Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,720
Previously on the amazing race...
2
00:00:01,745 --> 00:00:03,503
With seven teams eliminated,
3
00:00:03,607 --> 00:00:05,951
the remaining six teams' quest
4
00:00:06,055 --> 00:00:08,469
for the $1 million prize
5
00:00:08,572 --> 00:00:10,365
continued on the island of Barbados.
6
00:00:10,469 --> 00:00:11,779
Definitely harder than it looks.
7
00:00:11,883 --> 00:00:13,203
Angie got into the swing of things
8
00:00:13,227 --> 00:00:14,434
at the roadblock.
9
00:00:14,538 --> 00:00:17,089
- Yes, mom! Come on!
- Yes!
10
00:00:17,193 --> 00:00:18,848
But breaking an amazing race rule...
11
00:00:18,951 --> 00:00:21,296
You're not supposed to lose your crew.
12
00:00:21,400 --> 00:00:23,331
Lost her and Danny valuable time.
13
00:00:25,641 --> 00:00:26,848
Bummer.
14
00:00:26,951 --> 00:00:28,365
Juan and Shane appeared to be sunk.
15
00:00:28,469 --> 00:00:30,400
- My god.
- I didn't see any route markers.
16
00:00:30,502 --> 00:00:32,951
But the military pilots muscled their way
17
00:00:33,055 --> 00:00:35,365
through the detour, passing four teams.
18
00:00:35,469 --> 00:00:37,158
Come on. Please, please.
19
00:00:38,193 --> 00:00:40,296
- Pilot boys just left.
- Damn it.
20
00:00:40,400 --> 00:00:43,607
Boyfriends Ricky and
Cesar continued to dominate.
21
00:00:43,710 --> 00:00:45,944
Another first-place
finish. Congratulations.
22
00:00:45,968 --> 00:00:46,262
Yes!
23
00:00:46,365 --> 00:00:48,469
Rod and leticia were stumped...
24
00:00:48,572 --> 00:00:50,124
- How?
- What are we missing?
25
00:00:50,227 --> 00:00:52,020
And stuck.
26
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
My goodness.
27
00:00:54,124 --> 00:00:57,365
But in the end, Angie
and Danny came up short.
28
00:00:57,469 --> 00:00:58,951
We've been "philiminated."
29
00:00:59,055 --> 00:01:01,503
- You have been philiminated.
- Philiminated.
30
00:01:01,607 --> 00:01:04,745
Coming up tonight... Whoo!
31
00:01:04,848 --> 00:01:06,262
Welcome to the jungle.
32
00:01:06,365 --> 00:01:08,883
The final five compete for a spot
33
00:01:08,986 --> 00:01:10,124
in next week's finale.
34
00:01:10,227 --> 00:01:11,676
Why I can't throw right?
35
00:01:11,779 --> 00:01:14,089
Who will make it in, and
who will be going home?
36
00:01:15,636 --> 00:01:16,774
We're freaking lost.
37
00:01:16,877 --> 00:01:18,946
The driver has no
idea where we're going.
38
00:01:19,050 --> 00:01:20,739
- This is no good.
- Yeah.
39
00:01:20,843 --> 00:01:22,774
That's what I literally said back there.
40
00:01:22,877 --> 00:01:25,498
The five remaining teams are now flying
41
00:01:25,601 --> 00:01:27,429
to the island of hispaniola.
42
00:01:27,532 --> 00:01:30,429
In another amazing race first,
43
00:01:30,532 --> 00:01:32,877
teams will race here in
the Dominican Republic,
44
00:01:32,981 --> 00:01:36,326
the world's largest
producer of organic cacao,
45
00:01:36,429 --> 00:01:38,601
where the national sport is baseball,
46
00:01:38,704 --> 00:01:41,015
and where you'll find the tallest mountain
47
00:01:41,119 --> 00:01:42,877
in the west indies.
48
00:01:59,774 --> 00:02:01,532
- Let's go!
- Come on, come on, come on.
49
00:02:01,636 --> 00:02:03,050
Okay, right here, man. Come on.
50
00:02:03,912 --> 00:02:05,050
All right. Route info.
51
00:02:05,153 --> 00:02:06,336
We're leaving in group one with,
52
00:02:06,360 --> 00:02:09,463
- lo and behold, Ricky and Cesar.
- Geez.
53
00:02:09,566 --> 00:02:10,705
"the Dominican Republic.
54
00:02:10,808 --> 00:02:12,095
"Make your way on
foot through the jungle
55
00:02:12,119 --> 00:02:13,567
and search for your next clue."
56
00:02:13,670 --> 00:02:15,233
"You have 1,500 Dominican
pesos for this leg of the race."
57
00:02:15,257 --> 00:02:17,498
- Sweet. Let's do it. Come on.
- Okay.
58
00:02:17,601 --> 00:02:19,326
Every day, that prize gets more realistic.
59
00:02:19,429 --> 00:02:21,349
We're not gonna forget
who we're doing this for.
60
00:02:21,394 --> 00:02:23,164
And we're certainly not
doing this for ourselves.
61
00:02:23,188 --> 00:02:25,119
Nice, easy pace, bro.
Nice, easy pace. Yeah.
62
00:02:25,222 --> 00:02:27,222
This last few legs, we are competing
63
00:02:27,326 --> 00:02:28,946
with a different fire
64
00:02:29,050 --> 00:02:31,026
because we have families
at home that can benefit.
65
00:02:31,050 --> 00:02:32,474
The only thing that's fueling
me right now is just the thought
66
00:02:32,498 --> 00:02:34,095
of seeing my wife and
my child and hopefully
67
00:02:34,119 --> 00:02:36,222
bringing home something
to make 'em a little proud.
68
00:02:36,326 --> 00:02:38,050
To say that we would
want to race against
69
00:02:38,153 --> 00:02:39,912
a certain two other teams in the final,
70
00:02:40,015 --> 00:02:41,577
should we be lucky
enough to make it there,
71
00:02:41,601 --> 00:02:42,774
I don't know that we can,
72
00:02:42,877 --> 00:02:44,757
'cause everybody is
super strong at this point.
73
00:02:44,808 --> 00:02:46,119
They deserve to be here,
74
00:02:46,222 --> 00:02:48,360
and we take them very
seriously... each one of 'em.
75
00:02:48,463 --> 00:02:49,739
Come on, come on, come on.
76
00:02:49,843 --> 00:02:51,508
It's fun to run with Juan
and Shane, because
77
00:02:51,532 --> 00:02:52,957
when you have a team
that is strong and, like,
78
00:02:52,981 --> 00:02:54,463
that competitive right next to you...
79
00:02:54,567 --> 00:02:57,256
It motivates you to push
yourself a little bit harder.
80
00:02:57,360 --> 00:02:58,429
I see it.
81
00:02:58,532 --> 00:02:59,508
I think there hasn't been
82
00:02:59,532 --> 00:03:01,188
a point during the whole race
83
00:03:01,291 --> 00:03:02,946
where we felt safe. And I think
84
00:03:03,050 --> 00:03:04,877
if we keep doing our best,
85
00:03:04,981 --> 00:03:07,050
we may still falling in first and second,
86
00:03:07,153 --> 00:03:08,463
but at this point, it's just
87
00:03:08,567 --> 00:03:09,567
to make it to the finale.
88
00:03:09,636 --> 00:03:10,670
Roadblock.
89
00:03:10,774 --> 00:03:12,095
"Who can see the writing on the wall?"
90
00:03:12,119 --> 00:03:14,015
Tainos are the indigenous people
91
00:03:14,119 --> 00:03:16,050
of the Dominican
Republic who lived here
92
00:03:16,153 --> 00:03:17,774
more than a thousand years
93
00:03:17,877 --> 00:03:21,050
before this island was
discovered by Europeans.
94
00:03:21,153 --> 00:03:25,670
These taino symbols depict
elements of their daily lives.
95
00:03:25,774 --> 00:03:28,326
This roadblock requires
one team member
96
00:03:28,429 --> 00:03:31,774
to make their way down
this canyon and spot
97
00:03:31,877 --> 00:03:34,015
ten taino petroglyph symbols.
98
00:03:34,119 --> 00:03:38,084
Then, after identifying which
side of the stone is a match,
99
00:03:38,188 --> 00:03:40,981
they must lay out all ten correctly.
100
00:03:41,084 --> 00:03:43,498
If they don't, they'll have
to keep on canyoning
101
00:03:43,601 --> 00:03:45,463
till they come up with a match.
102
00:03:45,567 --> 00:03:47,050
- Dude.
- What do you want to do?
103
00:03:47,153 --> 00:03:48,601
- Me. Me.
- You.
104
00:03:48,705 --> 00:03:50,543
- This is probably a you thing?
- All right, I got it.
105
00:03:50,567 --> 00:03:51,819
That sounded like a memory challenge,
106
00:03:51,843 --> 00:03:53,429
so that's Juan's realm. So we decided
107
00:03:53,532 --> 00:03:54,715
that he's gonna be the one taking this.
108
00:03:54,739 --> 00:03:56,256
- Let's go.
- Okay.
109
00:03:56,360 --> 00:03:57,991
- "Choose an available guide."
- All right, who's the best one?
110
00:03:58,015 --> 00:03:59,164
- Let's go. Come on.
- Let's go. Let's go.
111
00:03:59,188 --> 00:04:01,257
Hello, hello. Buenos días.
112
00:04:01,360 --> 00:04:03,084
Vamos. Gracias.
113
00:04:03,188 --> 00:04:04,302
All right, buddy. Hey, you got this, man.
114
00:04:04,326 --> 00:04:05,366
Shane, I got it. Let's go.
115
00:04:05,429 --> 00:04:06,774
We got to the location
116
00:04:06,877 --> 00:04:08,397
where we had to put on some life vests
117
00:04:08,463 --> 00:04:10,394
and a helmet, and then we started
118
00:04:10,498 --> 00:04:11,577
what I would anticipate was
119
00:04:11,601 --> 00:04:12,853
a mile-and-a-half to a two-mile trek
120
00:04:12,877 --> 00:04:14,532
uphill to get to the water.
121
00:04:14,636 --> 00:04:15,807
Good luck. I love you.
122
00:04:15,912 --> 00:04:17,302
- All right, Juan.
- Love you, too.
123
00:04:17,326 --> 00:04:19,498
So, at that point, I kind of built a little bit
124
00:04:19,600 --> 00:04:21,360
- of space between me and Cesar.
- Let's go!
125
00:04:22,326 --> 00:04:23,739
It's gonna be a memory challenge.
126
00:04:23,843 --> 00:04:25,843
Cesar's got it in the
bag. As long as he can
127
00:04:25,946 --> 00:04:27,188
forge ahead and really
128
00:04:27,291 --> 00:04:29,050
focus on the challenge, he'll be fine.
129
00:04:32,222 --> 00:04:33,543
"Make your way on
foot through the jungle,"
130
00:04:33,567 --> 00:04:35,060
"and search for your
next clue along the path.
131
00:04:35,084 --> 00:04:36,946
"You have 1,500 Dominican pesos
132
00:04:37,050 --> 00:04:39,015
- "for the leg of the race."
- Come on.
133
00:04:39,119 --> 00:04:41,326
Last leg wasn't our best
leg, but at the same time,
134
00:04:41,429 --> 00:04:43,439
I feel like we're one of the
strongest teams.. Let's go, baby.
135
00:04:43,463 --> 00:04:44,946
There's only five teams left.
136
00:04:45,050 --> 00:04:46,429
- Yes.
- So it's crunch time.
137
00:04:46,532 --> 00:04:47,808
This is road to the super bowl.
138
00:04:47,912 --> 00:04:49,394
So right now the pressure's on.
139
00:04:49,498 --> 00:04:51,394
We're not going home without that prize.
140
00:04:51,498 --> 00:04:53,188
So today we're here to show everybody.
141
00:04:53,291 --> 00:04:54,681
We're definitely making final four.
142
00:04:54,705 --> 00:04:57,084
- Yeah, baby.
- Whoo!
143
00:04:57,188 --> 00:04:58,946
Last leg, we did really well.
144
00:04:59,050 --> 00:05:00,670
We're just gonna continue to do that.
145
00:05:00,774 --> 00:05:03,394
- Baby, where you at?
- Let me lead, Vincent, please.
146
00:05:03,498 --> 00:05:05,394
Make sure that I listen to her
147
00:05:05,498 --> 00:05:09,429
while she also focuses on
not giving any tone or attitude.
148
00:05:09,532 --> 00:05:10,808
Vincent, slow down.
149
00:05:10,912 --> 00:05:12,774
I just need to communicate
150
00:05:12,877 --> 00:05:14,188
assertively, not aggressively.
151
00:05:14,291 --> 00:05:15,532
There it is.
152
00:05:15,636 --> 00:05:17,119
I need to listen to him and
153
00:05:17,222 --> 00:05:19,670
not be so stubborn and
hardheaded, I guess.
154
00:05:19,774 --> 00:05:20,843
Roadblock.
155
00:05:20,946 --> 00:05:23,050
"Who can see the writing on the wall?"
156
00:05:23,153 --> 00:05:25,060
- Want to knock it out?
- I'll knock it out. Let's go.
157
00:05:25,084 --> 00:05:26,739
- I'm gonna do it.
- I'm gonna do it.
158
00:05:26,843 --> 00:05:28,439
It's getting down to the
wire, but we're feeling good.
159
00:05:28,463 --> 00:05:29,498
Obviously, we want to be
160
00:05:29,601 --> 00:05:30,912
the next all-girl team to win.
161
00:05:31,015 --> 00:05:32,774
Follow me. Come on.
162
00:05:32,877 --> 00:05:34,188
Hold onto that, please.
163
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
We're both very
independent, strong women.
164
00:05:36,394 --> 00:05:37,774
We have a lot to learn in terms of
165
00:05:37,877 --> 00:05:39,567
unifying our two worlds.
166
00:05:39,670 --> 00:05:42,050
- This is perfect for you.
- In real life, we're actually
167
00:05:42,153 --> 00:05:44,981
fun and loud, but when
we race, we are sort of like
168
00:05:45,084 --> 00:05:46,774
this silent team sliding under the radar.
169
00:05:46,877 --> 00:05:48,188
Which one are you gonna choose?
170
00:05:48,291 --> 00:05:49,808
Other teams are loud or just
171
00:05:49,912 --> 00:05:51,326
visually have a dominant presence.
172
00:05:51,429 --> 00:05:52,498
Choose one, babe.
173
00:05:52,601 --> 00:05:53,981
- You got it?
- Yeah.
174
00:05:54,084 --> 00:05:55,877
We're okay with the eyes on them while
175
00:05:55,981 --> 00:05:57,222
we do what we need to do.
176
00:06:00,084 --> 00:06:04,394
Wait. My god. This is far.
177
00:06:04,498 --> 00:06:06,705
So, right now, Cesar's right behind me.
178
00:06:06,808 --> 00:06:09,153
I'm gonna keep pushing.
Hopefully, I keep this lead.
179
00:06:09,257 --> 00:06:11,532
But I'm gonna be
smart about my stamina.
180
00:06:11,636 --> 00:06:13,291
This isn't gonna be easy.
181
00:06:13,394 --> 00:06:15,705
I may want to keep my eyes on Juan.
182
00:06:15,808 --> 00:06:17,981
Going up the hill was exhausting.
183
00:06:18,084 --> 00:06:19,198
And of course, like, Juan seems
184
00:06:19,222 --> 00:06:21,222
to be in a better shape than me, but I
185
00:06:21,326 --> 00:06:24,808
I just pushed myself
to keep it in eyesight.
186
00:06:30,257 --> 00:06:32,153
These steps are gnarly.
187
00:06:32,257 --> 00:06:35,257
I hear water. Means we're getting close.
188
00:06:35,360 --> 00:06:37,222
Here. It looks like it.
189
00:06:43,463 --> 00:06:44,498
Okay.
190
00:06:44,601 --> 00:06:47,774
Yeah. Ready to jump.
191
00:06:47,877 --> 00:06:50,326
- Okay.
- Let's go, baby. Whoo!
192
00:07:41,691 --> 00:07:43,140
Let's go, baby. Whoo!
193
00:07:46,967 --> 00:07:49,071
Going up the hill was exhausting,
194
00:07:49,174 --> 00:07:50,622
but the reward was,
195
00:07:50,726 --> 00:07:53,829
once I got to jump on that first pool...
196
00:07:53,933 --> 00:07:56,381
This is for you, Ricky. Whoo!
197
00:07:56,484 --> 00:08:00,553
That feeling, the water
was perfect... Which way?
198
00:08:00,657 --> 00:08:04,036
'cause the day is warm, and
the water was cold and blue.
199
00:08:04,140 --> 00:08:07,346
What a cool experience. And
then once you start jumping,
200
00:08:07,450 --> 00:08:09,564
it's not only jumping, but
there's some slides there.
201
00:08:09,588 --> 00:08:11,622
Like, natural water slides.
202
00:08:11,726 --> 00:08:14,046
We started going through the
waterfall-esque kind of area,
203
00:08:14,105 --> 00:08:15,691
which was gorgeous.
204
00:08:15,795 --> 00:08:18,115
I had never had that kind of
experience before in my life.
205
00:08:18,174 --> 00:08:19,864
And it was pretty freaking awesome.
206
00:08:19,967 --> 00:08:21,529
Getting to a point
where there are symbols
207
00:08:21,553 --> 00:08:23,657
hidden, basically, in plain sight.
208
00:08:23,760 --> 00:08:25,829
Come on. A symbol.
209
00:08:25,933 --> 00:08:28,002
It's got to be here somewhere.
210
00:08:28,105 --> 00:08:29,966
I don't know exactly what I'm looking for,
211
00:08:30,071 --> 00:08:31,587
so I'm just looking around.
212
00:08:31,691 --> 00:08:33,312
I don't see it.
213
00:08:33,414 --> 00:08:36,829
Looking for some kind of symbol.
214
00:08:40,278 --> 00:08:41,829
You never know. It's a race,
215
00:08:41,933 --> 00:08:43,519
so they could be anywhere.
216
00:08:47,864 --> 00:08:50,002
We first started out
together, jogging it out.
217
00:08:50,105 --> 00:08:52,278
Let's go.
218
00:08:52,381 --> 00:08:54,795
So I just jumped in front
of everybody, and I'm just
219
00:08:54,898 --> 00:08:56,243
running up the hill.
220
00:08:58,209 --> 00:09:00,002
I didn't know how far
that run was gonna be,
221
00:09:00,105 --> 00:09:01,909
but I just felt like me seeing
if I could make up time
222
00:09:01,933 --> 00:09:03,174
would've been perfect for us.
223
00:09:06,622 --> 00:09:09,415
I spent 45 days in the
Dominican Republic
224
00:09:09,519 --> 00:09:12,002
to protect then-vice president biden.
225
00:09:12,105 --> 00:09:14,450
So I've literally been
here, done these waterfalls.
226
00:09:14,553 --> 00:09:17,519
I knew that it entailed a pretty long hike
227
00:09:17,622 --> 00:09:19,209
to get up to the start of it.
228
00:09:19,312 --> 00:09:22,553
I'm a really strong
hiker, I was gonna run it.
229
00:09:22,657 --> 00:09:25,071
I thought I was leaving everybody behind,
230
00:09:25,174 --> 00:09:27,588
but after a while, I figured
out that that run was gonna be
231
00:09:27,691 --> 00:09:29,209
long.
232
00:09:31,760 --> 00:09:33,450
I keep looking back. The burgundy team
233
00:09:33,553 --> 00:09:36,346
she's right behind me, just
running her little heart out.
234
00:09:37,381 --> 00:09:39,346
I was so amazed
235
00:09:39,450 --> 00:09:40,850
'cause she actually was keeping up.
236
00:09:42,622 --> 00:09:44,484
I ran the whole thing, which was fun,
237
00:09:44,588 --> 00:09:46,105
caught up to rod. He kept...
238
00:09:46,209 --> 00:09:47,840
He kept looking back,
he could see me coming,
239
00:09:47,864 --> 00:09:49,254
and I just didn't stop, I kept going.
240
00:09:49,278 --> 00:09:51,174
I was proud of myself.
241
00:10:00,933 --> 00:10:03,726
I kind of got a little
discouraged because I was
242
00:10:03,829 --> 00:10:05,864
behind the other two
teams that I had left with.
243
00:10:05,967 --> 00:10:08,071
So I was like, "crap."
244
00:10:10,657 --> 00:10:13,174
We have a chance of
winning the million dollars, and
245
00:10:13,278 --> 00:10:15,105
we're in a lot of debt
'cause of grad school,
246
00:10:15,209 --> 00:10:16,657
so that would definitely
247
00:10:16,760 --> 00:10:19,346
help us financially,
paying off student loans.
248
00:10:24,622 --> 00:10:27,312
Let's go, baby!
249
00:10:27,415 --> 00:10:28,933
Let's go.
250
00:10:29,036 --> 00:10:32,243
Whoo!
251
00:10:54,795 --> 00:10:56,278
Man. There's a big jump.
252
00:10:56,381 --> 00:10:58,426
There was a jump, and,
like, I don't know what it is.
253
00:10:58,450 --> 00:11:00,495
Maybe it's becoming older,
having kids, but with age
254
00:11:00,519 --> 00:11:02,105
has come a little bit of hesitation.
255
00:11:02,209 --> 00:11:03,519
I don't love heights.
256
00:11:03,622 --> 00:11:04,736
Before, I would have
jumped at the chance.
257
00:11:04,760 --> 00:11:06,381
- Pun intended. Yeah.
- Nice. Yeah.
258
00:11:06,484 --> 00:11:07,804
I would have jumped at the chance
259
00:11:07,829 --> 00:11:09,829
to be able to do that kind of stuff.
260
00:11:14,140 --> 00:11:16,691
Not that bad. Not that bad.
261
00:11:16,795 --> 00:11:18,381
All right. What do we got?
262
00:11:40,967 --> 00:11:43,243
I'm looking for a station
to work on. I found it.
263
00:11:44,278 --> 00:11:46,829
I'm supposed to pick out what I saw?
264
00:11:48,795 --> 00:11:50,071
Woo-hoo!
265
00:11:50,174 --> 00:11:51,346
This is awesome.
266
00:11:51,450 --> 00:11:53,346
Whoo!
267
00:12:02,933 --> 00:12:04,278
Okay.
268
00:12:13,657 --> 00:12:16,346
Finally, we need to log it.
269
00:12:16,450 --> 00:12:18,829
Check. So I just lined up
five that I saw at the end,
270
00:12:18,933 --> 00:12:20,174
and hopefully that's it.
271
00:12:24,105 --> 00:12:26,726
Sorry, your answer is wrong.
272
00:12:26,829 --> 00:12:29,012
Okay, so, answer's wrong, so
I'm gonna put these guys back,
273
00:12:29,036 --> 00:12:30,278
and I'm gonna go again.
274
00:12:36,967 --> 00:12:40,450
And then I have this
turtle. Okay. Check, please.
275
00:12:40,553 --> 00:12:42,933
There's some extra ones.
There's literally five extra ones.
276
00:12:45,691 --> 00:12:48,209
Sorry. Your answer is incorrect.
277
00:12:53,484 --> 00:12:56,760
It's stand-up time. Let's go.
278
00:12:56,864 --> 00:12:58,726
Let's work out. Time to figure out
279
00:12:58,829 --> 00:13:01,002
what I'm looking for.
280
00:13:16,174 --> 00:13:17,381
All right, here we go.
281
00:13:17,484 --> 00:13:19,864
Check, please?
282
00:13:22,312 --> 00:13:24,864
Sorry. Your answer is incorrect.
283
00:13:26,657 --> 00:13:28,657
It's all right, buddy. Let's go!
284
00:13:28,760 --> 00:13:31,691
It's just, they blend in really
well into the background
285
00:13:31,795 --> 00:13:34,140
and the nature, so it's
really hard to see 'em all.
286
00:13:34,243 --> 00:13:35,864
I... there's got to be just one more.
287
00:13:35,967 --> 00:13:37,702
I got to be missing just one
'cause I got seven on here.
288
00:13:37,726 --> 00:13:39,322
- Check, please.
- There's three more left.
289
00:13:39,346 --> 00:13:41,174
My god. At this point,
290
00:13:41,278 --> 00:13:43,278
rod can catch up. I see rod.
291
00:13:43,381 --> 00:13:44,357
I think I see Melissa.
292
00:13:44,381 --> 00:13:45,967
Sorry. Your answer is incorrect.
293
00:13:46,071 --> 00:13:47,346
Okay.
294
00:13:47,450 --> 00:13:50,174
My god.
295
00:13:50,278 --> 00:13:51,760
What am I missing?
296
00:13:56,829 --> 00:13:59,460
We have been trying to
run the race on our own.
297
00:13:59,484 --> 00:14:00,829
Here. Here, here.
298
00:14:00,933 --> 00:14:02,460
But I know Melissa is
really detail-orientated.
299
00:14:02,484 --> 00:14:05,071
Rod! Rod, come here.
300
00:14:05,174 --> 00:14:07,209
So I decided to ask
Melissa to work together.
301
00:14:11,346 --> 00:14:13,174
I didn't see that one.
302
00:14:13,278 --> 00:14:15,036
Yeah, this one's up there, too.
303
00:14:15,140 --> 00:14:18,036
I don't know what they're
doing, but I'm glad rod's doing it.
304
00:14:18,140 --> 00:14:19,667
I'm gonna try, yeah. Can I get a check?
305
00:14:19,691 --> 00:14:21,047
I'm trying to work with
rod. We think we can get
306
00:14:21,071 --> 00:14:22,564
through this together quick and move on.
307
00:14:22,588 --> 00:14:23,564
Four of 'em right here.
308
00:14:23,588 --> 00:14:26,209
Sorry. Your answer is incorrect.
309
00:14:26,312 --> 00:14:28,036
Okay. If nobody else is waiting.
310
00:14:30,071 --> 00:14:31,805
I noticed that there was
a drawing on the back
311
00:14:31,829 --> 00:14:33,726
that was very similar but not exact.
312
00:14:33,829 --> 00:14:35,209
That's gonna play a part.
313
00:14:36,829 --> 00:14:39,519
Frog, pikachu, lizard.
314
00:14:41,002 --> 00:14:42,243
Okay.
315
00:14:44,726 --> 00:14:46,346
I'm trying to get the symbols correct,
316
00:14:46,450 --> 00:14:48,690
how I seen 'em coming down
the waterfall and the slides.
317
00:14:48,726 --> 00:14:50,495
I'm trying to make sure
I got the angle right.
318
00:14:50,519 --> 00:14:51,553
Rod, listen.
319
00:14:55,450 --> 00:14:58,519
Is that... That's different.
320
00:14:58,622 --> 00:14:59,933
The rocks were two-sided.
321
00:15:00,036 --> 00:15:03,415
There was, like, very
subtle differences between
322
00:15:03,519 --> 00:15:06,243
one side of the stone and
the other side of the stone.
323
00:15:06,346 --> 00:15:08,116
I'm good at memorization,
but these are tricky.
324
00:15:08,140 --> 00:15:10,036
Like, the eye's on the left side
325
00:15:10,140 --> 00:15:11,426
and the eye's on the right side here.
326
00:15:11,450 --> 00:15:14,588
So I'm just gonna do
process of elimination.
327
00:15:14,691 --> 00:15:17,243
I didn't see a few of these. These are...
328
00:15:17,346 --> 00:15:20,381
Some of these... I didn't see at all.
329
00:15:20,484 --> 00:15:21,484
This was...
330
00:15:22,691 --> 00:15:24,105
- Yeah, this one was...
- Okay.
331
00:15:24,209 --> 00:15:25,460
I was working with five symbols,
332
00:15:25,484 --> 00:15:27,726
which were the ones that I saw first.
333
00:15:27,829 --> 00:15:29,460
I don't know. I mean,
I-I didn't see those two.
334
00:15:29,484 --> 00:15:32,657
But once I talked to Melissa,
and she saw another three,
335
00:15:32,760 --> 00:15:34,519
then I saw, definitely, the possibility
336
00:15:34,622 --> 00:15:35,933
that they could be all of them.
337
00:15:36,036 --> 00:15:37,071
All right, we'll see...
338
00:15:38,415 --> 00:15:39,760
Once I realized that, I knew that
339
00:15:39,864 --> 00:15:41,036
I needed to go back...
340
00:15:41,140 --> 00:15:42,529
All right, he's going back to the water.
341
00:15:42,553 --> 00:15:45,795
Dude, this has got to be friggin' hard.
342
00:15:45,898 --> 00:15:48,967
At this point, it's getting really challenging
343
00:15:49,071 --> 00:15:50,691
because all the teams are there.
344
00:15:50,795 --> 00:15:52,105
The pressure is on.
345
00:15:52,209 --> 00:15:53,209
My god.
346
00:15:53,312 --> 00:15:54,415
This is gonna be tricky.
347
00:15:59,237 --> 00:16:00,834
Man, you wouldn't think
this would be that hard.
348
00:16:00,858 --> 00:16:02,548
Shh, shh, shh.
349
00:16:02,651 --> 00:16:04,927
- Okay.
- But you have to focus on the details.
350
00:16:05,030 --> 00:16:06,686
Yeah. Let's put our minds together.
351
00:16:06,789 --> 00:16:07,858
We got to work together.
352
00:16:07,961 --> 00:16:09,961
Let's go, juancho!
353
00:16:11,030 --> 00:16:13,341
Let me get one more check,
and then if it doesn't work,
354
00:16:13,444 --> 00:16:14,386
I'm just gonna go back.
355
00:16:14,410 --> 00:16:15,386
Check.
356
00:16:15,410 --> 00:16:17,927
Sorry. Incorrect.
357
00:16:19,272 --> 00:16:21,410
Melissa, where did you see the spiral?
358
00:16:21,513 --> 00:16:23,996
The spiral is... I saw it, over here.
359
00:16:25,375 --> 00:16:26,686
- Okay.
- Frog, there.
360
00:16:26,789 --> 00:16:28,110
- Look. That's the fun bus.
- Okay. There it is.
361
00:16:28,134 --> 00:16:29,858
- That's the bus.
- Okay.
362
00:16:31,651 --> 00:16:33,789
- What do you see?
- Come on, come on, come on.
363
00:16:33,893 --> 00:16:34,893
Good job.
364
00:16:38,065 --> 00:16:39,686
- We can do this, Cesar.
- Yes.
365
00:16:44,996 --> 00:16:47,030
I think these are just distracters.
366
00:16:47,134 --> 00:16:48,614
I don't remember seeing these at all.
367
00:16:48,686 --> 00:16:50,686
Can I get a check?
368
00:16:55,686 --> 00:16:57,824
- Sorry, that's incorrect.
- Okay.
369
00:16:57,927 --> 00:16:59,927
I don't want to do it again.
370
00:17:03,512 --> 00:17:05,375
I have no clue if-if I'm right or wrong.
371
00:17:05,479 --> 00:17:06,755
Let's go, baby!
372
00:17:06,857 --> 00:17:07,857
Check!
373
00:17:07,927 --> 00:17:10,271
How we looking? It look good.
374
00:17:10,375 --> 00:17:12,512
- Sorry, that's incorrect.
- No go.
375
00:17:12,616 --> 00:17:13,651
All right.
376
00:17:14,651 --> 00:17:16,616
Use this... across.
377
00:17:16,720 --> 00:17:18,203
Two legs. Three legs.
378
00:17:18,306 --> 00:17:20,203
I think the one that I
had wrong was the bird.
379
00:17:20,306 --> 00:17:21,426
I might have figured it out.
380
00:17:24,443 --> 00:17:26,927
- Congratulations. It is correct.
- My god. Thank you.
381
00:17:27,030 --> 00:17:28,144
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
382
00:17:28,168 --> 00:17:30,720
Let's go! Let's go!
383
00:17:30,824 --> 00:17:33,030
Okay, Cesar. Whoo!
384
00:17:33,134 --> 00:17:34,548
- Cesar.
- Thank you. Thank you.
385
00:17:35,548 --> 00:17:36,893
I don't think I'm far off.
386
00:17:41,410 --> 00:17:42,444
- Exactly.
- Yeah.
387
00:17:44,341 --> 00:17:45,341
The left?
388
00:17:45,375 --> 00:17:46,996
And then flip it.
389
00:17:47,099 --> 00:17:48,410
Okay. Thank you, Cesar.
390
00:17:48,513 --> 00:17:49,686
I love you so much.
391
00:17:49,789 --> 00:17:51,306
- My god. Sorry, sorry, sorry.
- No.
392
00:17:51,410 --> 00:17:53,041
- Good luck, guys. - Hey, man.
- Good job, good job.
393
00:17:53,065 --> 00:17:55,065
- Okay.
- I helped Melissa.
394
00:17:55,168 --> 00:17:56,513
Okay. Route info.
395
00:17:56,617 --> 00:17:59,203
"Catch a ride with a local
farmer who will drive you
396
00:17:59,306 --> 00:18:00,903
"to Don Manuel's finca
de cacao -Cesar: "De cacao
397
00:18:00,927 --> 00:18:02,248
- to find your next clue."
- To find your next clue."
398
00:18:02,272 --> 00:18:03,341
- Let's go.
- Okay.
399
00:18:03,444 --> 00:18:05,134
Okay, it's a bit of a trail, okay?
400
00:18:06,168 --> 00:18:08,513
You killed it.
401
00:18:08,617 --> 00:18:10,065
Check!
402
00:18:10,168 --> 00:18:11,444
Let's see.
403
00:18:13,893 --> 00:18:16,134
- Sorry.
- Okay, that's okay.
404
00:18:16,237 --> 00:18:17,410
So it doesn't have a tail.
405
00:18:18,927 --> 00:18:20,134
Okay.
406
00:18:20,237 --> 00:18:21,877
So we got left eye. You can look at them.
407
00:18:21,961 --> 00:18:23,996
We got left eye, three
scale, x. There's... I...
408
00:18:25,306 --> 00:18:26,306
Yup.
409
00:18:26,375 --> 00:18:28,444
I know.
410
00:18:28,548 --> 00:18:29,893
- Hola, hola.
- Hola.
411
00:18:33,548 --> 00:18:35,268
- Come on, Ricky.
- Get in, get in, get in.
412
00:18:37,548 --> 00:18:38,696
Despacito. Come on.
Get in, get in, get in.
413
00:18:38,720 --> 00:18:40,168
We want to get there,
414
00:18:40,272 --> 00:18:41,996
keep our-our time advantage right now.
415
00:18:42,099 --> 00:18:43,996
They're struggling, all of them.
416
00:18:44,099 --> 00:18:45,858
I-I don't know how that's gonna play.
417
00:18:45,961 --> 00:18:49,341
I helped Melissa, so I'm
hoping that she gets it right,
418
00:18:49,444 --> 00:18:51,582
and they are second, and
they are right behind us.
419
00:18:51,686 --> 00:18:53,893
Detail. I'm looking for detail.
420
00:18:53,996 --> 00:18:54,972
We got this guy up here.
421
00:18:54,996 --> 00:18:56,099
And he's got the star...
422
00:18:56,203 --> 00:18:57,755
- Facing up.
- Facing up.
423
00:18:57,858 --> 00:18:59,593
Yeah, I did notice that one
of the swirls start on top.
424
00:18:59,617 --> 00:19:02,375
It goes top to bottom.
We're looking for top-bottom.
425
00:19:02,479 --> 00:19:03,789
- Okay.
- Top-bottom.
426
00:19:03,893 --> 00:19:06,479
Process of elimination at this point.
427
00:19:06,582 --> 00:19:08,513
I'm gonna leave that.
428
00:19:08,617 --> 00:19:10,065
Can I get a check?
429
00:19:13,341 --> 00:19:15,479
Sorry, your answer is incorrect.
430
00:19:16,858 --> 00:19:19,858
I need to figure out if this one has a tail
431
00:19:19,961 --> 00:19:22,144
and this one has a tail, and
then where the asterisk is.
432
00:19:22,168 --> 00:19:23,203
That one got a tail.
433
00:19:23,306 --> 00:19:24,586
This one does have a tail, yeah.
434
00:19:24,651 --> 00:19:27,341
X, three, left.
435
00:19:28,341 --> 00:19:29,720
Can I get a check?
436
00:19:32,755 --> 00:19:33,858
Congratulations.
437
00:19:33,961 --> 00:19:35,789
- Yes! I got it. All right.
- You're correct.
438
00:19:35,893 --> 00:19:37,824
Let's go, Juan.
439
00:19:40,996 --> 00:19:42,282
"Catch a ride with a local farmer."
440
00:19:42,306 --> 00:19:43,524
- Let's go, baby.
- Finca de cacao.
441
00:19:43,548 --> 00:19:45,203
Okay.
442
00:19:45,306 --> 00:19:46,937
- Dude, that was so hard.
- Good work, Juan.
443
00:19:46,961 --> 00:19:48,341
We anticipated
444
00:19:48,444 --> 00:19:51,306
I had bought us essentially
no more than five minutes,
445
00:19:51,410 --> 00:19:53,272
so let's pick up the pace, let's run it out.
446
00:19:53,375 --> 00:19:54,893
We're literally almost there.
447
00:19:54,996 --> 00:19:56,789
Shane was smoking me. He just...
448
00:19:56,893 --> 00:19:59,513
He has the lungs for it. I
was out there trying my best.
449
00:19:59,617 --> 00:20:01,593
Hopefully, I, like,
separated us a little bit more.
450
00:20:01,617 --> 00:20:04,065
But we knew that the other
teams were not far behind,
451
00:20:04,168 --> 00:20:05,834
and we had to make
every single step count.
452
00:20:05,858 --> 00:20:09,168
All right, let's go.
453
00:20:09,272 --> 00:20:12,548
Clockwise. Hopefully
this is right, 'cause...
454
00:20:12,651 --> 00:20:14,306
It appears like it should be right.
455
00:20:14,410 --> 00:20:15,444
Check.
456
00:20:17,617 --> 00:20:18,593
- No.
- Sorry.
457
00:20:18,617 --> 00:20:19,824
Okay. Thank you.
458
00:20:19,927 --> 00:20:21,651
I don't know.
459
00:20:23,023 --> 00:20:24,885
I think I changed that one to a tail.
460
00:20:24,988 --> 00:20:26,471
He said that one got a star.
461
00:20:26,575 --> 00:20:27,954
This one's pointed clockwise.
462
00:20:28,057 --> 00:20:29,506
All the rest of them are right.
463
00:20:29,609 --> 00:20:31,092
Check, check!
464
00:20:31,195 --> 00:20:32,678
Tell me some good news.
465
00:20:34,609 --> 00:20:35,861
- Congratulations.
- Thank you so much.
466
00:20:35,885 --> 00:20:38,092
Thank you so much.
Thank you so much.
467
00:20:38,195 --> 00:20:39,678
Baby, let's go!
468
00:20:42,850 --> 00:20:44,861
I just switched a few
around that were wrong, so...
469
00:20:44,885 --> 00:20:45,885
Check!
470
00:20:47,195 --> 00:20:48,299
Please.
471
00:20:48,402 --> 00:20:50,023
- Check!
- Coming.
472
00:20:51,506 --> 00:20:52,885
Congratulations.
473
00:20:52,988 --> 00:20:55,068
- Thank you, thank you, thank you.
- You are correct.
474
00:20:55,092 --> 00:20:56,212
Okay, looks like she got it.
475
00:20:56,299 --> 00:20:57,471
Check.
476
00:21:00,540 --> 00:21:03,402
Man. I don't know. I
might have to go again.
477
00:21:04,368 --> 00:21:05,575
Baby, I'm so proud of you.
478
00:21:05,678 --> 00:21:07,368
- Yeah.
- I'm so proud of you.
479
00:21:07,471 --> 00:21:09,506
Let's go.
480
00:21:13,850 --> 00:21:15,402
Dig deep, Juan. Dig deep.
481
00:21:15,506 --> 00:21:16,781
All right. Come on.
482
00:21:16,885 --> 00:21:18,644
Thanks for pushing me on that run back,
483
00:21:18,747 --> 00:21:20,102
'cause that run back gave us an edge.
484
00:21:20,126 --> 00:21:21,540
When you get in that car,
485
00:21:21,644 --> 00:21:23,885
I need you to tighten up
that shoelace, all right?
486
00:21:23,988 --> 00:21:26,506
- 'Cause your-your foot's...
- Just stop talking.
487
00:21:26,609 --> 00:21:29,092
Breaker, breaker,
one-two, one-two, let's go.
488
00:21:29,195 --> 00:21:30,230
Car's over here, babe.
489
00:21:30,333 --> 00:21:31,540
Let's go. Let's go.
490
00:21:31,644 --> 00:21:34,781
Vámonos, man. Got to beat him.
491
00:21:34,885 --> 00:21:36,781
We're ahead of rod and leticia.
492
00:21:36,885 --> 00:21:38,333
They're the next truck behind us.
493
00:21:38,437 --> 00:21:40,437
So the burgundy team
was still back there.
494
00:21:40,540 --> 00:21:41,964
I don't know what she
might've had messed up.
495
00:21:41,988 --> 00:21:44,678
- Did she get it right?
- I don't know. I never saw them.
496
00:21:44,781 --> 00:21:46,585
Amber and vinny were
the only ones that came up
497
00:21:46,609 --> 00:21:48,609
behind us when we were running out.
498
00:21:52,299 --> 00:21:55,230
I don't know. Check.
499
00:21:59,195 --> 00:22:01,781
Sorry.
500
00:22:01,885 --> 00:22:03,057
Okay.
501
00:22:03,161 --> 00:22:04,333
Check, check, check.
502
00:22:04,437 --> 00:22:08,057
Sorry.
503
00:22:08,161 --> 00:22:09,712
You got it, bobo.
504
00:22:09,816 --> 00:22:12,368
Just stay calm. You got it.
505
00:22:13,333 --> 00:22:15,402
I still don't have it.
506
00:22:22,440 --> 00:22:24,923
Check. I'm just gonna
start permutations, so
507
00:22:25,026 --> 00:22:28,543
I wasn't gonna go back up
because I knew I was so close.
508
00:22:28,647 --> 00:22:30,198
Check.
509
00:22:30,302 --> 00:22:31,750
Sorry. Your answer is incorrect.
510
00:22:31,854 --> 00:22:34,233
Let me switch this. Let me
switch this, let me switch this,
511
00:22:34,336 --> 00:22:35,312
let me switch this.
512
00:22:35,336 --> 00:22:36,888
Check.
513
00:22:36,992 --> 00:22:38,440
Sorry, that's incorrect.
514
00:22:40,405 --> 00:22:43,302
- Check.
- I'm here, bobo. You got it!
515
00:22:43,405 --> 00:22:44,854
Do I have to change this one?
516
00:22:44,957 --> 00:22:46,681
- Congratulations.
- You're correct.!
517
00:22:46,785 --> 00:22:48,336
- Thank you.
- Good job, bobo.
518
00:22:48,440 --> 00:22:49,957
I don't even know what was right.
519
00:22:50,061 --> 00:22:51,037
If you asked me to do it right now,
520
00:22:51,061 --> 00:22:52,037
I wouldn't be able to do it.
521
00:22:52,061 --> 00:22:53,509
All right, let's do it.
522
00:22:53,612 --> 00:22:55,440
Knowing that all the other teams had left
523
00:22:55,543 --> 00:22:57,174
- it was tough.
- But it's still early in the race.
524
00:22:57,198 --> 00:22:59,061
We can overcome a ten-minute deficit.
525
00:22:59,164 --> 00:23:01,612
They didn't leave very
long ago, so we're fine.
526
00:23:01,716 --> 00:23:04,612
"Don Manuel's finca de cacao."
527
00:23:04,716 --> 00:23:06,174
The fact that we're first right now
528
00:23:06,198 --> 00:23:08,371
we're gonna do our
best to keep it this way.
529
00:23:08,474 --> 00:23:10,336
We're arriving.
530
00:23:10,440 --> 00:23:12,371
Let's go, Ricky.
531
00:23:12,474 --> 00:23:15,509
- Are these cacao trees?
- Look at the cacao! Wow.
532
00:23:19,647 --> 00:23:21,543
My god.
533
00:23:21,647 --> 00:23:24,336
- Clue. So much cacao.
- Wow.
534
00:23:24,440 --> 00:23:26,785
Okay.
535
00:23:26,888 --> 00:23:28,612
- Route info.
- Route info.
536
00:23:28,716 --> 00:23:31,336
If it wasn't for this prized fruit pod,
537
00:23:31,440 --> 00:23:34,233
there would be no such
thing as delicious chocolate.
538
00:23:34,336 --> 00:23:36,440
Cacao is the key ingredient
539
00:23:36,543 --> 00:23:39,198
in the world's favorite chocolate treats.
540
00:23:39,302 --> 00:23:43,992
Teams will find out that inside
these prized pods are dozens
541
00:23:44,095 --> 00:23:48,198
of slimy cacao seeds
which they need to harvest.
542
00:23:48,302 --> 00:23:50,129
Using a long-handled scythe,
543
00:23:50,233 --> 00:23:54,509
they must cut down ripe
pods from the trees at this farm
544
00:23:54,612 --> 00:23:56,371
and then remove the seeds
545
00:23:56,474 --> 00:23:59,061
before spreading them out on a tarp.
546
00:23:59,164 --> 00:24:02,061
Once they've completely
covered it with slimy seeds,
547
00:24:02,164 --> 00:24:03,267
they'll get a clue.
548
00:24:03,371 --> 00:24:05,198
Okay, that's amazing. Let's go.
549
00:24:06,198 --> 00:24:08,509
- There's a finished example.
- Over here.
550
00:24:08,612 --> 00:24:10,509
- Got it.
- Crack 'em open.
551
00:24:10,612 --> 00:24:12,647
- Spread 'em out.
- Yeah. Vamos. Vamos.
552
00:24:12,750 --> 00:24:14,612
- Take our bags with us.
- Okay.
553
00:24:14,716 --> 00:24:16,716
Aquí, careful, Ricky.
Careful, Ricky. Careful.
554
00:24:18,474 --> 00:24:20,854
Okay, got it.
555
00:24:20,957 --> 00:24:23,233
Do you want to do it
and I hold the bag, Ricky?
556
00:24:23,336 --> 00:24:24,543
- Yeah, yeah.
- Okay.
557
00:24:24,647 --> 00:24:25,888
This one over here.
558
00:24:25,992 --> 00:24:27,095
Ooh, that one looks good.
559
00:24:28,129 --> 00:24:30,543
Careful. You can push it, Ricky.
560
00:24:30,647 --> 00:24:33,026
If not... Okay, let me try, let me try.
561
00:24:33,129 --> 00:24:34,957
As a kid, I hit a lot of piñatas.
562
00:24:36,578 --> 00:24:38,957
So, the blade was sharp on both ways.
563
00:24:39,061 --> 00:24:40,647
So, you can either pull
564
00:24:40,750 --> 00:24:43,440
or just push, and it will cut, as well.
565
00:24:43,543 --> 00:24:46,750
We probably need at least 15 or 16.
566
00:24:46,854 --> 00:24:48,888
Careful with the spiders.
567
00:24:48,992 --> 00:24:50,198
This is gorgeous.
568
00:24:50,302 --> 00:24:51,509
So right now, we're headed
569
00:24:51,612 --> 00:24:53,612
to Don Manuel's finca de cacao.
570
00:24:53,716 --> 00:24:55,474
- It's a cocoa... cocoa ranch.
- A cocoa?
571
00:24:55,578 --> 00:24:57,371
A cocoa bean.
572
00:24:57,474 --> 00:24:58,994
Yeah. What they use to make chocolate.
573
00:24:59,061 --> 00:25:00,519
It's game time. Time
to put our heads down
574
00:25:00,543 --> 00:25:02,371
and close the gap
between us, Ricky and Cesar
575
00:25:02,474 --> 00:25:03,681
and maybe catch up to 'em.
576
00:25:03,785 --> 00:25:07,371
We're going to Don
Manuel's finca de cacao.
577
00:25:07,474 --> 00:25:09,474
It's a farm... A farmers market maybe,
578
00:25:09,578 --> 00:25:12,509
or it's something about
chocolate beans, farm...
579
00:25:12,612 --> 00:25:15,129
Coffee beans or something.
580
00:25:15,233 --> 00:25:17,336
Yeah, at least we're not driving today.
581
00:25:17,440 --> 00:25:20,095
- I know.
- We could be totally lost here.
582
00:25:20,196 --> 00:25:21,414
We're in fourth place right now.
583
00:25:21,438 --> 00:25:24,438
I don't see another truck, so hopefully
584
00:25:24,541 --> 00:25:26,852
the burgundy team is far behind.
585
00:25:26,955 --> 00:25:29,035
Now it's like, you know,
it's every man for their self.
586
00:25:29,059 --> 00:25:31,093
Our goal today is to
get back to that top team.
587
00:25:31,196 --> 00:25:32,610
We're trying to get first.
588
00:25:32,714 --> 00:25:34,334
We're trying to knock out the teal boys.
589
00:25:34,438 --> 00:25:36,198
I don't want to be
chasing for fourth place.
590
00:25:36,265 --> 00:25:38,334
I want to be in first.
591
00:25:38,438 --> 00:25:40,783
All right, up the... Up the road, right?
592
00:25:40,886 --> 00:25:42,472
Yup, up the dirt road.
593
00:25:42,576 --> 00:25:45,196
Light jog, light jog. I like it.
594
00:25:46,438 --> 00:25:47,645
Let's go, Ricky. Let's go.
595
00:25:47,748 --> 00:25:48,817
We might be good.
596
00:25:48,921 --> 00:25:50,231
All right.
597
00:25:50,334 --> 00:25:53,817
"Harvest cocoa pods
and prepare the seeds."
598
00:25:53,921 --> 00:25:56,127
- Juan and Shane just...
- Juan and Shane just arrived.
599
00:25:56,231 --> 00:25:57,472
The example, the example.
600
00:25:57,576 --> 00:25:59,196
Come on. Come on, Ricky.
601
00:25:59,300 --> 00:26:01,138
We kind of made an
assembly line. I was smashing,
602
00:26:01,162 --> 00:26:02,552
making sure they're
open, and he was pulling.
603
00:26:02,576 --> 00:26:04,024
I was spreading everything, just
604
00:26:04,127 --> 00:26:05,507
pulling all the seeds out.
605
00:26:05,610 --> 00:26:07,310
- That smells so good.
- It smells so good.
606
00:26:07,334 --> 00:26:09,679
There's a clue.
607
00:26:09,783 --> 00:26:11,093
Come on, let's get it, bae.
608
00:26:12,265 --> 00:26:14,059
"Harvest cacao pods."
609
00:26:14,162 --> 00:26:15,759
"And prepare the seeds for processing"
610
00:26:15,783 --> 00:26:17,990
"processing to chocolate
to receive your clue."
611
00:26:18,093 --> 00:26:19,403
All right, let's go.
612
00:26:19,507 --> 00:26:21,127
Are those ripe or no?
613
00:26:21,231 --> 00:26:22,621
Juan, Shane, baby, how y'all doing?
614
00:26:22,645 --> 00:26:24,035
- Yellow and orange.
- What's up, baby?
615
00:26:24,059 --> 00:26:25,379
All right. Yellow and
orange, yellow and orange.
616
00:26:25,403 --> 00:26:27,507
All right, yellow and orange.
617
00:26:27,610 --> 00:26:28,793
All right. Come on,
bro. Come on, come on.
618
00:26:28,817 --> 00:26:30,024
Grab 'em and put 'em in there.
619
00:26:30,127 --> 00:26:31,403
- We'll crack 'em later.
- Okay.
620
00:26:32,289 --> 00:26:33,531
That's not ripe!
621
00:26:33,634 --> 00:26:35,082
Come on.
622
00:26:35,186 --> 00:26:37,066
I feel like you're not
good at using that tool.
623
00:26:39,427 --> 00:26:40,979
You do it. I'll bag.
624
00:26:42,600 --> 00:26:47,048
I'm picking up... Yeah. Come here.
625
00:26:47,151 --> 00:26:48,875
The strategy is to get 'em all out now.
626
00:26:48,979 --> 00:26:51,841
Save us some time when
we get back over there.
627
00:26:51,944 --> 00:26:53,289
Look at these.
628
00:26:53,393 --> 00:26:54,979
Okay, we're about a third.
629
00:26:55,082 --> 00:26:57,255
- We have to get more.
- Let's go, Ricky. Let's go.
630
00:26:57,358 --> 00:26:58,507
- You want to go to the same side?
- Yeah.
631
00:26:58,531 --> 00:27:02,910
No, no, no! My precious cacao.
632
00:27:03,013 --> 00:27:03,289
I'm right here...
633
00:27:03,313 --> 00:27:04,196
We're trick-or-treating,
man, we're trick-or-treating.
634
00:27:04,220 --> 00:27:05,610
It's like hitting a rich neighborhood
635
00:27:05,634 --> 00:27:07,265
- when you're a ten-year-old.
- Yeah, dude.
636
00:27:07,289 --> 00:27:09,660
These people have
full-size candy bars, for sure.
637
00:27:09,684 --> 00:27:10,013
Yeah.
638
00:27:10,117 --> 00:27:11,462
There's another one.
639
00:27:11,565 --> 00:27:14,151
Babe, I think we should go start.
640
00:27:14,255 --> 00:27:16,186
- Okay. Do you want to try?
- Yeah.
641
00:27:16,289 --> 00:27:19,117
Being tall helps sometimes.
642
00:27:19,220 --> 00:27:20,669
I was in Superman mode.
643
00:27:20,772 --> 00:27:23,600
I started jumping up,
grabbing 'em off the tree.
644
00:27:23,703 --> 00:27:25,634
I was picking them
things as fast as I could.
645
00:27:25,737 --> 00:27:27,196
I knew today was the day
we had to make up time.
646
00:27:27,220 --> 00:27:29,324
For sure, this is a situation
647
00:27:29,427 --> 00:27:32,600
where rod's stature is very helpful.
648
00:27:32,703 --> 00:27:34,013
It's not enough, but...
649
00:27:34,117 --> 00:27:37,220
Yeah, I know, but that's it. Here.
650
00:27:37,324 --> 00:27:38,634
They have to be spread enough
651
00:27:38,737 --> 00:27:40,255
- that they actually dry.
- Yeah.
652
00:27:40,358 --> 00:27:43,393
Let's see, we're going
to finca de cacao, so
653
00:27:43,496 --> 00:27:45,806
I'm hoping we get to
make some chocolate,
654
00:27:45,910 --> 00:27:47,944
or maybe just taste-test.
655
00:27:48,048 --> 00:27:49,403
I'd prefer just to
taste-test some chocolate.
656
00:27:49,427 --> 00:27:50,669
That would be nice.
657
00:27:50,772 --> 00:27:54,151
I'm hoping it's something
that we're good at
658
00:27:54,255 --> 00:27:55,806
'cause that's how we will catch up.
659
00:27:55,910 --> 00:27:57,082
We're not that far behind.
660
00:27:57,186 --> 00:27:58,565
- Gracias.
- Let's go.
661
00:27:58,669 --> 00:28:01,117
- We can do this fast, bobo.
- Yeah.
662
00:28:02,737 --> 00:28:04,979
Let's go, let's go, let's go.
663
00:28:05,082 --> 00:28:06,427
We got way far behind.
664
00:28:06,531 --> 00:28:07,944
"Prepare the seeds for processing
665
00:28:08,048 --> 00:28:09,565
to receive your clue."
666
00:28:09,669 --> 00:28:11,220
Yvonne and Melissa just got here.
667
00:28:11,324 --> 00:28:13,669
We saw Yvonne and
Melissa arriving last,
668
00:28:13,772 --> 00:28:15,920
so I don't know what happened
on the previous roadblock,
669
00:28:15,944 --> 00:28:17,944
but at that point we need
to focus on ourselves.
670
00:28:18,048 --> 00:28:19,048
Okay, we're halfway.
671
00:28:19,117 --> 00:28:20,427
- Ready?
- Yes.
672
00:28:23,220 --> 00:28:25,082
I'm gonna have a hell of a time with this.
673
00:28:25,186 --> 00:28:26,737
These are hard.
674
00:28:26,841 --> 00:28:28,634
This thing is gnarly.
675
00:28:28,737 --> 00:28:31,151
- Come on, we got to move fast.
- I know.
676
00:28:31,255 --> 00:28:32,496
All right, Juan.
677
00:28:32,600 --> 00:28:33,841
How much do we have?
678
00:28:33,944 --> 00:28:35,127
'Cause look at. That's about half.
679
00:28:35,151 --> 00:28:36,431
You think we got more than that?
680
00:28:36,462 --> 00:28:37,669
Yeah, I do.
681
00:28:38,944 --> 00:28:41,600
So... I don't know why, but
these seeds smell really good.
682
00:28:41,703 --> 00:28:44,737
And it was, like, kind of like
this mushy, gooey texture,
683
00:28:44,841 --> 00:28:46,024
which is whatever. I
mean, you're not even
684
00:28:46,048 --> 00:28:47,196
thinking about that in the moment.
685
00:28:47,220 --> 00:28:48,500
We were just cracking and going.
686
00:28:48,600 --> 00:28:49,713
- Like, we were moving, so...
- I thought about it.
687
00:28:49,737 --> 00:28:50,782
You thought about it? Yeah.
688
00:28:50,806 --> 00:28:52,093
That first one... I cracked it open.
689
00:28:52,117 --> 00:28:54,600
I'm like... Yeah.
690
00:28:54,703 --> 00:28:57,117
Ooh, we getting nasty today.
691
00:28:57,220 --> 00:29:00,013
Bro, I think we're gonna
catch up to Ricky and Cesar.
692
00:29:00,117 --> 00:29:01,472
- I think so, too.
- I think so, too.
693
00:29:01,496 --> 00:29:02,856
We have to fill up the whole tarp.
694
00:29:02,944 --> 00:29:04,703
Okay, come on. Come on.
695
00:29:04,806 --> 00:29:06,496
- We got to go get more?
- Yeah.
696
00:29:08,117 --> 00:29:09,679
- Where's your tool?
- I don't want the tool.
697
00:29:09,703 --> 00:29:11,600
The tool is worthless.
698
00:29:11,703 --> 00:29:13,841
I'm gonna climb, babe.
I feel better climbing.
699
00:29:13,944 --> 00:29:15,669
One more.
700
00:29:15,772 --> 00:29:17,058
Okay, I'm getting the hang of this.
701
00:29:17,082 --> 00:29:18,737
Another one.
702
00:29:18,841 --> 00:29:20,462
Yeah, it's on the other tree.
703
00:29:20,565 --> 00:29:22,186
Babe, no. We need to find a better area.
704
00:29:22,289 --> 00:29:24,531
This sucks. This is not a good area.
705
00:29:25,565 --> 00:29:27,393
There's a bunch right here, though.
706
00:29:27,496 --> 00:29:28,875
Where?
707
00:29:28,979 --> 00:29:30,875
I... they're up here. I
just got to get to 'em.
708
00:29:30,979 --> 00:29:33,324
You can't just climb the
trees all the way to the top.
709
00:29:33,427 --> 00:29:36,082
- Yes, I can.
- Please be careful, babe.
710
00:29:36,186 --> 00:29:38,772
Babe, I grew up on
the trees, baby. I'm fine.
711
00:29:38,875 --> 00:29:41,462
Thankfully, I-I feel
comfortable climbing around.
712
00:29:41,565 --> 00:29:44,082
I used to do that as a
kid, so I climbed right up.
713
00:29:46,255 --> 00:29:47,427
- Babe?
- Yes.
714
00:29:47,531 --> 00:29:49,291
Make sure that I'm
looking when you drop it,
715
00:29:49,324 --> 00:29:51,358
- 'cause they get...
- I need you to look.
716
00:29:51,462 --> 00:29:54,022
- You got the sack. Get the sack.
- I got it, I got it, I got it.
717
00:29:54,117 --> 00:29:56,186
- Push, push, push.
- Okay, let's go.
718
00:29:56,289 --> 00:29:58,324
- Where are you?
- I'm over here.
719
00:29:58,427 --> 00:29:59,669
Toss it.
720
00:30:01,531 --> 00:30:02,944
Boy, let me tell you something.
721
00:30:03,048 --> 00:30:05,255
This some work right
here, but I'm getting it done.
722
00:30:05,358 --> 00:30:06,875
Come on, let's go.
723
00:30:06,979 --> 00:30:08,634
Feeling good. We're almost there.
724
00:30:08,737 --> 00:30:10,979
But everyone seems
to be catching up, so
725
00:30:11,082 --> 00:30:13,220
we really have to get out of here first
726
00:30:13,324 --> 00:30:14,669
if we want to keep our lead.
727
00:30:14,772 --> 00:30:16,231
I don't know what
these are, but they're like
728
00:30:16,255 --> 00:30:18,117
super gooey seeds.
729
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
Okay, check.
730
00:30:19,289 --> 00:30:20,403
Check, check, check, please.
731
00:30:20,427 --> 00:30:21,703
More?
732
00:30:21,806 --> 00:30:23,117
Okay, let's spread them.
733
00:30:23,220 --> 00:30:25,100
And make sure that they
are not stacked on top.
734
00:30:25,186 --> 00:30:26,531
Whoo!
735
00:30:26,634 --> 00:30:27,875
Welcome to the jungle.
736
00:30:27,979 --> 00:30:29,737
Here. Come on.
737
00:30:29,841 --> 00:30:30,817
That's a big one.
738
00:30:30,841 --> 00:30:32,910
Here.
739
00:30:34,462 --> 00:30:35,886
Can you give me a
heads-up if you're going
740
00:30:35,910 --> 00:30:37,737
to actually throw something at my head?
741
00:30:38,772 --> 00:30:40,358
- Check.
- Check.
742
00:30:40,462 --> 00:30:42,182
Yes. Thank you. Thank
you very much. Thanks.
743
00:30:42,206 --> 00:30:42,851
Muchas gracias.
744
00:30:42,875 --> 00:30:44,427
- Ooh, and chocolate, Ricky.
- Damn.
745
00:30:44,531 --> 00:30:45,772
Route info.
746
00:30:45,875 --> 00:30:47,944
"Make your way to estadio"
747
00:30:48,048 --> 00:30:49,393
"bartolo colón,"
748
00:30:49,496 --> 00:30:50,576
"and search outside the stadium,"
749
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
"for your next clue."
750
00:30:51,669 --> 00:30:53,082
Okay, let's go.
751
00:30:53,186 --> 00:30:54,565
Estadio bartolo colón.
752
00:30:54,669 --> 00:30:56,565
Okay, estadio bartolo colón.
753
00:30:56,669 --> 00:30:58,058
It looks like we were the first ones out...
754
00:30:58,082 --> 00:30:59,358
Again.
755
00:30:59,462 --> 00:31:01,462
Okay, that was fun. I wish...
756
00:31:01,565 --> 00:31:03,669
You-you should have
tried one... one seed.
757
00:31:03,772 --> 00:31:05,806
- -Cacao...
- Fresh cacao is so good.
758
00:31:05,910 --> 00:31:08,082
- But are hands are so dirty that...
- Yeah, I have
759
00:31:08,186 --> 00:31:10,346
the last thing we want
in the race is getting sick.
760
00:31:11,013 --> 00:31:13,082
Come on, babe. We
almost there. Come on.
761
00:31:13,186 --> 00:31:15,151
Go.
762
00:31:15,255 --> 00:31:17,082
- Hey, buddy. Look.
- What's up?
763
00:31:17,186 --> 00:31:18,186
- My lord!
- Yeah.
764
00:31:18,255 --> 00:31:19,806
The heavens opened, and...
765
00:31:19,910 --> 00:31:22,013
And a beam of light, like, rained down
766
00:31:22,117 --> 00:31:23,600
on this tree full of fruit.
767
00:31:23,703 --> 00:31:24,944
There's a ton right here.
768
00:31:25,048 --> 00:31:26,703
Get it, get it! Just go!
769
00:31:26,806 --> 00:31:28,541
They look, and they
go, "dude, look at that."
770
00:31:28,565 --> 00:31:29,920
And so we meet at the
tree at the same time.
771
00:31:29,944 --> 00:31:31,162
And we're all just, like, grabbing.
772
00:31:31,186 --> 00:31:33,358
It was a fun competition.
773
00:31:33,462 --> 00:31:35,610
- Whoa. I'm so sorry. You okay?
- It's okay. It's okay.
774
00:31:35,634 --> 00:31:37,151
We're almost there.
775
00:31:37,255 --> 00:31:39,427
- Come on.
- I'm tired, babe.
776
00:31:39,531 --> 00:31:41,186
Well, you're exerting all your energy
777
00:31:41,289 --> 00:31:42,703
by climbing the damn trees.
778
00:31:42,806 --> 00:31:44,220
At this point, I felt like
779
00:31:44,324 --> 00:31:45,634
we were kind of falling back
780
00:31:45,737 --> 00:31:47,196
'cause we just kind of got to the point
781
00:31:47,220 --> 00:31:49,151
where there was none
left at the lower levels.
782
00:31:49,255 --> 00:31:51,634
- I swear, if you fall...
- Babe, can you stop?
783
00:31:51,737 --> 00:31:54,427
All the ones down here are gone.
784
00:31:54,531 --> 00:31:56,082
Well, I told you to get your tool.
785
00:31:56,186 --> 00:31:57,886
We might not have
picked the best location.
786
00:31:57,910 --> 00:31:59,472
In my head, I'm like,
"well, the other teams
787
00:31:59,496 --> 00:32:01,600
are probably somewhere
where there's more of them."
788
00:32:01,703 --> 00:32:03,496
- Come on.
- I'm coming, baby.
789
00:32:03,600 --> 00:32:05,013
I'm very high.
790
00:32:05,117 --> 00:32:06,737
It's pretty stressful.
791
00:32:06,841 --> 00:32:09,600
I definitely want to get out
of there as fast as possible.
792
00:32:09,703 --> 00:32:11,979
Come on, man. You're acting crazy.
793
00:32:12,082 --> 00:32:13,979
- Yeah, I didn't mean to do that.
- Let's go.
794
00:32:16,800 --> 00:32:18,259
- Think we have enough?
- Are you sure?
795
00:32:18,283 --> 00:32:20,490
- No, I don't want to come back again.
- Go.
796
00:32:20,593 --> 00:32:22,214
Hurry.
797
00:32:22,317 --> 00:32:25,800
- So this is only...
- Barely... half. -Yeah.
798
00:32:25,903 --> 00:32:28,628
So we got to do at least
another, like, full, full bag.
799
00:32:28,731 --> 00:32:31,041
Right now, we're almost
done. I'm just spreading.
800
00:32:31,145 --> 00:32:33,500
This is the only... this is the
only little patch we have left.
801
00:32:33,524 --> 00:32:36,283
- I think we got it.
- All right, call him.
802
00:32:36,386 --> 00:32:38,110
Check!
803
00:32:38,214 --> 00:32:39,834
Tell me something good.
804
00:32:39,938 --> 00:32:42,559
- Yes!
- Yes!
805
00:32:42,662 --> 00:32:43,903
Let's go, my guy.
806
00:32:44,007 --> 00:32:45,386
Yeah, baby!
807
00:32:45,490 --> 00:32:47,628
"Search outside the
stadium for your next clue."
808
00:32:47,731 --> 00:32:50,490
- My gosh.
- See you later, baby. Let's go.
809
00:32:50,593 --> 00:32:53,248
- Damn, rod's fast.
- He's so fast.
810
00:32:53,352 --> 00:32:54,903
He's faster than you.
811
00:32:55,938 --> 00:32:58,352
Yeah! Let's go!
812
00:32:58,455 --> 00:32:59,697
We in second, baby.
813
00:32:59,800 --> 00:33:01,421
We are in second position right now.
814
00:33:01,524 --> 00:33:03,559
We just passed the pilot boys
815
00:33:03,662 --> 00:33:06,248
and Amber and vinny, who beat us there.
816
00:33:08,834 --> 00:33:10,011
We gonna be in that
final four today. Yeah.
817
00:33:10,035 --> 00:33:10,328
For sure.
818
00:33:10,352 --> 00:33:12,352
I like to work. That's the part
819
00:33:12,455 --> 00:33:14,593
of the amazing race that sets you apart.
820
00:33:14,697 --> 00:33:17,110
How... how hard are
you willing to grind for it?
821
00:33:17,214 --> 00:33:19,593
And I feel like me and
my wife just showed
822
00:33:19,697 --> 00:33:21,179
we deserve to be here.
823
00:33:21,283 --> 00:33:23,007
We deserve to be here!
824
00:33:23,110 --> 00:33:26,834
We're going to estadio bartolo colón.
825
00:33:26,938 --> 00:33:27,914
- Baseball, football?
- It is baseball.
826
00:33:27,938 --> 00:33:29,058
- It is baseball.
- Baseball.
827
00:33:30,731 --> 00:33:33,041
Come on, Ricky. Come
on, come on, come on.
828
00:33:34,041 --> 00:33:35,628
Bartolo colón.
829
00:33:37,076 --> 00:33:38,352
Okay.
830
00:33:38,455 --> 00:33:40,834
- Another roadblock. Okay.
- Roadblock.
831
00:33:40,938 --> 00:33:41,972
"Who wants to play ball?"
832
00:33:42,076 --> 00:33:43,317
I want to play ball.
833
00:33:43,421 --> 00:33:46,628
Baseball isn't just the number one sport
834
00:33:46,731 --> 00:33:48,490
here in the Dominican Republic.
835
00:33:48,593 --> 00:33:50,145
It's a religion.
836
00:33:50,248 --> 00:33:51,628
Outside the United States,
837
00:33:51,731 --> 00:33:54,834
no other country has
more active major leaguers.
838
00:33:54,938 --> 00:33:58,041
The best players often return home,
839
00:33:58,145 --> 00:34:00,454
inspired to give back
to the next generation,
840
00:34:00,559 --> 00:34:02,662
like pitcher bartolo colón,
841
00:34:02,766 --> 00:34:06,559
a 21-year major league
veteran who funded this stadium.
842
00:34:06,662 --> 00:34:08,189
This roadblock requires
one team member
843
00:34:08,213 --> 00:34:13,076
to join a training session
and complete three drills.
844
00:34:13,179 --> 00:34:15,041
Field a ground ball at second
845
00:34:15,145 --> 00:34:16,903
and make a perfect throw to first,
846
00:34:17,007 --> 00:34:19,972
catch a high fly ball in center field,
847
00:34:20,076 --> 00:34:24,351
and to cap it off, hit a bottle
cap with a broomstick 25 feet
848
00:34:24,454 --> 00:34:27,041
part of a traditional game,
849
00:34:27,145 --> 00:34:29,248
invented on the island, called vitilla.
850
00:34:29,351 --> 00:34:31,628
Once bartolo thinks
they're ready for the majors,
851
00:34:31,731 --> 00:34:34,213
he'll give them a clue.
852
00:34:34,317 --> 00:34:36,145
"Enter the stadium
through the marked doors."
853
00:34:36,248 --> 00:34:40,076
It kind of threw us off, seeing
that it was a second roadblock.
854
00:34:40,179 --> 00:34:41,707
We sort of have the
formula... like, either roadblock
855
00:34:41,731 --> 00:34:43,879
- or detour first.
- Road or detour, you know, and you...
856
00:34:43,903 --> 00:34:45,224
And it's going to happen that way.
857
00:34:45,248 --> 00:34:46,490
And at that point, it was like,
858
00:34:46,593 --> 00:34:48,421
"okay, well, you're doing this one."
859
00:34:58,317 --> 00:34:59,662
Here, give me a kiss.
860
00:34:59,766 --> 00:35:01,076
You have to do what?
861
00:35:01,179 --> 00:35:03,110
- Three drills.
- Okay, have fun.
862
00:35:03,214 --> 00:35:05,214
I played little league, so
I understand the game.
863
00:35:05,317 --> 00:35:07,352
I've watched baseball.
864
00:35:07,455 --> 00:35:08,938
I've played catch, I've swung a bat.
865
00:35:09,041 --> 00:35:11,834
So I'm pretty comfortable
with the idea of baseball.
866
00:35:11,938 --> 00:35:13,421
I was excited about the Jersey.
867
00:35:13,524 --> 00:35:15,800
Ooh, look at that.
868
00:35:15,903 --> 00:35:17,583
I know. He was like, "look, we got jerseys
869
00:35:17,662 --> 00:35:19,386
with our name on 'em and hats."
870
00:35:19,490 --> 00:35:23,455
Ready? Ground ball.
Throw to first, yeah?
871
00:35:23,559 --> 00:35:25,593
I kind of just jumped
right into the first one.
872
00:35:26,972 --> 00:35:29,455
I do it once, I throw it,
873
00:35:29,559 --> 00:35:31,386
and then the guy
gave me the thumbs up.
874
00:35:31,490 --> 00:35:34,834
Go, Ricky!
875
00:35:34,938 --> 00:35:36,179
So I move to the second one,
876
00:35:36,283 --> 00:35:38,903
catch the fly ball on the first try... Good?
877
00:35:39,007 --> 00:35:41,248
Throw it back, and I go
straight to the third one.
878
00:35:43,972 --> 00:35:48,007
We're fixing some of the
sides, and we'll see if...
879
00:35:48,110 --> 00:35:49,283
We'll see what happens.
880
00:35:49,386 --> 00:35:51,179
Okay, ready to go?
881
00:35:51,283 --> 00:35:53,248
- You think it's good?
- For now.
882
00:35:53,352 --> 00:35:55,524
- One and done.
- Nice and spread out.
883
00:35:55,628 --> 00:35:57,903
Can we get a check, please?
884
00:35:58,007 --> 00:36:00,731
Please. Por favor.
885
00:36:03,628 --> 00:36:05,455
All the way to the edge.
886
00:36:05,559 --> 00:36:06,972
Let's go get more. Come on.
887
00:36:07,076 --> 00:36:09,662
We're close. We just
need, like, four more.
888
00:36:09,766 --> 00:36:11,938
It says that we have to go to a stadium.
889
00:36:12,041 --> 00:36:13,362
You're a professional athlete, too.
890
00:36:13,386 --> 00:36:14,766
I'm a professional athlete.
891
00:36:14,869 --> 00:36:16,869
He shines on the stadium, so...
892
00:36:16,972 --> 00:36:18,397
Man, I grew up with
baseball. What's crazy about it,
893
00:36:18,421 --> 00:36:20,490
baseball probably was my first love.
894
00:36:20,593 --> 00:36:22,155
He had a scholarship for
baseball, but he chose football.
895
00:36:22,179 --> 00:36:25,041
Yeah, I was getting letters in
baseball 'cause I was pitching,
896
00:36:25,145 --> 00:36:29,110
throwing almost 93 miles
an hour, I think, in high school.
897
00:36:29,214 --> 00:36:32,800
And I was getting letters
from the cardinals, Yankees.
898
00:36:32,903 --> 00:36:35,007
But baseball just wasn't my sport.
899
00:36:35,110 --> 00:36:36,766
- Football was it.
- You good, babe.
900
00:36:36,869 --> 00:36:38,766
- It brought you here.
- Vámonos. Vámonos.
901
00:36:38,869 --> 00:36:40,214
It brought me to you, baby.
902
00:36:40,317 --> 00:36:42,628
Baseball probably would've,
too, since it was fate.
903
00:36:44,007 --> 00:36:45,903
Halfball.
904
00:36:46,007 --> 00:36:48,110
So the third one is
vitilla, which is essentially
905
00:36:48,214 --> 00:36:51,490
playing baseball with a broomstick.
906
00:36:51,593 --> 00:36:54,110
Thankfully, growing up,
907
00:36:54,214 --> 00:36:56,731
I actually played a very similar game.
908
00:36:56,834 --> 00:36:58,007
We called it stick ball,
909
00:36:58,110 --> 00:36:59,766
and we used half tennis balls.
910
00:37:00,938 --> 00:37:02,903
First one, I hit it, and it was like
911
00:37:03,007 --> 00:37:04,662
five inches from the line.
912
00:37:04,766 --> 00:37:07,283
I was like, "okay, let's focus again."
913
00:37:07,386 --> 00:37:08,776
Second one was short. It, like, hit my leg.
914
00:37:08,800 --> 00:37:10,766
And the third one, I just, like, went for it.
915
00:37:13,455 --> 00:37:14,593
That's it?
916
00:37:14,697 --> 00:37:15,834
Go, Ricky!
917
00:37:15,938 --> 00:37:17,179
I'm gonna hit that home plate.
918
00:37:17,283 --> 00:37:18,731
Did he do that that fast?
919
00:37:18,834 --> 00:37:20,731
My goodness.
920
00:37:20,834 --> 00:37:22,283
My god.
921
00:37:22,386 --> 00:37:24,017
- He's getting a couple extra kisses.
- Boom!
922
00:37:24,041 --> 00:37:26,041
- Did you really do it?
- That's right.
923
00:37:26,145 --> 00:37:27,524
Good job.
924
00:37:27,628 --> 00:37:29,731
Bartolo colón handed me our clue,
925
00:37:29,834 --> 00:37:31,593
and it was his stadium, so it was
926
00:37:31,697 --> 00:37:33,455
kind of cool to see him, and we saw him
927
00:37:33,559 --> 00:37:35,190
on the statue, like, where the clues were.
928
00:37:35,214 --> 00:37:37,214
- Route info.
- Route info.
929
00:37:37,317 --> 00:37:39,490
"Take a taxi to"
930
00:37:39,593 --> 00:37:42,283
"paseo de doña blanca
to find your next clue."
931
00:37:42,386 --> 00:37:44,524
- A taxi. We need a taxi.
- The first one.
932
00:37:44,628 --> 00:37:47,524
Wait, wait. We need to
go paseo de doña blanca.
933
00:37:47,628 --> 00:37:49,110
Okay, the first one.
934
00:37:51,834 --> 00:37:53,110
He knows?
935
00:37:55,834 --> 00:37:56,938
How many do we have left?
936
00:37:57,041 --> 00:37:58,559
Think that's it, bro.
937
00:37:58,662 --> 00:38:00,662
- That's all we got.
- Think that's all we need.
938
00:38:00,766 --> 00:38:02,214
Check.
939
00:38:03,938 --> 00:38:05,538
- Thank you. Thank you.
- Yes. All right.
940
00:38:05,628 --> 00:38:07,190
- Thank you. Thank you very much.
- Thank you so much.
941
00:38:07,214 --> 00:38:08,697
- Chocolate.
- Hell yeah.
942
00:38:08,800 --> 00:38:10,776
- Take some of that. Okay, that's weird.
- All right.
943
00:38:10,800 --> 00:38:12,397
Yeah, I don't even want
that anymore. That was weird.
944
00:38:12,421 --> 00:38:14,490
- Let's go.
- Damn.
945
00:38:14,593 --> 00:38:16,328
This chocolate's actually
banging. You don't want any?
946
00:38:16,352 --> 00:38:18,017
No, I don't want any.
You put your mouth on it.
947
00:38:18,041 --> 00:38:20,697
- It's gross.
- My god, you're being such a diva.
948
00:38:20,800 --> 00:38:22,145
Think we're making good headway.
949
00:38:22,248 --> 00:38:23,869
Hopefully that's it.
950
00:38:25,938 --> 00:38:26,914
We're the last two there.
951
00:38:26,938 --> 00:38:28,524
All the other teams have left.
952
00:38:28,628 --> 00:38:30,810
I definitely want to get out
of there as fast as possible.
953
00:38:30,834 --> 00:38:32,662
Spread these out.
954
00:38:32,766 --> 00:38:36,179
I'm just going to be
as efficient as possible.
955
00:38:36,283 --> 00:38:38,524
Honestly,
956
00:38:38,628 --> 00:38:41,455
don't really know how far rod
and leticia are in front of us.
957
00:38:41,559 --> 00:38:44,007
I know they were... they had
left somewhere around our time,
958
00:38:44,110 --> 00:38:45,455
but it doesn't matter to us.
959
00:38:45,559 --> 00:38:46,731
We're-we're gonna get there,
960
00:38:46,834 --> 00:38:48,086
and we're gonna do
whatever challenge we can
961
00:38:48,110 --> 00:38:50,145
in the most expeditious manner possible.
962
00:38:50,248 --> 00:38:51,569
If it's something athletic, I think.
963
00:38:51,593 --> 00:38:53,553
- Juan and I are gonna be just fine, so...
- Yeah.
964
00:38:55,110 --> 00:38:56,214
- Giovani.
- Giovani.
965
00:38:56,317 --> 00:38:58,110
Giovani, mucho gusto.
966
00:38:58,214 --> 00:38:59,559
He's saying that...
967
00:38:59,662 --> 00:39:01,524
His name's Giovani,
and, he lives around here.
968
00:39:04,697 --> 00:39:06,593
That's his house right there.
969
00:39:06,697 --> 00:39:07,914
- That's where he lives? Wow.
- He lives right... yeah.
970
00:39:07,938 --> 00:39:09,007
- ¿Es su casa?
- Hell yeah.
971
00:39:09,110 --> 00:39:10,352
Okay.
972
00:39:12,593 --> 00:39:14,972
It's another roadblock.
This is gonna be for...
973
00:39:15,076 --> 00:39:16,455
This should be your last one.
974
00:39:16,559 --> 00:39:18,673
- "Who wants to play ball?"
- I want to play ball, baby.
975
00:39:18,697 --> 00:39:19,731
- Let's go.
- Let's go.
976
00:39:19,834 --> 00:39:20,810
Who want to play ball?
977
00:39:20,834 --> 00:39:24,386
And it's, like, well, obviously.
978
00:39:26,421 --> 00:39:27,903
Look out. Watch out.
979
00:39:28,007 --> 00:39:29,800
Is he throwing balls...
crazy balls already?
980
00:39:29,903 --> 00:39:31,524
He's got some power...
981
00:39:31,628 --> 00:39:33,766
Yeah, that's what
he's known for, for sure.
982
00:39:36,524 --> 00:39:39,386
Come on, rod.
983
00:39:39,490 --> 00:39:40,800
Make a good throw.
984
00:39:40,903 --> 00:39:42,800
I hope he doesn't hit
me with a ball over here.
985
00:39:47,007 --> 00:39:49,041
Babe, I cannot throw the ball down.
986
00:39:49,145 --> 00:39:50,834
I think I just been out the game too long.
987
00:39:50,938 --> 00:39:52,121
You think you've been
out of the game too long?
988
00:39:52,145 --> 00:39:53,259
I should have let you do that roadblock.
989
00:39:53,283 --> 00:39:54,834
You probably should have.
990
00:39:54,938 --> 00:39:57,352
Man, this is crazy.
991
00:39:57,455 --> 00:39:58,490
Go, baby!
992
00:39:58,593 --> 00:40:00,731
Let's go.
993
00:40:03,697 --> 00:40:05,490
Why I can't throw right?
994
00:40:05,593 --> 00:40:08,248
What is happening?
995
00:40:13,658 --> 00:40:14,978
How is this taking me four throws
996
00:40:15,071 --> 00:40:16,658
to throw a pitch to the first base?
997
00:40:16,761 --> 00:40:18,806
Since I've been with him,
he hasn't played baseball,
998
00:40:18,830 --> 00:40:21,865
except when we're playing
around with the kids in the backyard,
999
00:40:21,968 --> 00:40:24,589
but it's definitely, probably
been a really long time.
1000
00:40:24,692 --> 00:40:26,427
Baby, this is crazy
that I'm taking this long
1001
00:40:26,451 --> 00:40:28,382
to throw a ball to first base.
1002
00:40:32,002 --> 00:40:33,899
Bravo.
1003
00:40:34,002 --> 00:40:35,968
It took me four throws
to throw to first base.
1004
00:40:36,071 --> 00:40:37,899
Who does that?
1005
00:40:38,002 --> 00:40:39,520
Damn. My bad, baby.
1006
00:40:39,623 --> 00:40:41,356
I mean, I've seen you
play a couple things...
1007
00:40:41,380 --> 00:40:41,530
So.
1008
00:40:41,554 --> 00:40:43,211
You think that you're
the man in, and I be like...
1009
00:40:43,235 --> 00:40:43,461
So...
1010
00:40:43,485 --> 00:40:44,949
So if you're watching
amazing race, don't kill me.
1011
00:40:44,973 --> 00:40:45,116
No.
1012
00:40:45,140 --> 00:40:47,865
Don't kill me. I haven't
played baseball in a long time.
1013
00:40:51,899 --> 00:40:53,278
- Come on.
- Okay.
1014
00:40:53,382 --> 00:40:55,140
Then we had to hit these little,
1015
00:40:55,244 --> 00:40:56,530
little cylinders, which was hard,
1016
00:40:56,554 --> 00:40:58,658
'cause we had to hit
'em with a skinny stick.
1017
00:41:01,071 --> 00:41:03,037
Okay.
1018
00:41:03,140 --> 00:41:04,244
All right, here we go.
1019
00:41:04,347 --> 00:41:05,772
- Roadblock.
- "Who wants to play ball?"
1020
00:41:05,796 --> 00:41:07,236
- I got it. I got it...
- You got it.
1021
00:41:07,278 --> 00:41:08,830
- All right.
- Let's do this.
1022
00:41:08,934 --> 00:41:10,485
So, opening the clue and seeing it,
1023
00:41:10,589 --> 00:41:11,692
like, mlber bartolo colón
1024
00:41:11,796 --> 00:41:13,382
is going to give you your clue.
1025
00:41:13,485 --> 00:41:15,209
So I knew this guy
was a big-time MLB guy.
1026
00:41:15,313 --> 00:41:16,865
- Where's the dugout?
- Right here.
1027
00:41:16,968 --> 00:41:19,658
Yeah. Let's do this.
1028
00:41:21,313 --> 00:41:24,106
All the way to the edge.
1029
00:41:24,209 --> 00:41:26,071
- Check?
- Chequear, señor.
1030
00:41:28,451 --> 00:41:30,347
Please, please.
1031
00:41:31,382 --> 00:41:32,968
- Yes. Thank you.
- Yeah.
1032
00:41:33,071 --> 00:41:35,968
Thank you, thank you. All right, come on.
1033
00:41:36,071 --> 00:41:37,991
Well, we don't have to
fight for things anymore.
1034
00:41:44,727 --> 00:41:46,658
This is harder than what it look like.
1035
00:41:47,658 --> 00:41:49,258
- Hey, good luck, Shane.
- Thanks, buddy.
1036
00:41:53,658 --> 00:41:56,865
That's one. That's one.
1037
00:42:00,382 --> 00:42:01,623
Let's go.
1038
00:42:03,244 --> 00:42:05,451
I cannot hit this thing.
1039
00:42:07,244 --> 00:42:09,278
Aw!
1040
00:42:14,209 --> 00:42:17,347
I should've had that last
one. That was super bad.
1041
00:42:19,416 --> 00:42:20,934
All right, there it is. There it is.
1042
00:42:26,037 --> 00:42:29,451
- It might have took me about 14 tries.
- 14?
1043
00:42:29,554 --> 00:42:30,910
- That's a lot of tries.
- It was a lot.
1044
00:42:30,934 --> 00:42:32,454
I think I was swinging too hard, baby.
1045
00:42:32,520 --> 00:42:33,560
So your strength and power
1046
00:42:33,589 --> 00:42:34,968
helped with the cocoa beans
1047
00:42:35,071 --> 00:42:36,841
- but not on the baseball field?
- No, it did not help.
1048
00:42:36,865 --> 00:42:38,323
You know, baseball's a
little more graceful skill.
1049
00:42:38,347 --> 00:42:39,565
You... yeah, you got to be more graceful.
1050
00:42:39,589 --> 00:42:41,520
It's not the football field.
1051
00:42:41,623 --> 00:42:45,968
Yeah, thank you. Appreciate
that, my guy. Let's go.
1052
00:42:46,071 --> 00:42:49,002
"Travel by taxi to paseo de
doña to find your next clue."
1053
00:42:49,106 --> 00:42:50,865
- Let's go.
- Today is a day.
1054
00:42:54,313 --> 00:42:55,323
- That passed, that passed.
- That's good.
1055
00:42:55,347 --> 00:42:57,313
That's good. Let's go.
1056
00:42:57,416 --> 00:42:58,944
- That was quick.
- Thank you very much.
1057
00:42:58,968 --> 00:43:00,416
How you doing, sir?
1058
00:43:01,692 --> 00:43:04,347
Super grateful to be
able to meet bartolo colón.
1059
00:43:04,451 --> 00:43:06,151
When he handed me the
clue, I-I did take an extra minute,
1060
00:43:06,175 --> 00:43:09,037
I said, "I'm super grateful to
meet you. I thank you so much."
1061
00:43:09,140 --> 00:43:10,727
It's an honor to be shaking his hand.
1062
00:43:12,278 --> 00:43:14,037
So we got to take the taxis.
1063
00:43:14,140 --> 00:43:15,727
Cab right here. Can we go?
1064
00:43:15,830 --> 00:43:18,658
- Hey, let's go, dude.
- Rod...
1065
00:43:18,761 --> 00:43:21,796
My gosh. They're passing us. Come on.
1066
00:43:21,899 --> 00:43:25,865
- Paseo de doña blanca.
- Blanca? Yeah? ¿Sí?
1067
00:43:25,968 --> 00:43:28,658
Okay. God, I wish I
could keep this shirt on.
1068
00:43:28,761 --> 00:43:30,209
My other shirt smells like beans.
1069
00:43:30,313 --> 00:43:31,727
Rod and leticia were there.
1070
00:43:31,830 --> 00:43:33,185
And rod finished just before Shane.
1071
00:43:33,209 --> 00:43:34,649
I would say maybe 30 seconds before.
1072
00:43:34,727 --> 00:43:36,530
The difference was so small
that when we got out to the taxi,
1073
00:43:36,554 --> 00:43:37,772
they were still getting in theirs.
1074
00:43:37,796 --> 00:43:39,082
So we might actually be in front of 'em.
1075
00:43:39,106 --> 00:43:41,451
Pas... paseo de blan... blanca?
1076
00:43:43,451 --> 00:43:45,692
Paseo de doña blanca.
1077
00:43:45,796 --> 00:43:47,565
We don't know. You
got to tell us where to go.
1078
00:43:47,589 --> 00:43:49,549
- You tell us. Which way is it?
- Is it that way?
1079
00:43:49,589 --> 00:43:50,989
- You don't know?
- You don't know?
1080
00:43:51,037 --> 00:43:52,796
¿Yo no sé?
1081
00:43:52,899 --> 00:43:54,978
- My god.
- No, my guy, do you not know where to go?
1082
00:43:55,002 --> 00:43:56,806
We got to ask somebody,
baby. We can't just drive.
1083
00:43:56,830 --> 00:43:58,116
Pull over right here,
right here, right here.
1084
00:43:58,140 --> 00:44:01,209
Excuse me. Paseo de doña blanca?
1085
00:44:01,313 --> 00:44:03,244
Is it that way or that way?
1086
00:44:05,313 --> 00:44:07,140
Appreciate that.
1087
00:44:07,244 --> 00:44:09,934
We're back in the game, baby. Let's go.
1088
00:44:11,589 --> 00:44:13,968
- Good?
- Yeah.
1089
00:44:14,071 --> 00:44:16,175
- Check. Check.
- Por favor. Por favor.
1090
00:44:16,278 --> 00:44:18,416
- Okay. - Check. Okay?
- Yay.
1091
00:44:18,520 --> 00:44:20,040
- Thank you. Thank you.
- Look at this.
1092
00:44:20,071 --> 00:44:23,209
- No, no. Gracias.
- ! Muchas gracias.
1093
00:44:23,313 --> 00:44:25,968
- Every second counts.
- Sprint!
1094
00:44:26,071 --> 00:44:27,313
Señor! Señor!
1095
00:44:27,416 --> 00:44:28,968
- !¡vámonos!
- Señor!
1096
00:44:29,071 --> 00:44:30,934
Gracias, señor.
1097
00:44:31,037 --> 00:44:33,209
If this were the beginning of the race,
1098
00:44:33,313 --> 00:44:35,934
then ten minutes behind a
team wouldn't be that bad.
1099
00:44:36,037 --> 00:44:38,313
But because we're
now such a small bunch,
1100
00:44:38,416 --> 00:44:41,382
ten minutes could be a difference maker.
1101
00:44:41,485 --> 00:44:42,845
Let's see what this next thing is,
1102
00:44:42,934 --> 00:44:44,494
and hopefully we can
make up some time.
1103
00:44:47,278 --> 00:44:49,323
- We have an advantage right now.
- We have our advantage.
1104
00:44:49,347 --> 00:44:51,382
At this point, it's just hoping for the best.
1105
00:44:51,485 --> 00:44:53,554
We're just trying to survive another leg.
1106
00:44:55,037 --> 00:44:57,175
This has got to be it up here.
1107
00:44:58,727 --> 00:44:59,968
"Who wants to play ball?"
1108
00:45:00,071 --> 00:45:01,175
- You want to do it?
- Me?
1109
00:45:01,278 --> 00:45:02,589
- It's up to you.
- Me. Me.
1110
00:45:02,692 --> 00:45:04,209
All right. Vincent's gonna do it.
1111
00:45:04,313 --> 00:45:05,830
We get to the stadium,
1112
00:45:05,934 --> 00:45:07,668
and it's a roadblock. And I
wasn't expecting two roadblocks.
1113
00:45:07,692 --> 00:45:09,978
And I got nervous, and I was
like, "Vincent's gonna do it."
1114
00:45:10,002 --> 00:45:12,347
But then I was like, "...,
I should've done this,"
1115
00:45:12,451 --> 00:45:14,106
'cause I played softball, growing up.
1116
00:45:14,209 --> 00:45:16,313
But whatever. It is what it is.
1117
00:45:17,623 --> 00:45:19,934
We need to be in the top four.
1118
00:45:20,037 --> 00:45:21,244
And so I'm putting
1119
00:45:21,347 --> 00:45:22,668
a lot more pressure on myself physically
1120
00:45:22,692 --> 00:45:24,175
and mentally and emotionally.
1121
00:45:29,313 --> 00:45:32,037
Yes. Nice. Good job, babe!
1122
00:45:32,140 --> 00:45:35,520
We are last, but the game ain't over yet.
1123
00:45:35,623 --> 00:45:37,692
- We still in it.
- Yeah, we're still in it.
1124
00:45:43,140 --> 00:45:45,209
Good job, babe!
1125
00:45:45,313 --> 00:45:47,244
I never played baseball in my life.
1126
00:45:47,347 --> 00:45:49,313
I guess I would consider
I'm a little athletic.
1127
00:45:49,416 --> 00:45:51,254
I played a bunch of video
games when I was a kid,
1128
00:45:51,278 --> 00:45:52,944
so kind of knowing what
to do with your hands
1129
00:45:52,968 --> 00:45:55,382
and trying to control 'em
with what you're seeing.
1130
00:46:00,278 --> 00:46:02,899
That's good. Let's go.
1131
00:46:03,002 --> 00:46:05,589
I got really lucky off the first swing.
1132
00:46:05,692 --> 00:46:07,071
Let's go, baby!
1133
00:46:07,175 --> 00:46:09,520
- Did you get it?
- We're done!
1134
00:46:09,623 --> 00:46:11,692
Yeah.
1135
00:46:11,796 --> 00:46:13,382
Let's go! Let's go!
1136
00:46:13,485 --> 00:46:16,347
Paseo de doña blanca.
1137
00:46:16,451 --> 00:46:18,761
What? He doesn't know?
1138
00:46:18,865 --> 00:46:20,761
- ¿No sé?
- Vincent,
1139
00:46:20,865 --> 00:46:22,623
if he doesn't know, we're screwed.
1140
00:46:23,658 --> 00:46:25,313
Why is he turning left? Come on.
1141
00:46:25,416 --> 00:46:27,485
He obviously knows where we're going.
1142
00:46:31,278 --> 00:46:33,037
God.
1143
00:46:33,140 --> 00:46:34,313
Open it.
1144
00:46:34,416 --> 00:46:36,727
- Open it all the way.
- Roadblock.
1145
00:46:36,830 --> 00:46:38,313
"Who wants to play?"
1146
00:46:38,416 --> 00:46:40,830
I think, I think you do it. You got this.
1147
00:46:40,934 --> 00:46:42,703
As soon as we entered
the stadium, it was clear
1148
00:46:42,727 --> 00:46:43,761
no one else was there.
1149
00:46:44,796 --> 00:46:47,416
- Fast, fast.
- Okay. Okay. Primero.
1150
00:46:47,520 --> 00:46:49,416
I have faith she'll do it.
1151
00:46:49,520 --> 00:46:51,200
I just hope she does it, like, right away.
1152
00:46:55,106 --> 00:46:56,244
Go.
1153
00:46:56,347 --> 00:46:58,796
Good job, bobo! Look at her running.
1154
00:47:00,209 --> 00:47:02,416
I think she has to catch
a pop fly now, it looks like.
1155
00:47:05,865 --> 00:47:08,071
Good job.
1156
00:47:08,175 --> 00:47:09,735
Yvonne just moved on to the next stage.
1157
00:47:09,830 --> 00:47:11,106
Nice.
1158
00:47:13,727 --> 00:47:15,106
These are thin.
1159
00:47:15,209 --> 00:47:17,037
Small bat.
1160
00:47:20,278 --> 00:47:21,703
This is... I'm not used
to. This is not a bat.
1161
00:47:21,727 --> 00:47:23,347
This is a broomstick.
1162
00:47:23,451 --> 00:47:24,761
You got this, bobo.
1163
00:47:26,934 --> 00:47:28,140
I heard it.
1164
00:47:32,934 --> 00:47:33,934
Baby, we still rolling.
1165
00:47:34,037 --> 00:47:35,106
My guy rolling.
1166
00:47:35,209 --> 00:47:37,347
That's what I'm talking about. Steady-o.
1167
00:47:37,451 --> 00:47:39,382
- Shane...
- We got, we got...
1168
00:47:39,485 --> 00:47:41,530
- Rod and leticia. Yeah.
- Rod and leticia behind us.
1169
00:47:41,554 --> 00:47:43,727
- Yeah, yeah. Vámonos.Go. Yes.
- Yes. Yes. Yes.
1170
00:47:43,830 --> 00:47:45,485
Rápido. Rápido.Yeah.
1171
00:47:45,589 --> 00:47:47,416
Yeah. Yeah.
1172
00:47:47,520 --> 00:47:49,520
Yeah!
1173
00:47:55,485 --> 00:47:57,002
- Yes!
- That's my guy!
1174
00:47:57,106 --> 00:47:59,565
- So now our taxi just passed...
- Our taxi driver made up, boy.
1175
00:47:59,589 --> 00:48:00,806
- He just passed 'em.
- The fly boys.
1176
00:48:00,830 --> 00:48:02,244
So we back in second place.
1177
00:48:02,347 --> 00:48:04,106
What the heck, man?
1178
00:48:04,209 --> 00:48:05,865
- We got passed.
- He's got to hurry up.
1179
00:48:05,968 --> 00:48:07,761
Let's go.
1180
00:48:11,899 --> 00:48:14,382
Okay, this is paseo de doña blanca.
1181
00:48:16,520 --> 00:48:17,554
- Okay.
- Sí.
1182
00:48:17,658 --> 00:48:18,692
Gracias.
1183
00:48:19,658 --> 00:48:21,451
I see the clue box.
1184
00:48:21,554 --> 00:48:23,278
Come on, come on, come on. Okay.
1185
00:48:24,313 --> 00:48:27,071
- De... no, route info.
- Route info.
1186
00:48:27,175 --> 00:48:29,278
Merengue is the Dominican Republic's
1187
00:48:29,382 --> 00:48:31,047
national dance, which
teams will get to experience
1188
00:48:31,071 --> 00:48:33,485
here at the pit stop.
1189
00:48:33,589 --> 00:48:36,037
Anfiteatro de puerto plata,
1190
00:48:36,140 --> 00:48:39,037
a popular amphitheater
right next to the ocean.
1191
00:48:39,140 --> 00:48:43,002
Today, it is the pit stop
for this leg of the race.
1192
00:48:43,106 --> 00:48:47,175
The last team to check
in here will be eliminated.
1193
00:48:47,278 --> 00:48:49,106
Anfiteatro de puerto plata.
1194
00:48:50,209 --> 00:48:51,692
Okay. We're gonna go straight,
1195
00:48:51,796 --> 00:48:53,692
and then it's a left, and then a right.
1196
00:48:53,796 --> 00:48:55,634
All the way to the water,
and we're gonna see it.
1197
00:48:55,658 --> 00:48:56,898
- Sí.
- Muchas, much as gracias.
1198
00:48:56,934 --> 00:48:58,692
- Okay. Gracias.
- Gracias.
1199
00:48:58,796 --> 00:49:00,278
Okay, Ricky. Come on.
1200
00:49:00,382 --> 00:49:02,289
- This is cool. This is very cool.
- This is very cool.
1201
00:49:02,313 --> 00:49:03,289
Straight.
1202
00:49:03,313 --> 00:49:05,244
It's a little less than a mile.
1203
00:49:08,796 --> 00:49:10,796
My technique's not working.
1204
00:49:13,416 --> 00:49:15,658
I know she's getting
frustrated over there.
1205
00:49:19,934 --> 00:49:22,313
Was it close? Gracias.
1206
00:49:24,520 --> 00:49:25,496
- Muchas gracias.
- Good job.
1207
00:49:25,520 --> 00:49:26,761
Okay. Okay.
1208
00:49:26,865 --> 00:49:30,002
We're at the bottom. We got to go.
1209
00:49:30,106 --> 00:49:31,347
Doña blanca.
1210
00:49:31,451 --> 00:49:33,244
Sí.okay. Let's go with him.
1211
00:49:33,347 --> 00:49:34,692
Let's go with him.
1212
00:49:35,658 --> 00:49:38,278
¿Dónde es paseo de doña blanca?
1213
00:49:38,382 --> 00:49:39,554
Los... ¿yo sé?
1214
00:49:39,658 --> 00:49:41,037
- No.
- No?
1215
00:49:41,140 --> 00:49:42,900
- Where is he driving?
- Is he just driving?
1216
00:49:43,002 --> 00:49:45,589
- Yeah. ¿Dónde está or a?
- Where are we going?
1217
00:49:45,692 --> 00:49:47,013
- That's what I said.
- So, we have to go
1218
00:49:47,037 --> 00:49:50,106
to paseo de doña blanca.
1219
00:49:50,209 --> 00:49:53,071
¿Tiene UN teléfono?
1220
00:49:53,175 --> 00:49:56,037
Yo necesito dirección.
1221
00:49:56,140 --> 00:49:58,278
Petrom. Ahora. Señor.
1222
00:49:58,382 --> 00:50:00,692
- Why did we...?
- My lord.
1223
00:50:00,796 --> 00:50:01,934
We're freaking lost.
1224
00:50:02,037 --> 00:50:03,830
The driver has no
idea where we're going.
1225
00:50:03,934 --> 00:50:05,278
And I said that back there,
1226
00:50:05,382 --> 00:50:07,323
when we got in the car,
and he said he didn't know.
1227
00:50:07,347 --> 00:50:10,209
Melissa and Yvonne
were, like, not far behind us.
1228
00:50:10,313 --> 00:50:12,658
They can catch up to us and pass us.
1229
00:50:12,761 --> 00:50:14,451
- This is no good.
- Yeah.
1230
00:50:14,554 --> 00:50:16,761
That's what I literally said back there.
1231
00:50:20,463 --> 00:50:21,946
My god.
1232
00:50:22,050 --> 00:50:23,188
We're freaking lost.
1233
00:50:23,291 --> 00:50:25,843
The driver has no
idea where we're going.
1234
00:50:25,946 --> 00:50:27,808
That's so freaking annoying.
1235
00:50:27,912 --> 00:50:30,429
- This is tough, dude.
- Should've listened to me.
1236
00:50:33,705 --> 00:50:35,912
Make up some time.
1237
00:50:36,015 --> 00:50:37,981
Our taxi driver's making up time.
1238
00:50:38,084 --> 00:50:39,474
- Muy bien, señor.
- Muchas gracias.
1239
00:50:39,498 --> 00:50:40,946
Gracias. Gracias.
1240
00:50:41,050 --> 00:50:42,429
There we go. There we go.
1241
00:50:42,532 --> 00:50:44,291
Muy bien.
1242
00:50:44,394 --> 00:50:45,394
Yeah.
1243
00:50:49,843 --> 00:50:50,922
- That's them?
- Yeah, that's them.
1244
00:50:50,946 --> 00:50:52,153
Bien, papi. Bien, bien, bien.
1245
00:50:52,257 --> 00:50:54,325
We just got to a traffic light, and we just,
1246
00:50:54,429 --> 00:50:55,808
we saw rod and leticia's car,
1247
00:50:55,912 --> 00:50:57,912
so we caught up to them.
We're seconds behind 'em.
1248
00:50:58,498 --> 00:51:00,601
If this guy passes 'em, even better.
1249
00:51:00,705 --> 00:51:02,498
Driving behind us?
1250
00:51:03,843 --> 00:51:05,957
- Yeah. They're behind. They caught up.
- The car. They're behind us.
1251
00:51:05,981 --> 00:51:07,360
We're hoping that,
1252
00:51:07,463 --> 00:51:10,498
the pink team, the burgundy
team are still far behind.
1253
00:51:12,498 --> 00:51:14,360
- Don't lose 'em.
- Yeah.
1254
00:51:14,463 --> 00:51:16,153
Are you sure this is right?
1255
00:51:16,257 --> 00:51:18,057
- Follow him.
- Follow him, follow him. Yeah.
1256
00:51:18,119 --> 00:51:19,991
- No, they're right behind us still. Yeah.
- They are?
1257
00:51:20,015 --> 00:51:21,705
We'll fight it out for two and three.
1258
00:51:21,808 --> 00:51:23,084
Paseo de blanca.
1259
00:51:23,188 --> 00:51:24,957
- Come on, let's go. I paid.
- She already paid.
1260
00:51:24,981 --> 00:51:26,188
Come on, buddies.
1261
00:51:26,291 --> 00:51:27,532
What's up, fam?
1262
00:51:27,636 --> 00:51:29,670
"Race on foot to
anfiteatro de puerto plata."
1263
00:51:29,774 --> 00:51:31,129
"Last team to be checked
in will be eliminated."
1264
00:51:31,153 --> 00:51:32,750
- Sweet. Let's do it.
- Okay, bro. Let's go.
1265
00:51:32,774 --> 00:51:34,015
Come on, rod.
1266
00:51:35,429 --> 00:51:37,429
- Okay.
- Gracias.
1267
00:51:37,532 --> 00:51:39,774
- Okay. Let's go. Let's go. Let's go.
- Okay. Okay.
1268
00:51:42,843 --> 00:51:44,601
Right on the stage. Right on the stage.
1269
00:51:50,257 --> 00:51:51,498
Hey!
1270
00:51:51,601 --> 00:51:53,325
One, two, three...
1271
00:51:54,705 --> 00:51:56,981
Welcome to puerto plata,
to Dominican Republic.
1272
00:51:57,084 --> 00:51:58,257
- Thank you.
- Gracias.
1273
00:51:58,360 --> 00:52:00,912
Ricky and Cesar, I am pleased to tell you
1274
00:52:02,153 --> 00:52:03,636
you are team number one!
1275
00:52:03,739 --> 00:52:06,084
Whoo!
1276
00:52:06,188 --> 00:52:07,636
As the first team to arrive,
1277
00:52:07,739 --> 00:52:10,360
you have won expedia one key cash
1278
00:52:10,463 --> 00:52:13,601
that you can use for
a five-night trip for two
1279
00:52:13,705 --> 00:52:15,636
to Seoul, Korea.
1280
00:52:16,636 --> 00:52:17,636
Whoa.
1281
00:52:17,670 --> 00:52:19,394
- Nice.
- That's so cool.
1282
00:52:19,498 --> 00:52:22,670
Expedia experts are gonna
design a unique local experience
1283
00:52:22,774 --> 00:52:24,532
with a traditional Korean cooking class,
1284
00:52:24,636 --> 00:52:27,567
a guided visit to the royal palace,
1285
00:52:27,670 --> 00:52:29,050
a gwangjang market tour
1286
00:52:29,153 --> 00:52:33,429
and a paju wine-tasting experience.
1287
00:52:33,532 --> 00:52:34,774
That sounds awesome.
1288
00:52:34,877 --> 00:52:36,267
- That's awesome, man.
- Right down our alley.
1289
00:52:36,291 --> 00:52:39,774
You are in the final
four of this amazing race.
1290
00:52:39,877 --> 00:52:41,567
Final four!
1291
00:52:41,670 --> 00:52:43,808
If you can arrive in the
top three in the next leg,
1292
00:52:43,912 --> 00:52:45,474
you will be able to race to that finish line
1293
00:52:45,498 --> 00:52:46,739
for that $1 million prize.
1294
00:52:46,843 --> 00:52:48,498
This is insane.
1295
00:52:48,601 --> 00:52:52,325
We have gotten six first places.
1296
00:52:52,429 --> 00:52:54,360
- Six.
- And three second places.
1297
00:52:54,463 --> 00:52:56,291
We started with 13 teams,
1298
00:52:56,394 --> 00:52:57,601
and now we're down to four.
1299
00:52:57,705 --> 00:53:00,912
And it's, like, it's so
close, we can touch it.
1300
00:53:01,015 --> 00:53:02,567
We want to make it to the top three,
1301
00:53:02,670 --> 00:53:06,222
and as long as we can keep
up our pace, it should happen.
1302
00:53:06,325 --> 00:53:07,463
Come on. They coming.
1303
00:53:07,567 --> 00:53:08,946
They coming. Let's go.
1304
00:53:09,050 --> 00:53:10,843
All the way down and to the right.
1305
00:53:10,946 --> 00:53:13,325
- We got to run it out, baby.
- They catching up with us.
1306
00:53:13,429 --> 00:53:15,636
We need to cross the
street. Come on, rod.
1307
00:53:15,739 --> 00:53:18,567
- Hey, sir. UN momento.
- ¿Amigo, anfiteatro?
1308
00:53:19,670 --> 00:53:20,705
- Yeah?
- Here. Yeah.
1309
00:53:20,808 --> 00:53:22,153
- Look, look...
- Straight ahead.
1310
00:53:22,257 --> 00:53:24,084
- Come on. He said straight.
- Come on.
1311
00:53:24,188 --> 00:53:25,981
- Okay. Got it. Gracias.
- Okay. Thank you.
1312
00:53:26,084 --> 00:53:27,508
He said all the way
down, like five minutes.
1313
00:53:27,532 --> 00:53:29,119
He on that water right there, baby.
1314
00:53:29,222 --> 00:53:31,301
- Nice pace. Keep going.
- Yeah, let's keep a jog going.
1315
00:53:31,325 --> 00:53:33,567
Let's go. We got it. Come on, come on.
1316
00:53:36,050 --> 00:53:38,912
Señor, or a. Necesito dirección.
1317
00:53:40,325 --> 00:53:42,808
¿Dónde está paseo de doña blanca?
1318
00:53:42,912 --> 00:53:44,429
Where was he driving?
1319
00:53:44,532 --> 00:53:45,877
- Was he just driving?
- Yeah.
1320
00:53:45,981 --> 00:53:48,843
He didn't know.
1321
00:53:48,946 --> 00:53:51,222
- ¿Entiende o no?
- He's saying let's go.
1322
00:53:51,325 --> 00:53:53,084
- Okay, my friend.
- Gracias, gracias.
1323
00:53:54,188 --> 00:53:55,774
He knows where we're going.
1324
00:53:55,877 --> 00:53:58,119
I just hope we didn't lose a lot of time.
1325
00:54:02,670 --> 00:54:03,981
Paseo de doña blanca.
1326
00:54:04,084 --> 00:54:07,015
Yeah, we got to be on the lookout.
1327
00:54:07,119 --> 00:54:08,405
- They're across the street.
- Yeah.
1328
00:54:08,429 --> 00:54:09,463
- Listen to me.
- What?
1329
00:54:09,567 --> 00:54:11,567
Anfiteatro means "theater."
1330
00:54:11,670 --> 00:54:13,532
- Okay.
- Cross first, and then we'll ask.
1331
00:54:13,636 --> 00:54:15,291
Come on, man. Come on.
1332
00:54:15,394 --> 00:54:16,394
Let's go. Let's go.
1333
00:54:16,429 --> 00:54:17,463
Come on. He this way.
1334
00:54:17,567 --> 00:54:18,877
Hey, go, go, go. Just go.
1335
00:54:18,981 --> 00:54:20,498
It's all the way at the end of this.
1336
00:54:21,912 --> 00:54:22,981
I'll try.
1337
00:54:23,084 --> 00:54:24,360
- Yes, you can.
- I can.
1338
00:54:24,463 --> 00:54:26,394
We got to run it out, baby.
1339
00:54:26,498 --> 00:54:28,198
- They're catching up with us.
- Wait for me, wait for me.
1340
00:54:28,222 --> 00:54:29,405
- I can't keep your pace right now.
- Okay.
1341
00:54:29,429 --> 00:54:31,119
I'm really tired.
1342
00:54:35,015 --> 00:54:37,257
Hey, come on now.
1343
00:54:37,360 --> 00:54:39,739
Here they are. Here they are.
1344
00:54:39,843 --> 00:54:40,843
That was a race.
1345
00:54:40,912 --> 00:54:42,670
My wife pushed through.
1346
00:54:42,774 --> 00:54:44,567
She did not stop, didn't give up.
1347
00:54:44,670 --> 00:54:46,084
So proud of her.
1348
00:54:46,188 --> 00:54:48,153
She smoked me. She
didn't need any head start.
1349
00:54:48,257 --> 00:54:50,670
Rod and leticia, I'm pleased
to tell you that you are
1350
00:54:50,774 --> 00:54:53,084
team number two. I'm pleased to tell you,
1351
00:54:53,188 --> 00:54:54,508
Juan and Shane, that
you are team number three.
1352
00:54:54,532 --> 00:54:55,601
Congratulations.
1353
00:54:55,705 --> 00:54:57,705
That's what I'm talking about, Phil.
1354
00:54:57,808 --> 00:54:59,233
That means you are in the final four.
1355
00:54:59,257 --> 00:55:02,325
You got a 25% chance
right now of going all the way,
1356
00:55:02,429 --> 00:55:03,981
winning this race.
1357
00:55:04,084 --> 00:55:05,360
Ricky and Cesar, I don't know
1358
00:55:05,463 --> 00:55:06,843
what it's gonna take to beat them.
1359
00:55:06,946 --> 00:55:09,050
Yeah, they not running
into too many stumbles,
1360
00:55:09,153 --> 00:55:10,198
but right now we're
just gonna keep pushing,
1361
00:55:10,222 --> 00:55:11,774
'cause you never know.
1362
00:55:11,877 --> 00:55:14,781
There might be that one
thing that makes them stumble.
1363
00:55:14,805 --> 00:55:15,119
Yes.
1364
00:55:15,222 --> 00:55:16,382
And then when they stumble
1365
00:55:16,429 --> 00:55:18,463
that's your chance to slip on by.
1366
00:55:18,567 --> 00:55:19,601
Yeah.
1367
00:55:21,084 --> 00:55:23,153
Let's go, let's go, let's go.
1368
00:55:23,257 --> 00:55:24,360
There's only one behind us.
1369
00:55:24,463 --> 00:55:26,084
"Find Phil on the mat."
1370
00:55:26,188 --> 00:55:27,267
"Last team to check
in will be eliminated."
1371
00:55:27,291 --> 00:55:28,325
Let's get directions.
1372
00:55:28,429 --> 00:55:30,912
Anfiteatro de puerto plata.
1373
00:55:31,015 --> 00:55:32,567
Turn left at the "t."
1374
00:55:32,670 --> 00:55:34,267
There was another street,
babe, that you missed.
1375
00:55:34,291 --> 00:55:35,784
- Right out of here.
- We don't need to know that.
1376
00:55:35,808 --> 00:55:36,981
- Please don't...
- Okay.
1377
00:55:37,084 --> 00:55:38,577
- All right, we good?
- And then we go to there.
1378
00:55:38,601 --> 00:55:40,095
- Thank you so much.
- Gracias. Gracias.
1379
00:55:40,119 --> 00:55:41,784
- Let's go down this way.
- All right, let's go.
1380
00:55:41,808 --> 00:55:43,439
- Muchísimas gracias, señor.
- Aquí. Mira.
1381
00:55:43,463 --> 00:55:44,636
Okay. Let's go.
1382
00:55:44,739 --> 00:55:46,233
There it is. I see it. Come on, come on...
1383
00:55:46,257 --> 00:55:49,291
"Race on foot to
anfiteatro de puerto plata."
1384
00:55:49,394 --> 00:55:51,222
- Okay.
- Babe! Slow down!
1385
00:55:51,325 --> 00:55:52,498
As fast as you can.
1386
00:55:52,601 --> 00:55:53,670
I'm trying.
1387
00:55:57,774 --> 00:55:59,808
- Okay. Muchas gracias.
- Okay, gracias. Let's go.
1388
00:55:59,912 --> 00:56:01,257
He said it's a left and a right.
1389
00:56:01,360 --> 00:56:02,957
It's on the right-hand side,
once we get to the water.
1390
00:56:02,981 --> 00:56:04,394
Where are you going, babe?
1391
00:56:04,498 --> 00:56:06,267
- This is not right.
- San Felipe. San Felipe.
1392
00:56:06,291 --> 00:56:07,325
Down here.
1393
00:56:07,429 --> 00:56:08,567
Where am I going right at?
1394
00:56:08,670 --> 00:56:09,705
Right at the end.
1395
00:56:09,808 --> 00:56:10,877
Are you sure?
1396
00:56:10,981 --> 00:56:12,843
Babe, don't do this again.
1397
00:56:12,946 --> 00:56:14,601
You're not the one who knows directions.
1398
00:56:14,705 --> 00:56:15,843
Doesn't seem right.
1399
00:56:15,946 --> 00:56:17,394
On the right-hand side.
1400
00:56:17,498 --> 00:56:18,532
Are you sure, babe?
1401
00:56:18,636 --> 00:56:20,257
- Yes.
- You better be right.
1402
00:56:21,222 --> 00:56:23,084
Muchas gracias.
1403
00:56:23,188 --> 00:56:24,946
- Book it, babe. Come on.
- Which way?
1404
00:56:25,050 --> 00:56:27,084
This way.
1405
00:56:27,188 --> 00:56:29,279
I think... I don't know if
that's Phil down there.
1406
00:56:29,303 --> 00:56:30,303
Yeah.
1407
00:56:33,636 --> 00:56:34,670
Yes!
1408
00:56:38,222 --> 00:56:40,015
Yes! Let's go!
1409
00:56:40,119 --> 00:56:41,119
Let's go.
1410
00:56:41,222 --> 00:56:43,222
Amber and vinny, what
a day you have had.
1411
00:56:43,325 --> 00:56:44,912
You knew it was on the line
1412
00:56:45,015 --> 00:56:46,670
to be in the final four, and I'm pleased
1413
00:56:46,774 --> 00:56:48,222
to tell you that you have done it.
1414
00:56:48,325 --> 00:56:49,877
You are the fourth team to arrive.
1415
00:56:49,981 --> 00:56:51,912
You will be racing in the next leg.
1416
00:56:52,015 --> 00:56:54,567
- Yes!
- Hard-fought battle today.
1417
00:56:54,670 --> 00:56:57,050
What was the secret to
your success, vinny, today?
1418
00:56:57,153 --> 00:56:58,532
Just to stay positive.
1419
00:56:58,636 --> 00:57:01,325
Make sure that I wasn't grinding into her.
1420
00:57:01,429 --> 00:57:04,084
She was having a hard
time at that first challenge.
1421
00:57:04,188 --> 00:57:06,153
I-I just don't want to
let him down. Like, i-i...
1422
00:57:06,257 --> 00:57:07,394
At the end of the day, like,
1423
00:57:07,498 --> 00:57:09,360
as long as I don't let
him down, I feel good.
1424
00:57:09,463 --> 00:57:11,223
That's a lot of pressure
to put on yourself.
1425
00:57:11,291 --> 00:57:14,843
You're standing here not
because of what vinny did,
1426
00:57:14,946 --> 00:57:17,325
but because of what you
did together as a team.
1427
00:57:17,429 --> 00:57:19,547
If you're gonna get to that finish line...
1428
00:57:19,571 --> 00:57:19,912
Yeah.
1429
00:57:20,015 --> 00:57:22,222
- You got to do it together.
- That's right.
1430
00:57:23,222 --> 00:57:25,360
And there's our other team.
1431
00:57:28,739 --> 00:57:30,498
- Good job, guys.
- Good job.
1432
00:57:30,601 --> 00:57:33,084
Amber and vinny, I'm gonna
let you guys go get hydrated.
1433
00:57:33,188 --> 00:57:34,164
Go get rested up.
1434
00:57:34,188 --> 00:57:36,119
- Congratulations.
- Thank you.
1435
00:57:36,222 --> 00:57:38,808
Yvonne and Melissa, today
you are the last team to arrive.
1436
00:57:38,912 --> 00:57:40,291
Got it. Figured.
1437
00:57:40,394 --> 00:57:42,119
Unfortunately, I do have to eliminate you.
1438
00:57:42,222 --> 00:57:43,808
Got it. Thank you.
1439
00:57:43,912 --> 00:57:45,567
Did this race give you what you wanted?
1440
00:57:45,670 --> 00:57:47,301
This race has actually
brought us closer together,
1441
00:57:47,325 --> 00:57:51,015
so it's been great doing
this with the woman I love,
1442
00:57:51,119 --> 00:57:52,774
and I just, you know,
1443
00:57:52,877 --> 00:57:55,257
I can't wait to continue on
more adventures with you.
1444
00:57:55,360 --> 00:57:59,153
We wanted to work on us
as a team because we're both
1445
00:57:59,257 --> 00:58:01,429
so independent, and
that was important to us.
1446
00:58:01,532 --> 00:58:03,843
We keep calling this our
relationship boot camp
1447
00:58:03,946 --> 00:58:05,841
towards family, and,
you know, what's next.
1448
00:58:05,865 --> 00:58:06,291
Exactly.
1449
00:58:06,394 --> 00:58:08,188
And so this was a big milestone for us.
1450
00:58:08,291 --> 00:58:10,026
I have no doubt that our
future's gonna be great,
1451
00:58:10,050 --> 00:58:12,463
and we are so happy we did this race.
1452
00:58:12,567 --> 00:58:14,050
- Thank you, Phil.
- Thank you.
1453
00:58:14,153 --> 00:58:15,567
- Thank you. Yeah.
- Got it?
1454
00:58:15,670 --> 00:58:16,739
Whoo!
1455
00:58:27,015 --> 00:58:29,257
There are now only
four teams remaining
1456
00:58:29,360 --> 00:58:32,084
in this amazing race.
1457
00:58:32,188 --> 00:58:33,233
- You're almost there, buddy.
- You're almost there.
1458
00:58:33,257 --> 00:58:34,429
Finish it up.
1459
00:58:34,532 --> 00:58:35,543
With it coming down to four teams,
1460
00:58:35,567 --> 00:58:37,050
every second counts.
1461
00:58:37,153 --> 00:58:38,646
There's only two people
that are getting paid
1462
00:58:38,670 --> 00:58:39,912
- a million bucks.
- Yeah?
1463
00:58:40,015 --> 00:58:41,819
- Yeah! Yeah! Let's go!
- All right, baby. Yeah.
1464
00:58:41,843 --> 00:58:43,463
Juan and Shane, you
are team number one.
1465
00:58:43,567 --> 00:58:44,887
- Let's go! Yeah!
- Yes! Let's go!
1466
00:58:44,981 --> 00:58:46,233
We're gonna do whatever it takes
1467
00:58:46,257 --> 00:58:48,084
to better our and our family's lives.
1468
00:58:48,188 --> 00:58:50,222
This is it, Juan. This is it.
1469
00:58:50,325 --> 00:58:51,439
That's really the only reason we're here.
1470
00:58:51,463 --> 00:58:52,670
That's a dangerous fire.
1471
00:58:52,774 --> 00:58:54,222
- It burns hot, so...
- Yeah.
1472
00:58:54,325 --> 00:58:55,612
We're gonna leave it all on the field,
1473
00:58:55,636 --> 00:58:56,843
even if it kills us.
1474
00:58:59,153 --> 00:59:00,095
Whoo!
1475
00:59:00,119 --> 00:59:01,912
The dream has always been
1476
00:59:02,015 --> 00:59:03,055
being in the amazing race.
1477
00:59:03,153 --> 00:59:04,705
Now it's winning the amazing race.
1478
00:59:06,257 --> 00:59:07,233
Yes!
1479
00:59:07,257 --> 00:59:08,257
Yeah!
1480
00:59:09,498 --> 00:59:11,567
My goodness. It's gonna be tricky.
1481
00:59:11,670 --> 00:59:13,267
We have been learning
from our own mistakes
1482
00:59:13,291 --> 00:59:14,843
and other people's mistakes.
1483
00:59:14,946 --> 00:59:16,739
Ricky and Cesar, you
are team number one.
1484
00:59:16,843 --> 00:59:17,819
You are first place.
1485
00:59:17,843 --> 00:59:19,188
Number one.
1486
00:59:19,291 --> 00:59:21,498
I know we have the best track record,
1487
00:59:21,601 --> 00:59:24,532
the best odds of winning a million dollars.
1488
00:59:26,084 --> 00:59:29,601
This girl actually knows
how to take these things off.
1489
00:59:29,705 --> 00:59:31,050
She's a badass chick.
1490
00:59:31,153 --> 00:59:32,474
We're the most balanced team here.
1491
00:59:32,498 --> 00:59:33,981
We got physicality and brains.
1492
00:59:34,084 --> 00:59:35,325
Goal!
1493
00:59:35,429 --> 00:59:37,360
We have everything we need to succeed.
1494
00:59:37,463 --> 00:59:39,601
Yes! Babe, we got it!
1495
00:59:39,705 --> 00:59:42,498
We've overcome a lot of
hardships in our relationship.
1496
00:59:42,601 --> 00:59:44,946
I'm just trying my best, and
it's not working out for you.
1497
00:59:45,050 --> 00:59:47,429
I really want to make her proud...
1498
00:59:47,532 --> 00:59:49,429
Yeah! Let's go!
1499
00:59:49,532 --> 00:59:50,670
Make her family proud.
1500
00:59:51,877 --> 00:59:52,853
That's amazing.
1501
00:59:52,877 --> 00:59:54,222
Let's go!
1502
00:59:54,325 --> 00:59:55,463
I love you!
1503
00:59:55,567 --> 00:59:57,360
Nothing's gonna break us.
1504
00:59:57,463 --> 00:59:59,498
We're gonna walk away
with a million bucks.
1505
00:59:59,601 --> 01:00:00,739
Let's go.
1506
01:00:00,843 --> 01:00:02,429
Team number one, right now.
1507
01:00:02,532 --> 01:00:05,153
I'm on top of the world, baby!
1508
01:00:05,257 --> 01:00:07,291
To the top, baby. Just what I like.
1509
01:00:07,394 --> 01:00:08,636
We started this race
1510
01:00:08,739 --> 01:00:10,370
to see if we was
capable of going in there
1511
01:00:10,394 --> 01:00:12,129
and whupping everybody
for the million dollars.
1512
01:00:12,153 --> 01:00:14,429
Rod and leticia, you
are team number one.
1513
01:00:14,532 --> 01:00:15,508
That's what I'm talking about.
1514
01:00:15,532 --> 01:00:16,808
And so far, we've done
1515
01:00:16,912 --> 01:00:18,474
exactly what we came on this race to do.
1516
01:00:18,498 --> 01:00:19,922
I think you are the first team to arrive.
1517
01:00:19,946 --> 01:00:21,050
My god.
1518
01:00:22,153 --> 01:00:23,129
Come on.
1519
01:00:23,153 --> 01:00:25,188
You can't stop us, baby.
1520
01:00:25,291 --> 01:00:26,267
We love y'all, but end of the day,
1521
01:00:26,291 --> 01:00:27,843
there only can be one winner.
1522
01:00:27,946 --> 01:00:29,153
- That's it.
- And that's us.
1523
01:00:29,257 --> 01:00:31,429
That's what being strong do sometimes.
1524
01:00:52,116 --> 01:00:54,840
Next time, on the season
finale of the amazing race...
1525
01:00:54,944 --> 01:00:56,426
Let's go.
1526
01:00:57,968 --> 01:00:59,761
- Taxistas.
- Rápido, rápido.
1527
01:00:59,864 --> 01:01:00,806
- Whoo!
- Let's do it.
1528
01:01:00,830 --> 01:01:01,968
Come on, babe!
1529
01:01:02,071 --> 01:01:03,657
It all comes down to this.
1530
01:01:04,692 --> 01:01:07,416
$1 million on the line.
1531
01:01:07,519 --> 01:01:10,071
Ricky! I love you!
1532
01:01:11,071 --> 01:01:13,692
You are literally ruining
this for us right now.
1533
01:01:13,795 --> 01:01:16,106
Yeah! She just did it.
1534
01:01:16,209 --> 01:01:19,726
Who has what it takes
to win the amazing race?
1535
01:01:19,830 --> 01:01:21,692
Every mistake counts.
1536
01:01:23,623 --> 01:01:24,795
They do have weaknesses.
1537
01:01:24,899 --> 01:01:27,209
The most stress I've had the entire race.
1538
01:01:29,244 --> 01:01:33,244
The most stress I've had the entire race.
112415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.