All language subtitles for The Amazing Race - 06x09 - Tell My Mom I Love Her.LOl.Spanish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,150 Anteriormente en el Gran Reto... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,470 Tienes un email. 3 00:00:03,470 --> 00:00:06,860 Los equipos se registran en un Internet Caf�, en Budapest, Hungr�a. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,610 Hab�is localizado el siguiente indicador de ruta. 5 00:00:08,610 --> 00:00:09,680 Gracias, Phil. 6 00:00:10,090 --> 00:00:12,380 Mientras Lori y Bolo se quedan atr�s. 7 00:00:12,380 --> 00:00:15,040 Tengo que asegurarme de que no hay otros trenes a Budapest. 8 00:00:15,100 --> 00:00:17,340 Intentaremos esforzarnos al m�ximo y hacer lo que podamos. 9 00:00:18,160 --> 00:00:20,300 Hera y Freddy reciben un golpe. 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,770 Pero es Freddy el que se vuelve loco. 11 00:00:23,770 --> 00:00:25,990 ��Qui�n ha bajado la barrera?! �Quiero saberlo ahora mismo! 12 00:00:25,990 --> 00:00:28,150 Sospechando que le han hecho sabotaje. 13 00:00:28,150 --> 00:00:30,260 �A uno de vosotros os voy a partir por la mitad! 14 00:00:31,400 --> 00:00:34,340 Los equipos se atragantan con una sopa h�ngara picante. 15 00:00:34,340 --> 00:00:36,640 Siento que tengas que hacer esto cari�o. 16 00:00:36,970 --> 00:00:38,650 Y Victoria flaquea. 17 00:00:39,070 --> 00:00:42,080 Vamos Victoria, no puedes hacerlo, se te est�n adelantando. 18 00:00:42,080 --> 00:00:43,960 Cuando Jonathan la presiona para terminar. 19 00:00:43,960 --> 00:00:46,850 - Por favor, vete, lo est�s empeorando. - Vamos a perder. 20 00:00:47,270 --> 00:00:50,080 - Pero en el avance r�pido... - Sangre, �tenemos que beberla? 21 00:00:50,080 --> 00:00:53,160 Lori y Bolo, engullen f�cilmente un c�liz lleno de sangre. 22 00:00:53,960 --> 00:00:56,550 Lo que les hace pasar a la primera posici�n. 23 00:00:56,590 --> 00:00:58,060 Sois los primeros. 24 00:00:58,910 --> 00:01:02,640 Al final, Gus y Hera no pueden llegar a la parada en ruta a tiempo. 25 00:01:02,640 --> 00:01:03,690 Sois los �ltimos. 26 00:01:03,690 --> 00:01:05,820 Pero aumentan el respeto que sienten el uno por el otro. 27 00:01:05,820 --> 00:01:08,160 Quiero a mi padre y siempre le querr�. 28 00:01:08,470 --> 00:01:12,360 Quedan 6 equipos, �qui�nes ser�n los pr�ximos eliminados? 29 00:01:12,650 --> 00:01:16,480 Subtitulado por: TwiNe 30 00:02:00,110 --> 00:02:05,110 Esto es Budapest, Hungr�a, conocida como la perla del Danubio. 31 00:02:05,280 --> 00:02:08,110 Y en el centro de Budapest, est� el Basti�n del Pescador. 32 00:02:08,340 --> 00:02:12,100 Este monumento constru�do en honor al pescador hungaro que salv�... 33 00:02:12,100 --> 00:02:14,990 a la ciudad de una invasi�n turca en la Edad Media, 34 00:02:15,150 --> 00:02:18,510 era tambi�n la sexta parada en ruta de una carrera alrededor del mundo. 35 00:02:18,750 --> 00:02:19,650 �Qu� pasa? 36 00:02:19,650 --> 00:02:22,570 Los equipos llegaron aqu� al final de la �ltima etapa para un periodo... 37 00:02:22,570 --> 00:02:25,720 de descanso obligatorio. Los 6 equipos que quedan no... 38 00:02:25,720 --> 00:02:27,050 tienen ni idea de lo que les espera. 39 00:02:27,180 --> 00:02:29,610 Tendr�n que averiguar por s� mismos como llegar... 40 00:02:29,610 --> 00:02:31,040 al siguiente indicador de ruta amarillo y rojo, 41 00:02:31,140 --> 00:02:33,590 resolviendo las pistas que encontrar�n en los sobres sellados. 42 00:02:34,070 --> 00:02:37,000 Los arrebatos de Hayden, �pondr�n a prueba su relaci�n con Aaron, 43 00:02:37,000 --> 00:02:40,030 o ser�n capaces de unirse y trabajar como equipo? 44 00:02:40,860 --> 00:02:43,800 �Y el pacto de Freddy y Kendra con Hayden y Aaron ser�... 45 00:02:43,800 --> 00:02:46,280 suficiente para ayudarles a salir de la �ltima posici�n? 46 00:02:46,800 --> 00:02:50,390 Lori y Bolo, que fueron los primeros en llegar a las 11:12 AM, 47 00:02:51,750 --> 00:02:54,260 saldr�n a las 11:12 PM. 48 00:02:54,880 --> 00:02:57,430 Dirigios al barrio de Borudvar. 49 00:02:58,740 --> 00:03:01,920 Ahora los equipos tienen que recoger aproximadamente 10 km hasta... 50 00:03:01,920 --> 00:03:04,780 el barrio de Borudvar, y buscar esta bodega. 51 00:03:04,830 --> 00:03:07,120 Una vez all�, deben seguir un sendero marcado... 52 00:03:07,120 --> 00:03:09,730 hasta este caj�n de vino de 63.000 litros de vino. 53 00:03:09,810 --> 00:03:13,870 El mayor de Hungr�a, es all� donde encontrar�n la pr�xima pista. 54 00:03:14,910 --> 00:03:15,900 Vale, vamos. 55 00:03:16,380 --> 00:03:19,210 Hemos pasado de ser los �ltimos, a ser los primeros, 56 00:03:19,350 --> 00:03:21,820 el aspecto f�sico no ser� un problema para nosotros. 57 00:03:21,820 --> 00:03:23,850 Lori y yo tenemos que tomar las decisiones correctas. 58 00:03:23,850 --> 00:03:26,660 - �Qu� dice? - Al barrio de Borudvar. R�pido, r�pido. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,290 Este t�o conduce como t�. 60 00:03:30,330 --> 00:03:34,430 Dirigios al barrio de Borudvar. Vamos, cari�o. 61 00:03:34,690 --> 00:03:37,630 Gracias a Dios que tengo a Kris, porque al venir a este concurso... 62 00:03:37,630 --> 00:03:40,450 quer�amos mantenernos unidos, respetarnos el uno al otro, 63 00:03:40,450 --> 00:03:42,320 y lo estamos haciendo. 64 00:03:42,690 --> 00:03:44,510 - R�pido, amigo. - Por favor. 65 00:03:45,470 --> 00:03:49,740 - Buscar el Promontor Borudvar. - Vamos. 66 00:03:49,910 --> 00:03:52,060 Yo no soy el tipo de mujer que necesita que... 67 00:03:52,060 --> 00:03:55,450 alguien le de la manita y sea muy cari�oso. 68 00:03:55,530 --> 00:04:00,530 Jona me motiva a su manera, pero al final siempre nos besamos y hacemos las paces. 69 00:04:00,740 --> 00:04:02,040 R�pido, r�pido, r�pido. 70 00:04:02,430 --> 00:04:05,700 - Cari�o, te quiero. - Tonto. 71 00:04:09,400 --> 00:04:11,530 Ten�is 31 d�lares para esta etapa de la carrera. 72 00:04:11,530 --> 00:04:14,180 Puedo ser detestable y maliciada si me enfurezco... 73 00:04:14,180 --> 00:04:16,710 cuando veo a Aaron tumbado y relaj�ndose. 74 00:04:16,710 --> 00:04:17,940 Vamos Aaron, venga. 75 00:04:17,940 --> 00:04:21,040 Aaron necesita compenetrarse m�s conmigo, porque soy como una... 76 00:04:21,040 --> 00:04:23,050 apisonadora con �l, y eso nos va a machacar. 77 00:04:23,050 --> 00:04:24,640 - �Borudvar? - S�, vale. 78 00:04:24,640 --> 00:04:25,860 Gracias. 79 00:04:26,920 --> 00:04:27,970 Vamos. 80 00:04:28,440 --> 00:04:32,470 Yo quiero a Adam, �pero eso es suficiente para que la relaci�n funcione? 81 00:04:32,470 --> 00:04:33,990 - Por aqu�. - S� se�ora. 82 00:04:34,220 --> 00:04:36,050 No quiero volver a ser la madre de nadie. 83 00:04:36,050 --> 00:04:37,110 Ah� hay un taxi. 84 00:04:37,110 --> 00:04:39,510 Yo quiero a Rebecca, pero ella me trata como a un ni�o. 85 00:04:39,510 --> 00:04:41,340 Espera, antes preg�ntale si sabe a donde va. 86 00:04:41,380 --> 00:04:44,850 S�, se�ora. Y me siento como si no valiera. 87 00:04:45,030 --> 00:04:46,370 - �Sabe donde est�? - S�. 88 00:04:46,370 --> 00:04:49,040 Genial. Tenemos que ir r�pido. 89 00:04:50,480 --> 00:04:53,650 Supongo que todos piensan que Hayden y Aaron, y Kendra y yo... 90 00:04:53,650 --> 00:04:56,270 somos el pacto perfecto, nos llevamos bien, 91 00:04:56,270 --> 00:04:57,870 as� que pueden decir lo que quieran. 92 00:04:57,870 --> 00:05:00,660 Anoche habl� con Aaron, vamos a intentar trabajar... 93 00:05:00,660 --> 00:05:02,180 juntos para adelantarlos a los dem�s. 94 00:05:02,180 --> 00:05:04,410 - �Qu� es el Promontor? - Una bodega de vino. 95 00:05:07,680 --> 00:05:08,820 - Vale. - Muy bien. 96 00:05:08,870 --> 00:05:09,730 No vaya a ninguna parte. 97 00:05:14,270 --> 00:05:17,370 Esto es genial. Tenemos que dormir en la calle, 98 00:05:17,370 --> 00:05:21,590 podr�a haberme quedado en un buen hotel, voy a partirle la cara a alguien. 99 00:05:21,870 --> 00:05:25,260 - S�, tiene que ser aqu�. - Bien. 100 00:05:25,750 --> 00:05:27,920 - Bien. - Es aqu�. 101 00:05:31,090 --> 00:05:33,210 Bienvenidos a nuestro hotel, buenas noches. 102 00:05:50,970 --> 00:05:53,940 La bodega estaba muy bien, salvo por los techos bajos, 103 00:05:53,940 --> 00:05:57,000 yo mido 1.83, y ten�a que agacharme y correr al mismo tiempo. 104 00:05:57,380 --> 00:05:58,590 �Cuidado! 105 00:06:03,580 --> 00:06:05,230 �Aaron, estoy aqu�! 106 00:06:08,490 --> 00:06:11,480 - Coged un avi�n hasta la ciudad de... - Ajaccio, en la isla de C�rcega. 107 00:06:13,620 --> 00:06:16,410 Los equipos tienen que volar m�s de 2.000 km hasta... 108 00:06:16,410 --> 00:06:19,630 la ciudad de Ajaccio, en la isla francesa de C�rcega. 109 00:06:19,980 --> 00:06:23,430 Cuando lleguen, deben recorrer m�s de 7 km hasta esta casa... 110 00:06:23,570 --> 00:06:26,480 y buscar la habitaci�n donde naci� Napole�n Bonaparte. 111 00:06:26,670 --> 00:06:29,040 Es aqu� donde encontrar�n la pr�xima pista. 112 00:06:31,000 --> 00:06:32,560 - Vamos. - Bien. 113 00:06:34,880 --> 00:06:37,870 - Coged un avi�n hasta... - Ajaccio, en C�rcega. 114 00:06:37,870 --> 00:06:38,880 - Vamos. - Vamos. 115 00:06:38,940 --> 00:06:39,820 Vamos. 116 00:06:39,960 --> 00:06:42,380 �Tenemos que ir al aeropuerto? �Dice eso? Vamos por ah�. 117 00:06:43,710 --> 00:06:46,500 Bien, por aqu�. Cari�o, por aqu� venga. 118 00:06:49,880 --> 00:06:51,940 Queremos esperar a Freddy y Kendra para irnos. 119 00:06:51,940 --> 00:06:53,350 �Venga, cari�o! 120 00:06:53,350 --> 00:06:55,280 �Vamos! Al aeropuerto. 121 00:06:56,350 --> 00:06:59,710 Al aeropuerto internacional. R�pido, tenemos que llegar. 122 00:07:01,090 --> 00:07:02,780 Vamos al aeropuerto. Carrera. 123 00:07:03,740 --> 00:07:04,920 Bien, �podemos irnos? 124 00:07:08,610 --> 00:07:10,230 - S�, �a donde? - Aeropuerto. 125 00:07:10,390 --> 00:07:13,390 Vamos al aeropuerto, a comprar billetes de avi�n. 126 00:07:13,510 --> 00:07:15,050 - Muy bien, vamos. - Vamos. 127 00:07:15,050 --> 00:07:16,660 Vamos a llamar por tel�fono, volvemos ahora. 128 00:07:16,740 --> 00:07:20,290 �Hola?, �podemos utilizar su tel�fono? Muchas gracias. 129 00:07:21,020 --> 00:07:24,760 Vamos a Ajaccio, Corcega, s�. 130 00:07:24,770 --> 00:07:27,730 Pensamos que todos se ir�an directamente al aeropuerto, 131 00:07:27,730 --> 00:07:31,040 as� que decidimos llamar por tel�fono y reservar los vuelos. 132 00:07:31,980 --> 00:07:34,800 - �Sabe donde hay una agencia de viajes? - S�, s�, s�. 133 00:07:34,800 --> 00:07:37,350 Lo mejor de esto es que soy al�rgica a los perros. 134 00:07:37,640 --> 00:07:40,090 Salimos de Budapest a las 12:50. 135 00:07:40,400 --> 00:07:43,210 Bien, vamos al aeropuerto y tenemos una reserva con Air France. 136 00:07:43,210 --> 00:07:47,330 Much�simas gracias. Muy bien, entonces vamos al aeropuerto. 137 00:07:49,340 --> 00:07:50,110 Jes�s. 138 00:07:51,500 --> 00:07:53,840 Lori y Bolo justo delante de nosotros. 139 00:07:53,840 --> 00:07:56,940 Bien, aqu� estamos. Quieres ir t� a sacar los billetes... 140 00:07:56,940 --> 00:07:58,540 en el mostrador, o puedo hacerlo yo por una vez. 141 00:07:58,540 --> 00:08:00,780 - C�llate. - Justo lo que pensaba. 142 00:08:00,900 --> 00:08:02,030 �Cu�nto es? 143 00:08:02,030 --> 00:08:04,870 Rebecca no me incluye, es como si el equipo fuera ella sola. 144 00:08:04,870 --> 00:08:06,500 Vamos, andando. 145 00:08:07,360 --> 00:08:12,310 - Billetes. All� vamos, billetes. - Necesitamos el vuelo m�s r�pido a C�rcega. 146 00:08:12,490 --> 00:08:18,230 Estamos en la agencia de viajes, y necesitamos el vuelo m�s r�pido a C�rcega. 147 00:08:20,890 --> 00:08:22,530 - �Este es el primer vuelo que sale? - S�. 148 00:08:22,530 --> 00:08:23,500 Bien. 149 00:08:24,920 --> 00:08:30,080 Van de aqu� a Lyon con Malev Airlines, y de Lyon a C�rcega. 150 00:08:30,080 --> 00:08:31,210 Muchas gracias. 151 00:08:31,210 --> 00:08:34,590 - Vamos - Vamos en un vuelo de Budapest a Lyon, 152 00:08:34,590 --> 00:08:37,430 y de Lyon a C�rcega. 153 00:08:39,050 --> 00:08:41,450 Tenemos que llegar lo antes posible a C�rcega. 154 00:08:41,580 --> 00:08:45,110 Rebecca, me voy al otro mostrador y voy a hacer esto yo s�lo, 155 00:08:45,110 --> 00:08:46,810 porque nunca lo he hecho yo, y quiero aprender a hacerlo. 156 00:08:46,810 --> 00:08:48,470 Yo me encargo de los billetes, Adam. 157 00:08:48,690 --> 00:08:51,940 �Te est�s volviendo gilipollas? Corta el rollo. 158 00:08:51,940 --> 00:08:55,530 - Me est�s volviendo loca, me pones nerviosa. - Qu�date aqu�, tranquilamente. 159 00:08:56,400 --> 00:08:57,150 Gilipollas. 160 00:08:57,250 --> 00:09:00,650 Estoy aqu� tirado, porque Rebecca cree que soy un imb�cil, 161 00:09:00,650 --> 00:09:03,100 no quiere que le ayude, as� que me quedar�... 162 00:09:03,100 --> 00:09:04,180 aqu� intentando portarme bien. 163 00:09:04,180 --> 00:09:06,500 �Y est� segura de que no quedan m�s plazas en ese? 164 00:09:06,500 --> 00:09:09,510 - Por desgracia no. - Adam, ven aqu�. 165 00:09:09,840 --> 00:09:11,020 El vuelo en el que van ellos est� lleno. 166 00:09:11,020 --> 00:09:13,040 - �Quienes son ellos? - Lori y Bolo, est� lleno. 167 00:09:13,040 --> 00:09:15,830 Pueden ir a la terminal 2B y preguntar en las otras aerol�neas. 168 00:09:16,750 --> 00:09:18,910 Seguro que los dem�s est�n all�, en la terminal 2B. 169 00:09:20,310 --> 00:09:23,240 - La terminal 2B es para... - �Internacional? 170 00:09:23,840 --> 00:09:27,850 Freddy y Kendra van delante de nosotros, tenemos que ir a Air France. 171 00:09:29,950 --> 00:09:34,300 - Es muy importante que lleguemos a C�rcega. - Lo antes posible. 172 00:09:34,300 --> 00:09:36,490 Cuando lleguemos al aeropuerto veremos... 173 00:09:36,570 --> 00:09:38,810 qui�n est� jugando de verdad y quien no. 174 00:09:38,810 --> 00:09:41,450 No puedo superarles f�sicamente, pero s� puedo ser m�s listo... 175 00:09:41,450 --> 00:09:43,270 que nadie, en especial que Lori y Bolo. 176 00:09:43,380 --> 00:09:45,460 - Tengo que mear. - La odio. 177 00:09:45,460 --> 00:09:48,690 La veo ah�, con su voz masculina diciendo... 178 00:09:48,690 --> 00:09:52,930 "te voy a hacer una llave y te voy a partir la cabeza " 179 00:09:55,780 --> 00:09:59,440 Tenemos compa��a, tenemos compa��a, �por qu� siempre pasa lo mismo? 180 00:10:00,040 --> 00:10:02,240 Jonathan, me pones de los nervios, �te lo he dicho? 181 00:10:02,240 --> 00:10:03,980 Yo tambi�n te quiero. 182 00:10:08,330 --> 00:10:09,560 Gracias. 183 00:10:12,870 --> 00:10:16,780 Gracias amigo. Tenemos reservas. S�lo tenemos que comprar los billetes. 184 00:10:17,500 --> 00:10:19,350 Bolo y Lori estaban delante de nosotros en la fila. 185 00:10:19,350 --> 00:10:22,140 Han sacado los �ltimos billetes. 186 00:10:22,870 --> 00:10:26,470 - �A qu� hora llegamos a C�rcega esta noche? - A las 7:15. 187 00:10:30,160 --> 00:10:31,810 Adam, tenemos billetes. 188 00:10:32,930 --> 00:10:37,090 - Tenemos una reserva para este vuelo. - No, demasiado tarde. 189 00:10:37,090 --> 00:10:39,330 - Pero tenemos reservas. - �Tienen reservas? 190 00:10:39,330 --> 00:10:41,420 - S�. - �stas son nuestras reservas. 191 00:10:41,440 --> 00:10:43,870 - Pero no tienen billetes. - Est�bamos esperando, s�lo tenemos que sacarlos. 192 00:10:43,870 --> 00:10:44,940 S�, pero es demasiado tarde. 193 00:10:44,990 --> 00:10:47,670 Est�bamos esperando en la cola, estamos con todo el grupo. 194 00:10:47,670 --> 00:10:51,240 - S�, ya ya... - �Puede intentarlo al menos?, �por favor? 195 00:10:51,240 --> 00:10:54,400 - No es posible, lo siento, es muy tarde. - Vamos. 196 00:10:55,510 --> 00:10:59,940 Aaron y Hayden, Adam y Rebecca, Kendra y yo vamos a coger el avi�n. 197 00:10:59,940 --> 00:11:01,580 Hay alg�n problema con Kris y Jon. 198 00:11:01,580 --> 00:11:06,070 El problema es que no puedo hacer reservas porque el sistema ya est� cerrado. 199 00:11:06,800 --> 00:11:10,830 - No bromee. - Tiene que ser una broma. 200 00:11:17,820 --> 00:11:20,530 Pero hicimos la reserva. No s� si vamos a poder coger ese avi�n. 201 00:11:21,280 --> 00:11:24,530 - Por favor, ay�denos. - Por favor, por favor. 202 00:11:24,530 --> 00:11:26,810 - D�jenme acabar. - Vale, vale. 203 00:11:30,300 --> 00:11:32,820 Puedo hacerlo, pero sin billetes electr�nicos. 204 00:11:32,820 --> 00:11:34,360 Bien, no pasa nada, gracias. 205 00:11:36,160 --> 00:11:37,230 Gracias, se�or. 206 00:11:38,350 --> 00:11:41,920 Hayden y Aaron y Freddy y Kendra van en ese vuelo, 207 00:11:41,920 --> 00:11:43,500 y no s� si Kris y Jon lo han conseguido. 208 00:11:43,500 --> 00:11:45,410 Kris y Jon est�n justo detr�s de t�. 209 00:11:45,410 --> 00:11:47,680 S�, todos lo han conseguido, va a ser una gran fiesta. 210 00:11:50,510 --> 00:11:54,810 Todos los equipos se dirigen a la isla francesa de C�rcega. 211 00:12:02,500 --> 00:12:04,640 Voy a tener que hacer un pacto con Bolo y Lori. 212 00:12:04,770 --> 00:12:06,170 Cuantos m�s mejor. 213 00:12:06,250 --> 00:12:09,170 Hola. Tenemos que encontrar el sitio donde naci� Napole�n. 214 00:12:09,170 --> 00:12:11,460 - �Sabe d�nde est�? - Claro que s� d�nde est�. 215 00:12:11,460 --> 00:12:13,600 - Vamos todos juntos, �no? - S�. 216 00:12:15,520 --> 00:12:16,950 Creo que es por ah�. 217 00:12:19,740 --> 00:12:21,380 Est� cerrado desde las 6. 218 00:12:21,700 --> 00:12:24,700 Abren a las 9, esta noche dormiremos en la playa. 219 00:12:31,880 --> 00:12:34,410 Napole�n, all� vamos. 220 00:12:37,720 --> 00:12:40,140 Buscamos la casa de Napole�n. 221 00:12:41,190 --> 00:12:43,290 �Por aqu�?. �S�? 222 00:12:44,080 --> 00:12:45,740 Es por aqu�, creo. 223 00:12:48,060 --> 00:12:49,830 - �Es esto? - Buen trabajo, la hemos encontrado. 224 00:12:49,830 --> 00:12:52,630 - �Qu� dice? - Dice: "Nos vemos ma�ana por la ma�ana". 225 00:12:54,190 --> 00:12:56,840 - Entonces, �abren a las 9? - 9. 226 00:13:13,540 --> 00:13:15,210 Avance r�pido, avance r�pido. 227 00:13:16,520 --> 00:13:19,050 �ste es el segundo de s�lo dos avances r�pidos... 228 00:13:19,050 --> 00:13:20,290 escondidos en toda la carrera. 229 00:13:20,470 --> 00:13:22,920 El primer equipo que lo encuentre puede saltarse... 230 00:13:22,930 --> 00:13:25,030 todas las pruebas, e ir directamente a la parada en ruta. 231 00:13:25,580 --> 00:13:28,660 En este avance r�pido, los equipos deben dirigirse a este puerto. 232 00:13:28,760 --> 00:13:31,100 Una vez all�, tendr�n que ponerse estos antiguos... 233 00:13:31,100 --> 00:13:34,470 trajes de buceo que pesan m�s de 50 kg cada uno. 234 00:13:34,700 --> 00:13:37,600 Ambos miembros del equipo tendr�n que caminar por el fondo del mar... 235 00:13:37,600 --> 00:13:41,320 hasta una trampa para langostas para poder conseguir el avance r�pido. 236 00:13:42,880 --> 00:13:47,080 Vamos a intentar el avance r�pido. Yo tengo el certificado. 237 00:13:47,110 --> 00:13:50,200 Yo no Rebecca, no creo que sea prudente. 238 00:13:51,330 --> 00:13:54,470 - Mapa adjunto. Buscar los coches... - Y elegir uno. 239 00:13:55,050 --> 00:13:57,080 Los equipos deben recorrer en coche m�s... 240 00:13:57,080 --> 00:13:59,560 de 160 km hasta la ciudad costera de Calvi. 241 00:13:59,560 --> 00:14:02,390 Una vez all�, tienen que encontrar Camp Rafalli, 242 00:14:02,390 --> 00:14:04,610 un campo de entrenamiento de la legi�n extranjera. 243 00:14:04,610 --> 00:14:07,630 Aqu� es donde los equipos encontrar�n la pr�xima pista. 244 00:14:08,990 --> 00:14:10,650 Avance r�pido, ya lo hemos hecho. 245 00:14:10,650 --> 00:14:13,500 Avance r�pido, vamos a cogerlo, vamos. 246 00:14:19,280 --> 00:14:21,730 - Elegir un coche indicado. - Elegir un coche indicado. 247 00:14:21,910 --> 00:14:23,530 Elegir un coche indicado. 248 00:14:26,100 --> 00:14:30,320 - Sois los primeros. - �Somos los primeros? Bien. 249 00:14:31,730 --> 00:14:33,380 Rebecca, no s� si me gusta esto. 250 00:14:37,670 --> 00:14:39,240 Ya hay gente aqu�. 251 00:14:40,510 --> 00:14:42,760 - �Ret�rense! - �C�mo han llegado hasta aqu�? 252 00:14:42,760 --> 00:14:45,260 Despues de que buceen ellos van ustedes. 253 00:14:45,260 --> 00:14:48,960 Ser� demasiado tarde, nos arriesgar�amos a llegar m�s tarde. 254 00:14:49,500 --> 00:14:51,040 �Lo sabes no? Si ellos lo consiguen... 255 00:14:51,410 --> 00:14:54,560 - �Qu� probabilidades hay de que lo consigan? - �Por qu� no van a conseguirlo? 256 00:14:54,760 --> 00:14:58,020 - Rebecca, �qu� buscamos? - Buscamos la pista en la trampa de langostas. 257 00:14:58,430 --> 00:14:59,610 No s� si me gusta esto. 258 00:15:00,620 --> 00:15:02,390 �D�nde est�n los coches? 259 00:15:02,970 --> 00:15:05,780 - Ven conmigo, Aaron. - All� est�n, all� est�n. 260 00:15:08,240 --> 00:15:10,050 - Bien, Aaron, conduzco yo, �vale? - S�. 261 00:15:10,050 --> 00:15:13,570 Coge la mochila, p�samela. Sigue por aqu�. 262 00:15:13,710 --> 00:15:17,040 Cari�o, tienes que ir todo recto. 263 00:15:18,390 --> 00:15:22,560 Aaron, no s� hacerlo. No s� conducir esto, tendr�s que hacerlo t�. 264 00:15:23,910 --> 00:15:26,260 - No, �y quien leer� el mapa? - Yo. 265 00:15:26,810 --> 00:15:27,960 T� no sabes. 266 00:15:28,320 --> 00:15:29,550 Bien, entra atr�s. 267 00:15:30,190 --> 00:15:32,040 - Venga Aaron, vamos. - Hayden, c�llate. 268 00:15:32,040 --> 00:15:32,800 �Vamos, John! 269 00:15:32,800 --> 00:15:35,800 Victoria sube al coche, y qu� demonios importa. 270 00:15:35,800 --> 00:15:38,240 Otra vez somos los �ltimos, como siempre. 271 00:15:40,960 --> 00:15:42,570 Son Hayden y Aaron. 272 00:15:43,040 --> 00:15:44,520 - �Delante de nosotros? - S�. 273 00:15:44,520 --> 00:15:47,960 No s� a donde ir, est�n detr�s de nosotros, d�jalos pasar, 274 00:15:47,960 --> 00:15:49,950 y s�guelos, porque no s� a d�nde hay que ir. 275 00:15:49,950 --> 00:15:52,080 Bien cari�o, s�came de este pueblecito. 276 00:15:58,990 --> 00:16:00,370 Dile a mi madre que la quiero. 277 00:16:02,170 --> 00:16:04,620 Para bajar hasta el fondo ten�is que vaciar el aire... 278 00:16:05,440 --> 00:16:06,860 que sobra con una v�lvula que est� dentro del casco. 279 00:16:06,860 --> 00:16:09,880 - �Qu� boton es?, ��ste? - S�, �se. 280 00:16:10,400 --> 00:16:14,220 - Entonces si quiero bajar-- - Si quieres bajar, empujas con la cabeza. 281 00:16:44,000 --> 00:16:45,490 No llego a la v�lvula. 282 00:16:47,270 --> 00:16:48,480 No llego. 283 00:16:51,040 --> 00:16:54,110 Escucha, escucha, no puedo ni moverme, 284 00:16:54,330 --> 00:16:55,320 no llego a la valvula. 285 00:16:55,420 --> 00:16:56,510 �Oh, t�o! 286 00:16:57,010 --> 00:17:01,020 Para, para, para. Para, para por favor. 287 00:17:01,090 --> 00:17:04,720 No llego a la v�lvula. Me hace da�o en la mand�bula. 288 00:17:10,470 --> 00:17:12,690 Deber�amos haber conseguido nosotros ese avance r�pido, 289 00:17:12,690 --> 00:17:16,410 estoy tan mosqueado, es tu culpa Victoria, como siempre. 290 00:17:16,410 --> 00:17:19,080 - Yo tambi�n estoy enfadada. - Deber�as enfadarte contigo misma. 291 00:17:20,400 --> 00:17:24,830 - Me vas a machacar hasta que me suicide. - Hasta que te suicides. 292 00:17:32,880 --> 00:17:36,240 - Estoy siguiendo a Freddy. - Hayden y Aaron van detras de nosotros. 293 00:17:38,670 --> 00:17:42,340 Cari�o, hay que parar y preguntarle a alguien, tenemos que hacerlo. 294 00:17:45,030 --> 00:17:47,210 - �Recto?, �Calvi? - Calvi. 295 00:17:47,210 --> 00:17:49,400 Bien. Vamos por el buen camino. 296 00:17:49,460 --> 00:17:52,480 - �Ves?, all� est�n. - La alianza modelo. 297 00:17:52,480 --> 00:17:54,170 Otra vez en la carrera. 298 00:17:54,350 --> 00:17:56,410 Jonathan y Victoria acaban de pasarnos. 299 00:17:56,560 --> 00:17:57,660 Soy genial. 300 00:17:58,590 --> 00:18:02,270 Por lo que creo, est� en Calvi, vamos. Alguien como Lori... 301 00:18:02,270 --> 00:18:06,200 y Bolo igual no lo pillan, son m�s tontos que hechos encargo. 302 00:18:06,390 --> 00:18:10,850 Aqu� lo tengo en el mapa grande, Camp Rafalli, aqu�, �BUM!. 303 00:18:11,880 --> 00:18:14,150 - Camp Rafalli - Camp Rafalli, s� se�or. 304 00:18:14,150 --> 00:18:15,610 - �D�nde est�? - En Calvi. 305 00:18:21,420 --> 00:18:24,880 Vamos con Freddy y Kendra, vamos a ir juntos a Calvi, 306 00:18:24,880 --> 00:18:26,820 la alianza modelo est� en pleno vigor. 307 00:18:34,000 --> 00:18:37,960 - �D�nde est�n? �D�nde est�n Freddy y Kendra? - Los alcanzar�. 308 00:18:38,830 --> 00:18:41,430 �D�nde est�n Aaron y Hayden?, no los veo. 309 00:18:41,430 --> 00:18:44,510 Esto es una carrera, no podemos esperarlos eternamente. 310 00:18:45,290 --> 00:18:49,140 Estamos perdidos, intento decirte por donde tienes que ir. 311 00:18:49,190 --> 00:18:52,260 - No es cierto. - S� lo es, sal. D�jame conducir. 312 00:18:54,710 --> 00:18:57,510 - No los veo. - Me encantan Freddy y Kendra, 313 00:18:57,510 --> 00:19:01,150 pero cuando se trata de una eliminaci�n tienes que pensar en t�. 314 00:19:11,190 --> 00:19:12,440 Ya lo tengo. 315 00:19:17,960 --> 00:19:22,130 No, no, no. Para, para. �Me est�s escuchando? 316 00:19:29,730 --> 00:19:31,430 Ayudanme, no puedo llegar. 317 00:19:49,450 --> 00:19:51,330 - Me ha encantado. - Bien. 318 00:19:54,040 --> 00:19:56,020 - �Rebecca? - �S�, cari�o? 319 00:19:56,020 --> 00:19:57,740 - �Est�s bien? - S�, �y t�? 320 00:19:57,740 --> 00:20:00,890 - No podia llegar al bot�n con la cabeza. - Yo estoy bien, ya tengo la pista. 321 00:20:01,490 --> 00:20:03,600 - Ella ha encontrado la pista. - S�, ya lo he o�do. 322 00:20:03,600 --> 00:20:07,380 Pero t� no has bajado, as� que no puedes ganar. 323 00:20:07,640 --> 00:20:10,250 - Rebecca - Si bajas, 324 00:20:10,250 --> 00:20:13,770 caminas hasta la trampa, la tocas y vuelves, puedes conseguirla. 325 00:20:13,770 --> 00:20:15,530 - Bien, bien. - Si quieres t�mate tu tiempo. 326 00:20:15,530 --> 00:20:19,160 - �No! - 10 min, �vale? T�matelo con calma. 327 00:20:19,160 --> 00:20:21,780 No, ella me matar�, voy a sumergirme. 328 00:20:21,910 --> 00:20:24,710 Adam, vamos a ganar, �por qu� no demuestras lo que puedes hacer? 329 00:20:24,710 --> 00:20:27,590 - Baja ah�, y hazlo. - Tranquilo, �vale?, tranquilo. 330 00:20:28,280 --> 00:20:30,780 Tienes que hacerlo, y no s�lo eso, tienes que hacerlo r�pido, 331 00:20:30,780 --> 00:20:31,870 porque tenemos que salir de aqu�. 332 00:20:31,870 --> 00:20:35,100 - Bien, �quieres empezar otra vez o no? - S�, s�, por favor, seguro. 333 00:20:35,100 --> 00:20:36,250 - �Seguro que est�s bien? - S�, s�. 334 00:20:36,560 --> 00:20:38,350 Ahora est� en juego seguir en la competicion o no, 335 00:20:38,350 --> 00:20:39,720 todo depende de �l. 336 00:20:45,290 --> 00:20:46,740 Voy a hacerlo otra vez, �vale? 337 00:20:46,870 --> 00:20:50,290 Me preocupa que entre p�nico y no sea capaz de hacerlo. 338 00:20:53,910 --> 00:20:58,100 - Esto no me gusta nada. - Esto no es un avance r�pido, 339 00:20:58,100 --> 00:21:01,000 sino un avance lento, maldita sea. 340 00:21:03,520 --> 00:21:05,350 Pulsa la v�lvula, pulsa la v�lvula. 341 00:21:09,960 --> 00:21:12,520 - �Me oyes? - Cari�o, estoy aqu�. 342 00:21:12,610 --> 00:21:16,780 - Estoy intentando andar pero no puedo. - Imp�lsate con las puntas de los pies. 343 00:21:18,240 --> 00:21:20,690 Sigue d�ndole a la v�lvula, as� bajar�s m�s. 344 00:21:20,750 --> 00:21:21,600 Bien. 345 00:21:23,250 --> 00:21:26,330 - Bien. - Ahora puedo. No soy tan malo. 346 00:21:34,660 --> 00:21:35,850 Ya voy Rebecca. 347 00:21:37,260 --> 00:21:40,130 Estoy muy orgullosa de Adam, ha sido incre�ble, pens� que iba a llegar... 348 00:21:40,130 --> 00:21:42,900 abajo y se iba a agobiar, as� que me he sorprendido. 349 00:21:46,770 --> 00:21:48,330 �S�, Adam! 350 00:21:49,500 --> 00:21:50,260 �Hola! 351 00:21:53,920 --> 00:21:56,850 La Pietra en L'�le-Rousse. 352 00:21:57,190 --> 00:22:00,550 Tras haber conseguido el avance r�pido, Adam y Rebecca pueden saltarse... 353 00:22:00,680 --> 00:22:04,130 todas las pruebas y coger esta avioneta hasta la ciudad de Calvi. 354 00:22:04,540 --> 00:22:07,250 All� podr�n dirigirse a la proxima parada en ruta, 355 00:22:07,250 --> 00:22:10,790 la Pietra. Una ciudad portuaria de L'�le-Rousse. 356 00:22:12,040 --> 00:22:14,260 Vamos a subir en una avioneta privada. 357 00:22:14,520 --> 00:22:17,930 �Aeropuerto internacional? Directamente, directamente. 358 00:22:19,420 --> 00:22:20,690 Dios m�o, Adam. 359 00:22:20,690 --> 00:22:22,550 Nos quedamos mirando el avi�n como.. ��Qu�?! 360 00:22:22,550 --> 00:22:25,280 �Qu� es eso? �Eso va a volar con nosotros dentro? 361 00:22:26,010 --> 00:22:27,000 Dame la mano. 362 00:22:27,450 --> 00:22:29,170 - �Est�s nerviosa? - Un poco. 363 00:22:29,170 --> 00:22:32,230 Por fin, ella est� nerviosa por algo y yo no. 364 00:22:38,750 --> 00:22:40,060 Mira esa playa, Rebecca. 365 00:22:40,910 --> 00:22:44,170 Saber que est�bamos en el avi�n porque yo hab�a buceado... 366 00:22:44,410 --> 00:22:46,330 era una sensaci�n estupenda. 367 00:22:46,780 --> 00:22:48,960 Seguro que est�n todos all� en la carretera. 368 00:22:49,430 --> 00:22:52,660 - �Hola! - �Tenemos el avance r�pido! 369 00:22:57,090 --> 00:22:59,510 - Camp, aqu� es. - Bien, mira las se�ales. 370 00:22:59,690 --> 00:23:01,100 Busca una bandera. 371 00:23:03,470 --> 00:23:04,600 Mu�vete. 372 00:23:10,010 --> 00:23:13,460 - Desv�o. - Escalar o volar detr�s. 373 00:23:13,670 --> 00:23:17,370 Un desv�o es una elecci�n entre dos pruebas con sus pros y sus contras. 374 00:23:17,540 --> 00:23:21,900 En este desv�o, los equipos deben elegir entre escalar, o volar detr�s. 375 00:23:22,100 --> 00:23:26,240 En escalar, cada miembro del equipo subir� por esta pared rocosa... 376 00:23:26,240 --> 00:23:28,230 de 15 metros utilizando un mecanismo para escalar. 377 00:23:28,410 --> 00:23:30,860 Una vez arriba, deber�n buscar una terraza indicada, 378 00:23:30,860 --> 00:23:33,340 y recibir una medalla de un legionario franc�s. 379 00:23:33,700 --> 00:23:36,020 Cuando tengan la medalla, los equipos tendr�n que bajar... 380 00:23:36,020 --> 00:23:39,170 25 metros haciendo r�pel para recibir la pr�xima pista. 381 00:23:39,480 --> 00:23:41,720 Subir la pared con este mecanismo para escalar... 382 00:23:41,720 --> 00:23:43,890 es algo enormemente t�cnico y f�sicamente dif�cil. 383 00:23:43,890 --> 00:23:46,600 Pero una vez que hayan conseguido subir, 384 00:23:46,670 --> 00:23:48,620 el resto de la prueba deber�a ser r�pido. 385 00:23:48,700 --> 00:23:51,910 En volar detr�s, los equipos deben elegir una zodiac. 386 00:23:51,910 --> 00:23:54,780 Un miembro del equipo debe ir en una balsa hinchable, 387 00:23:54,780 --> 00:23:57,880 mientras el otro va en la zodiac y dirige al conductor, 388 00:23:57,880 --> 00:24:01,240 para encontrar una pista entre 25 boyas. 389 00:24:01,440 --> 00:24:03,370 Esta prueba no tiene nada de t�cnico, 390 00:24:03,370 --> 00:24:06,710 pero s�lo 12 de las 25 boyas contienen una pista. 391 00:24:06,920 --> 00:24:09,160 Entonces, �hacemos lo de volar detr�s? 392 00:24:09,240 --> 00:24:12,390 - Escalar. - Somos fuertes, podemos escalar. 393 00:24:17,000 --> 00:24:18,920 - Mira, ya vienen. - Ya voy. 394 00:24:19,000 --> 00:24:21,690 - Toma una decisi�n. - No s� que hacer. 395 00:24:21,690 --> 00:24:23,330 Escalar o volar detr�s. 396 00:24:23,330 --> 00:24:26,300 - Victoria, eres una in�til. - Vamos a escalar. 397 00:24:26,880 --> 00:24:28,590 - �No sabes donde ir? - �No! 398 00:24:29,460 --> 00:24:30,990 Escalar, vamos. 399 00:24:31,230 --> 00:24:34,040 No quiero escalar, bueno, supongo que ya que estamos aqu�. 400 00:24:34,430 --> 00:24:36,250 Aqu� es, aqu� es donde se escala. 401 00:24:36,350 --> 00:24:38,260 Creo que deber�amos hacer lo otro. 402 00:24:38,410 --> 00:24:41,440 �Quieres hacer el barco? Esto te va a costar mucho. 403 00:24:42,680 --> 00:24:43,940 �Tengo la cabeza grande! 404 00:24:45,270 --> 00:24:46,230 Venga. 405 00:24:47,350 --> 00:24:49,260 No voy a hacer algo que no puedo. 406 00:24:52,540 --> 00:24:55,140 - Escalar. Es por aqu�. - Aqu�. 407 00:24:55,240 --> 00:24:56,860 �Nos lo ponemos sobre nuestra ropa? 408 00:24:57,020 --> 00:24:58,690 Bien, vamos, vamos. 409 00:24:59,750 --> 00:25:03,370 Decidimos que �l iria en la balsa, y yo en el barco. 410 00:25:13,280 --> 00:25:18,180 �No hay ninguna boya! �No veo nada en kil�metros! 411 00:25:23,780 --> 00:25:25,420 Gracias, gracias, gracias. 412 00:25:25,420 --> 00:25:29,790 Vamos, ahora tengo un descapotable, estamos en la gloria. 413 00:25:29,790 --> 00:25:31,720 - Aqu�, aqu�, eso es. - Aqu�. 414 00:25:39,870 --> 00:25:42,300 - Bienvenidos a C�rcega. - Gracias. 415 00:25:44,120 --> 00:25:47,300 Adam y Rebecca, sois los primeros. 416 00:25:48,680 --> 00:25:51,490 Como vencedores de esta etapa de la carrera hab�is ganado... 417 00:25:51,570 --> 00:25:56,230 unas vacaciones al soleado Caribe, cortes�a de American Airlines.com, 418 00:25:56,230 --> 00:25:57,460 que podr�is disfrutar despues del concurso. 419 00:25:57,460 --> 00:25:58,380 - Gracias. - Gracias. 420 00:25:58,480 --> 00:26:00,950 Creo que Adam empieza a sacarle partido a las cosas... 421 00:26:00,950 --> 00:26:03,820 que es capaz de hacer, y est� cada vez m�s seguro, 422 00:26:03,820 --> 00:26:05,380 lo noto, noto un cambio en �l. 423 00:26:07,150 --> 00:26:09,420 �Venga t�o, conduce! 424 00:26:10,520 --> 00:26:13,820 - �Voy a embestirlo! - Hayden, controla tu mala leche al volante. 425 00:26:13,820 --> 00:26:15,800 �Mi mala leche al volante? 426 00:26:19,710 --> 00:26:23,780 - Parece muy dif�cil. - Est� lejos, no llego. 427 00:26:23,910 --> 00:26:25,780 - Con fuerza. - �Un paso! 428 00:26:25,990 --> 00:26:27,350 Esto no funciona. 429 00:26:28,780 --> 00:26:31,300 - �Lo haces t� o lo hago yo primero? - Subo yo primero. 430 00:26:33,600 --> 00:26:36,520 - Venga nena, arriba. - No s� como hacerlo. 431 00:26:40,260 --> 00:26:42,330 Mirate cari�o, ya casi est�s all�. 432 00:26:43,340 --> 00:26:45,010 Con fuerza, cari�o. Eso es. 433 00:26:46,340 --> 00:26:48,220 �Sin problemas, cari�o! 434 00:26:49,770 --> 00:26:55,530 Bolo, no puedes seguir as�. No lo vas a conseguir. �Por qu� tarda tanto? 435 00:26:55,690 --> 00:26:58,550 Est�rate m�s. Lo est�s haciendo muy bien. 436 00:26:59,490 --> 00:27:01,660 Tendr� que tirarme el rollo de la teniente Jane. 437 00:27:02,260 --> 00:27:03,540 �Venga, cari�o! 438 00:27:09,920 --> 00:27:14,600 - Usa tu fuerza en los brazos, Bolo. - Lo estoy haciendo, �vale? 439 00:27:15,020 --> 00:27:17,600 El t�o m�s fuerte de todo el concurso, y ah� estaba, 440 00:27:17,600 --> 00:27:20,650 subiendo esa pared como un est�pido, y las chicas adel�ntandome. 441 00:27:22,660 --> 00:27:25,650 - Venga nena, con fuerza. - Cari�o, lo intento. 442 00:27:29,330 --> 00:27:32,790 �Venga Bolo, ya lo tienes, casi est�s all�, cari�o! 443 00:27:33,080 --> 00:27:35,290 Ya no tenia fuerza en los brazos. 444 00:27:36,210 --> 00:27:37,350 �Buen trabajo! 445 00:27:40,580 --> 00:27:43,570 �Veo boyas aqu�! �Aqu�, aqu�, aqu�! 446 00:27:44,650 --> 00:27:46,680 �Eso es una boya? �No lo s�! 447 00:27:46,830 --> 00:27:51,180 �Compru�balo, tendr�s que bucear para comprobarlo! �Tira, tira, tira! 448 00:27:55,790 --> 00:28:00,540 - No es una pista, nena. - �Aqu� no hay m�s boyas! 449 00:28:00,540 --> 00:28:02,230 ��Entonces para qu� me haces bajar, imb�cil?! 450 00:28:02,230 --> 00:28:04,320 �Porque cre�a que era una boya! 451 00:28:13,750 --> 00:28:16,010 Venga cari�o, ya casi est�s. Sigue con fuerza. 452 00:28:17,860 --> 00:28:19,560 Sigue con fuerza. 453 00:28:26,050 --> 00:28:27,290 Lo has hecho muy bien. 454 00:28:27,550 --> 00:28:30,370 Tenemos que ir hacia all�. Tenemos que buscar una terreza. 455 00:28:31,590 --> 00:28:32,640 S�. 456 00:28:35,300 --> 00:28:37,980 - �Es la legi�n extranjera francesa? - S�. 457 00:28:38,080 --> 00:28:40,940 - Gracias. �Hay que bajar por la puerta? - S�. 458 00:28:44,570 --> 00:28:48,920 Somos los primeros en el �rea del r�pel, espero que sigamos los primeros. 459 00:28:49,810 --> 00:28:51,830 Pon los pies en la pared e incl�nate hacia atr�s. 460 00:28:51,830 --> 00:28:54,800 Buen trabajo, lo est�s haciendo muy bien, eres una campeona. 461 00:28:54,800 --> 00:28:56,780 - S�. - Venga. 462 00:28:56,840 --> 00:28:58,270 �Qu� divertido! 463 00:28:59,060 --> 00:29:00,380 �Venga cari�o, vamos! 464 00:29:01,510 --> 00:29:03,250 �Estoy abajo, cari�o! 465 00:29:04,680 --> 00:29:08,430 �Mu�vete nena, venga cari�o, resiste, chica! 466 00:29:11,870 --> 00:29:13,070 �Venga, Jon! 467 00:29:14,580 --> 00:29:15,810 �Venga, Lori! 468 00:29:15,960 --> 00:29:21,570 �S�, cari�o, s�!. Eso es Jony. Buen trabajo, chaval. 469 00:29:22,760 --> 00:29:24,010 �Venga, Lori! 470 00:29:26,860 --> 00:29:27,940 El medall�n. 471 00:29:33,020 --> 00:29:34,360 �S�! 472 00:29:35,300 --> 00:29:36,810 Buen trabajo, cari�o. 473 00:29:39,180 --> 00:29:43,730 S�, cari�o, s�. Dirigios al pueblo de Zilia. 474 00:29:44,230 --> 00:29:47,090 Ahora los equipos tienen que recorrer en coche cerca de 16 km... 475 00:29:47,090 --> 00:29:49,520 hasta este vi�edo, en el pueblo de Zilia, 476 00:29:49,600 --> 00:29:51,290 para encontrar la pr�xima pista. 477 00:29:52,800 --> 00:29:57,650 Muy bien. Dirigios al pueblo de Zilia. Z-I-L-I-A. 478 00:29:58,620 --> 00:30:01,010 - Los �ltimos. Escalar. - Escalar. 479 00:30:01,550 --> 00:30:02,670 Somos los �ltimos. 480 00:30:04,940 --> 00:30:07,260 - Gracias. - Hola. Au revoir. Adi�s. 481 00:30:11,850 --> 00:30:14,320 �Venga cielo, ya casi est�s! �Buen trabajo! 482 00:30:19,200 --> 00:30:20,500 - Buena suerte. - Gracias. 483 00:30:21,930 --> 00:30:23,110 �Vamos, nena! 484 00:30:24,670 --> 00:30:25,840 �Aaron! 485 00:30:29,880 --> 00:30:31,990 �All�! 486 00:30:39,020 --> 00:30:42,090 - �No?, �has visto algo? - �Vamos! 487 00:30:42,090 --> 00:30:46,000 - �La has sacado? - �No es aqu�, eres gilipollas! 488 00:30:46,470 --> 00:30:48,380 �Vamos a perder, se acab�! 489 00:30:55,350 --> 00:30:59,320 - Esto es un desv�o para perdedores. - �Vamos, Victoria! 490 00:30:59,470 --> 00:31:03,100 - Vaya hacia la siguiente. - �Ya! �Vamos! 491 00:31:11,100 --> 00:31:13,780 - �Vamos! - �P�same la pista! 492 00:31:14,300 --> 00:31:15,210 Vamos. 493 00:31:15,500 --> 00:31:19,400 Dirigios al pueblo de Zilia y buscad la pr�xima pista. 494 00:31:28,370 --> 00:31:29,360 �Est�n bajando! 495 00:31:29,360 --> 00:31:31,550 Cuando llegamos a tierra y v� a gente haciendo el r�pel, 496 00:31:31,550 --> 00:31:34,650 pens�, bien seguimos dentro, yo s� lo que me hago. 497 00:31:34,860 --> 00:31:37,360 No entiendo como hemos podido salir all� y... 498 00:31:37,360 --> 00:31:38,320 los otros equipos est�n todav�a aqu�. 499 00:31:38,320 --> 00:31:39,670 Porque no pueden escalar r�pido. 500 00:31:42,040 --> 00:31:43,270 �Estoy abajo! 501 00:31:48,370 --> 00:31:51,350 - Dirigios al pueblo de Zilia. - Vamos. 502 00:32:00,780 --> 00:32:02,810 Dirigios al pueblo de Zilia. 503 00:32:07,050 --> 00:32:08,380 - �Me tiro ya? - S�. 504 00:32:12,060 --> 00:32:14,240 �Aaron!, �Aaron! 505 00:32:14,240 --> 00:32:16,610 Me asust� un poco cuando la v� caer. 506 00:32:17,030 --> 00:32:18,440 Incl�nate hacia atr�s. 507 00:32:20,530 --> 00:32:22,320 Yo estaba nervioso. 508 00:32:23,030 --> 00:32:23,880 �Aaron! 509 00:32:25,970 --> 00:32:30,010 - All� vamos. �Ves una flecha? - Buscad en la pr�xima pista. 510 00:32:30,010 --> 00:32:31,050 Por aqu�. 511 00:32:31,880 --> 00:32:33,860 - Es un ret�n. - Ret�n. 512 00:32:33,860 --> 00:32:36,260 �Qui�n est� preparado para un tonel de diversi�n? 513 00:32:37,260 --> 00:32:40,230 Un ret�n es una prueba que s�lo puede realizar una persona, 514 00:32:40,320 --> 00:32:43,240 esa persona no puede realizar m�s de 6 retenes en toda la carrera. 515 00:32:43,610 --> 00:32:46,160 En este ret�n, un miembro del equipo tiene que... 516 00:32:46,160 --> 00:32:48,980 pisar 25 Kg de uva con los pies. 517 00:32:49,450 --> 00:32:51,730 Cuando hayan aplastado suficientes uvas para llenar... 518 00:32:51,730 --> 00:32:55,130 5 botellas de vino, el vinicultor les pondr� un vaso de zumo de uva... 519 00:32:55,470 --> 00:32:58,530 que tendr�n que beberse para tener la pr�xima pista. 520 00:32:59,110 --> 00:33:02,500 - Bien, yo hago este ret�n. - Vamos. Venga, cari�o. 521 00:33:02,500 --> 00:33:06,930 El se�or vinicultor. Pon el embudo en la botella. 522 00:33:07,050 --> 00:33:10,660 Pisa fuerte, cari�o. Eres la mejor pisadora de vino. 523 00:33:14,740 --> 00:33:16,960 - �Tengo que llenar 5 botellas? - S�. 524 00:33:16,960 --> 00:33:18,860 - �Y no puedo usar las manos? - No. 525 00:33:20,910 --> 00:33:24,100 Antes se ha asustado un poco, pero se pondr� bien, confio en ella. 526 00:33:24,610 --> 00:33:26,490 Gracias. 527 00:33:26,700 --> 00:33:28,710 Sal y cambia la botella, r�pido. 528 00:33:29,600 --> 00:33:33,290 Buen trabajo, muy bien, lo est�s haciendo muy bien. 529 00:33:33,290 --> 00:33:36,860 - Funciona, funciona. - Va genial, sigue pisando, cari�o. 530 00:33:38,500 --> 00:33:40,200 - �Tenemos que ir por ah�? - Ese es el pueblo de Zilia, 531 00:33:40,200 --> 00:33:44,210 - y es lo que estamos buscando. - Pueblo de Zilia, 2 Km. 532 00:33:46,340 --> 00:33:47,550 �Venga, cari�o! 533 00:33:53,380 --> 00:33:55,510 Hemos estado perdiendo el tiempo, 534 00:33:55,510 --> 00:33:59,060 cuando yo no me pongo acelerada y agresiva, somos un asco. 535 00:33:59,060 --> 00:34:01,770 - �A d�nde voy? - Hayden, no tengo ni idea. 536 00:34:01,770 --> 00:34:03,310 ��C�mo puedes no saberlo?! 537 00:34:03,800 --> 00:34:06,850 - Bruja. - No, no soy una bruja, 538 00:34:06,980 --> 00:34:11,750 - nos hemos perdido Aaron, voy a hiperventilar. - A la derecha. 539 00:34:14,200 --> 00:34:17,300 La �ltima botella, y no ha llegado nadie todav�a. 540 00:34:17,300 --> 00:34:18,910 Es todo recto, acabo de ver el letrero. 541 00:34:18,910 --> 00:34:20,710 Bien, vamos nena. 542 00:34:21,130 --> 00:34:22,530 Ha llegado otro equipo. 543 00:34:23,370 --> 00:34:24,990 - Venga, venga, venga. - Ret�n. 544 00:34:24,990 --> 00:34:26,200 Lo hago yo. 545 00:34:26,200 --> 00:34:30,400 Sigue un poco m�s y ya est�. Ya est�, ya est�. 546 00:34:30,920 --> 00:34:34,490 - Bien, ahora tengo que beb�rmelo. - B�bete todas las botellas. 547 00:34:34,520 --> 00:34:35,360 Vamos. 548 00:34:36,060 --> 00:34:37,280 De una vez, cari�o. 549 00:34:39,970 --> 00:34:41,820 Incre�ble. 550 00:34:43,220 --> 00:34:44,890 Dirigios a la siguiente parada en ruta. 551 00:34:45,130 --> 00:34:46,840 Ahora los equipos tienen que coger el coche y... 552 00:34:46,840 --> 00:34:49,450 conducir 30 Km hasta la ciudad portuaria de L'�le-Rousse. 553 00:34:49,600 --> 00:34:52,420 Una vez all�, tendr�n que encontrar este pico rocoso. 554 00:34:52,580 --> 00:34:55,420 Este paisaje panor�mico conocido como la Pietra, 555 00:34:55,420 --> 00:34:57,480 es la parada en ruta de esta etapa de la carrera, 556 00:34:57,610 --> 00:35:00,830 el �ltimo equipo en llegar aqu� podr�a ser eliminado. 557 00:35:01,460 --> 00:35:02,730 Vale, vamos. 558 00:35:02,840 --> 00:35:06,850 - Hola chicos. Dime que hago. - Tienes que llenar todas las botellas. 559 00:35:06,850 --> 00:35:08,630 Cuando una est� llena, tienes que coger la siguiente. 560 00:35:08,630 --> 00:35:11,280 Salta y coge la siguiente. 561 00:35:12,500 --> 00:35:15,010 - �A la derecha o a la izquierda? - �Qu� pasa chicos? 562 00:35:16,830 --> 00:35:19,350 - Es bajando la cuesta. - Por aqu�. 563 00:35:19,950 --> 00:35:23,110 - Te he dicho que nunca des informaci�n. - Cari�o, no he dicho nada. 564 00:35:23,110 --> 00:35:26,080 Nunca, aunque solo les haga adelantar un segundo. 565 00:35:26,180 --> 00:35:28,630 - �Puedo utilizar las manos? - No, s�lo con los pies, 566 00:35:28,630 --> 00:35:29,960 lo est�s haciendo muy bien. 567 00:35:29,960 --> 00:35:32,200 - �Quieres que lo haga yo? - S�. 568 00:35:34,230 --> 00:35:35,670 - �Qu� tal chicos? - Hola. 569 00:35:36,030 --> 00:35:37,800 Manos a la obra. 570 00:35:40,560 --> 00:35:42,100 - Es aqu�, para. - �Aqu�? 571 00:35:42,890 --> 00:35:43,670 Yo lo har�. 572 00:35:43,670 --> 00:35:46,940 Haz un foso para que caiga todo aqu�, haz un foso ah�. 573 00:35:46,940 --> 00:35:48,460 - As� se recoge todo ah�. - No s� que quieres decir con un foso. 574 00:35:48,460 --> 00:35:50,960 Deja un hueco vac�o y todo el jugo se recoge ah�. 575 00:35:51,190 --> 00:35:52,990 Muy bien, cambia de botella. 576 00:35:54,580 --> 00:35:58,510 Tienes que pisarla y llenar las botellas. �Venga, hazlo! 577 00:35:58,510 --> 00:36:01,530 Sigue, sigue, buen trabajo, cari�o, lo est�s haciendo muy bien. 578 00:36:01,560 --> 00:36:05,890 Se ha atascado algo, hay algo en medio. Pisa fuerte, ponte de pie. 579 00:36:05,890 --> 00:36:09,950 La quinta iba por la mitad cuando llegaron los otros equipos, 580 00:36:09,950 --> 00:36:12,110 y aunque nos quedara tan poco para terminar... 581 00:36:12,110 --> 00:36:15,640 Jona hizo algo que lo atasc� y no pod�amos sacar el jugo. 582 00:36:15,640 --> 00:36:18,890 - �Ponlo ah�, gracias! - �Por qu� tienes que gritar? 583 00:36:18,890 --> 00:36:21,570 - Porque no escuchas. - Porque t� no lees bien. 584 00:36:21,570 --> 00:36:23,290 Lo he leido, est�pido. 585 00:36:23,290 --> 00:36:27,440 Muy bien c�mbiala, buen trabajo. Bien, la �ltima cari�o. 586 00:36:27,520 --> 00:36:29,150 �Hay otra piedra dentro del embudo, dale la vuelta, 587 00:36:29,150 --> 00:36:33,160 dale la vuelta! �S�cala, nos van a alcanzar! 588 00:36:34,540 --> 00:36:36,400 �No te molestes en taparla! 589 00:36:36,450 --> 00:36:39,470 Dios, �no ve nadie que clase de bruja eres? 590 00:36:39,470 --> 00:36:44,010 Est�s muy cerca, todos est�n llegando, y est�n terminando, venga. 591 00:36:44,010 --> 00:36:45,300 �C�llate! 592 00:36:45,520 --> 00:36:46,900 Qu� bien. 593 00:36:48,440 --> 00:36:51,380 Muy bien, salta. Buen trabajo, cari�o, buen trabajo. 594 00:36:52,470 --> 00:36:53,510 S�. 595 00:36:54,630 --> 00:36:56,570 - Gracias. - Tenemos que ir hacia el norte. 596 00:36:56,570 --> 00:36:57,690 Mu�vete. 597 00:36:57,860 --> 00:36:59,350 Bien salta, no la tires. 598 00:36:59,460 --> 00:37:02,480 Ponla bocabajo y vi�rtelo dentro, no inclines el vaso. 599 00:37:02,480 --> 00:37:05,650 - Venga, vamos. - Ah� vamos. 600 00:37:06,390 --> 00:37:07,890 Todo el mundo nos gana siempre. 601 00:37:07,890 --> 00:37:13,320 �Est� bueno? Yo quiero un poco. Vale, gracias. �V�monos! 602 00:37:15,190 --> 00:37:17,300 He visto un mont�n de episodios de "I love blussy"... 603 00:37:17,300 --> 00:37:21,410 con ella pisando uvas. Creo que mi cara tambi�n ha ayudado. 604 00:37:23,690 --> 00:37:25,090 Tenemos que volver por donde hemos venido. 605 00:37:25,090 --> 00:37:26,320 No nos perdamos. 606 00:37:27,930 --> 00:37:31,890 Se�or, �La Pietra?, �derecha? Gracias, tiene que ser esto. 607 00:37:31,890 --> 00:37:32,940 S�. 608 00:37:36,860 --> 00:37:37,780 �Hola! 609 00:37:38,410 --> 00:37:39,680 Freddy y Kendra, 610 00:37:40,460 --> 00:37:42,360 - sois los segundos. - S�. 611 00:37:42,360 --> 00:37:44,870 - Muy bien. - Qu� bien. 612 00:37:45,100 --> 00:37:50,460 - Est�s haciendo algo raro, �qu� haces? - Quitar el agua. 613 00:37:50,880 --> 00:37:53,430 �C�mo puedes ser tan... te da absolutamente igual, 614 00:37:53,600 --> 00:37:55,370 coge una carretera lateral. 615 00:37:57,450 --> 00:38:00,290 Ahora vamos a llegar los �ltimos. Conduce t�, yo no pienso conducir. 616 00:38:00,520 --> 00:38:01,490 Vamos. 617 00:38:01,490 --> 00:38:07,110 Si pisas fuerte ir� bien, p�salas bien, eso no es pisar, es desperdigarlas. 618 00:38:09,090 --> 00:38:10,560 �No sabes qu� significa pisar fuerte? 619 00:38:10,730 --> 00:38:14,720 Odio perder, y estoy frustrada por como ha ido el d�a. 620 00:38:14,720 --> 00:38:17,180 As� que lo siento. 621 00:38:17,610 --> 00:38:20,980 Estoy harto de disculpas, no tienes que ponerte as�. 622 00:38:21,130 --> 00:38:23,060 No tienes porque aceptar mis disculpas, 623 00:38:23,270 --> 00:38:26,940 pero he estado bastante tranquila toda esta etapa. 624 00:38:27,570 --> 00:38:29,680 Ya casi est�, ya est�. 625 00:38:29,680 --> 00:38:31,970 El �ltimo equipo en llegar podr�a ser eliminado. 626 00:38:32,310 --> 00:38:34,390 De todas formas estamos fuera. 627 00:38:34,450 --> 00:38:35,520 500 metros. 628 00:38:36,840 --> 00:38:38,250 No he visto a Aaron y a Hayden, 629 00:38:38,330 --> 00:38:39,860 - pero, �c�mo sabes que no van delante? - Porque no. 630 00:38:39,860 --> 00:38:42,370 Todos nos han adelantado por la �ltima botella. 631 00:38:42,370 --> 00:38:45,260 Merecemos perder, no trabajamos en equipo. 632 00:38:47,400 --> 00:38:48,820 �Qui�n est� preparado para un tonel de diversi�n? 633 00:38:48,910 --> 00:38:49,920 T�. 634 00:38:51,440 --> 00:38:52,730 Buen trabajo, cari�o. 635 00:38:53,770 --> 00:38:55,340 �La Pietra, L'�le-Rousse? 636 00:38:55,340 --> 00:38:58,600 Vete a la izquierda, vete a la izquierda, para que no puedan salir. 637 00:38:58,730 --> 00:39:00,970 - Bien, vamos. - Se han ido por ah�. 638 00:39:01,040 --> 00:39:02,160 - �Qui�nes? - Lori. 639 00:39:02,160 --> 00:39:03,260 - �Van delante de nosotros? - S�. 640 00:39:03,260 --> 00:39:04,150 Tenemos que correr. 641 00:39:04,150 --> 00:39:06,050 No vamos a llegar mucho m�s all�, cari�o. 642 00:39:07,560 --> 00:39:10,510 Te lo dir� cuando pares. Bien, ya est�. 643 00:39:11,490 --> 00:39:13,840 No hemos visto a Aaron y Hayden. 644 00:39:13,840 --> 00:39:16,700 Eso ser� porque su pacto modelo se ha desecho. 645 00:39:16,830 --> 00:39:21,420 Ponla con cuidado. Muy bien, ahora t�palas. 646 00:39:22,430 --> 00:39:23,110 Gracias. 647 00:39:24,650 --> 00:39:26,940 - Van justo detr�s de nosotros. - Tenemos que correr. 648 00:39:27,050 --> 00:39:28,790 Bien cari�o, ponte los zapatos de correr. 649 00:39:29,490 --> 00:39:30,540 Muy bien, ya lo veo. 650 00:39:30,570 --> 00:39:34,740 Ah� est�, ya veo la bandera, aparca aqu�. 651 00:39:36,710 --> 00:39:37,890 Venga, vamos. 652 00:39:39,630 --> 00:39:40,420 Venga, cielo. 653 00:39:40,780 --> 00:39:43,590 - Venga cari�o, vamos. - A tope cari�o, venga, podemos cogerlos. 654 00:39:45,020 --> 00:39:45,990 Venga. 655 00:39:52,920 --> 00:39:54,270 - Lori y Bolo. - �S�? 656 00:39:54,670 --> 00:40:00,130 - Sois el equipo n�mero 3. - �Si! Bien, bien. 657 00:40:00,530 --> 00:40:01,620 Te quiero. 658 00:40:01,770 --> 00:40:03,340 �Kris y Jon, venir! 659 00:40:04,510 --> 00:40:07,270 Kris y Jon, sois el equipo n�mero 4. 660 00:40:11,050 --> 00:40:12,690 Intentaremos coger un atajo. 661 00:40:14,420 --> 00:40:16,500 - Entonces, somos los quintos, �no? - Los �ltimos. 662 00:40:16,500 --> 00:40:19,000 - No somos los �ltimos. - Yo creo que s�. 663 00:40:19,000 --> 00:40:19,940 �No somos los �ltimos! 664 00:40:19,940 --> 00:40:21,910 El �ltimo equipo en registrarse podr�a ser eliminado. 665 00:40:21,910 --> 00:40:26,480 - �Seguro que �ste es el camino m�s corto? - Era un camino directo en el mapa. 666 00:40:26,840 --> 00:40:28,330 �Seguro que no hay un atajo? 667 00:40:28,330 --> 00:40:32,310 Aaron y Hayden podr�an ir delante de nosotros, �Dios! 668 00:40:32,440 --> 00:40:34,260 - �Qu�? - Ahora vamos muy bien. 669 00:40:34,320 --> 00:40:37,370 - Aaron, �ves el aparcamiento con banderas? - Lo estoy buscando. 670 00:40:43,910 --> 00:40:47,160 - �Han llegado todos? - No, no, todos menos uno. 671 00:40:47,270 --> 00:40:50,390 - Ah� est� la bandera. - Aparca el coche en el aparcamiento. 672 00:40:50,490 --> 00:40:52,980 - �Tus pies van bien? - S�, si no corro. 673 00:40:54,740 --> 00:40:56,810 - �Ah� est�n Aaron y Hayden! - ��D�nde?! 674 00:40:56,810 --> 00:40:59,460 - �Justo detr�s de t�! - Ser� una broma. 675 00:41:10,140 --> 00:41:13,320 �Phil, eres dif�cil de encontrar! 676 00:41:14,540 --> 00:41:17,390 Jonathan y Victoria, sois el equipo n�mero 5. 677 00:41:17,570 --> 00:41:19,030 �Si! 678 00:41:25,070 --> 00:41:26,170 Hayden y Aaron, 679 00:41:27,830 --> 00:41:29,340 sois los �ltimos en llegar. 680 00:41:32,710 --> 00:41:35,290 La buena noticia es que esta es una etapa no eliminatoria, 681 00:41:35,490 --> 00:41:37,110 y ambos seguis en la carrera. 682 00:41:37,440 --> 00:41:39,010 Gracias, Phil. 683 00:41:39,550 --> 00:41:42,480 Pero tengo malas noticias, y ya sab�is cu�les son. 684 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 Teneis que entregarme todo el dinero. 685 00:41:46,300 --> 00:41:47,080 Gracias. 686 00:41:47,080 --> 00:41:49,930 Y adem�s no recibir�is nada de dinero cuando... 687 00:41:49,930 --> 00:41:51,330 empiece la pr�xima etapa de la carrera. 688 00:41:51,520 --> 00:41:53,810 Estoy un poco mosqueado con que ese comportamiento... 689 00:41:53,810 --> 00:41:56,720 de Hayden se produzca una y otra vez, eso me frustra, 690 00:41:56,720 --> 00:41:59,720 y yo me esfuerzo lo que puedo para intentar calmarla, 691 00:41:59,720 --> 00:42:00,630 pero nada funciona. 692 00:42:00,630 --> 00:42:04,080 No estamos trabajando juntos, hoy probablemente ha sido por mi culpa, 693 00:42:04,490 --> 00:42:06,440 y casi hago que nos eliminen del concurso. 694 00:42:13,030 --> 00:42:15,930 No se pierdan escenas del pr�ximo episodio. 695 00:42:17,230 --> 00:42:19,790 En el pr�ximo episodio del Gran Reto. 696 00:42:19,910 --> 00:42:22,550 La relaci�n de Adam y Rebecca se desmorona. 697 00:42:22,550 --> 00:42:26,770 Odio estar contigo, en cuanto a lleguemos a casa se acab� esta relaci�n. 698 00:42:26,770 --> 00:42:28,750 Mientras Kendra no puede recuperar el aliento. 699 00:42:29,190 --> 00:42:32,730 �No puedo respirar, esto no me hab�a pasado en 15 a�os! 700 00:42:32,730 --> 00:42:34,830 Y una lesi�n golpea a Victoria. 701 00:42:36,020 --> 00:42:38,650 - �Dios! - �No s� que le pasa! 702 00:42:38,650 --> 00:42:40,160 �Jonathan, ay�dala! 59987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.