.
508
00:48:03,320 --> 00:48:04,800
If someone sees it...
509
00:48:08,280 --> 00:48:09,360
No.
510
00:48:09,960 --> 00:48:11,199
Mm-hmm.
511
00:48:12,119 --> 00:48:13,360
Sit down.
512
00:48:15,960 --> 00:48:16,920
Sit.
513
00:48:32,960 --> 00:48:35,079
You-- You can get her medicine?
514
00:48:35,079 --> 00:48:36,239
Can you?
515
00:48:38,400 --> 00:48:41,639
For a female Jewish prisoner?
Erm...
516
00:48:42,760 --> 00:48:44,199
No fucking way.
517
00:48:55,960 --> 00:48:56,920
Hey.
518
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
Shh...
519
00:49:00,840 --> 00:49:03,159
Shh. Come on. Come on now.
520
00:49:05,559 --> 00:49:06,559
Ah.
521
00:49:07,119 --> 00:49:08,280
Ah.
522
00:49:08,280 --> 00:49:10,000
Huh...
523
00:49:10,000 --> 00:49:12,159
Huh, mm...
524
00:49:13,559 --> 00:49:14,960
Huh...
525
00:49:14,960 --> 00:49:16,400
We'll get through this.
526
00:49:21,320 --> 00:49:22,639
I'm here for you.
527
00:49:24,159 --> 00:49:25,840
Oh, I'm here...
31921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.