Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,079
Previously on Spider-Man:
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,291
Put him to the test.
3
00:00:06,292 --> 00:00:07,758
Who are you?
4
00:00:07,759 --> 00:00:09,098
The beyonder.
5
00:00:09,099 --> 00:00:10,565
You have been chosen.
6
00:00:10,566 --> 00:00:12,841
For the test of
good against evil.
7
00:00:12,842 --> 00:00:14,369
Beyonder: we have doctor octopus
8
00:00:14,370 --> 00:00:15,523
doctor doom...
9
00:00:15,524 --> 00:00:16,802
Spider-Man: Alistair Smythe...
10
00:00:16,803 --> 00:00:19,141
Beyonder: the lizard,
the red skull.
11
00:00:19,141 --> 00:00:20,919
Banish evil from this planet
12
00:00:20,920 --> 00:00:22,166
or perish.
13
00:00:22,167 --> 00:00:23,944
I need help to save this planet.
14
00:00:23,945 --> 00:00:25,566
Computer, bring me storm
15
00:00:25,567 --> 00:00:26,875
the fantastic four
16
00:00:26,876 --> 00:00:27,905
iron man
17
00:00:27,906 --> 00:00:29,527
captain America now.
18
00:00:29,528 --> 00:00:31,243
I'm the one who brought you.
19
00:00:31,244 --> 00:00:32,802
Millions of lives are at stake.
20
00:00:32,803 --> 00:00:33,986
( Growling )
21
00:00:33,987 --> 00:00:35,172
Storm: we'd better stop him.
22
00:00:35,173 --> 00:00:36,232
Giant worms.
23
00:00:36,233 --> 00:00:37,730
We have to get the lizard back.
24
00:00:37,731 --> 00:00:39,102
We've got to turn
on the force field.
25
00:00:39,103 --> 00:00:40,506
Power of lightning.
26
00:00:40,507 --> 00:00:42,002
A rational mind, trapped
27
00:00:42,003 --> 00:00:43,312
in this lizard body.
28
00:00:43,313 --> 00:00:44,249
I'm with you.
29
00:00:44,250 --> 00:00:45,683
Now, we show the beyonder
30
00:00:45,684 --> 00:00:47,679
what earth people
are really made of
31
00:00:47,680 --> 00:00:49,051
if you'll agree to work with me.
32
00:00:49,052 --> 00:00:50,299
We're in.
33
00:00:50,300 --> 00:00:51,359
He is a leader.
34
00:00:51,359 --> 00:00:54,125
Yes, but soon,
Spider-Man must face
35
00:00:54,126 --> 00:00:57,503
his greatest horror
in the universe.
36
00:01:07,572 --> 00:01:09,051
♪ Spider-Man ♪
37
00:01:09,052 --> 00:01:11,077
♪ Spider-Man ♪
38
00:01:11,078 --> 00:01:15,130
♪ Radioactive Spider-Man ♪
39
00:01:15,131 --> 00:01:17,189
♪ Spider-Man ♪
40
00:01:17,190 --> 00:01:18,798
♪ Spider-Man ♪
41
00:01:18,799 --> 00:01:23,269
♪ Radioactive Spider-Man ♪
42
00:01:23,270 --> 00:01:26,711
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
43
00:01:26,712 --> 00:01:30,539
♪ Radioactive Spider-Man ♪
44
00:01:37,069 --> 00:01:39,030
♪ Spider blood, spider blood ♪
45
00:01:39,031 --> 00:01:40,961
♪ Radioactive spider blood ♪
46
00:01:40,962 --> 00:01:42,569
♪ Spider blood, spider blood ♪
47
00:01:42,570 --> 00:01:44,821
♪ Radioactive spider power ♪
48
00:01:44,822 --> 00:01:47,137
( Guitar solo )
49
00:01:52,188 --> 00:01:54,600
♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪
50
00:02:22,489 --> 00:02:24,451
( Growling )
51
00:02:24,452 --> 00:02:25,930
( Screaming )
52
00:02:25,931 --> 00:02:26,931
( Yelling )
53
00:02:37,448 --> 00:02:39,023
( Roaring )
54
00:02:42,240 --> 00:02:43,805
Vampire...
55
00:02:44,795 --> 00:02:46,839
Surrender to your destiny.
56
00:02:46,840 --> 00:02:48,340
You would destroy
57
00:02:48,341 --> 00:02:49,650
your own mother?
58
00:02:49,651 --> 00:02:51,184
My mother is gone.
59
00:02:51,185 --> 00:02:56,519
Now there is only you...
Miriam, queen of the vampires.
60
00:02:56,520 --> 00:02:58,850
Then I am disappointed.
61
00:02:58,851 --> 00:03:01,246
This means I cannot save you.
62
00:03:01,247 --> 00:03:03,101
( Yelling )
63
00:03:04,633 --> 00:03:06,262
Excellent, my children.
64
00:03:06,263 --> 00:03:10,032
It was easier than I
thought to trick them.
65
00:03:10,033 --> 00:03:13,291
You and your kind will never
win, mother.
66
00:03:13,292 --> 00:03:15,718
We just have, my son.
67
00:03:17,635 --> 00:03:22,458
Alas, who will be left
to fight the good fight
68
00:03:22,459 --> 00:03:25,750
when blade and morbius are gone?
69
00:03:25,751 --> 00:03:28,273
Ask and you shall
receive, queenie.
70
00:03:28,274 --> 00:03:31,691
Move an inch,
and I'll fire this solar light emitter.
71
00:03:31,692 --> 00:03:32,692
( Gasping )
72
00:03:34,663 --> 00:03:36,546
( Screaming )
73
00:03:37,442 --> 00:03:38,431
Black cat: No!
74
00:03:38,432 --> 00:03:39,710
Black cat. My love.
75
00:03:42,904 --> 00:03:46,035
( Yelling )
76
00:03:47,441 --> 00:03:48,441
Felicia...
77
00:04:00,320 --> 00:04:02,942
Spider-Man: what's wrong?
78
00:04:02,943 --> 00:04:05,853
I thought you two had
this thing figured out.
79
00:04:05,854 --> 00:04:08,157
This is alien
technology, Spider-Man.
80
00:04:08,158 --> 00:04:09,820
We've powered it up.
81
00:04:09,821 --> 00:04:12,603
We don't know how
well it will operate.
82
00:04:12,603 --> 00:04:16,027
I'm doing my best to
bring your comrade here.
83
00:04:18,459 --> 00:04:21,561
Spider... where am I?
84
00:04:21,562 --> 00:04:23,160
What have you done?
85
00:04:23,161 --> 00:04:24,888
I've just transported you
86
00:04:24,889 --> 00:04:26,615
from earth to an alien planet.
87
00:04:26,616 --> 00:04:27,927
No! No! Not now.
88
00:04:27,928 --> 00:04:30,454
At this moment,
morbius and blade are surrounded
89
00:04:30,455 --> 00:04:31,734
by Miriam and her vampires.
90
00:04:31,735 --> 00:04:34,325
You've got to send me back...
now.
91
00:04:34,326 --> 00:04:36,181
Spider-Man... this is
92
00:04:36,181 --> 00:04:39,155
the partner you
said would help us?
93
00:04:39,156 --> 00:04:40,403
She's been in better moods.
94
00:04:40,404 --> 00:04:42,451
Whoever you are,
stay out of this.
95
00:04:42,452 --> 00:04:44,467
You have no idea
what's at stake.
96
00:04:44,468 --> 00:04:46,865
I'm afraid I do, miss...
97
00:04:46,866 --> 00:04:49,361
I'm called the black cat.
98
00:04:49,362 --> 00:04:51,185
My name is captain America.
99
00:04:51,186 --> 00:04:53,616
You're captain America?
100
00:04:53,617 --> 00:04:55,694
But that's impossible.
101
00:04:55,695 --> 00:04:57,647
Cat, you really
have to hear us out.
102
00:04:57,648 --> 00:05:01,773
Talk fast, and then we'll
see how angry I still am.
103
00:05:01,774 --> 00:05:05,196
Storm to base. I've made contact
with those on this planet
104
00:05:05,197 --> 00:05:07,307
who are rebelling
against the evil ones.
105
00:05:07,308 --> 00:05:11,083
I've explained your plan.
Their leader wants to speak with you.
106
00:05:11,084 --> 00:05:12,617
This is general torg.
107
00:05:12,618 --> 00:05:14,954
My people are growing
restless and angry.
108
00:05:14,954 --> 00:05:18,376
We will hold off our
attack, but not for long.
109
00:05:18,377 --> 00:05:21,255
We need a day to mount
a rear stealth attack
110
00:05:21,256 --> 00:05:23,335
on the red skull's stronghold.
111
00:05:23,336 --> 00:05:24,486
Can you give us that?
112
00:05:24,487 --> 00:05:27,013
No. I can only
give you ten hours.
113
00:05:27,014 --> 00:05:30,117
If you're not there,
i must attack without you.
114
00:05:30,118 --> 00:05:32,133
That won't give us enough...
115
00:05:32,134 --> 00:05:34,052
We'll be ready. I promise.
116
00:05:34,053 --> 00:05:35,300
Then it is agreed.
117
00:05:35,301 --> 00:05:37,603
We will await your signal.
118
00:05:37,604 --> 00:05:38,915
I realize that you
119
00:05:38,916 --> 00:05:41,090
are supposed to be in
charge, Spider-Man
120
00:05:41,091 --> 00:05:43,009
but I disagree with your plan.
121
00:05:43,010 --> 00:05:44,833
We're already shorthanded
122
00:05:44,834 --> 00:05:47,712
with the fantastic four
attacking doctor doom.
123
00:05:47,713 --> 00:05:49,407
We have to cross miles
124
00:05:49,408 --> 00:05:51,967
of deadly wasteland
to launch our assault
125
00:05:51,968 --> 00:05:54,014
on the skull's rear flank.
126
00:05:54,015 --> 00:05:55,838
We can't do it in ten hours.
127
00:05:55,839 --> 00:05:57,021
We have to do it.
128
00:05:57,022 --> 00:05:58,653
Let me get this straight.
129
00:05:58,654 --> 00:06:03,803
You brought me to this
planet without my permission
130
00:06:03,804 --> 00:06:06,586
and now you want me to
go on a suicide run?
131
00:06:06,587 --> 00:06:09,466
I just wish somebody had the
courtesy to ask me first.
132
00:06:12,378 --> 00:06:16,344
Spider-Man: it's a good thing
this lab has what I need
133
00:06:16,345 --> 00:06:17,912
to make more webbing.
134
00:06:17,913 --> 00:06:19,862
I think I'm going to need it.
135
00:06:19,863 --> 00:06:21,110
Cat's been avoiding me.
136
00:06:21,111 --> 00:06:23,701
I'll have to say
something first.
137
00:06:23,702 --> 00:06:26,037
Cat, I hope you're
still not angry with me.
138
00:06:26,038 --> 00:06:27,636
I certainly am.
139
00:06:27,637 --> 00:06:29,715
I'm sorry. I didn't bring
140
00:06:29,716 --> 00:06:31,571
you here so we could fight.
141
00:06:31,572 --> 00:06:33,490
Why did you bring me here?
142
00:06:33,491 --> 00:06:35,795
I needed your support.
You know how I think.
143
00:06:35,796 --> 00:06:37,937
You know how i like to operate.
144
00:06:37,938 --> 00:06:39,440
You and I work like a team.
145
00:06:39,441 --> 00:06:40,560
I just thought...
146
00:06:40,561 --> 00:06:42,257
I'd make you feel better?
147
00:06:42,258 --> 00:06:44,751
You think you're the
only important one.
148
00:06:44,752 --> 00:06:48,078
I left two young heroes back
on earth who need me, too.
149
00:06:48,079 --> 00:06:50,830
Do you think it was
fair to snatch me away
150
00:06:50,831 --> 00:06:52,366
just to hold your hand?
151
00:06:52,367 --> 00:06:54,605
Spider, won't you ever grow up?
152
00:06:54,605 --> 00:06:59,373
Spider-Man: well, that's gotten
things off to a wonderful start.
153
00:07:11,273 --> 00:07:12,776
What's happening?
154
00:07:12,777 --> 00:07:14,055
It's a sand storm.
155
00:07:14,056 --> 00:07:17,254
Another five minutes and
the atmosphere will render
156
00:07:17,255 --> 00:07:18,566
the vehicle useless.
157
00:07:18,567 --> 00:07:20,517
Whoops, guess I was wrong.
158
00:07:20,518 --> 00:07:22,310
Hang on. We just lost our power.
159
00:07:27,876 --> 00:07:30,338
The engine is clogged with sand.
160
00:07:30,339 --> 00:07:32,003
We'll have to walk.
161
00:07:33,539 --> 00:07:36,544
My suit May fail
like the hovercraft
162
00:07:36,545 --> 00:07:38,049
if I fly.
163
00:07:43,328 --> 00:07:46,208
Uh... I think I'll walk, too.
164
00:07:53,885 --> 00:07:55,965
Another quake.
165
00:08:06,744 --> 00:08:08,695
If it gets any worse
166
00:08:08,696 --> 00:08:12,023
it might be wise
for us to turn back.
167
00:08:12,024 --> 00:08:13,430
That's not an option.
168
00:08:13,431 --> 00:08:14,869
We keep moving.
169
00:08:14,870 --> 00:08:16,054
You almost sound like
170
00:08:16,055 --> 00:08:17,877
you know what you're doing.
171
00:08:17,878 --> 00:08:20,052
The fact is, moe probably does
172
00:08:20,053 --> 00:08:22,869
a better job of leading
the three stooges.
173
00:08:26,068 --> 00:08:28,722
Smythe,
I can only spare one moment
174
00:08:28,723 --> 00:08:31,632
from planning my
attack on the rebels.
175
00:08:31,633 --> 00:08:33,137
Why did you send for me?
176
00:08:33,138 --> 00:08:35,504
I thought you'd want
to see this right away.
177
00:08:35,505 --> 00:08:38,095
Behold, my latest creation...
178
00:08:38,095 --> 00:08:40,814
The cyber-skull.
179
00:08:40,815 --> 00:08:42,222
Brilliant.
180
00:08:42,223 --> 00:08:43,853
Brilliant.
181
00:08:43,854 --> 00:08:47,500
I have a little surprise of my
own, Smythe.
182
00:08:47,501 --> 00:08:49,900
Smythe: Dr. Otto octavius?
183
00:08:49,901 --> 00:08:51,499
The doctor here
184
00:08:51,500 --> 00:08:55,722
has kindly offered to share
his technology with us.
185
00:08:55,723 --> 00:09:00,296
Yes. I ran into a little
trouble with Dr. doom.
186
00:09:00,297 --> 00:09:03,719
He coveted my kingdom...
octavia...
187
00:09:03,720 --> 00:09:07,526
And he annexed it to become
part of his new latveria.
188
00:09:07,527 --> 00:09:10,118
Now I find i must
make new friends
189
00:09:10,119 --> 00:09:13,541
who will help me
regain what I've lost.
190
00:09:13,542 --> 00:09:14,948
And so we shall
191
00:09:14,949 --> 00:09:18,148
as soon as you
enhance my new robot.
192
00:09:18,149 --> 00:09:20,611
Yes. I will begin immediately.
193
00:09:20,612 --> 00:09:22,979
Are you really going
to help octavius
194
00:09:22,979 --> 00:09:24,866
regain his kingdom?
195
00:09:24,867 --> 00:09:26,241
Of course not.
196
00:09:26,242 --> 00:09:28,833
Keep a close eye on him, Smythe.
197
00:09:28,833 --> 00:09:32,736
As soon as he has given us what we
want, let me know.
198
00:09:32,737 --> 00:09:35,775
I will dispose of him.
199
00:09:35,776 --> 00:09:38,398
Doctor,
I find it difficult to believe
200
00:09:38,399 --> 00:09:39,806
that you would work
201
00:09:39,807 --> 00:09:42,044
as a servant to the red skull.
202
00:09:42,045 --> 00:09:44,508
Otto octavius serves no one.
203
00:09:44,509 --> 00:09:47,835
As soon as I have
my kingdom back
204
00:09:47,836 --> 00:09:50,425
you might want to consider me
205
00:09:50,426 --> 00:09:52,698
as your new employer.
206
00:09:52,699 --> 00:09:55,002
Hmm... I see.
207
00:09:59,481 --> 00:10:01,911
Spider-sense. Danger.
208
00:10:01,912 --> 00:10:03,416
Look out!
209
00:10:13,109 --> 00:10:15,315
Are you all right?
210
00:10:15,316 --> 00:10:18,546
No. I think my power
generator just got damaged.
211
00:10:18,547 --> 00:10:21,073
This whole area is full
of seismic activity.
212
00:10:21,074 --> 00:10:22,545
I should take the lead.
213
00:10:22,546 --> 00:10:23,984
My spider-sense
214
00:10:23,985 --> 00:10:26,608
will at least give us
some warning of danger.
215
00:10:26,609 --> 00:10:28,527
An excellent idea, Spider-Man.
216
00:10:28,528 --> 00:10:30,991
Black cat and I will
take up the rear.
217
00:10:33,327 --> 00:10:34,829
I was just wondering
218
00:10:34,830 --> 00:10:37,741
how a beautiful young
woman like you...
219
00:10:37,741 --> 00:10:41,099
I mean, how did you come
to be the black cat?
220
00:10:41,100 --> 00:10:42,796
Oddly enough, it's your fault.
221
00:10:42,797 --> 00:10:43,916
What?
222
00:10:43,917 --> 00:10:45,386
It began years ago
223
00:10:45,387 --> 00:10:47,402
at the beginning
of world war ii.
224
00:10:47,403 --> 00:10:51,208
My father, as a young boy,
was hired by the red skull
225
00:10:51,209 --> 00:10:55,880
to steal the super-soldier
formula that created you.
226
00:10:55,881 --> 00:10:57,799
Captain America.
227
00:10:57,800 --> 00:10:59,942
Did you retrieve
the information?
228
00:10:59,943 --> 00:11:01,638
They weren't Nazis.
229
00:11:01,639 --> 00:11:04,709
You want me to betray my country.
You're the Nazis.
230
00:11:04,710 --> 00:11:07,780
When he realized how
evil the red skull was
231
00:11:07,781 --> 00:11:10,403
my father escaped without
giving him anything.
232
00:11:10,404 --> 00:11:14,433
My father was the only person
who possessed that formula
233
00:11:14,434 --> 00:11:17,441
but one day,
a villain known as the Kingpin
234
00:11:17,442 --> 00:11:20,799
captured him and forced
him to reveal the secret.
235
00:11:20,800 --> 00:11:22,272
Wilson Fisk!
236
00:11:22,273 --> 00:11:23,936
What is the meaning of this?
237
00:11:23,936 --> 00:11:28,638
Felicia Harding,
allow me to introduce you to your father.
238
00:11:28,639 --> 00:11:32,412
Black cat: As a test of
my father's truthfulness
239
00:11:32,413 --> 00:11:34,332
the formula was used on me.
240
00:11:34,332 --> 00:11:36,796
That's how i became
the black cat.
241
00:11:36,797 --> 00:11:39,131
So, you see, anything you can do
242
00:11:39,132 --> 00:11:41,274
I can do as well, or better.
243
00:11:41,275 --> 00:11:43,898
Amazing.
I can honestly say I've never met
244
00:11:43,899 --> 00:11:45,369
a woman like you before.
245
00:11:45,370 --> 00:11:47,129
Me and my big mouth.
246
00:11:47,130 --> 00:11:48,568
Why didn't I
247
00:11:48,569 --> 00:11:50,488
just set them up on a date?
248
00:11:50,489 --> 00:11:52,567
What am I feeling here?
Watch it.
249
00:11:52,568 --> 00:11:55,319
If you lose your cool,
we're all done for.
250
00:11:57,335 --> 00:12:00,565
So that's the red
skull's fortress.
251
00:12:00,566 --> 00:12:02,101
Something's wrong.
252
00:12:02,101 --> 00:12:03,925
Everybody... on the alert.
253
00:12:03,926 --> 00:12:06,260
( Rumbling )
254
00:12:07,540 --> 00:12:08,883
( Gasping )
255
00:12:10,835 --> 00:12:11,835
Run!
256
00:12:32,973 --> 00:12:34,316
No!
257
00:12:34,317 --> 00:12:35,914
I'm losing power.
258
00:12:35,915 --> 00:12:37,547
( Groans )
259
00:12:37,548 --> 00:12:38,889
Hang on, my friend.
260
00:12:38,890 --> 00:12:40,458
Hang on.
261
00:12:42,058 --> 00:12:43,336
Lizard!
262
00:12:43,337 --> 00:12:44,616
You go first.
263
00:12:44,617 --> 00:12:47,369
I'll secure iron man.
Then you can pull him up.
264
00:13:00,004 --> 00:13:01,189
( Yelling )
265
00:13:04,995 --> 00:13:08,385
( Yelling )
266
00:13:08,386 --> 00:13:10,369
Hang on, cat! I've got you.
267
00:13:10,370 --> 00:13:11,617
Whoa!
268
00:13:13,473 --> 00:13:15,392
Cat, hold on. I'll pull you up.
269
00:13:17,920 --> 00:13:19,838
Doc, I'll shoot you a line.
270
00:13:19,839 --> 00:13:20,960
Give me a hand.
271
00:13:21,758 --> 00:13:23,774
Thanks, doc.
272
00:13:27,517 --> 00:13:29,243
That was too...
273
00:13:29,244 --> 00:13:30,908
Too close, spider.
274
00:13:30,909 --> 00:13:31,868
What's wrong?
275
00:13:31,869 --> 00:13:33,338
My power... I've got
276
00:13:33,339 --> 00:13:34,330
to recharge.
277
00:13:34,331 --> 00:13:36,314
How long will that take?
278
00:13:36,315 --> 00:13:37,497
At least ten hours.
279
00:13:37,498 --> 00:13:38,968
We don't have ten hours.
280
00:13:38,969 --> 00:13:41,113
Can you at least walk for now?
281
00:13:41,114 --> 00:13:43,191
No. You see, without power
282
00:13:43,192 --> 00:13:44,727
I can't even breathe.
283
00:13:44,728 --> 00:13:48,023
In reality,
I'm very much an invalid.
284
00:13:48,024 --> 00:13:49,653
My suit keeps me alive.
285
00:13:49,654 --> 00:13:51,988
I'm sorry.
I wouldn't have guessed.
286
00:13:51,989 --> 00:13:53,716
I can reroute the circuitry
287
00:13:53,717 --> 00:13:55,284
and bypass his systems.
288
00:13:55,285 --> 00:13:56,787
That might work.
289
00:13:56,788 --> 00:13:59,058
Good. How much time do you need?
290
00:13:59,059 --> 00:14:00,179
An hour.
291
00:14:00,179 --> 00:14:01,522
You only have 30 minutes.
292
00:14:01,523 --> 00:14:02,962
How are you doing?
293
00:14:02,963 --> 00:14:05,681
Science is saving
my life once again.
294
00:14:05,681 --> 00:14:06,769
If it wasn't
295
00:14:06,770 --> 00:14:08,912
for the suit,
my heart would have
296
00:14:08,912 --> 00:14:10,544
stopped years ago.
297
00:14:10,545 --> 00:14:13,103
And I thought I had
problems of the heart.
298
00:14:13,103 --> 00:14:15,854
I can't hold the
rebels off any longer.
299
00:14:15,855 --> 00:14:18,286
Are you in position
for your attack?
300
00:14:18,287 --> 00:14:19,565
We will be... soon.
301
00:14:19,565 --> 00:14:22,700
Soon is not good enough!
302
00:14:22,701 --> 00:14:24,972
You promised you'd be ready now!
303
00:14:24,973 --> 00:14:26,507
We'll attack without you.
304
00:14:26,508 --> 00:14:29,802
We'll try to get to the
fortress to help you.
305
00:14:29,803 --> 00:14:31,914
Rebel forces... move in!
306
00:14:38,536 --> 00:14:41,351
Spider-Man: while the
rebels occupy them out front
307
00:14:41,352 --> 00:14:43,174
we go in the back door.
308
00:14:43,175 --> 00:14:44,678
Can you climb up the cliff?
309
00:14:44,679 --> 00:14:45,733
No, Spider-Man.
310
00:14:45,734 --> 00:14:47,109
He has power to climb
311
00:14:47,110 --> 00:14:49,124
but not enough for full flight.
312
00:14:49,125 --> 00:14:51,811
We May have to help
him, so stay close.
313
00:14:51,812 --> 00:14:53,220
Let's go.
314
00:15:00,834 --> 00:15:01,952
Magnificent!
315
00:15:01,953 --> 00:15:03,745
The cyber-skulls withstood
316
00:15:03,746 --> 00:15:05,695
their laser cannons.
317
00:15:05,696 --> 00:15:08,063
Our rear security
has been breached.
318
00:15:08,064 --> 00:15:10,046
Someone has managed
to get through
319
00:15:10,047 --> 00:15:11,997
the sea of vapors. Incredible.
320
00:15:11,998 --> 00:15:13,853
Incredible, indeed.
321
00:15:13,854 --> 00:15:15,069
You assured me
322
00:15:15,070 --> 00:15:17,756
no one would be able
to get to this fortress
323
00:15:17,757 --> 00:15:19,675
from that direction.
Do something!
324
00:15:19,676 --> 00:15:22,651
I'm activating the
guardian-slayer, now.
325
00:15:29,498 --> 00:15:30,714
Uh-oh!
326
00:15:34,968 --> 00:15:36,086
( Yelling )
327
00:15:36,087 --> 00:15:37,143
Hang on!
328
00:15:46,517 --> 00:15:47,699
What is happening?!
329
00:15:47,700 --> 00:15:51,316
There's a damage light on.
The robot no longer responds.
330
00:15:54,066 --> 00:15:56,080
The guardian's shield is down.
331
00:15:56,081 --> 00:15:57,202
Who is that?!
332
00:16:02,416 --> 00:16:04,271
Great shooting, iron man.
333
00:16:04,272 --> 00:16:06,030
We better get going.
334
00:16:06,031 --> 00:16:08,142
Do something, octavius
335
00:16:08,143 --> 00:16:11,310
or you'll never regain
your precious land.
336
00:16:16,364 --> 00:16:19,371
Gentlemen...
and I use the term loosely... stop!
337
00:16:27,721 --> 00:16:29,031
Look... up there.
338
00:16:29,032 --> 00:16:30,599
He won't get away.
339
00:16:30,600 --> 00:16:32,103
We've got to help the rebels.
340
00:16:32,104 --> 00:16:33,414
The robots are winning.
341
00:16:33,415 --> 00:16:36,293
Sorry, spider,
you don't need me now.
342
00:16:36,294 --> 00:16:37,381
Give it up, Smythe.
343
00:16:37,382 --> 00:16:39,109
You can't succeed.
344
00:16:39,110 --> 00:16:41,638
I have to avenge my father.
345
00:16:46,180 --> 00:16:49,410
This May surprise you,
web-slinger, but I agree.
346
00:16:49,411 --> 00:16:53,568
Octavius and red skull
would fight forever.
347
00:16:53,569 --> 00:16:55,617
I wish to return to my father.
348
00:16:55,618 --> 00:16:58,367
You are the only ones
who can get me home.
349
00:16:58,368 --> 00:17:01,502
If what you say is true,
help us save those rebels.
350
00:17:01,503 --> 00:17:04,541
I can deactivate those
robots with a few keystrokes.
351
00:17:04,542 --> 00:17:07,964
The red skull must have
had octavius install a code
352
00:17:07,965 --> 00:17:10,747
to deny entry to the
destruct sequence.
353
00:17:10,748 --> 00:17:12,188
Let me see if I can
354
00:17:12,189 --> 00:17:14,011
crack that code.
355
00:17:14,012 --> 00:17:15,546
Spider-Man, hurry!
356
00:17:15,547 --> 00:17:21,305
Power of the wind, heed my call!
357
00:17:21,305 --> 00:17:22,305
Look!
358
00:17:22,809 --> 00:17:25,209
That must be storm's work.
359
00:17:26,199 --> 00:17:27,735
You!
360
00:17:27,736 --> 00:17:30,166
Why do you pursue
me so diligently?
361
00:17:30,167 --> 00:17:31,990
You won't get away this time.
362
00:17:31,991 --> 00:17:33,909
This is for my father
363
00:17:33,910 --> 00:17:35,381
and the others.
364
00:17:35,382 --> 00:17:37,140
( Yells )
365
00:17:37,141 --> 00:17:38,549
I think I've got it.
366
00:17:41,172 --> 00:17:42,612
( Cheering )
367
00:17:44,339 --> 00:17:46,673
Captain America: Good
job, Spider-Man.
368
00:17:46,674 --> 00:17:50,128
Thanks. Now we can go after the red skull.
Right, cat?
369
00:17:50,129 --> 00:17:51,248
Cat?
370
00:17:51,249 --> 00:17:52,528
She must have gone
371
00:17:52,529 --> 00:17:54,351
while we watched the battle.
372
00:17:54,352 --> 00:17:55,823
We must find her!
373
00:17:55,824 --> 00:17:58,159
Sorry to disappoint you
again, fraulein.
374
00:17:58,159 --> 00:18:01,295
There is an escape pod at
the end of this passageway.
375
00:18:03,214 --> 00:18:05,133
Tell him to let her go
376
00:18:05,134 --> 00:18:07,083
and maybe I'll let you survive.
377
00:18:07,084 --> 00:18:09,931
Ah, but I've grown
quite fond of this cat.
378
00:18:09,932 --> 00:18:11,755
Move away, captain America
379
00:18:11,756 --> 00:18:13,611
if you value the girl's life.
380
00:18:16,169 --> 00:18:17,962
Shoot him. Shoot him!
381
00:18:19,466 --> 00:18:21,672
Thanks.
382
00:18:39,108 --> 00:18:40,515
( Yells )
383
00:18:45,986 --> 00:18:47,648
Cat: i can't believe it.
384
00:18:47,649 --> 00:18:49,056
We almost had him.
385
00:18:49,057 --> 00:18:50,175
I'm sorry.
386
00:18:50,176 --> 00:18:52,351
I know how you
wanted the red skull.
387
00:18:52,352 --> 00:18:53,885
Getting our cat back
388
00:18:53,886 --> 00:18:56,222
was much more
important to all of us.
389
00:18:56,223 --> 00:18:59,772
Cat, I am sorry i brought
you here against your will.
390
00:18:59,773 --> 00:19:00,988
I'm not.
391
00:19:00,989 --> 00:19:01,948
You're not?
392
00:19:01,949 --> 00:19:03,483
I know I was really angry
393
00:19:03,484 --> 00:19:05,531
but here,
i am fighting alongside
394
00:19:05,532 --> 00:19:08,442
one of the greatest
heroes of all time.
395
00:19:08,443 --> 00:19:09,339
Cap is quite a...
396
00:19:09,340 --> 00:19:11,258
I wasn't talking about cap.
397
00:19:11,258 --> 00:19:13,496
You, spider.
You're quite a leader.
398
00:19:13,497 --> 00:19:15,097
I wouldn't want to have missed
399
00:19:15,098 --> 00:19:17,976
sharing this action with
you for all the world.
400
00:19:17,977 --> 00:19:19,288
Thanks.
401
00:19:19,289 --> 00:19:20,566
But...
402
00:19:20,567 --> 00:19:21,847
I, uh, but...
403
00:19:25,655 --> 00:19:27,348
Any luck, morbius?
404
00:19:27,349 --> 00:19:28,468
No, blade.
405
00:19:28,469 --> 00:19:30,323
The vampires have escaped
406
00:19:30,324 --> 00:19:32,275
and there is no sign
of the black cat.
407
00:19:32,276 --> 00:19:34,258
I fear the black cat May be
408
00:19:34,259 --> 00:19:35,890
in dire peril.
409
00:19:35,891 --> 00:19:37,618
No. I can't explain this
410
00:19:37,619 --> 00:19:39,442
but there has always been
411
00:19:39,443 --> 00:19:41,905
a spiritual link
between her and me.
412
00:19:41,906 --> 00:19:44,719
I sense she is in good hands
413
00:19:44,720 --> 00:19:48,238
and those hands will
deliver her back to us
414
00:19:48,239 --> 00:19:50,543
safe and sound, no matter what.
28398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.