All language subtitles for The Amazing Race - 06x11 - It Always Comes Down to the Details.LOL.Spanish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:04,680 El siguiente episodio del Gran Reto fu� grabado en Sri Lanka, 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,840 semanas antes de que un mortal tsunami golpeara el pa�s. 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,460 Dedicamos este episodio a la memoria de miles de personas... 4 00:00:12,910 --> 00:00:15,020 quienes perdieron su vida en en esta terrible tragedia, 5 00:00:15,600 --> 00:00:20,540 y a nuestros valientes compa�eros y camaradas, que hacen frente despu�s de lo ocurrido. 6 00:00:22,540 --> 00:00:24,360 Anteriormente en el Gran Reto. 7 00:00:24,970 --> 00:00:31,300 6 equipos salen de la Isla de C�rcega, y recorren m�s de 7.200 km hasta Lalibela, Etiop�a. 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,820 En el aeropuerto Adam consigue un vuelo que sale m�s temprano. 9 00:00:35,030 --> 00:00:36,550 - �Puede reservarlo? - S�. 10 00:00:36,930 --> 00:00:39,440 Pero Rebecca revela el secreto a Kris y Jon. 11 00:00:39,830 --> 00:00:40,550 Est� bien. 12 00:00:40,870 --> 00:00:41,920 Adam se enfurece. 13 00:00:42,020 --> 00:00:43,830 Buen trabajo Rebecca, el objetivo es ganar. 14 00:00:43,830 --> 00:00:47,050 Y Rebecca le amenaza con romper para siempre su relaci�n. 15 00:00:47,050 --> 00:00:49,420 He malgastado dos a�os contigo, no pienso malgastar un minuto m�s. 16 00:00:49,870 --> 00:00:52,170 En el desv�o, Victoria se hiere la mano. 17 00:00:55,490 --> 00:00:57,600 Pero Jonathan no muestra ning�n inter�s. 18 00:00:57,920 --> 00:01:01,120 - �No s� que le pasa! - �Jonathan, ay�dala! 19 00:01:01,460 --> 00:01:03,800 Adam y Rebecca, utilizan el ceda el paso contra Freddy y Kendra. 20 00:01:04,440 --> 00:01:06,060 Decidimos detener a Freddy y Kendra. 21 00:01:06,260 --> 00:01:08,000 Cuando Kendra se queda inmovilizada en un precipicio. 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,900 �Por qu� dices que es culpa m�a? �C�mo te atreves? 23 00:01:11,480 --> 00:01:16,190 Pero Jonathan y Victoria leen mal la pista, y cogen un s�lo burro. 24 00:01:16,340 --> 00:01:17,910 Deber�amos tener dos burros. 25 00:01:18,300 --> 00:01:19,530 Cuando deber�an haber cogido dos. 26 00:01:20,130 --> 00:01:20,920 Dos burros. 27 00:01:21,220 --> 00:01:24,050 Y al final no pueden recuperarse de su error. 28 00:01:24,480 --> 00:01:27,650 Jonathan y Victoria, siento deciros que est�is eliminados. 29 00:01:28,870 --> 00:01:30,550 Quedan 5 equipos, 30 00:01:30,830 --> 00:01:32,750 �qui�nes ser�n los pr�ximos eliminados? 31 00:01:33,880 --> 00:01:37,180 Subtitulado por: TwiNe 32 00:02:23,190 --> 00:02:24,940 Esto es Etiop�a, 33 00:02:25,050 --> 00:02:27,310 la naci�n africana con m�s a�os de independencia. 34 00:02:28,180 --> 00:02:30,890 y en la parte septentrional del pa�s, Lalibela. 35 00:02:31,460 --> 00:02:34,300 Esta aislada ciudad era la octava parada en ruta... 36 00:02:34,700 --> 00:02:36,110 de una carrera alrededor del mundo. 37 00:02:37,490 --> 00:02:39,710 Los equipos llegaron aqu� al final de la �ltima etapa... 38 00:02:39,770 --> 00:02:41,200 para un periodo de descanso obligatorio. 39 00:02:41,820 --> 00:02:44,610 �Seguir�n Kris y Jon haciendo una carrera suave? 40 00:02:44,800 --> 00:02:48,110 �O las presiones de la competici�n acabar�n por quebrarlos? 41 00:02:48,410 --> 00:02:51,800 Y Adam y Rebecca, en �ltima posici�n, �seguir�n siendo competitivos?, 42 00:02:52,030 --> 00:02:54,990 �o su tensa relaci�n los echar� de la carrera? 43 00:02:55,740 --> 00:02:58,640 Hayden y Aaron, que fueron los primeros en llegar a la 1 16 PM, 44 00:02:58,980 --> 00:03:01,170 saldr�n a la 1 16 AM. 45 00:03:02,520 --> 00:03:04,800 Coged un vuelo charter a la ciudad de Addis Ababa. 46 00:03:05,560 --> 00:03:07,990 Ahora los equipos tienen que recorrer 22 km... 47 00:03:07,990 --> 00:03:09,210 hasta el aeropuerto de Lalibela. 48 00:03:09,680 --> 00:03:12,110 Una vez all�, los equipos se inscribir�n en uno de estos 49 00:03:12,170 --> 00:03:14,370 dos vuelos charter que salen con 30 minutos de diferencia, 50 00:03:14,640 --> 00:03:17,200 hacia la capital de Etiop�a, Addis Ababa. 51 00:03:17,600 --> 00:03:19,710 Cuando aterricen tendr�n que buscar este estadio, 52 00:03:19,710 --> 00:03:20,970 d�nde recibir�n la pr�xima pista. 53 00:03:22,720 --> 00:03:25,210 En la etapa anterior, Hayden y yo, pasamos de los �ltimos... 54 00:03:25,210 --> 00:03:26,920 a los primeros, por fin dejamos la suerte a un lado... 55 00:03:26,920 --> 00:03:28,620 y trabajamos juntos como equipo. 56 00:03:28,620 --> 00:03:31,140 Y cuando hacemos eso, no hay equipo que pueda con nosotros. 57 00:03:31,270 --> 00:03:32,290 Vamos al aeropuerto. 58 00:03:33,160 --> 00:03:36,150 Coged un vuelo charter a la ciudad de Addis Ababa. Vamos. 59 00:03:36,790 --> 00:03:38,300 Lori y yo nos estamos concentrando en ganar. 60 00:03:38,510 --> 00:03:41,880 Si nos tomamos un minuto para leer la pista correctamente, 61 00:03:41,880 --> 00:03:45,760 y nos aseguramos de entenderlo todo, entonces tenemos muchas posibilidades, 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,140 porque s�lo quedan 5 equipos. 63 00:03:47,340 --> 00:03:48,470 Aeropuerto de Lalibela. 64 00:03:49,850 --> 00:03:51,920 Ten�is 171 d�lares para esta etapa de la carrera. 65 00:03:51,980 --> 00:03:54,540 - 40, 60, 71. Vamos. - Vamos. 66 00:03:54,580 --> 00:03:55,800 Ahora nos sentimos muy c�modos, 67 00:03:56,070 --> 00:03:58,310 pero no puedes relajarte llegados a este punto. 68 00:03:58,310 --> 00:04:01,080 S�lo quedan 5 equipos, y queremos ganar. 69 00:04:01,340 --> 00:04:02,400 Al aeropuerto, por favor. 70 00:04:06,820 --> 00:04:09,970 - Somos los primeros en llegar. - �Vienen a inscribirse? 71 00:04:11,530 --> 00:04:12,610 Est� bien, gracias. 72 00:04:13,400 --> 00:04:14,640 All� vamos. 73 00:04:15,890 --> 00:04:17,850 Primer vuelo charter, segundo equipo. 74 00:04:18,030 --> 00:04:20,370 - Que pase un buen d�a. - Muchas gracias. 75 00:04:20,460 --> 00:04:22,760 - Buenas, �qu� tal? - Gracias. 76 00:04:24,420 --> 00:04:25,630 171 d�lares. 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 En la etapa anterior de la carrera, 78 00:04:27,400 --> 00:04:29,280 Adam y Rebecca nos detuvieron con el ceda el paso. 79 00:04:29,560 --> 00:04:33,310 As� que hoy tenemos un est�mulo para ponernos delante de todos. 80 00:04:33,580 --> 00:04:37,310 Conf�o en que Kendra y yo pasemos a una posici�n mejor 81 00:04:37,480 --> 00:04:38,530 Aeropuerto, por favor. 82 00:04:40,020 --> 00:04:42,560 Coged un vuelo charter a la ciudad de Addis Abeba. 83 00:04:42,560 --> 00:04:43,540 - �Un charter? - S�. 84 00:04:43,900 --> 00:04:45,090 - �Hay dos? - S�. 85 00:04:45,690 --> 00:04:47,500 La neurosis de Adam est� afectando al equipo, 86 00:04:47,500 --> 00:04:51,170 porque yo siento que no puedo confiar en que haga un buen trabajo. 87 00:04:51,510 --> 00:04:54,110 Adam es capaz de hacer m�s cosas de las que piensa, 88 00:04:54,280 --> 00:04:57,220 y s�lo necesita creer m�s en s� mismo. 89 00:04:59,030 --> 00:05:00,740 Voy a buscar un ba�o, voy a vomitar. 90 00:05:00,740 --> 00:05:01,650 Vamos. 91 00:05:01,990 --> 00:05:03,930 Creo que la comida et�ope me ha puesto enferma. 92 00:05:08,410 --> 00:05:09,280 Gracias. 93 00:05:10,370 --> 00:05:11,560 Creo que somos los �ltimos. 94 00:05:11,670 --> 00:05:13,890 No nos sentimos muy bien con el hecho de ir en el segundo charter, 95 00:05:13,990 --> 00:05:16,040 siempre es mejor ir entre los primeros. 96 00:05:19,580 --> 00:05:22,880 A Kendra no le ha sentado bien algo que ha comido. 97 00:05:23,220 --> 00:05:24,310 �Est�s bien cari�o? 98 00:05:24,780 --> 00:05:25,560 No. 99 00:05:27,420 --> 00:05:28,400 �Te sientes mejor ahora? 100 00:05:28,950 --> 00:05:30,150 No s� que he comido, 101 00:05:30,790 --> 00:05:33,920 espero que mis problemas de est�mago no nos causen problemas hoy. 102 00:05:40,060 --> 00:05:40,800 Gracias. 103 00:05:44,430 --> 00:05:45,940 Nos sentimos muy bien con nuestra posici�n 104 00:05:45,940 --> 00:05:48,900 Les llevamos como media hora de adelanto a los otros. 105 00:05:50,650 --> 00:05:53,080 Odio estos aviones, los odio, los odio. 106 00:06:02,050 --> 00:06:02,800 T�axi! 107 00:06:04,910 --> 00:06:07,640 - Tenemos que ir al estadio, r�pido. - Que no nos alcancen. 108 00:06:07,700 --> 00:06:10,600 - Estadio, �sabe d�nde est� el estadio? - Estadio, vamos. 109 00:06:11,050 --> 00:06:12,750 �Lo sabe? 110 00:06:12,900 --> 00:06:16,120 - Muy r�pido. - Kris y Jon siguen all� detr�s. 111 00:06:17,060 --> 00:06:18,270 S�, adelante a ese t�o. 112 00:06:20,420 --> 00:06:22,380 Dios. Tenemos que seguirles el ritmo. 113 00:06:22,960 --> 00:06:25,180 Por lo visto �ste no sabe lo que quiere decir r�pido. 114 00:06:25,940 --> 00:06:27,120 Tenemos que llegar al estadio. 115 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 Qu�dese aqu� por favor, no se vaya. Ah� est�, all�. 116 00:06:29,740 --> 00:06:30,570 Ya lo veo. 117 00:06:32,610 --> 00:06:35,170 Elegid un par de corredores y trabajar como equipo... 118 00:06:35,170 --> 00:06:36,560 para completar una carrera de relevos. 119 00:06:37,130 --> 00:06:39,430 Ahora los equipos tienen que dirigirse a la pista, 120 00:06:39,750 --> 00:06:43,100 y en este pa�s c�lebre por sus estrellas del atletismo en pista, 121 00:06:43,420 --> 00:06:45,570 deben elegir a un par de corredores et�opes... 122 00:06:45,850 --> 00:06:47,660 y completar una carrera de relevos de cuatro personas. 123 00:06:47,920 --> 00:06:51,650 Cuando acaben la carrera, el entrenador les dar� la pr�xima pista. 124 00:06:51,800 --> 00:06:53,310 - �Elegimos a dos? - Elige a dos. 125 00:06:53,540 --> 00:06:55,760 Bien. Hola, �listos? 126 00:06:57,720 --> 00:06:58,890 �Y todos corremos una vuelta? 127 00:06:59,360 --> 00:07:00,110 �Ya! 128 00:07:00,640 --> 00:07:03,370 �R�pido, r�pido! Corre como si te persiguiesen los polis, 129 00:07:03,500 --> 00:07:05,160 porque yo voy a correr como si me... 130 00:07:05,160 --> 00:07:06,560 persiguiera la polic�a, estoy acostumbrado. 131 00:07:08,530 --> 00:07:10,000 - �Esto es un estadio? - S�. 132 00:07:10,000 --> 00:07:11,230 �Por qu� vamos por aqu�? 133 00:07:12,980 --> 00:07:14,710 Bien, entrada principal, por favor. 134 00:07:15,000 --> 00:07:16,790 - �Nos espera aqu�? - S�. 135 00:07:16,790 --> 00:07:19,370 - Tenemos que irnos. - Ojal� no tuviera que orinar. 136 00:07:20,690 --> 00:07:24,000 �Venga cari�o! �Mant�n un ritmo, mant�n un ritmo! 137 00:07:26,130 --> 00:07:27,600 Completar una carrera de relevos. 138 00:07:28,050 --> 00:07:31,370 Bien, esto es lo m�o. Estoy emocionada. 139 00:07:31,500 --> 00:07:35,360 Yo corr�a en la universidad, el 4x4 era uno de mis deportes. 140 00:07:35,590 --> 00:07:37,790 �No podemos coger la calle de dentro? 141 00:07:37,790 --> 00:07:39,410 - No se mueva, luego volvemos. - Vale, bien. 142 00:07:39,710 --> 00:07:40,790 Est�n dentro. 143 00:07:42,350 --> 00:07:43,970 Completar una carrera de relevos. 144 00:07:44,180 --> 00:07:45,120 �Venga, cari�o! 145 00:07:46,100 --> 00:07:47,190 �Vamos, vamos, vamos! 146 00:07:47,800 --> 00:07:48,700 �Corre, corre, corre! 147 00:07:49,040 --> 00:07:51,300 - Vamos, chicos. - Ese t�o corre que se las pela. 148 00:07:51,510 --> 00:07:53,640 Venga Bolo, eres el �ltimo cari�o. 149 00:07:55,860 --> 00:07:57,570 Muy bien chicos, hag�moslo. 150 00:07:57,570 --> 00:07:59,080 �Vamos, venga1 151 00:08:00,420 --> 00:08:01,660 �Podemos? Venga, venga. 152 00:08:03,410 --> 00:08:05,070 �Venga, cari�o! 153 00:08:05,470 --> 00:08:08,880 Iba por la mitad de la vuelta, cuando el corredor et�ope me alcanz�. 154 00:08:08,880 --> 00:08:11,870 - Te faltaba un poco de gasolina. - Me faltaba gasolina. 155 00:08:12,160 --> 00:08:14,130 �Venga cari�o, venga! 156 00:08:14,490 --> 00:08:17,540 �Eso es! �No te pongas en su camino! 157 00:08:20,310 --> 00:08:21,460 - Gracias. - Coge la pista. 158 00:08:21,860 --> 00:08:22,690 �Vamos, cari�o! 159 00:08:25,080 --> 00:08:26,780 �Puedo ir por la calle de adentro? 160 00:08:30,260 --> 00:08:31,560 �Vamos cari�o! 161 00:08:33,690 --> 00:08:35,220 Buen trabajo. Buen trabajo. 162 00:08:36,290 --> 00:08:37,190 �A por ellos! 163 00:08:37,800 --> 00:08:42,980 Coged un avi�n hasta la ciudad de Colombo, en el pa�s de Sri Lanka. 164 00:08:43,690 --> 00:08:46,710 Ahora los equipos tienen que recorrer mas de 5.700 Km... 165 00:08:46,710 --> 00:08:50,020 hasta la ciudad de Colombo, en la peque�a isla de Sri Lanka. 166 00:08:50,380 --> 00:08:54,660 Cuando aterricen, los equipos viajar�n en tren casi 130 km hasta la ciudad de Galle. 167 00:08:54,830 --> 00:08:57,580 Una vez all�, los equipos deber�n alquilar un tuk-tuk local... 168 00:08:57,790 --> 00:09:00,120 y llevarlo a este fuerte para encontrar la pr�xima pista. 169 00:09:00,740 --> 00:09:01,870 - Vamos. - Vamos. 170 00:09:02,850 --> 00:09:04,760 - Aeropuerto, r�pido. - R�pido, r�pido. 171 00:09:05,450 --> 00:09:06,940 No soy un buen corredor. 172 00:09:07,320 --> 00:09:13,350 Buen trabajo. Venga, cari�o. Mant�n un ritmo. Vete por dentro. 173 00:09:14,420 --> 00:09:16,810 �Venga cari�o, venga! 174 00:09:19,360 --> 00:09:20,470 Pa�s de Sri Lanka. 175 00:09:20,470 --> 00:09:22,920 Hayden es un as en la pista, as� que destroz� a Kris, 176 00:09:22,920 --> 00:09:25,520 y yo destroc� a Jon, y terminamos antes que ellos, 177 00:09:25,520 --> 00:09:27,870 somos r�pidos, s�. 178 00:09:27,870 --> 00:09:28,910 Al aeropuerto, por favor. 179 00:09:29,550 --> 00:09:31,170 Buen trabajo cari�o, buen trabajo. 180 00:09:33,300 --> 00:09:35,690 Coged un avi�n hasta la ciudad de Colombo, en Sri Lanka. 181 00:09:35,770 --> 00:09:37,610 Al aeropuerto, gracias. 182 00:09:38,480 --> 00:09:40,700 - Hac�a mucho que no corr�amos en una pista. - Ya te digo. 183 00:09:44,020 --> 00:09:45,560 - �D�nde est� el taxi? - All�. 184 00:09:46,560 --> 00:09:49,780 El est�mago me est� matando. Tengo que ir al ba�o. 185 00:09:49,820 --> 00:09:53,830 Bien, r�pido, estadio. Bien, tenemos que ir muy deprisa. 186 00:09:55,470 --> 00:09:57,360 Hay que ir al estadio, �vale? 187 00:09:58,130 --> 00:10:00,160 No paro de ir al ba�o. 188 00:10:03,390 --> 00:10:04,330 Vamos, cari�o. 189 00:10:04,330 --> 00:10:07,380 Tenemos que coger un avi�n hasta Colombo, la ciudad de Sri Lanka. 190 00:10:07,380 --> 00:10:10,040 Hay un vuelo a las 2 30, v�a Dubai, 191 00:10:10,040 --> 00:10:13,800 llega a Sri Lanka ma�ana por la ma�ana, es el �nico vuelo. 192 00:10:14,350 --> 00:10:16,250 - Vamos a reservarlo. - Much�simas gracias. 193 00:10:17,210 --> 00:10:19,210 Completar una carrera de relevos de 4 personas. 194 00:10:19,360 --> 00:10:22,620 �T� corres r�pido? �Cu�nto es? �400 metros? �Una vuelta? 195 00:10:23,640 --> 00:10:25,920 Buen trabajo Adam, vamos, vamos. 196 00:10:28,630 --> 00:10:29,590 R�pido, r�pido. 197 00:10:31,040 --> 00:10:32,700 Creo que acabamos de pasar de Aaron y Hayden. 198 00:10:33,170 --> 00:10:36,360 - �S�galo, por favor! - S�galo. 199 00:10:37,900 --> 00:10:40,690 Kris y Jon son unos competidores duros. 200 00:10:40,840 --> 00:10:42,330 Parece que siempre se nos adelantan. 201 00:10:42,440 --> 00:10:44,230 As� que queremos que se vayan. 202 00:10:46,320 --> 00:10:47,450 - Qu�dese aqu�. - Vale. 203 00:10:47,450 --> 00:10:52,710 - Completar una carrera de relevos de 4 personas. - Es lo �ltimo que quiero hacer en este momento. 204 00:10:52,710 --> 00:10:53,670 No pasa nada, venga. 205 00:10:56,890 --> 00:10:57,530 Adelante. 206 00:10:57,720 --> 00:11:00,170 Rebecca, mu�vete. 207 00:11:01,110 --> 00:11:02,150 �Respira, Rebecca! 208 00:11:04,840 --> 00:11:06,100 �Rebecca, eso es! 209 00:11:06,650 --> 00:11:07,630 �Venga, cari�o! 210 00:11:07,930 --> 00:11:10,720 Cuando empec� a correr el est�mago se me hizo polvo, 211 00:11:10,720 --> 00:11:14,490 me dol�a much�simo, y corr�a como una vieja de 80 a�os. 212 00:11:14,490 --> 00:11:16,670 �Ya casi est�s! �Vamos! �S�! 213 00:11:17,370 --> 00:11:20,840 D�selo al n�mero 3. Buen trabajo cari�o, buen trabajo. 214 00:11:20,990 --> 00:11:22,210 El est�mago me est� matando. 215 00:11:22,210 --> 00:11:24,210 - Pa�s de Sri Lanka. - Vamos al aeropuerto. 216 00:11:24,210 --> 00:11:26,900 - Aeropuerto, por favor. - Haciendo un sprint. 217 00:11:26,900 --> 00:11:29,390 - Qu� paliza. - Que traigan el ox�geno. 218 00:11:31,290 --> 00:11:33,120 Aqu� tiene. �Much�simas gracias! 219 00:11:34,380 --> 00:11:37,150 - �Qu� tal? - Queremos dos billetes para Sri Lanka. 220 00:11:38,870 --> 00:11:39,510 Gracias. 221 00:11:44,370 --> 00:11:45,650 - Ehnorabuena. - Gracias. 222 00:11:45,800 --> 00:11:46,910 Genial cari�o. 223 00:11:47,660 --> 00:11:50,080 Coged un avi�n hasta la ciudad de Colombo, en Sri Lanka. 224 00:11:50,080 --> 00:11:52,050 R�pido, r�pido, aeropuerto. Vale, vale. 225 00:11:52,860 --> 00:11:53,690 Gracias. 226 00:11:54,260 --> 00:11:56,930 - Ethiopian Air. - Billetes para Sri Lanka, por favor. 227 00:11:57,350 --> 00:12:00,140 - El �nico vuelo es a las 2 30. - �No hay ninguna otra forma? 228 00:12:00,210 --> 00:12:02,130 - No. - Muchas gracias. 229 00:12:02,380 --> 00:12:05,340 Tenemos que volver por donde hemos venido para ir al aeropuerto. 230 00:12:05,340 --> 00:12:06,580 No vamos bien, no vamos bien. 231 00:12:06,580 --> 00:12:08,820 Tenemos que ir por la otra parte, d� la vuelta. 232 00:12:12,480 --> 00:12:13,930 - Muy bien. - Gracias se�or. 233 00:12:14,230 --> 00:12:16,830 All� vamos. Queremos billetes para Sri Lanka. 234 00:12:17,220 --> 00:12:19,070 El avi�n sale a las 2 30, 235 00:12:22,570 --> 00:12:23,650 Muy bien, gracias. 236 00:12:25,340 --> 00:12:28,430 - Le doy 5 y usted me da 10. - Eso no es justo. 237 00:12:28,580 --> 00:12:29,920 - S� lo es. - No es justo. 238 00:12:29,920 --> 00:12:32,390 - S� lo es, nos est� robando como a un bandido. - No es justo. 239 00:12:32,480 --> 00:12:35,860 - Est� bien y lo sabe. - Ha dicho que no es justo. 240 00:12:37,530 --> 00:12:40,300 �Lo ha cogido no? No es justo para nosotros. 241 00:12:40,810 --> 00:12:43,070 Necesitamos billetes para Colombo, Sri Lanka. 242 00:12:43,300 --> 00:12:44,790 El vuelo de las 2 30 est� embarcando. 243 00:12:46,140 --> 00:12:48,120 �Hay plazas a Colombo? 244 00:12:48,230 --> 00:12:49,440 A ver... 245 00:12:51,320 --> 00:12:53,300 S�, puedo conseguirles una plaza. 246 00:12:53,570 --> 00:12:54,260 Gracias. 247 00:12:57,410 --> 00:12:59,070 Por ahora las cosas nos son favorables, 248 00:12:59,070 --> 00:13:01,740 vamos todos juntos en el mismo vuelo hacia Sri Lanka. 249 00:13:01,740 --> 00:13:03,740 As� que empieza todo de nuevo para nosotros. 250 00:13:10,180 --> 00:13:13,310 Ahora los 5 equipos se dirigen a Sri Lanka, v�a Dubai. 251 00:13:14,160 --> 00:13:17,190 Cuando aterricen tendr�n que dirigirse a esta estaci�n de tren, 252 00:13:17,190 --> 00:13:18,870 y coged un tren hasta la ciudad de Galle. 253 00:13:30,130 --> 00:13:32,150 Necesitamos un taxista muy r�pido. 254 00:13:33,710 --> 00:13:34,620 Estamos en una carrera. 255 00:13:34,900 --> 00:13:36,860 Estaci�n de tren. �Vamos, vamos, vamos! 256 00:13:37,220 --> 00:13:38,800 Tenemos prisa, mucha prisa. 257 00:13:38,800 --> 00:13:40,650 Estaci�n de tren. �R�pido, r�pido! 258 00:13:42,000 --> 00:13:43,700 Tren, chu-chu, tren. 259 00:13:47,730 --> 00:13:51,760 Tengo un poco de miedo, vamos por el otro lado de la carretera, 260 00:13:51,760 --> 00:13:52,930 con los coches viniendo hacia nosotros. 261 00:13:54,490 --> 00:13:56,250 - Aqu� es distinto. - �S�! 262 00:13:58,260 --> 00:13:59,520 Adel�ntelos tambi�n. 263 00:14:04,460 --> 00:14:06,850 Dios m�o, creo que eran Lori y Bolo. 264 00:14:08,340 --> 00:14:11,190 El humo por todas partes, la forma de conducir... 265 00:14:11,190 --> 00:14:12,540 intento aguantar como puedo. 266 00:14:14,730 --> 00:14:19,020 Eso es maravilloso, hay elefantes en la calle, me gusta much�simo. 267 00:14:19,270 --> 00:14:20,530 �Sabe d�nde est� la estaci�n de tren? 268 00:14:21,040 --> 00:14:23,430 D�gaselo por favor, d�gaselo, no veo a nadie m�s aqu�. 269 00:14:23,430 --> 00:14:24,470 Vamos los �ltimos. 270 00:14:28,910 --> 00:14:30,700 S�, 1.300. 271 00:14:32,720 --> 00:14:34,230 Aqu� tiene, gracias. 272 00:14:34,230 --> 00:14:35,060 Gracias amigo. 273 00:14:36,390 --> 00:14:39,220 �Podemos ir un poco m�s r�pido? Tenemos que alcanzarlos. 274 00:14:42,030 --> 00:14:43,190 Billetes para Galle. 275 00:14:44,120 --> 00:14:45,610 - �A qu� hora sale? - A las 7 30. 276 00:14:45,760 --> 00:14:47,660 - El n�mero 5 all�. - �N�mero 5? 277 00:14:47,940 --> 00:14:50,810 Dios m�o cari�o. No hay sitio donde sentarse. 278 00:14:51,030 --> 00:14:52,430 Bueno, tendremos que ir de pie. 279 00:14:52,690 --> 00:14:53,760 - �N�mero 5? - S�. 280 00:14:54,100 --> 00:14:55,100 �Es por all�? 281 00:14:55,760 --> 00:14:59,660 No hay asientos. Tendremos que sentarnos aqu� en el suelo. 282 00:14:59,850 --> 00:15:01,660 Es el tren m�s feo en el que haya estado nunca. 283 00:15:02,260 --> 00:15:05,990 Dios m�o. Tengo que encontrar un ba�o, voy a vomitar. 284 00:15:09,360 --> 00:15:10,530 �El tren se va! 285 00:15:10,530 --> 00:15:13,190 Aseg�rate de que no se vaya. Esto va a ser interesante. 286 00:15:16,990 --> 00:15:20,610 �Billetes? El primer tren a Galle es a las 9. 287 00:15:20,610 --> 00:15:21,910 - S�. - V�a 5. 288 00:15:29,990 --> 00:15:32,290 - �Qu� hora es? - Las 7 y 30. 289 00:15:32,420 --> 00:15:36,660 - �No hay otro tren m�s temprano? - Tienen que estar aqu� hasta las 9. 290 00:15:36,660 --> 00:15:39,240 �Estar aqu�? �Ha visto a gente como nosotros? 291 00:15:39,390 --> 00:15:43,240 - S�, ya se han ido. - �Con mochilas as�? 292 00:15:43,240 --> 00:15:45,030 Con mochilas y todo. S�, se han ido. 293 00:15:46,040 --> 00:15:47,550 Rebecca, �sabes cu�nto retraso vamos a tener? 294 00:15:48,230 --> 00:15:50,300 - Se han ido todos menos nosotros. - �Por qu� me gritas? 295 00:15:50,300 --> 00:15:53,130 Porque estoy mosqueado. Hemos perdido la carrera. 296 00:16:01,910 --> 00:16:04,220 �C�mo lo hemos perdido?, si �bamos detr�s de ellos. 297 00:16:04,470 --> 00:16:05,980 - �Y qu� quieres que le haga yo? - No lo s�. 298 00:16:05,980 --> 00:16:08,240 Vamos a pensar algo, no quiero quedarme aqu�... 299 00:16:08,240 --> 00:16:10,120 - sentado una 1 hora y 20 minutos. - Madrem�a. 300 00:16:12,270 --> 00:16:14,040 Yo me piro. Quiero volver al aeropuerto. 301 00:16:14,510 --> 00:16:17,260 No tenemos dinero para estar yendo y viniendo del aeropuerto. 302 00:16:17,390 --> 00:16:20,900 No, no necesitamos ir a un sitio. Vamos al aeropuerto y nos vamos. 303 00:16:21,120 --> 00:16:21,970 �Nos vamos a donde? 304 00:16:21,970 --> 00:16:24,630 Nos vamos. Yo no quiero estar aqu�, abandono. 305 00:16:24,630 --> 00:16:26,020 Muy bien, cogamos un taxi y largu�monos. 306 00:16:26,610 --> 00:16:30,640 �Taxi! Queremos ir al aeropuerto. Porque �l quiere irse a casa. 307 00:16:30,940 --> 00:16:33,750 Vamos listillo, volamos a casita. 308 00:16:33,750 --> 00:16:35,720 �Quieres pasarte 3 horas en un tren? 309 00:16:35,720 --> 00:16:38,000 Vamos a abandonar, venga no te rajes. 310 00:16:38,360 --> 00:16:40,550 Alguna otra sugerencia, porque yo estoy dispuesta a todo. 311 00:16:41,060 --> 00:16:42,850 Te sugiero que dejes de hablarme. 312 00:16:44,240 --> 00:16:46,160 - Esa es mi sugerencia. - Eso puedo hacerlo, es f�cil. 313 00:16:51,960 --> 00:16:52,850 Vamos cari�o. 314 00:16:55,170 --> 00:16:56,090 Cogamos un tuk-tuk. 315 00:16:56,300 --> 00:16:57,900 Bolo venga, vamos. 316 00:16:58,390 --> 00:16:59,670 Tenemos que coger un tuk-tuk. 317 00:17:00,820 --> 00:17:03,830 Vamos, vamos. El faro, tenemos que adelantarlos. 318 00:17:04,340 --> 00:17:05,570 Cari�o, tengo uno. 319 00:17:06,090 --> 00:17:08,640 Buen trabajo cari�o, buen ojo. As� se hace cari�o. 320 00:17:09,750 --> 00:17:11,690 Necesitamos un tuk-tuk. Corre, corre. 321 00:17:12,390 --> 00:17:14,550 Tenemos que ir r�pido. R�pido, r�pido. 322 00:17:15,080 --> 00:17:16,490 Al faro. 323 00:17:16,490 --> 00:17:21,540 Un tuk-tuk es una motocicleta pero con 3 ruedas, es muy divertido. 324 00:17:21,540 --> 00:17:22,600 �Vamos, vamos, vamos! 325 00:17:22,990 --> 00:17:26,840 Muy bien conductor de tuk-tuk. �Loco, loco! 326 00:17:27,060 --> 00:17:29,530 Oh Dios. Cuidado con lo que hace. 327 00:17:29,890 --> 00:17:32,640 �jala tuviera uno de estos en casa, ser�a genial ir en uno de estos. 328 00:17:33,660 --> 00:17:35,280 Adelante a ese t�o, adel�ntelo. 329 00:17:36,200 --> 00:17:37,200 �Ah� est�, ah� est�! 330 00:17:38,310 --> 00:17:39,180 �Vamos! 331 00:17:41,930 --> 00:17:42,890 �Ah� est� la caja! 332 00:17:43,000 --> 00:17:46,640 �Pare, pare! �Cari�o! �D�nde? Oh, Dios. 333 00:17:48,070 --> 00:17:49,180 �Ya la veo, cari�o! 334 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 Bolo y Lori est�n aqu�. 335 00:17:53,760 --> 00:17:55,100 Vamos. Desv�o, 336 00:17:55,420 --> 00:17:57,810 troncos de �rbol o trompas de elefante. 337 00:17:58,390 --> 00:18:02,160 Un desv�o es una elecci�n entre dos pruebas con sus pros y sus contras, 338 00:18:02,440 --> 00:18:05,330 en este desv�o los equipos deben elegir entre dos actividades... 339 00:18:05,330 --> 00:18:09,490 habituales en Sri Lanka, troncos de �rbol o trompas de elefante. 340 00:18:09,640 --> 00:18:12,900 En troncos de �rbol, los equipos recorren 3 km en tuk-tuk hasta... 341 00:18:12,900 --> 00:18:15,840 esta plantaci�n de cocos. Una vez aqu� cada miembro del equipo debe... 342 00:18:15,840 --> 00:18:18,460 trepar 5 metros hasta la copa de un cocotero. 343 00:18:19,060 --> 00:18:22,830 Cruzar caminando por la cuerda, y coged una peque�a jarra llena... 344 00:18:22,830 --> 00:18:24,920 de la sabia que utilizan para hacer el licor local. 345 00:18:25,130 --> 00:18:26,920 Cuando cada miembro del equipo haya recogido... 346 00:18:26,920 --> 00:18:29,370 una jarra llena de sabia recibir� la pr�xima pista. 347 00:18:30,180 --> 00:18:34,750 En trompas de elefante, los equipos recorren 4 km en tuk-tuk hasta... 348 00:18:34,750 --> 00:18:37,670 este campo de polo de elefantes, luego cada miembro del equipo, 349 00:18:37,670 --> 00:18:40,540 uno tras otro, tendr� que recorrer el campo de juego... 350 00:18:40,540 --> 00:18:43,480 en un elefante, mientras hace avanzar una pelota con un mazo de polo. 351 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Luego tendr� que maniobrar la pelota alrededor de este palo, 352 00:18:46,510 --> 00:18:49,070 volver a recorrer el campo, y disparar a la porter�a. 353 00:18:49,560 --> 00:18:51,410 Cuando ambos miembros del equipo hayan metido un gol, 354 00:18:51,580 --> 00:18:53,760 el �rbitro les dar� la pr�xima pista. 355 00:18:54,180 --> 00:18:55,330 Bien, tronco de �rbol. 356 00:18:57,590 --> 00:18:59,250 - Vamos. - �Elefante o �rbol? 357 00:18:59,640 --> 00:19:00,660 Elefante. 358 00:19:01,090 --> 00:19:03,770 - Desv�o. - �A d�nde van? 359 00:19:03,770 --> 00:19:05,710 A la plantaci�n de cocos. 360 00:19:06,160 --> 00:19:07,370 �Puedes trepar a un �rbol? 361 00:19:07,690 --> 00:19:09,460 Creo que s�, vamos a trepar el �rbol, vamos. 362 00:19:09,460 --> 00:19:10,320 - Vale. - Vamos. 363 00:19:11,360 --> 00:19:14,880 Todos van 1 hora delante, si hay una eliminaci�n nos vamos a casa. 364 00:19:15,030 --> 00:19:18,560 Esto es un asco, no hemos hecho nada, no la hemos cagado en nada. 365 00:19:18,560 --> 00:19:21,290 - Adam, por favor d�jame en paz. - Esto es muy preocupante, Rebecca. 366 00:19:21,290 --> 00:19:24,170 Por favor, estoy agotada y-- 367 00:19:24,170 --> 00:19:27,220 Lo s� Rebecca, yo tambi�n yo tambi�n, �vale? 368 00:19:27,220 --> 00:19:29,010 �Puedes hacerme un favor y alejarte un poco? 369 00:19:29,220 --> 00:19:30,800 No quiero que volvamos a estar juntos. 370 00:19:37,770 --> 00:19:39,170 Vamos, vamos, por aqu�. 371 00:19:39,660 --> 00:19:42,070 Hemos elegido trepar al �rbol porque yo trepaba... 372 00:19:42,070 --> 00:19:43,540 los �rboles de peque�a y �l tambi�n. 373 00:19:43,540 --> 00:19:46,740 - Con fuerza, cari�o. - Esto va a ser un ejercicio duro. 374 00:19:46,800 --> 00:19:47,510 Venga chica. 375 00:19:53,470 --> 00:19:54,690 Parece divertido. 376 00:19:55,670 --> 00:19:58,480 Seguro que no tendremos otra oportunidad de montar... 377 00:19:58,480 --> 00:20:01,060 en elefante en la vida. Vamos a divertirnos. 378 00:20:01,620 --> 00:20:02,870 �Venga cari�o! 379 00:20:05,110 --> 00:20:06,540 �Est�s montando el elefante! 380 00:20:09,240 --> 00:20:14,320 Tienes que llegar hasta arriba chica, cuidado, vete a la derecha cari�o. 381 00:20:14,910 --> 00:20:16,560 All�, eso es cari�o, all�. 382 00:20:18,030 --> 00:20:19,300 Esto va a ser genial. 383 00:20:19,790 --> 00:20:23,740 - Aaron, venga. �Ya lo veo! - T� primero. 384 00:20:23,740 --> 00:20:25,850 Muy bien, pero no s� lo que estoy haciendo. 385 00:20:25,910 --> 00:20:29,510 Me dan p�nico las alturas, es una fobia m�a. 386 00:20:29,510 --> 00:20:30,370 Oh, mierda. 387 00:20:30,410 --> 00:20:33,240 Camina, camina, camina. Eso es, ap�yate en esa cuerda cari�o. 388 00:20:33,240 --> 00:20:35,270 �Listo? A trepar. 389 00:20:35,370 --> 00:20:37,230 - Venga cari�o, vamos. - Puedes hacerlo cielo. 390 00:20:37,930 --> 00:20:38,760 Puedes hacerlo cielo. 391 00:20:38,760 --> 00:20:41,470 - �Utilizo los cocos para trepar? - Buen trabajo, cari�o. 392 00:20:43,050 --> 00:20:44,090 �Cuidado cari�o! 393 00:20:44,450 --> 00:20:47,220 Venga chica lo est�s haciendo muy bien, sigue. 394 00:20:47,460 --> 00:20:50,550 Coge esa jarra y eng�nchatela al cintur�n. T�mate tu tiempo. 395 00:20:52,040 --> 00:20:55,280 Suelta cuerda, la cuerda de seguridad me molesta. 396 00:20:57,750 --> 00:21:00,370 Buen trabajo Jon, venga cari�o, eso es, eso es. 397 00:21:01,700 --> 00:21:02,650 Buen trabajo, cari�o. 398 00:21:03,060 --> 00:21:06,280 �Vu�lvete hacia la parte contraria, vu�lvete! �Vamos chica! 399 00:21:06,280 --> 00:21:07,490 �Venga, tenemos que hacerlo r�pido! 400 00:21:08,980 --> 00:21:10,480 - �Aaron! - �No, cari�o! 401 00:21:10,480 --> 00:21:12,820 - �Tengo miedo! - �No, lo est�s haciendo bien! 402 00:21:12,820 --> 00:21:14,250 - Aaron no veo nada. - Estira las piernas. 403 00:21:24,480 --> 00:21:27,550 Esto es genial, mucho mejor que trepar a un �rbol. 404 00:21:29,210 --> 00:21:30,300 �Venga chica, venga chica! 405 00:21:32,960 --> 00:21:34,220 �Eso es cari�o, genial! Buen trabajo. 406 00:21:35,820 --> 00:21:38,100 Esto es muy divertido, conc�ntrate. T�mate tu tiempo, nena. 407 00:21:38,710 --> 00:21:39,460 Eso es. 408 00:21:40,760 --> 00:21:42,340 T�mate tu tiempo, sigue. 409 00:21:43,020 --> 00:21:45,040 - �Aaron! - �No pasa nada! 410 00:21:45,170 --> 00:21:46,710 �Aaron, estoy atascada! 411 00:21:47,770 --> 00:21:51,120 Mi chica es incre�ble. �Eso es, sigue as�! 412 00:21:52,930 --> 00:21:55,530 - �Venga, chica! - Es dif�cil. 413 00:21:56,850 --> 00:21:59,600 Cruza, eso es. Puedes hacer lo que sea cari�o. 414 00:21:59,600 --> 00:22:01,520 Ten�a las piernas y los brazos agotados. 415 00:22:01,520 --> 00:22:04,610 Como pesamos m�s era bastante dif�cil. 416 00:22:04,720 --> 00:22:05,950 �Ten cuidado, vale? 417 00:22:08,040 --> 00:22:10,940 - Ya est� cari�o, ya lo tengo. - Todo hasta el suelo, s�. 418 00:22:12,990 --> 00:22:16,270 Kris y Jon son los dos mayores adversarios por el momento. 419 00:22:16,330 --> 00:22:17,400 Muchas gracias, amigo. 420 00:22:17,820 --> 00:22:19,830 �Mueve el culo, venga! �Tenemos que hacerlo r�pido! 421 00:22:19,830 --> 00:22:20,620 �Aqu� es! 422 00:22:24,470 --> 00:22:26,280 - Gracias. - Gracias. Vamos. 423 00:22:26,560 --> 00:22:27,970 Viajar en autob�s a la ciudad de Kandy. 424 00:22:27,970 --> 00:22:30,760 Ahora los equipos tienen que viajar en autob�s m�s de 110 km... 425 00:22:30,760 --> 00:22:31,910 hasta la ciudad de Kandy. 426 00:22:32,170 --> 00:22:34,720 Y dirigirse a la asociaci�n de arte de Kandyan. 427 00:22:35,040 --> 00:22:37,260 Una vez all� tienen que comprar una ofrenda, 428 00:22:37,490 --> 00:22:40,760 llevarla al Templo del Diente, que est� enfrente, y d�rsela a este monje, 429 00:22:40,950 --> 00:22:42,420 a cambio de la pr�xima pista 430 00:22:42,720 --> 00:22:44,140 - Est� bien. - A la estaci�n de autobuses. 431 00:22:44,420 --> 00:22:45,910 �Le tengo pavor a las alturas! 432 00:22:48,210 --> 00:22:49,170 �Estira las piernas! 433 00:22:49,410 --> 00:22:53,650 Me sent�a paralizada, ten�a p�nico de caerme, 434 00:22:53,650 --> 00:22:56,440 y que la cuerda que me sujetaba se rompiera. 435 00:22:56,570 --> 00:22:59,550 �Aaron! �No s� si puedo hacerlo! 436 00:23:04,730 --> 00:23:05,650 �Aaron! 437 00:23:07,270 --> 00:23:09,700 �Ag�rralo a tu presilla, lo est�s haciendo muy bien, cari�o! 438 00:23:09,870 --> 00:23:11,640 �Vuelve despacio y con tranquilidad! 439 00:23:11,640 --> 00:23:15,320 �Aaron, tengo mucho miedo, odio esto! 440 00:23:16,220 --> 00:23:19,220 �Lo est�s haciendo muy bien! �Venga, baja! �Cuidado donde pones los pies! 441 00:23:19,800 --> 00:23:21,230 �Buen juego de pies, chica! 442 00:23:21,780 --> 00:23:23,250 - Es duro, cari�o. - Lo s�. 443 00:23:23,810 --> 00:23:25,940 Tenemos que darnos prisa, van delante de nosotros. 444 00:23:25,940 --> 00:23:27,280 - Ya. - Vamos, cari�o. 445 00:23:27,710 --> 00:23:30,330 Las manos bien distribuidas, no es f�cil. 446 00:23:30,970 --> 00:23:34,140 - �Aaron! �Qu� hago? - Hayden, no te asustes, est� all�. 447 00:23:34,230 --> 00:23:35,100 ��D�nde?! 448 00:23:36,640 --> 00:23:38,490 �Lo est�s haciendo muy bien Bolo, venga! 449 00:23:38,730 --> 00:23:40,920 �Buen trabajo cari�o, eng�nchalo en tu cintur�n! 450 00:23:41,620 --> 00:23:45,010 Lo has hecho muy bien, buen trabajo, buen trabajo. 451 00:23:46,270 --> 00:23:49,980 Cre� que no pod�a mantenerme, ten�a tanto miedo de caerme. 452 00:23:50,170 --> 00:23:52,070 Es algo que tengo que superar, mis fobias, 453 00:23:52,240 --> 00:23:55,310 y la �nica forma es haci�ndolo. 454 00:23:57,910 --> 00:23:58,840 �S�! 455 00:24:08,580 --> 00:24:09,390 Buen trabajo, cari�o. 456 00:24:14,130 --> 00:24:15,450 Rebecca, lo siento. 457 00:24:16,170 --> 00:24:19,670 Yo no quiero irme a casa, y si eso significa trag�rmelo, 458 00:24:19,670 --> 00:24:23,030 y tener que ser su pareja no me va a quedar otro remedio. 459 00:24:26,100 --> 00:24:28,750 No voy a rendirme y yo de ella tampoco, 460 00:24:28,850 --> 00:24:30,280 esperemos tener un poco de suerte. 461 00:24:30,710 --> 00:24:32,030 Los �ltimos cari�o. 462 00:24:36,250 --> 00:24:38,230 Esta es la cola para los autobuses a Kandy. 463 00:24:38,230 --> 00:24:38,810 Bien. 464 00:24:42,490 --> 00:24:44,790 �Qu� haces? Te lo est�s poniendo m�s dif�cil... 465 00:24:44,790 --> 00:24:48,140 dando la vuelta tantas veces. Joder. 466 00:24:49,140 --> 00:24:50,400 �Buen trabajo, cari�o! 467 00:24:50,720 --> 00:24:53,490 Aaron le est� dando una paliza, es mucho m�s valiente que yo. 468 00:24:54,020 --> 00:24:55,340 �Venga cari�o, tienes que darte prisa! 469 00:24:55,340 --> 00:24:58,500 ��l est� cruzando, est� justo detr�s de t�! 470 00:24:58,900 --> 00:25:01,380 �Venga cari�o! �Ya casi est�s! 471 00:25:01,380 --> 00:25:04,100 Dame la jarra. �l ya est� bajando. 472 00:25:04,250 --> 00:25:06,750 Cari�o, ya casi est�s. Van un pel�n delante de nosotros. 473 00:25:06,750 --> 00:25:07,410 �Vamos! 474 00:25:10,880 --> 00:25:11,690 venga, venga. 475 00:25:11,950 --> 00:25:14,610 Viajad en autob�s a la ciudad de Kandy. A la estaci�n de autobus�s. 476 00:25:15,700 --> 00:25:19,130 - �l ha hecho un doble giro dos veces. - �Por qu� te pones tan t�cnica? 477 00:25:19,130 --> 00:25:22,370 - Vamos tarde. - Vale, hazlo t�, do�a perfecta. 478 00:25:24,560 --> 00:25:25,820 Gracias, gracias. 479 00:25:26,870 --> 00:25:29,780 - Al Templo del Diente. - A la estaci�n de autobuses. 480 00:25:29,980 --> 00:25:31,890 Eso ha sido m�s r�pido que lo de los elefantes. 481 00:25:32,750 --> 00:25:36,460 Venga cari�o, sigue. M�rate encima de ese elefante. 482 00:25:38,250 --> 00:25:40,870 Los elefantes son tan d�ciles, tan dulces... 483 00:25:40,950 --> 00:25:43,020 y lentos, me sent�a mucho mejor. 484 00:25:43,020 --> 00:25:44,770 Eres la maestra de los paquidermos. 485 00:25:46,150 --> 00:25:47,710 - �Nos espera? - S�, s�. 486 00:25:47,710 --> 00:25:49,880 - Arriba. - El recorrido de las cuerdas. 487 00:25:51,720 --> 00:25:53,460 Somos fuertes y podemos hacerlo r�pido. 488 00:25:56,210 --> 00:25:57,870 - �Mete un gol! - �S�! 489 00:26:00,240 --> 00:26:01,880 - Aqu� tienen la pista. - Gracias. 490 00:26:03,650 --> 00:26:05,890 Viajad en autob�s. Tenemos que encontrar la estaci�n. 491 00:26:08,320 --> 00:26:10,750 Estamos esperando el autob�s n�mero 1 a Kandy. 492 00:26:11,580 --> 00:26:12,840 ��ste autob�s va a Kandy? 493 00:26:13,430 --> 00:26:15,520 ��ste va a Kandy? ��ste autob�s? 494 00:26:15,760 --> 00:26:17,010 Han llegado dos equipos m�s. 495 00:26:17,010 --> 00:26:20,490 Es frustrante dejarte el culo para adelantarte, 496 00:26:20,890 --> 00:26:22,530 y luego ver como los otros equipos te adelantan, 497 00:26:22,530 --> 00:26:24,390 y tienes que empezar otra vez de cero. 498 00:26:25,150 --> 00:26:26,370 - �Va a Kandy? - S�. 499 00:26:28,270 --> 00:26:29,890 �Deja de empujar! 500 00:26:29,990 --> 00:26:33,080 En EEUU tenemos grandes autobuses y buenos trenes, 501 00:26:33,080 --> 00:26:36,790 y aprendes a apreciar esas cosas, con esto ves la cruda realidad. 502 00:26:43,720 --> 00:26:45,790 Est�s loca Rebecca, yo no voy a ser capaz de trepar a ese �rbol. 503 00:26:46,190 --> 00:26:47,430 �Venga Adam! 504 00:26:49,940 --> 00:26:50,960 No hay problema. 505 00:26:52,180 --> 00:26:55,400 Est�s muy mona ah� arriba. Pareces un monito. 506 00:26:56,140 --> 00:26:57,230 Lo tienes, buen trabajo. 507 00:26:58,060 --> 00:26:59,040 Est� tirado. 508 00:27:00,210 --> 00:27:03,770 Pareces una superestrella ah�, trepando el �rbol, intentar� no llorar. 509 00:27:04,010 --> 00:27:07,030 Adam escuchame, es muy f�cil, suj�tate con una mano... 510 00:27:07,570 --> 00:27:09,210 y aseg�rate de estar bien sujeto cada vez. 511 00:27:09,550 --> 00:27:11,720 Lo vas a hacer muy bien, eso es. 512 00:27:14,340 --> 00:27:15,940 Vamos con un grupo grande de gente. 513 00:27:15,940 --> 00:27:17,240 - Acaban de irse. - �Acaban de irse? 514 00:27:17,430 --> 00:27:18,610 El autob�s iba lleno. 515 00:27:21,080 --> 00:27:23,300 - Venga, cari�o. - Dios, esto es rid�culo. 516 00:27:26,730 --> 00:27:28,670 - C�gete al �rbol. - Ya est�. 517 00:27:28,770 --> 00:27:31,880 Ya lo tienes. Incre�ble, muy bien, ahora vuelve a casa. 518 00:27:32,310 --> 00:27:35,490 Lo est�s haciendo tan bien Adam, est� chupado, �no? 519 00:27:35,930 --> 00:27:36,830 Sin problema. 520 00:27:37,700 --> 00:27:38,490 Bien hecho. 521 00:27:43,410 --> 00:27:45,250 Much�simas gracias, vale. 522 00:27:46,100 --> 00:27:47,780 Viajad en autob�s a la ciudad de Kandy. 523 00:27:47,930 --> 00:27:48,790 Vamos a buscar el b�s. 524 00:27:52,770 --> 00:27:56,410 Hoy ha sido un d�a duro, y supongo que estamos fuera de la carrera. 525 00:28:04,600 --> 00:28:05,220 All�. 526 00:28:06,070 --> 00:28:08,120 - All�, all�. - Est� cerrado. 527 00:28:08,260 --> 00:28:11,010 - 8 30 de la ma�ana. - Vamos a dormir aqu�, �no? 528 00:28:11,250 --> 00:28:13,980 - Bolo y Lori, est�n aqu�. - Cerrado. 529 00:28:14,830 --> 00:28:15,750 �Arte de Kandyan? 530 00:28:16,410 --> 00:28:18,030 - Abren a las 8 30. - Ser� una broma. 531 00:28:18,410 --> 00:28:19,280 Ya. 532 00:28:21,800 --> 00:28:24,080 Y mira d�nde est�n todos. �A qu� hora? 533 00:28:24,480 --> 00:28:25,800 - A las 8 30. - �De la ma�ana? 534 00:28:25,930 --> 00:28:26,510 S�. 535 00:28:35,160 --> 00:28:35,970 Oh, mira. 536 00:28:36,740 --> 00:28:38,000 �S�! 537 00:28:38,760 --> 00:28:40,980 El tren sal�a una hora y media despu�s de los dem�s. 538 00:28:41,110 --> 00:28:42,900 Es posible que no llegara nadie antes de las 4 de la tarde. 539 00:28:43,390 --> 00:28:45,690 Esto es incre�ble, deseaba que ocurriera algo as�. 540 00:28:45,920 --> 00:28:50,270 Seguimos dentro, ma�ana ser� un nuevo d�a y me siento fuerte. 541 00:28:54,020 --> 00:28:57,840 Los 5 equipos esperan ahora fuera de la asociaci�n de arte de Kandyan. 542 00:28:58,220 --> 00:29:01,840 Cuando abra a las 8 30 AM, los equipos tomar�n un taz�n un arroz... 543 00:29:01,840 --> 00:29:05,000 y se dirigiran cruzando la calle, a un monje del Templo del Diente. 544 00:29:10,940 --> 00:29:13,950 - Hola, �cu�nto vale? - 729 rupias cada uno. 545 00:29:13,950 --> 00:29:15,570 - 729. - Vamos. 546 00:29:18,450 --> 00:29:20,090 Tenemos que darnos prisa. 547 00:29:20,920 --> 00:29:22,410 - �Lo tienes cari�o? - Lo tengo, vamos. 548 00:29:23,860 --> 00:29:25,820 - Cari�o, venga. - Bien bien, all� vamos. 549 00:29:25,930 --> 00:29:28,060 - Hayden, tienes que ir por aqu�. - �Qu� cari�o? 550 00:29:28,190 --> 00:29:28,760 Venga. 551 00:29:28,910 --> 00:29:30,620 Tenemos que ir a este templo. 552 00:29:30,810 --> 00:29:32,340 Donde est� el �rbol con banderas, �lo ves? 553 00:29:32,410 --> 00:29:33,220 Miralo, ah� est�. 554 00:29:38,180 --> 00:29:40,020 - Venga, Lori. - Haz una ofrenda. 555 00:29:40,140 --> 00:29:41,720 - Muy bien. - Gracias. 556 00:29:42,100 --> 00:29:45,000 Pusimos el arroz all� y el no paraba de atar... 557 00:29:45,000 --> 00:29:47,280 unas cuerdas mientras dec�a algo, no lo entend�, 558 00:29:47,280 --> 00:29:48,520 pero creo que era una bendici�n. 559 00:29:52,570 --> 00:29:53,700 - Gracias. - Muchisimas gracias. 560 00:29:55,210 --> 00:29:57,260 Viajad en autob�s a Dambulla. 561 00:29:57,640 --> 00:29:59,370 Ahora los equipos tienen que recorrer en autob�s... 562 00:29:59,370 --> 00:30:01,560 casi 80 km hasta la ciudad de Dambula. 563 00:30:01,970 --> 00:30:05,480 Una vez all�, los equipos coger�n un tuk-tuk a la antigua ciudad de Sigiriya. 564 00:30:05,870 --> 00:30:09,720 Cuando lleguen se dirigir�n a este pico de granito, llamado Roca del Le�n. 565 00:30:10,090 --> 00:30:12,520 Aqu� los equipos encontrar�n la pr�xima pista. 566 00:30:12,900 --> 00:30:13,750 - Vamos. - Bien. 567 00:30:14,350 --> 00:30:16,670 - Tenemos que coger un autob�s. - Estaci�n de autobuses, r�pido. 568 00:30:18,870 --> 00:30:20,060 - Gracias, se�or. - Gracias. 569 00:30:20,870 --> 00:30:22,850 Viajad en autobus a Dambulla. 570 00:30:22,850 --> 00:30:25,180 Tuk-tuk. Vamos a la estaci�n de autobuses. 571 00:30:28,010 --> 00:30:28,910 - Gracias. - Gracias. 572 00:30:29,270 --> 00:30:31,400 Viajad en autobus a la estaci�n. 573 00:30:33,420 --> 00:30:34,110 Gracias. 574 00:30:34,550 --> 00:30:37,300 Buscad la Roca del Le�n. Tenemos que coger un tuk-tuk. 575 00:30:38,650 --> 00:30:40,330 Kris y yo somos religiosos, 576 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 y respetamos y apreciamos la bendici�n del monje, 577 00:30:43,800 --> 00:30:46,600 pero esto es un concurso, y si vas detr�s de todos hay... 578 00:30:46,640 --> 00:30:48,730 que concentrarse y llegar pronto a la pr�xima pista. 579 00:30:49,560 --> 00:30:50,620 Muchas gracias. 580 00:30:51,710 --> 00:30:53,860 - Viajad en autob�s a Dambulla. - Necesitamos un tuk-tuk. 581 00:30:54,160 --> 00:30:55,140 Aqu� viene uno. 582 00:30:56,290 --> 00:30:57,980 Espera, �a d�nde va cari�o? 583 00:30:58,700 --> 00:31:00,940 Tenemos que ir a la estaci�n de autobuses, muy r�pido, muy r�pido. 584 00:31:01,300 --> 00:31:03,350 Maldita sea, nos han vuelto a adelantar. 585 00:31:03,880 --> 00:31:05,670 Aaron, deber�amos haberlo solucionado. 586 00:31:05,670 --> 00:31:07,200 Hayden, estoy harto de t�, c�llate. 587 00:31:10,440 --> 00:31:14,110 �Qu� autobus va a Dambulla? ��ste de aqu�? �Directo a Dambula? Bien. 588 00:31:14,860 --> 00:31:15,470 Gracias. 589 00:31:16,300 --> 00:31:18,590 - ��ste es el m�s r�pido? - ��se express? 590 00:31:18,590 --> 00:31:20,720 �Dambulla, Dambulla? ��ste autob�s? 591 00:31:21,680 --> 00:31:23,700 - Necesitamos un tuk-tuk. - Bien, la estaci�n de autobuses. 592 00:31:24,280 --> 00:31:26,220 100. �Estaci�n de autobuses! 593 00:31:26,850 --> 00:31:27,540 �Dambulla? 594 00:31:27,810 --> 00:31:30,160 Perd�n, perd�n, perd�n, perdon. 595 00:31:33,060 --> 00:31:34,230 ��ste va para Dambulla? 596 00:31:40,900 --> 00:31:42,430 Ahora nos sentimos muy bien, 597 00:31:42,650 --> 00:31:45,890 tenemos un poco m�s de pilas para estar en la carrera. 598 00:31:46,100 --> 00:31:47,850 Ahora la cosa se est� poniendo caliente. 599 00:31:56,590 --> 00:31:59,910 - Vamos a la Roca de Le�n. - Sigiriya. R�pido, r�pido. 600 00:32:02,920 --> 00:32:05,450 - Los hemos perdido a todos. - Todos van detr�s de nosotros. 601 00:32:05,450 --> 00:32:07,560 - �D�nde est�n los tuk-tuk? - Aqu�, aqu�. 602 00:32:07,730 --> 00:32:11,120 �Roca del Le�n? Sube. Vaya r�pido, es una carrera. 603 00:32:11,290 --> 00:32:13,380 Roca de Le�n. R�pido, r�pido, vamos. 604 00:32:13,610 --> 00:32:14,130 Sube. 605 00:32:15,060 --> 00:32:17,860 Venga, vamos. Sigiriya, Sigiriya, r�pido, r�pido. 606 00:32:17,920 --> 00:32:21,410 - Sigiriya, Roca de Le�n. - Vaya muy r�pido, es una carrera. 607 00:32:23,570 --> 00:32:25,140 M�s r�pido, m�s r�pido, m�s r�pido. 608 00:32:25,700 --> 00:32:26,550 Todos nos est�n adelantando. 609 00:32:30,880 --> 00:32:31,560 Nos pasan. 610 00:32:35,010 --> 00:32:37,760 S�galos, s�galos, s�galos, �qu� hace? 611 00:32:38,250 --> 00:32:39,590 - �Qu� hace? - Es una carrera. 612 00:32:39,660 --> 00:32:42,260 - Disculpe, ��qu� hace?! - Necesita gasolina, supongo. 613 00:32:42,850 --> 00:32:44,730 - Oh Dios m�o. - �T�o, estamos en una-- 614 00:32:45,110 --> 00:32:46,840 Joder. �Venga t�o! 615 00:32:53,360 --> 00:32:55,370 Es una carrera, tenemos que ir r�pido, por favor. 616 00:32:55,370 --> 00:32:56,840 - Vamos. - Carrera. 617 00:32:57,240 --> 00:32:58,540 - Alucino. - Incre�ble. 618 00:32:58,750 --> 00:33:01,460 - Pod�amos ser los �ltimos. - Pod�a. 619 00:33:02,230 --> 00:33:03,210 Mira, ah� est�. 620 00:33:04,490 --> 00:33:05,940 - �Tenemos que pagar? - S�. 621 00:33:06,340 --> 00:33:07,620 �Sabes para que tienes que comprar las entradas? 622 00:33:08,000 --> 00:33:08,560 S�. 623 00:33:10,370 --> 00:33:11,860 Para entrar, dos entradas, por favor. 624 00:33:12,390 --> 00:33:13,440 Ya llegamos cari�o. 625 00:33:13,590 --> 00:33:14,440 Creo que es ah�. 626 00:33:18,490 --> 00:33:20,880 Ret�n. �Qui�n tiene piernas fuertes y buen ojo? 627 00:33:22,260 --> 00:33:25,310 Un ret�n es una prueba que s�lo puede realizar una persona, 628 00:33:25,740 --> 00:33:28,800 y nadie puede realizar m�s de 6 retenes en toda la carrera. 629 00:33:29,530 --> 00:33:32,070 En este ret�n, un miembro del equipo tiene que subir... 630 00:33:32,070 --> 00:33:35,130 m�s de 1.000 escalones hasta la cima de esta roca gigante. 631 00:33:35,730 --> 00:33:38,520 Luego utilizando los binoculares, tiene que examinar la selva desde... 632 00:33:38,520 --> 00:33:41,080 esta posici�n aventajada, a 200 metros sobre el nivel del suelo, 633 00:33:41,460 --> 00:33:42,930 y encontrar esta bandera. 634 00:33:43,700 --> 00:33:46,240 Cuando la hayan divisado tendr�n que volver... 635 00:33:46,240 --> 00:33:47,820 a bajar hasta donde est� su compa�ero, 636 00:33:48,200 --> 00:33:49,460 buscar donde est� la bandera, y hacer un largo... 637 00:33:49,460 --> 00:33:51,120 de la piscina a nado hasta la parada en ruta. 638 00:33:51,950 --> 00:33:54,850 El �ltimo equipo en llegar aqu�, podr�a ser eliminado. 639 00:33:55,590 --> 00:33:57,660 - Cari�o, tienes que hacerlo t�. - Necesito una entrada. 640 00:33:57,790 --> 00:33:58,580 Ah� la tienes. 641 00:33:59,580 --> 00:34:00,600 - S� que puedes hacerlo. - Hasta ahora. 642 00:34:03,100 --> 00:34:05,460 Dirigios a la Roca de Le�n. �No sabe d�nde es? 643 00:34:05,720 --> 00:34:08,000 �Sabe d�nde est� la Roca de Le�n? �La Roca de Le�n? 644 00:34:08,400 --> 00:34:09,640 Creo que nos hemos equivocado. 645 00:34:10,110 --> 00:34:11,300 Esta es la Roca de Le�n. 646 00:34:12,320 --> 00:34:13,650 �Lo sabe? �S�? Pues vamos. 647 00:34:14,390 --> 00:34:15,100 Ah� hay un coche. 648 00:34:15,630 --> 00:34:18,850 S�galo, vamos, vamos, r�pido. S�galo, vamos. 649 00:34:22,530 --> 00:34:24,260 Rebecca, �eso son los otros equipos? 650 00:34:26,090 --> 00:34:27,760 D� la vuelta, de la vuelta, s�galos. 651 00:34:29,140 --> 00:34:30,270 M�s r�pido, por favor. 652 00:34:31,680 --> 00:34:32,290 �Es aqu�? 653 00:34:32,290 --> 00:34:36,070 Primero tenemos que comprar entradas. Necesitamos dos entradas. Gracias. 654 00:34:38,050 --> 00:34:40,600 - Dos entradas. - �Son �stas nuestras entradas? Bien. 655 00:34:40,820 --> 00:34:41,820 - Dos entradas. - Gracias. 656 00:34:42,350 --> 00:34:43,550 - Gracias, gracias. - Gracias. 657 00:34:44,440 --> 00:34:46,060 Venga tenemos que recorrer el terreno, cari�o. 658 00:34:49,730 --> 00:34:51,770 - Necesito una entrada. - Aqu� tiene. 659 00:34:54,030 --> 00:34:54,650 Gracias. 660 00:34:57,530 --> 00:34:59,250 �Qui�n tiene piernas fuertes y buen ojo? 661 00:34:59,250 --> 00:35:01,580 - Lo hago cari�o. - �Venga cari�o, venga cari�o! 662 00:35:01,980 --> 00:35:02,860 T�, t�. 663 00:35:02,860 --> 00:35:03,900 Lo hago yo. 664 00:35:04,330 --> 00:35:05,310 - Lo hago yo. - Bien. 665 00:35:05,480 --> 00:35:07,480 Cari�o dales una paliza, venga. 666 00:35:08,420 --> 00:35:10,380 Llevate la entrada hasta arriba, �la tienes? 667 00:35:10,680 --> 00:35:11,510 - S�. - Vale. 668 00:35:13,390 --> 00:35:15,670 Ll�vate la entrada hasta arriba, c�gela y vete. 669 00:35:17,630 --> 00:35:18,350 Ll�vala contigo. 670 00:35:24,740 --> 00:35:28,010 Cuando llego a uno de estos retenes, la adrenalina se me dispara, 671 00:35:28,010 --> 00:35:31,310 y hago todo lo que puedo f�sicamente por completarlo. 672 00:35:31,930 --> 00:35:32,740 Bien. 673 00:35:35,190 --> 00:35:35,760 Est� bien. 674 00:35:40,600 --> 00:35:41,670 Disculpe, disculpe. 675 00:35:47,380 --> 00:35:48,590 Qu� mono. 676 00:35:48,760 --> 00:35:51,320 �Kendra, cari�o! No tengo la entrada. 677 00:35:52,580 --> 00:35:54,330 - Maldita sea. - �Qu� pasa? 678 00:35:54,520 --> 00:35:56,140 Freddy no llevaba la entrada encima. 679 00:35:56,820 --> 00:35:58,030 Vosotros teneis las entradas. 680 00:35:58,160 --> 00:35:59,310 - �Esa es la de Lori? - S�. 681 00:35:59,570 --> 00:36:00,660 - �La de Lori y la tuya? - S�. 682 00:36:00,660 --> 00:36:01,960 - �Ella no lleva la suya? - No. 683 00:36:01,960 --> 00:36:04,600 - Ll�vate la entrada hasta arriba. - Mierda. 684 00:36:06,280 --> 00:36:08,520 Siempre hay que mirar a los detalles. 685 00:36:14,700 --> 00:36:16,040 - Por favor. - Compre una entrada. 686 00:36:16,260 --> 00:36:17,370 Estamos en un concurso, por favor. 687 00:36:18,050 --> 00:36:18,810 - Por favor. - Tenga. 688 00:36:20,350 --> 00:36:22,780 La he tirado, la he tirado, la he tirado, �por favor! 689 00:36:23,520 --> 00:36:26,300 Tengo que seguir, estoy en una competici�n. 690 00:36:29,960 --> 00:36:32,110 Se la traer� cuando acabe. 691 00:36:33,800 --> 00:36:34,370 Por favor. 692 00:36:40,720 --> 00:36:42,490 Creo que es eso, tiene que ser eso. 693 00:36:44,110 --> 00:36:48,760 - Aqu� viene, aqu� viene. - �Bolo, traeme la puta entrada! 694 00:36:50,120 --> 00:36:52,170 �Venga Lori, corre! 695 00:36:52,340 --> 00:36:55,280 �S�, corre! �Intenta correr t� por esta mierda de escalera! 696 00:36:55,280 --> 00:36:57,110 �Lo siento! Ten�amos que haberlo le�do. 697 00:36:57,110 --> 00:37:00,370 �Te dije que leyeras la puta informaci�n suplementaria, ��no?! 698 00:37:02,530 --> 00:37:05,320 �bamos los segundos y ahora vamos los �ltimos, imb�cil. 699 00:37:13,590 --> 00:37:14,950 �C�mo llego all�? 700 00:37:15,630 --> 00:37:16,460 Necesito encontrar eso. 701 00:37:18,210 --> 00:37:19,020 Estoy hecho un l�o. 702 00:37:24,240 --> 00:37:25,180 �D�nde demonios est�? 703 00:37:27,010 --> 00:37:29,020 - Piensa en positivo, en positivo. - Ya. 704 00:37:29,150 --> 00:37:31,260 Seguro que os va bien. 705 00:37:32,210 --> 00:37:33,390 - Cari�o, cari�o. - vamos. 706 00:37:34,150 --> 00:37:35,880 Eres genial, eres genial, eres genial. 707 00:37:36,110 --> 00:37:38,740 Busque una bandera, por la piscina. Venga, vamos. 708 00:37:38,930 --> 00:37:39,910 - �Vamos, vamos! - �vamos, vamos! 709 00:37:45,960 --> 00:37:47,430 All�, donde est� la piscina. 710 00:37:51,800 --> 00:37:53,870 Es all�, una bandera roja y amarilla. 711 00:37:56,470 --> 00:38:00,050 Sigue, sigue, sigue, gire a la derecha. Aqu�, bien. Pare, pare, pare. 712 00:38:00,090 --> 00:38:00,840 Venga, corre. 713 00:38:01,540 --> 00:38:02,480 Hay que hacer un largo. 714 00:38:12,010 --> 00:38:13,990 - Bienvenidos a Sri Lanka. - Gracias. 715 00:38:15,030 --> 00:38:15,970 Kris y Jon, 716 00:38:16,120 --> 00:38:17,550 sois los primeros. 717 00:38:20,530 --> 00:38:21,830 Tengo buenas noticias para vosotros, 718 00:38:22,870 --> 00:38:24,900 como vencedores de esta etapa de la carrera, habeis ganado... 719 00:38:24,900 --> 00:38:27,410 unas vacaciones a la rom�ntica europa, cortes�a del sitio web-- 720 00:38:27,410 --> 00:38:28,740 - �S�! - Buen trabajo, nena. 721 00:38:29,250 --> 00:38:31,170 - De American Airlines-- - Muy bien. 722 00:38:31,170 --> 00:38:32,490 Que podr�is disfrutar despu�s del concurso. 723 00:38:33,590 --> 00:38:34,230 Gracias. 724 00:38:40,690 --> 00:38:41,440 Ah� est�. 725 00:38:45,340 --> 00:38:48,960 Cari�o buen trabajo, bien, bien. �Sabes d�nde est�? 726 00:38:48,960 --> 00:38:51,860 S�, la bandera est� aqu�. Necesitamos ir por aqu�. 727 00:38:52,520 --> 00:38:53,950 - �Vale? - Siga. 728 00:39:05,030 --> 00:39:05,730 �Cari�o! 729 00:39:06,460 --> 00:39:07,870 - �La tienes? - Coge las mochilas, vamos. 730 00:39:08,160 --> 00:39:09,830 Buen trabajo cari�o, Lori ha hecho lo mismo. 731 00:39:10,080 --> 00:39:11,620 - Lo s�. - Ahora vamos los terceros. 732 00:39:11,770 --> 00:39:13,960 Ese Adam es un mariquita, le he adelantado. 733 00:39:13,960 --> 00:39:16,820 �Venga Adam! �Tenemos que seguir! �Sabes d�nde est�? 734 00:39:17,160 --> 00:39:17,670 S�. 735 00:39:18,650 --> 00:39:19,820 �Estaba cerca de una piscina? 736 00:39:19,820 --> 00:39:20,630 Disculpe. 737 00:39:21,680 --> 00:39:24,890 Bien, s�galos, s�galos. Queremos ir a una piscina grande. 738 00:39:29,750 --> 00:39:31,100 �Venga, cari�o, venga! 739 00:39:31,270 --> 00:39:32,550 Para t� es facil decirlo. �eh? 740 00:39:33,060 --> 00:39:35,680 Igual es una etapa no eliminatoria, s� que estamos enfadados. 741 00:39:37,530 --> 00:39:40,750 A la otra parte de esto hay un resort, con una piscina. �Vamos! 742 00:39:40,880 --> 00:39:41,900 - Vamos. - Vamos. 743 00:39:44,610 --> 00:39:46,970 �Donde est� la entrada con banderas? 744 00:39:47,190 --> 00:39:48,810 Tenemos que darnos prisa. 745 00:39:49,400 --> 00:39:50,960 Aaron tenemos que seguir los letreros. 746 00:39:51,660 --> 00:39:55,960 Aqu�, aqu�, entre. Sal cari�o, sal. Pare, pare, vamos, venga, vamos. 747 00:39:55,960 --> 00:39:56,880 La piscina, cari�o. 748 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 Espera. �Por aqu�? 749 00:40:02,830 --> 00:40:05,150 Chicos teneis que hacer un largo a la piscina. 750 00:40:05,150 --> 00:40:06,520 - Hacer un largo. - �Adam, Adam! 751 00:40:06,520 --> 00:40:08,200 Teneis que cruzar la piscina a nado antes de registraros. 752 00:40:08,970 --> 00:40:09,650 �C�mo? 753 00:40:12,360 --> 00:40:13,100 �Nadar? 754 00:40:36,800 --> 00:40:37,530 Vamos, cari�o. 755 00:40:40,450 --> 00:40:42,360 Hayden y Aaron, sois el equipo n�mero dos. 756 00:40:42,920 --> 00:40:44,200 Venid, Freddy y Kendra. 757 00:40:45,690 --> 00:40:46,350 - Hola. - Buen trabajo. 758 00:40:46,350 --> 00:40:47,460 - Sois los terceros. - Bien. 759 00:40:48,910 --> 00:40:50,870 - Adam y Rebecca, venid. - Buen trabajo, chicos. 760 00:40:52,170 --> 00:40:53,090 Sois los cuartos. 761 00:41:10,800 --> 00:41:11,950 Bienvenidos a Sri Lanka. 762 00:41:12,610 --> 00:41:15,190 Lori y Bolo, sois los �ltimos, 763 00:41:17,250 --> 00:41:19,410 siento deciros que estais eliminados. 764 00:41:21,620 --> 00:41:23,140 No pasa nada, gracias. 765 00:41:24,220 --> 00:41:25,440 No pareceis muy contentos el uno con el otro. 766 00:41:25,820 --> 00:41:29,210 No, porque el me pasa la informaci�n y me manda... 767 00:41:29,210 --> 00:41:32,130 a subir la colina corriendo, sin leer bien la informaci�n. 768 00:41:32,560 --> 00:41:34,180 - T� tambien pod�as leerla. - Si ya. 769 00:41:34,670 --> 00:41:36,370 Bolo, s� que ahora est� enfadada pero.... 770 00:41:36,840 --> 00:41:38,840 creo que probablemente tienes algunas cosas buenas que decir de ella. 771 00:41:39,310 --> 00:41:40,910 Es una mujer muy fuerte. 772 00:41:42,830 --> 00:41:45,040 Bolo es el amor de mi vida, le quiero muchisimo. 773 00:41:46,170 --> 00:41:50,650 Nunca se echa atr�s, siempre me da algo para seguir adelante, 774 00:41:50,840 --> 00:41:53,440 y creo que si podemos pasar por todo esto, 775 00:41:53,480 --> 00:41:55,130 probablemente estaremos siempre juntos. 776 00:42:02,500 --> 00:42:04,310 Est� llegando ayuda de todo el mundo... 777 00:42:04,480 --> 00:42:08,400 debido al desastre producido por el tsunami. 778 00:42:09,260 --> 00:42:12,260 Si quieres saber como contribuir, 779 00:42:13,010 --> 00:42:14,330 con�ctate a CBS.com. 780 00:42:15,910 --> 00:42:18,380 No se pierdan un avance del pr�ximo episodio. 781 00:42:19,810 --> 00:42:21,920 En el pr�ximo episodio del Gran Reto. 782 00:42:22,600 --> 00:42:24,320 Hayden, hace levantamiento de peso. 783 00:42:24,320 --> 00:42:26,430 Yo llevo tanto peso como t�, y t� pesas 100 kg. 784 00:42:26,560 --> 00:42:28,540 Puedo moverme a 1.5 km por hora. 785 00:42:28,780 --> 00:42:30,530 Mientras Kendra est� por encima del l�mite. 786 00:42:31,610 --> 00:42:32,680 �Dios m�o! 787 00:42:34,090 --> 00:42:36,600 Y a Kris y Jon les toman el pelo. 788 00:42:36,810 --> 00:42:39,010 Ey, nos est� llevando en direcci�n contraria. 789 00:42:39,010 --> 00:42:41,090 Como 10 manzanas en direcci�n contraria. 790 00:42:41,090 --> 00:42:42,820 No est� bien. 64891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.