Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,990 --> 00:01:19,530
Sixty knots? No way, Barnes.
The Reds don't have anything that fast.
2
00:01:19,620 --> 00:01:23,000
Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature--
3
00:01:23,080 --> 00:01:26,080
No cavitation, no reactor noise.
4
00:01:26,620 --> 00:01:29,290
It doesn't even sound like screws.
5
00:01:37,340 --> 00:01:39,100
What the hell is it?
6
00:01:40,600 --> 00:01:44,480
I'll tell you what it's not.
It's not one of ours.
7
00:01:44,560 --> 00:01:48,860
Sir, contact changing to heading 2-1-4.
8
00:01:48,940 --> 00:01:50,150
Speed:
9
00:01:51,480 --> 00:01:52,820
Eighty knots.
10
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
Eighty knots.
11
00:01:56,450 --> 00:01:58,780
Still diving. Depth, 900--
12
00:01:58,870 --> 00:02:01,660
Still diving. Depth, 900 feet.
13
00:02:01,740 --> 00:02:05,000
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
14
00:02:05,080 --> 00:02:07,710
- It's getting tight in here.
- Yeah?
15
00:02:07,790 --> 00:02:10,130
We can still give 'em a haircut.
16
00:02:10,210 --> 00:02:15,300
Helm, come right to 0-6-niner,
down five degrees.
17
00:02:15,380 --> 00:02:17,930
Coming right 0-6-niner,
down five degrees, aye.
18
00:02:18,010 --> 00:02:20,640
Port side clearance, 120 feet.
Narrowing to 75.
19
00:02:20,720 --> 00:02:23,350
Sir, we have a proximity warning light.
20
00:02:23,430 --> 00:02:25,890
It's too damn close. We gotta back off.
21
00:02:25,980 --> 00:02:28,060
Sir, range to contact, 200.
22
00:02:28,140 --> 00:02:32,360
Contact just jinked to bearing 2-6-0
and accelerated to--
23
00:02:33,730 --> 00:02:35,940
To 130 knots, sir.
24
00:02:36,690 --> 00:02:38,030
Nothin' goes 130.
25
00:02:39,240 --> 00:02:42,080
Sir, range to contact, 100 yards.
26
00:02:42,160 --> 00:02:44,240
Eighty yards, sir!
27
00:02:44,330 --> 00:02:45,540
Sixty!
28
00:02:57,800 --> 00:02:59,760
It's turbulence. We're in its wake.
29
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Helm, all stop. Full right rudder.
30
00:03:01,890 --> 00:03:05,310
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
31
00:03:08,350 --> 00:03:10,350
Hydraulics restored, sir.
32
00:03:14,070 --> 00:03:15,480
Oh, my God.
33
00:03:21,610 --> 00:03:24,530
Collision alarm! Collision alarm!
34
00:03:26,540 --> 00:03:27,950
Fire control to sonar!
35
00:03:32,330 --> 00:03:34,290
Let's get out of here!
36
00:03:34,380 --> 00:03:38,670
- Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!
37
00:03:38,760 --> 00:03:42,760
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Blow everything!
38
00:03:46,930 --> 00:03:50,100
- All back full!
- Answering. All back full.
39
00:03:50,190 --> 00:03:52,770
Give me a damage report.
What's our depth?
40
00:03:55,270 --> 00:03:57,650
Passing 1,400, sir.
41
00:03:57,730 --> 00:03:59,860
Main's forward tanks are ruptured!
42
00:03:59,940 --> 00:04:01,860
Still descending, sir.
43
00:04:02,570 --> 00:04:04,030
1,450.
44
00:04:07,620 --> 00:04:09,750
Passing 1,500, sir.
45
00:04:09,830 --> 00:04:11,960
Still descending.
46
00:04:12,460 --> 00:04:14,790
We're too deep to pump auxiliary.
47
00:04:14,880 --> 00:04:17,920
- Passing 1,650. Still descending, sir.
- We're losin' her.
48
00:04:18,000 --> 00:04:22,550
- Passing 1,600, and still descending.
- Launch the buoy.
49
00:04:22,630 --> 00:04:27,260
- Passing 1,650. Passing 1,700, sir.
- Launching!
50
00:05:23,070 --> 00:05:25,820
Benthic Explorer. Salvor 1 on final.
51
00:05:25,910 --> 00:05:28,570
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
52
00:05:28,660 --> 00:05:30,290
You're cleared to land.
53
00:05:31,620 --> 00:05:33,370
Hey. They're coming.
54
00:05:41,590 --> 00:05:45,300
- This, uh, could get pretty ugly.
- Yeah.
55
00:05:45,380 --> 00:05:47,760
It does not look good at all.
56
00:06:23,000 --> 00:06:25,340
Oh, no. Look who's with 'em.
57
00:06:26,090 --> 00:06:28,550
Queen bitch of the universe.
58
00:06:28,630 --> 00:06:30,470
Sonny, how you doing?
59
00:06:30,550 --> 00:06:33,510
I got two more welds
on this bypass valve.
60
00:06:33,600 --> 00:06:35,680
No light from the surface.
61
00:06:36,100 --> 00:06:37,390
How deep are they?
62
00:06:37,480 --> 00:06:40,440
- McBride?
- 1,700 feet.
63
00:06:40,520 --> 00:06:42,320
I need them to go below 2,000.
64
00:06:42,400 --> 00:06:44,820
No problem. They can do that.
65
00:06:44,900 --> 00:06:47,320
So that's it?
66
00:06:47,400 --> 00:06:50,780
You just cheerfully turn
the whole thing over to the goon squad?
67
00:06:50,870 --> 00:06:53,620
Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.
68
00:06:55,160 --> 00:06:57,080
Kirkhill, you're pathetic.
69
00:06:57,960 --> 00:06:59,710
Get Brigman on the line.
70
00:06:59,790 --> 00:07:02,670
Deep Core, this is Benthic.
71
00:07:02,750 --> 00:07:04,340
If Bud goes along with this,
72
00:07:04,420 --> 00:07:07,340
they're gonna have to shoot her
with a tranquilizer gun.
73
00:07:07,420 --> 00:07:10,090
- Roger.
- Hippy, get me Bud.
74
00:07:17,810 --> 00:07:21,440
Catfish. Get them old buns up here
and give me a hand.
75
00:07:22,020 --> 00:07:24,940
Hang on. I'll be up there in a second.
76
00:07:29,780 --> 00:07:31,950
You guys are milkin' that job.
77
00:07:32,030 --> 00:07:37,160
It's 'cause we love freezin'
our butts off out here for you so much.
78
00:07:44,130 --> 00:07:46,380
- Hey, Bud!
- Yeah?
79
00:07:46,460 --> 00:07:48,510
Hippy's on the bitch box.
80
00:07:48,590 --> 00:07:51,550
It's a call from Topside.
Benthic company man.
81
00:07:51,630 --> 00:07:52,890
- Kirkhill?
- Yeah.
82
00:07:52,970 --> 00:07:56,100
That guy don't know his butt
from a rat hole.
83
00:07:56,180 --> 00:07:58,720
Harry, do me a favor.
Square away this mud hose.
84
00:07:58,810 --> 00:08:02,600
Get rid of these empty sacks. This place
is startin' to look like my apartment.
85
00:08:02,690 --> 00:08:04,650
You got it, boss.
86
00:08:06,980 --> 00:08:10,030
Bud, pick up the topside line, urgent.
87
00:08:10,280 --> 00:08:14,410
I'm comin'. I'm comin'.
Geez, keep your panty hose on.
88
00:08:20,460 --> 00:08:22,620
Brigman here.
89
00:08:22,710 --> 00:08:25,380
Yeah, Kirkhill, what's goin' on?
90
00:08:25,460 --> 00:08:28,880
Yeah, I'm calm. I'm a calm person.
91
00:08:28,960 --> 00:08:31,880
Is there some reason
why I shouldn't be calm?
92
00:08:36,470 --> 00:08:37,470
What?
93
00:08:41,390 --> 00:08:43,730
All right, I'm on land speed now.
94
00:08:47,360 --> 00:08:52,030
Can you get that goddamn hippy
shit music off the com line, please?
95
00:08:57,830 --> 00:08:59,910
Almost done with the shutoff valve.
96
00:09:01,870 --> 00:09:05,000
- Sonny, I'm right behind you.
- Hang on a second.
97
00:09:07,250 --> 00:09:09,840
- Okay, give it to me.
- Here you go.
98
00:09:09,920 --> 00:09:11,380
Thanks, sweetie.
99
00:09:16,470 --> 00:09:19,890
All divers, drop what you're doin'.
Everybody out of the pool.
100
00:09:21,310 --> 00:09:25,310
I mean everybody,
right now. Sonny, One Night, let's go.
101
00:09:25,900 --> 00:09:28,150
Damn it. We just got out here.
102
00:09:28,980 --> 00:09:30,980
There was a time
when I would've asked why.
103
00:09:32,860 --> 00:09:35,700
- Get a move on!
- Shit, woman!
104
00:09:43,160 --> 00:09:46,670
Deep Core, this is Flatbed
preparing to surface.
105
00:09:47,330 --> 00:09:49,960
Roger, Flatbed. Come on up.
106
00:09:50,630 --> 00:09:53,800
All rig personnel,
assemble at the moon pool.
107
00:09:53,880 --> 00:09:56,800
Everybody get something, A.S.A.P.
108
00:10:00,850 --> 00:10:03,680
Come on. Get his hat off.
109
00:10:03,770 --> 00:10:07,520
What the hell's goin' on?
How come we got recalled?
110
00:10:07,600 --> 00:10:10,860
- Hell if I know.
- I got it.
111
00:10:10,940 --> 00:10:13,610
So, what's the drift, partner?
Why are we up?
112
00:10:13,690 --> 00:10:15,740
Just follow standard procedure.
113
00:10:15,820 --> 00:10:18,490
Flog the dog till somebody
tells you what's happening.
114
00:10:19,160 --> 00:10:21,450
- What's the story, boss?
- Folks, listen up!
115
00:10:22,740 --> 00:10:26,210
We've just been told to shut down
the hole and prepare to move the rig.
116
00:10:26,290 --> 00:10:30,290
- What?
- We've received an invitation to, um,
117
00:10:30,380 --> 00:10:33,090
cooperate in a matter
of national security.
118
00:10:33,170 --> 00:10:35,840
- Shit.
- Now you know as much as I do.
119
00:10:35,920 --> 00:10:39,640
Get your gear off and get to control.
We've got a briefing in ten minutes.
120
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
Come on, come on! Let's move it.
121
00:10:41,760 --> 00:10:44,220
At 0922 local time today,
122
00:10:44,310 --> 00:10:47,350
an American nuclear submarine,
the USS Montana,
123
00:10:47,440 --> 00:10:51,560
with 156 men aboard
went down about 22 miles from here.
124
00:10:51,650 --> 00:10:54,280
- Damn.
- Been no contact with the sub since.
125
00:10:54,360 --> 00:10:56,900
The cause of the incident is not known.
126
00:10:56,990 --> 00:11:01,450
Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation.
127
00:11:01,530 --> 00:11:03,740
Code name: "Operation Salvor."
128
00:11:04,410 --> 00:11:08,580
- You want us to search for the sub?
- No. We know where it is.
129
00:11:08,660 --> 00:11:10,960
But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.
130
00:11:11,040 --> 00:11:12,630
We need divers to enter the sub
131
00:11:12,880 --> 00:11:15,460
and search for survivors, if any.
132
00:11:15,550 --> 00:11:17,760
Don't you guys have your own stuff
for this kind of thing?
133
00:11:17,840 --> 00:11:21,510
By the time we get our rescue
submersibles, storm front will be on us.
134
00:11:21,590 --> 00:11:24,390
You can get your rig in under the storm
and be on site in 15 hours,
135
00:11:24,470 --> 00:11:26,600
and that makes you our best option.
136
00:11:26,680 --> 00:11:28,850
Why should we risk our butts
for something like this?
137
00:11:28,930 --> 00:11:32,730
I have been authorized
to offer special bonuses...
138
00:11:32,810 --> 00:11:35,320
equivalent to three times
normal dive pay.
139
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
Yes, sir, buddy!
140
00:11:37,400 --> 00:11:39,700
Hell, for triple time, I'd eat Beanie.
141
00:11:39,780 --> 00:11:42,780
They could set me on fire
and put me out with horse piddle.
142
00:11:42,870 --> 00:11:45,030
I don't know what kind of deal
you made with the company,
143
00:11:45,120 --> 00:11:47,120
but my people are not qualified.
144
00:11:47,200 --> 00:11:49,460
- We're oil workers.
- This is a paycheck, man!
145
00:11:49,540 --> 00:11:51,870
Shut up! Hold it down.
146
00:11:52,630 --> 00:11:54,790
This is Lieutenant Coffey.
147
00:11:54,880 --> 00:11:56,710
He'll transfer down to you
with a SEAL team
148
00:11:56,800 --> 00:11:58,050
and supervise the operation.
149
00:11:58,130 --> 00:12:01,220
You can send down whoever you like,
but I'm the tool pusher on this rig,
150
00:12:01,300 --> 00:12:03,510
and when it comes to the safety
of these people,
151
00:12:03,590 --> 00:12:06,310
there's me and then there's God,
understand?
152
00:12:06,390 --> 00:12:09,020
If things get dicey,
I'm pullin' the plug.
153
00:12:11,640 --> 00:12:14,980
I think we're all
on the same wavelength, Brigman.
154
00:12:15,060 --> 00:12:17,440
Now, let's get the wellhead uncoupled,
shall we?
155
00:12:20,440 --> 00:12:21,820
All right, let's get ready to move.
156
00:12:49,520 --> 00:12:51,930
Let's take it about five degrees left,
all right?
157
00:12:53,440 --> 00:12:55,730
Roger. Five degrees left, Bud.
158
00:13:03,400 --> 00:13:07,320
Plot these numbers to our position.
I need to know when--
159
00:13:07,410 --> 00:13:11,450
Well, it's official, sports fans.
They're calling it Hurricane Frederick.
160
00:13:12,040 --> 00:13:15,830
And it's gonna be making our lives
real interesting in a few hours.
161
00:13:15,920 --> 00:13:18,250
Fred, huh? I don't know, man.
162
00:13:18,340 --> 00:13:20,750
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
163
00:13:28,800 --> 00:13:30,890
I can't believe
you're letting them do this.
164
00:13:31,430 --> 00:13:34,520
Hi, Linds.
I thought you were in Houston.
165
00:13:35,600 --> 00:13:37,730
I was. Now I'm here.
166
00:13:38,230 --> 00:13:40,320
Only here isn't where I left it,
is it, Bud?
167
00:13:40,400 --> 00:13:41,570
Wasn't up to me.
168
00:13:41,650 --> 00:13:43,570
Jesus! We were that close to proving
169
00:13:43,650 --> 00:13:45,650
a submersible drilling platform
could work.
170
00:13:45,740 --> 00:13:48,120
I can't believe
you let them grab my rig!
171
00:13:48,200 --> 00:13:50,740
- Your rig?
- I designed the damn thing.
172
00:13:50,830 --> 00:13:53,830
And Benthic Petroleum paid for it, so as
long as they're holding the pink slip...
173
00:13:53,910 --> 00:13:55,500
...I go where they tell me.
174
00:13:56,250 --> 00:13:59,290
I had a lot riding on this,
and they bought you, didn't they?
175
00:13:59,380 --> 00:14:01,250
More like rented you cheap!
176
00:14:01,340 --> 00:14:04,630
I'm switchin' off now. Bye-bye.
177
00:14:04,720 --> 00:14:08,510
Oh, okay, Virgil, you wiener!
You never could stand up to a fight.
178
00:14:08,590 --> 00:14:09,850
Bye-bye.
179
00:14:11,010 --> 00:14:12,430
Virgil?
180
00:14:15,020 --> 00:14:16,640
God, I hate that bitch.
181
00:14:18,400 --> 00:14:20,730
Probably shouldn't have
married her then, huh?
182
00:14:25,950 --> 00:14:28,030
Try to get it settled!
183
00:14:32,450 --> 00:14:35,200
Roger, Cab 3. You're clear to launch.
184
00:14:37,330 --> 00:14:41,000
- Hang on, gentlemen.
- She's clear!
185
00:14:44,130 --> 00:14:46,130
Touchdown. Crowd goes wild.
186
00:14:49,640 --> 00:14:52,300
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
187
00:14:52,890 --> 00:14:56,480
- How are you boys doing back there?
- Great.
188
00:14:58,230 --> 00:15:02,360
Explorer, this is Cab 3 starting
our descent along the umbilical.
189
00:15:02,440 --> 00:15:06,070
- Roger that, Cab 3. Good luck.
- Luck is not a factor.
190
00:15:15,740 --> 00:15:17,540
One Night, how you doin'?
191
00:15:17,620 --> 00:15:21,880
- Got white line fever, baby.
- Yeah, I heard that.
192
00:16:41,910 --> 00:16:45,290
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
193
00:16:45,380 --> 00:16:48,210
Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey?
194
00:16:49,420 --> 00:16:50,800
None other.
195
00:16:53,050 --> 00:16:54,550
Oh, no.
196
00:17:16,240 --> 00:17:20,870
Howdy, boys.
Hey, Lindsey. I'll be damned.
197
00:17:20,950 --> 00:17:24,290
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing. Might ruin your stockings.
198
00:17:29,960 --> 00:17:32,800
The bad news is we got eight hours
in this can blowing down,
199
00:17:34,260 --> 00:17:38,390
and the worse news is it's gonna take us
three weeks to decompress later.
200
00:17:39,180 --> 00:17:41,220
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
201
00:17:41,310 --> 00:17:43,180
Just don't call me that, okay?
I hate that.
202
00:17:45,730 --> 00:17:49,020
All right. Well, what would you
like us to call you?
203
00:17:49,110 --> 00:17:50,320
"Sir"?
204
00:17:53,860 --> 00:17:55,820
Okay, here we go.
205
00:17:55,900 --> 00:17:58,320
Y'all start equalizin'... now.
206
00:18:03,200 --> 00:18:06,420
Let's watch each other closely
for signs of H.P.N.S.
207
00:18:06,500 --> 00:18:07,830
High Pressure Nervous Syndrome--
208
00:18:07,920 --> 00:18:09,750
Muscle tremors,
usually in the hands first,
209
00:18:09,840 --> 00:18:12,460
- nausea, increased excitability--
- Disorientation--
210
00:18:17,130 --> 00:18:20,510
About one person in 20 can't handle it.
211
00:18:20,600 --> 00:18:22,180
They just go "buggo."
212
00:18:22,260 --> 00:18:25,270
Look, they've all made runs
to this depth. They're checked out.
213
00:18:25,350 --> 00:18:28,190
I understand that. What I'm saying
is that it's impossible
214
00:18:28,270 --> 00:18:29,900
to predict just who's susceptible--
215
00:18:29,980 --> 00:18:31,190
They're checked out.
216
00:18:34,940 --> 00:18:39,280
- These guys are SEALs?
- Yeah. These guys ain't so tough.
217
00:18:39,360 --> 00:18:41,410
I've fought guys
plenty tougher than them.
218
00:18:41,490 --> 00:18:44,120
Now we get to hear
how you could have been a contender?
219
00:18:45,080 --> 00:18:47,870
- Hey! You see this?
- Yeah.
220
00:18:47,960 --> 00:18:50,290
They used to call this "the Hammer."
221
00:18:50,380 --> 00:18:52,380
Wow.
222
00:19:00,550 --> 00:19:03,180
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
223
00:19:03,260 --> 00:19:05,270
Everybody okay?
224
00:19:09,690 --> 00:19:12,150
- They're really very sweet.
- Oh, yeah.
225
00:19:12,230 --> 00:19:15,900
Hey! I don't remember putting
a wall here. How you doing, Jammer?
226
00:19:15,980 --> 00:19:18,070
- Pretty good. How are you?
- I'm okay.
227
00:19:26,330 --> 00:19:28,160
- I want a full check on that gear.
- Yes, sir.
228
00:19:28,250 --> 00:19:30,370
These guys are about as much fun
as a tax audit.
229
00:19:30,460 --> 00:19:31,880
You got that right.
230
00:19:48,310 --> 00:19:50,890
Hippy, you're gonna give
that rat a disease.
231
00:19:50,980 --> 00:19:52,980
Hi, Linds.
232
00:19:55,860 --> 00:19:57,860
Well, well. Mrs. Brigman.
233
00:19:58,530 --> 00:19:59,860
Not for long.
234
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
You never did like
being called that, did you?
235
00:20:06,990 --> 00:20:08,700
Not even when it meant something.
236
00:20:11,540 --> 00:20:13,630
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah. Who else?
237
00:20:13,710 --> 00:20:17,960
- Here. Say hi.
- Hey, One Night, it's Lindsey.
238
00:20:18,050 --> 00:20:20,670
Oh, hi, Lindsey.
239
00:20:27,600 --> 00:20:31,020
Obstacle avoidance
showin' a rise about 100 meters.
240
00:20:31,100 --> 00:20:32,690
What do you want to do?
241
00:20:34,100 --> 00:20:35,110
Copy, Bud?
242
00:20:35,190 --> 00:20:37,360
I can't believe you were dumb enough
to come down here.
243
00:20:37,440 --> 00:20:40,650
Now you're stuck here for the storm?
That was dumb, hot rod, real dumb.
244
00:20:40,740 --> 00:20:42,650
I didn't come down here
to fight with you.
245
00:20:46,580 --> 00:20:50,700
Yeah? Well, then, why did you come down?
246
00:20:50,790 --> 00:20:52,160
You need me.
247
00:20:52,250 --> 00:20:54,830
Nobody knows the systems on this rig
better than I do.
248
00:20:54,920 --> 00:20:56,540
Once you're disconnected from Explorer,
249
00:20:56,630 --> 00:20:59,380
you are on your own
for how long this storm lasts.
250
00:20:59,460 --> 00:21:01,800
What if something was to happen
after surface support clears?
251
00:21:01,880 --> 00:21:03,220
What would you have done?
252
00:21:03,300 --> 00:21:07,430
You're right. Us poor, dumb old boys
might've had to think for ourselves.
253
00:21:07,510 --> 00:21:09,100
It could have been a disaster.
254
00:21:11,220 --> 00:21:14,850
- Wanna know what I think?
- Jesus, look where this thing is set.
255
00:21:14,940 --> 00:21:18,190
- You wanna know what I think?
- Not particularly.
256
00:21:18,270 --> 00:21:21,190
- I think you were worried about me.
- Then that must be it.
257
00:21:21,280 --> 00:21:23,990
Seriously, I think you were. Come on.
258
00:21:24,070 --> 00:21:27,370
It's okay. You can admit it.
259
00:21:27,450 --> 00:21:30,120
I was worried about the rig.
260
00:21:30,200 --> 00:21:32,370
I've got four years invested
in this project.
261
00:21:32,450 --> 00:21:34,540
Yeah. You only had
three years invested in me.
262
00:21:37,130 --> 00:21:39,800
Well, you have to have priorities.
263
00:21:53,480 --> 00:21:55,940
It's kind of messy, but I guarantee you...
264
00:21:56,020 --> 00:21:58,440
it's the only bunk
that won't be occupied.
265
00:21:58,520 --> 00:22:00,770
You can get a couple hours rest
before we get there.
266
00:22:01,820 --> 00:22:03,690
What are you still wearing that for?
267
00:22:05,820 --> 00:22:10,240
I don't know. The divorce ain't final.
268
00:22:12,290 --> 00:22:14,200
I forgot to take it off.
269
00:22:15,790 --> 00:22:19,290
- I haven't worn mine in months.
- Yeah.
270
00:22:20,290 --> 00:22:24,840
Well, what's his name
wouldn't like it-- the Suit.
271
00:22:26,300 --> 00:22:29,340
Do you always have to
call him that-- "the Suit"?
272
00:22:29,430 --> 00:22:33,350
Makes you sound like such a hick.
His name is Michael.
273
00:22:33,430 --> 00:22:36,810
How is Michael-- Mr. Brooks Brothers?
274
00:22:36,890 --> 00:22:40,730
Mr. BMW. Still seeing him?
275
00:22:40,810 --> 00:22:42,230
No.
276
00:22:44,360 --> 00:22:46,900
No, I haven't seen him in a few weeks.
277
00:22:48,360 --> 00:22:51,370
Terribly sorry. What happened?
278
00:22:52,870 --> 00:22:55,620
- Why are you doing this? Why?
- What?
279
00:22:55,700 --> 00:22:58,540
This is none of your business.
It's not a part of your life anymore.
280
00:23:00,290 --> 00:23:01,960
I'll tell you what happened.
281
00:23:02,790 --> 00:23:05,050
You woke up one morning
in those satin sheets.
282
00:23:07,260 --> 00:23:09,470
You rolled over
and there was this good-looking guy,
283
00:23:09,550 --> 00:23:11,680
well-groomed, expensive watch on.
284
00:23:11,760 --> 00:23:14,970
And you realized
this guy never makes me laugh.
285
00:23:15,060 --> 00:23:17,810
That's it, Bud. That's it.
Aren't you clever?
286
00:23:17,890 --> 00:23:20,190
Jesus, you're clever.
You should start your own talk show!
287
00:23:20,270 --> 00:23:24,020
Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn
from 300 fathoms.
288
00:23:24,110 --> 00:23:26,530
Thank you. Thank you.
289
00:24:01,270 --> 00:24:03,310
Oh, shit.
290
00:24:05,440 --> 00:24:07,190
I'm cuttin' you loose, Bud.
291
00:24:07,280 --> 00:24:10,740
One Night, stay clear.
We're settin' her down.
292
00:24:17,540 --> 00:24:19,250
Touchdown!
293
00:24:19,500 --> 00:24:23,000
This is us. We're sitting right
on the edge of the Cayman Trough.
294
00:24:23,710 --> 00:24:25,290
This is the Montana,
295
00:24:25,380 --> 00:24:28,710
300 meters away, 70 meters below us.
296
00:24:29,460 --> 00:24:33,010
We think she slid down the wall,
and now sits here on this outcropping.
297
00:24:33,970 --> 00:24:37,470
So we're gonna have to drop
straight down here.
298
00:24:38,140 --> 00:24:40,230
This tell us how much radiation
we're gettin'?
299
00:24:40,310 --> 00:24:45,400
- I'm not going near radiation. No way!
- Aw, Hippy, you pussy.
300
00:24:45,480 --> 00:24:49,280
What good is the money?
Six months later, your dick drops off.
301
00:24:49,360 --> 00:24:51,360
We'll take readings as we go.
302
00:24:51,440 --> 00:24:52,860
If the reactor's breached
303
00:24:52,950 --> 00:24:55,740
or the warhead's released any
radioactive debris,
304
00:24:55,820 --> 00:24:57,410
we'll just back off.
305
00:24:57,490 --> 00:25:00,290
- Oh, okay.
- Hippy is not going,
306
00:25:00,370 --> 00:25:02,910
so McWorter, you can run "Little Geek."
307
00:25:03,000 --> 00:25:05,960
Goddamn it. You know
McWorter can't run an R.O.V.
308
00:25:06,040 --> 00:25:09,670
- Then you better go.
- I'll go.
309
00:25:09,750 --> 00:25:13,050
- Good!
- What is your problem, huh?
310
00:25:13,550 --> 00:25:15,680
On this dive,
you'll do absolutely nothing
311
00:25:15,760 --> 00:25:17,220
without direct orders from me,
312
00:25:17,300 --> 00:25:19,390
and you'll follow those
orders without discussion.
313
00:25:19,470 --> 00:25:20,720
Is that clear?
314
00:25:22,930 --> 00:25:24,730
All right.
I want everyone finished, prepped
315
00:25:24,810 --> 00:25:26,560
and ready to get wet in 15 minutes.
316
00:25:28,440 --> 00:25:32,070
- One of you guys give me a hand, okay?
- Let's get suited up.
317
00:25:32,780 --> 00:25:35,820
Guys, guys. Hold it a second.
318
00:25:35,910 --> 00:25:38,620
Hold it! Whoa!
319
00:25:39,660 --> 00:25:42,580
Okay, here we go. All right.
320
00:25:42,660 --> 00:25:46,040
Look, um, it's 3:00 a.m.
321
00:25:46,120 --> 00:25:49,500
These guys are running on bad coffee
and about four hours of sleep.
322
00:25:49,590 --> 00:25:51,590
Maybe you could think about
cutting them some slack.
323
00:25:51,670 --> 00:25:53,590
I can't afford slack.
324
00:25:53,670 --> 00:25:56,640
Hey, you come on my rig.
You don't talk to me.
325
00:25:56,720 --> 00:25:59,720
You start orderin' my people around.
It's not gonna work.
326
00:25:59,800 --> 00:26:01,810
You got to know
how to handle these people.
327
00:26:02,470 --> 00:26:04,350
We got a way of doin' things
around here.
328
00:26:04,430 --> 00:26:07,190
Right now, I'm not interested
in your way of doing things.
329
00:26:07,270 --> 00:26:08,980
Just get your team ready to dive.
330
00:26:15,360 --> 00:26:17,320
These guys got no sense of humor.
331
00:26:22,080 --> 00:26:24,040
Bud, you know your hand is blue?
332
00:26:24,830 --> 00:26:27,580
Finler, shut up and put your gear on.
333
00:26:27,830 --> 00:26:29,210
Keep it coming.
334
00:26:30,710 --> 00:26:32,550
Hippy, throw me
one of them cyalumes, please.
335
00:26:32,630 --> 00:26:34,300
Yeah, sure.
336
00:26:34,380 --> 00:26:37,050
- Good. Good.
- Excuse me.
337
00:26:37,130 --> 00:26:38,550
What is all this stuff?
338
00:26:38,640 --> 00:26:41,140
Fluid-breathing system.
We just got them.
339
00:26:41,220 --> 00:26:45,020
- You use it when you go really deep.
- How deep?
340
00:26:45,100 --> 00:26:47,770
- Deep.
- How deep?
341
00:26:47,850 --> 00:26:48,940
It's classified.
342
00:26:49,020 --> 00:26:51,770
Anyway, you breathe liquid
so you can't get compressed.
343
00:26:51,860 --> 00:26:52,940
The pressure doesn't get you.
344
00:26:53,020 --> 00:26:55,530
You mean you got liquid in your lungs?
345
00:26:56,320 --> 00:26:59,530
- Oxygenated fluorocarbon emulsion.
- Bullshit.
346
00:27:02,200 --> 00:27:03,450
Check this out.
347
00:27:04,580 --> 00:27:06,790
- Can I borrow your rat?
- What are you doin'?
348
00:27:06,870 --> 00:27:10,330
- Hey, no, no, no.
- You're gonna kill her!
349
00:27:10,420 --> 00:27:13,840
- It's okay. I've done this myself.
- Are you just drownin' her?
350
00:27:13,920 --> 00:27:15,670
He's gonna be fine.
351
00:27:15,760 --> 00:27:18,260
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
352
00:27:18,340 --> 00:27:21,010
No, man. She's gonna drown!
Look! She's freakin' out!
353
00:27:21,090 --> 00:27:22,760
Just going through
a normal adjustment period.
354
00:27:22,850 --> 00:27:24,060
Does this look normal to you?
355
00:27:24,140 --> 00:27:25,470
She's gonna drown!
356
00:27:25,560 --> 00:27:28,140
He's taking the fluid into his lungs.
357
00:27:29,140 --> 00:27:31,520
He's taking the fluid into his lungs.
358
00:27:34,110 --> 00:27:37,860
There he goes.
There's a bit of anxiety here.
359
00:27:38,860 --> 00:27:41,280
Now he's starting to relax.
He's breathing fine.
360
00:27:41,360 --> 00:27:44,200
See his chest moving?
He's getting plenty of oxygen.
361
00:27:44,280 --> 00:27:46,950
Ha. Damn rat's breathin' that shit.
362
00:27:47,040 --> 00:27:52,130
That is no bullshit, hands down,
the goddamnedest thing I ever saw.
363
00:27:52,210 --> 00:27:54,380
See, the fluid's harder
to push in and out than air.
364
00:27:54,460 --> 00:27:58,300
It's a little more work to breathe,
but he's doing fine.
365
00:27:58,380 --> 00:28:00,720
- He's diggin' it.
- She's doin' it.
366
00:28:00,800 --> 00:28:01,840
She ain't diggin' it.
367
00:28:01,930 --> 00:28:03,890
Let her out now. Now!
368
00:28:03,970 --> 00:28:05,760
Okay. All right.
369
00:28:05,850 --> 00:28:09,600
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
370
00:28:09,680 --> 00:28:12,480
All right. Give her here.
Give her. Give her.
371
00:28:12,560 --> 00:28:13,980
Here's your rat.
372
00:28:14,980 --> 00:28:17,480
- See? He's fine.
- It's a she.
373
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
Going over the wall.
374
00:28:21,280 --> 00:28:23,740
Coming to bearing 0-6-5.
375
00:28:25,120 --> 00:28:26,910
Flatbed, you on line?
376
00:28:26,990 --> 00:28:29,950
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
377
00:28:31,750 --> 00:28:34,540
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
378
00:28:34,630 --> 00:28:36,630
Everybody's okay so far.
379
00:28:36,710 --> 00:28:40,170
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
380
00:28:41,130 --> 00:28:42,930
Hey, how deep's the drop-off here?
381
00:28:43,010 --> 00:28:48,260
This here's a bottomless pit, baby--
Two-and-a-half miles straight down.
382
00:28:52,020 --> 00:28:54,940
Cab 3, it's Bud. You on line?
383
00:28:55,020 --> 00:28:57,900
Cab 3, check. I'm right behind you.
384
00:29:02,530 --> 00:29:04,360
Cab 1, do you see it yet?
385
00:29:05,280 --> 00:29:09,120
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
386
00:29:09,200 --> 00:29:11,540
Hang on. I want to test my strobes.
387
00:29:16,040 --> 00:29:18,710
Cab 1, do you have a visual?
388
00:29:22,170 --> 00:29:24,840
- Cab 1, do you copy?
- Yeah.
389
00:29:24,930 --> 00:29:27,140
Roger that. Found it.
390
00:29:43,150 --> 00:29:45,070
Cab 1, radiation readings.
391
00:29:45,570 --> 00:29:47,200
Neutron counter's not showing much.
392
00:29:47,280 --> 00:29:51,080
All right. Just continue forward
and along the hull.
393
00:29:51,160 --> 00:29:53,000
Copy that. Continuing forward.
394
00:29:54,370 --> 00:29:56,120
You want me to get shots
of everything, yes?
395
00:29:56,210 --> 00:29:59,880
Roger that. Document as much
as you can, but please keep moving.
396
00:29:59,960 --> 00:30:02,050
Remember, we're on a tight time line.
397
00:30:02,130 --> 00:30:03,920
Copy that.
398
00:30:07,260 --> 00:30:10,890
Coming up to the midship's hatch.
Do you see it, Cab 3?
399
00:30:10,970 --> 00:30:12,430
Yeah, roger. I got it.
400
00:30:17,100 --> 00:30:19,810
- How do you want me?
- Just hold above it.
401
00:30:19,900 --> 00:30:23,110
- Roger. Holding.
- Okay, it's all yours, Lieutenant.
402
00:30:23,190 --> 00:30:25,320
All right, A-team. Let's do it.
403
00:30:41,340 --> 00:30:44,510
Okay, Perry, Hippy,
let's get that R.O.V. launched.
404
00:30:44,590 --> 00:30:47,840
Okay, we're on it, boss. Go.
405
00:30:52,640 --> 00:30:54,720
Little Geek is on the case.
406
00:31:04,650 --> 00:31:06,570
Monk here, sir.
407
00:31:06,650 --> 00:31:09,240
We got the midship's outer hatch open.
408
00:31:10,740 --> 00:31:13,030
Entering escape trunk.
409
00:31:15,750 --> 00:31:17,410
Entering hatch, looks intact.
410
00:31:23,500 --> 00:31:25,920
It's flooded. All right,
I'm gonna open her up.
411
00:31:36,810 --> 00:31:38,100
Okay, get in there.
412
00:31:39,690 --> 00:31:41,690
Roger. Somebody
get on that tether.
413
00:31:41,770 --> 00:31:43,730
Got it.
414
00:31:43,820 --> 00:31:46,280
Sorry about this, little buddy,
but better you than me.
415
00:31:46,360 --> 00:31:47,610
Know what I mean?
416
00:31:57,120 --> 00:31:58,870
Coffey, these are
the missile hatches, right?
417
00:31:58,960 --> 00:32:00,120
That's right.
418
00:32:00,210 --> 00:32:05,250
Looks like a couple of the hatches
have sprung. Radiation's nominal.
419
00:32:05,340 --> 00:32:07,340
Warheads must still be intact.
420
00:32:07,420 --> 00:32:09,010
How many are there?
421
00:32:09,090 --> 00:32:12,340
24 trident missiles.
8 MIRVs per missile.
422
00:32:13,680 --> 00:32:16,350
That's 192 warheads, Coffey.
423
00:32:16,430 --> 00:32:19,680
- How powerful are they?
- Your MIRV is a tactical nuke.
424
00:32:19,770 --> 00:32:23,020
50 kilotons nominal yield,
425
00:32:23,100 --> 00:32:25,230
say, five times Hiroshima.
426
00:32:27,940 --> 00:32:32,950
Jesus Christ.
It's World War III in a can.
427
00:32:33,030 --> 00:32:35,490
Let's knock off the chatter, people.
428
00:32:37,080 --> 00:32:39,540
I'm heading
into the reactor compartment.
429
00:32:39,620 --> 00:32:40,830
Any reading?
430
00:32:40,910 --> 00:32:42,370
It's twitchin',
431
00:32:42,460 --> 00:32:45,080
but it's below the line
you said was safe.
432
00:32:46,290 --> 00:32:48,210
All right. Let's get in there.
433
00:32:57,430 --> 00:32:59,600
Flatbed, drop down starboard
434
00:32:59,680 --> 00:33:01,230
and stay along the cliff edge.
435
00:33:01,310 --> 00:33:02,810
Okay, copy that.
436
00:33:09,530 --> 00:33:11,740
Keep heading for the bow.
437
00:33:20,700 --> 00:33:25,210
Okay, Flatbed, this looks good.
Just set it down here.
438
00:33:29,340 --> 00:33:31,630
- We're solid.
- Let's go.
439
00:33:33,300 --> 00:33:34,680
All right. Let's go.
440
00:33:44,770 --> 00:33:48,940
Okay, let's just take it slow
and easy goin' in.
441
00:33:49,020 --> 00:33:51,610
Don't take any chances.
442
00:34:17,720 --> 00:34:19,550
Where are we, Coffey?
443
00:34:19,640 --> 00:34:23,350
This is the forward
berthing compartment. This way.
444
00:34:38,530 --> 00:34:42,080
You guys okay? Cat? Jammer?
445
00:34:42,160 --> 00:34:45,580
- Right behind you, Bud.
- Check your gauges.
446
00:34:46,660 --> 00:34:50,130
- How's your O-2?
- I'm okay.
447
00:34:50,210 --> 00:34:54,920
- Gauges are good.
- Okay, 16 minutes to go.
448
00:35:05,430 --> 00:35:08,520
Jammer, your C-O-2 is up.
449
00:35:08,600 --> 00:35:11,400
- Breathe slower, Buddy.
- I'm okay.
450
00:35:17,860 --> 00:35:19,570
Come on. Let's keep up.
451
00:35:21,740 --> 00:35:24,160
All right.
Up this way to the control center.
452
00:35:52,020 --> 00:35:55,860
- It's jammed. Give me a hand.
- Get up here with that pry bar.
453
00:35:58,150 --> 00:36:00,280
It's moving! Pull!
454
00:36:09,160 --> 00:36:10,580
Jesus!
455
00:36:11,620 --> 00:36:15,340
All right. We knew we were
gonna see this. Just move on.
456
00:36:18,760 --> 00:36:21,180
Come on, Jammer. Let's go.
457
00:36:56,670 --> 00:36:59,130
Okay, let's stay cool.
458
00:37:00,260 --> 00:37:01,970
Everybody stay cool.
459
00:37:03,180 --> 00:37:06,510
We can't help these guys,
but we might find somebody further in.
460
00:37:13,730 --> 00:37:14,730
Stay here.
461
00:37:30,950 --> 00:37:34,330
- Hey, Jammer. You okay?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
462
00:37:35,330 --> 00:37:36,580
How you guys doin'?
463
00:37:36,670 --> 00:37:37,670
I'm dealin'.
464
00:37:37,750 --> 00:37:40,760
Triple time sounded like a lot
of money, Bud. It ain't.
465
00:37:40,840 --> 00:37:42,800
We're here. Let's get 'er done.
466
00:37:42,880 --> 00:37:46,550
Brigman, take your men and continue aft.
467
00:37:47,220 --> 00:37:49,220
Split up into two teams.
468
00:37:50,060 --> 00:37:53,140
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
469
00:37:53,850 --> 00:37:55,270
Let's go.
470
00:38:03,150 --> 00:38:05,150
You okay, Jammer?
471
00:38:05,240 --> 00:38:07,160
Yeah, fine.
472
00:38:12,370 --> 00:38:13,540
What's this?
473
00:38:13,620 --> 00:38:15,870
It should be the missile launch
control center.
474
00:38:15,960 --> 00:38:18,750
- Don't touch anything.
- No, no, no, no, no.
475
00:38:18,830 --> 00:38:21,420
This way.
476
00:38:21,500 --> 00:38:23,670
Right behind you.
477
00:38:44,400 --> 00:38:46,900
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
478
00:38:46,990 --> 00:38:51,280
Missile compartment.
Those are the launch tubes.
479
00:38:58,290 --> 00:39:02,340
Shit! Shit, shit, shit!
480
00:39:03,250 --> 00:39:04,880
Hey, Jammer.
481
00:39:06,840 --> 00:39:09,840
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! You okay?
482
00:39:10,550 --> 00:39:12,180
Deep and slow, big guy.
483
00:39:12,260 --> 00:39:14,430
Deep and slow. Just breathe easy.
484
00:39:14,520 --> 00:39:16,810
Everybody's dead! They're all dead.
485
00:39:16,890 --> 00:39:19,850
- I'm taking you back out. Let's go.
- No!
486
00:39:19,940 --> 00:39:22,020
I'm okay. I'm okay.
487
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
I just can't go any further in.
488
00:39:28,950 --> 00:39:30,740
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
489
00:39:30,820 --> 00:39:33,780
I've got to check out
this compartment, all right?
490
00:39:33,870 --> 00:39:38,160
We'll stay in voice contact.
You hold on the end of this rope here.
491
00:39:38,250 --> 00:39:41,380
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
492
00:39:41,460 --> 00:39:42,460
I got it.
493
00:39:42,540 --> 00:39:46,670
Pull it hard. Five more minutes.
Just relax. You'll be okay.
494
00:39:46,760 --> 00:39:48,720
- Okay.
- Be right back.
495
00:40:33,970 --> 00:40:36,850
You still readin' me okay, big guy?
496
00:40:36,930 --> 00:40:38,350
Read you fine, Bud.
497
00:40:44,360 --> 00:40:47,480
Okay, just a few more minutes.
498
00:40:48,110 --> 00:40:51,200
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
499
00:40:51,280 --> 00:40:53,950
- Okay, no problem.
- We got to be sure, right?
500
00:40:54,660 --> 00:40:57,990
Hang on, Jammer. You just hold on
to that--
501
00:41:04,080 --> 00:41:07,670
Shit! Bud?
502
00:41:07,750 --> 00:41:11,590
Bud, can you hear me? Bud? Bud?
503
00:41:15,510 --> 00:41:16,600
Goddamn it!
504
00:41:29,110 --> 00:41:30,400
Oh, Jesus!
505
00:42:01,220 --> 00:42:02,520
Bud, is that you?
506
00:42:25,540 --> 00:42:27,170
Hang on, Jammer.
507
00:42:28,080 --> 00:42:32,500
Lew, Cat, hurry up! On the double!
508
00:42:33,710 --> 00:42:35,340
I'm on my way.
509
00:42:41,680 --> 00:42:46,600
Jammer!
510
00:42:46,690 --> 00:42:48,770
- What's the problem?
- He's convulsing!
511
00:42:50,690 --> 00:42:53,530
It's his mixture. Too much oxygen.
512
00:42:54,190 --> 00:42:57,200
Got to get the O-2 cut down!
Turn him over!
513
00:42:59,320 --> 00:43:01,200
Crank it down, man! You're losin' him!
514
00:43:04,410 --> 00:43:07,920
All right. We got to get him
out of here. Let's go. Let's move it.
515
00:43:09,420 --> 00:43:12,670
Easy, big fella. That's it.
516
00:43:14,250 --> 00:43:17,050
One Night, do you see the divers?
Are they out yet?
517
00:43:17,130 --> 00:43:19,640
Negative, Lindsey.
Haven't seen hide nor hair.
518
00:43:20,550 --> 00:43:22,510
Let's give them two minutes more max,
519
00:43:22,600 --> 00:43:24,720
and then I'll sound a diver recall--
520
00:43:45,160 --> 00:43:47,410
Lindsey, do you copy?
521
00:43:47,500 --> 00:43:51,380
Meet me at Flatbed. This is a diver
emergency. Linds, do you copy?
522
00:43:51,460 --> 00:43:54,630
Uh, yeah, copy you, Bud.
I-I'm on my way.
523
00:44:00,340 --> 00:44:05,010
Look, I'm just a medic,
which is mostly about patchin' holes.
524
00:44:05,100 --> 00:44:08,930
This type of thing, it's--
There's not much I can do.
525
00:44:10,310 --> 00:44:13,230
A coma could last hours or days.
526
00:44:19,780 --> 00:44:22,200
So you didn't get anything
on the cameras.
527
00:44:22,870 --> 00:44:25,080
No. I didn't get a picture of it.
528
00:44:25,160 --> 00:44:27,620
- What about the video?
- No.
529
00:44:27,700 --> 00:44:29,330
We lost power right then.
530
00:44:30,210 --> 00:44:32,580
Look, I just don't want to talk
about this, okay?
531
00:44:32,670 --> 00:44:35,090
Fine. Be that way.
532
00:44:35,170 --> 00:44:37,590
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
533
00:44:37,670 --> 00:44:40,420
Coffey wants to call it a Russian
submersible, fine,
534
00:44:40,510 --> 00:44:41,840
it's a Russian submersible.
535
00:44:41,930 --> 00:44:43,050
No problem.
536
00:44:43,680 --> 00:44:45,350
Yeah,
but you think it was somethin' else.
537
00:44:46,560 --> 00:44:50,270
What? One of ours?
538
00:44:53,650 --> 00:44:56,610
- No.
- Well, whose then?
539
00:44:58,530 --> 00:45:00,320
Come on, Lindsey, talk to me.
540
00:45:02,070 --> 00:45:04,360
Look, Jammer saw something down there,
541
00:45:04,450 --> 00:45:06,660
something that scared
the hell out of him.
542
00:45:06,740 --> 00:45:09,830
His mixture got screwed up.
Jammer panicked.
543
00:45:09,910 --> 00:45:12,330
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
544
00:45:12,410 --> 00:45:14,880
But what did he see that made him panic?
545
00:45:16,880 --> 00:45:18,880
Well, what do you think he saw?
546
00:45:20,550 --> 00:45:21,840
I don't know.
547
00:45:23,220 --> 00:45:27,050
- Did any of you see it?
- No, sir. The Brigman woman saw it.
548
00:45:28,060 --> 00:45:29,390
It could have been a Russian bogey.
549
00:45:29,470 --> 00:45:32,810
Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit.
550
00:45:34,060 --> 00:45:35,350
Two Russian attack subs,
551
00:45:35,440 --> 00:45:38,440
a Tango and a Victor, were tracked
within 50 miles of here.
552
00:45:38,520 --> 00:45:41,940
Now they don't know
where the hell they are. Okay.
553
00:45:42,030 --> 00:45:44,780
I haven't got any choice.
554
00:45:45,700 --> 00:45:47,530
I'm confirming you to go to phase two.
555
00:45:47,620 --> 00:45:50,330
You'll recover one warhead, arm it...
556
00:45:50,410 --> 00:45:52,450
and wait for further instructions.
557
00:45:53,330 --> 00:45:56,080
- We got a problem with that?
- Negative, sir.
558
00:45:58,420 --> 00:46:00,550
- Better come on.
- Turn it up, folks.
559
00:46:00,630 --> 00:46:03,050
Sources have not confirmed any reports
560
00:46:03,130 --> 00:46:04,470
that the Montana encountered
561
00:46:04,550 --> 00:46:08,010
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking,
562
00:46:08,100 --> 00:46:11,100
and the Kremlin
continues to deny any involvement.
563
00:46:11,350 --> 00:46:13,390
Oh, that's us. That's us, man.
564
00:46:13,480 --> 00:46:16,770
Benthic Petroleum are apparently
participating in the recovery operation,
565
00:46:16,850 --> 00:46:19,570
but we have little information
about their involvement.
566
00:46:19,650 --> 00:46:22,150
Bullshit. We want names.
567
00:46:22,230 --> 00:46:25,860
- That's the Explorer. We're famous.
- Shh, quiet.
568
00:46:25,950 --> 00:46:28,530
There is a tremendous
amount of activity.
569
00:46:28,620 --> 00:46:30,870
With Cuba only 80 miles away,
570
00:46:30,950 --> 00:46:33,410
the massive buildup of American forces
571
00:46:33,500 --> 00:46:36,830
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
572
00:46:36,920 --> 00:46:41,500
Russian and Cuban trawlers,
undoubtedly surveillance vessels,
573
00:46:41,590 --> 00:46:43,840
have been circling the area,
574
00:46:43,920 --> 00:46:45,970
and Soviet aircraft have repeatedly
been warned away.
575
00:46:46,050 --> 00:46:47,630
This sucks.
576
00:46:48,680 --> 00:46:50,510
Hippy, what's the matter with you?
577
00:46:50,600 --> 00:46:52,430
What's the matter with me? Nothing.
578
00:46:52,510 --> 00:46:55,100
We're just in the middle of some
big-time international incident,
579
00:46:55,180 --> 00:46:57,140
like the Cuban missile crisis
or something.
580
00:46:57,230 --> 00:46:59,100
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
581
00:46:59,190 --> 00:47:01,190
We got Russian subs creepin' around.
582
00:47:01,270 --> 00:47:05,190
Anything goes wrong, they could say
whatever they want happened.
583
00:47:05,280 --> 00:47:07,780
Relax, will you?
You're makin' the woman nervous.
584
00:47:07,860 --> 00:47:09,070
Cute, Virgil.
585
00:47:09,160 --> 00:47:12,530
You know,
those SEALs ain't telling us diddly.
586
00:47:12,620 --> 00:47:15,080
- Somethin' is going on!
- Come on, come on.
587
00:47:15,160 --> 00:47:17,580
Hippy, you think everything's
a conspiracy.
588
00:47:17,660 --> 00:47:19,080
Everything is.
589
00:47:19,960 --> 00:47:22,250
Hurry up!
Coffey's splitting with Flatbed.
590
00:47:22,340 --> 00:47:24,710
I showed him how to work the controls,
and they're outta here.
591
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
Damn it.
592
00:47:25,880 --> 00:47:27,170
Didn't you tell him
we need it right now?
593
00:47:27,260 --> 00:47:28,260
He didn't pay attention.
594
00:47:28,340 --> 00:47:30,260
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
595
00:47:30,340 --> 00:47:34,720
Shit! Coffey! Come back!
596
00:47:34,810 --> 00:47:38,640
We need the big arm
to unhook the umbilical.
597
00:47:38,730 --> 00:47:41,770
There's a goddamn hurricane comin'!
598
00:47:41,860 --> 00:47:44,070
- He switched off.
- It's unbelievable.
599
00:47:46,030 --> 00:47:47,190
Go back down.
600
00:47:47,280 --> 00:47:51,030
Tell those men to get below
and stay there.
601
00:48:02,040 --> 00:48:04,340
We need to get unhooked
and get out of here now.
602
00:48:04,420 --> 00:48:06,340
All right, do it then.
603
00:48:06,420 --> 00:48:09,170
No problem, except your boys
went sightseeing with Flatbed.
604
00:48:09,260 --> 00:48:11,930
My people need Flatbed
to get unhooked at their end.
605
00:48:12,010 --> 00:48:14,140
- Back in two hours.
- Two hours?
606
00:48:14,220 --> 00:48:18,140
We're gonna get the shit kicked out
of us by our pal Fred in two hours.
607
00:48:23,900 --> 00:48:28,320
- Set cold tab fitting to 200 P.S.I.
- Set.
608
00:48:28,400 --> 00:48:32,110
There she goes.
She's breaking loose. Bringing her up.
609
00:48:32,200 --> 00:48:35,370
Okay. All right.
610
00:48:36,280 --> 00:48:40,750
Get clear of the hatch.
Keep goin' with it. Keep goin'.
611
00:48:40,830 --> 00:48:41,830
That's it, up.
612
00:48:41,920 --> 00:48:45,290
Sir, the missile looks intact.
613
00:48:45,380 --> 00:48:46,590
Little is known at this hour
614
00:48:46,670 --> 00:48:48,670
about the events
leading up to the collision.
615
00:48:48,760 --> 00:48:51,220
The U.S. Navy guided
missile cruiser Appleton
616
00:48:51,300 --> 00:48:54,510
apparently struck the Soviet destroyer
617
00:48:54,590 --> 00:48:56,930
in low visibility conditions.
618
00:48:57,010 --> 00:49:01,180
In violent seas, little hope remains
for over 100 Russian crewmen
619
00:49:01,270 --> 00:49:03,560
still missing after the sinking
an hour ago.
620
00:49:03,650 --> 00:49:06,650
Soviet military spokesmen
have claimed that the collision
621
00:49:06,730 --> 00:49:09,280
constituted an unprovoked attack.
622
00:49:09,360 --> 00:49:10,940
This was denied
by state department officials...
623
00:49:11,030 --> 00:49:12,110
Bud, this is big time.
624
00:49:12,200 --> 00:49:14,610
...who said that Captain Michael Sweeney
was acting correctly--
625
00:49:15,820 --> 00:49:17,030
Okay, it's clear.
626
00:49:17,120 --> 00:49:18,740
It's all yours, sir.
627
00:49:19,950 --> 00:49:22,460
- Swing it away and drop it.
- Check.
628
00:49:23,790 --> 00:49:25,000
Okay.
629
00:49:25,080 --> 00:49:29,250
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
630
00:49:29,340 --> 00:49:32,970
- Got it?
- Separation sequencer disconnected.
631
00:49:34,340 --> 00:49:37,970
Remove explosive bolts one through six
in counterclockwise sequence.
632
00:49:38,050 --> 00:49:40,270
Check. Removing bolt one.
633
00:49:49,110 --> 00:49:52,860
Negotiators have walked out of
the Strategic Arms Limitation Talks
634
00:49:52,940 --> 00:49:54,820
in protest over the incident
this morning--
635
00:49:55,990 --> 00:49:57,700
The sudden deterioration of relations
636
00:49:57,780 --> 00:49:59,330
with the United States--
637
00:49:59,410 --> 00:50:02,250
Soviet buildup of tanks
and aircraft has continued.
638
00:50:02,330 --> 00:50:05,670
Sometime this morning,
all U.S. and NATO military forces
639
00:50:05,750 --> 00:50:07,040
have been put on full alert.
640
00:50:07,130 --> 00:50:08,920
It's on every channel.
641
00:50:09,000 --> 00:50:11,300
Well, you just feel so helpless.
642
00:50:11,380 --> 00:50:15,970
You can see it coming,
but what can you do? What can anyone do?
643
00:50:16,050 --> 00:50:21,560
Hey, I mean, they love their kids too.
So why are we doin' this?
644
00:50:21,640 --> 00:50:23,640
If it happens, it happens.
645
00:50:24,310 --> 00:50:28,810
There's nothing I can do about it,
right? I just don't think about it.
646
00:50:43,290 --> 00:50:46,410
All right. Let's get their gear off!
Then clear the sub.
647
00:50:46,500 --> 00:50:49,840
We got to get it out of here!
Come on. Let's go. Let's move it.
648
00:50:50,460 --> 00:50:53,090
One Night, you're up.
Get ready to roll, baby.
649
00:50:53,170 --> 00:50:56,050
- Don't touch that. Just back away.
- Excusez-moi.
650
00:50:58,890 --> 00:51:01,560
Hey, Coffey,
we are a little pressed for time.
651
00:51:06,020 --> 00:51:07,020
Prick.
652
00:51:08,060 --> 00:51:10,110
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
653
00:51:10,190 --> 00:51:11,940
Piece of cake, baby.
654
00:51:45,810 --> 00:51:48,230
What's the problem, One Night?
655
00:51:48,310 --> 00:51:52,270
All hell must be breaking loose
up there. This cable's pissin' me off.
656
00:51:53,520 --> 00:51:55,400
I can't get a grip on it.
657
00:51:55,480 --> 00:51:58,070
Well, keep tryin', baby.
Just keep tryin'.
658
00:51:59,320 --> 00:52:00,910
Son of a bitch!
659
00:52:01,910 --> 00:52:04,700
Shit! We got a problem!
660
00:52:04,780 --> 00:52:07,540
- What's going on?
- We're losing number two thruster!
661
00:52:07,620 --> 00:52:08,710
Bearing's going!
662
00:52:10,670 --> 00:52:13,460
It's not holding. We're swinging
out of position here!
663
00:52:13,540 --> 00:52:14,540
Goddamn it!
664
00:52:22,340 --> 00:52:25,640
Ooh! Jesus.
665
00:52:33,100 --> 00:52:34,520
Ah, shit!
666
00:52:45,450 --> 00:52:47,950
- The rig is movin'!
- Yeah, I can see that.
667
00:52:48,040 --> 00:52:51,210
Topside! Pay out some slack.
We're gettin' dragged.
668
00:52:51,290 --> 00:52:54,380
- Down on number one winch! Down on one!
- We're gettin' dragged!
669
00:53:00,050 --> 00:53:02,050
Bud, we're headed
right for the drop-off.
670
00:53:32,000 --> 00:53:36,080
What the hell?
We just lost all the topside feeds.
671
00:53:38,670 --> 00:53:41,090
Shit! Get him on the U.Q.C.!
672
00:53:42,550 --> 00:53:43,550
Bud!
673
00:53:45,300 --> 00:53:47,510
- We lost the crane!
- Say again. What?
674
00:53:47,600 --> 00:53:52,430
The crane! We've lost the crane!
It's on its way down to you!
675
00:53:53,560 --> 00:53:56,730
All right, everybody.
Everybody, rig for impact!
676
00:53:56,810 --> 00:53:59,730
Close all the exterior hatches!
677
00:53:59,820 --> 00:54:01,650
Go, go, go, go!
678
00:54:03,150 --> 00:54:04,610
Wait, wait, wait!
679
00:54:04,700 --> 00:54:06,110
Get in here!
680
00:54:08,620 --> 00:54:11,120
What the hell is goin' on around here?
681
00:54:11,200 --> 00:54:12,580
I don't know.
682
00:54:19,960 --> 00:54:22,460
You two help secure the rig. Let's go.
683
00:54:31,390 --> 00:54:32,970
One Night, you hear me?
684
00:54:33,060 --> 00:54:35,060
Get the hell out of there!
The crane's comin' down!
685
00:54:44,190 --> 00:54:46,530
I'm okay. I'm clear, Bud.
686
00:54:56,370 --> 00:54:59,250
I've got it.
It's headed straight for us.
687
00:56:05,070 --> 00:56:06,440
Oh, shit.
688
00:56:18,870 --> 00:56:22,250
- Oh, no, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!
689
00:56:22,330 --> 00:56:25,040
- Bud!
- Grab on to something!
690
00:56:30,300 --> 00:56:31,720
Jesus!
691
00:56:40,560 --> 00:56:42,150
Battery rooms front. Let's go!
692
00:56:42,230 --> 00:56:43,560
Cat, put that out!
693
00:56:45,940 --> 00:56:47,530
- Bud!
- Yeah?
694
00:56:47,610 --> 00:56:49,690
- Drill room's floodin'!
- Get back down there!
695
00:56:52,070 --> 00:56:56,450
Go! I'll take the battery room. Jesus!
696
00:57:14,090 --> 00:57:15,600
Shit!
697
00:57:17,600 --> 00:57:22,190
Get out of there!
Close the door! Seal the room!
698
00:57:30,490 --> 00:57:33,990
Lindsey, let's get out of here!
699
00:57:43,960 --> 00:57:45,000
Whoa!
700
00:58:22,120 --> 00:58:24,870
Hold this on me!
701
00:58:24,960 --> 00:58:26,290
Okay.
702
00:58:29,380 --> 00:58:32,420
Lindsey! Lindsey!
703
00:58:32,510 --> 00:58:34,300
- Aaah!
- I got him.
704
00:58:55,950 --> 00:58:58,200
Let's get the hell out of here!
705
00:59:01,490 --> 00:59:02,490
Aaah!
706
00:59:03,700 --> 00:59:05,120
Let's go!
707
00:59:05,200 --> 00:59:07,830
Let's go! Get the door!
708
00:59:07,920 --> 00:59:09,670
Get the door!
709
00:59:11,000 --> 00:59:13,380
- Aaah!
- Jesus!
710
00:59:15,340 --> 00:59:18,050
Bud! Bud!
711
00:59:26,350 --> 00:59:28,020
Finler, cut the hose!
712
00:59:28,100 --> 00:59:29,770
Cut the line to the motor!
713
00:59:29,850 --> 00:59:32,110
I can't open it from out here!
714
00:59:32,190 --> 00:59:35,570
Finler, cut the hose!
715
00:59:37,360 --> 00:59:39,240
Finler!
716
01:00:04,100 --> 01:00:06,720
Hey! Hey!
717
01:00:08,180 --> 01:00:11,600
Hey! Hey!
718
01:00:13,110 --> 01:00:14,480
Come on, Sonny!
719
01:00:14,570 --> 01:00:17,150
Hey, Cat! Help me out, man!
720
01:00:17,240 --> 01:00:18,740
Hang on!
721
01:00:19,610 --> 01:00:22,660
The hose! Cut the hose!
722
01:00:22,740 --> 01:00:24,950
The line to the motor! Hurry up!
723
01:00:29,290 --> 01:00:31,670
Come on, Cat!
724
01:00:31,750 --> 01:00:32,960
Hurry!
725
01:00:33,750 --> 01:00:36,590
Come on, Sonny, help me out!
Come on, push!
726
01:00:37,170 --> 01:00:38,340
Come on, Sonny!
727
01:00:40,880 --> 01:00:42,140
Let's go!
728
01:00:42,220 --> 01:00:44,600
Come on, let's go! We gotta go, go, go!
729
01:00:44,680 --> 01:00:47,270
Get outta here! Come on, move it!
730
01:00:47,350 --> 01:00:50,890
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Get the hatch, Cat!
731
01:00:50,980 --> 01:00:52,940
Get the hatch! Get the hatch!
732
01:01:07,370 --> 01:01:08,740
You all right? Everybody okay?
733
01:01:08,830 --> 01:01:11,750
- Yeah.
- Yeah. Oh, son of a bitch.
734
01:01:11,830 --> 01:01:13,880
Oh, man.
735
01:01:20,670 --> 01:01:25,010
Benthic Explorer,
this is Deep Core 2. Do you read me?
736
01:01:27,850 --> 01:01:31,430
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deep Core.
737
01:01:31,520 --> 01:01:33,440
Do you read me? Over.
738
01:01:33,520 --> 01:01:35,940
Forget it, Sonny. They're gone, man.
739
01:01:38,690 --> 01:01:40,610
Mayday, mayday, mayday.
740
01:01:40,690 --> 01:01:41,780
Hey.
741
01:01:42,610 --> 01:01:43,950
They're gone.
742
01:01:47,070 --> 01:01:48,160
Okay?
743
01:01:50,700 --> 01:01:52,710
I just want to get out of this.
744
01:01:56,290 --> 01:01:59,380
Just like to see my wife one more time.
745
01:01:59,460 --> 01:02:02,090
All right,
then you'd better keep tryin', huh?
746
01:02:02,970 --> 01:02:05,890
Mayday, mayday, mayday.
747
01:02:05,970 --> 01:02:08,180
This is Deep Core 2. Do you read me?
748
01:02:08,970 --> 01:02:11,810
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
do you read me?
749
01:02:11,890 --> 01:02:13,520
This is Deep Core 2. Over.
750
01:02:14,480 --> 01:02:16,730
Mayday, mayday, mayday.
751
01:02:16,810 --> 01:02:19,230
This is Deep Core 2.
Do you read me? Over.
752
01:02:45,260 --> 01:02:46,470
Hey, Jammer.
753
01:02:51,350 --> 01:02:53,270
Jesus.
754
01:02:53,350 --> 01:02:56,730
- Shh!
- Wait a second. I got it, I got it.
755
01:02:56,810 --> 01:02:59,730
- I'll do it.
- You'll do it yourself.
756
01:02:59,810 --> 01:03:01,730
Find your buddy?
757
01:03:01,820 --> 01:03:03,730
No.
758
01:03:03,820 --> 01:03:05,780
Tighter. Tighter.
759
01:03:05,860 --> 01:03:08,160
- Brigman.
- What?
760
01:03:09,820 --> 01:03:13,240
I was under orders. I had no choice.
761
01:03:29,680 --> 01:03:31,300
How's it goin', Cat?
762
01:03:42,230 --> 01:03:43,900
What's the scoop, ace?
763
01:03:43,980 --> 01:03:47,400
Well, I can get power
to this module in sub bay
764
01:03:47,490 --> 01:03:49,410
if I reroute these buses,
765
01:03:49,490 --> 01:03:52,950
but I gotta get past the mains,
which are a total meltdown.
766
01:03:53,700 --> 01:03:57,040
Bud, there won't
be enough to run the heaters.
767
01:03:57,620 --> 01:04:00,830
In a few hours, this place is
gonna be as cold as a meat locker.
768
01:04:01,580 --> 01:04:03,090
What about O-2?
769
01:04:03,170 --> 01:04:04,420
Yeah, well, brace yourself.
770
01:04:04,500 --> 01:04:06,840
If we close off the sections
we're not using,
771
01:04:06,920 --> 01:04:08,760
we have about maybe 12 hours' worth.
772
01:04:12,140 --> 01:04:14,930
Storm's gonna last
a lot longer than 12 hours.
773
01:04:15,010 --> 01:04:19,940
Yeah, well,
I can maybe extend that. Maybe.
774
01:04:20,520 --> 01:04:23,730
There's some storage tanks
outboard next to the wrecked module.
775
01:04:23,810 --> 01:04:26,480
I'll have to go outside, though,
and tie onto them.
776
01:04:30,650 --> 01:04:31,820
Hey, Linds.
777
01:04:32,910 --> 01:04:34,330
- Linds.
- Yeah?
778
01:04:35,700 --> 01:04:37,200
I'm glad you're here.
779
01:04:37,290 --> 01:04:38,700
Yeah.
780
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
I'm not.
781
01:05:09,820 --> 01:05:11,990
Hey. Found Cab 3.
782
01:05:12,070 --> 01:05:13,700
Deader than dog shit, boss.
783
01:05:14,280 --> 01:05:17,030
That girder went
right through the brainpan.
784
01:05:17,120 --> 01:05:18,620
Yeah, I see that.
785
01:05:22,000 --> 01:05:24,750
- Where are you?
- Living quarters, level two.
786
01:05:32,380 --> 01:05:34,050
Oh, geez.
787
01:05:36,220 --> 01:05:38,180
That's Perry.
788
01:05:42,520 --> 01:05:45,440
That's it, then.
Finler, McWorter, Dietz and Perry.
789
01:05:47,230 --> 01:05:48,480
Jesus.
790
01:05:51,030 --> 01:05:53,780
Uh, we just leave 'em there?
791
01:05:53,860 --> 01:05:55,700
For now. We got no choice.
792
01:05:55,780 --> 01:05:58,490
First priority's to get something
to breathe.
793
01:06:08,790 --> 01:06:10,800
Where are you now, Linds?
794
01:06:11,800 --> 01:06:14,430
I'm under the starboard trimodule.
795
01:06:16,640 --> 01:06:18,140
Still with me, Hip?
796
01:06:18,220 --> 01:06:19,970
Right behind you, Linds.
797
01:06:30,690 --> 01:06:31,690
How's it look?
798
01:06:31,780 --> 01:06:34,320
You guys really screwed up my rig.
799
01:06:34,400 --> 01:06:36,110
There's a lot of wreckage out here.
800
01:06:36,200 --> 01:06:40,200
- Well, don't get fouled.
- Hit me with that 9/16, okay?
801
01:06:40,280 --> 01:06:42,700
- Yeah.
- Thank you.
802
01:06:42,790 --> 01:06:46,000
So, there you were.
803
01:06:46,080 --> 01:06:47,710
Yeah, there we were,
804
01:06:48,960 --> 01:06:51,880
side by side on the same ship
for two months.
805
01:06:53,050 --> 01:06:56,680
I'm a tool pusher, and we're testing
this automated derrick of hers.
806
01:06:57,800 --> 01:07:00,300
We get back on the beach
and we're living together.
807
01:07:00,390 --> 01:07:02,390
Doesn't mean you had to marry her.
808
01:07:03,020 --> 01:07:06,350
Well, we were due to go back out
on the same ship-- six months of tests.
809
01:07:06,440 --> 01:07:09,230
If you were married, you got
a stateroom. Otherwise, it was bunks.
810
01:07:09,310 --> 01:07:12,070
Okay, good reason. Come tighten this.
811
01:07:12,940 --> 01:07:14,280
Then what?
812
01:07:14,780 --> 01:07:17,200
Everything was all right there
for a while, you know.
813
01:07:18,280 --> 01:07:20,120
Then she got promoted to chief engineer
814
01:07:20,200 --> 01:07:22,120
on this thing a couple years ago.
815
01:07:22,620 --> 01:07:24,830
She went front office on you, man?
816
01:07:24,910 --> 01:07:26,790
Yeah, well, you know Lindsey.
817
01:07:26,870 --> 01:07:29,330
She's just too damn aggressive--
818
01:07:29,420 --> 01:07:31,250
Son of a bitch.
819
01:07:32,590 --> 01:07:35,210
She didn't leave me.
She just left me behind.
820
01:07:35,800 --> 01:07:38,010
Bud, let me tell you somethin'.
821
01:07:38,800 --> 01:07:41,800
She ain't half as smart
as she thinks she is.
822
01:07:44,720 --> 01:07:47,600
Get outta here.
823
01:08:22,050 --> 01:08:24,680
Come on.
Let's see those muscles.
824
01:08:25,970 --> 01:08:27,680
Bingo. That's one.
825
01:08:28,930 --> 01:08:30,060
Two for two.
826
01:08:30,140 --> 01:08:32,060
Hey. Hey.
827
01:08:33,400 --> 01:08:35,570
Lindsey, do you read me? Over.
828
01:08:36,530 --> 01:08:39,360
Copy you, Hippy. What's the matter?
829
01:08:40,700 --> 01:08:44,120
Oh, shit. The power's jackin' around
with us again.
830
01:08:44,200 --> 01:08:45,660
Lindsey, come back.
831
01:08:46,160 --> 01:08:49,160
I just lost video.
Lindsey, are you there?
832
01:08:50,660 --> 01:08:53,080
Hippy, do you copy?
833
01:08:55,960 --> 01:08:58,670
Linds, you copy?
834
01:08:58,760 --> 01:08:59,970
Shit.
835
01:09:00,670 --> 01:09:03,890
What the hell-- Hippy, do you copy?
836
01:09:04,800 --> 01:09:08,970
Damn it. Bud, do you copy? Over.
837
01:09:11,560 --> 01:09:14,060
Uh, I seem to be having a problem here.
838
01:11:32,780 --> 01:11:34,160
Shit.
839
01:11:47,050 --> 01:11:48,470
Damn it.
840
01:12:21,330 --> 01:12:24,750
- That's a great shot, Linds.
- You drop your dive line?
841
01:12:24,840 --> 01:12:26,760
Come on, you guys. Come on.
842
01:12:26,840 --> 01:12:30,680
That's the smaller one. You can
kinda see how it's zigging around.
843
01:12:30,760 --> 01:12:33,550
- Yeah, whatever it is.
- I'm telling you what it is.
844
01:12:33,640 --> 01:12:35,640
- You're just not hearing me.
- Now, Lindsey, you--
845
01:12:35,720 --> 01:12:39,640
There is something down there.
Something not us.
846
01:12:39,730 --> 01:12:42,440
You could be more... specific.
847
01:12:42,520 --> 01:12:44,940
- Something that zigs.
- Not us.
848
01:12:45,770 --> 01:12:48,110
Not human. Get it?
849
01:12:48,190 --> 01:12:51,490
Something nonhuman, but intelligent.
850
01:12:57,290 --> 01:13:00,710
A nonterrestrial intelligence.
851
01:13:01,250 --> 01:13:04,000
- A nonterrestrial intelligence.
- Yes.
852
01:13:04,080 --> 01:13:07,170
N.T.I.s. Oh, man,
that's better than U.F.O.s.
853
01:13:07,250 --> 01:13:10,920
But that works too, huh?
Underwater flying objects.
854
01:13:14,850 --> 01:13:17,390
Are we talking
little space friends here?
855
01:13:17,470 --> 01:13:20,520
Hell, yeah! Hot rods of the gods!
Right, Linds?
856
01:13:21,390 --> 01:13:23,850
No, really. It could be N.T.I.s.
857
01:13:23,940 --> 01:13:25,610
The C.I.A. has known about 'em forever.
858
01:13:25,690 --> 01:13:27,820
They abduct people all the time.
859
01:13:27,900 --> 01:13:31,320
Hippy, would you do me a favor?
Stay off my side.
860
01:13:32,070 --> 01:13:35,030
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
861
01:13:36,240 --> 01:13:38,540
I-- Come here.
862
01:13:40,540 --> 01:13:42,080
- Jesus, Linds.
- Oh, Bud, come on.
863
01:13:42,160 --> 01:13:43,830
Something really
important is happening here.
864
01:13:43,920 --> 01:13:45,670
I'm trying to keep
this situation under control.
865
01:13:45,750 --> 01:13:47,840
I can't allow you
to create this kind of hysteria.
866
01:13:47,920 --> 01:13:48,920
Who's hysterical?
867
01:13:49,000 --> 01:13:50,630
- Nobody's hysterical!
- Shh.
868
01:13:52,130 --> 01:13:54,890
All I'm saying is, when you're
hangin' on by your fingernails,
869
01:13:54,970 --> 01:13:56,600
you don't go waving your arms around.
870
01:13:56,680 --> 01:14:00,430
Look, I saw something. I'm not gonna say
I didn't see it when I did.
871
01:14:00,520 --> 01:14:02,980
I'm sorry. Please.
872
01:14:03,060 --> 01:14:04,940
You are the most
stubborn woman I ever knew.
873
01:14:05,020 --> 01:14:06,440
Yes. I am.
874
01:14:07,020 --> 01:14:09,440
But I need you to believe me right now.
875
01:14:10,030 --> 01:14:13,280
Come on, look at me. Am I stressed out?
876
01:14:13,360 --> 01:14:16,740
Do I have any symptoms of pressure
sickness? Tremor? Slurred speech?
877
01:14:18,280 --> 01:14:20,370
- No.
- No.
878
01:14:20,870 --> 01:14:23,080
Bud, this is me, Lindsey. Okay?
879
01:14:24,000 --> 01:14:26,750
You know me better
than anybody in the world.
880
01:14:28,210 --> 01:14:30,210
Now watch my lips.
881
01:14:30,300 --> 01:14:32,340
I saw these things.
882
01:14:33,510 --> 01:14:34,720
I touched one of them,
883
01:14:34,800 --> 01:14:39,390
and it wasn't some clunky steel can
like we would build.
884
01:14:41,600 --> 01:14:43,020
It glided.
885
01:14:43,810 --> 01:14:46,560
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
886
01:14:48,190 --> 01:14:50,400
Oh, God, I wish you'd been there.
887
01:14:50,940 --> 01:14:54,610
It was a machine--
It was a machine, but it was alive.
888
01:14:54,700 --> 01:14:56,910
It was like a-- like a dance of light.
889
01:15:00,280 --> 01:15:01,790
Please. You have to trust me.
890
01:15:02,870 --> 01:15:06,500
Now, I don't think they mean us any
harm. I don't know how I know that.
891
01:15:06,580 --> 01:15:08,830
It's just a feeling.
892
01:15:09,920 --> 01:15:13,090
Geez. I'm supposed to go on a feeling?
893
01:15:13,170 --> 01:15:16,090
How can I? You think
Coffey's gonna go on a feeling?
894
01:15:16,170 --> 01:15:18,180
Well, we all see what we wanna see.
895
01:15:19,010 --> 01:15:21,220
Coffey looks, and he sees Russians.
896
01:15:21,720 --> 01:15:23,350
He sees hate and fear.
897
01:15:25,270 --> 01:15:28,100
You have to look
with better eyes than that.
898
01:15:33,150 --> 01:15:36,700
- Please.
- I can't, Linds.
899
01:15:38,280 --> 01:15:40,160
- No? Mmm.
- I'm sorry.
900
01:15:42,080 --> 01:15:44,950
All I want is 24-hour
surveillance on the exterior cam.
901
01:15:45,040 --> 01:15:47,040
I've got six people, I've got--
902
01:15:48,870 --> 01:15:50,790
Everybody just stop.
903
01:15:57,590 --> 01:15:58,800
All right,
904
01:15:59,470 --> 01:16:01,640
I want a round-the-clock manning
of the sonar shack
905
01:16:01,720 --> 01:16:03,010
and the exterior cameras.
906
01:16:04,350 --> 01:16:05,680
That Russian bogey comes back,
907
01:16:05,770 --> 01:16:07,520
I don't think we should be taking a nap.
908
01:16:07,600 --> 01:16:09,440
Oh, give me a break, Coffey.
909
01:16:09,520 --> 01:16:12,480
Those things live three-and-a-half miles
down in an abyssal trench.
910
01:16:12,560 --> 01:16:14,570
Trust me, they're not speaking Russian.
911
01:16:19,320 --> 01:16:22,530
Have you finished the repairs
on the acoustical transmitter yet?
912
01:16:22,620 --> 01:16:23,620
Nope.
913
01:16:24,490 --> 01:16:26,120
Why not?
914
01:16:26,200 --> 01:16:28,120
I was having my nails done.
915
01:16:28,210 --> 01:16:29,710
Well, get it done.
916
01:16:30,250 --> 01:16:31,920
Kiss my ass.
917
01:16:44,180 --> 01:16:45,390
All right,
918
01:16:46,220 --> 01:16:47,850
get somethin' straight.
919
01:16:49,310 --> 01:16:51,310
You people are under my authority.
920
01:16:51,390 --> 01:16:53,860
- Look, partner. Look, partner--
- When I give you an or--
921
01:16:53,940 --> 01:16:55,690
We don't work for you,
922
01:16:56,190 --> 01:16:57,940
we don't take orders from you...
923
01:16:58,820 --> 01:17:00,820
and we don't much like you.
924
01:17:04,410 --> 01:17:06,450
Hey, Cat. Cat!
925
01:17:08,290 --> 01:17:09,290
Yeah?
926
01:17:09,960 --> 01:17:12,920
Why don't you take
the first watch on sonar, okay?
927
01:17:14,960 --> 01:17:15,960
Right on.
928
01:17:17,420 --> 01:17:20,840
Sonny, you get a couple hours sleep,
then you spell Cat.
929
01:17:21,510 --> 01:17:24,090
Hippy, you handle exterior surveillance.
930
01:17:26,010 --> 01:17:27,430
One Night.
931
01:17:28,850 --> 01:17:32,060
Would you do me a favor and see
if you can get that transmitter fixed?
932
01:17:32,140 --> 01:17:35,110
- All right?
- Be a couple hours.
933
01:17:43,610 --> 01:17:45,530
Got it.
934
01:18:08,510 --> 01:18:10,430
All right.
935
01:18:10,520 --> 01:18:14,850
Come on, A.J.
squared-away, a little to the left.
936
01:18:15,980 --> 01:18:17,610
What is that?
937
01:18:26,070 --> 01:18:28,240
Oh, this is not happening.
938
01:18:31,330 --> 01:18:33,160
Oh, man.
939
01:18:36,330 --> 01:18:39,000
Look at me. I'm shakin'.
All right, wait, wait, wait.
940
01:18:39,090 --> 01:18:40,630
And now...
941
01:18:41,340 --> 01:18:44,260
here's MIRV.
942
01:18:47,640 --> 01:18:50,140
Come on, man. What else could it be?
943
01:18:50,220 --> 01:18:51,720
Why bring it here?
944
01:18:52,220 --> 01:18:53,520
It's gotta be some kind of
945
01:18:53,600 --> 01:18:56,350
emergency plan to keep it away
from the Russians.
946
01:18:56,440 --> 01:18:59,360
Look, they hot-wire one of the nukes,
947
01:18:59,440 --> 01:19:01,900
they use some kind of
detonator that they brought,
948
01:19:01,980 --> 01:19:05,650
then they stick it back in the sub,
fry the whole thing up.
949
01:19:05,740 --> 01:19:08,410
Bam! Slicker than snot.
950
01:19:10,490 --> 01:19:13,330
I'm tellin' ya.
And I'm not bein' paranoi--
951
01:19:14,500 --> 01:19:15,830
Hi, Linds.
952
01:19:24,010 --> 01:19:26,380
Linds, will you just wait a second.
953
01:19:26,470 --> 01:19:28,890
Goddamn it, if you don't
do something about it, I will!
954
01:19:28,970 --> 01:19:31,810
Lindsey, we'll do something
about it! Just wait a second!
955
01:19:32,850 --> 01:19:34,430
- Lindsey.
- What?
956
01:19:34,520 --> 01:19:36,850
- Just stop and think about this.
- What?
957
01:19:57,660 --> 01:20:00,710
You got some huevos
bringing that thing into my rig.
958
01:20:02,420 --> 01:20:04,250
With all that's going on
up in the world,
959
01:20:04,340 --> 01:20:06,260
you bring a nuclear weapon in here?
960
01:20:06,340 --> 01:20:07,970
Mrs. Brigman--
961
01:20:08,050 --> 01:20:10,550
Does this strike anyone as
particularly psychotic,
962
01:20:10,640 --> 01:20:12,260
or is it just me?
963
01:20:12,350 --> 01:20:15,970
Mrs. Brigman, you don't need
to know the details of our operation.
964
01:20:16,060 --> 01:20:17,270
It's better if you don't.
965
01:20:17,350 --> 01:20:18,890
You're right. I don't need to know.
966
01:20:18,980 --> 01:20:20,940
What I need to know
is that thing is off this rig!
967
01:20:21,020 --> 01:20:23,400
Do you hear me, Roger Ramjet?
968
01:20:25,530 --> 01:20:28,110
You're becoming a serious impediment
to our mission.
969
01:20:28,700 --> 01:20:31,990
Now, you either do an about-face
and walk out of here,
970
01:20:32,070 --> 01:20:33,410
or I'll have you escorted out.
971
01:20:33,490 --> 01:20:36,580
I will not do an about-face
and get out of here.
972
01:20:36,660 --> 01:20:39,250
Who do you think you're talking--
973
01:20:39,330 --> 01:20:42,500
Emergency! Maintenance Room B!
Everybody move it!
974
01:20:42,580 --> 01:20:44,920
- On the double!
- Now! Now!
975
01:20:45,000 --> 01:20:48,170
In here! Come on! We've got trouble!
976
01:20:48,260 --> 01:20:50,430
- Now! Come on!
- What's goin' on?
977
01:20:50,510 --> 01:20:52,260
All right, all right,
all right, all right!
978
01:20:53,720 --> 01:20:55,810
What's up? What's happening?
979
01:20:55,890 --> 01:20:59,060
You let her go, man. Do it. Do it now!
980
01:20:59,600 --> 01:21:01,020
Let her go.
981
01:21:03,860 --> 01:21:05,690
That was the smartest thing
you ever did.
982
01:21:08,230 --> 01:21:09,690
Coffey, you son of a bitch--
983
01:21:09,780 --> 01:21:11,610
Lindsey! Cool it.
984
01:21:11,700 --> 01:21:13,910
- What's the problem?
- Nothin'.
985
01:21:14,870 --> 01:21:17,290
We were just leaving. Weren't we?
986
01:21:37,560 --> 01:21:39,180
W-We don't need them.
987
01:21:40,640 --> 01:21:42,390
We can't trust them.
988
01:21:46,650 --> 01:21:48,480
We may have to take steps.
989
01:21:51,400 --> 01:21:53,400
We're gonna have to take steps.
990
01:21:58,120 --> 01:22:01,040
Linds, I want you to stay away
from that guy.
991
01:22:01,120 --> 01:22:03,410
- I mean it.
- The guy is gone.
992
01:22:03,500 --> 01:22:05,250
Did you see his hands?
993
01:22:05,330 --> 01:22:07,340
What? He's got the shakes?
994
01:22:07,420 --> 01:22:09,420
Look, he's operating on his own,
995
01:22:09,500 --> 01:22:11,800
he's cut off from his chain of command,
996
01:22:11,880 --> 01:22:15,260
he's showing signs
of pressure-induced psychosis...
997
01:22:15,340 --> 01:22:17,350
and he's got a nuclear weapon.
998
01:22:18,350 --> 01:22:22,060
So, as a favor to me, try to put
your tongue in neutral for a while.
999
01:22:22,140 --> 01:22:23,140
I gotta tell you,
1000
01:22:23,230 --> 01:22:26,730
I give this whole thing
a sphincter factor of about 9.5.
1001
01:23:06,350 --> 01:23:08,770
Look, you can just punch into
his primary guidance chip
1002
01:23:08,860 --> 01:23:09,940
where you want him to go
1003
01:23:10,020 --> 01:23:11,360
and he'll go there, right?
1004
01:23:11,440 --> 01:23:14,530
- No. Bad idea, Lindsey. Bad.
- Why? Hip, come on.
1005
01:23:14,610 --> 01:23:17,360
Because even if it could
take the pressure at that depth,
1006
01:23:17,450 --> 01:23:19,870
- which I don't think it can...
- Yeah?
1007
01:23:19,950 --> 01:23:22,410
...without the tether you know
what'd happen when it got down there?
1008
01:23:22,490 --> 01:23:23,700
It would just sit like-- Please.
1009
01:23:23,790 --> 01:23:26,000
It would just sit like a dumb shit.
1010
01:23:26,080 --> 01:23:28,290
Something would have to pass
in front of the camera
1011
01:23:28,370 --> 01:23:29,540
for you to see anything.
1012
01:23:29,630 --> 01:23:32,880
But we could get lucky, right?
So we should go for it.
1013
01:23:33,420 --> 01:23:35,300
I really ought to talk
to Bud about this.
1014
01:23:35,380 --> 01:23:36,470
This is between you and me.
1015
01:23:36,550 --> 01:23:38,720
We get proof,
and then we tell the others.
1016
01:23:39,260 --> 01:23:44,100
If we can prove to Coffey
that there aren't Russians down there,
1017
01:23:44,180 --> 01:23:46,850
maybe he'll ease
off the button a little bit.
1018
01:23:47,770 --> 01:23:50,060
I gotta tell ya, that guy scares me
1019
01:23:50,150 --> 01:23:52,480
more than anything we're gonna find
down there.
1020
01:23:52,570 --> 01:23:56,900
He's a goddamn A.J.
squared-away, jar-head robot.
1021
01:23:56,990 --> 01:23:57,990
It's--
1022
01:24:00,240 --> 01:24:02,700
All right, give me a couple hours
to see what I can do.
1023
01:24:02,780 --> 01:24:04,120
Great. Thanks.
1024
01:24:12,960 --> 01:24:14,130
How's that?
1025
01:24:18,720 --> 01:24:19,800
Thanks.
1026
01:24:42,780 --> 01:24:44,870
Virgil, turn on your side.
1027
01:25:14,440 --> 01:25:17,360
All right, you're all set, big guy.
1028
01:25:17,440 --> 01:25:20,280
Hey, I told you to wipe that grin
off your face.
1029
01:25:29,540 --> 01:25:31,500
Good night, little buddy.
1030
01:27:20,310 --> 01:27:22,690
Bud. Bud. Bud!
1031
01:27:22,780 --> 01:27:23,990
Get up.
1032
01:27:26,360 --> 01:27:27,570
What?
1033
01:27:38,420 --> 01:27:39,830
Cat.
1034
01:27:42,170 --> 01:27:43,840
- Cat!
- Hey!
1035
01:27:43,920 --> 01:27:46,130
God-- Leave me alone.
1036
01:27:54,270 --> 01:27:55,350
Bud.
1037
01:27:58,940 --> 01:28:00,560
Wait. It's okay.
1038
01:28:01,270 --> 01:28:02,940
Sweet Christ Almighty.
1039
01:28:03,020 --> 01:28:04,860
I think it likes you.
1040
01:28:24,500 --> 01:28:26,800
It's trying to communicate.
1041
01:28:28,880 --> 01:28:30,130
That's Bud.
1042
01:28:33,550 --> 01:28:34,810
It's wonderful.
1043
01:28:35,390 --> 01:28:36,600
It's me.
1044
01:28:39,850 --> 01:28:42,100
- No, no, no.
- Shh. It's okay.
1045
01:28:42,690 --> 01:28:43,940
What is it?
1046
01:28:46,570 --> 01:28:48,570
Is it alive?
1047
01:28:52,070 --> 01:28:53,820
Lindsey, no.
1048
01:28:55,700 --> 01:28:57,450
Sea water.
1049
01:28:57,540 --> 01:28:59,210
Oh, man.
1050
01:29:12,930 --> 01:29:14,550
Come on. Come on!
1051
01:29:16,930 --> 01:29:19,020
- Hurry!
- Where the hell's it goin'?
1052
01:29:20,890 --> 01:29:22,310
Huh?
1053
01:29:30,030 --> 01:29:32,610
Hurry! I think it's headed
for "B" module.
1054
01:29:33,660 --> 01:29:34,870
Linds, you see it?
1055
01:30:04,520 --> 01:30:06,190
- Aah!
- Aah!
1056
01:30:09,820 --> 01:30:11,900
Aaah!
1057
01:30:35,050 --> 01:30:36,550
So, raise your hand if you think
1058
01:30:36,640 --> 01:30:38,300
that was a Russian water tentacle.
1059
01:30:39,890 --> 01:30:41,140
Lieutenant?
1060
01:30:41,890 --> 01:30:43,730
No? Well.
1061
01:30:44,980 --> 01:30:46,230
A breakthrough.
1062
01:30:47,520 --> 01:30:50,070
Hey, ace, you done impressin' yourself?
1063
01:30:50,150 --> 01:30:52,650
No way that thing
could just be sea water.
1064
01:30:53,490 --> 01:30:57,490
They must have learned to control water.
I mean at a molecular level.
1065
01:30:58,200 --> 01:31:00,200
They can plasticize it, polymerize it,
1066
01:31:00,280 --> 01:31:02,160
do whatever they want to do with it.
1067
01:31:02,240 --> 01:31:04,460
They can put it
under intelligent control.
1068
01:31:04,540 --> 01:31:08,500
Maybe their whole technology's
based on that.
1069
01:31:08,580 --> 01:31:10,500
- What?
- Controlling water.
1070
01:31:12,050 --> 01:31:14,970
Was it the same thing
that you saw the last time?
1071
01:31:15,050 --> 01:31:16,300
No.
1072
01:31:16,380 --> 01:31:20,010
You know, I don't think that
that thing you saw was one of them.
1073
01:31:20,100 --> 01:31:23,470
- What are you talking about?
- I mean, I don't think it was an N.T.I.
1074
01:31:23,560 --> 01:31:27,390
I think it was their version
of an R.O.V., like Big Geek.
1075
01:31:28,900 --> 01:31:30,980
Hippy, you mean
they was just checkin' us out?
1076
01:31:31,070 --> 01:31:32,320
Yeah.
1077
01:31:32,400 --> 01:31:34,740
- How come?
- Curious, I suppose.
1078
01:31:34,820 --> 01:31:36,820
We're probably the first people
that have ever seen one.
1079
01:31:36,900 --> 01:31:39,370
Who's been down this far?
1080
01:31:39,450 --> 01:31:42,450
Sure hope they don't
judge the rest of us by him.
1081
01:31:55,050 --> 01:31:56,800
Went straight for the warhead,
1082
01:31:56,880 --> 01:31:58,510
and they think it's cute.
1083
01:32:18,150 --> 01:32:19,910
You need to get some sleep.
1084
01:32:30,170 --> 01:32:32,710
We have no way...
1085
01:32:32,790 --> 01:32:35,300
of warning the surface.
1086
01:32:36,210 --> 01:32:38,050
You know what that means?
1087
01:32:40,970 --> 01:32:42,680
It means whatever happens...
1088
01:32:43,760 --> 01:32:45,390
is up to us.
1089
01:32:46,600 --> 01:32:47,810
Us.
1090
01:33:56,630 --> 01:33:59,460
So you think
they're from down there originally,
1091
01:33:59,550 --> 01:34:02,550
or from, you know--
1092
01:34:03,550 --> 01:34:06,220
I don't know.
1093
01:34:06,300 --> 01:34:08,930
I think-- I think they're
from "you know."
1094
01:34:09,560 --> 01:34:12,810
Someplace with similar conditions--
Cold, intense pressure.
1095
01:34:12,890 --> 01:34:14,270
Oh, man.
1096
01:34:14,350 --> 01:34:16,980
Happy as hogs in a waller
down there, probably.
1097
01:35:16,080 --> 01:35:17,710
Sniff somethin'?
1098
01:35:21,590 --> 01:35:23,210
Did you, rat boy?
1099
01:35:27,840 --> 01:35:30,390
Hey, hey, hey!
1100
01:35:30,470 --> 01:35:33,100
Freeze! Don't move!
1101
01:35:35,060 --> 01:35:36,140
That's right.
1102
01:35:37,560 --> 01:35:38,560
You okay, Hip?
1103
01:35:38,650 --> 01:35:41,570
They're using Big Geek
to take the bomb to the N.T.I.s.
1104
01:35:41,650 --> 01:35:42,860
What?
1105
01:35:42,940 --> 01:35:46,030
- We set it up to go right to 'em.
- Oh, my God.
1106
01:35:46,740 --> 01:35:48,320
Oh, my God.
1107
01:35:48,410 --> 01:35:50,410
Take this. We're going to phase three.
1108
01:35:50,490 --> 01:35:53,990
What? We don't have orders for that!
1109
01:35:54,080 --> 01:35:55,500
I programmed Big Geek
1110
01:35:55,580 --> 01:35:58,420
to go down to the bottom of the trench
and shoot some video.
1111
01:35:58,500 --> 01:36:00,380
Now they've got the warhead tied to it.
1112
01:36:00,460 --> 01:36:01,670
Coffey?
1113
01:36:04,250 --> 01:36:05,260
Linds--
1114
01:36:05,340 --> 01:36:06,840
Coffey-- No. Come on.
1115
01:36:06,920 --> 01:36:09,760
Just think about what
you're doing just one minute.
1116
01:36:09,840 --> 01:36:11,470
Just think about what you're-- Aaah!
1117
01:36:11,550 --> 01:36:12,640
Get back!
1118
01:36:15,520 --> 01:36:19,020
This is something I've wanted to do
since we first met.
1119
01:36:26,990 --> 01:36:28,530
Easy. Easy. Take it easy.
1120
01:36:31,450 --> 01:36:33,280
Into the kitchen. Let's go.
1121
01:36:33,370 --> 01:36:35,580
- Move, partner!
- Get your damn hands off of me!
1122
01:36:35,660 --> 01:36:37,160
- Get in there!
- I know the way.
1123
01:36:37,250 --> 01:36:41,040
Your boss is fixin' to pull the pin
on 50 kilotons,
1124
01:36:41,130 --> 01:36:43,790
and we're all gonna be ringside!
1125
01:36:43,880 --> 01:36:46,380
He's having a full-on meltdown!
1126
01:36:46,460 --> 01:36:48,670
- What's the timer set for?
- Three hours.
1127
01:36:48,760 --> 01:36:50,840
- Shut up. Don't talk.
- Three hours?
1128
01:36:50,930 --> 01:36:54,140
We can't get to minimum
safe distance in three hours.
1129
01:36:55,220 --> 01:36:57,430
We can't go to phase three.
What about these people?
1130
01:36:57,520 --> 01:36:58,560
Shut up.
1131
01:36:58,640 --> 01:37:00,480
What's the matter with you?
1132
01:37:06,690 --> 01:37:08,440
Everybody just stay calm.
1133
01:37:08,530 --> 01:37:10,280
The situation is under control.
1134
01:37:14,740 --> 01:37:17,700
Anybody touches that door, kill 'em.
1135
01:37:22,620 --> 01:37:26,210
Schoenick, your lieutenant's about
to make a real bad career move.
1136
01:37:26,300 --> 01:37:27,670
The guy's crazier than a shithouse rat!
1137
01:37:27,750 --> 01:37:28,760
Schoenick!
1138
01:37:28,840 --> 01:37:31,550
- They're trying to make contact!
- Can't you see he's lost it?
1139
01:37:31,630 --> 01:37:33,680
- Shut up!
- The shock wave'll kill us.
1140
01:37:33,760 --> 01:37:35,220
Quiet!
1141
01:37:35,300 --> 01:37:37,600
It'll crush this rig like a beer can.
1142
01:37:37,680 --> 01:37:39,520
- What are you talking about?
- We gotta stop him.
1143
01:37:39,600 --> 01:37:40,810
Shut up!
1144
01:37:41,310 --> 01:37:44,650
This is not our mission.
We can't detonate without orders.
1145
01:37:44,730 --> 01:37:46,150
Schoenick, please!
1146
01:37:59,870 --> 01:38:01,910
He's about to declare war
on an alien species
1147
01:38:02,000 --> 01:38:03,960
just when they're trying
to make contact!
1148
01:38:04,040 --> 01:38:05,330
Please!
1149
01:38:05,420 --> 01:38:07,750
- I think I'm reaching him.
- Yeah.
1150
01:38:10,420 --> 01:38:12,840
I'll be damned.
1151
01:38:15,890 --> 01:38:17,800
- Jammer!
- Is everybody okay?
1152
01:38:17,890 --> 01:38:20,560
Oh, man!
1153
01:38:21,480 --> 01:38:24,850
- Don't move, jar face!
- I'm the least of your problems.
1154
01:38:24,940 --> 01:38:26,940
- Take it easy, Hippy.
- I'm all right.
1155
01:38:27,020 --> 01:38:28,520
How you feelin', big guy?
1156
01:38:28,610 --> 01:38:30,610
I'm okay, Bud, I--
1157
01:38:30,690 --> 01:38:36,320
I just figured I was dead back there
when I saw that angel comin' for me.
1158
01:38:37,490 --> 01:38:40,450
Uh-- Yeah, okay.
1159
01:38:41,500 --> 01:38:43,460
Tell us about it later.
1160
01:38:49,630 --> 01:38:50,710
Come on.
1161
01:38:51,340 --> 01:38:53,340
He's got it tied off with somethin'.
1162
01:38:53,420 --> 01:38:55,260
Ready?
1163
01:38:58,140 --> 01:39:00,140
We're not gonna be able to budge it.
1164
01:39:00,220 --> 01:39:02,770
Now what?
This is the only door to sub bay.
1165
01:39:14,530 --> 01:39:17,320
- What are you doing?
- I'm gonna swim to hatch six.
1166
01:39:17,410 --> 01:39:18,490
What?
1167
01:39:20,780 --> 01:39:24,330
I'm gonna get inside
and open the door from the other side.
1168
01:39:24,410 --> 01:39:26,250
Bud, this water is freezing.
1169
01:39:27,000 --> 01:39:29,420
Then I guess you'd better wish me luck.
1170
01:39:29,500 --> 01:39:31,460
- Wish us luck.
- You comin' along?
1171
01:39:31,550 --> 01:39:32,630
Looks that way.
1172
01:39:34,630 --> 01:39:37,680
- All right, Cat.
- Come on.
1173
01:39:38,680 --> 01:39:41,600
- In case I don't die.
- This is insane.
1174
01:39:41,680 --> 01:39:44,350
Come on, Bud. Let's go, partner.
I ain't got all day.
1175
01:40:44,790 --> 01:40:46,620
Come on, yank on it.
1176
01:40:52,380 --> 01:40:54,210
Gonna have to--
1177
01:40:54,800 --> 01:40:58,340
Have to go to the moon pool.
It's the only way.
1178
01:40:58,420 --> 01:41:01,510
I can't. I can't make it, partner.
1179
01:41:01,590 --> 01:41:03,430
I'm real sorry.
1180
01:41:05,430 --> 01:41:07,850
Okay. Okay, Cat.
1181
01:41:07,930 --> 01:41:09,850
You head on back, all right?
1182
01:41:20,030 --> 01:41:21,030
Shit!
1183
01:42:44,400 --> 01:42:47,320
- What is he doing?
- He can't make it to the door.
1184
01:42:47,410 --> 01:42:49,990
He's gonna try and take him out himself.
1185
01:42:50,080 --> 01:42:53,620
No. Oh, God, he couldn't be that dumb.
That guy's a trained killer.
1186
01:43:42,550 --> 01:43:44,090
No!
1187
01:43:44,760 --> 01:43:47,380
Coffey. Coffey, listen--
1188
01:44:01,150 --> 01:44:03,020
Hey!
1189
01:44:54,410 --> 01:44:56,620
Aaaah!
1190
01:45:22,440 --> 01:45:23,650
Hey!
1191
01:45:39,620 --> 01:45:41,040
Bud! You all right?
1192
01:45:41,120 --> 01:45:42,330
Get him, Cat!
1193
01:45:47,750 --> 01:45:50,380
He's dogged it, Bud.
1194
01:45:50,470 --> 01:45:52,010
We gotta get this off of here.
1195
01:45:55,600 --> 01:45:59,020
Come on, help me.
Pull the gripper! Pull it!
1196
01:46:09,610 --> 01:46:11,240
Cat, get the door.
1197
01:46:20,750 --> 01:46:22,160
Ohh! Shit.
1198
01:46:23,370 --> 01:46:24,790
Come on!
1199
01:46:26,540 --> 01:46:28,630
- Shoot! Shoot!
- Are you all right?
1200
01:46:28,710 --> 01:46:30,920
The safety's on! Safety's on!
1201
01:46:31,010 --> 01:46:32,510
Give me that!
1202
01:46:38,430 --> 01:46:40,310
Come on, let's go! Help me out!
1203
01:46:40,390 --> 01:46:43,270
- Give me a hand! Move it!
- One Night, what about Cab 1?
1204
01:46:43,350 --> 01:46:44,980
Ready to launch.
1205
01:46:46,310 --> 01:46:48,770
Go! You're better in these than I am!
1206
01:46:49,570 --> 01:46:51,610
You got air? Come on, come on.
1207
01:46:53,650 --> 01:46:55,490
You got air. You got air.
1208
01:47:47,250 --> 01:47:49,000
Shit.
1209
01:49:20,050 --> 01:49:22,220
Bud, get out of the way!
1210
01:49:29,430 --> 01:49:30,640
Shit!
1211
01:49:53,120 --> 01:49:55,290
Get in! Hurry up!
1212
01:49:56,000 --> 01:49:58,800
I'm comin', baby.
Keep your panty hose on.
1213
01:50:08,770 --> 01:50:10,810
- Are you okay?
- Yeah.
1214
01:50:14,440 --> 01:50:17,320
- Do you see Big Geek?
- Yeah. Right out in front.
1215
01:50:24,820 --> 01:50:26,620
- Oh, my God!
- Get after him!
1216
01:50:26,700 --> 01:50:29,620
- Okay, okay! Get on the arm.
- Ease up. To the left.
1217
01:50:29,700 --> 01:50:31,200
- A little more.
- You missed. Try it again.
1218
01:50:31,290 --> 01:50:33,000
- Stand steady. Stand steady.
- Okay.
1219
01:50:33,080 --> 01:50:34,710
- Grab it.
- Yeah. Got it!
1220
01:50:34,790 --> 01:50:37,670
- Pretty slick, slick.
- Hold it really steady.
1221
01:50:37,750 --> 01:50:39,960
- Just hold it still.
- I am. I am.
1222
01:50:50,310 --> 01:50:53,100
Shit! We lost Geek!
1223
01:50:59,770 --> 01:51:01,230
Where is he? Do you see him?
1224
01:51:01,320 --> 01:51:02,530
I'll take a look.
1225
01:51:05,110 --> 01:51:06,990
He's comin' up fast. Step on it.
1226
01:51:07,070 --> 01:51:08,280
Shit!
1227
01:51:18,170 --> 01:51:19,960
Go to the right. Swing to the right.
1228
01:51:20,040 --> 01:51:21,460
Shit.
1229
01:51:38,100 --> 01:51:39,520
Keep movin', baby.
1230
01:51:41,860 --> 01:51:43,190
Come here.
1231
01:51:44,490 --> 01:51:47,030
That's right.
1232
01:51:49,370 --> 01:51:50,700
That son of a bitch.
1233
01:51:58,500 --> 01:52:01,380
- Ohhh!
- Hard left, baby. Left, left, left!
1234
01:52:15,060 --> 01:52:16,640
Jesus Christ, lady.
1235
01:52:16,730 --> 01:52:19,350
If you can do any better,
then you're welcome up here.
1236
01:52:26,650 --> 01:52:27,860
Son of a bitch.
1237
01:52:30,490 --> 01:52:32,700
- Is he right on us?
- Yeah, he is right on your ass.
1238
01:52:32,780 --> 01:52:35,240
- Okay. Okay.
- Where you goin'?
1239
01:52:35,330 --> 01:52:36,540
Hang on.
1240
01:53:05,320 --> 01:53:07,690
Aaah!
1241
01:54:20,980 --> 01:54:23,770
Deep Core,
this is Cab 1. Do you read?
1242
01:54:25,150 --> 01:54:28,020
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1243
01:54:30,070 --> 01:54:32,110
I'm not getting any answer.
1244
01:54:33,490 --> 01:54:35,780
And we're
flooding like a son of a bitch.
1245
01:54:35,870 --> 01:54:37,410
Yeah? You noticed?
1246
01:54:37,490 --> 01:54:41,250
You know, you did okay back there,
Virgil. I was fairly impressed.
1247
01:54:41,330 --> 01:54:44,920
Yeah, well, not good enough.
We still gotta catch Big Geek.
1248
01:54:45,000 --> 01:54:46,880
Yeah? Well, not in this thing.
1249
01:54:46,960 --> 01:54:50,340
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1250
01:54:52,920 --> 01:54:53,930
Try it again.
1251
01:54:55,130 --> 01:54:57,470
Deep Core, this is Cab 1.
We need assistance.
1252
01:54:57,550 --> 01:54:59,220
Over-- Aaah!
1253
01:54:59,310 --> 01:55:02,350
You all right?
1254
01:55:03,390 --> 01:55:04,600
Yeah.
1255
01:55:11,150 --> 01:55:13,740
- Well, that's that.
- Yeah. Wonderful.
1256
01:55:15,660 --> 01:55:19,030
There's light comin' from somewhere.
It's off to the right.
1257
01:55:19,740 --> 01:55:21,080
Yeah. That's the rig.
1258
01:55:21,160 --> 01:55:23,370
It's a good 60, 70 yards, I'd say.
1259
01:55:24,080 --> 01:55:25,620
Well, they'll come after us.
1260
01:55:26,210 --> 01:55:28,630
Yeah, but it's gonna take 'em
a while to get here.
1261
01:55:29,130 --> 01:55:30,590
We gotta get this flooding stopped.
1262
01:55:33,300 --> 01:55:35,880
- Can you see where it's coming in?
- Yeah. Hold the lamp for me.
1263
01:55:36,590 --> 01:55:38,300
There's a busted fitting
behind this panel.
1264
01:55:38,390 --> 01:55:40,720
Problem is,
I don't think I can get to it.
1265
01:55:42,220 --> 01:55:45,140
You got any tools?
1266
01:55:45,230 --> 01:55:47,100
I don't know. I'll have to look around.
1267
01:55:47,190 --> 01:55:48,600
Yeah, well, I looked already.
1268
01:55:51,610 --> 01:55:54,360
Goddamn it, all I need
is a goddamn crescent wrench.
1269
01:55:57,450 --> 01:56:00,700
Come on.
1270
01:56:00,780 --> 01:56:02,450
Aaaah!
1271
01:56:03,620 --> 01:56:04,910
Shit!
1272
01:56:05,000 --> 01:56:06,580
Son of a bitch!
1273
01:56:07,160 --> 01:56:09,040
Okay, calm down, Bud.
1274
01:56:10,210 --> 01:56:11,670
- Calm down.
- Okay.
1275
01:56:11,750 --> 01:56:13,050
Okay.
1276
01:56:15,460 --> 01:56:16,670
Okay.
1277
01:56:19,180 --> 01:56:22,600
- We gotta get you out of here.
- How?
1278
01:56:22,680 --> 01:56:25,890
- I don't know how.
- All right, we've only got one suit.
1279
01:56:25,980 --> 01:56:28,730
- We've gotta come up with s--
- Oh, my God. I'm freezing.
1280
01:56:28,810 --> 01:56:31,360
Come here. Come here a sec.
1281
01:56:31,440 --> 01:56:33,520
Listen, you're smart.
Think of somethin'.
1282
01:56:33,610 --> 01:56:35,190
Can't you think of somethin'?
1283
01:56:35,280 --> 01:56:39,360
Okay, why don't you swim back to the rig
and bring back another suit.
1284
01:56:40,320 --> 01:56:43,870
That'd take me about seven,
eight minutes to swim,
1285
01:56:43,950 --> 01:56:46,660
get the gear, come back.
1286
01:56:46,750 --> 01:56:49,710
I wouldn't make it.
By the time I got back you'd be--
1287
01:56:51,210 --> 01:56:52,590
- Okay.
- Linds.
1288
01:56:52,670 --> 01:56:55,340
Let's look around.
Just look a-- Oh, my God.
1289
01:56:57,550 --> 01:56:59,470
Is that working?
1290
01:56:59,550 --> 01:57:02,010
Shit.
1291
01:57:12,690 --> 01:57:15,480
- All right. All right, all right.
- Bud, I'm getting cold.
1292
01:57:15,570 --> 01:57:18,650
- Here. You put this on.
- No, no! What are you--
1293
01:57:18,740 --> 01:57:20,990
Don't argue with me. Just put it on.
1294
01:57:21,070 --> 01:57:23,030
Look, this is not an option,
so just forget about it.
1295
01:57:23,120 --> 01:57:24,660
Lindsey, shut up!
1296
01:57:24,740 --> 01:57:25,740
Put this thing on.
1297
01:57:25,830 --> 01:57:27,450
- Just be logical.
- Fuck logic!
1298
01:57:27,540 --> 01:57:30,120
Please listen! Just listen to me
for one second.
1299
01:57:30,210 --> 01:57:31,330
You've got the suit on,
1300
01:57:31,420 --> 01:57:33,460
and you're a much better swimmer
than I am. Right?
1301
01:57:33,540 --> 01:57:35,920
- Yeah, maybe--
- Right? Yes. So I've got a plan.
1302
01:57:36,000 --> 01:57:37,800
What's the plan?
1303
01:57:37,880 --> 01:57:39,550
I drown, and you tow me back to the rig.
1304
01:57:39,630 --> 01:57:40,630
No. No!
1305
01:57:40,720 --> 01:57:43,640
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1306
01:57:43,720 --> 01:57:46,220
I'd go into deep hypothermia.
1307
01:57:46,310 --> 01:57:48,890
My blood'll go like ice water. Right?
1308
01:57:48,970 --> 01:57:51,100
My body systems will slow down.
They won't stop.
1309
01:57:51,190 --> 01:57:53,310
- Linds--
- You tow me back and I can--
1310
01:57:53,400 --> 01:57:57,150
I can be revived
after maybe 10 or 15 minutes.
1311
01:57:57,230 --> 01:58:00,150
- Linds, you put this on.
- No! It's the only way.
1312
01:58:00,240 --> 01:58:03,160
You just put this on.
You know I'm right.
1313
01:58:03,240 --> 01:58:05,160
Please. It's the only way.
1314
01:58:05,240 --> 01:58:08,580
You've got all the... stuff...
on the rig to do this.
1315
01:58:08,660 --> 01:58:10,870
Put this on. Bud, please!
1316
01:58:11,960 --> 01:58:13,870
This is insane.
1317
01:58:13,960 --> 01:58:16,540
- Oh, my God. I know.
- You okay?
1318
01:58:16,630 --> 01:58:18,340
It's the only way.
1319
01:58:18,420 --> 01:58:20,840
Here, hold this.
1320
01:58:23,300 --> 01:58:25,340
- Just hold on.
- Okay.
1321
01:58:27,470 --> 01:58:30,640
You can do this, you know.
1322
01:58:34,730 --> 01:58:35,980
You can do this.
1323
01:58:36,060 --> 01:58:38,190
- Oh, God, Linds, I--
- I know.
1324
01:58:38,270 --> 01:58:39,980
You can tell me later.
1325
01:58:48,780 --> 01:58:50,790
Oh, God!
1326
01:58:50,870 --> 01:58:52,960
Oh, God!
1327
01:58:57,920 --> 01:59:00,000
This is maybe not such a good idea!
1328
01:59:00,090 --> 01:59:03,130
Oh, my God!
1329
01:59:04,340 --> 01:59:06,590
Bud! Ohh!
1330
01:59:15,480 --> 01:59:18,560
I can't-- Help, Bud! I'm scared!
1331
01:59:49,850 --> 01:59:52,390
No!
1332
02:00:16,500 --> 02:00:18,040
I got him! I got him!
1333
02:00:18,120 --> 02:00:20,250
- Where?
- Oh, my God. It's Lindsey.
1334
02:00:20,330 --> 02:00:23,090
- Deep Core, do you read? Over.
- We got you, Bud.
1335
02:00:23,170 --> 02:00:25,260
- We're here.
- Go to the infirmary.
1336
02:00:26,010 --> 02:00:29,510
Get the cart oxygen, defib kit,
1337
02:00:29,590 --> 02:00:33,010
adrenaline and a 10cc
syringe, some heating blankets.
1338
02:00:33,100 --> 02:00:34,810
- You got all that?
- Got it. Over.
1339
02:00:34,890 --> 02:00:36,600
Meet me at the moon pool! Make it fast!
1340
02:00:36,680 --> 02:00:38,100
Now! Let's go!
1341
02:00:38,190 --> 02:00:41,230
- Hippy, get the hot packs.
- Got 'em.
1342
02:00:58,120 --> 02:00:59,540
Here he comes!
1343
02:01:05,670 --> 02:01:07,880
- Get her up.
- Watch her head.
1344
02:01:07,970 --> 02:01:10,430
- I got it. I got it.
- Watch her feet.
1345
02:01:13,390 --> 02:01:17,180
Watch her head comin' down.
Watch it. Okay.
1346
02:01:21,940 --> 02:01:25,020
Clear that. Is she clear? Is she clear?
1347
02:01:25,110 --> 02:01:27,650
Get the defib ready. Hurry up, Cat.
1348
02:01:27,740 --> 02:01:29,650
Okay, okay. Got it.
1349
02:01:30,950 --> 02:01:32,360
- Okay?
- Yeah.
1350
02:01:33,280 --> 02:01:35,910
Three-one thousand, four-one thousand,
1351
02:01:35,990 --> 02:01:38,250
- five-one thousand--
- Breathe!
1352
02:01:38,330 --> 02:01:41,870
One-one thousand,
two-one thousand, three-one thousand--
1353
02:01:41,960 --> 02:01:44,880
No, no, no. You gotta
have bare skin or it won't work.
1354
02:01:44,960 --> 02:01:48,210
Three-one thousand,
four-one thousand-- Breathe.
1355
02:01:48,300 --> 02:01:50,050
Here.
1356
02:01:50,130 --> 02:01:52,050
Is that right? Is this it?
1357
02:01:52,130 --> 02:01:54,050
- I got it, Bud.
- Well, do it!
1358
02:01:54,140 --> 02:01:55,550
Breathe!
1359
02:01:56,140 --> 02:01:58,720
- Come on, zap her.
- Clear!
1360
02:01:58,810 --> 02:02:01,730
Come on, baby. Aw, Christ!
1361
02:02:01,810 --> 02:02:04,270
- Nothing.
- Breathe!
1362
02:02:04,360 --> 02:02:07,570
- I check out 300.
- All right, do it again, One Night.
1363
02:02:07,650 --> 02:02:09,030
Zap her again.
1364
02:02:09,110 --> 02:02:10,950
It's going, it's going. It's charging.
1365
02:02:11,030 --> 02:02:14,780
Charging. Charging. Charging.
1366
02:02:14,870 --> 02:02:16,450
- Now.
- Clear!
1367
02:02:18,160 --> 02:02:20,120
- Anything?
- No pulse.
1368
02:02:20,200 --> 02:02:22,080
- Come on, baby.
- It's charging. One more time.
1369
02:02:22,160 --> 02:02:25,790
Zap her again. Come on!
1370
02:02:25,880 --> 02:02:27,800
- Come on!
- Clear!
1371
02:02:31,220 --> 02:02:32,840
God! No pulse.
1372
02:02:32,930 --> 02:02:35,140
Bud, it's flat. Goddamn, it's flat.
1373
02:02:37,510 --> 02:02:40,890
One, two, three,
four, five, one thousand.
1374
02:02:40,980 --> 02:02:43,890
One-one thousand,
two-one thousand-- Breathe.
1375
02:02:43,980 --> 02:02:47,310
One, two, three, four-- Breathe!
1376
02:02:53,610 --> 02:02:55,780
Breathe. Come on, baby.
1377
02:02:55,860 --> 02:02:57,660
One-one thousand, two-one thousand,
1378
02:02:57,740 --> 02:03:00,540
three-one thousand, four-one thousand--
1379
02:03:00,620 --> 02:03:02,790
Come on, baby. One-one thousand,
two-one thousand,
1380
02:03:02,870 --> 02:03:05,250
three-one thousand,
four-one thousand, five-one thou--
1381
02:03:05,330 --> 02:03:07,170
Come on, baby, breathe. Come on.
1382
02:03:07,250 --> 02:03:10,380
- Two-one thousand, three-one thousand--
- Bud. Bud.
1383
02:03:10,460 --> 02:03:12,880
Bud? Bud.
1384
02:03:14,720 --> 02:03:16,340
It's all over, man.
1385
02:03:19,050 --> 02:03:20,560
It's all over.
1386
02:03:21,390 --> 02:03:22,810
I'm sorry.
1387
02:03:23,730 --> 02:03:25,230
No pulse.
1388
02:03:47,790 --> 02:03:50,960
No! No! She has a strong heart!
1389
02:03:51,050 --> 02:03:52,460
She wants to live!
1390
02:03:52,550 --> 02:03:55,050
Come on, Linds! Come on, baby!
1391
02:04:28,370 --> 02:04:30,380
Zap her again. Do it!
1392
02:04:30,460 --> 02:04:32,380
- Charging.
- Do it!
1393
02:04:38,050 --> 02:04:39,300
Come on, baby.
1394
02:04:39,380 --> 02:04:42,760
Clear. Clear!
1395
02:04:42,850 --> 02:04:45,220
Get back.
1396
02:04:52,770 --> 02:04:54,730
Come on, breathe, baby.
1397
02:04:54,820 --> 02:04:56,570
Goddamn it, breathe.
1398
02:04:56,650 --> 02:04:57,740
Goddamn it, you bitch!
1399
02:04:57,820 --> 02:04:59,700
You never backed away from anything
in your life!
1400
02:04:59,780 --> 02:05:02,530
Now fight! Fight! Fight!
1401
02:05:02,620 --> 02:05:04,790
Right now! Do it!
1402
02:05:04,870 --> 02:05:06,870
Fight, goddamn it!
1403
02:05:08,370 --> 02:05:11,540
Fight! Fight! Fight!
1404
02:05:11,630 --> 02:05:15,800
Fight!
1405
02:05:20,510 --> 02:05:23,180
Linds. That's it, Lindsey.
1406
02:05:23,260 --> 02:05:25,180
That's it, Linds. You can do it.
1407
02:05:25,260 --> 02:05:29,480
That's it, Linds. Come on back.
You can do it, baby.
1408
02:05:31,690 --> 02:05:33,020
Lindsey.
1409
02:05:38,030 --> 02:05:39,950
Okay.
1410
02:05:40,030 --> 02:05:42,950
Get her some air. Get her some air.
1411
02:05:43,030 --> 02:05:44,870
- Easy. Breathe easy.
- Look at that.
1412
02:05:44,950 --> 02:05:48,000
All right. All right.
1413
02:05:48,080 --> 02:05:50,910
You did it, ace! Huh?
1414
02:05:56,000 --> 02:05:57,920
Yeah! Yeah!
1415
02:05:59,840 --> 02:06:01,800
You did it, babe.
1416
02:06:01,880 --> 02:06:03,760
Easy. Breathe easy.
1417
02:06:03,840 --> 02:06:08,220
Watch her-- Make sure--
Make sure her heart's doin' okay.
1418
02:06:24,740 --> 02:06:27,910
Big boys don't cry. Remember?
1419
02:06:33,710 --> 02:06:35,130
Hi, lady.
1420
02:06:36,880 --> 02:06:38,380
Hi, tough guy.
1421
02:06:42,510 --> 02:06:46,050
- I guess it worked, didn't it?
- Yeah, of course it did.
1422
02:06:47,760 --> 02:06:49,640
You're never wrong, are you?
1423
02:06:52,430 --> 02:06:54,520
How you feelin'? Huh?
1424
02:06:55,230 --> 02:06:56,940
I've felt better.
1425
02:06:57,020 --> 02:07:00,030
What did you do to me?
1426
02:07:06,280 --> 02:07:08,780
Next time it's your turn. Okay?
1427
02:07:08,870 --> 02:07:10,200
Yeah.
1428
02:07:11,450 --> 02:07:13,660
Yeah, you got that right.
1429
02:07:14,710 --> 02:07:17,960
Okay, these are so your eyes
can focus in the breathing fluid.
1430
02:07:18,040 --> 02:07:20,460
How's that feel? There it is.
1431
02:07:20,550 --> 02:07:22,840
If you can't see,
you can't disarm the bomb. Right?
1432
02:07:22,920 --> 02:07:26,340
Okay, with this much weight
you're gonna fall like a brick.
1433
02:07:27,680 --> 02:07:31,600
We still got about an hour, so we
should get there in plenty of time.
1434
02:07:31,680 --> 02:07:34,230
When you get down there,
all you gotta do is cut one wire,
1435
02:07:34,310 --> 02:07:36,310
drop the weights and come on home.
1436
02:07:40,150 --> 02:07:43,070
- Hand me that wrench, will ya?
- Maybe I oughta check and see--
1437
02:07:43,150 --> 02:07:45,450
Uh, yeah, that's a good place.
1438
02:07:46,490 --> 02:07:49,120
This is loose. I'll fix that up.
1439
02:07:49,740 --> 02:07:52,830
Bud, you don't have to do this.
1440
02:07:53,950 --> 02:07:55,870
Somebody's gotta do it.
1441
02:07:55,960 --> 02:07:57,870
It doesn't have to be you.
1442
02:07:57,960 --> 02:07:59,580
Who, then?
1443
02:08:04,420 --> 02:08:06,300
So, I-- I can hear you,
1444
02:08:06,380 --> 02:08:08,390
but I can't talk, right?
1445
02:08:08,470 --> 02:08:11,220
The fluid prevents the larynx
from making sound-- Excuse me.
1446
02:08:11,310 --> 02:08:13,520
- It'll feel a little strange.
- Yeah, no shit.
1447
02:08:14,350 --> 02:08:18,100
I gotta warn you all--
I'm a pretty lousy typist.
1448
02:08:21,230 --> 02:08:23,730
The moment of truth.
1449
02:08:24,940 --> 02:08:26,860
- Come on. Let's go.
- Let's go.
1450
02:08:26,950 --> 02:08:28,860
Okay. Easy.
1451
02:08:28,950 --> 02:08:30,570
Okay.
1452
02:08:31,450 --> 02:08:34,370
I need it in the front a little bit.
Thank you.
1453
02:08:34,450 --> 02:08:36,960
Got it.
1454
02:08:37,040 --> 02:08:38,790
- Set.
- Set.
1455
02:08:38,870 --> 02:08:39,880
- Clamp.
- Set.
1456
02:08:50,220 --> 02:08:52,220
Okay, let's rock and roll.
1457
02:08:53,220 --> 02:08:55,680
Crack it.
1458
02:08:55,770 --> 02:08:58,190
Headset. Headset, please.
1459
02:08:59,480 --> 02:09:02,310
- Okay?
- Relax now, Bud. Just relax.
1460
02:09:03,770 --> 02:09:06,690
- Bud. Watch me.
- Relax now, Bud.
1461
02:09:06,780 --> 02:09:09,530
- Relax. It's okay.
- Okay? Watch me. Watch me.
1462
02:09:09,610 --> 02:09:11,570
Don't hold your breath. Take it in.
1463
02:09:11,660 --> 02:09:14,450
Just let yourself take it in.
Take it in.
1464
02:09:16,040 --> 02:09:17,580
- That's it.
- Oh, man.
1465
02:09:17,660 --> 02:09:19,410
Don't hold your breath. Take it in.
There you go.
1466
02:09:20,250 --> 02:09:21,330
Don't hold your breath.
1467
02:09:21,420 --> 02:09:23,670
Take it in. That's it. There you go.
1468
02:09:23,750 --> 02:09:27,170
Bud--This is not normal!
1469
02:09:27,260 --> 02:09:30,680
This is normal. It'll pass in a second.
It's perfectly normal.
1470
02:09:30,760 --> 02:09:32,680
It's perfectly normal.
1471
02:09:32,760 --> 02:09:34,970
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1472
02:09:35,060 --> 02:09:36,520
Your body will remember.
1473
02:09:36,600 --> 02:09:38,810
That's it. That's it.
1474
02:09:39,730 --> 02:09:42,770
- Perfectly normal.
- Christ, he's breathin' it.
1475
02:09:42,850 --> 02:09:44,860
Give me that.
1476
02:09:44,940 --> 02:09:46,900
Can you hear me?
1477
02:09:46,980 --> 02:09:49,360
- There he goes. He's got it.
- Yes. Yes.
1478
02:09:49,440 --> 02:09:50,860
- Okay, Bud.
- That's it.
1479
02:09:50,950 --> 02:09:52,780
Try your key pad.
1480
02:10:04,330 --> 02:10:05,960
Right.
1481
02:10:07,920 --> 02:10:09,840
I already have.
1482
02:10:13,340 --> 02:10:15,180
Okay, let's go.
1483
02:10:16,260 --> 02:10:18,100
- Okay.
- That's okay. I got it.
1484
02:10:19,680 --> 02:10:20,890
I got it.
1485
02:10:22,440 --> 02:10:25,110
- Okay, Hippy, you got that?
- Hold on, Jammer.
1486
02:10:25,190 --> 02:10:27,070
- Okay, Bud.
- Easy. Easy.
1487
02:10:27,150 --> 02:10:29,940
Watch out. Watch the back.
1488
02:10:31,320 --> 02:10:32,820
Careful.
1489
02:10:34,780 --> 02:10:39,040
I rigged in Little Geek's chip
the same as Big Geek.
1490
02:10:39,120 --> 02:10:41,040
It should take you straight there.
1491
02:10:41,120 --> 02:10:43,750
All you have to do is hang on.
1492
02:12:30,230 --> 02:12:33,150
- What's his depth?
- Thirty-two hundred feet.
1493
02:12:33,230 --> 02:12:35,190
Your depth is 3,200 feet.
1494
02:12:35,280 --> 02:12:37,200
You're doing fine.
1495
02:12:37,280 --> 02:12:38,990
You'd better watch out for crane
wreckage.
1496
02:12:39,070 --> 02:12:40,570
You should be almost to it.
1497
02:12:51,920 --> 02:12:54,000
Forty-eight hundred feet. It's official.
1498
02:12:54,090 --> 02:12:55,090
Yeah.
1499
02:12:55,800 --> 02:12:57,220
Bud, according to Monk here,
1500
02:12:57,300 --> 02:12:59,930
you just set a record
for the deepest suit dive.
1501
02:13:00,010 --> 02:13:01,800
Bet you didn't think you'd be doing this
1502
02:13:01,890 --> 02:13:03,850
when you got up this morning, huh?
1503
02:13:12,690 --> 02:13:15,320
One mile down. Still grinnin'.
1504
02:13:31,420 --> 02:13:33,340
Eighty-five hundred feet.
1505
02:13:33,420 --> 02:13:36,920
Eighty-five hundred feet, Bud.
1506
02:13:37,010 --> 02:13:38,840
Everything okay?
1507
02:13:40,680 --> 02:13:42,340
Ask him about pressure effects--
1508
02:13:42,430 --> 02:13:44,600
Tremors, vision problems, euphoria.
1509
02:13:46,350 --> 02:13:48,890
Ensign Monk wants to know how you feel.
1510
02:14:00,280 --> 02:14:03,240
It's starting.
It hits the nervous system first.
1511
02:14:03,870 --> 02:14:06,490
Keep talking. Let him hear your voice.
1512
02:14:06,580 --> 02:14:09,660
Okay, Bud, your depth is 8,900 feet.
You're doing fine.
1513
02:14:09,750 --> 02:14:11,830
No, Lindsey.
1514
02:14:12,710 --> 02:14:14,420
Talk to him.
1515
02:14:21,260 --> 02:14:22,590
Bud.
1516
02:14:23,760 --> 02:14:24,970
There are some--
1517
02:14:25,550 --> 02:14:27,390
Some things I need to say.
1518
02:14:28,970 --> 02:14:31,060
It's hard for me, you know.
1519
02:14:32,480 --> 02:14:35,560
It's not easy being a cast-iron bitch.
1520
02:14:35,650 --> 02:14:38,480
Takes discipline and years of training.
1521
02:14:39,820 --> 02:14:41,740
A lot of people don't appreciate that.
1522
02:14:45,410 --> 02:14:49,200
Jesus, I'm sorry I can't tell you
these things to your face.
1523
02:14:49,290 --> 02:14:52,040
I have to wait till
you're alone in the dark,
1524
02:14:52,910 --> 02:14:56,080
freezing, and there's
10,000 feet of water between us.
1525
02:14:57,750 --> 02:15:00,090
I'm sorry. I'm-- I'm rambling.
1526
02:15:13,390 --> 02:15:15,480
Comin' up on the big ten thou.
1527
02:15:22,320 --> 02:15:25,320
Twelve thousand feet.
Jesus, I don't believe he's doin' this!
1528
02:15:25,410 --> 02:15:28,450
Hippy! Shut up!
What's wrong with you?
1529
02:15:33,040 --> 02:15:34,910
Bud, how are you doing?
1530
02:15:36,880 --> 02:15:38,080
Signal's fading.
1531
02:15:38,170 --> 02:15:41,500
No. No, Bud, I'm not going away.
I'm right here.
1532
02:15:41,590 --> 02:15:42,880
Kill everything we don't need.
1533
02:15:42,960 --> 02:15:45,510
Catfish, knock out
those exterior lights. Now! Go!
1534
02:15:45,590 --> 02:15:47,220
Run it through the digital processor.
1535
02:15:47,300 --> 02:15:49,180
Cook it as much as you can.
1536
02:15:49,260 --> 02:15:51,470
I am right here with you, Bud.
1537
02:15:51,560 --> 02:15:53,480
Bud, this is Lindsey.
1538
02:15:53,560 --> 02:15:55,060
Please.
1539
02:15:55,140 --> 02:15:57,480
I'm right here with you. Okay?
1540
02:15:57,560 --> 02:16:00,610
Try and stay calm.
I'm right here. All right?
1541
02:16:06,530 --> 02:16:07,740
Bud?
1542
02:16:10,490 --> 02:16:13,080
He's losing it. Talk to him.
1543
02:16:13,160 --> 02:16:15,870
- Keep him with us.
- Coming up on 16,000.
1544
02:16:15,960 --> 02:16:18,290
B-Bud, it's the pressure. All right?
1545
02:16:18,370 --> 02:16:21,420
Listen to my voice.
You have to try. Concentrate.
1546
02:16:21,500 --> 02:16:25,470
All right?
Just listen to my voice. Please.
1547
02:16:25,550 --> 02:16:27,430
Seventeen thousand feet.
1548
02:16:27,510 --> 02:16:30,390
Christ Almighty, this is insane.
1549
02:16:30,470 --> 02:16:32,680
Bud-- I'm not getting anything.
1550
02:16:38,520 --> 02:16:40,860
- Whoa, whoa, whoa-- Oh, come on. No. No.
- What? What?
1551
02:16:40,940 --> 02:16:42,570
Little Geek just folded.
1552
02:16:42,650 --> 02:16:44,070
Jesus.
1553
02:17:33,950 --> 02:17:36,370
He can still make it.
1554
02:17:41,250 --> 02:17:42,580
Bud,
1555
02:17:43,880 --> 02:17:45,710
I know how alone you feel.
1556
02:17:47,760 --> 02:17:51,760
Alone in all that cold blackness.
1557
02:17:55,470 --> 02:17:57,850
But I'm there in the dark with you.
1558
02:17:57,930 --> 02:17:59,930
Oh, Bud, you're not alone.
1559
02:18:04,270 --> 02:18:05,690
Oh, God.
1560
02:18:06,360 --> 02:18:08,190
Do you remember that time--
1561
02:18:09,030 --> 02:18:12,030
You were pretty drunk.
You probably don't remember.
1562
02:18:12,110 --> 02:18:16,530
The power went out in that little
apartment we had on Orange Street.
1563
02:18:17,290 --> 02:18:19,370
We were staring
at that one little candle
1564
02:18:19,450 --> 02:18:22,540
and I said something really dumb, like,
1565
02:18:22,620 --> 02:18:25,540
"That candle is me," like--
1566
02:18:25,630 --> 02:18:30,420
Like every one of us is out there
alone in the dark in this life.
1567
02:18:32,130 --> 02:18:33,340
And you just--
1568
02:18:33,970 --> 02:18:36,800
You just lit up another candle
and put it beside mine...
1569
02:18:36,890 --> 02:18:40,560
and you said,
"No. See, that's me. That's me."
1570
02:18:41,640 --> 02:18:43,350
We stared at the two candles,
1571
02:18:43,440 --> 02:18:44,650
and then--
1572
02:18:46,860 --> 02:18:48,480
Well, if you remember any of this,
1573
02:18:48,570 --> 02:18:51,240
I'm sure you remember the next part.
1574
02:18:54,320 --> 02:18:57,160
But there are two candles in the dark.
1575
02:18:58,620 --> 02:19:00,450
I'm with you.
1576
02:19:01,290 --> 02:19:04,290
I'll always be with you, Bud.
I promise that.
1577
02:19:17,680 --> 02:19:19,430
How you doin', partner?
1578
02:19:21,220 --> 02:19:23,060
You still with us? Come back.
1579
02:19:24,020 --> 02:19:26,600
You talk to us, Buddy boy.
1580
02:19:26,690 --> 02:19:28,520
- Come on.
- Bud.
1581
02:19:29,190 --> 02:19:32,110
Bud? Now, come on. You hangin' in there?
1582
02:19:33,440 --> 02:19:36,360
You have to talk to me, Bud. Please.
1583
02:19:36,450 --> 02:19:38,660
I need to know if you're okay.
1584
02:19:52,760 --> 02:19:55,680
You see-- You see a light?
1585
02:19:55,760 --> 02:19:57,340
What kind of light, Bud?
1586
02:19:59,350 --> 02:20:01,100
He's hallucinating badly.
1587
02:20:24,370 --> 02:20:26,120
- He made it.
- Oh, my God.
1588
02:20:26,870 --> 02:20:27,960
Oh, man.
1589
02:20:30,250 --> 02:20:33,800
Okay, Bud, we'll go step by step.
1590
02:20:33,880 --> 02:20:37,010
Remove the detonator housing...
1591
02:20:37,090 --> 02:20:40,390
by unscrewing it counterclockwise.
1592
02:21:10,790 --> 02:21:15,090
All right, Bud,
you have to cut the ground wire,
1593
02:21:15,170 --> 02:21:16,590
not the lead wire.
1594
02:21:17,630 --> 02:21:19,840
It's the blue wire
with the white stripe.
1595
02:21:19,930 --> 02:21:22,220
Not-- I repeat--
1596
02:21:22,300 --> 02:21:25,770
Not the black wire
with the yellow stripe.
1597
02:22:22,320 --> 02:22:25,120
- Yes!
- Quiet! Quiet. Save your air.
1598
02:22:25,200 --> 02:22:27,870
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1599
02:22:35,420 --> 02:22:36,840
What?
1600
02:22:37,880 --> 02:22:39,880
It took him 30 minutes
just to get down there!
1601
02:22:39,960 --> 02:22:41,420
Bud, do you hear me?
1602
02:22:41,510 --> 02:22:45,470
You drop your weights and start back
now, Bud! That gauge could be wrong!
1603
02:22:45,550 --> 02:22:49,470
Do you hear me? Just drop
your weights and start back now.
1604
02:22:49,560 --> 02:22:52,770
Your gauge could be wrong!
Your gauge could be wrong!
1605
02:22:52,850 --> 02:22:55,480
You drop your weights
and start back now!
1606
02:22:58,900 --> 02:23:02,150
No, you won't stay there!
Do you hear me? You drop your weights.
1607
02:23:02,240 --> 02:23:04,820
You can breathe shallow! Do you hear me?
1608
02:23:04,910 --> 02:23:07,740
Bud, please! Listen to me, please!
Goddamn it!
1609
02:23:07,830 --> 02:23:10,080
You dragged me back
from the bottomless pit!
1610
02:23:10,160 --> 02:23:12,330
You can't leave me here alone now!
1611
02:23:12,410 --> 02:23:16,250
Please. Oh, God, Virgil, please.
1612
02:23:16,330 --> 02:23:17,960
Please.
1613
02:23:59,290 --> 02:24:01,300
I love you.
1614
02:29:07,230 --> 02:29:08,310
Howdy.
1615
02:29:09,230 --> 02:29:12,310
Uh, how you guys doin'?
1616
02:29:17,320 --> 02:29:19,860
...attempts to convene a summit
1617
02:29:19,950 --> 02:29:22,200
between heads of state have collapsed--
1618
02:29:22,280 --> 02:29:25,490
Soviet buildup
of tanks and aircraft have--
1619
02:29:25,580 --> 02:29:27,750
All citizens
to stay on their jobs,
1620
02:29:27,830 --> 02:29:29,830
restrict unnecessary travel--
1621
02:29:29,920 --> 02:29:32,880
We had moments ago
an unprovoked attack--
1622
02:29:32,960 --> 02:29:34,170
Holy shit.
1623
02:29:34,250 --> 02:29:37,050
Across the country, National Guard
units have been mobilized,
1624
02:29:37,130 --> 02:29:40,970
and also defense volunteer staff
have been called to full-time duty.
1625
02:29:43,970 --> 02:29:46,640
You watch our TV.
That's what you're tellin' me--
1626
02:29:46,720 --> 02:29:48,810
That you know what's goin' on up there?
1627
02:29:48,890 --> 02:29:52,100
Seismologists worldwide are
reporting an enormous disturbance...
1628
02:29:52,190 --> 02:29:53,610
throughout the world's oceans
1629
02:29:53,690 --> 02:29:56,280
which apparently began
about 15 minutes ago.
1630
02:29:56,360 --> 02:29:58,190
They are acoustic shock waves,
1631
02:29:58,280 --> 02:30:01,280
like tsunamis, but with no apparent
seismological source.
1632
02:30:01,360 --> 02:30:05,530
The waves are propagating toward
the shorelines of every continent.
1633
02:30:05,620 --> 02:30:08,700
Dr. Berg,
would you please-- Based on the--
1634
02:30:08,790 --> 02:30:12,000
Young lady, listen to me.
We don't know what's going on yet.
1635
02:30:12,080 --> 02:30:13,790
We don't have a clue.
1636
02:30:15,460 --> 02:30:17,590
The horizon has already grown dark.
1637
02:30:17,670 --> 02:30:20,970
People are running everywhere.
It's-- It's sheer panic.
1638
02:30:21,050 --> 02:30:26,640
Stay on me! The wave-- The wave
is maybe 1,000 feet high already.
1639
02:30:26,720 --> 02:30:28,810
Getting bigger as I'm watching.
1640
02:30:28,890 --> 02:30:32,690
Still miles out. Oh, my God.
1641
02:30:32,770 --> 02:30:35,060
- We're out of here.
- We're staying!
1642
02:30:35,150 --> 02:30:38,940
Give us a minute. I don't
even know if I'm still broadcasting.
1643
02:30:39,030 --> 02:30:42,030
I can't be sure. I'll just
keep going as long as I can.
1644
02:30:42,950 --> 02:30:45,620
- Get out of the way!
- A thousand--
1645
02:30:47,370 --> 02:30:48,990
You guys are doing this.
1646
02:30:51,410 --> 02:30:54,250
You guys are doing this, right?
You can control water.
1647
02:30:55,080 --> 02:30:57,920
That's your technology.
But why are you doin' this?
1648
02:31:15,850 --> 02:31:16,860
Okay.
1649
02:31:18,400 --> 02:31:20,400
Okay, that's enough. I get the point!
1650
02:31:22,900 --> 02:31:26,530
How do you know
that they're really gonna do it?
1651
02:31:27,910 --> 02:31:32,370
Where do you get off passin' judgment
on us? You can't be sure.
1652
02:31:32,450 --> 02:31:34,370
How do you know?
1653
02:34:29,340 --> 02:34:30,670
You could have done it.
1654
02:34:34,970 --> 02:34:35,970
Why didn't you?
1655
02:35:55,010 --> 02:35:58,010
Deep Core, do you
read? This is Benthic Explorer. Over.
1656
02:35:58,100 --> 02:35:59,680
Do you hear, Deep Core?
1657
02:36:01,060 --> 02:36:03,770
Deep Core, do you read?
Do you read me, Deep Core?
1658
02:36:06,770 --> 02:36:09,400
Deep Core, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1659
02:36:12,610 --> 02:36:14,570
Hell, yes, we read.
Good of you to join us.
1660
02:36:14,650 --> 02:36:19,240
- Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em!
- How's that storm up there?
1661
02:36:19,320 --> 02:36:21,950
It's strange.
It just blew itself out all of a sudden.
1662
02:36:22,040 --> 02:36:24,700
Hell, son,
you better get a line down to us.
1663
02:36:24,790 --> 02:36:27,040
We're in moderately poor shape
down here.
1664
02:36:27,120 --> 02:36:29,880
We lost seven people, includin' Bud.
1665
02:36:29,960 --> 02:36:31,290
And we're about out of O-2,
1666
02:36:31,380 --> 02:36:33,670
so whatever you're gonna do,
you better do it fast.
1667
02:36:35,380 --> 02:36:36,930
You boys make up your mind
1668
02:36:37,180 --> 02:36:38,890
how to get us out of here yet?
1669
02:36:38,970 --> 02:36:41,140
They're talking about
flying in a D.S.R.V. from Norfolk.
1670
02:36:41,220 --> 02:36:45,230
- Just wish I could've seen it.
- Okay, how long is that gonna take?
1671
02:36:45,310 --> 02:36:48,190
How do you stop
a half-mile high tidal wave in--
1672
02:36:52,980 --> 02:36:56,740
Hey. Hey. Hey, it's Bud!
1673
02:36:57,740 --> 02:36:59,110
That's impossible.
1674
02:37:00,120 --> 02:37:01,780
Do you read me,
Deep Core? Do you hear?
1675
02:37:01,870 --> 02:37:03,030
No, it's not.
1676
02:37:03,120 --> 02:37:08,120
- Yes!
- W-Wait. We got a message from Bud.
1677
02:37:08,210 --> 02:37:11,040
- Bud?
- What's it say?
1678
02:37:12,170 --> 02:37:13,500
Here. Here.
1679
02:37:14,090 --> 02:37:16,510
Oh. It says--
1680
02:37:17,470 --> 02:37:20,840
It says, "Virgil Brigman
back on the air."
1681
02:37:20,930 --> 02:37:23,720
Yes!
1682
02:37:34,110 --> 02:37:36,780
"Have some new friends down here.
1683
02:37:37,400 --> 02:37:39,280
Guess they've been here a while."
1684
02:37:49,000 --> 02:37:50,330
"They've left us alone,
1685
02:37:50,420 --> 02:37:53,130
but it bothers them to see us
hurting each other."
1686
02:37:57,260 --> 02:37:58,470
"Getting out of hand."
1687
02:38:07,390 --> 02:38:10,100
"They sent a message. Hope you got it."
1688
02:38:10,190 --> 02:38:12,850
I'd say that's a big 10-4, Jack.
1689
02:38:14,650 --> 02:38:18,780
"They want us to grow up
a bit and put away childish things."
1690
02:38:20,570 --> 02:38:23,490
"Of course, it's just a suggestion."
1691
02:38:32,500 --> 02:38:34,710
Looks like you boys
might be out of business.
1692
02:38:45,680 --> 02:38:47,260
What the hell's goin' on?
1693
02:38:47,350 --> 02:38:51,430
- One Night, get to sonar.
- Good God Almighty.
1694
02:38:53,350 --> 02:38:56,900
Fellas, I'm gettin'
some awful big readings here.
1695
02:38:56,980 --> 02:38:59,230
- Something's coming up the wall.
- What is it?
1696
02:38:59,320 --> 02:39:00,820
Whatever it is, it's major!
1697
02:39:33,060 --> 02:39:35,400
Something's definitely
going on down there.
1698
02:39:37,020 --> 02:39:40,650
Active is pinging back
something really big. It's huge.
1699
02:39:40,730 --> 02:39:42,900
- And it's coming up right underneath us.
- Where?
1700
02:39:42,990 --> 02:39:46,820
Where? It's everywhere.
There! Starboard bow.
1701
02:39:51,330 --> 02:39:52,750
This is the Benthic Explorer.
1702
02:41:09,490 --> 02:41:11,740
There! Look! Look!
1703
02:41:24,710 --> 02:41:25,920
Help, Cat.
1704
02:41:57,080 --> 02:42:00,540
We should be dead. We didn't decompress.
1705
02:42:03,130 --> 02:42:05,460
They must've done something to us.
1706
02:42:07,260 --> 02:42:11,220
Oh, yeah.
Yeah, I think you could say that.
1707
02:42:38,290 --> 02:42:41,120
Ha! Hoo!
1708
02:43:01,350 --> 02:43:02,940
Hi, Brigman.
1709
02:43:04,560 --> 02:43:05,980
Hi, Mrs. Brigman.
119721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.