Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,083
That belonged to
captain America.
2
00:00:04,084 --> 00:00:07,021
A scientist named
reinstein created a serum
3
00:00:07,022 --> 00:00:09,354
to turn a human
into a supersoldier.
4
00:00:09,354 --> 00:00:11,526
When the experiment
was sabotaged
5
00:00:11,527 --> 00:00:14,082
reinstein,
then the formula were lost.
6
00:00:14,083 --> 00:00:16,574
Scientists tried to
recreate the formula
7
00:00:16,575 --> 00:00:18,556
one became incredibly fast.
8
00:00:18,556 --> 00:00:19,801
The other could fly.
9
00:00:19,802 --> 00:00:23,028
The five discovered that
their powersweren'tpermanent.
10
00:00:23,028 --> 00:00:26,766
They created ring devices
to turn them on when needed.
11
00:00:26,767 --> 00:00:30,376
The five became the destroyer,
miss America, thunderer
12
00:00:30,377 --> 00:00:32,293
black marvel and the whizzer.
13
00:00:32,294 --> 00:00:35,680
With cap, they were the
six American warriors.
14
00:00:35,681 --> 00:00:39,546
One night, they stumbled onto
the most devious plot ever:
15
00:00:39,547 --> 00:00:42,390
Project doomsday:
Dispose of groitzig.
16
00:00:42,391 --> 00:00:43,349
Leave him alone!
17
00:00:43,350 --> 00:00:44,658
Cap sacrificed himself
18
00:00:44,659 --> 00:00:47,278
so the device would
never be used.
19
00:00:47,279 --> 00:00:48,811
Someone is after the keys.
20
00:00:48,812 --> 00:00:50,409
Six, find those keys.
21
00:00:50,410 --> 00:00:53,956
Whizzer,
you got something I want.
22
00:00:53,957 --> 00:00:56,823
That freak stole something.
23
00:01:08,334 --> 00:01:10,250
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
24
00:01:10,251 --> 00:01:14,276
♪ Radioactive Spider-Man ♪
25
00:01:14,277 --> 00:01:17,918
♪ Spider-Man ♪
26
00:01:17,919 --> 00:01:22,359
♪ Radioactive Spider-Man ♪
27
00:01:22,359 --> 00:01:25,777
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
28
00:01:25,778 --> 00:01:29,644
♪ Radioactive Spider-Man ♪
29
00:01:36,066 --> 00:01:38,015
♪ Spider blood, spider blood ♪
30
00:01:38,016 --> 00:01:39,931
♪ Radioactive spider blood ♪
31
00:01:39,932 --> 00:01:41,529
♪ Spider blood, spider blood ♪
32
00:01:41,530 --> 00:01:43,765
♪ Radioactive spider power ♪
33
00:01:43,766 --> 00:01:46,066
( Guitar solo )
34
00:01:51,083 --> 00:01:53,478
♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪
35
00:02:08,303 --> 00:02:10,762
The reasons for these
mysterious attacks
36
00:02:10,763 --> 00:02:14,469
were unknown,
but in at least two of the cases
37
00:02:14,470 --> 00:02:15,907
the only things taken
38
00:02:15,908 --> 00:02:19,294
were small statuettes
of ancient warriors.
39
00:02:21,920 --> 00:02:23,452
( Knocking )
40
00:02:23,453 --> 00:02:25,794
Who is it?
41
00:02:25,795 --> 00:02:27,296
Omar, it's me, Robbie.
42
00:02:27,297 --> 00:02:28,670
Open up.
43
00:02:28,671 --> 00:02:30,107
We've got to go.
44
00:02:30,108 --> 00:02:31,641
Spider-Man contacted me.
45
00:02:31,642 --> 00:02:33,845
He wants the last two keys
46
00:02:33,846 --> 00:02:35,091
for safekeeping.
47
00:02:35,092 --> 00:02:37,008
Are you sure he can be trusted?
48
00:02:37,009 --> 00:02:38,638
You know I can be trusted.
49
00:02:38,639 --> 00:02:40,332
That's all that matters.
50
00:02:40,333 --> 00:02:41,929
All right
51
00:02:41,930 --> 00:02:43,079
I'll get my coat.
52
00:02:43,080 --> 00:02:46,913
But I think I'll
keep my eye on this.
53
00:02:46,914 --> 00:02:50,140
No telling who might
try to break in here.
54
00:03:03,592 --> 00:03:05,158
This is it.
55
00:03:14,518 --> 00:03:16,563
And here they are.
56
00:03:18,384 --> 00:03:19,790
( Grunts )
57
00:03:21,485 --> 00:03:23,681
( Chuckles ): Thank you.
58
00:03:25,126 --> 00:03:26,148
( Gasps )
59
00:03:26,787 --> 00:03:29,374
You're welcome.
60
00:03:29,375 --> 00:03:30,716
Spider-Man...
61
00:03:30,717 --> 00:03:32,538
And the destroyer?
62
00:03:32,539 --> 00:03:33,369
Hey!
63
00:03:33,370 --> 00:03:34,456
Come back here!
64
00:03:48,737 --> 00:03:50,972
Spider-sense.
65
00:03:50,973 --> 00:03:52,443
( Grunts )
66
00:03:53,817 --> 00:03:55,574
( Grunts )
67
00:04:00,380 --> 00:04:03,223
I am sorry, gentlemen
68
00:04:03,224 --> 00:04:07,759
but I do intend that the
world be my new kingdom.
69
00:04:07,760 --> 00:04:12,744
And you two shall be the first
to bow to your new sovereign.
70
00:04:14,693 --> 00:04:16,769
Attack them, my knights.
71
00:04:16,770 --> 00:04:19,486
Say hello to the next
Duke of New Jersey.
72
00:04:20,317 --> 00:04:23,798
The Kingpin gets the world
and he gives you Jersey?
73
00:04:23,799 --> 00:04:25,780
You need a better agent.
74
00:04:25,781 --> 00:04:27,217
( Grunts )
75
00:04:30,029 --> 00:04:32,041
( Grunts )
76
00:04:35,653 --> 00:04:36,642
My powers!
77
00:04:36,643 --> 00:04:37,793
No, not again!
78
00:04:39,231 --> 00:04:40,571
( Both grunting )
79
00:04:40,572 --> 00:04:44,405
Spider-Man,
you have been a pain in my backside
80
00:04:44,406 --> 00:04:46,866
for too long.
81
00:04:46,867 --> 00:04:50,252
I hereby decree
that at long last
82
00:04:50,253 --> 00:04:54,631
your life must be... terminated.
83
00:04:55,876 --> 00:04:56,876
( Screaming )
84
00:05:02,634 --> 00:05:03,497
Destroyer.
85
00:05:03,497 --> 00:05:04,455
Can you fight?
86
00:05:04,456 --> 00:05:06,691
No, my powers are fading.
87
00:05:09,055 --> 00:05:10,237
( Groaning )
88
00:05:10,238 --> 00:05:11,580
( Laughing )
89
00:05:14,072 --> 00:05:15,350
Leave him alone.
90
00:05:15,351 --> 00:05:16,979
( Growling )
91
00:05:20,686 --> 00:05:21,770
Ooh!
92
00:05:21,771 --> 00:05:23,113
Black marvel.
93
00:05:23,114 --> 00:05:24,679
But he can't be alive.
94
00:05:30,398 --> 00:05:32,187
Kingpin: enough!
95
00:05:33,113 --> 00:05:35,285
It is a good thing
i never relied
96
00:05:35,286 --> 00:05:38,896
upon fisticuffs alone
in my negotiations.
97
00:05:38,897 --> 00:05:43,624
I will let Mr. robertson go
when you give me those keys.
98
00:05:43,625 --> 00:05:44,520
Robbie!
99
00:05:44,520 --> 00:05:45,446
( Muffled )
100
00:05:45,447 --> 00:05:46,628
We have no choice.
101
00:05:46,629 --> 00:05:48,609
We have to give him the keys.
102
00:05:51,639 --> 00:05:52,639
Hang on.
103
00:05:57,517 --> 00:05:58,517
( Muffled )
104
00:06:10,393 --> 00:06:12,246
Excellent.
105
00:06:17,373 --> 00:06:19,225
You said you'd release Robbie.
106
00:06:19,226 --> 00:06:21,558
And indeed I shall.
107
00:06:22,357 --> 00:06:23,187
No!
108
00:06:23,188 --> 00:06:24,624
( Yelling )
109
00:06:24,625 --> 00:06:25,775
Help!
110
00:06:28,874 --> 00:06:30,727
My web-shooters are empty.
111
00:06:33,571 --> 00:06:34,530
Nice catch.
112
00:06:34,531 --> 00:06:35,550
You ever try out
113
00:06:35,551 --> 00:06:37,404
for the Yankees?
114
00:06:37,405 --> 00:06:38,554
Who are you?
115
00:06:38,555 --> 00:06:41,429
The real black marvel
passed away years ago.
116
00:06:41,430 --> 00:06:43,187
My name is Omar mosely
117
00:06:43,188 --> 00:06:46,413
and I've been the "real"
black marvel all along.
118
00:06:46,414 --> 00:06:47,246
What?
119
00:06:47,247 --> 00:06:49,033
But how could that be?
120
00:06:49,034 --> 00:06:51,654
It started back in 1942...
121
00:06:51,654 --> 00:06:54,305
Dan lyons originally
volunteered to become
122
00:06:54,306 --> 00:06:55,487
one of the six
123
00:06:55,488 --> 00:06:56,989
but his millionaire father
124
00:06:56,990 --> 00:07:00,343
was an influential senator
with security clearance.
125
00:07:00,344 --> 00:07:01,878
He found out about it
126
00:07:01,879 --> 00:07:02,837
and forbade it.
127
00:07:02,838 --> 00:07:04,656
To him it was a dangerous risk
128
00:07:04,657 --> 00:07:07,180
unfit for his offspring.
129
00:07:07,181 --> 00:07:08,938
But to me it was
130
00:07:08,939 --> 00:07:11,015
a once-in-a-lifetime
opportunity.
131
00:07:11,016 --> 00:07:13,155
I volunteered to replace him.
132
00:07:13,156 --> 00:07:16,063
Dan was disappointed,
but he backed me 100%.
133
00:07:16,064 --> 00:07:18,556
We let everyone in
the secret service
134
00:07:18,557 --> 00:07:21,558
continue to think Dan
was the black marvel.
135
00:07:21,559 --> 00:07:23,412
It gave me a great cover.
136
00:07:23,413 --> 00:07:25,233
Times were different then.
137
00:07:25,234 --> 00:07:30,089
Didn't you ever wonder why i
called myself the blackmarvel?
138
00:07:30,090 --> 00:07:32,933
I'm glad to finally meet
the real black marvel.
139
00:07:32,933 --> 00:07:34,051
My name's keene marlowe.
140
00:07:34,052 --> 00:07:35,457
I hate to break this up
141
00:07:35,458 --> 00:07:38,810
but we have to stop Kingpin
from getting the last key.
142
00:07:38,811 --> 00:07:41,463
The final statue was
held by the thunderer
143
00:07:41,464 --> 00:07:43,380
but he disappeared years ago.
144
00:07:43,381 --> 00:07:45,266
Then we have to assemble
145
00:07:45,267 --> 00:07:47,693
those of us who are
left and go to the site
146
00:07:47,694 --> 00:07:49,227
of the doomsday complex.
147
00:07:49,228 --> 00:07:52,167
Spider-Man: i feel like
I'm witnessing history.
148
00:07:52,168 --> 00:07:54,882
Destroyer: this building
was our headquarters.
149
00:07:54,883 --> 00:07:56,959
After seeing the beacon
150
00:07:56,960 --> 00:07:58,461
we always assembled here.
151
00:08:00,570 --> 00:08:01,623
I had to open a map
152
00:08:01,624 --> 00:08:03,924
to remember where
this building was.
153
00:08:03,925 --> 00:08:06,000
How have you been, Madeline?
154
00:08:06,001 --> 00:08:08,909
I've missed you, keene.
155
00:08:12,264 --> 00:08:13,349
Sorry I'm late.
156
00:08:13,350 --> 00:08:15,938
I guess I'm not as
fast as I used to be.
157
00:08:15,939 --> 00:08:18,524
Whizzer!
I was hoping you'd show up.
158
00:08:18,525 --> 00:08:20,059
It's good to see you.
159
00:08:20,060 --> 00:08:21,784
I have just one question
160
00:08:21,785 --> 00:08:22,870
for you.
161
00:08:22,871 --> 00:08:25,586
Why did you call
yourself "the whizzer?"
162
00:08:25,587 --> 00:08:27,407
Hey, that's the sound I make.
163
00:08:27,408 --> 00:08:30,059
Sure, these days it
sounds a little corny
164
00:08:30,060 --> 00:08:32,742
but back then,
it was a swell name.
165
00:08:32,743 --> 00:08:37,024
The only regret I have is
that I didn't get to continue
166
00:08:37,025 --> 00:08:38,206
being a superhero.
167
00:08:38,207 --> 00:08:40,155
Now we all have one last chance
168
00:08:40,155 --> 00:08:41,784
to prove ourselves again.
169
00:08:41,785 --> 00:08:42,934
That's right.
170
00:08:42,935 --> 00:08:45,618
This man who stole your keys...
The Kingpin...
171
00:08:45,619 --> 00:08:46,768
He must be stopped.
172
00:08:46,769 --> 00:08:50,091
This doomsday machine has
been hanging over our lives
173
00:08:50,092 --> 00:08:51,849
like the sword of damocles.
174
00:08:51,850 --> 00:08:52,839
We must end it.
175
00:08:52,840 --> 00:08:54,277
Let's be realistic.
176
00:08:54,278 --> 00:08:55,906
This is a young person's sport.
177
00:08:55,907 --> 00:08:57,823
We'll all get ourselves hurt.
178
00:08:57,824 --> 00:09:00,220
Maybe you're right,
miss America.
179
00:09:00,221 --> 00:09:01,274
What good can we do now?
180
00:09:01,275 --> 00:09:03,829
Hey, wait.
You May not be in your prime
181
00:09:03,830 --> 00:09:07,152
but I'd take you all any time
over today's crime-fighters.
182
00:09:07,153 --> 00:09:09,516
I don't care what
the rest of you do.
183
00:09:09,517 --> 00:09:11,753
I'm going to help
Spider-Man fight.
184
00:09:11,754 --> 00:09:13,415
I'm ready. Count me in.
185
00:09:14,939 --> 00:09:16,887
Come on, miss America.
186
00:09:16,888 --> 00:09:18,868
For old times' sake?
187
00:09:18,869 --> 00:09:21,647
I'm with you, as always.
188
00:09:21,648 --> 00:09:22,670
Oh, all right.
189
00:09:22,671 --> 00:09:25,449
You'll need somebody to
watch your aching backs.
190
00:09:25,450 --> 00:09:27,110
Great. Thank you.
191
00:09:27,111 --> 00:09:29,411
I've brought something
that will help
192
00:09:29,412 --> 00:09:32,607
inspire us through
the coming battle.
193
00:09:35,450 --> 00:09:37,206
All my searches have failed.
194
00:09:37,207 --> 00:09:38,166
I can't locate
195
00:09:38,167 --> 00:09:39,443
the final key.
196
00:09:39,444 --> 00:09:40,529
Who has it?
197
00:09:40,530 --> 00:09:42,254
He was called the thunderer
198
00:09:42,255 --> 00:09:44,363
but his real name
is Jerry carstairs.
199
00:09:44,364 --> 00:09:46,920
He has simply vanished
over the years.
200
00:09:46,921 --> 00:09:49,635
Do you have any good news?
201
00:09:49,636 --> 00:09:51,616
Yes,
based on the old coordinates
202
00:09:51,617 --> 00:09:53,277
that the Parkers collected
203
00:09:53,278 --> 00:09:57,272
I've pinpointed the location
of the doomsday complex.
204
00:09:57,273 --> 00:10:00,339
It's under some condemned
buildings in the Bronx.
205
00:10:00,340 --> 00:10:02,958
I've created a device
that will guide you
206
00:10:02,959 --> 00:10:04,779
to the point of entry.
207
00:10:04,780 --> 00:10:06,057
Excellent.
208
00:10:06,058 --> 00:10:08,741
Then we shall
secure the location
209
00:10:08,742 --> 00:10:12,767
while you continue to
work to find the last key.
210
00:10:25,356 --> 00:10:26,409
Over that way.
211
00:10:26,410 --> 00:10:28,678
No wonder it remained hidden.
212
00:10:28,679 --> 00:10:31,010
Only the lowest form of vagrant
213
00:10:31,011 --> 00:10:33,630
would inhabit these dwellings.
214
00:10:33,631 --> 00:10:35,611
Here's a good example.
215
00:10:35,612 --> 00:10:37,016
What are you doing here?
216
00:10:37,017 --> 00:10:39,860
I was just trying to be quiet.
217
00:10:39,861 --> 00:10:42,673
Shocker, vulture, eliminate him.
218
00:10:50,436 --> 00:10:53,120
Destroyer: it's time
to clean up America.
219
00:10:53,121 --> 00:10:55,164
Okay, bird-brain, I'll teach you
220
00:10:55,165 --> 00:10:56,955
to pick on an old lady.
221
00:10:58,456 --> 00:10:59,511
( Grunting )
222
00:11:18,009 --> 00:11:21,363
My flying ability.
223
00:11:21,364 --> 00:11:22,641
I can't sustain it.
224
00:11:22,642 --> 00:11:23,642
Madeline...!
225
00:11:25,806 --> 00:11:28,551
I'm getting weak also.
226
00:11:28,552 --> 00:11:30,181
We're too old.
227
00:11:30,182 --> 00:11:31,268
( Gasping )
228
00:11:33,536 --> 00:11:35,133
( Roaring )
229
00:11:35,134 --> 00:11:37,339
What's that sound?
230
00:11:40,246 --> 00:11:41,246
My ears!
231
00:11:43,984 --> 00:11:46,476
Amazing.
Disguised as a homeless man
232
00:11:46,477 --> 00:11:48,680
the thunderer's
been keeping watch
233
00:11:48,681 --> 00:11:50,980
over this place the whole time.
234
00:11:50,981 --> 00:11:52,322
The thunderer!
235
00:11:52,323 --> 00:11:54,974
Correct.
I vowed to protect this site
236
00:11:54,975 --> 00:11:58,169
and after all these
years, i won't stop now.
237
00:11:59,353 --> 00:12:04,049
No. My powers are fading.
238
00:12:08,010 --> 00:12:09,895
( Groaning )
239
00:12:09,896 --> 00:12:11,269
Protect him!
240
00:12:12,516 --> 00:12:14,464
( Groaning )
241
00:12:19,832 --> 00:12:21,364
You should have realized
242
00:12:21,365 --> 00:12:24,719
you were no match for
my insidious warriors.
243
00:12:24,720 --> 00:12:26,412
Bring me the thunderer.
244
00:12:26,413 --> 00:12:28,618
He must have the final statue.
245
00:12:28,619 --> 00:12:29,959
Search him
246
00:12:29,960 --> 00:12:32,836
and his discarded clothes.
247
00:12:34,785 --> 00:12:36,093
Excellent.
248
00:12:36,094 --> 00:12:40,279
Who would have thought the
final key would be so close?
249
00:12:40,280 --> 00:12:42,325
Add this to the other five.
250
00:12:56,638 --> 00:12:59,066
Yes, oh, yes.
251
00:12:59,067 --> 00:13:01,142
It's the same evil place
252
00:13:01,143 --> 00:13:03,858
just as we left it 50 years ago.
253
00:13:03,859 --> 00:13:05,966
It even smells the same.
254
00:13:05,967 --> 00:13:09,865
This, my warriors,
is a moment to savor.
255
00:13:12,795 --> 00:13:16,597
Each of you will share
in this triumphant event.
256
00:13:24,681 --> 00:13:26,820
Let our rule of this planet
257
00:13:26,821 --> 00:13:27,939
begin!
258
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
What?
259
00:13:31,071 --> 00:13:33,466
What is the meaning of this?
260
00:13:38,228 --> 00:13:39,377
No, not again.
261
00:13:39,378 --> 00:13:42,827
It's sleeping gas.
262
00:13:42,828 --> 00:13:45,032
( Coughing )
263
00:13:47,397 --> 00:13:48,833
Spider-Man: kragov?
264
00:13:48,834 --> 00:13:51,838
The red skull's son...
265
00:13:59,346 --> 00:14:03,913
Why'd the chameleon
turn on the Kingpin?
266
00:14:03,914 --> 00:14:06,055
What's his connection to kragov?
267
00:14:06,055 --> 00:14:07,844
Thank you for
everything, my brother.
268
00:14:07,845 --> 00:14:09,889
So you are the traitor!
269
00:14:09,890 --> 00:14:12,189
You don't understand
any of this.
270
00:14:12,190 --> 00:14:15,032
The red skull, my father
271
00:14:15,033 --> 00:14:17,013
created the
chameleon's technology
272
00:14:17,014 --> 00:14:18,835
and trained him how to use it.
273
00:14:18,836 --> 00:14:21,486
He was like an adopted
son in our family
274
00:14:21,487 --> 00:14:23,787
and now we shall
free our father.
275
00:14:23,788 --> 00:14:25,352
It looks like our leader
276
00:14:25,353 --> 00:14:28,132
has gotten us into
another fine mess, huh?
277
00:14:28,133 --> 00:14:31,296
Ah, my guests have arrived.
278
00:14:31,296 --> 00:14:34,618
Dr. groitzig helped
design this complex.
279
00:14:34,619 --> 00:14:38,100
Mr. lentz was a German spy in
this country during the war.
280
00:14:38,101 --> 00:14:39,633
He led me here.
281
00:14:39,634 --> 00:14:42,637
We only had to wait for
you to acquire the keys
282
00:14:42,638 --> 00:14:44,554
and then take them from you.
283
00:14:44,555 --> 00:14:46,280
Now, good doctor
284
00:14:46,281 --> 00:14:48,963
activate the portal controls
285
00:14:48,964 --> 00:14:52,989
and bring my father out of
the matter anti-matter vortex.
286
00:14:52,990 --> 00:14:55,960
That's how they
power this place...
287
00:14:55,961 --> 00:15:00,562
A perpetual energy field that
keeps matter locked in stasis.
288
00:15:00,563 --> 00:15:01,967
It's been so many years.
289
00:15:01,968 --> 00:15:03,500
Don't be coy with me.
290
00:15:03,501 --> 00:15:05,322
You know what to do!
291
00:15:05,865 --> 00:15:07,589
Yes... yes!
292
00:15:07,590 --> 00:15:09,060
It's working!
293
00:15:09,061 --> 00:15:11,871
Unbelievable!
The German war criminal...
294
00:15:11,872 --> 00:15:13,085
the red skull.
295
00:15:13,086 --> 00:15:15,449
Father, don't you recognize us?
296
00:15:15,450 --> 00:15:16,919
It's me...
297
00:15:16,920 --> 00:15:18,964
Your son, reinholt.
298
00:15:18,965 --> 00:15:22,638
You've been held for
50 years in a vortex.
299
00:15:22,639 --> 00:15:26,249
We are in this doomsday
complex you built.
300
00:15:26,249 --> 00:15:27,718
We've come to free you.
301
00:15:27,719 --> 00:15:29,156
Reinholt?
302
00:15:29,157 --> 00:15:30,689
You've aged.
303
00:15:30,690 --> 00:15:34,109
And you have not, father,
because of the vortex.
304
00:15:34,110 --> 00:15:35,962
Chameleon, my step-son?
305
00:15:35,963 --> 00:15:38,261
This truly is a joyous occasion!
306
00:15:38,262 --> 00:15:39,922
What?!
307
00:15:39,923 --> 00:15:41,712
Can this be?
308
00:15:41,713 --> 00:15:44,779
Five of the six
American warriors...
309
00:15:44,780 --> 00:15:45,643
( Laughs )
310
00:15:45,644 --> 00:15:46,728
Amazing!
311
00:15:46,729 --> 00:15:49,827
You are withered by time
312
00:15:49,828 --> 00:15:52,352
while I remain
young and vigorous.
313
00:15:52,353 --> 00:15:55,674
We May be old,
but there's enough fight to take you on.
314
00:15:55,675 --> 00:15:58,582
( Sinister laughter )
315
00:15:58,583 --> 00:16:01,936
During the war,
this entire complex was built
316
00:16:01,937 --> 00:16:05,036
by German agents to
challenge the American six
317
00:16:05,037 --> 00:16:07,112
and destroy the United States.
318
00:16:07,113 --> 00:16:10,020
To protect the
security of the project
319
00:16:10,021 --> 00:16:13,342
the technology was constructed
by scientific teams.
320
00:16:13,343 --> 00:16:16,761
They had to smuggle the
equipment in by u-boat.
321
00:16:16,762 --> 00:16:20,850
Then, the meddling
American six interfered.
322
00:16:20,851 --> 00:16:24,908
You were the Thorn in my
side all through the war.
323
00:16:24,909 --> 00:16:27,784
But you won't get in
the way this time.
324
00:16:27,785 --> 00:16:30,020
I will conquer
the United States.
325
00:16:30,021 --> 00:16:32,863
My doomsday plan
comes to fruition
326
00:16:32,864 --> 00:16:34,781
after half a century.
327
00:16:34,782 --> 00:16:35,899
That's it, then.
328
00:16:35,900 --> 00:16:39,286
We were crazy to try
to make any difference
329
00:16:39,287 --> 00:16:40,372
at our age.
330
00:16:40,373 --> 00:16:42,449
We were destined to rule...
331
00:16:42,450 --> 00:16:44,079
And now we shall!
332
00:16:50,484 --> 00:16:54,736
Robots! I hate robots!
333
00:16:54,737 --> 00:16:59,050
And now, it is time for these
computerized machines to meet
334
00:16:59,051 --> 00:17:00,391
their commander...
335
00:17:00,392 --> 00:17:03,139
The one who will
lead them to victory!
336
00:17:03,140 --> 00:17:05,183
( Red skull laughing )
337
00:17:05,184 --> 00:17:07,036
Good heavens!
338
00:17:07,037 --> 00:17:09,816
The living legend himself!
339
00:17:09,817 --> 00:17:13,076
Now it is time to reveal
the piece de resistance.
340
00:17:13,077 --> 00:17:14,960
Then, and only then, will I...
341
00:17:14,960 --> 00:17:17,740
( Grunts )
342
00:17:17,741 --> 00:17:19,370
You again!
343
00:17:34,226 --> 00:17:35,822
No time to explain.
344
00:17:35,822 --> 00:17:37,292
Free the others.
345
00:17:37,293 --> 00:17:39,114
Wild pack, attack!
346
00:17:45,888 --> 00:17:46,909
Uh-oh!
347
00:17:51,670 --> 00:17:53,523
Move in! Move in!
348
00:17:56,750 --> 00:17:59,177
Cap, it's us...
the American six!
349
00:17:59,178 --> 00:18:01,223
Black marvel: Here, my friend...
350
00:18:01,224 --> 00:18:02,693
You'll need this.
351
00:18:09,274 --> 00:18:13,523
Okay, team, let's make the
world safe for democracy.
352
00:18:15,087 --> 00:18:18,537
We must stop the red skull and
that traitor, the chameleon.
353
00:18:23,266 --> 00:18:25,694
( Grunts )
354
00:18:34,705 --> 00:18:36,366
This way, reinholt.
355
00:18:38,730 --> 00:18:40,263
Oh, great!
356
00:18:44,960 --> 00:18:45,791
Now what?
357
00:18:45,792 --> 00:18:47,069
They're on the run.
358
00:18:47,070 --> 00:18:49,624
Just follow me, and stay alert.
359
00:18:53,076 --> 00:18:54,512
What's happening?
360
00:18:54,513 --> 00:18:56,269
They are losing power.
361
00:18:56,270 --> 00:18:58,826
Lack of foresight
isn't a German failing.
362
00:19:00,551 --> 00:19:02,308
That's the last of 'em.
363
00:19:02,309 --> 00:19:05,120
Black marvel: I am disappointed.
364
00:19:05,121 --> 00:19:08,347
That hardly seemed
worthy of the red skull.
365
00:19:08,348 --> 00:19:11,892
He wasn't able to fully
charge his doomsday robots.
366
00:19:11,893 --> 00:19:14,608
What do you want me
to do with this creep?
367
00:19:14,609 --> 00:19:16,813
This traitorous reptile
368
00:19:16,814 --> 00:19:19,369
will answer to me.
369
00:19:19,370 --> 00:19:20,616
I thought you
370
00:19:20,617 --> 00:19:21,797
were a mercenary.
371
00:19:21,798 --> 00:19:23,139
I am.
372
00:19:23,140 --> 00:19:24,737
Yes. My day job's for money
373
00:19:24,738 --> 00:19:27,037
but my father founded the group
374
00:19:27,038 --> 00:19:28,794
to hunt German war criminals.
375
00:19:28,795 --> 00:19:30,328
I continued his work
376
00:19:30,329 --> 00:19:32,883
when I stumbled onto
the doomsday plot.
377
00:19:32,884 --> 00:19:35,503
Now I know you are a friend...
378
00:19:35,504 --> 00:19:38,156
One who can help me
finish my father's work.
379
00:19:38,157 --> 00:19:39,370
Amazing!
380
00:19:39,371 --> 00:19:41,958
She's really a defender of
freedom, too.
381
00:19:41,959 --> 00:19:44,194
Heroes do come in all sizes.
382
00:19:44,195 --> 00:19:45,632
I'm going to help you.
383
00:19:45,633 --> 00:19:47,198
Between the two of us
384
00:19:47,198 --> 00:19:51,384
the red skull is finally going to be...
history.
26329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.