All language subtitles for The Tattooist of Auschwitz (2024) S01E02 (2160p PCOK WEB-DL H265 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,800 {\an8}I will pack all your other things. 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,359 And if they let us leave, 3 00:00:27,359 --> 00:00:29,519 we will take them with us. 4 00:00:35,840 --> 00:00:37,439 I want you to take this. 5 00:00:38,439 --> 00:00:40,520 I feel I will be with you. 6 00:00:43,439 --> 00:00:46,079 You're too young to be going away by yourself. 7 00:00:47,920 --> 00:00:50,039 What if I lose it? 8 00:00:50,039 --> 00:00:51,119 Don't. 9 00:01:03,439 --> 00:01:05,400 Get outside. 10 00:01:10,239 --> 00:01:11,920 Now! 11 00:01:11,920 --> 00:01:14,239 {\an8}Get moving! Now! 12 00:01:47,760 --> 00:01:50,400 You have to find something in your mind 13 00:01:51,200 --> 00:01:52,719 that make you smile. 14 00:01:54,200 --> 00:01:55,359 A good thing. 15 00:01:56,719 --> 00:01:58,159 They can't get in here. 16 00:02:02,200 --> 00:02:03,319 Tattooists. 17 00:02:07,519 --> 00:02:08,560 Come. 18 00:02:15,719 --> 00:02:18,039 We are going to the women's camp. 19 00:02:18,879 --> 00:02:20,159 For two hours. 20 00:02:21,400 --> 00:02:23,280 Then to meet the new arrivals. 21 00:02:26,919 --> 00:02:28,199 You like women? 22 00:02:30,560 --> 00:02:31,520 Of course. 23 00:02:31,520 --> 00:02:33,800 Yeah. 24 00:02:33,800 --> 00:02:35,639 Come on, follow me. 25 00:02:36,759 --> 00:02:37,759 Ah. 26 00:02:39,639 --> 00:02:41,039 Get up! 27 00:03:03,360 --> 00:03:05,319 You were telling me about this girl. 28 00:03:05,319 --> 00:03:06,319 Yes. 29 00:03:06,879 --> 00:03:08,520 I don't know her name. 30 00:03:08,520 --> 00:03:11,000 I don't know where she is in the camp. 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,639 All I know is her number. 32 00:03:13,159 --> 00:03:16,840 I can think of nothing else but seeing her, 33 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 her face. 34 00:03:19,159 --> 00:03:21,319 I have to see her again. 35 00:03:23,240 --> 00:03:26,520 But I didn't even know if she was still alive. 36 00:03:27,120 --> 00:03:29,400 Every day there were selections. 37 00:03:29,400 --> 00:03:32,240 If you looked a bit sick, if you looked weak... 38 00:03:32,240 --> 00:03:33,400 This one. 39 00:03:33,400 --> 00:03:35,199 ...you are useless to them, 40 00:03:35,199 --> 00:03:37,439 and you get sent to the gas chamber. 41 00:03:42,759 --> 00:03:44,199 Please... It is only a little cut. 42 00:03:44,199 --> 00:03:45,319 It will heal. 43 00:03:45,319 --> 00:03:46,479 Move! 44 00:03:48,039 --> 00:03:49,240 Those two. 45 00:03:50,759 --> 00:03:51,719 That one. 46 00:04:09,639 --> 00:04:11,120 That will do for now. 47 00:04:16,360 --> 00:04:18,319 Move it. Come on. 48 00:04:19,800 --> 00:04:21,079 Move! 49 00:04:22,839 --> 00:04:24,120 Hurry. 50 00:04:25,240 --> 00:04:26,680 Check the linings. 51 00:04:28,120 --> 00:04:29,360 Shake them well. 52 00:04:32,000 --> 00:04:33,319 Keep finding more. 53 00:04:42,439 --> 00:04:44,920 Go through each pocket, 54 00:04:44,920 --> 00:04:46,560 feel the hems. 55 00:04:46,560 --> 00:04:49,519 Things are sometimes sewn into them. 56 00:04:49,519 --> 00:04:52,240 Use your hands. Be quick and thorough. 57 00:05:03,319 --> 00:05:05,319 Shake them well. 58 00:05:07,759 --> 00:05:08,720 Sir. 59 00:05:35,680 --> 00:05:36,639 I'm sorry. 60 00:05:37,240 --> 00:05:39,920 Women. Keep going. Move. 61 00:05:48,839 --> 00:05:51,319 Are there Slovakian women in your barracks? 62 00:05:51,839 --> 00:05:53,600 No. 63 00:05:53,600 --> 00:05:54,920 Where's their barracks? 64 00:05:54,920 --> 00:05:56,759 I don't know any Slovaks. 65 00:06:17,839 --> 00:06:19,360 Move along. 66 00:06:25,439 --> 00:06:27,279 Come on, move along... 67 00:06:33,279 --> 00:06:34,759 Gita. 68 00:06:34,759 --> 00:06:36,439 Everybody stay together. 69 00:06:37,680 --> 00:06:39,000 Come on, this way... 70 00:06:46,319 --> 00:06:47,680 Gita. 71 00:06:47,680 --> 00:06:49,319 What are you doing? 72 00:06:54,639 --> 00:06:55,800 Come on. 73 00:07:04,439 --> 00:07:06,079 So, she remembered you? 74 00:07:06,079 --> 00:07:08,399 She did. 75 00:07:08,399 --> 00:07:09,600 But... 76 00:07:09,600 --> 00:07:12,560 other guards... did anybody notice? 77 00:07:12,560 --> 00:07:14,279 Er, say anything? 78 00:07:17,040 --> 00:07:19,199 Huh, slap her. 79 00:07:22,319 --> 00:07:24,639 - Do you know the girl back there? 80 00:07:26,399 --> 00:07:28,120 Probably tattooed her. 81 00:07:29,720 --> 00:07:30,680 Uh-huh. 82 00:07:31,639 --> 00:07:34,439 It's nice to see some women in proper clothes. 83 00:07:35,680 --> 00:07:38,360 How long would it take you to get one of them into bed? 84 00:07:41,439 --> 00:07:42,680 Huh? 85 00:07:42,680 --> 00:07:43,759 Those are girls who need 86 00:07:43,759 --> 00:07:46,040 rings on their fingers first. 87 00:07:47,879 --> 00:07:49,120 Come... 88 00:07:50,160 --> 00:07:52,639 Er, you two. Come here. 89 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Come out. 90 00:07:59,360 --> 00:08:01,800 Which one of us would you prefer to fuck? 91 00:08:06,240 --> 00:08:07,680 Oh, gross. 92 00:08:10,040 --> 00:08:11,519 What are you saying? 93 00:08:12,759 --> 00:08:14,199 What does she say? 94 00:08:15,279 --> 00:08:16,720 Please don't get upset. 95 00:08:16,720 --> 00:08:19,240 - Everything gonna be okay. - We need some water. 96 00:08:19,240 --> 00:08:20,879 Okay, be quiet. Back in line. 97 00:08:20,879 --> 00:08:24,439 - We need to find our husbands. - Shut up and get back in line. 98 00:08:24,920 --> 00:08:26,680 Foul-mouthed pig. 99 00:08:30,839 --> 00:08:32,159 You... 100 00:08:32,159 --> 00:08:33,320 slap her. 101 00:08:51,639 --> 00:08:52,600 - Oh! 102 00:09:03,279 --> 00:09:06,759 Listen. Keep yourself quiet and you'll be taken to maternity soon. 103 00:09:06,759 --> 00:09:07,799 Okay? 104 00:09:17,200 --> 00:09:18,799 Where is maternity? 105 00:09:19,480 --> 00:09:23,840 Oh, that's what we tell the pregnant ones. 106 00:09:23,840 --> 00:09:26,559 I don't see any babies around here, do you? 107 00:09:27,879 --> 00:09:29,080 Huh? 108 00:09:46,039 --> 00:09:47,279 Hey. 109 00:09:48,639 --> 00:09:49,639 Hey. 110 00:09:54,240 --> 00:09:56,720 You alright? Your hands are shaking. 111 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 Yes. 112 00:09:58,120 --> 00:09:59,480 Just tired. 113 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 Hard day at the office, Lali... 114 00:10:09,080 --> 00:10:11,240 I was working at the women's camp today. 115 00:10:12,720 --> 00:10:14,799 There are many, many women there. 116 00:10:14,799 --> 00:10:16,840 Did you see children? Is my wife alive? 117 00:10:18,200 --> 00:10:19,919 - No, no, no... No... No. 118 00:10:19,919 --> 00:10:21,559 I didn't speak to anyone, but... 119 00:10:22,720 --> 00:10:24,200 they have jobs, 120 00:10:24,879 --> 00:10:26,320 some good jobs, 121 00:10:27,039 --> 00:10:28,720 washing... 122 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 and sorting... 123 00:10:31,240 --> 00:10:32,799 and they're together. 124 00:10:32,799 --> 00:10:34,440 Did you see anyone you knew? 125 00:10:35,799 --> 00:10:36,759 No. 126 00:10:37,840 --> 00:10:39,440 What about pregnant women? 127 00:10:40,559 --> 00:10:42,440 Did you see any pregnant women? 128 00:10:43,240 --> 00:10:46,200 My wife was four months pregnant when we arrived. 129 00:10:47,200 --> 00:10:48,320 Tomas. 130 00:10:49,840 --> 00:10:51,279 Your wife was pregnant? 131 00:10:55,159 --> 00:10:56,320 Yes. 132 00:10:57,879 --> 00:10:59,039 Why? 133 00:11:00,440 --> 00:11:02,080 - Where are they? - I don't... 134 00:11:02,080 --> 00:11:03,519 I don't... 135 00:11:03,519 --> 00:11:06,440 Did you see any pregnant women there or not, Lali? 136 00:11:06,440 --> 00:11:09,639 - For fuck's sake. - No. 137 00:11:09,639 --> 00:11:12,559 No, I didn't see any pregnant women there. 138 00:11:53,000 --> 00:11:54,159 Do you smoke? 139 00:11:54,919 --> 00:11:56,360 Back in Slovenia? 140 00:11:57,720 --> 00:12:00,440 - Slovakia. - Ah. 141 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 No. 142 00:12:04,399 --> 00:12:06,559 I know what you're thinking about. 143 00:12:08,879 --> 00:12:10,399 You can read minds? 144 00:12:15,200 --> 00:12:17,039 This mind, I can. 145 00:12:18,320 --> 00:12:20,240 You're thinking about that girl. 146 00:12:21,639 --> 00:12:22,600 What girl? 147 00:12:24,399 --> 00:12:26,159 Oh, you know the one. 148 00:12:28,159 --> 00:12:29,279 The whistler. 149 00:12:30,519 --> 00:12:32,399 That's the one you were looking for 150 00:12:32,399 --> 00:12:34,759 at the women's camp. Asking everyone... 151 00:12:34,759 --> 00:12:37,600 Slovakian girls... 152 00:12:39,799 --> 00:12:40,759 Right? 153 00:12:48,879 --> 00:12:50,039 Paper. 154 00:12:51,039 --> 00:12:52,200 Pencil. 155 00:12:55,720 --> 00:12:57,159 Write her a note. 156 00:13:01,960 --> 00:13:03,240 But wait... 157 00:13:03,679 --> 00:13:06,840 If I do something for you, what can you do for me? 158 00:13:09,279 --> 00:13:10,440 I don't know. 159 00:13:11,799 --> 00:13:13,519 I have nothing. 160 00:13:13,519 --> 00:13:15,840 You know how to talk to women. 161 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 I can see that. 162 00:13:18,799 --> 00:13:21,600 Tonight is a very special night for me. 163 00:13:24,360 --> 00:13:27,360 You write me some things I can say to my woman. 164 00:13:27,360 --> 00:13:29,039 And I deliver your note. 165 00:13:31,840 --> 00:13:33,639 I'll be back in half-an-hour. 166 00:13:42,559 --> 00:13:45,159 I did a deal with the devil. 167 00:13:46,919 --> 00:13:49,080 He gave me the paper... 168 00:13:50,639 --> 00:13:52,080 and I took it. 169 00:13:56,159 --> 00:13:58,320 Did you trust... 170 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 Baretzki? 171 00:14:02,399 --> 00:14:03,360 No. 172 00:14:05,039 --> 00:14:07,200 But I think he needed me. 173 00:14:09,440 --> 00:14:12,639 He was very lonely, very violent. 174 00:14:14,639 --> 00:14:15,960 Terrible. 175 00:14:27,279 --> 00:14:29,080 Okay, Tattooist. 176 00:14:34,200 --> 00:14:35,799 Huh, that is her number? 177 00:14:35,799 --> 00:14:36,840 Yes. 178 00:14:43,759 --> 00:14:45,000 Hm. 179 00:14:45,000 --> 00:14:46,200 Really? 180 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 What if you just want to fuck them? 181 00:14:53,200 --> 00:14:55,759 Romance is still the best way to achieve that. 182 00:14:59,240 --> 00:15:01,559 See you tomorrow. 183 00:15:15,120 --> 00:15:16,559 Argh. Ah! 184 00:15:21,320 --> 00:15:23,440 You. Get up. Now. 185 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 What is it? 186 00:15:29,360 --> 00:15:31,240 What is it? 187 00:15:31,240 --> 00:15:32,639 - Move. 188 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 Look. 189 00:15:42,080 --> 00:15:43,759 You can have this. 190 00:15:43,759 --> 00:15:45,519 And I can get more. 191 00:15:52,919 --> 00:15:56,039 I can't send him away. You have to go and see him. 192 00:15:56,039 --> 00:15:57,399 But I'll wait here. 193 00:16:16,639 --> 00:16:17,720 What number? 194 00:16:18,799 --> 00:16:20,120 4562. 195 00:16:26,200 --> 00:16:28,279 You all look the fucking same to me. 196 00:16:31,120 --> 00:16:32,360 Where do you work? 197 00:16:34,480 --> 00:16:35,840 Clothing warehouse. 198 00:16:38,039 --> 00:16:39,320 You remembered him. 199 00:16:42,559 --> 00:16:44,600 The one that gave you that number? 200 00:16:55,080 --> 00:16:56,519 He remembers you, too. 201 00:17:02,720 --> 00:17:03,759 Sweet dreams. 202 00:17:16,400 --> 00:17:19,319 "Lali Eisenberg. Krompachy." 203 00:17:21,000 --> 00:17:22,039 That's it? 204 00:17:22,039 --> 00:17:23,079 You get rid of that. 205 00:17:23,079 --> 00:17:24,319 Gita, 206 00:17:24,319 --> 00:17:26,440 this note will get you killed. 207 00:17:28,920 --> 00:17:31,200 To be able to get a note to me. 208 00:17:32,319 --> 00:17:33,720 Who is this man? 209 00:17:34,359 --> 00:17:36,559 Good question. What is he doing for them? 210 00:17:36,559 --> 00:17:38,720 Hey! Shut the fuck up! 211 00:17:53,839 --> 00:17:54,799 You like it? 212 00:17:57,480 --> 00:17:58,480 I do. 213 00:18:03,000 --> 00:18:04,119 Mm. 214 00:18:13,319 --> 00:18:14,640 Just a minute. 215 00:18:15,960 --> 00:18:17,240 It's a gift, 216 00:18:17,240 --> 00:18:18,759 the dress. 217 00:18:18,759 --> 00:18:20,279 Oh, thank you. 218 00:18:21,319 --> 00:18:23,279 This material is hard to find. 219 00:18:23,279 --> 00:18:25,319 I could probably sell it for quite a lot. 220 00:18:29,480 --> 00:18:31,319 I poured you some schnapps. 221 00:18:34,720 --> 00:18:35,799 Apple. 222 00:18:39,799 --> 00:18:40,839 Oh. 223 00:18:43,599 --> 00:18:45,519 You throw it back like a peasant. 224 00:18:52,799 --> 00:18:53,960 Now sip it, 225 00:18:53,960 --> 00:18:55,319 like a lady. 226 00:19:18,680 --> 00:19:21,039 What are your hopes for the future? 227 00:19:21,039 --> 00:19:23,319 What? 228 00:19:23,319 --> 00:19:25,240 What are you talking about? 229 00:19:26,720 --> 00:19:28,640 I'm showing an interest in your life. 230 00:19:29,119 --> 00:19:30,680 My life? 231 00:19:30,680 --> 00:19:32,359 The world has gone mad. 232 00:19:32,359 --> 00:19:35,160 My home has been invaded and I have to earn money 233 00:19:35,160 --> 00:19:36,880 - in this place-- - This is enough. 234 00:19:41,400 --> 00:19:42,839 Oh, this is... 235 00:20:00,920 --> 00:20:05,119 What are your hopes for the future? 236 00:20:23,960 --> 00:20:27,319 By the way, I think you're a fucking homo. 237 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 What? 238 00:20:31,480 --> 00:20:35,319 The Lali method of talking to women is a homo fantasy. 239 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 What happened? 240 00:20:38,759 --> 00:20:40,960 - Was it in the camp, or-- - Fucker! 241 00:20:42,519 --> 00:20:43,519 Oh. 242 00:20:44,440 --> 00:20:46,839 Oh. Ahh. 243 00:21:04,079 --> 00:21:05,359 Get up! 244 00:21:10,319 --> 00:21:11,839 I don't want to be around someone 245 00:21:11,839 --> 00:21:13,799 who is fucking stupid. Understand? 246 00:21:16,240 --> 00:21:17,359 I'm sorry, 247 00:21:17,920 --> 00:21:19,119 Herr Blockführer. 248 00:21:21,920 --> 00:21:23,599 Your little ugly friend? 249 00:21:23,599 --> 00:21:25,519 I gave it to her last night. 250 00:21:28,920 --> 00:21:29,880 The note? 251 00:21:30,640 --> 00:21:31,599 Uh-huh. 252 00:21:32,240 --> 00:21:33,319 You saw her? 253 00:21:34,960 --> 00:21:36,640 She's in block 29. 254 00:21:38,920 --> 00:21:40,720 Works at the clothing warehouse. 255 00:21:48,319 --> 00:21:49,440 Thank you. 256 00:22:03,400 --> 00:22:06,839 I needed to keep him happy, you understand... 257 00:22:08,079 --> 00:22:10,480 He now knew who she was. 258 00:22:14,480 --> 00:22:16,240 He knew who she was, 259 00:22:17,720 --> 00:22:20,359 he knew which little bed was hers. 260 00:22:21,680 --> 00:22:24,680 He could visit her whenever he wanted to. 261 00:22:29,440 --> 00:22:32,480 Let's leave this... okay? 262 00:22:32,480 --> 00:22:35,960 Erm, why don't you go sit down, Lali. 263 00:22:35,960 --> 00:22:37,599 I'll bring you some water. 264 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 Yes. 265 00:22:41,359 --> 00:22:42,839 He gave it to her. 266 00:22:47,720 --> 00:22:49,279 No, no... 267 00:22:50,119 --> 00:22:51,279 He... 268 00:22:53,319 --> 00:22:54,880 Sorry, erm, 269 00:22:54,880 --> 00:22:56,319 I don't... I didn't... 270 00:23:01,759 --> 00:23:06,119 I didn't know what he could've done to her... 271 00:23:08,720 --> 00:23:09,759 I... 272 00:23:12,359 --> 00:23:15,319 Just a minute, sorry, sorry... 273 00:23:20,200 --> 00:23:21,559 Jesus... 274 00:23:35,240 --> 00:23:37,119 I'm sorry, Heather. 275 00:23:37,759 --> 00:23:39,480 No, 276 00:23:39,480 --> 00:23:41,640 you mustn't apologise. 277 00:23:44,839 --> 00:23:46,119 Just so you know, 278 00:23:46,559 --> 00:23:49,200 I come from a big family full of 279 00:23:49,200 --> 00:23:51,400 criers and shouters. 280 00:23:53,200 --> 00:23:56,039 - So, I-- I feel right at home. - Mm. 281 00:23:56,680 --> 00:23:58,920 - So you are Jewish. 282 00:23:58,920 --> 00:24:01,240 Ha, I guess, in a way. 283 00:24:04,480 --> 00:24:06,759 My head feels like shit. 284 00:24:10,640 --> 00:24:12,640 What is a cure for a headache? 285 00:24:15,240 --> 00:24:16,359 A headache, 286 00:24:17,319 --> 00:24:18,519 or a hangover? 287 00:24:22,279 --> 00:24:24,079 They could do with a drink, 288 00:24:24,079 --> 00:24:25,240 or 50. 289 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 Come on. 290 00:24:46,119 --> 00:24:47,279 Chop-chop. 291 00:25:58,599 --> 00:25:59,799 Shut up! 292 00:26:04,519 --> 00:26:07,160 Are you going to write her another note? 293 00:26:09,920 --> 00:26:11,119 I don't know. 294 00:26:12,519 --> 00:26:14,480 I don't know if she wants me to. 295 00:26:18,200 --> 00:26:19,519 Well, she does. 296 00:26:23,119 --> 00:26:24,559 Why d'you say that? 297 00:26:29,400 --> 00:26:31,119 She remembers you. 298 00:26:32,960 --> 00:26:34,519 Ah... 299 00:26:36,839 --> 00:26:39,279 Hard to forget me. 300 00:26:39,279 --> 00:26:42,480 Ha-ha... Yeah, fucking true. 301 00:26:44,880 --> 00:26:47,160 Every day that I can, 302 00:26:47,160 --> 00:26:50,119 I watch this clothing warehouse. 303 00:26:51,920 --> 00:26:54,319 I want, er... you know... 304 00:26:55,200 --> 00:26:56,519 What are they called? 305 00:26:56,519 --> 00:26:58,759 X-ray vision, like Superman. 306 00:26:58,759 --> 00:27:02,319 To see through those walls where she is working. 307 00:27:04,599 --> 00:27:06,240 Are you Slovakian? 308 00:27:09,079 --> 00:27:10,519 Are you Slovakian? 309 00:27:12,720 --> 00:27:14,920 - Are you Slovakian? - Yes. 310 00:27:14,920 --> 00:27:16,599 Do you know prisoner 4562? 311 00:27:16,599 --> 00:27:19,079 No more notes to her. You'll get her killed. 312 00:27:19,079 --> 00:27:20,599 Use your brain. 313 00:27:20,599 --> 00:27:21,640 What's her name? 314 00:27:21,640 --> 00:27:23,720 - Can you tell me? - No. Sorry. 315 00:28:03,519 --> 00:28:05,319 You lazy motherfuckers! 316 00:28:06,000 --> 00:28:08,440 Run like the dirty dog that you are! 317 00:28:08,440 --> 00:28:10,839 Move it now or you will be shot! 318 00:28:10,839 --> 00:28:13,920 Get on your... You fucking rats! 319 00:28:14,640 --> 00:28:17,119 Follow me. 320 00:28:34,480 --> 00:28:35,720 Hello. 321 00:28:35,720 --> 00:28:37,920 - Lali from Krompachy. 322 00:28:42,839 --> 00:28:44,279 I brought you something. 323 00:28:49,400 --> 00:28:50,839 Now open your mouth. 324 00:29:01,319 --> 00:29:02,599 Thank you. 325 00:29:04,839 --> 00:29:05,880 Mm... 326 00:29:11,119 --> 00:29:13,079 How did you get chocolate? 327 00:29:13,079 --> 00:29:16,240 Er, the Polish workers got it for me. 328 00:29:17,759 --> 00:29:19,079 How did you...? 329 00:29:19,079 --> 00:29:20,720 Take it. 330 00:29:20,720 --> 00:29:21,880 I can get more. 331 00:29:21,880 --> 00:29:24,519 Jewellery, cash, from in here where I work. 332 00:29:24,519 --> 00:29:27,519 Could you use it to pay them, to get more food? 333 00:29:30,920 --> 00:29:32,119 I have to go. 334 00:29:33,119 --> 00:29:34,359 Wait, wait! 335 00:29:35,160 --> 00:29:36,839 I don't know your name. 336 00:29:37,720 --> 00:29:38,880 It's Gita. 337 00:29:57,720 --> 00:29:58,759 Ohh... 338 00:29:59,559 --> 00:30:01,200 Oh. Hm. 339 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 Let me see. 340 00:30:04,880 --> 00:30:06,319 "If you get this note, 341 00:30:06,319 --> 00:30:08,200 it means I have found you." 342 00:30:08,200 --> 00:30:10,119 - You've memorised it already? - Shh. 343 00:30:10,119 --> 00:30:11,640 "I don't know anything about you, 344 00:30:11,640 --> 00:30:14,440 but I cannot forget the memory of your face. 345 00:30:14,440 --> 00:30:17,119 Whatever you did to my heart, I don't know, 346 00:30:17,119 --> 00:30:18,720 but since I first saw you 347 00:30:18,720 --> 00:30:21,680 I'm filled with a new, strong belief 348 00:30:21,680 --> 00:30:24,799 that we will survive this. Lali." 349 00:30:24,799 --> 00:30:26,240 It's beautiful. 350 00:30:30,359 --> 00:30:32,720 Look where we are. 351 00:30:33,519 --> 00:30:36,160 But this is the best day of my life. 352 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 Yeah, the only thing missing is toilet paper. 353 00:30:41,720 --> 00:30:42,799 No. 354 00:30:44,440 --> 00:30:46,279 Come on, you can't keep it. 355 00:30:46,759 --> 00:30:48,160 It's too dangerous. 356 00:31:00,680 --> 00:31:02,039 - My... 357 00:31:02,039 --> 00:31:05,599 My great romantic letter was used as toilet paper. 358 00:31:05,599 --> 00:31:07,440 Oh... 359 00:31:08,799 --> 00:31:10,240 That's very funny. 360 00:31:10,240 --> 00:31:11,759 She was funny, 361 00:31:11,759 --> 00:31:13,079 and brave. 362 00:31:14,079 --> 00:31:17,960 She took risks every day to bring back stolen things, 363 00:31:18,440 --> 00:31:21,920 diamonds, rings, jewellery from the suitcases. 364 00:31:22,559 --> 00:31:25,839 I got these to the Polish workers for food, 365 00:31:25,839 --> 00:31:28,279 cigarettes, bribes. 366 00:31:31,480 --> 00:31:34,359 I curse the woman who receive this, 367 00:31:34,960 --> 00:31:36,839 she will never enjoy sex. 368 00:31:37,440 --> 00:31:39,359 I curse the woman who receives this 369 00:31:39,359 --> 00:31:41,559 to have ugly, dumb children. 370 00:31:41,559 --> 00:31:42,720 Quiet! 371 00:31:42,720 --> 00:31:45,160 I don't want to hear your gibberish. 372 00:31:53,759 --> 00:31:56,759 Herr Unterscharführer! Toilet. 373 00:31:59,799 --> 00:32:00,759 Toilet. 374 00:32:07,839 --> 00:32:09,319 Gita... 375 00:32:09,319 --> 00:32:11,400 Your cut... 376 00:32:11,400 --> 00:32:13,920 - It's fine. It's fine. - It's not fine. 377 00:32:39,079 --> 00:32:42,960 She was your reason to open your eyes in the morning. 378 00:32:48,839 --> 00:32:49,799 Lali? 379 00:32:56,240 --> 00:32:59,119 Quickly. The bakery shuts in 15 minutes. 380 00:33:05,759 --> 00:33:06,839 There you go. 381 00:33:10,880 --> 00:33:12,920 One sugar and milk, right? 382 00:33:12,920 --> 00:33:14,160 My shout. 383 00:33:19,319 --> 00:33:21,359 Now why are we having cakes today? 384 00:33:21,759 --> 00:33:25,640 Because I'm going to tell you a very good part of the story. 385 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Wonderful. 386 00:33:57,680 --> 00:34:00,160 I need to see Prisoner 4562. 387 00:34:02,319 --> 00:34:04,160 Says who? 388 00:34:04,160 --> 00:34:07,319 I have to check her number, 389 00:34:07,319 --> 00:34:09,639 there's been an administrative error. 390 00:34:16,280 --> 00:34:19,000 Under the mattress. Go wait in my room. 391 00:34:19,840 --> 00:34:22,599 You have five minutes before we go back to work. 392 00:34:46,960 --> 00:34:48,679 How can you be here? 393 00:34:50,840 --> 00:34:51,880 Well... 394 00:35:05,159 --> 00:35:06,480 Who are you? 395 00:35:08,880 --> 00:35:11,920 No one's ever made me feel this way, 396 00:35:11,920 --> 00:35:13,559 just by looking at them. 397 00:35:16,159 --> 00:35:17,559 I don't understand. 398 00:35:26,800 --> 00:35:28,760 Everybody up! - Tomas. 399 00:35:28,760 --> 00:35:30,400 Come on, get up! 400 00:35:31,880 --> 00:35:33,559 Today is my wife's birthday. 401 00:35:37,199 --> 00:35:38,239 Come on. 402 00:35:44,760 --> 00:35:45,719 Wait, 403 00:35:46,679 --> 00:35:49,320 that wasn't the way it was... 404 00:35:55,599 --> 00:35:56,599 Lali... 405 00:36:01,639 --> 00:36:04,559 I went to Gita's barracks that day... 406 00:36:07,199 --> 00:36:09,480 but it wasn't like that, Heather. 407 00:36:12,559 --> 00:36:14,760 That day, it wasn't like that. 408 00:36:26,760 --> 00:36:27,880 I'm done. 409 00:36:32,559 --> 00:36:34,639 Hey! Hey, stop him! 410 00:36:37,840 --> 00:36:39,960 Argh! - Ah! 411 00:36:40,639 --> 00:36:42,000 Ah. 412 00:36:58,719 --> 00:37:00,320 This morning... 413 00:37:03,159 --> 00:37:04,519 It's okay. 414 00:37:05,760 --> 00:37:07,159 You can tell me. 415 00:37:13,000 --> 00:37:14,440 It's dawn. 416 00:37:15,760 --> 00:37:18,599 You go to roll-call in the square. 417 00:37:19,639 --> 00:37:22,920 You line up in rows of ten. 418 00:37:22,920 --> 00:37:26,159 Yes, roll-call, we lined up. 419 00:37:27,719 --> 00:37:29,559 But this morning, 420 00:37:30,239 --> 00:37:31,679 there was... 421 00:37:34,960 --> 00:37:36,679 What do you call them? 422 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 Tomas? 423 00:38:19,519 --> 00:38:21,280 Keep your head down. 424 00:38:22,679 --> 00:38:24,360 Be still, Lali. 425 00:38:28,159 --> 00:38:31,960 These three prisoners attempted to escape. 426 00:38:34,320 --> 00:38:36,320 The sentence for this crime 427 00:38:36,840 --> 00:38:39,559 is death by hanging. 428 00:38:39,559 --> 00:38:41,880 Yes. 429 00:38:43,119 --> 00:38:44,679 I'm free. 430 00:38:47,960 --> 00:38:49,199 I'm free. 431 00:38:53,239 --> 00:38:54,920 I'm free. 432 00:38:54,920 --> 00:38:56,719 I'm free! I'm free! 433 00:38:56,719 --> 00:38:58,639 I'm free! I'm-- 434 00:39:52,159 --> 00:39:54,599 How can you be here? 435 00:39:54,599 --> 00:39:56,599 - Well, I... 436 00:40:09,440 --> 00:40:10,920 This place... 437 00:40:17,000 --> 00:40:18,239 What has happened? 438 00:40:24,000 --> 00:40:25,679 My friend Tomas... 439 00:40:29,199 --> 00:40:31,840 He couldn't live this terrible life anymore. 440 00:40:38,119 --> 00:40:39,960 I had to see your face. 441 00:40:44,199 --> 00:40:46,679 I had to see you. 442 00:40:46,679 --> 00:40:48,239 I'm so sorry. 443 00:40:50,199 --> 00:40:51,880 - I'm here. 444 00:41:14,760 --> 00:41:16,159 This is my mother's. 445 00:41:16,159 --> 00:41:17,840 She gave it to me. 446 00:41:17,840 --> 00:41:18,880 To keep safe. 447 00:41:19,639 --> 00:41:20,679 Take it. 448 00:41:21,920 --> 00:41:23,480 Will you keep it safe? 449 00:41:23,960 --> 00:41:25,760 Of course. Always. 450 00:41:27,679 --> 00:41:29,719 You will get through today. 451 00:41:31,880 --> 00:41:32,920 I will. 452 00:41:58,239 --> 00:42:00,639 You know, 453 00:42:00,639 --> 00:42:04,000 Tomas was so young. He-- he might have survived, 454 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 had another life. 455 00:42:06,280 --> 00:42:08,639 His wife was his reason, 456 00:42:10,000 --> 00:42:12,039 you know? 457 00:42:12,039 --> 00:42:15,320 And she was taken from him. 458 00:42:15,320 --> 00:42:17,599 So, he walked away from life. 459 00:42:21,079 --> 00:42:22,519 I can stay if you like? 460 00:42:22,519 --> 00:42:25,679 No. No, no. No, no, no, no... 461 00:42:25,679 --> 00:42:27,320 I'm tired today. 462 00:42:28,840 --> 00:42:30,239 Call me tomorrow? 463 00:42:30,760 --> 00:42:32,360 - I will. - Okay. 464 00:42:34,119 --> 00:42:35,239 Night. 465 00:43:01,760 --> 00:43:03,639 I was a young man... 466 00:43:08,239 --> 00:43:09,880 I couldn't understand 467 00:43:10,480 --> 00:43:13,599 why you would give up your life like that. 468 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 I had nothing. 469 00:43:23,239 --> 00:43:25,599 And who are you now without your girl? 470 00:43:32,760 --> 00:43:34,239 You had nothing? 471 00:43:44,000 --> 00:43:46,360 You. Move it. 472 00:43:47,039 --> 00:43:48,159 Now. 473 00:43:55,880 --> 00:43:57,119 Can I help you? 474 00:43:57,519 --> 00:43:59,280 I need to see that one. 475 00:44:00,920 --> 00:44:02,559 4562, stay. 476 00:44:02,960 --> 00:44:04,159 You two go in. 477 00:44:05,039 --> 00:44:06,159 Now. 478 00:44:08,079 --> 00:44:09,239 You. 479 00:44:23,360 --> 00:44:24,800 You've had a night. 480 00:44:25,679 --> 00:44:26,840 Uh-huh. 481 00:44:28,960 --> 00:44:30,400 Do you remember me? 482 00:44:33,199 --> 00:44:34,920 You brought me the note. 483 00:44:36,880 --> 00:44:39,079 What did you think of it? 484 00:44:39,079 --> 00:44:40,559 I threw it away. 485 00:44:42,000 --> 00:44:43,159 Ah, 486 00:44:43,800 --> 00:44:44,760 smart. 487 00:44:51,760 --> 00:44:53,199 You have nice eyes. 488 00:44:54,519 --> 00:44:55,760 Mm... 489 00:45:08,079 --> 00:45:09,280 What's that? 490 00:45:10,159 --> 00:45:11,320 It's nothing. 491 00:45:12,639 --> 00:45:13,840 It's infected. 492 00:45:14,760 --> 00:45:15,719 I'm fine. 493 00:45:19,199 --> 00:45:21,400 - You have a fever. - I'm fine. 494 00:45:22,400 --> 00:45:23,760 No, you're not. 495 00:45:32,639 --> 00:45:33,599 Go to bed. 496 00:46:20,880 --> 00:46:22,199 Lali! 497 00:46:23,519 --> 00:46:24,719 Lali! 498 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 Fuck you! 499 00:47:02,800 --> 00:47:04,159 Oh. 500 00:47:11,320 --> 00:47:12,760 Was that your water? 501 00:47:37,079 --> 00:47:38,239 Who beat you? 502 00:47:40,079 --> 00:47:41,079 Ah. 503 00:47:41,559 --> 00:47:43,800 Someone I can't beat back, you know. 504 00:47:52,440 --> 00:47:54,360 I went and saw your girlfriend today. 505 00:47:56,679 --> 00:47:57,760 She is sick. 506 00:47:58,199 --> 00:47:59,719 She has a dirty cut. 507 00:48:00,360 --> 00:48:01,519 And fever. 508 00:48:03,320 --> 00:48:04,800 If someone sees it... 509 00:48:08,280 --> 00:48:09,360 No. 510 00:48:09,960 --> 00:48:11,199 Mm-hmm. 511 00:48:12,119 --> 00:48:13,360 Sit down. 512 00:48:15,960 --> 00:48:16,920 Sit. 513 00:48:32,960 --> 00:48:35,079 You-- You can get her medicine? 514 00:48:35,079 --> 00:48:36,239 Can you? 515 00:48:38,400 --> 00:48:41,639 For a female Jewish prisoner? Erm... 516 00:48:42,760 --> 00:48:44,199 No fucking way. 517 00:48:55,960 --> 00:48:56,920 Hey. 518 00:48:57,800 --> 00:48:59,000 Shh... 519 00:49:00,840 --> 00:49:03,159 Shh. Come on. Come on now. 520 00:49:05,559 --> 00:49:06,559 Ah. 521 00:49:07,119 --> 00:49:08,280 Ah. 522 00:49:08,280 --> 00:49:10,000 Huh... 523 00:49:10,000 --> 00:49:12,159 Huh, mm... 524 00:49:13,559 --> 00:49:14,960 Huh... 525 00:49:14,960 --> 00:49:16,400 We'll get through this. 526 00:49:21,320 --> 00:49:22,639 I'm here for you. 527 00:49:24,159 --> 00:49:25,840 Oh, I'm here... 31921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.