All language subtitles for The Abyss 1989 Special Cut 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,990 --> 00:01:19,530 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:19,620 --> 00:01:23,000 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature-- 3 00:01:23,080 --> 00:01:26,080 No cavitation, no reactor noise. 4 00:01:26,620 --> 00:01:29,290 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:37,340 --> 00:01:39,100 What the hell is it? 6 00:01:40,600 --> 00:01:44,480 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:44,560 --> 00:01:48,860 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 8 00:01:48,940 --> 00:01:50,150 Speed: 9 00:01:51,480 --> 00:01:52,820 Eighty knots. 10 00:01:54,360 --> 00:01:56,360 Eighty knots. 11 00:01:56,450 --> 00:01:58,780 Still diving. Depth, 900-- 12 00:01:58,870 --> 00:02:01,660 Still diving. Depth, 900 feet. 13 00:02:01,740 --> 00:02:05,000 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:02:05,080 --> 00:02:07,710 - It's getting tight in here. - Yeah? 15 00:02:07,790 --> 00:02:10,130 We can still give 'em a haircut. 16 00:02:10,210 --> 00:02:15,300 Helm, come right to 0-6-niner, down five degrees. 17 00:02:15,380 --> 00:02:17,930 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye. 18 00:02:18,010 --> 00:02:20,640 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 19 00:02:20,720 --> 00:02:23,350 Sir, we have a proximity warning light. 20 00:02:23,430 --> 00:02:25,890 It's too damn close. We gotta back off. 21 00:02:25,980 --> 00:02:28,060 Sir, range to contact, 200. 22 00:02:28,140 --> 00:02:32,360 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to-- 23 00:02:33,730 --> 00:02:35,940 To 130 knots, sir. 24 00:02:36,690 --> 00:02:38,030 Nothin' goes 130. 25 00:02:39,240 --> 00:02:42,080 Sir, range to contact, 100 yards. 26 00:02:42,160 --> 00:02:44,240 Eighty yards, sir! 27 00:02:44,330 --> 00:02:45,540 Sixty! 28 00:02:57,800 --> 00:02:59,760 It's turbulence. We're in its wake. 29 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Helm, all stop. Full right rudder. 30 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 31 00:03:08,350 --> 00:03:10,350 Hydraulics restored, sir. 32 00:03:14,070 --> 00:03:15,480 Oh, my God. 33 00:03:21,610 --> 00:03:24,530 Collision alarm! Collision alarm! 34 00:03:26,540 --> 00:03:27,950 Fire control to sonar! 35 00:03:32,330 --> 00:03:34,290 Let's get out of here! 36 00:03:34,380 --> 00:03:38,670 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 37 00:03:38,760 --> 00:03:42,760 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 38 00:03:46,930 --> 00:03:50,100 - All back full! - Answering. All back full. 39 00:03:50,190 --> 00:03:52,770 Give me a damage report. What's our depth? 40 00:03:55,270 --> 00:03:57,650 Passing 1,400, sir. 41 00:03:57,730 --> 00:03:59,860 Main's forward tanks are ruptured! 42 00:03:59,940 --> 00:04:01,860 Still descending, sir. 43 00:04:02,570 --> 00:04:04,030 1,450. 44 00:04:07,620 --> 00:04:09,750 Passing 1,500, sir. 45 00:04:09,830 --> 00:04:11,960 Still descending. 46 00:04:12,460 --> 00:04:14,790 We're too deep to pump auxiliary. 47 00:04:14,880 --> 00:04:17,920 - Passing 1,650. Still descending, sir. - We're losin' her. 48 00:04:18,000 --> 00:04:22,550 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 49 00:04:22,630 --> 00:04:27,260 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 50 00:05:23,070 --> 00:05:25,820 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 51 00:05:25,910 --> 00:05:28,570 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 52 00:05:28,660 --> 00:05:30,290 You're cleared to land. 53 00:05:31,620 --> 00:05:33,370 Hey. They're coming. 54 00:05:41,590 --> 00:05:45,300 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 55 00:05:45,380 --> 00:05:47,760 It does not look good at all. 56 00:06:23,000 --> 00:06:25,340 Oh, no. Look who's with 'em. 57 00:06:26,090 --> 00:06:28,550 Queen bitch of the universe. 58 00:06:28,630 --> 00:06:30,470 Sonny, how you doing? 59 00:06:30,550 --> 00:06:33,510 I got two more welds on this bypass valve. 60 00:06:33,600 --> 00:06:35,680 No light from the surface. 61 00:06:36,100 --> 00:06:37,390 How deep are they? 62 00:06:37,480 --> 00:06:40,440 - McBride? - 1,700 feet. 63 00:06:40,520 --> 00:06:42,320 I need them to go below 2,000. 64 00:06:42,400 --> 00:06:44,820 No problem. They can do that. 65 00:06:44,900 --> 00:06:47,320 So that's it? 66 00:06:47,400 --> 00:06:50,780 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 67 00:06:50,870 --> 00:06:53,620 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 68 00:06:55,160 --> 00:06:57,080 Kirkhill, you're pathetic. 69 00:06:57,960 --> 00:06:59,710 Get Brigman on the line. 70 00:06:59,790 --> 00:07:02,670 Deep Core, this is Benthic. 71 00:07:02,750 --> 00:07:04,340 If Bud goes along with this, 72 00:07:04,420 --> 00:07:07,340 they're gonna have to shoot her with a tranquilizer gun. 73 00:07:07,420 --> 00:07:10,090 - Roger. - Hippy, get me Bud. 74 00:07:17,810 --> 00:07:21,440 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 75 00:07:22,020 --> 00:07:24,940 Hang on. I'll be up there in a second. 76 00:07:29,780 --> 00:07:31,950 You guys are milkin' that job. 77 00:07:32,030 --> 00:07:37,160 It's 'cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 78 00:07:44,130 --> 00:07:46,380 - Hey, Bud! - Yeah? 79 00:07:46,460 --> 00:07:48,510 Hippy's on the bitch box. 80 00:07:48,590 --> 00:07:51,550 It's a call from Topside. Benthic company man. 81 00:07:51,630 --> 00:07:52,890 - Kirkhill? - Yeah. 82 00:07:52,970 --> 00:07:56,100 That guy don't know his butt from a rat hole. 83 00:07:56,180 --> 00:07:58,720 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 84 00:07:58,810 --> 00:08:02,600 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 85 00:08:02,690 --> 00:08:04,650 You got it, boss. 86 00:08:06,980 --> 00:08:10,030 Bud, pick up the topside line, urgent. 87 00:08:10,280 --> 00:08:14,410 I'm comin'. I'm comin'. Geez, keep your panty hose on. 88 00:08:20,460 --> 00:08:22,620 Brigman here. 89 00:08:22,710 --> 00:08:25,380 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 90 00:08:25,460 --> 00:08:28,880 Yeah, I'm calm. I'm a calm person. 91 00:08:28,960 --> 00:08:31,880 Is there some reason why I shouldn't be calm? 92 00:08:36,470 --> 00:08:37,470 What? 93 00:08:41,390 --> 00:08:43,730 All right, I'm on land speed now. 94 00:08:47,360 --> 00:08:52,030 Can you get that goddamn hippy shit music off the com line, please? 95 00:08:57,830 --> 00:08:59,910 Almost done with the shutoff valve. 96 00:09:01,870 --> 00:09:05,000 - Sonny, I'm right behind you. - Hang on a second. 97 00:09:07,250 --> 00:09:09,840 - Okay, give it to me. - Here you go. 98 00:09:09,920 --> 00:09:11,380 Thanks, sweetie. 99 00:09:16,470 --> 00:09:19,890 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 100 00:09:21,310 --> 00:09:25,310 I mean everybody, right now. Sonny, One Night, let's go. 101 00:09:25,900 --> 00:09:28,150 Damn it. We just got out here. 102 00:09:28,980 --> 00:09:30,980 There was a time when I would've asked why. 103 00:09:32,860 --> 00:09:35,700 - Get a move on! - Shit, woman! 104 00:09:43,160 --> 00:09:46,670 Deep Core, this is Flatbed preparing to surface. 105 00:09:47,330 --> 00:09:49,960 Roger, Flatbed. Come on up. 106 00:09:50,630 --> 00:09:53,800 All rig personnel, assemble at the moon pool. 107 00:09:53,880 --> 00:09:56,800 Everybody get something, A.S.A.P. 108 00:10:00,850 --> 00:10:03,680 Come on. Get his hat off. 109 00:10:03,770 --> 00:10:07,520 What the hell's goin' on? How come we got recalled? 110 00:10:07,600 --> 00:10:10,860 - Hell if I know. - I got it. 111 00:10:10,940 --> 00:10:13,610 So, what's the drift, partner? Why are we up? 112 00:10:13,690 --> 00:10:15,740 Just follow standard procedure. 113 00:10:15,820 --> 00:10:18,490 Flog the dog till somebody tells you what's happening. 114 00:10:19,160 --> 00:10:21,450 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 115 00:10:22,740 --> 00:10:26,210 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 116 00:10:26,290 --> 00:10:30,290 - What? - We've received an invitation to, um, 117 00:10:30,380 --> 00:10:33,090 cooperate in a matter of national security. 118 00:10:33,170 --> 00:10:35,840 - Shit. - Now you know as much as I do. 119 00:10:35,920 --> 00:10:39,640 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 120 00:10:39,720 --> 00:10:41,680 Come on, come on! Let's move it. 121 00:10:41,760 --> 00:10:44,220 At 0922 local time today, 122 00:10:44,310 --> 00:10:47,350 an American nuclear submarine, the USS Montana, 123 00:10:47,440 --> 00:10:51,560 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 124 00:10:51,650 --> 00:10:54,280 - Damn. - Been no contact with the sub since. 125 00:10:54,360 --> 00:10:56,900 The cause of the incident is not known. 126 00:10:56,990 --> 00:11:01,450 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 127 00:11:01,530 --> 00:11:03,740 Code name: "Operation Salvor." 128 00:11:04,410 --> 00:11:08,580 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 129 00:11:08,660 --> 00:11:10,960 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 130 00:11:11,040 --> 00:11:12,630 We need divers to enter the sub 131 00:11:12,880 --> 00:11:15,460 and search for survivors, if any. 132 00:11:15,550 --> 00:11:17,760 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 133 00:11:17,840 --> 00:11:21,510 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 134 00:11:21,590 --> 00:11:24,390 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 135 00:11:24,470 --> 00:11:26,600 and that makes you our best option. 136 00:11:26,680 --> 00:11:28,850 Why should we risk our butts for something like this? 137 00:11:28,930 --> 00:11:32,730 I have been authorized to offer special bonuses... 138 00:11:32,810 --> 00:11:35,320 equivalent to three times normal dive pay. 139 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Yes, sir, buddy! 140 00:11:37,400 --> 00:11:39,700 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 141 00:11:39,780 --> 00:11:42,780 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 142 00:11:42,870 --> 00:11:45,030 I don't know what kind of deal you made with the company, 143 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 but my people are not qualified. 144 00:11:47,200 --> 00:11:49,460 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 145 00:11:49,540 --> 00:11:51,870 Shut up! Hold it down. 146 00:11:52,630 --> 00:11:54,790 This is Lieutenant Coffey. 147 00:11:54,880 --> 00:11:56,710 He'll transfer down to you with a SEAL team 148 00:11:56,800 --> 00:11:58,050 and supervise the operation. 149 00:11:58,130 --> 00:12:01,220 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 150 00:12:01,300 --> 00:12:03,510 and when it comes to the safety of these people, 151 00:12:03,590 --> 00:12:06,310 there's me and then there's God, understand? 152 00:12:06,390 --> 00:12:09,020 If things get dicey, I'm pullin' the plug. 153 00:12:11,640 --> 00:12:14,980 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 154 00:12:15,060 --> 00:12:17,440 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 155 00:12:20,440 --> 00:12:21,820 All right, let's get ready to move. 156 00:12:49,520 --> 00:12:51,930 Let's take it about five degrees left, all right? 157 00:12:53,440 --> 00:12:55,730 Roger. Five degrees left, Bud. 158 00:13:03,400 --> 00:13:07,320 Plot these numbers to our position. I need to know when-- 159 00:13:07,410 --> 00:13:11,450 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 160 00:13:12,040 --> 00:13:15,830 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 161 00:13:15,920 --> 00:13:18,250 Fred, huh? I don't know, man. 162 00:13:18,340 --> 00:13:20,750 I think hurricanes should be named after women, don't you? 163 00:13:28,800 --> 00:13:30,890 I can't believe you're letting them do this. 164 00:13:31,430 --> 00:13:34,520 Hi, Linds. I thought you were in Houston. 165 00:13:35,600 --> 00:13:37,730 I was. Now I'm here. 166 00:13:38,230 --> 00:13:40,320 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 167 00:13:40,400 --> 00:13:41,570 Wasn't up to me. 168 00:13:41,650 --> 00:13:43,570 Jesus! We were that close to proving 169 00:13:43,650 --> 00:13:45,650 a submersible drilling platform could work. 170 00:13:45,740 --> 00:13:48,120 I can't believe you let them grab my rig! 171 00:13:48,200 --> 00:13:50,740 - Your rig? - I designed the damn thing. 172 00:13:50,830 --> 00:13:53,830 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip... 173 00:13:53,910 --> 00:13:55,500 ...I go where they tell me. 174 00:13:56,250 --> 00:13:59,290 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 175 00:13:59,380 --> 00:14:01,250 More like rented you cheap! 176 00:14:01,340 --> 00:14:04,630 I'm switchin' off now. Bye-bye. 177 00:14:04,720 --> 00:14:08,510 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 178 00:14:08,590 --> 00:14:09,850 Bye-bye. 179 00:14:11,010 --> 00:14:12,430 Virgil? 180 00:14:15,020 --> 00:14:16,640 God, I hate that bitch. 181 00:14:18,400 --> 00:14:20,730 Probably shouldn't have married her then, huh? 182 00:14:25,950 --> 00:14:28,030 Try to get it settled! 183 00:14:32,450 --> 00:14:35,200 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 184 00:14:37,330 --> 00:14:41,000 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 185 00:14:44,130 --> 00:14:46,130 Touchdown. Crowd goes wild. 186 00:14:49,640 --> 00:14:52,300 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 187 00:14:52,890 --> 00:14:56,480 - How are you boys doing back there? - Great. 188 00:14:58,230 --> 00:15:02,360 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 189 00:15:02,440 --> 00:15:06,070 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 190 00:15:15,740 --> 00:15:17,540 One Night, how you doin'? 191 00:15:17,620 --> 00:15:21,880 - Got white line fever, baby. - Yeah, I heard that. 192 00:16:41,910 --> 00:16:45,290 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 193 00:16:45,380 --> 00:16:48,210 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 194 00:16:49,420 --> 00:16:50,800 None other. 195 00:16:53,050 --> 00:16:54,550 Oh, no. 196 00:17:16,240 --> 00:17:20,870 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 197 00:17:20,950 --> 00:17:24,290 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 198 00:17:29,960 --> 00:17:32,800 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 199 00:17:34,260 --> 00:17:38,390 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 200 00:17:39,180 --> 00:17:41,220 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 201 00:17:41,310 --> 00:17:43,180 Just don't call me that, okay? I hate that. 202 00:17:45,730 --> 00:17:49,020 All right. Well, what would you like us to call you? 203 00:17:49,110 --> 00:17:50,320 "Sir"? 204 00:17:53,860 --> 00:17:55,820 Okay, here we go. 205 00:17:55,900 --> 00:17:58,320 Y'all start equalizin'... now. 206 00:18:03,200 --> 00:18:06,420 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 207 00:18:06,500 --> 00:18:07,830 High Pressure Nervous Syndrome-- 208 00:18:07,920 --> 00:18:09,750 Muscle tremors, usually in the hands first, 209 00:18:09,840 --> 00:18:12,460 - nausea, increased excitability-- - Disorientation-- 210 00:18:17,130 --> 00:18:20,510 About one person in 20 can't handle it. 211 00:18:20,600 --> 00:18:22,180 They just go "buggo." 212 00:18:22,260 --> 00:18:25,270 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 213 00:18:25,350 --> 00:18:28,190 I understand that. What I'm saying is that it's impossible 214 00:18:28,270 --> 00:18:29,900 to predict just who's susceptible-- 215 00:18:29,980 --> 00:18:31,190 They're checked out. 216 00:18:34,940 --> 00:18:39,280 - These guys are SEALs? - Yeah. These guys ain't so tough. 217 00:18:39,360 --> 00:18:41,410 I've fought guys plenty tougher than them. 218 00:18:41,490 --> 00:18:44,120 Now we get to hear how you could have been a contender? 219 00:18:45,080 --> 00:18:47,870 - Hey! You see this? - Yeah. 220 00:18:47,960 --> 00:18:50,290 They used to call this "the Hammer." 221 00:18:50,380 --> 00:18:52,380 Wow. 222 00:19:00,550 --> 00:19:03,180 Y'all are done to a turn and ready to serve. 223 00:19:03,260 --> 00:19:05,270 Everybody okay? 224 00:19:09,690 --> 00:19:12,150 - They're really very sweet. - Oh, yeah. 225 00:19:12,230 --> 00:19:15,900 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 226 00:19:15,980 --> 00:19:18,070 - Pretty good. How are you? - I'm okay. 227 00:19:26,330 --> 00:19:28,160 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 228 00:19:28,250 --> 00:19:30,370 These guys are about as much fun as a tax audit. 229 00:19:30,460 --> 00:19:31,880 You got that right. 230 00:19:48,310 --> 00:19:50,890 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 231 00:19:50,980 --> 00:19:52,980 Hi, Linds. 232 00:19:55,860 --> 00:19:57,860 Well, well. Mrs. Brigman. 233 00:19:58,530 --> 00:19:59,860 Not for long. 234 00:20:03,240 --> 00:20:05,240 You never did like being called that, did you? 235 00:20:06,990 --> 00:20:08,700 Not even when it meant something. 236 00:20:11,540 --> 00:20:13,630 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 237 00:20:13,710 --> 00:20:17,960 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 238 00:20:18,050 --> 00:20:20,670 Oh, hi, Lindsey. 239 00:20:27,600 --> 00:20:31,020 Obstacle avoidance showin' a rise about 100 meters. 240 00:20:31,100 --> 00:20:32,690 What do you want to do? 241 00:20:34,100 --> 00:20:35,110 Copy, Bud? 242 00:20:35,190 --> 00:20:37,360 I can't believe you were dumb enough to come down here. 243 00:20:37,440 --> 00:20:40,650 Now you're stuck here for the storm? That was dumb, hot rod, real dumb. 244 00:20:40,740 --> 00:20:42,650 I didn't come down here to fight with you. 245 00:20:46,580 --> 00:20:50,700 Yeah? Well, then, why did you come down? 246 00:20:50,790 --> 00:20:52,160 You need me. 247 00:20:52,250 --> 00:20:54,830 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 248 00:20:54,920 --> 00:20:56,540 Once you're disconnected from Explorer, 249 00:20:56,630 --> 00:20:59,380 you are on your own for how long this storm lasts. 250 00:20:59,460 --> 00:21:01,800 What if something was to happen after surface support clears? 251 00:21:01,880 --> 00:21:03,220 What would you have done? 252 00:21:03,300 --> 00:21:07,430 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 253 00:21:07,510 --> 00:21:09,100 It could have been a disaster. 254 00:21:11,220 --> 00:21:14,850 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 255 00:21:14,940 --> 00:21:18,190 - You wanna know what I think? - Not particularly. 256 00:21:18,270 --> 00:21:21,190 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 257 00:21:21,280 --> 00:21:23,990 Seriously, I think you were. Come on. 258 00:21:24,070 --> 00:21:27,370 It's okay. You can admit it. 259 00:21:27,450 --> 00:21:30,120 I was worried about the rig. 260 00:21:30,200 --> 00:21:32,370 I've got four years invested in this project. 261 00:21:32,450 --> 00:21:34,540 Yeah. You only had three years invested in me. 262 00:21:37,130 --> 00:21:39,800 Well, you have to have priorities. 263 00:21:53,480 --> 00:21:55,940 It's kind of messy, but I guarantee you... 264 00:21:56,020 --> 00:21:58,440 it's the only bunk that won't be occupied. 265 00:21:58,520 --> 00:22:00,770 You can get a couple hours rest before we get there. 266 00:22:01,820 --> 00:22:03,690 What are you still wearing that for? 267 00:22:05,820 --> 00:22:10,240 I don't know. The divorce ain't final. 268 00:22:12,290 --> 00:22:14,200 I forgot to take it off. 269 00:22:15,790 --> 00:22:19,290 - I haven't worn mine in months. - Yeah. 270 00:22:20,290 --> 00:22:24,840 Well, what's his name wouldn't like it-- the Suit. 271 00:22:26,300 --> 00:22:29,340 Do you always have to call him that-- "the Suit"? 272 00:22:29,430 --> 00:22:33,350 Makes you sound like such a hick. His name is Michael. 273 00:22:33,430 --> 00:22:36,810 How is Michael-- Mr. Brooks Brothers? 274 00:22:36,890 --> 00:22:40,730 Mr. BMW. Still seeing him? 275 00:22:40,810 --> 00:22:42,230 No. 276 00:22:44,360 --> 00:22:46,900 No, I haven't seen him in a few weeks. 277 00:22:48,360 --> 00:22:51,370 Terribly sorry. What happened? 278 00:22:52,870 --> 00:22:55,620 - Why are you doing this? Why? - What? 279 00:22:55,700 --> 00:22:58,540 This is none of your business. It's not a part of your life anymore. 280 00:23:00,290 --> 00:23:01,960 I'll tell you what happened. 281 00:23:02,790 --> 00:23:05,050 You woke up one morning in those satin sheets. 282 00:23:07,260 --> 00:23:09,470 You rolled over and there was this good-looking guy, 283 00:23:09,550 --> 00:23:11,680 well-groomed, expensive watch on. 284 00:23:11,760 --> 00:23:14,970 And you realized this guy never makes me laugh. 285 00:23:15,060 --> 00:23:17,810 That's it, Bud. That's it. Aren't you clever? 286 00:23:17,890 --> 00:23:20,190 Jesus, you're clever. You should start your own talk show! 287 00:23:20,270 --> 00:23:24,020 Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn from 300 fathoms. 288 00:23:24,110 --> 00:23:26,530 Thank you. Thank you. 289 00:24:01,270 --> 00:24:03,310 Oh, shit. 290 00:24:05,440 --> 00:24:07,190 I'm cuttin' you loose, Bud. 291 00:24:07,280 --> 00:24:10,740 One Night, stay clear. We're settin' her down. 292 00:24:17,540 --> 00:24:19,250 Touchdown! 293 00:24:19,500 --> 00:24:23,000 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 294 00:24:23,710 --> 00:24:25,290 This is the Montana, 295 00:24:25,380 --> 00:24:28,710 300 meters away, 70 meters below us. 296 00:24:29,460 --> 00:24:33,010 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 297 00:24:33,970 --> 00:24:37,470 So we're gonna have to drop straight down here. 298 00:24:38,140 --> 00:24:40,230 This tell us how much radiation we're gettin'? 299 00:24:40,310 --> 00:24:45,400 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 300 00:24:45,480 --> 00:24:49,280 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 301 00:24:49,360 --> 00:24:51,360 We'll take readings as we go. 302 00:24:51,440 --> 00:24:52,860 If the reactor's breached 303 00:24:52,950 --> 00:24:55,740 or the warhead's released any radioactive debris, 304 00:24:55,820 --> 00:24:57,410 we'll just back off. 305 00:24:57,490 --> 00:25:00,290 - Oh, okay. - Hippy is not going, 306 00:25:00,370 --> 00:25:02,910 so McWorter, you can run "Little Geek." 307 00:25:03,000 --> 00:25:05,960 Goddamn it. You know McWorter can't run an R.O.V. 308 00:25:06,040 --> 00:25:09,670 - Then you better go. - I'll go. 309 00:25:09,750 --> 00:25:13,050 - Good! - What is your problem, huh? 310 00:25:13,550 --> 00:25:15,680 On this dive, you'll do absolutely nothing 311 00:25:15,760 --> 00:25:17,220 without direct orders from me, 312 00:25:17,300 --> 00:25:19,390 and you'll follow those orders without discussion. 313 00:25:19,470 --> 00:25:20,720 Is that clear? 314 00:25:22,930 --> 00:25:24,730 All right. I want everyone finished, prepped 315 00:25:24,810 --> 00:25:26,560 and ready to get wet in 15 minutes. 316 00:25:28,440 --> 00:25:32,070 - One of you guys give me a hand, okay? - Let's get suited up. 317 00:25:32,780 --> 00:25:35,820 Guys, guys. Hold it a second. 318 00:25:35,910 --> 00:25:38,620 Hold it! Whoa! 319 00:25:39,660 --> 00:25:42,580 Okay, here we go. All right. 320 00:25:42,660 --> 00:25:46,040 Look, um, it's 3:00 a.m. 321 00:25:46,120 --> 00:25:49,500 These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 322 00:25:49,590 --> 00:25:51,590 Maybe you could think about cutting them some slack. 323 00:25:51,670 --> 00:25:53,590 I can't afford slack. 324 00:25:53,670 --> 00:25:56,640 Hey, you come on my rig. You don't talk to me. 325 00:25:56,720 --> 00:25:59,720 You start orderin' my people around. It's not gonna work. 326 00:25:59,800 --> 00:26:01,810 You got to know how to handle these people. 327 00:26:02,470 --> 00:26:04,350 We got a way of doin' things around here. 328 00:26:04,430 --> 00:26:07,190 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 329 00:26:07,270 --> 00:26:08,980 Just get your team ready to dive. 330 00:26:15,360 --> 00:26:17,320 These guys got no sense of humor. 331 00:26:22,080 --> 00:26:24,040 Bud, you know your hand is blue? 332 00:26:24,830 --> 00:26:27,580 Finler, shut up and put your gear on. 333 00:26:27,830 --> 00:26:29,210 Keep it coming. 334 00:26:30,710 --> 00:26:32,550 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 335 00:26:32,630 --> 00:26:34,300 Yeah, sure. 336 00:26:34,380 --> 00:26:37,050 - Good. Good. - Excuse me. 337 00:26:37,130 --> 00:26:38,550 What is all this stuff? 338 00:26:38,640 --> 00:26:41,140 Fluid-breathing system. We just got them. 339 00:26:41,220 --> 00:26:45,020 - You use it when you go really deep. - How deep? 340 00:26:45,100 --> 00:26:47,770 - Deep. - How deep? 341 00:26:47,850 --> 00:26:48,940 It's classified. 342 00:26:49,020 --> 00:26:51,770 Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 343 00:26:51,860 --> 00:26:52,940 The pressure doesn't get you. 344 00:26:53,020 --> 00:26:55,530 You mean you got liquid in your lungs? 345 00:26:56,320 --> 00:26:59,530 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 346 00:27:02,200 --> 00:27:03,450 Check this out. 347 00:27:04,580 --> 00:27:06,790 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 348 00:27:06,870 --> 00:27:10,330 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 349 00:27:10,420 --> 00:27:13,840 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 350 00:27:13,920 --> 00:27:15,670 He's gonna be fine. 351 00:27:15,760 --> 00:27:18,260 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 352 00:27:18,340 --> 00:27:21,010 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 353 00:27:21,090 --> 00:27:22,760 Just going through a normal adjustment period. 354 00:27:22,850 --> 00:27:24,060 Does this look normal to you? 355 00:27:24,140 --> 00:27:25,470 She's gonna drown! 356 00:27:25,560 --> 00:27:28,140 He's taking the fluid into his lungs. 357 00:27:29,140 --> 00:27:31,520 He's taking the fluid into his lungs. 358 00:27:34,110 --> 00:27:37,860 There he goes. There's a bit of anxiety here. 359 00:27:38,860 --> 00:27:41,280 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 360 00:27:41,360 --> 00:27:44,200 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 361 00:27:44,280 --> 00:27:46,950 Ha. Damn rat's breathin' that shit. 362 00:27:47,040 --> 00:27:52,130 That is no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 363 00:27:52,210 --> 00:27:54,380 See, the fluid's harder to push in and out than air. 364 00:27:54,460 --> 00:27:58,300 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 365 00:27:58,380 --> 00:28:00,720 - He's diggin' it. - She's doin' it. 366 00:28:00,800 --> 00:28:01,840 She ain't diggin' it. 367 00:28:01,930 --> 00:28:03,890 Let her out now. Now! 368 00:28:03,970 --> 00:28:05,760 Okay. All right. 369 00:28:05,850 --> 00:28:09,600 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 370 00:28:09,680 --> 00:28:12,480 All right. Give her here. Give her. Give her. 371 00:28:12,560 --> 00:28:13,980 Here's your rat. 372 00:28:14,980 --> 00:28:17,480 - See? He's fine. - It's a she. 373 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 Going over the wall. 374 00:28:21,280 --> 00:28:23,740 Coming to bearing 0-6-5. 375 00:28:25,120 --> 00:28:26,910 Flatbed, you on line? 376 00:28:26,990 --> 00:28:29,950 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 377 00:28:31,750 --> 00:28:34,540 Starting our descent. Divers, how you doin'? 378 00:28:34,630 --> 00:28:36,630 Everybody's okay so far. 379 00:28:36,710 --> 00:28:40,170 Hang on, boys. It's all downhill from here. 380 00:28:41,130 --> 00:28:42,930 Hey, how deep's the drop-off here? 381 00:28:43,010 --> 00:28:48,260 This here's a bottomless pit, baby-- Two-and-a-half miles straight down. 382 00:28:52,020 --> 00:28:54,940 Cab 3, it's Bud. You on line? 383 00:28:55,020 --> 00:28:57,900 Cab 3, check. I'm right behind you. 384 00:29:02,530 --> 00:29:04,360 Cab 1, do you see it yet? 385 00:29:05,280 --> 00:29:09,120 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 386 00:29:09,200 --> 00:29:11,540 Hang on. I want to test my strobes. 387 00:29:16,040 --> 00:29:18,710 Cab 1, do you have a visual? 388 00:29:22,170 --> 00:29:24,840 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 389 00:29:24,930 --> 00:29:27,140 Roger that. Found it. 390 00:29:43,150 --> 00:29:45,070 Cab 1, radiation readings. 391 00:29:45,570 --> 00:29:47,200 Neutron counter's not showing much. 392 00:29:47,280 --> 00:29:51,080 All right. Just continue forward and along the hull. 393 00:29:51,160 --> 00:29:53,000 Copy that. Continuing forward. 394 00:29:54,370 --> 00:29:56,120 You want me to get shots of everything, yes? 395 00:29:56,210 --> 00:29:59,880 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 396 00:29:59,960 --> 00:30:02,050 Remember, we're on a tight time line. 397 00:30:02,130 --> 00:30:03,920 Copy that. 398 00:30:07,260 --> 00:30:10,890 Coming up to the midship's hatch. Do you see it, Cab 3? 399 00:30:10,970 --> 00:30:12,430 Yeah, roger. I got it. 400 00:30:17,100 --> 00:30:19,810 - How do you want me? - Just hold above it. 401 00:30:19,900 --> 00:30:23,110 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 402 00:30:23,190 --> 00:30:25,320 All right, A-team. Let's do it. 403 00:30:41,340 --> 00:30:44,510 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. launched. 404 00:30:44,590 --> 00:30:47,840 Okay, we're on it, boss. Go. 405 00:30:52,640 --> 00:30:54,720 Little Geek is on the case. 406 00:31:04,650 --> 00:31:06,570 Monk here, sir. 407 00:31:06,650 --> 00:31:09,240 We got the midship's outer hatch open. 408 00:31:10,740 --> 00:31:13,030 Entering escape trunk. 409 00:31:15,750 --> 00:31:17,410 Entering hatch, looks intact. 410 00:31:23,500 --> 00:31:25,920 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 411 00:31:36,810 --> 00:31:38,100 Okay, get in there. 412 00:31:39,690 --> 00:31:41,690 Roger. Somebody get on that tether. 413 00:31:41,770 --> 00:31:43,730 Got it. 414 00:31:43,820 --> 00:31:46,280 Sorry about this, little buddy, but better you than me. 415 00:31:46,360 --> 00:31:47,610 Know what I mean? 416 00:31:57,120 --> 00:31:58,870 Coffey, these are the missile hatches, right? 417 00:31:58,960 --> 00:32:00,120 That's right. 418 00:32:00,210 --> 00:32:05,250 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 419 00:32:05,340 --> 00:32:07,340 Warheads must still be intact. 420 00:32:07,420 --> 00:32:09,010 How many are there? 421 00:32:09,090 --> 00:32:12,340 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 422 00:32:13,680 --> 00:32:16,350 That's 192 warheads, Coffey. 423 00:32:16,430 --> 00:32:19,680 - How powerful are they? - Your MIRV is a tactical nuke. 424 00:32:19,770 --> 00:32:23,020 50 kilotons nominal yield, 425 00:32:23,100 --> 00:32:25,230 say, five times Hiroshima. 426 00:32:27,940 --> 00:32:32,950 Jesus Christ. It's World War III in a can. 427 00:32:33,030 --> 00:32:35,490 Let's knock off the chatter, people. 428 00:32:37,080 --> 00:32:39,540 I'm heading into the reactor compartment. 429 00:32:39,620 --> 00:32:40,830 Any reading? 430 00:32:40,910 --> 00:32:42,370 It's twitchin', 431 00:32:42,460 --> 00:32:45,080 but it's below the line you said was safe. 432 00:32:46,290 --> 00:32:48,210 All right. Let's get in there. 433 00:32:57,430 --> 00:32:59,600 Flatbed, drop down starboard 434 00:32:59,680 --> 00:33:01,230 and stay along the cliff edge. 435 00:33:01,310 --> 00:33:02,810 Okay, copy that. 436 00:33:09,530 --> 00:33:11,740 Keep heading for the bow. 437 00:33:20,700 --> 00:33:25,210 Okay, Flatbed, this looks good. Just set it down here. 438 00:33:29,340 --> 00:33:31,630 - We're solid. - Let's go. 439 00:33:33,300 --> 00:33:34,680 All right. Let's go. 440 00:33:44,770 --> 00:33:48,940 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 441 00:33:49,020 --> 00:33:51,610 Don't take any chances. 442 00:34:17,720 --> 00:34:19,550 Where are we, Coffey? 443 00:34:19,640 --> 00:34:23,350 This is the forward berthing compartment. This way. 444 00:34:38,530 --> 00:34:42,080 You guys okay? Cat? Jammer? 445 00:34:42,160 --> 00:34:45,580 - Right behind you, Bud. - Check your gauges. 446 00:34:46,660 --> 00:34:50,130 - How's your O-2? - I'm okay. 447 00:34:50,210 --> 00:34:54,920 - Gauges are good. - Okay, 16 minutes to go. 448 00:35:05,430 --> 00:35:08,520 Jammer, your C-O-2 is up. 449 00:35:08,600 --> 00:35:11,400 - Breathe slower, Buddy. - I'm okay. 450 00:35:17,860 --> 00:35:19,570 Come on. Let's keep up. 451 00:35:21,740 --> 00:35:24,160 All right. Up this way to the control center. 452 00:35:52,020 --> 00:35:55,860 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 453 00:35:58,150 --> 00:36:00,280 It's moving! Pull! 454 00:36:09,160 --> 00:36:10,580 Jesus! 455 00:36:11,620 --> 00:36:15,340 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 456 00:36:18,760 --> 00:36:21,180 Come on, Jammer. Let's go. 457 00:36:56,670 --> 00:36:59,130 Okay, let's stay cool. 458 00:37:00,260 --> 00:37:01,970 Everybody stay cool. 459 00:37:03,180 --> 00:37:06,510 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 460 00:37:13,730 --> 00:37:14,730 Stay here. 461 00:37:30,950 --> 00:37:34,330 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 462 00:37:35,330 --> 00:37:36,580 How you guys doin'? 463 00:37:36,670 --> 00:37:37,670 I'm dealin'. 464 00:37:37,750 --> 00:37:40,760 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 465 00:37:40,840 --> 00:37:42,800 We're here. Let's get 'er done. 466 00:37:42,880 --> 00:37:46,550 Brigman, take your men and continue aft. 467 00:37:47,220 --> 00:37:49,220 Split up into two teams. 468 00:37:50,060 --> 00:37:53,140 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 469 00:37:53,850 --> 00:37:55,270 Let's go. 470 00:38:03,150 --> 00:38:05,150 You okay, Jammer? 471 00:38:05,240 --> 00:38:07,160 Yeah, fine. 472 00:38:12,370 --> 00:38:13,540 What's this? 473 00:38:13,620 --> 00:38:15,870 It should be the missile launch control center. 474 00:38:15,960 --> 00:38:18,750 - Don't touch anything. - No, no, no, no, no. 475 00:38:18,830 --> 00:38:21,420 This way. 476 00:38:21,500 --> 00:38:23,670 Right behind you. 477 00:38:44,400 --> 00:38:46,900 - You still with me, Jammer? - Where are we? 478 00:38:46,990 --> 00:38:51,280 Missile compartment. Those are the launch tubes. 479 00:38:58,290 --> 00:39:02,340 Shit! Shit, shit, shit! 480 00:39:03,250 --> 00:39:04,880 Hey, Jammer. 481 00:39:06,840 --> 00:39:09,840 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 482 00:39:10,550 --> 00:39:12,180 Deep and slow, big guy. 483 00:39:12,260 --> 00:39:14,430 Deep and slow. Just breathe easy. 484 00:39:14,520 --> 00:39:16,810 Everybody's dead! They're all dead. 485 00:39:16,890 --> 00:39:19,850 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 486 00:39:19,940 --> 00:39:22,020 I'm okay. I'm okay. 487 00:39:26,400 --> 00:39:28,200 I just can't go any further in. 488 00:39:28,950 --> 00:39:30,740 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 489 00:39:30,820 --> 00:39:33,780 I've got to check out this compartment, all right? 490 00:39:33,870 --> 00:39:38,160 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 491 00:39:38,250 --> 00:39:41,380 You have any problem whatsoever, you tug twice. 492 00:39:41,460 --> 00:39:42,460 I got it. 493 00:39:42,540 --> 00:39:46,670 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 494 00:39:46,760 --> 00:39:48,720 - Okay. - Be right back. 495 00:40:33,970 --> 00:40:36,850 You still readin' me okay, big guy? 496 00:40:36,930 --> 00:40:38,350 Read you fine, Bud. 497 00:40:44,360 --> 00:40:47,480 Okay, just a few more minutes. 498 00:40:48,110 --> 00:40:51,200 There's a couple compartments up ahead that might have air. 499 00:40:51,280 --> 00:40:53,950 - Okay, no problem. - We got to be sure, right? 500 00:40:54,660 --> 00:40:57,990 Hang on, Jammer. You just hold on to that-- 501 00:41:04,080 --> 00:41:07,670 Shit! Bud? 502 00:41:07,750 --> 00:41:11,590 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 503 00:41:15,510 --> 00:41:16,600 Goddamn it! 504 00:41:29,110 --> 00:41:30,400 Oh, Jesus! 505 00:42:01,220 --> 00:42:02,520 Bud, is that you? 506 00:42:25,540 --> 00:42:27,170 Hang on, Jammer. 507 00:42:28,080 --> 00:42:32,500 Lew, Cat, hurry up! On the double! 508 00:42:33,710 --> 00:42:35,340 I'm on my way. 509 00:42:41,680 --> 00:42:46,600 Jammer! 510 00:42:46,690 --> 00:42:48,770 - What's the problem? - He's convulsing! 511 00:42:50,690 --> 00:42:53,530 It's his mixture. Too much oxygen. 512 00:42:54,190 --> 00:42:57,200 Got to get the O-2 cut down! Turn him over! 513 00:42:59,320 --> 00:43:01,200 Crank it down, man! You're losin' him! 514 00:43:04,410 --> 00:43:07,920 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 515 00:43:09,420 --> 00:43:12,670 Easy, big fella. That's it. 516 00:43:14,250 --> 00:43:17,050 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 517 00:43:17,130 --> 00:43:19,640 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 518 00:43:20,550 --> 00:43:22,510 Let's give them two minutes more max, 519 00:43:22,600 --> 00:43:24,720 and then I'll sound a diver recall-- 520 00:43:45,160 --> 00:43:47,410 Lindsey, do you copy? 521 00:43:47,500 --> 00:43:51,380 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 522 00:43:51,460 --> 00:43:54,630 Uh, yeah, copy you, Bud. I-I'm on my way. 523 00:44:00,340 --> 00:44:05,010 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 524 00:44:05,100 --> 00:44:08,930 This type of thing, it's-- There's not much I can do. 525 00:44:10,310 --> 00:44:13,230 A coma could last hours or days. 526 00:44:19,780 --> 00:44:22,200 So you didn't get anything on the cameras. 527 00:44:22,870 --> 00:44:25,080 No. I didn't get a picture of it. 528 00:44:25,160 --> 00:44:27,620 - What about the video? - No. 529 00:44:27,700 --> 00:44:29,330 We lost power right then. 530 00:44:30,210 --> 00:44:32,580 Look, I just don't want to talk about this, okay? 531 00:44:32,670 --> 00:44:35,090 Fine. Be that way. 532 00:44:35,170 --> 00:44:37,590 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 533 00:44:37,670 --> 00:44:40,420 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 534 00:44:40,510 --> 00:44:41,840 it's a Russian submersible. 535 00:44:41,930 --> 00:44:43,050 No problem. 536 00:44:43,680 --> 00:44:45,350 Yeah, but you think it was somethin' else. 537 00:44:46,560 --> 00:44:50,270 What? One of ours? 538 00:44:53,650 --> 00:44:56,610 - No. - Well, whose then? 539 00:44:58,530 --> 00:45:00,320 Come on, Lindsey, talk to me. 540 00:45:02,070 --> 00:45:04,360 Look, Jammer saw something down there, 541 00:45:04,450 --> 00:45:06,660 something that scared the hell out of him. 542 00:45:06,740 --> 00:45:09,830 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 543 00:45:09,910 --> 00:45:12,330 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 544 00:45:12,410 --> 00:45:14,880 But what did he see that made him panic? 545 00:45:16,880 --> 00:45:18,880 Well, what do you think he saw? 546 00:45:20,550 --> 00:45:21,840 I don't know. 547 00:45:23,220 --> 00:45:27,050 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 548 00:45:28,060 --> 00:45:29,390 It could have been a Russian bogey. 549 00:45:29,470 --> 00:45:32,810 Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit. 550 00:45:34,060 --> 00:45:35,350 Two Russian attack subs, 551 00:45:35,440 --> 00:45:38,440 a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 552 00:45:38,520 --> 00:45:41,940 Now they don't know where the hell they are. Okay. 553 00:45:42,030 --> 00:45:44,780 I haven't got any choice. 554 00:45:45,700 --> 00:45:47,530 I'm confirming you to go to phase two. 555 00:45:47,620 --> 00:45:50,330 You'll recover one warhead, arm it... 556 00:45:50,410 --> 00:45:52,450 and wait for further instructions. 557 00:45:53,330 --> 00:45:56,080 - We got a problem with that? - Negative, sir. 558 00:45:58,420 --> 00:46:00,550 - Better come on. - Turn it up, folks. 559 00:46:00,630 --> 00:46:03,050 Sources have not confirmed any reports 560 00:46:03,130 --> 00:46:04,470 that the Montana encountered 561 00:46:04,550 --> 00:46:08,010 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 562 00:46:08,100 --> 00:46:11,100 and the Kremlin continues to deny any involvement. 563 00:46:11,350 --> 00:46:13,390 Oh, that's us. That's us, man. 564 00:46:13,480 --> 00:46:16,770 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation, 565 00:46:16,850 --> 00:46:19,570 but we have little information about their involvement. 566 00:46:19,650 --> 00:46:22,150 Bullshit. We want names. 567 00:46:22,230 --> 00:46:25,860 - That's the Explorer. We're famous. - Shh, quiet. 568 00:46:25,950 --> 00:46:28,530 There is a tremendous amount of activity. 569 00:46:28,620 --> 00:46:30,870 With Cuba only 80 miles away, 570 00:46:30,950 --> 00:46:33,410 the massive buildup of American forces 571 00:46:33,500 --> 00:46:36,830 has drawn official protest from Havana and Moscow. 572 00:46:36,920 --> 00:46:41,500 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 573 00:46:41,590 --> 00:46:43,840 have been circling the area, 574 00:46:43,920 --> 00:46:45,970 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 575 00:46:46,050 --> 00:46:47,630 This sucks. 576 00:46:48,680 --> 00:46:50,510 Hippy, what's the matter with you? 577 00:46:50,600 --> 00:46:52,430 What's the matter with me? Nothing. 578 00:46:52,510 --> 00:46:55,100 We're just in the middle of some big-time international incident, 579 00:46:55,180 --> 00:46:57,140 like the Cuban missile crisis or something. 580 00:46:57,230 --> 00:46:59,100 Figured that out for yourself, did you, Hip? 581 00:46:59,190 --> 00:47:01,190 We got Russian subs creepin' around. 582 00:47:01,270 --> 00:47:05,190 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 583 00:47:05,280 --> 00:47:07,780 Relax, will you? You're makin' the woman nervous. 584 00:47:07,860 --> 00:47:09,070 Cute, Virgil. 585 00:47:09,160 --> 00:47:12,530 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 586 00:47:12,620 --> 00:47:15,080 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 587 00:47:15,160 --> 00:47:17,580 Hippy, you think everything's a conspiracy. 588 00:47:17,660 --> 00:47:19,080 Everything is. 589 00:47:19,960 --> 00:47:22,250 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 590 00:47:22,340 --> 00:47:24,710 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 591 00:47:24,800 --> 00:47:25,800 Damn it. 592 00:47:25,880 --> 00:47:27,170 Didn't you tell him we need it right now? 593 00:47:27,260 --> 00:47:28,260 He didn't pay attention. 594 00:47:28,340 --> 00:47:30,260 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 595 00:47:30,340 --> 00:47:34,720 Shit! Coffey! Come back! 596 00:47:34,810 --> 00:47:38,640 We need the big arm to unhook the umbilical. 597 00:47:38,730 --> 00:47:41,770 There's a goddamn hurricane comin'! 598 00:47:41,860 --> 00:47:44,070 - He switched off. - It's unbelievable. 599 00:47:46,030 --> 00:47:47,190 Go back down. 600 00:47:47,280 --> 00:47:51,030 Tell those men to get below and stay there. 601 00:48:02,040 --> 00:48:04,340 We need to get unhooked and get out of here now. 602 00:48:04,420 --> 00:48:06,340 All right, do it then. 603 00:48:06,420 --> 00:48:09,170 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 604 00:48:09,260 --> 00:48:11,930 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 605 00:48:12,010 --> 00:48:14,140 - Back in two hours. - Two hours? 606 00:48:14,220 --> 00:48:18,140 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 607 00:48:23,900 --> 00:48:28,320 - Set cold tab fitting to 200 P.S.I. - Set. 608 00:48:28,400 --> 00:48:32,110 There she goes. She's breaking loose. Bringing her up. 609 00:48:32,200 --> 00:48:35,370 Okay. All right. 610 00:48:36,280 --> 00:48:40,750 Get clear of the hatch. Keep goin' with it. Keep goin'. 611 00:48:40,830 --> 00:48:41,830 That's it, up. 612 00:48:41,920 --> 00:48:45,290 Sir, the missile looks intact. 613 00:48:45,380 --> 00:48:46,590 Little is known at this hour 614 00:48:46,670 --> 00:48:48,670 about the events leading up to the collision. 615 00:48:48,760 --> 00:48:51,220 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton 616 00:48:51,300 --> 00:48:54,510 apparently struck the Soviet destroyer 617 00:48:54,590 --> 00:48:56,930 in low visibility conditions. 618 00:48:57,010 --> 00:49:01,180 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen 619 00:49:01,270 --> 00:49:03,560 still missing after the sinking an hour ago. 620 00:49:03,650 --> 00:49:06,650 Soviet military spokesmen have claimed that the collision 621 00:49:06,730 --> 00:49:09,280 constituted an unprovoked attack. 622 00:49:09,360 --> 00:49:10,940 This was denied by state department officials... 623 00:49:11,030 --> 00:49:12,110 Bud, this is big time. 624 00:49:12,200 --> 00:49:14,610 ...who said that Captain Michael Sweeney was acting correctly-- 625 00:49:15,820 --> 00:49:17,030 Okay, it's clear. 626 00:49:17,120 --> 00:49:18,740 It's all yours, sir. 627 00:49:19,950 --> 00:49:22,460 - Swing it away and drop it. - Check. 628 00:49:23,790 --> 00:49:25,000 Okay. 629 00:49:25,080 --> 00:49:29,250 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 630 00:49:29,340 --> 00:49:32,970 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 631 00:49:34,340 --> 00:49:37,970 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 632 00:49:38,050 --> 00:49:40,270 Check. Removing bolt one. 633 00:49:49,110 --> 00:49:52,860 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks 634 00:49:52,940 --> 00:49:54,820 in protest over the incident this morning-- 635 00:49:55,990 --> 00:49:57,700 The sudden deterioration of relations 636 00:49:57,780 --> 00:49:59,330 with the United States-- 637 00:49:59,410 --> 00:50:02,250 Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 638 00:50:02,330 --> 00:50:05,670 Sometime this morning, all U.S. and NATO military forces 639 00:50:05,750 --> 00:50:07,040 have been put on full alert. 640 00:50:07,130 --> 00:50:08,920 It's on every channel. 641 00:50:09,000 --> 00:50:11,300 Well, you just feel so helpless. 642 00:50:11,380 --> 00:50:15,970 You can see it coming, but what can you do? What can anyone do? 643 00:50:16,050 --> 00:50:21,560 Hey, I mean, they love their kids too. So why are we doin' this? 644 00:50:21,640 --> 00:50:23,640 If it happens, it happens. 645 00:50:24,310 --> 00:50:28,810 There's nothing I can do about it, right? I just don't think about it. 646 00:50:43,290 --> 00:50:46,410 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 647 00:50:46,500 --> 00:50:49,840 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 648 00:50:50,460 --> 00:50:53,090 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 649 00:50:53,170 --> 00:50:56,050 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 650 00:50:58,890 --> 00:51:01,560 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 651 00:51:06,020 --> 00:51:07,020 Prick. 652 00:51:08,060 --> 00:51:10,110 This ain't no drill, slick. Make me proud. 653 00:51:10,190 --> 00:51:11,940 Piece of cake, baby. 654 00:51:45,810 --> 00:51:48,230 What's the problem, One Night? 655 00:51:48,310 --> 00:51:52,270 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 656 00:51:53,520 --> 00:51:55,400 I can't get a grip on it. 657 00:51:55,480 --> 00:51:58,070 Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 658 00:51:59,320 --> 00:52:00,910 Son of a bitch! 659 00:52:01,910 --> 00:52:04,700 Shit! We got a problem! 660 00:52:04,780 --> 00:52:07,540 - What's going on? - We're losing number two thruster! 661 00:52:07,620 --> 00:52:08,710 Bearing's going! 662 00:52:10,670 --> 00:52:13,460 It's not holding. We're swinging out of position here! 663 00:52:13,540 --> 00:52:14,540 Goddamn it! 664 00:52:22,340 --> 00:52:25,640 Ooh! Jesus. 665 00:52:33,100 --> 00:52:34,520 Ah, shit! 666 00:52:45,450 --> 00:52:47,950 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 667 00:52:48,040 --> 00:52:51,210 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 668 00:52:51,290 --> 00:52:54,380 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin' dragged! 669 00:53:00,050 --> 00:53:02,050 Bud, we're headed right for the drop-off. 670 00:53:32,000 --> 00:53:36,080 What the hell? We just lost all the topside feeds. 671 00:53:38,670 --> 00:53:41,090 Shit! Get him on the U.Q.C.! 672 00:53:42,550 --> 00:53:43,550 Bud! 673 00:53:45,300 --> 00:53:47,510 - We lost the crane! - Say again. What? 674 00:53:47,600 --> 00:53:52,430 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 675 00:53:53,560 --> 00:53:56,730 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 676 00:53:56,810 --> 00:53:59,730 Close all the exterior hatches! 677 00:53:59,820 --> 00:54:01,650 Go, go, go, go! 678 00:54:03,150 --> 00:54:04,610 Wait, wait, wait! 679 00:54:04,700 --> 00:54:06,110 Get in here! 680 00:54:08,620 --> 00:54:11,120 What the hell is goin' on around here? 681 00:54:11,200 --> 00:54:12,580 I don't know. 682 00:54:19,960 --> 00:54:22,460 You two help secure the rig. Let's go. 683 00:54:31,390 --> 00:54:32,970 One Night, you hear me? 684 00:54:33,060 --> 00:54:35,060 Get the hell out of there! The crane's comin' down! 685 00:54:44,190 --> 00:54:46,530 I'm okay. I'm clear, Bud. 686 00:54:56,370 --> 00:54:59,250 I've got it. It's headed straight for us. 687 00:56:05,070 --> 00:56:06,440 Oh, shit. 688 00:56:18,870 --> 00:56:22,250 - Oh, no, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 689 00:56:22,330 --> 00:56:25,040 - Bud! - Grab on to something! 690 00:56:30,300 --> 00:56:31,720 Jesus! 691 00:56:40,560 --> 00:56:42,150 Battery rooms front. Let's go! 692 00:56:42,230 --> 00:56:43,560 Cat, put that out! 693 00:56:45,940 --> 00:56:47,530 - Bud! - Yeah? 694 00:56:47,610 --> 00:56:49,690 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 695 00:56:52,070 --> 00:56:56,450 Go! I'll take the battery room. Jesus! 696 00:57:14,090 --> 00:57:15,600 Shit! 697 00:57:17,600 --> 00:57:22,190 Get out of there! Close the door! Seal the room! 698 00:57:30,490 --> 00:57:33,990 Lindsey, let's get out of here! 699 00:57:43,960 --> 00:57:45,000 Whoa! 700 00:58:22,120 --> 00:58:24,870 Hold this on me! 701 00:58:24,960 --> 00:58:26,290 Okay. 702 00:58:29,380 --> 00:58:32,420 Lindsey! Lindsey! 703 00:58:32,510 --> 00:58:34,300 - Aaah! - I got him. 704 00:58:55,950 --> 00:58:58,200 Let's get the hell out of here! 705 00:59:01,490 --> 00:59:02,490 Aaah! 706 00:59:03,700 --> 00:59:05,120 Let's go! 707 00:59:05,200 --> 00:59:07,830 Let's go! Get the door! 708 00:59:07,920 --> 00:59:09,670 Get the door! 709 00:59:11,000 --> 00:59:13,380 - Aaah! - Jesus! 710 00:59:15,340 --> 00:59:18,050 Bud! Bud! 711 00:59:26,350 --> 00:59:28,020 Finler, cut the hose! 712 00:59:28,100 --> 00:59:29,770 Cut the line to the motor! 713 00:59:29,850 --> 00:59:32,110 I can't open it from out here! 714 00:59:32,190 --> 00:59:35,570 Finler, cut the hose! 715 00:59:37,360 --> 00:59:39,240 Finler! 716 01:00:04,100 --> 01:00:06,720 Hey! Hey! 717 01:00:08,180 --> 01:00:11,600 Hey! Hey! 718 01:00:13,110 --> 01:00:14,480 Come on, Sonny! 719 01:00:14,570 --> 01:00:17,150 Hey, Cat! Help me out, man! 720 01:00:17,240 --> 01:00:18,740 Hang on! 721 01:00:19,610 --> 01:00:22,660 The hose! Cut the hose! 722 01:00:22,740 --> 01:00:24,950 The line to the motor! Hurry up! 723 01:00:29,290 --> 01:00:31,670 Come on, Cat! 724 01:00:31,750 --> 01:00:32,960 Hurry! 725 01:00:33,750 --> 01:00:36,590 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 726 01:00:37,170 --> 01:00:38,340 Come on, Sonny! 727 01:00:40,880 --> 01:00:42,140 Let's go! 728 01:00:42,220 --> 01:00:44,600 Come on, let's go! We gotta go, go, go! 729 01:00:44,680 --> 01:00:47,270 Get outta here! Come on, move it! 730 01:00:47,350 --> 01:00:50,890 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 731 01:00:50,980 --> 01:00:52,940 Get the hatch! Get the hatch! 732 01:01:07,370 --> 01:01:08,740 You all right? Everybody okay? 733 01:01:08,830 --> 01:01:11,750 - Yeah. - Yeah. Oh, son of a bitch. 734 01:01:11,830 --> 01:01:13,880 Oh, man. 735 01:01:20,670 --> 01:01:25,010 Benthic Explorer, this is Deep Core 2. Do you read me? 736 01:01:27,850 --> 01:01:31,430 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 737 01:01:31,520 --> 01:01:33,440 Do you read me? Over. 738 01:01:33,520 --> 01:01:35,940 Forget it, Sonny. They're gone, man. 739 01:01:38,690 --> 01:01:40,610 Mayday, mayday, mayday. 740 01:01:40,690 --> 01:01:41,780 Hey. 741 01:01:42,610 --> 01:01:43,950 They're gone. 742 01:01:47,070 --> 01:01:48,160 Okay? 743 01:01:50,700 --> 01:01:52,710 I just want to get out of this. 744 01:01:56,290 --> 01:01:59,380 Just like to see my wife one more time. 745 01:01:59,460 --> 01:02:02,090 All right, then you'd better keep tryin', huh? 746 01:02:02,970 --> 01:02:05,890 Mayday, mayday, mayday. 747 01:02:05,970 --> 01:02:08,180 This is Deep Core 2. Do you read me? 748 01:02:08,970 --> 01:02:11,810 Benthic Explorer, Benthic Explorer, do you read me? 749 01:02:11,890 --> 01:02:13,520 This is Deep Core 2. Over. 750 01:02:14,480 --> 01:02:16,730 Mayday, mayday, mayday. 751 01:02:16,810 --> 01:02:19,230 This is Deep Core 2. Do you read me? Over. 752 01:02:45,260 --> 01:02:46,470 Hey, Jammer. 753 01:02:51,350 --> 01:02:53,270 Jesus. 754 01:02:53,350 --> 01:02:56,730 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 755 01:02:56,810 --> 01:02:59,730 - I'll do it. - You'll do it yourself. 756 01:02:59,810 --> 01:03:01,730 Find your buddy? 757 01:03:01,820 --> 01:03:03,730 No. 758 01:03:03,820 --> 01:03:05,780 Tighter. Tighter. 759 01:03:05,860 --> 01:03:08,160 - Brigman. - What? 760 01:03:09,820 --> 01:03:13,240 I was under orders. I had no choice. 761 01:03:29,680 --> 01:03:31,300 How's it goin', Cat? 762 01:03:42,230 --> 01:03:43,900 What's the scoop, ace? 763 01:03:43,980 --> 01:03:47,400 Well, I can get power to this module in sub bay 764 01:03:47,490 --> 01:03:49,410 if I reroute these buses, 765 01:03:49,490 --> 01:03:52,950 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 766 01:03:53,700 --> 01:03:57,040 Bud, there won't be enough to run the heaters. 767 01:03:57,620 --> 01:04:00,830 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 768 01:04:01,580 --> 01:04:03,090 What about O-2? 769 01:04:03,170 --> 01:04:04,420 Yeah, well, brace yourself. 770 01:04:04,500 --> 01:04:06,840 If we close off the sections we're not using, 771 01:04:06,920 --> 01:04:08,760 we have about maybe 12 hours' worth. 772 01:04:12,140 --> 01:04:14,930 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 773 01:04:15,010 --> 01:04:19,940 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 774 01:04:20,520 --> 01:04:23,730 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 775 01:04:23,810 --> 01:04:26,480 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 776 01:04:30,650 --> 01:04:31,820 Hey, Linds. 777 01:04:32,910 --> 01:04:34,330 - Linds. - Yeah? 778 01:04:35,700 --> 01:04:37,200 I'm glad you're here. 779 01:04:37,290 --> 01:04:38,700 Yeah. 780 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 I'm not. 781 01:05:09,820 --> 01:05:11,990 Hey. Found Cab 3. 782 01:05:12,070 --> 01:05:13,700 Deader than dog shit, boss. 783 01:05:14,280 --> 01:05:17,030 That girder went right through the brainpan. 784 01:05:17,120 --> 01:05:18,620 Yeah, I see that. 785 01:05:22,000 --> 01:05:24,750 - Where are you? - Living quarters, level two. 786 01:05:32,380 --> 01:05:34,050 Oh, geez. 787 01:05:36,220 --> 01:05:38,180 That's Perry. 788 01:05:42,520 --> 01:05:45,440 That's it, then. Finler, McWorter, Dietz and Perry. 789 01:05:47,230 --> 01:05:48,480 Jesus. 790 01:05:51,030 --> 01:05:53,780 Uh, we just leave 'em there? 791 01:05:53,860 --> 01:05:55,700 For now. We got no choice. 792 01:05:55,780 --> 01:05:58,490 First priority's to get something to breathe. 793 01:06:08,790 --> 01:06:10,800 Where are you now, Linds? 794 01:06:11,800 --> 01:06:14,430 I'm under the starboard trimodule. 795 01:06:16,640 --> 01:06:18,140 Still with me, Hip? 796 01:06:18,220 --> 01:06:19,970 Right behind you, Linds. 797 01:06:30,690 --> 01:06:31,690 How's it look? 798 01:06:31,780 --> 01:06:34,320 You guys really screwed up my rig. 799 01:06:34,400 --> 01:06:36,110 There's a lot of wreckage out here. 800 01:06:36,200 --> 01:06:40,200 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 801 01:06:40,280 --> 01:06:42,700 - Yeah. - Thank you. 802 01:06:42,790 --> 01:06:46,000 So, there you were. 803 01:06:46,080 --> 01:06:47,710 Yeah, there we were, 804 01:06:48,960 --> 01:06:51,880 side by side on the same ship for two months. 805 01:06:53,050 --> 01:06:56,680 I'm a tool pusher, and we're testing this automated derrick of hers. 806 01:06:57,800 --> 01:07:00,300 We get back on the beach and we're living together. 807 01:07:00,390 --> 01:07:02,390 Doesn't mean you had to marry her. 808 01:07:03,020 --> 01:07:06,350 Well, we were due to go back out on the same ship-- six months of tests. 809 01:07:06,440 --> 01:07:09,230 If you were married, you got a stateroom. Otherwise, it was bunks. 810 01:07:09,310 --> 01:07:12,070 Okay, good reason. Come tighten this. 811 01:07:12,940 --> 01:07:14,280 Then what? 812 01:07:14,780 --> 01:07:17,200 Everything was all right there for a while, you know. 813 01:07:18,280 --> 01:07:20,120 Then she got promoted to chief engineer 814 01:07:20,200 --> 01:07:22,120 on this thing a couple years ago. 815 01:07:22,620 --> 01:07:24,830 She went front office on you, man? 816 01:07:24,910 --> 01:07:26,790 Yeah, well, you know Lindsey. 817 01:07:26,870 --> 01:07:29,330 She's just too damn aggressive-- 818 01:07:29,420 --> 01:07:31,250 Son of a bitch. 819 01:07:32,590 --> 01:07:35,210 She didn't leave me. She just left me behind. 820 01:07:35,800 --> 01:07:38,010 Bud, let me tell you somethin'. 821 01:07:38,800 --> 01:07:41,800 She ain't half as smart as she thinks she is. 822 01:07:44,720 --> 01:07:47,600 Get outta here. 823 01:08:22,050 --> 01:08:24,680 Come on. Let's see those muscles. 824 01:08:25,970 --> 01:08:27,680 Bingo. That's one. 825 01:08:28,930 --> 01:08:30,060 Two for two. 826 01:08:30,140 --> 01:08:32,060 Hey. Hey. 827 01:08:33,400 --> 01:08:35,570 Lindsey, do you read me? Over. 828 01:08:36,530 --> 01:08:39,360 Copy you, Hippy. What's the matter? 829 01:08:40,700 --> 01:08:44,120 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 830 01:08:44,200 --> 01:08:45,660 Lindsey, come back. 831 01:08:46,160 --> 01:08:49,160 I just lost video. Lindsey, are you there? 832 01:08:50,660 --> 01:08:53,080 Hippy, do you copy? 833 01:08:55,960 --> 01:08:58,670 Linds, you copy? 834 01:08:58,760 --> 01:08:59,970 Shit. 835 01:09:00,670 --> 01:09:03,890 What the hell-- Hippy, do you copy? 836 01:09:04,800 --> 01:09:08,970 Damn it. Bud, do you copy? Over. 837 01:09:11,560 --> 01:09:14,060 Uh, I seem to be having a problem here. 838 01:11:32,780 --> 01:11:34,160 Shit. 839 01:11:47,050 --> 01:11:48,470 Damn it. 840 01:12:21,330 --> 01:12:24,750 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 841 01:12:24,840 --> 01:12:26,760 Come on, you guys. Come on. 842 01:12:26,840 --> 01:12:30,680 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 843 01:12:30,760 --> 01:12:33,550 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 844 01:12:33,640 --> 01:12:35,640 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you-- 845 01:12:35,720 --> 01:12:39,640 There is something down there. Something not us. 846 01:12:39,730 --> 01:12:42,440 You could be more... specific. 847 01:12:42,520 --> 01:12:44,940 - Something that zigs. - Not us. 848 01:12:45,770 --> 01:12:48,110 Not human. Get it? 849 01:12:48,190 --> 01:12:51,490 Something nonhuman, but intelligent. 850 01:12:57,290 --> 01:13:00,710 A nonterrestrial intelligence. 851 01:13:01,250 --> 01:13:04,000 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 852 01:13:04,080 --> 01:13:07,170 N.T.I.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 853 01:13:07,250 --> 01:13:10,920 But that works too, huh? Underwater flying objects. 854 01:13:14,850 --> 01:13:17,390 Are we talking little space friends here? 855 01:13:17,470 --> 01:13:20,520 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 856 01:13:21,390 --> 01:13:23,850 No, really. It could be N.T.I.s. 857 01:13:23,940 --> 01:13:25,610 The C.I.A. has known about 'em forever. 858 01:13:25,690 --> 01:13:27,820 They abduct people all the time. 859 01:13:27,900 --> 01:13:31,320 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 860 01:13:32,070 --> 01:13:35,030 - Will you step into my office, please? - Certainly. 861 01:13:36,240 --> 01:13:38,540 I-- Come here. 862 01:13:40,540 --> 01:13:42,080 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 863 01:13:42,160 --> 01:13:43,830 Something really important is happening here. 864 01:13:43,920 --> 01:13:45,670 I'm trying to keep this situation under control. 865 01:13:45,750 --> 01:13:47,840 I can't allow you to create this kind of hysteria. 866 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 Who's hysterical? 867 01:13:49,000 --> 01:13:50,630 - Nobody's hysterical! - Shh. 868 01:13:52,130 --> 01:13:54,890 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 869 01:13:54,970 --> 01:13:56,600 you don't go waving your arms around. 870 01:13:56,680 --> 01:14:00,430 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 871 01:14:00,520 --> 01:14:02,980 I'm sorry. Please. 872 01:14:03,060 --> 01:14:04,940 You are the most stubborn woman I ever knew. 873 01:14:05,020 --> 01:14:06,440 Yes. I am. 874 01:14:07,020 --> 01:14:09,440 But I need you to believe me right now. 875 01:14:10,030 --> 01:14:13,280 Come on, look at me. Am I stressed out? 876 01:14:13,360 --> 01:14:16,740 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 877 01:14:18,280 --> 01:14:20,370 - No. - No. 878 01:14:20,870 --> 01:14:23,080 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 879 01:14:24,000 --> 01:14:26,750 You know me better than anybody in the world. 880 01:14:28,210 --> 01:14:30,210 Now watch my lips. 881 01:14:30,300 --> 01:14:32,340 I saw these things. 882 01:14:33,510 --> 01:14:34,720 I touched one of them, 883 01:14:34,800 --> 01:14:39,390 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 884 01:14:41,600 --> 01:14:43,020 It glided. 885 01:14:43,810 --> 01:14:46,560 It was the most beautiful thing I've ever seen. 886 01:14:48,190 --> 01:14:50,400 Oh, God, I wish you'd been there. 887 01:14:50,940 --> 01:14:54,610 It was a machine-- It was a machine, but it was alive. 888 01:14:54,700 --> 01:14:56,910 It was like a-- like a dance of light. 889 01:15:00,280 --> 01:15:01,790 Please. You have to trust me. 890 01:15:02,870 --> 01:15:06,500 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 891 01:15:06,580 --> 01:15:08,830 It's just a feeling. 892 01:15:09,920 --> 01:15:13,090 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 893 01:15:13,170 --> 01:15:16,090 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 894 01:15:16,170 --> 01:15:18,180 Well, we all see what we wanna see. 895 01:15:19,010 --> 01:15:21,220 Coffey looks, and he sees Russians. 896 01:15:21,720 --> 01:15:23,350 He sees hate and fear. 897 01:15:25,270 --> 01:15:28,100 You have to look with better eyes than that. 898 01:15:33,150 --> 01:15:36,700 - Please. - I can't, Linds. 899 01:15:38,280 --> 01:15:40,160 - No? Mmm. - I'm sorry. 900 01:15:42,080 --> 01:15:44,950 All I want is 24-hour surveillance on the exterior cam. 901 01:15:45,040 --> 01:15:47,040 I've got six people, I've got-- 902 01:15:48,870 --> 01:15:50,790 Everybody just stop. 903 01:15:57,590 --> 01:15:58,800 All right, 904 01:15:59,470 --> 01:16:01,640 I want a round-the-clock manning of the sonar shack 905 01:16:01,720 --> 01:16:03,010 and the exterior cameras. 906 01:16:04,350 --> 01:16:05,680 That Russian bogey comes back, 907 01:16:05,770 --> 01:16:07,520 I don't think we should be taking a nap. 908 01:16:07,600 --> 01:16:09,440 Oh, give me a break, Coffey. 909 01:16:09,520 --> 01:16:12,480 Those things live three-and-a-half miles down in an abyssal trench. 910 01:16:12,560 --> 01:16:14,570 Trust me, they're not speaking Russian. 911 01:16:19,320 --> 01:16:22,530 Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet? 912 01:16:22,620 --> 01:16:23,620 Nope. 913 01:16:24,490 --> 01:16:26,120 Why not? 914 01:16:26,200 --> 01:16:28,120 I was having my nails done. 915 01:16:28,210 --> 01:16:29,710 Well, get it done. 916 01:16:30,250 --> 01:16:31,920 Kiss my ass. 917 01:16:44,180 --> 01:16:45,390 All right, 918 01:16:46,220 --> 01:16:47,850 get somethin' straight. 919 01:16:49,310 --> 01:16:51,310 You people are under my authority. 920 01:16:51,390 --> 01:16:53,860 - Look, partner. Look, partner-- - When I give you an or-- 921 01:16:53,940 --> 01:16:55,690 We don't work for you, 922 01:16:56,190 --> 01:16:57,940 we don't take orders from you... 923 01:16:58,820 --> 01:17:00,820 and we don't much like you. 924 01:17:04,410 --> 01:17:06,450 Hey, Cat. Cat! 925 01:17:08,290 --> 01:17:09,290 Yeah? 926 01:17:09,960 --> 01:17:12,920 Why don't you take the first watch on sonar, okay? 927 01:17:14,960 --> 01:17:15,960 Right on. 928 01:17:17,420 --> 01:17:20,840 Sonny, you get a couple hours sleep, then you spell Cat. 929 01:17:21,510 --> 01:17:24,090 Hippy, you handle exterior surveillance. 930 01:17:26,010 --> 01:17:27,430 One Night. 931 01:17:28,850 --> 01:17:32,060 Would you do me a favor and see if you can get that transmitter fixed? 932 01:17:32,140 --> 01:17:35,110 - All right? - Be a couple hours. 933 01:17:43,610 --> 01:17:45,530 Got it. 934 01:18:08,510 --> 01:18:10,430 All right. 935 01:18:10,520 --> 01:18:14,850 Come on, A.J. squared-away, a little to the left. 936 01:18:15,980 --> 01:18:17,610 What is that? 937 01:18:26,070 --> 01:18:28,240 Oh, this is not happening. 938 01:18:31,330 --> 01:18:33,160 Oh, man. 939 01:18:36,330 --> 01:18:39,000 Look at me. I'm shakin'. All right, wait, wait, wait. 940 01:18:39,090 --> 01:18:40,630 And now... 941 01:18:41,340 --> 01:18:44,260 here's MIRV. 942 01:18:47,640 --> 01:18:50,140 Come on, man. What else could it be? 943 01:18:50,220 --> 01:18:51,720 Why bring it here? 944 01:18:52,220 --> 01:18:53,520 It's gotta be some kind of 945 01:18:53,600 --> 01:18:56,350 emergency plan to keep it away from the Russians. 946 01:18:56,440 --> 01:18:59,360 Look, they hot-wire one of the nukes, 947 01:18:59,440 --> 01:19:01,900 they use some kind of detonator that they brought, 948 01:19:01,980 --> 01:19:05,650 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 949 01:19:05,740 --> 01:19:08,410 Bam! Slicker than snot. 950 01:19:10,490 --> 01:19:13,330 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi-- 951 01:19:14,500 --> 01:19:15,830 Hi, Linds. 952 01:19:24,010 --> 01:19:26,380 Linds, will you just wait a second. 953 01:19:26,470 --> 01:19:28,890 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 954 01:19:28,970 --> 01:19:31,810 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 955 01:19:32,850 --> 01:19:34,430 - Lindsey. - What? 956 01:19:34,520 --> 01:19:36,850 - Just stop and think about this. - What? 957 01:19:57,660 --> 01:20:00,710 You got some huevos bringing that thing into my rig. 958 01:20:02,420 --> 01:20:04,250 With all that's going on up in the world, 959 01:20:04,340 --> 01:20:06,260 you bring a nuclear weapon in here? 960 01:20:06,340 --> 01:20:07,970 Mrs. Brigman-- 961 01:20:08,050 --> 01:20:10,550 Does this strike anyone as particularly psychotic, 962 01:20:10,640 --> 01:20:12,260 or is it just me? 963 01:20:12,350 --> 01:20:15,970 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 964 01:20:16,060 --> 01:20:17,270 It's better if you don't. 965 01:20:17,350 --> 01:20:18,890 You're right. I don't need to know. 966 01:20:18,980 --> 01:20:20,940 What I need to know is that thing is off this rig! 967 01:20:21,020 --> 01:20:23,400 Do you hear me, Roger Ramjet? 968 01:20:25,530 --> 01:20:28,110 You're becoming a serious impediment to our mission. 969 01:20:28,700 --> 01:20:31,990 Now, you either do an about-face and walk out of here, 970 01:20:32,070 --> 01:20:33,410 or I'll have you escorted out. 971 01:20:33,490 --> 01:20:36,580 I will not do an about-face and get out of here. 972 01:20:36,660 --> 01:20:39,250 Who do you think you're talking-- 973 01:20:39,330 --> 01:20:42,500 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 974 01:20:42,580 --> 01:20:44,920 - On the double! - Now! Now! 975 01:20:45,000 --> 01:20:48,170 In here! Come on! We've got trouble! 976 01:20:48,260 --> 01:20:50,430 - Now! Come on! - What's goin' on? 977 01:20:50,510 --> 01:20:52,260 All right, all right, all right, all right! 978 01:20:53,720 --> 01:20:55,810 What's up? What's happening? 979 01:20:55,890 --> 01:20:59,060 You let her go, man. Do it. Do it now! 980 01:20:59,600 --> 01:21:01,020 Let her go. 981 01:21:03,860 --> 01:21:05,690 That was the smartest thing you ever did. 982 01:21:08,230 --> 01:21:09,690 Coffey, you son of a bitch-- 983 01:21:09,780 --> 01:21:11,610 Lindsey! Cool it. 984 01:21:11,700 --> 01:21:13,910 - What's the problem? - Nothin'. 985 01:21:14,870 --> 01:21:17,290 We were just leaving. Weren't we? 986 01:21:37,560 --> 01:21:39,180 W-We don't need them. 987 01:21:40,640 --> 01:21:42,390 We can't trust them. 988 01:21:46,650 --> 01:21:48,480 We may have to take steps. 989 01:21:51,400 --> 01:21:53,400 We're gonna have to take steps. 990 01:21:58,120 --> 01:22:01,040 Linds, I want you to stay away from that guy. 991 01:22:01,120 --> 01:22:03,410 - I mean it. - The guy is gone. 992 01:22:03,500 --> 01:22:05,250 Did you see his hands? 993 01:22:05,330 --> 01:22:07,340 What? He's got the shakes? 994 01:22:07,420 --> 01:22:09,420 Look, he's operating on his own, 995 01:22:09,500 --> 01:22:11,800 he's cut off from his chain of command, 996 01:22:11,880 --> 01:22:15,260 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 997 01:22:15,340 --> 01:22:17,350 and he's got a nuclear weapon. 998 01:22:18,350 --> 01:22:22,060 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 999 01:22:22,140 --> 01:22:23,140 I gotta tell you, 1000 01:22:23,230 --> 01:22:26,730 I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 1001 01:23:06,350 --> 01:23:08,770 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1002 01:23:08,860 --> 01:23:09,940 where you want him to go 1003 01:23:10,020 --> 01:23:11,360 and he'll go there, right? 1004 01:23:11,440 --> 01:23:14,530 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 1005 01:23:14,610 --> 01:23:17,360 Because even if it could take the pressure at that depth, 1006 01:23:17,450 --> 01:23:19,870 - which I don't think it can... - Yeah? 1007 01:23:19,950 --> 01:23:22,410 ...without the tether you know what'd happen when it got down there? 1008 01:23:22,490 --> 01:23:23,700 It would just sit like-- Please. 1009 01:23:23,790 --> 01:23:26,000 It would just sit like a dumb shit. 1010 01:23:26,080 --> 01:23:28,290 Something would have to pass in front of the camera 1011 01:23:28,370 --> 01:23:29,540 for you to see anything. 1012 01:23:29,630 --> 01:23:32,880 But we could get lucky, right? So we should go for it. 1013 01:23:33,420 --> 01:23:35,300 I really ought to talk to Bud about this. 1014 01:23:35,380 --> 01:23:36,470 This is between you and me. 1015 01:23:36,550 --> 01:23:38,720 We get proof, and then we tell the others. 1016 01:23:39,260 --> 01:23:44,100 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 1017 01:23:44,180 --> 01:23:46,850 maybe he'll ease off the button a little bit. 1018 01:23:47,770 --> 01:23:50,060 I gotta tell ya, that guy scares me 1019 01:23:50,150 --> 01:23:52,480 more than anything we're gonna find down there. 1020 01:23:52,570 --> 01:23:56,900 He's a goddamn A.J. squared-away, jar-head robot. 1021 01:23:56,990 --> 01:23:57,990 It's-- 1022 01:24:00,240 --> 01:24:02,700 All right, give me a couple hours to see what I can do. 1023 01:24:02,780 --> 01:24:04,120 Great. Thanks. 1024 01:24:12,960 --> 01:24:14,130 How's that? 1025 01:24:18,720 --> 01:24:19,800 Thanks. 1026 01:24:42,780 --> 01:24:44,870 Virgil, turn on your side. 1027 01:25:14,440 --> 01:25:17,360 All right, you're all set, big guy. 1028 01:25:17,440 --> 01:25:20,280 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 1029 01:25:29,540 --> 01:25:31,500 Good night, little buddy. 1030 01:27:20,310 --> 01:27:22,690 Bud. Bud. Bud! 1031 01:27:22,780 --> 01:27:23,990 Get up. 1032 01:27:26,360 --> 01:27:27,570 What? 1033 01:27:38,420 --> 01:27:39,830 Cat. 1034 01:27:42,170 --> 01:27:43,840 - Cat! - Hey! 1035 01:27:43,920 --> 01:27:46,130 God-- Leave me alone. 1036 01:27:54,270 --> 01:27:55,350 Bud. 1037 01:27:58,940 --> 01:28:00,560 Wait. It's okay. 1038 01:28:01,270 --> 01:28:02,940 Sweet Christ Almighty. 1039 01:28:03,020 --> 01:28:04,860 I think it likes you. 1040 01:28:24,500 --> 01:28:26,800 It's trying to communicate. 1041 01:28:28,880 --> 01:28:30,130 That's Bud. 1042 01:28:33,550 --> 01:28:34,810 It's wonderful. 1043 01:28:35,390 --> 01:28:36,600 It's me. 1044 01:28:39,850 --> 01:28:42,100 - No, no, no. - Shh. It's okay. 1045 01:28:42,690 --> 01:28:43,940 What is it? 1046 01:28:46,570 --> 01:28:48,570 Is it alive? 1047 01:28:52,070 --> 01:28:53,820 Lindsey, no. 1048 01:28:55,700 --> 01:28:57,450 Sea water. 1049 01:28:57,540 --> 01:28:59,210 Oh, man. 1050 01:29:12,930 --> 01:29:14,550 Come on. Come on! 1051 01:29:16,930 --> 01:29:19,020 - Hurry! - Where the hell's it goin'? 1052 01:29:20,890 --> 01:29:22,310 Huh? 1053 01:29:30,030 --> 01:29:32,610 Hurry! I think it's headed for "B" module. 1054 01:29:33,660 --> 01:29:34,870 Linds, you see it? 1055 01:30:04,520 --> 01:30:06,190 - Aah! - Aah! 1056 01:30:09,820 --> 01:30:11,900 Aaah! 1057 01:30:35,050 --> 01:30:36,550 So, raise your hand if you think 1058 01:30:36,640 --> 01:30:38,300 that was a Russian water tentacle. 1059 01:30:39,890 --> 01:30:41,140 Lieutenant? 1060 01:30:41,890 --> 01:30:43,730 No? Well. 1061 01:30:44,980 --> 01:30:46,230 A breakthrough. 1062 01:30:47,520 --> 01:30:50,070 Hey, ace, you done impressin' yourself? 1063 01:30:50,150 --> 01:30:52,650 No way that thing could just be sea water. 1064 01:30:53,490 --> 01:30:57,490 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 1065 01:30:58,200 --> 01:31:00,200 They can plasticize it, polymerize it, 1066 01:31:00,280 --> 01:31:02,160 do whatever they want to do with it. 1067 01:31:02,240 --> 01:31:04,460 They can put it under intelligent control. 1068 01:31:04,540 --> 01:31:08,500 Maybe their whole technology's based on that. 1069 01:31:08,580 --> 01:31:10,500 - What? - Controlling water. 1070 01:31:12,050 --> 01:31:14,970 Was it the same thing that you saw the last time? 1071 01:31:15,050 --> 01:31:16,300 No. 1072 01:31:16,380 --> 01:31:20,010 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 1073 01:31:20,100 --> 01:31:23,470 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 1074 01:31:23,560 --> 01:31:27,390 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 1075 01:31:28,900 --> 01:31:30,980 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 1076 01:31:31,070 --> 01:31:32,320 Yeah. 1077 01:31:32,400 --> 01:31:34,740 - How come? - Curious, I suppose. 1078 01:31:34,820 --> 01:31:36,820 We're probably the first people that have ever seen one. 1079 01:31:36,900 --> 01:31:39,370 Who's been down this far? 1080 01:31:39,450 --> 01:31:42,450 Sure hope they don't judge the rest of us by him. 1081 01:31:55,050 --> 01:31:56,800 Went straight for the warhead, 1082 01:31:56,880 --> 01:31:58,510 and they think it's cute. 1083 01:32:18,150 --> 01:32:19,910 You need to get some sleep. 1084 01:32:30,170 --> 01:32:32,710 We have no way... 1085 01:32:32,790 --> 01:32:35,300 of warning the surface. 1086 01:32:36,210 --> 01:32:38,050 You know what that means? 1087 01:32:40,970 --> 01:32:42,680 It means whatever happens... 1088 01:32:43,760 --> 01:32:45,390 is up to us. 1089 01:32:46,600 --> 01:32:47,810 Us. 1090 01:33:56,630 --> 01:33:59,460 So you think they're from down there originally, 1091 01:33:59,550 --> 01:34:02,550 or from, you know-- 1092 01:34:03,550 --> 01:34:06,220 I don't know. 1093 01:34:06,300 --> 01:34:08,930 I think-- I think they're from "you know." 1094 01:34:09,560 --> 01:34:12,810 Someplace with similar conditions-- Cold, intense pressure. 1095 01:34:12,890 --> 01:34:14,270 Oh, man. 1096 01:34:14,350 --> 01:34:16,980 Happy as hogs in a waller down there, probably. 1097 01:35:16,080 --> 01:35:17,710 Sniff somethin'? 1098 01:35:21,590 --> 01:35:23,210 Did you, rat boy? 1099 01:35:27,840 --> 01:35:30,390 Hey, hey, hey! 1100 01:35:30,470 --> 01:35:33,100 Freeze! Don't move! 1101 01:35:35,060 --> 01:35:36,140 That's right. 1102 01:35:37,560 --> 01:35:38,560 You okay, Hip? 1103 01:35:38,650 --> 01:35:41,570 They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. 1104 01:35:41,650 --> 01:35:42,860 What? 1105 01:35:42,940 --> 01:35:46,030 - We set it up to go right to 'em. - Oh, my God. 1106 01:35:46,740 --> 01:35:48,320 Oh, my God. 1107 01:35:48,410 --> 01:35:50,410 Take this. We're going to phase three. 1108 01:35:50,490 --> 01:35:53,990 What? We don't have orders for that! 1109 01:35:54,080 --> 01:35:55,500 I programmed Big Geek 1110 01:35:55,580 --> 01:35:58,420 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1111 01:35:58,500 --> 01:36:00,380 Now they've got the warhead tied to it. 1112 01:36:00,460 --> 01:36:01,670 Coffey? 1113 01:36:04,250 --> 01:36:05,260 Linds-- 1114 01:36:05,340 --> 01:36:06,840 Coffey-- No. Come on. 1115 01:36:06,920 --> 01:36:09,760 Just think about what you're doing just one minute. 1116 01:36:09,840 --> 01:36:11,470 Just think about what you're-- Aaah! 1117 01:36:11,550 --> 01:36:12,640 Get back! 1118 01:36:15,520 --> 01:36:19,020 This is something I've wanted to do since we first met. 1119 01:36:26,990 --> 01:36:28,530 Easy. Easy. Take it easy. 1120 01:36:31,450 --> 01:36:33,280 Into the kitchen. Let's go. 1121 01:36:33,370 --> 01:36:35,580 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 1122 01:36:35,660 --> 01:36:37,160 - Get in there! - I know the way. 1123 01:36:37,250 --> 01:36:41,040 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 1124 01:36:41,130 --> 01:36:43,790 and we're all gonna be ringside! 1125 01:36:43,880 --> 01:36:46,380 He's having a full-on meltdown! 1126 01:36:46,460 --> 01:36:48,670 - What's the timer set for? - Three hours. 1127 01:36:48,760 --> 01:36:50,840 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 1128 01:36:50,930 --> 01:36:54,140 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1129 01:36:55,220 --> 01:36:57,430 We can't go to phase three. What about these people? 1130 01:36:57,520 --> 01:36:58,560 Shut up. 1131 01:36:58,640 --> 01:37:00,480 What's the matter with you? 1132 01:37:06,690 --> 01:37:08,440 Everybody just stay calm. 1133 01:37:08,530 --> 01:37:10,280 The situation is under control. 1134 01:37:14,740 --> 01:37:17,700 Anybody touches that door, kill 'em. 1135 01:37:22,620 --> 01:37:26,210 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 1136 01:37:26,300 --> 01:37:27,670 The guy's crazier than a shithouse rat! 1137 01:37:27,750 --> 01:37:28,760 Schoenick! 1138 01:37:28,840 --> 01:37:31,550 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 1139 01:37:31,630 --> 01:37:33,680 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 1140 01:37:33,760 --> 01:37:35,220 Quiet! 1141 01:37:35,300 --> 01:37:37,600 It'll crush this rig like a beer can. 1142 01:37:37,680 --> 01:37:39,520 - What are you talking about? - We gotta stop him. 1143 01:37:39,600 --> 01:37:40,810 Shut up! 1144 01:37:41,310 --> 01:37:44,650 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1145 01:37:44,730 --> 01:37:46,150 Schoenick, please! 1146 01:37:59,870 --> 01:38:01,910 He's about to declare war on an alien species 1147 01:38:02,000 --> 01:38:03,960 just when they're trying to make contact! 1148 01:38:04,040 --> 01:38:05,330 Please! 1149 01:38:05,420 --> 01:38:07,750 - I think I'm reaching him. - Yeah. 1150 01:38:10,420 --> 01:38:12,840 I'll be damned. 1151 01:38:15,890 --> 01:38:17,800 - Jammer! - Is everybody okay? 1152 01:38:17,890 --> 01:38:20,560 Oh, man! 1153 01:38:21,480 --> 01:38:24,850 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 1154 01:38:24,940 --> 01:38:26,940 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1155 01:38:27,020 --> 01:38:28,520 How you feelin', big guy? 1156 01:38:28,610 --> 01:38:30,610 I'm okay, Bud, I-- 1157 01:38:30,690 --> 01:38:36,320 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 1158 01:38:37,490 --> 01:38:40,450 Uh-- Yeah, okay. 1159 01:38:41,500 --> 01:38:43,460 Tell us about it later. 1160 01:38:49,630 --> 01:38:50,710 Come on. 1161 01:38:51,340 --> 01:38:53,340 He's got it tied off with somethin'. 1162 01:38:53,420 --> 01:38:55,260 Ready? 1163 01:38:58,140 --> 01:39:00,140 We're not gonna be able to budge it. 1164 01:39:00,220 --> 01:39:02,770 Now what? This is the only door to sub bay. 1165 01:39:14,530 --> 01:39:17,320 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1166 01:39:17,410 --> 01:39:18,490 What? 1167 01:39:20,780 --> 01:39:24,330 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 1168 01:39:24,410 --> 01:39:26,250 Bud, this water is freezing. 1169 01:39:27,000 --> 01:39:29,420 Then I guess you'd better wish me luck. 1170 01:39:29,500 --> 01:39:31,460 - Wish us luck. - You comin' along? 1171 01:39:31,550 --> 01:39:32,630 Looks that way. 1172 01:39:34,630 --> 01:39:37,680 - All right, Cat. - Come on. 1173 01:39:38,680 --> 01:39:41,600 - In case I don't die. - This is insane. 1174 01:39:41,680 --> 01:39:44,350 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1175 01:40:44,790 --> 01:40:46,620 Come on, yank on it. 1176 01:40:52,380 --> 01:40:54,210 Gonna have to-- 1177 01:40:54,800 --> 01:40:58,340 Have to go to the moon pool. It's the only way. 1178 01:40:58,420 --> 01:41:01,510 I can't. I can't make it, partner. 1179 01:41:01,590 --> 01:41:03,430 I'm real sorry. 1180 01:41:05,430 --> 01:41:07,850 Okay. Okay, Cat. 1181 01:41:07,930 --> 01:41:09,850 You head on back, all right? 1182 01:41:20,030 --> 01:41:21,030 Shit! 1183 01:42:44,400 --> 01:42:47,320 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1184 01:42:47,410 --> 01:42:49,990 He's gonna try and take him out himself. 1185 01:42:50,080 --> 01:42:53,620 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 1186 01:43:42,550 --> 01:43:44,090 No! 1187 01:43:44,760 --> 01:43:47,380 Coffey. Coffey, listen-- 1188 01:44:01,150 --> 01:44:03,020 Hey! 1189 01:44:54,410 --> 01:44:56,620 Aaaah! 1190 01:45:22,440 --> 01:45:23,650 Hey! 1191 01:45:39,620 --> 01:45:41,040 Bud! You all right? 1192 01:45:41,120 --> 01:45:42,330 Get him, Cat! 1193 01:45:47,750 --> 01:45:50,380 He's dogged it, Bud. 1194 01:45:50,470 --> 01:45:52,010 We gotta get this off of here. 1195 01:45:55,600 --> 01:45:59,020 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 1196 01:46:09,610 --> 01:46:11,240 Cat, get the door. 1197 01:46:20,750 --> 01:46:22,160 Ohh! Shit. 1198 01:46:23,370 --> 01:46:24,790 Come on! 1199 01:46:26,540 --> 01:46:28,630 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 1200 01:46:28,710 --> 01:46:30,920 The safety's on! Safety's on! 1201 01:46:31,010 --> 01:46:32,510 Give me that! 1202 01:46:38,430 --> 01:46:40,310 Come on, let's go! Help me out! 1203 01:46:40,390 --> 01:46:43,270 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 1204 01:46:43,350 --> 01:46:44,980 Ready to launch. 1205 01:46:46,310 --> 01:46:48,770 Go! You're better in these than I am! 1206 01:46:49,570 --> 01:46:51,610 You got air? Come on, come on. 1207 01:46:53,650 --> 01:46:55,490 You got air. You got air. 1208 01:47:47,250 --> 01:47:49,000 Shit. 1209 01:49:20,050 --> 01:49:22,220 Bud, get out of the way! 1210 01:49:29,430 --> 01:49:30,640 Shit! 1211 01:49:53,120 --> 01:49:55,290 Get in! Hurry up! 1212 01:49:56,000 --> 01:49:58,800 I'm comin', baby. Keep your panty hose on. 1213 01:50:08,770 --> 01:50:10,810 - Are you okay? - Yeah. 1214 01:50:14,440 --> 01:50:17,320 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1215 01:50:24,820 --> 01:50:26,620 - Oh, my God! - Get after him! 1216 01:50:26,700 --> 01:50:29,620 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 1217 01:50:29,700 --> 01:50:31,200 - A little more. - You missed. Try it again. 1218 01:50:31,290 --> 01:50:33,000 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 1219 01:50:33,080 --> 01:50:34,710 - Grab it. - Yeah. Got it! 1220 01:50:34,790 --> 01:50:37,670 - Pretty slick, slick. - Hold it really steady. 1221 01:50:37,750 --> 01:50:39,960 - Just hold it still. - I am. I am. 1222 01:50:50,310 --> 01:50:53,100 Shit! We lost Geek! 1223 01:50:59,770 --> 01:51:01,230 Where is he? Do you see him? 1224 01:51:01,320 --> 01:51:02,530 I'll take a look. 1225 01:51:05,110 --> 01:51:06,990 He's comin' up fast. Step on it. 1226 01:51:07,070 --> 01:51:08,280 Shit! 1227 01:51:18,170 --> 01:51:19,960 Go to the right. Swing to the right. 1228 01:51:20,040 --> 01:51:21,460 Shit. 1229 01:51:38,100 --> 01:51:39,520 Keep movin', baby. 1230 01:51:41,860 --> 01:51:43,190 Come here. 1231 01:51:44,490 --> 01:51:47,030 That's right. 1232 01:51:49,370 --> 01:51:50,700 That son of a bitch. 1233 01:51:58,500 --> 01:52:01,380 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 1234 01:52:15,060 --> 01:52:16,640 Jesus Christ, lady. 1235 01:52:16,730 --> 01:52:19,350 If you can do any better, then you're welcome up here. 1236 01:52:26,650 --> 01:52:27,860 Son of a bitch. 1237 01:52:30,490 --> 01:52:32,700 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 1238 01:52:32,780 --> 01:52:35,240 - Okay. Okay. - Where you goin'? 1239 01:52:35,330 --> 01:52:36,540 Hang on. 1240 01:53:05,320 --> 01:53:07,690 Aaah! 1241 01:54:20,980 --> 01:54:23,770 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1242 01:54:25,150 --> 01:54:28,020 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1243 01:54:30,070 --> 01:54:32,110 I'm not getting any answer. 1244 01:54:33,490 --> 01:54:35,780 And we're flooding like a son of a bitch. 1245 01:54:35,870 --> 01:54:37,410 Yeah? You noticed? 1246 01:54:37,490 --> 01:54:41,250 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1247 01:54:41,330 --> 01:54:44,920 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1248 01:54:45,000 --> 01:54:46,880 Yeah? Well, not in this thing. 1249 01:54:46,960 --> 01:54:50,340 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1250 01:54:52,920 --> 01:54:53,930 Try it again. 1251 01:54:55,130 --> 01:54:57,470 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1252 01:54:57,550 --> 01:54:59,220 Over-- Aaah! 1253 01:54:59,310 --> 01:55:02,350 You all right? 1254 01:55:03,390 --> 01:55:04,600 Yeah. 1255 01:55:11,150 --> 01:55:13,740 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1256 01:55:15,660 --> 01:55:19,030 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 1257 01:55:19,740 --> 01:55:21,080 Yeah. That's the rig. 1258 01:55:21,160 --> 01:55:23,370 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1259 01:55:24,080 --> 01:55:25,620 Well, they'll come after us. 1260 01:55:26,210 --> 01:55:28,630 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1261 01:55:29,130 --> 01:55:30,590 We gotta get this flooding stopped. 1262 01:55:33,300 --> 01:55:35,880 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1263 01:55:36,590 --> 01:55:38,300 There's a busted fitting behind this panel. 1264 01:55:38,390 --> 01:55:40,720 Problem is, I don't think I can get to it. 1265 01:55:42,220 --> 01:55:45,140 You got any tools? 1266 01:55:45,230 --> 01:55:47,100 I don't know. I'll have to look around. 1267 01:55:47,190 --> 01:55:48,600 Yeah, well, I looked already. 1268 01:55:51,610 --> 01:55:54,360 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 1269 01:55:57,450 --> 01:56:00,700 Come on. 1270 01:56:00,780 --> 01:56:02,450 Aaaah! 1271 01:56:03,620 --> 01:56:04,910 Shit! 1272 01:56:05,000 --> 01:56:06,580 Son of a bitch! 1273 01:56:07,160 --> 01:56:09,040 Okay, calm down, Bud. 1274 01:56:10,210 --> 01:56:11,670 - Calm down. - Okay. 1275 01:56:11,750 --> 01:56:13,050 Okay. 1276 01:56:15,460 --> 01:56:16,670 Okay. 1277 01:56:19,180 --> 01:56:22,600 - We gotta get you out of here. - How? 1278 01:56:22,680 --> 01:56:25,890 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1279 01:56:25,980 --> 01:56:28,730 - We've gotta come up with s-- - Oh, my God. I'm freezing. 1280 01:56:28,810 --> 01:56:31,360 Come here. Come here a sec. 1281 01:56:31,440 --> 01:56:33,520 Listen, you're smart. Think of somethin'. 1282 01:56:33,610 --> 01:56:35,190 Can't you think of somethin'? 1283 01:56:35,280 --> 01:56:39,360 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1284 01:56:40,320 --> 01:56:43,870 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1285 01:56:43,950 --> 01:56:46,660 get the gear, come back. 1286 01:56:46,750 --> 01:56:49,710 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be-- 1287 01:56:51,210 --> 01:56:52,590 - Okay. - Linds. 1288 01:56:52,670 --> 01:56:55,340 Let's look around. Just look a-- Oh, my God. 1289 01:56:57,550 --> 01:56:59,470 Is that working? 1290 01:56:59,550 --> 01:57:02,010 Shit. 1291 01:57:12,690 --> 01:57:15,480 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1292 01:57:15,570 --> 01:57:18,650 - Here. You put this on. - No, no! What are you-- 1293 01:57:18,740 --> 01:57:20,990 Don't argue with me. Just put it on. 1294 01:57:21,070 --> 01:57:23,030 Look, this is not an option, so just forget about it. 1295 01:57:23,120 --> 01:57:24,660 Lindsey, shut up! 1296 01:57:24,740 --> 01:57:25,740 Put this thing on. 1297 01:57:25,830 --> 01:57:27,450 - Just be logical. - Fuck logic! 1298 01:57:27,540 --> 01:57:30,120 Please listen! Just listen to me for one second. 1299 01:57:30,210 --> 01:57:31,330 You've got the suit on, 1300 01:57:31,420 --> 01:57:33,460 and you're a much better swimmer than I am. Right? 1301 01:57:33,540 --> 01:57:35,920 - Yeah, maybe-- - Right? Yes. So I've got a plan. 1302 01:57:36,000 --> 01:57:37,800 What's the plan? 1303 01:57:37,880 --> 01:57:39,550 I drown, and you tow me back to the rig. 1304 01:57:39,630 --> 01:57:40,630 No. No! 1305 01:57:40,720 --> 01:57:43,640 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1306 01:57:43,720 --> 01:57:46,220 I'd go into deep hypothermia. 1307 01:57:46,310 --> 01:57:48,890 My blood'll go like ice water. Right? 1308 01:57:48,970 --> 01:57:51,100 My body systems will slow down. They won't stop. 1309 01:57:51,190 --> 01:57:53,310 - Linds-- - You tow me back and I can-- 1310 01:57:53,400 --> 01:57:57,150 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1311 01:57:57,230 --> 01:58:00,150 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1312 01:58:00,240 --> 01:58:03,160 You just put this on. You know I'm right. 1313 01:58:03,240 --> 01:58:05,160 Please. It's the only way. 1314 01:58:05,240 --> 01:58:08,580 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1315 01:58:08,660 --> 01:58:10,870 Put this on. Bud, please! 1316 01:58:11,960 --> 01:58:13,870 This is insane. 1317 01:58:13,960 --> 01:58:16,540 - Oh, my God. I know. - You okay? 1318 01:58:16,630 --> 01:58:18,340 It's the only way. 1319 01:58:18,420 --> 01:58:20,840 Here, hold this. 1320 01:58:23,300 --> 01:58:25,340 - Just hold on. - Okay. 1321 01:58:27,470 --> 01:58:30,640 You can do this, you know. 1322 01:58:34,730 --> 01:58:35,980 You can do this. 1323 01:58:36,060 --> 01:58:38,190 - Oh, God, Linds, I-- - I know. 1324 01:58:38,270 --> 01:58:39,980 You can tell me later. 1325 01:58:48,780 --> 01:58:50,790 Oh, God! 1326 01:58:50,870 --> 01:58:52,960 Oh, God! 1327 01:58:57,920 --> 01:59:00,000 This is maybe not such a good idea! 1328 01:59:00,090 --> 01:59:03,130 Oh, my God! 1329 01:59:04,340 --> 01:59:06,590 Bud! Ohh! 1330 01:59:15,480 --> 01:59:18,560 I can't-- Help, Bud! I'm scared! 1331 01:59:49,850 --> 01:59:52,390 No! 1332 02:00:16,500 --> 02:00:18,040 I got him! I got him! 1333 02:00:18,120 --> 02:00:20,250 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1334 02:00:20,330 --> 02:00:23,090 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1335 02:00:23,170 --> 02:00:25,260 - We're here. - Go to the infirmary. 1336 02:00:26,010 --> 02:00:29,510 Get the cart oxygen, defib kit, 1337 02:00:29,590 --> 02:00:33,010 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1338 02:00:33,100 --> 02:00:34,810 - You got all that? - Got it. Over. 1339 02:00:34,890 --> 02:00:36,600 Meet me at the moon pool! Make it fast! 1340 02:00:36,680 --> 02:00:38,100 Now! Let's go! 1341 02:00:38,190 --> 02:00:41,230 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1342 02:00:58,120 --> 02:00:59,540 Here he comes! 1343 02:01:05,670 --> 02:01:07,880 - Get her up. - Watch her head. 1344 02:01:07,970 --> 02:01:10,430 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1345 02:01:13,390 --> 02:01:17,180 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1346 02:01:21,940 --> 02:01:25,020 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1347 02:01:25,110 --> 02:01:27,650 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1348 02:01:27,740 --> 02:01:29,650 Okay, okay. Got it. 1349 02:01:30,950 --> 02:01:32,360 - Okay? - Yeah. 1350 02:01:33,280 --> 02:01:35,910 Three-one thousand, four-one thousand, 1351 02:01:35,990 --> 02:01:38,250 - five-one thousand-- - Breathe! 1352 02:01:38,330 --> 02:01:41,870 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand-- 1353 02:01:41,960 --> 02:01:44,880 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1354 02:01:44,960 --> 02:01:48,210 Three-one thousand, four-one thousand-- Breathe. 1355 02:01:48,300 --> 02:01:50,050 Here. 1356 02:01:50,130 --> 02:01:52,050 Is that right? Is this it? 1357 02:01:52,130 --> 02:01:54,050 - I got it, Bud. - Well, do it! 1358 02:01:54,140 --> 02:01:55,550 Breathe! 1359 02:01:56,140 --> 02:01:58,720 - Come on, zap her. - Clear! 1360 02:01:58,810 --> 02:02:01,730 Come on, baby. Aw, Christ! 1361 02:02:01,810 --> 02:02:04,270 - Nothing. - Breathe! 1362 02:02:04,360 --> 02:02:07,570 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1363 02:02:07,650 --> 02:02:09,030 Zap her again. 1364 02:02:09,110 --> 02:02:10,950 It's going, it's going. It's charging. 1365 02:02:11,030 --> 02:02:14,780 Charging. Charging. Charging. 1366 02:02:14,870 --> 02:02:16,450 - Now. - Clear! 1367 02:02:18,160 --> 02:02:20,120 - Anything? - No pulse. 1368 02:02:20,200 --> 02:02:22,080 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1369 02:02:22,160 --> 02:02:25,790 Zap her again. Come on! 1370 02:02:25,880 --> 02:02:27,800 - Come on! - Clear! 1371 02:02:31,220 --> 02:02:32,840 God! No pulse. 1372 02:02:32,930 --> 02:02:35,140 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1373 02:02:37,510 --> 02:02:40,890 One, two, three, four, five, one thousand. 1374 02:02:40,980 --> 02:02:43,890 One-one thousand, two-one thousand-- Breathe. 1375 02:02:43,980 --> 02:02:47,310 One, two, three, four-- Breathe! 1376 02:02:53,610 --> 02:02:55,780 Breathe. Come on, baby. 1377 02:02:55,860 --> 02:02:57,660 One-one thousand, two-one thousand, 1378 02:02:57,740 --> 02:03:00,540 three-one thousand, four-one thousand-- 1379 02:03:00,620 --> 02:03:02,790 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1380 02:03:02,870 --> 02:03:05,250 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou-- 1381 02:03:05,330 --> 02:03:07,170 Come on, baby, breathe. Come on. 1382 02:03:07,250 --> 02:03:10,380 - Two-one thousand, three-one thousand-- - Bud. Bud. 1383 02:03:10,460 --> 02:03:12,880 Bud? Bud. 1384 02:03:14,720 --> 02:03:16,340 It's all over, man. 1385 02:03:19,050 --> 02:03:20,560 It's all over. 1386 02:03:21,390 --> 02:03:22,810 I'm sorry. 1387 02:03:23,730 --> 02:03:25,230 No pulse. 1388 02:03:47,790 --> 02:03:50,960 No! No! She has a strong heart! 1389 02:03:51,050 --> 02:03:52,460 She wants to live! 1390 02:03:52,550 --> 02:03:55,050 Come on, Linds! Come on, baby! 1391 02:04:28,370 --> 02:04:30,380 Zap her again. Do it! 1392 02:04:30,460 --> 02:04:32,380 - Charging. - Do it! 1393 02:04:38,050 --> 02:04:39,300 Come on, baby. 1394 02:04:39,380 --> 02:04:42,760 Clear. Clear! 1395 02:04:42,850 --> 02:04:45,220 Get back. 1396 02:04:52,770 --> 02:04:54,730 Come on, breathe, baby. 1397 02:04:54,820 --> 02:04:56,570 Goddamn it, breathe. 1398 02:04:56,650 --> 02:04:57,740 Goddamn it, you bitch! 1399 02:04:57,820 --> 02:04:59,700 You never backed away from anything in your life! 1400 02:04:59,780 --> 02:05:02,530 Now fight! Fight! Fight! 1401 02:05:02,620 --> 02:05:04,790 Right now! Do it! 1402 02:05:04,870 --> 02:05:06,870 Fight, goddamn it! 1403 02:05:08,370 --> 02:05:11,540 Fight! Fight! Fight! 1404 02:05:11,630 --> 02:05:15,800 Fight! 1405 02:05:20,510 --> 02:05:23,180 Linds. That's it, Lindsey. 1406 02:05:23,260 --> 02:05:25,180 That's it, Linds. You can do it. 1407 02:05:25,260 --> 02:05:29,480 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1408 02:05:31,690 --> 02:05:33,020 Lindsey. 1409 02:05:38,030 --> 02:05:39,950 Okay. 1410 02:05:40,030 --> 02:05:42,950 Get her some air. Get her some air. 1411 02:05:43,030 --> 02:05:44,870 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1412 02:05:44,950 --> 02:05:48,000 All right. All right. 1413 02:05:48,080 --> 02:05:50,910 You did it, ace! Huh? 1414 02:05:56,000 --> 02:05:57,920 Yeah! Yeah! 1415 02:05:59,840 --> 02:06:01,800 You did it, babe. 1416 02:06:01,880 --> 02:06:03,760 Easy. Breathe easy. 1417 02:06:03,840 --> 02:06:08,220 Watch her-- Make sure-- Make sure her heart's doin' okay. 1418 02:06:24,740 --> 02:06:27,910 Big boys don't cry. Remember? 1419 02:06:33,710 --> 02:06:35,130 Hi, lady. 1420 02:06:36,880 --> 02:06:38,380 Hi, tough guy. 1421 02:06:42,510 --> 02:06:46,050 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1422 02:06:47,760 --> 02:06:49,640 You're never wrong, are you? 1423 02:06:52,430 --> 02:06:54,520 How you feelin'? Huh? 1424 02:06:55,230 --> 02:06:56,940 I've felt better. 1425 02:06:57,020 --> 02:07:00,030 What did you do to me? 1426 02:07:06,280 --> 02:07:08,780 Next time it's your turn. Okay? 1427 02:07:08,870 --> 02:07:10,200 Yeah. 1428 02:07:11,450 --> 02:07:13,660 Yeah, you got that right. 1429 02:07:14,710 --> 02:07:17,960 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1430 02:07:18,040 --> 02:07:20,460 How's that feel? There it is. 1431 02:07:20,550 --> 02:07:22,840 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1432 02:07:22,920 --> 02:07:26,340 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1433 02:07:27,680 --> 02:07:31,600 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1434 02:07:31,680 --> 02:07:34,230 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1435 02:07:34,310 --> 02:07:36,310 drop the weights and come on home. 1436 02:07:40,150 --> 02:07:43,070 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I oughta check and see-- 1437 02:07:43,150 --> 02:07:45,450 Uh, yeah, that's a good place. 1438 02:07:46,490 --> 02:07:49,120 This is loose. I'll fix that up. 1439 02:07:49,740 --> 02:07:52,830 Bud, you don't have to do this. 1440 02:07:53,950 --> 02:07:55,870 Somebody's gotta do it. 1441 02:07:55,960 --> 02:07:57,870 It doesn't have to be you. 1442 02:07:57,960 --> 02:07:59,580 Who, then? 1443 02:08:04,420 --> 02:08:06,300 So, I-- I can hear you, 1444 02:08:06,380 --> 02:08:08,390 but I can't talk, right? 1445 02:08:08,470 --> 02:08:11,220 The fluid prevents the larynx from making sound-- Excuse me. 1446 02:08:11,310 --> 02:08:13,520 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1447 02:08:14,350 --> 02:08:18,100 I gotta warn you all-- I'm a pretty lousy typist. 1448 02:08:21,230 --> 02:08:23,730 The moment of truth. 1449 02:08:24,940 --> 02:08:26,860 - Come on. Let's go. - Let's go. 1450 02:08:26,950 --> 02:08:28,860 Okay. Easy. 1451 02:08:28,950 --> 02:08:30,570 Okay. 1452 02:08:31,450 --> 02:08:34,370 I need it in the front a little bit. Thank you. 1453 02:08:34,450 --> 02:08:36,960 Got it. 1454 02:08:37,040 --> 02:08:38,790 - Set. - Set. 1455 02:08:38,870 --> 02:08:39,880 - Clamp. - Set. 1456 02:08:50,220 --> 02:08:52,220 Okay, let's rock and roll. 1457 02:08:53,220 --> 02:08:55,680 Crack it. 1458 02:08:55,770 --> 02:08:58,190 Headset. Headset, please. 1459 02:08:59,480 --> 02:09:02,310 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1460 02:09:03,770 --> 02:09:06,690 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1461 02:09:06,780 --> 02:09:09,530 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1462 02:09:09,610 --> 02:09:11,570 Don't hold your breath. Take it in. 1463 02:09:11,660 --> 02:09:14,450 Just let yourself take it in. Take it in. 1464 02:09:16,040 --> 02:09:17,580 - That's it. - Oh, man. 1465 02:09:17,660 --> 02:09:19,410 Don't hold your breath. Take it in. There you go. 1466 02:09:20,250 --> 02:09:21,330 Don't hold your breath. 1467 02:09:21,420 --> 02:09:23,670 Take it in. That's it. There you go. 1468 02:09:23,750 --> 02:09:27,170 Bud--This is not normal! 1469 02:09:27,260 --> 02:09:30,680 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1470 02:09:30,760 --> 02:09:32,680 It's perfectly normal. 1471 02:09:32,760 --> 02:09:34,970 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1472 02:09:35,060 --> 02:09:36,520 Your body will remember. 1473 02:09:36,600 --> 02:09:38,810 That's it. That's it. 1474 02:09:39,730 --> 02:09:42,770 - Perfectly normal. - Christ, he's breathin' it. 1475 02:09:42,850 --> 02:09:44,860 Give me that. 1476 02:09:44,940 --> 02:09:46,900 Can you hear me? 1477 02:09:46,980 --> 02:09:49,360 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1478 02:09:49,440 --> 02:09:50,860 - Okay, Bud. - That's it. 1479 02:09:50,950 --> 02:09:52,780 Try your key pad. 1480 02:10:04,330 --> 02:10:05,960 Right. 1481 02:10:07,920 --> 02:10:09,840 I already have. 1482 02:10:13,340 --> 02:10:15,180 Okay, let's go. 1483 02:10:16,260 --> 02:10:18,100 - Okay. - That's okay. I got it. 1484 02:10:19,680 --> 02:10:20,890 I got it. 1485 02:10:22,440 --> 02:10:25,110 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1486 02:10:25,190 --> 02:10:27,070 - Okay, Bud. - Easy. Easy. 1487 02:10:27,150 --> 02:10:29,940 Watch out. Watch the back. 1488 02:10:31,320 --> 02:10:32,820 Careful. 1489 02:10:34,780 --> 02:10:39,040 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1490 02:10:39,120 --> 02:10:41,040 It should take you straight there. 1491 02:10:41,120 --> 02:10:43,750 All you have to do is hang on. 1492 02:12:30,230 --> 02:12:33,150 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1493 02:12:33,230 --> 02:12:35,190 Your depth is 3,200 feet. 1494 02:12:35,280 --> 02:12:37,200 You're doing fine. 1495 02:12:37,280 --> 02:12:38,990 You'd better watch out for crane wreckage. 1496 02:12:39,070 --> 02:12:40,570 You should be almost to it. 1497 02:12:51,920 --> 02:12:54,000 Forty-eight hundred feet. It's official. 1498 02:12:54,090 --> 02:12:55,090 Yeah. 1499 02:12:55,800 --> 02:12:57,220 Bud, according to Monk here, 1500 02:12:57,300 --> 02:12:59,930 you just set a record for the deepest suit dive. 1501 02:13:00,010 --> 02:13:01,800 Bet you didn't think you'd be doing this 1502 02:13:01,890 --> 02:13:03,850 when you got up this morning, huh? 1503 02:13:12,690 --> 02:13:15,320 One mile down. Still grinnin'. 1504 02:13:31,420 --> 02:13:33,340 Eighty-five hundred feet. 1505 02:13:33,420 --> 02:13:36,920 Eighty-five hundred feet, Bud. 1506 02:13:37,010 --> 02:13:38,840 Everything okay? 1507 02:13:40,680 --> 02:13:42,340 Ask him about pressure effects-- 1508 02:13:42,430 --> 02:13:44,600 Tremors, vision problems, euphoria. 1509 02:13:46,350 --> 02:13:48,890 Ensign Monk wants to know how you feel. 1510 02:14:00,280 --> 02:14:03,240 It's starting. It hits the nervous system first. 1511 02:14:03,870 --> 02:14:06,490 Keep talking. Let him hear your voice. 1512 02:14:06,580 --> 02:14:09,660 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1513 02:14:09,750 --> 02:14:11,830 No, Lindsey. 1514 02:14:12,710 --> 02:14:14,420 Talk to him. 1515 02:14:21,260 --> 02:14:22,590 Bud. 1516 02:14:23,760 --> 02:14:24,970 There are some-- 1517 02:14:25,550 --> 02:14:27,390 Some things I need to say. 1518 02:14:28,970 --> 02:14:31,060 It's hard for me, you know. 1519 02:14:32,480 --> 02:14:35,560 It's not easy being a cast-iron bitch. 1520 02:14:35,650 --> 02:14:38,480 Takes discipline and years of training. 1521 02:14:39,820 --> 02:14:41,740 A lot of people don't appreciate that. 1522 02:14:45,410 --> 02:14:49,200 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1523 02:14:49,290 --> 02:14:52,040 I have to wait till you're alone in the dark, 1524 02:14:52,910 --> 02:14:56,080 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1525 02:14:57,750 --> 02:15:00,090 I'm sorry. I'm-- I'm rambling. 1526 02:15:13,390 --> 02:15:15,480 Comin' up on the big ten thou. 1527 02:15:22,320 --> 02:15:25,320 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1528 02:15:25,410 --> 02:15:28,450 Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1529 02:15:33,040 --> 02:15:34,910 Bud, how are you doing? 1530 02:15:36,880 --> 02:15:38,080 Signal's fading. 1531 02:15:38,170 --> 02:15:41,500 No. No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1532 02:15:41,590 --> 02:15:42,880 Kill everything we don't need. 1533 02:15:42,960 --> 02:15:45,510 Catfish, knock out those exterior lights. Now! Go! 1534 02:15:45,590 --> 02:15:47,220 Run it through the digital processor. 1535 02:15:47,300 --> 02:15:49,180 Cook it as much as you can. 1536 02:15:49,260 --> 02:15:51,470 I am right here with you, Bud. 1537 02:15:51,560 --> 02:15:53,480 Bud, this is Lindsey. 1538 02:15:53,560 --> 02:15:55,060 Please. 1539 02:15:55,140 --> 02:15:57,480 I'm right here with you. Okay? 1540 02:15:57,560 --> 02:16:00,610 Try and stay calm. I'm right here. All right? 1541 02:16:06,530 --> 02:16:07,740 Bud? 1542 02:16:10,490 --> 02:16:13,080 He's losing it. Talk to him. 1543 02:16:13,160 --> 02:16:15,870 - Keep him with us. - Coming up on 16,000. 1544 02:16:15,960 --> 02:16:18,290 B-Bud, it's the pressure. All right? 1545 02:16:18,370 --> 02:16:21,420 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1546 02:16:21,500 --> 02:16:25,470 All right? Just listen to my voice. Please. 1547 02:16:25,550 --> 02:16:27,430 Seventeen thousand feet. 1548 02:16:27,510 --> 02:16:30,390 Christ Almighty, this is insane. 1549 02:16:30,470 --> 02:16:32,680 Bud-- I'm not getting anything. 1550 02:16:38,520 --> 02:16:40,860 - Whoa, whoa, whoa-- Oh, come on. No. No. - What? What? 1551 02:16:40,940 --> 02:16:42,570 Little Geek just folded. 1552 02:16:42,650 --> 02:16:44,070 Jesus. 1553 02:17:33,950 --> 02:17:36,370 He can still make it. 1554 02:17:41,250 --> 02:17:42,580 Bud, 1555 02:17:43,880 --> 02:17:45,710 I know how alone you feel. 1556 02:17:47,760 --> 02:17:51,760 Alone in all that cold blackness. 1557 02:17:55,470 --> 02:17:57,850 But I'm there in the dark with you. 1558 02:17:57,930 --> 02:17:59,930 Oh, Bud, you're not alone. 1559 02:18:04,270 --> 02:18:05,690 Oh, God. 1560 02:18:06,360 --> 02:18:08,190 Do you remember that time-- 1561 02:18:09,030 --> 02:18:12,030 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1562 02:18:12,110 --> 02:18:16,530 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1563 02:18:17,290 --> 02:18:19,370 We were staring at that one little candle 1564 02:18:19,450 --> 02:18:22,540 and I said something really dumb, like, 1565 02:18:22,620 --> 02:18:25,540 "That candle is me," like-- 1566 02:18:25,630 --> 02:18:30,420 Like every one of us is out there alone in the dark in this life. 1567 02:18:32,130 --> 02:18:33,340 And you just-- 1568 02:18:33,970 --> 02:18:36,800 You just lit up another candle and put it beside mine... 1569 02:18:36,890 --> 02:18:40,560 and you said, "No. See, that's me. That's me." 1570 02:18:41,640 --> 02:18:43,350 We stared at the two candles, 1571 02:18:43,440 --> 02:18:44,650 and then-- 1572 02:18:46,860 --> 02:18:48,480 Well, if you remember any of this, 1573 02:18:48,570 --> 02:18:51,240 I'm sure you remember the next part. 1574 02:18:54,320 --> 02:18:57,160 But there are two candles in the dark. 1575 02:18:58,620 --> 02:19:00,450 I'm with you. 1576 02:19:01,290 --> 02:19:04,290 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1577 02:19:17,680 --> 02:19:19,430 How you doin', partner? 1578 02:19:21,220 --> 02:19:23,060 You still with us? Come back. 1579 02:19:24,020 --> 02:19:26,600 You talk to us, Buddy boy. 1580 02:19:26,690 --> 02:19:28,520 - Come on. - Bud. 1581 02:19:29,190 --> 02:19:32,110 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1582 02:19:33,440 --> 02:19:36,360 You have to talk to me, Bud. Please. 1583 02:19:36,450 --> 02:19:38,660 I need to know if you're okay. 1584 02:19:52,760 --> 02:19:55,680 You see-- You see a light? 1585 02:19:55,760 --> 02:19:57,340 What kind of light, Bud? 1586 02:19:59,350 --> 02:20:01,100 He's hallucinating badly. 1587 02:20:24,370 --> 02:20:26,120 - He made it. - Oh, my God. 1588 02:20:26,870 --> 02:20:27,960 Oh, man. 1589 02:20:30,250 --> 02:20:33,800 Okay, Bud, we'll go step by step. 1590 02:20:33,880 --> 02:20:37,010 Remove the detonator housing... 1591 02:20:37,090 --> 02:20:40,390 by unscrewing it counterclockwise. 1592 02:21:10,790 --> 02:21:15,090 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1593 02:21:15,170 --> 02:21:16,590 not the lead wire. 1594 02:21:17,630 --> 02:21:19,840 It's the blue wire with the white stripe. 1595 02:21:19,930 --> 02:21:22,220 Not-- I repeat-- 1596 02:21:22,300 --> 02:21:25,770 Not the black wire with the yellow stripe. 1597 02:22:22,320 --> 02:22:25,120 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1598 02:22:25,200 --> 02:22:27,870 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1599 02:22:35,420 --> 02:22:36,840 What? 1600 02:22:37,880 --> 02:22:39,880 It took him 30 minutes just to get down there! 1601 02:22:39,960 --> 02:22:41,420 Bud, do you hear me? 1602 02:22:41,510 --> 02:22:45,470 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1603 02:22:45,550 --> 02:22:49,470 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1604 02:22:49,560 --> 02:22:52,770 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1605 02:22:52,850 --> 02:22:55,480 You drop your weights and start back now! 1606 02:22:58,900 --> 02:23:02,150 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1607 02:23:02,240 --> 02:23:04,820 You can breathe shallow! Do you hear me? 1608 02:23:04,910 --> 02:23:07,740 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1609 02:23:07,830 --> 02:23:10,080 You dragged me back from the bottomless pit! 1610 02:23:10,160 --> 02:23:12,330 You can't leave me here alone now! 1611 02:23:12,410 --> 02:23:16,250 Please. Oh, God, Virgil, please. 1612 02:23:16,330 --> 02:23:17,960 Please. 1613 02:23:59,290 --> 02:24:01,300 I love you. 1614 02:29:07,230 --> 02:29:08,310 Howdy. 1615 02:29:09,230 --> 02:29:12,310 Uh, how you guys doin'? 1616 02:29:17,320 --> 02:29:19,860 ...attempts to convene a summit 1617 02:29:19,950 --> 02:29:22,200 between heads of state have collapsed-- 1618 02:29:22,280 --> 02:29:25,490 Soviet buildup of tanks and aircraft have-- 1619 02:29:25,580 --> 02:29:27,750 All citizens to stay on their jobs, 1620 02:29:27,830 --> 02:29:29,830 restrict unnecessary travel-- 1621 02:29:29,920 --> 02:29:32,880 We had moments ago an unprovoked attack-- 1622 02:29:32,960 --> 02:29:34,170 Holy shit. 1623 02:29:34,250 --> 02:29:37,050 Across the country, National Guard units have been mobilized, 1624 02:29:37,130 --> 02:29:40,970 and also defense volunteer staff have been called to full-time duty. 1625 02:29:43,970 --> 02:29:46,640 You watch our TV. That's what you're tellin' me-- 1626 02:29:46,720 --> 02:29:48,810 That you know what's goin' on up there? 1627 02:29:48,890 --> 02:29:52,100 Seismologists worldwide are reporting an enormous disturbance... 1628 02:29:52,190 --> 02:29:53,610 throughout the world's oceans 1629 02:29:53,690 --> 02:29:56,280 which apparently began about 15 minutes ago. 1630 02:29:56,360 --> 02:29:58,190 They are acoustic shock waves, 1631 02:29:58,280 --> 02:30:01,280 like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1632 02:30:01,360 --> 02:30:05,530 The waves are propagating toward the shorelines of every continent. 1633 02:30:05,620 --> 02:30:08,700 Dr. Berg, would you please-- Based on the-- 1634 02:30:08,790 --> 02:30:12,000 Young lady, listen to me. We don't know what's going on yet. 1635 02:30:12,080 --> 02:30:13,790 We don't have a clue. 1636 02:30:15,460 --> 02:30:17,590 The horizon has already grown dark. 1637 02:30:17,670 --> 02:30:20,970 People are running everywhere. It's-- It's sheer panic. 1638 02:30:21,050 --> 02:30:26,640 Stay on me! The wave-- The wave is maybe 1,000 feet high already. 1639 02:30:26,720 --> 02:30:28,810 Getting bigger as I'm watching. 1640 02:30:28,890 --> 02:30:32,690 Still miles out. Oh, my God. 1641 02:30:32,770 --> 02:30:35,060 - We're out of here. - We're staying! 1642 02:30:35,150 --> 02:30:38,940 Give us a minute. I don't even know if I'm still broadcasting. 1643 02:30:39,030 --> 02:30:42,030 I can't be sure. I'll just keep going as long as I can. 1644 02:30:42,950 --> 02:30:45,620 - Get out of the way! - A thousand-- 1645 02:30:47,370 --> 02:30:48,990 You guys are doing this. 1646 02:30:51,410 --> 02:30:54,250 You guys are doing this, right? You can control water. 1647 02:30:55,080 --> 02:30:57,920 That's your technology. But why are you doin' this? 1648 02:31:15,850 --> 02:31:16,860 Okay. 1649 02:31:18,400 --> 02:31:20,400 Okay, that's enough. I get the point! 1650 02:31:22,900 --> 02:31:26,530 How do you know that they're really gonna do it? 1651 02:31:27,910 --> 02:31:32,370 Where do you get off passin' judgment on us? You can't be sure. 1652 02:31:32,450 --> 02:31:34,370 How do you know? 1653 02:34:29,340 --> 02:34:30,670 You could have done it. 1654 02:34:34,970 --> 02:34:35,970 Why didn't you? 1655 02:35:55,010 --> 02:35:58,010 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1656 02:35:58,100 --> 02:35:59,680 Do you hear, Deep Core? 1657 02:36:01,060 --> 02:36:03,770 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1658 02:36:06,770 --> 02:36:09,400 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1659 02:36:12,610 --> 02:36:14,570 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1660 02:36:14,650 --> 02:36:19,240 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1661 02:36:19,320 --> 02:36:21,950 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1662 02:36:22,040 --> 02:36:24,700 Hell, son, you better get a line down to us. 1663 02:36:24,790 --> 02:36:27,040 We're in moderately poor shape down here. 1664 02:36:27,120 --> 02:36:29,880 We lost seven people, includin' Bud. 1665 02:36:29,960 --> 02:36:31,290 And we're about out of O-2, 1666 02:36:31,380 --> 02:36:33,670 so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1667 02:36:35,380 --> 02:36:36,930 You boys make up your mind 1668 02:36:37,180 --> 02:36:38,890 how to get us out of here yet? 1669 02:36:38,970 --> 02:36:41,140 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1670 02:36:41,220 --> 02:36:45,230 - Just wish I could've seen it. - Okay, how long is that gonna take? 1671 02:36:45,310 --> 02:36:48,190 How do you stop a half-mile high tidal wave in-- 1672 02:36:52,980 --> 02:36:56,740 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1673 02:36:57,740 --> 02:36:59,110 That's impossible. 1674 02:37:00,120 --> 02:37:01,780 Do you read me, Deep Core? Do you hear? 1675 02:37:01,870 --> 02:37:03,030 No, it's not. 1676 02:37:03,120 --> 02:37:08,120 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1677 02:37:08,210 --> 02:37:11,040 - Bud? - What's it say? 1678 02:37:12,170 --> 02:37:13,500 Here. Here. 1679 02:37:14,090 --> 02:37:16,510 Oh. It says-- 1680 02:37:17,470 --> 02:37:20,840 It says, "Virgil Brigman back on the air." 1681 02:37:20,930 --> 02:37:23,720 Yes! 1682 02:37:34,110 --> 02:37:36,780 "Have some new friends down here. 1683 02:37:37,400 --> 02:37:39,280 Guess they've been here a while." 1684 02:37:49,000 --> 02:37:50,330 "They've left us alone, 1685 02:37:50,420 --> 02:37:53,130 but it bothers them to see us hurting each other." 1686 02:37:57,260 --> 02:37:58,470 "Getting out of hand." 1687 02:38:07,390 --> 02:38:10,100 "They sent a message. Hope you got it." 1688 02:38:10,190 --> 02:38:12,850 I'd say that's a big 10-4, Jack. 1689 02:38:14,650 --> 02:38:18,780 "They want us to grow up a bit and put away childish things." 1690 02:38:20,570 --> 02:38:23,490 "Of course, it's just a suggestion." 1691 02:38:32,500 --> 02:38:34,710 Looks like you boys might be out of business. 1692 02:38:45,680 --> 02:38:47,260 What the hell's goin' on? 1693 02:38:47,350 --> 02:38:51,430 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1694 02:38:53,350 --> 02:38:56,900 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1695 02:38:56,980 --> 02:38:59,230 - Something's coming up the wall. - What is it? 1696 02:38:59,320 --> 02:39:00,820 Whatever it is, it's major! 1697 02:39:33,060 --> 02:39:35,400 Something's definitely going on down there. 1698 02:39:37,020 --> 02:39:40,650 Active is pinging back something really big. It's huge. 1699 02:39:40,730 --> 02:39:42,900 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1700 02:39:42,990 --> 02:39:46,820 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1701 02:39:51,330 --> 02:39:52,750 This is the Benthic Explorer. 1702 02:41:09,490 --> 02:41:11,740 There! Look! Look! 1703 02:41:24,710 --> 02:41:25,920 Help, Cat. 1704 02:41:57,080 --> 02:42:00,540 We should be dead. We didn't decompress. 1705 02:42:03,130 --> 02:42:05,460 They must've done something to us. 1706 02:42:07,260 --> 02:42:11,220 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1707 02:42:38,290 --> 02:42:41,120 Ha! Hoo! 1708 02:43:01,350 --> 02:43:02,940 Hi, Brigman. 1709 02:43:04,560 --> 02:43:05,980 Hi, Mrs. Brigman. 119721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.