Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,257 --> 00:00:04,956
Previously on Royal Pains...
2
00:00:04,981 --> 00:00:06,181
You're going to prison.
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,306
- I'm Shaw.
- Shaw.
4
00:00:08,331 --> 00:00:10,631
You know that he helped me get
through, he was my only friend?
5
00:00:10,656 --> 00:00:13,256
- You think he's changed?
- Yeah, it's like he's lost...
6
00:00:13,281 --> 00:00:15,781
- Shaw's a father?
- That's why he's going to Austin.
7
00:00:15,806 --> 00:00:17,006
To be with his kid.
8
00:00:17,031 --> 00:00:18,631
Maybe I could swim there...
9
00:00:18,656 --> 00:00:21,156
Disorientation's a symptom
of lead poisoning.
10
00:00:21,157 --> 00:00:22,190
Hey, have you seen the patient?
11
00:00:22,192 --> 00:00:23,692
He wanted to swim to Austin.
12
00:00:23,694 --> 00:00:24,726
Okay, look, the beach. Let's go.
13
00:00:24,728 --> 00:00:26,762
I'm gonna propose to Paige.
14
00:00:26,764 --> 00:00:28,230
Before you give her mom's ring,
15
00:00:28,232 --> 00:00:29,564
make sure you really know her.
16
00:00:29,566 --> 00:00:32,401
Boys, meet Ted Ross, your grandfather.
17
00:00:32,403 --> 00:00:33,568
What?
18
00:00:33,570 --> 00:00:35,070
Oh, you did it.
19
00:00:35,072 --> 00:00:36,872
You have a beautiful boy.
20
00:00:36,874 --> 00:00:38,173
We made arrangements for the cord blood.
21
00:00:38,175 --> 00:00:40,075
Our driver will take you now.
22
00:00:40,077 --> 00:00:41,343
Would you care for a drink?
23
00:00:41,345 --> 00:00:43,545
Yeah, maybe after...
24
00:00:48,051 --> 00:00:49,584
[heartbeat]
25
00:00:49,586 --> 00:00:54,256
[Eerie music]
26
00:00:54,258 --> 00:00:55,457
[Speaking german]
27
00:00:55,459 --> 00:00:56,692
- Jill Casey.
- What about her?
28
00:00:56,694 --> 00:01:00,495
I'm looking at her. [Siren wailing]
29
00:01:00,497 --> 00:01:02,064
Blood's not hers.
30
00:01:02,066 --> 00:01:04,666
At the scene of a M.V.A.,
two occupants, trauma stat...
31
00:01:04,668 --> 00:01:06,034
We gotta intubate now.
32
00:01:06,036 --> 00:01:07,536
Proceeding with R.S.I. protocol.
33
00:01:07,538 --> 00:01:09,805
ETA ten minutes.
34
00:01:09,807 --> 00:01:12,641
5'11", about 170 pounds.
35
00:01:12,643 --> 00:01:14,176
What about his medical status?
36
00:01:14,178 --> 00:01:16,712
Severe lead poisoning is confirmed.
37
00:01:16,714 --> 00:01:18,280
What does that mean, exactly?
38
00:01:18,282 --> 00:01:19,748
It means time is of the essence.
39
00:01:19,750 --> 00:01:20,816
With each passing moment,
40
00:01:20,818 --> 00:01:22,284
Mr. Morgan is more and more at risk
41
00:01:22,286 --> 00:01:25,253
for seizures, coma, and death.
42
00:01:25,255 --> 00:01:27,089
You really think he could be
out there somewhere?
43
00:01:27,091 --> 00:01:28,190
Well, we're looking.
44
00:01:28,192 --> 00:01:29,491
We have an officer stationed
45
00:01:29,493 --> 00:01:30,859
outside his door right now.
46
00:01:30,861 --> 00:01:33,628
Uh, any idea where else he might be?
47
00:01:35,631 --> 00:01:37,933
Edward.
48
00:01:37,935 --> 00:01:41,636
Answer the officer.
49
00:01:41,638 --> 00:01:43,071
He wanted to get to Austin.
50
00:01:43,073 --> 00:01:44,639
He has a baby daughter there,
51
00:01:44,641 --> 00:01:46,308
and he's been talking about her a lot.
52
00:01:46,310 --> 00:01:48,443
Hmm.
53
00:01:48,445 --> 00:01:50,078
- Thank you, officer.
- Yep.
54
00:01:50,080 --> 00:01:53,582
The Palm Beach Police
Department may not know
55
00:01:53,584 --> 00:01:55,283
that you're past curfew.
56
00:01:55,285 --> 00:01:58,620
But the Bureau of Prisons certainly will.
57
00:01:58,622 --> 00:02:00,188
Edward, let's go back to the house.
58
00:02:00,190 --> 00:02:01,857
Look, I only need a few more minutes.
59
00:02:01,859 --> 00:02:04,326
If Shaw is out here,
I need to be out here.
60
00:02:04,328 --> 00:02:07,295
You break the rules,
you do so at your own peril.
61
00:02:10,399 --> 00:02:12,334
Well, uh, nice meeting you...
62
00:02:12,336 --> 00:02:13,335
Ted.
63
00:02:13,337 --> 00:02:14,669
Yeah, yeah.
64
00:02:14,671 --> 00:02:16,838
Yeah, I look forward to getting to know
65
00:02:16,840 --> 00:02:18,507
my long-lost grandfather.
66
00:02:18,509 --> 00:02:21,176
It's not my fault that I'm long lost.
67
00:02:24,747 --> 00:02:26,782
It's a long story. Trust me.
68
00:02:26,784 --> 00:02:28,850
Right now, please, let's go find Shaw.
69
00:02:28,852 --> 00:02:30,418
Look, I will find Shaw
70
00:02:30,420 --> 00:02:32,554
and let you know when I do.
71
00:02:32,556 --> 00:02:35,323
Evan will make sure
you get home safely and quickly.
72
00:02:35,325 --> 00:02:37,225
Sure.
73
00:02:37,227 --> 00:02:39,227
[Indistinct conversations]
74
00:02:44,000 --> 00:02:46,635
How much rest do they need, exactly?
75
00:02:46,637 --> 00:02:48,703
I know you're eager
to get back in there again
76
00:02:48,705 --> 00:02:50,038
and hold your son.
77
00:02:50,040 --> 00:02:52,841
But you won't have to wait long.
78
00:02:52,843 --> 00:02:55,010
He and Marisa are both doing very well.
79
00:02:55,012 --> 00:02:57,445
Thanks to you, Ms. Katdare.
80
00:02:57,447 --> 00:03:00,048
I was doing my job.
81
00:03:00,050 --> 00:03:02,684
Well, you did it quite well.
82
00:03:02,686 --> 00:03:05,420
And under fairly chaotic circumstances.
83
00:03:05,422 --> 00:03:09,424
Well, the chaos has passed now.
84
00:03:15,364 --> 00:03:16,431
Jeff, Jeff.
85
00:03:16,433 --> 00:03:17,732
What happened to her?
86
00:03:17,734 --> 00:03:19,234
Hit-and-run out on town line.
87
00:03:19,236 --> 00:03:21,169
Found her and the driver
both unconscious.
88
00:03:21,171 --> 00:03:22,537
- What's the status?
- G.C.S. of 8,
89
00:03:22,539 --> 00:03:23,505
but stable vital signs.
90
00:03:23,507 --> 00:03:26,875
Intubated to protect the airway.
91
00:03:37,687 --> 00:03:41,923
- Lawson!
- Hey.
92
00:03:41,925 --> 00:03:43,391
Thank you.
93
00:03:43,393 --> 00:03:45,227
You been walking all night?
94
00:03:45,229 --> 00:03:46,661
Shaw's been missing all night.
95
00:03:46,663 --> 00:03:48,997
God, yeah, dad's freaking out about it.
96
00:03:48,999 --> 00:03:51,433
But at least he's freaking at home.
97
00:03:51,435 --> 00:03:53,468
Yeah.
98
00:03:53,470 --> 00:03:56,705
Did you get any details
about the 40-year family rift?
99
00:03:56,707 --> 00:04:00,675
So apparently, our... Ted...
100
00:04:00,677 --> 00:04:03,111
is a very stubborn man.
101
00:04:03,113 --> 00:04:04,813
Dad thought they were never
gonna talk again.
102
00:04:04,815 --> 00:04:07,015
What prompted the reunion?
103
00:04:07,017 --> 00:04:08,783
Dad became eligible for home detention,
104
00:04:08,785 --> 00:04:10,485
and he needed a credible sponsor.
105
00:04:10,487 --> 00:04:11,753
Plus, he figured, well,
106
00:04:11,755 --> 00:04:12,654
he'd made amends with us already,
107
00:04:12,656 --> 00:04:15,023
so he was on a roll, man.
108
00:04:15,025 --> 00:04:16,024
Oh, yeah.
109
00:04:16,026 --> 00:04:17,759
Glad we ignited his hot streak.
110
00:04:17,761 --> 00:04:18,760
[Chuckles] Yeah.
111
00:04:18,762 --> 00:04:20,128
And our...
112
00:04:20,130 --> 00:04:22,497
Ted just agreed to it,
113
00:04:22,499 --> 00:04:24,266
after not seeing him for four decades?
114
00:04:24,268 --> 00:04:25,233
No.
115
00:04:25,235 --> 00:04:27,102
He wanted something in return.
116
00:04:27,104 --> 00:04:29,170
What?
117
00:04:29,172 --> 00:04:32,974
He wanted to meet his grandsons.
118
00:04:32,976 --> 00:04:34,776
And a deal was made.
119
00:04:34,778 --> 00:04:36,945
A quiet deal.
120
00:04:36,947 --> 00:04:39,014
Our Ted is very concerned
with perception,
121
00:04:39,016 --> 00:04:40,415
and he doesn't exactly want
Palm Beach society
122
00:04:40,417 --> 00:04:41,583
knowing that he's...
123
00:04:41,585 --> 00:04:44,019
harboring his son, the convicted fraud.
124
00:04:44,021 --> 00:04:46,755
I was gonna put it
a little differently, but...
125
00:04:46,757 --> 00:04:48,156
Sorry, the exhaustion and heat stroke
126
00:04:48,158 --> 00:04:49,391
have me a little off my game.
127
00:04:49,393 --> 00:04:51,693
I get it.
128
00:04:51,695 --> 00:04:54,663
And I may not be alone.
129
00:04:57,233 --> 00:05:00,335
Shaw!
130
00:05:04,307 --> 00:05:06,341
- Is he alive?
- Shaw!
131
00:05:06,343 --> 00:05:07,375
Shaw!
132
00:05:07,377 --> 00:05:09,911
Eddie.
133
00:05:09,913 --> 00:05:11,613
You're always there for me.
134
00:05:11,615 --> 00:05:13,081
Call for help. Fast.
135
00:05:13,083 --> 00:05:14,783
Yep.
136
00:05:14,785 --> 00:05:17,819
[The Blue Van's "Independence"]
137
00:05:17,821 --> 00:05:19,421
♪ ♪
138
00:05:19,423 --> 00:05:24,359
♪ My independence went away ♪
139
00:05:24,361 --> 00:05:28,997
♪ I didn't listen when it said ♪
140
00:05:28,999 --> 00:05:30,999
♪ Rely on yourself ♪
141
00:05:31,001 --> 00:05:33,568
♪ Trusting someone else ♪
142
00:05:33,570 --> 00:05:35,970
♪ Is a path for the silent ghost ♪
♪
143
00:05:35,995 --> 00:05:38,995
Royal Pains 3x05 - A Man Called Grandpa
Original air date July 27, 2011
144
00:05:39,020 --> 00:05:42,020
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
145
00:05:42,104 --> 00:05:44,672
Got it. Thank you.
146
00:05:44,674 --> 00:05:48,443
[Gasps weakly]
147
00:05:48,445 --> 00:05:51,413
We gotta cool him down.
148
00:05:51,415 --> 00:05:54,449
[Tense music]
149
00:05:54,451 --> 00:05:55,717
♪ ♪
150
00:05:55,719 --> 00:05:58,019
Evan, grab those palm fronds over there.
151
00:06:03,192 --> 00:06:05,060
- Come.
- What about you?
152
00:06:05,062 --> 00:06:06,628
All right, just keep fanning him.
153
00:06:06,630 --> 00:06:08,163
It'll help with evaporation.
154
00:06:08,165 --> 00:06:09,364
- Got it.
- Gina?
155
00:06:09,366 --> 00:06:12,267
I need to see my daughter.
156
00:06:12,269 --> 00:06:14,169
Shaw, right now,
the only thing you need to do
157
00:06:14,171 --> 00:06:16,171
is get your body temperature
back to normal.
158
00:06:16,173 --> 00:06:17,305
Hank, the cavalry.
159
00:06:17,307 --> 00:06:21,009
Over here!
160
00:06:21,011 --> 00:06:23,678
Diagnosed with lead poisoning
and altered mental status,
161
00:06:23,680 --> 00:06:25,113
found with signs of heat stroke.
162
00:06:25,115 --> 00:06:27,248
Pulse notes marked tachychardia.
163
00:06:27,250 --> 00:06:29,984
Patient needs continued
treatment for hyperthermia,
164
00:06:29,986 --> 00:06:31,152
hydration, and chelation therapy.
165
00:06:31,154 --> 00:06:33,521
Okay, guys, let's turn him around.
166
00:06:33,523 --> 00:06:36,191
And lift.
167
00:06:36,193 --> 00:06:37,325
Which vehicle are we going to?
168
00:06:37,327 --> 00:06:38,493
Right here. Set him down.
169
00:06:38,495 --> 00:06:39,727
Yep.
170
00:06:39,729 --> 00:06:40,962
Let's get ready to roll.
171
00:06:40,964 --> 00:06:42,764
Yep.
172
00:06:42,766 --> 00:06:44,299
Shaw, they're pulling you.
173
00:06:44,301 --> 00:06:47,268
We'll see you at the hospital.
174
00:06:51,373 --> 00:06:52,340
[Oxygen hissing]
175
00:06:52,342 --> 00:06:54,342
[Monitors beeping]
176
00:07:06,689 --> 00:07:08,590
Jill.
177
00:07:08,592 --> 00:07:10,692
Hey.
178
00:07:10,694 --> 00:07:12,327
Hey, it's okay. It's okay.
179
00:07:12,329 --> 00:07:15,063
You were in an accident in Boris' car.
180
00:07:15,065 --> 00:07:16,798
But you are gonna be fine.
181
00:07:16,800 --> 00:07:20,735
I've called your family,
and they're on their way.
182
00:07:20,737 --> 00:07:22,837
Jill, it's good to see you're awake.
183
00:07:22,839 --> 00:07:25,406
The preliminary results
of your pan-scan are negative.
184
00:07:25,408 --> 00:07:27,842
You were intubated in the field
185
00:07:27,844 --> 00:07:29,477
because they found you unconscious.
186
00:07:29,479 --> 00:07:31,479
FIO2 is less than 0.5,
187
00:07:31,481 --> 00:07:34,449
and patient/ventilator rate
is less than 30.
188
00:07:34,451 --> 00:07:36,684
So we can slowly start
to wean you off this thing.
189
00:07:36,686 --> 00:07:38,753
What?
190
00:07:38,755 --> 00:07:40,188
No, no, no.
191
00:07:40,190 --> 00:07:41,923
Well, now, you're just getting
greedy, Ms. Casey.
192
00:07:41,925 --> 00:07:43,158
I said slowly.
193
00:07:43,160 --> 00:07:45,126
I'll have respiratory therapy
194
00:07:45,128 --> 00:07:46,528
start decreasing the I.M.V.,
195
00:07:46,530 --> 00:07:48,229
and we'll see how you do from there.
196
00:07:48,231 --> 00:07:49,731
That's our policy.
197
00:07:49,733 --> 00:07:52,467
And I know how much
our hospital administrator
198
00:07:52,469 --> 00:07:54,636
believes in playing by the rules.
199
00:08:03,412 --> 00:08:06,514
Florida certainly has been
full of surprises.
200
00:08:06,516 --> 00:08:08,116
Grandpa we didn't know was alive.
201
00:08:08,118 --> 00:08:09,584
Dad's new millionaire friend.
202
00:08:09,586 --> 00:08:10,785
Oh, the fact that you don't like Paige.
203
00:08:10,787 --> 00:08:12,954
That was new.
204
00:08:12,956 --> 00:08:13,955
That's not what I said.
205
00:08:13,957 --> 00:08:15,190
- Okay.
- Look.
206
00:08:15,192 --> 00:08:16,191
I know that conversation didn't turn out
207
00:08:16,193 --> 00:08:17,192
the way you wanted it to.
208
00:08:17,194 --> 00:08:18,393
No, it didn't.
209
00:08:18,395 --> 00:08:19,694
- And I know that hurt you.
- Yes, it did.
210
00:08:19,696 --> 00:08:21,162
But...
211
00:08:21,164 --> 00:08:22,497
but let's just leave that
aside right now.
212
00:08:22,499 --> 00:08:23,198
We have to focus on dad's parole.
213
00:08:23,200 --> 00:08:24,699
Agreed.
214
00:08:24,701 --> 00:08:26,167
We just need to make sure
he obeys his curfew
215
00:08:26,169 --> 00:08:27,468
and plays by the rules.
216
00:08:27,470 --> 00:08:28,703
Um, we also need to make sure
217
00:08:28,705 --> 00:08:29,971
his own father doesn't throw him
under the bus
218
00:08:29,973 --> 00:08:31,272
at the parole hearing.
219
00:08:31,274 --> 00:08:33,107
And how do you suggest we do that?
220
00:08:33,109 --> 00:08:35,376
We need to show Ted
how much our dad means to us.
221
00:08:35,378 --> 00:08:36,611
And how do you suggest we do that?
222
00:08:36,613 --> 00:08:38,246
Well, it's funny you should ask,
223
00:08:38,248 --> 00:08:39,280
because I came up with that
very plan just last night.
224
00:08:39,282 --> 00:08:40,982
A plan? What plan?
225
00:08:40,984 --> 00:08:43,985
[Laid-back jazz music]
226
00:08:43,987 --> 00:08:48,690
♪ ♪
227
00:08:48,692 --> 00:08:52,460
♪ You send me with that look
in your eyes ♪
228
00:08:52,462 --> 00:08:54,262
- So.
- Hmm?
229
00:08:54,264 --> 00:08:56,531
The Roths do pretty well for themselves.
230
00:08:56,533 --> 00:08:59,434
Too bad you're a Lawson.
231
00:08:59,436 --> 00:09:01,502
Oh. [Chuckles]
232
00:09:01,504 --> 00:09:05,540
Tell me about this little
start-up business you guys have.
233
00:09:05,542 --> 00:09:08,176
It's high-quality healthcare
delivered to your doorstep.
234
00:09:08,178 --> 00:09:09,477
Ah.
235
00:09:09,479 --> 00:09:10,612
It's the future of medicine, basically.
236
00:09:10,614 --> 00:09:12,013
And the business plan actually works.
237
00:09:12,015 --> 00:09:14,682
Well, in the Hamptons,
I shouldn't wonder.
238
00:09:14,684 --> 00:09:18,820
It seems success skips a generation.
239
00:09:18,822 --> 00:09:20,054
Hmm?
240
00:09:20,056 --> 00:09:22,724
Unfortunately, yeah,
241
00:09:22,726 --> 00:09:24,192
we had to leave our clients
somewhat unattended
242
00:09:24,194 --> 00:09:25,927
for an entire weekend
'cause we had to come down here
243
00:09:25,929 --> 00:09:27,161
and help our dad.
244
00:09:27,163 --> 00:09:28,396
Yeah.
245
00:09:28,398 --> 00:09:30,565
Let's save some time, Evan.
246
00:09:30,567 --> 00:09:33,268
We both know that you didn't
invite me to lunch
247
00:09:33,270 --> 00:09:35,036
so you could get to know me.
248
00:09:35,038 --> 00:09:38,206
Admirable as that may be.
249
00:09:38,208 --> 00:09:39,540
You have an agenda,
250
00:09:39,542 --> 00:09:40,742
and you wanna sweet-talk me on board.
251
00:09:40,744 --> 00:09:43,077
- You're half right.
- Hm.
252
00:09:43,079 --> 00:09:45,613
We love our dad,
and we'd do anything for him.
253
00:09:45,615 --> 00:09:46,881
And he deserves a break.
254
00:09:46,883 --> 00:09:49,717
But also,
255
00:09:49,719 --> 00:09:53,454
I would like to get to know you... Ted.
256
00:09:53,456 --> 00:09:55,657
♪ ♪
257
00:09:55,659 --> 00:09:58,393
Where shall we have lunch?
258
00:09:58,395 --> 00:09:59,994
I'm a tourist here. It's your call.
259
00:09:59,996 --> 00:10:01,629
You like horses?
260
00:10:01,631 --> 00:10:05,033
I had something a little less
gamey in mind.
261
00:10:05,035 --> 00:10:07,101
[Chuckles]
262
00:10:07,103 --> 00:10:09,737
Your father and I insisted
on coming here.
263
00:10:21,784 --> 00:10:25,453
[Inaudible]
264
00:10:28,824 --> 00:10:30,325
Dr. Redliner.
265
00:10:30,327 --> 00:10:34,228
You are just in time to save
a patient in need.
266
00:10:34,230 --> 00:10:36,364
Casey family reunion.
267
00:10:36,366 --> 00:10:39,500
Yeah, I think she'd prefer
rest to a reunion right now.
268
00:10:39,502 --> 00:10:41,803
Maybe you can announce
that visiting hours are over.
269
00:10:41,805 --> 00:10:43,438
We need privacy to go over the results
270
00:10:43,440 --> 00:10:45,707
from radiology anyway.
271
00:10:49,511 --> 00:10:52,246
Why don't I let her know?
272
00:10:52,248 --> 00:10:54,515
All right.
273
00:10:54,517 --> 00:10:57,485
[Tense music]
274
00:10:57,487 --> 00:10:59,087
♪ ♪
275
00:11:07,596 --> 00:11:10,398
It's a fluoroscopy.
276
00:11:10,400 --> 00:11:12,367
An imaging technique to help the surgeon
277
00:11:12,369 --> 00:11:14,435
locate and remove all the lead fragments
278
00:11:14,437 --> 00:11:17,305
from Shaw's body.
279
00:11:17,307 --> 00:11:18,606
He's gonna be okay.
280
00:11:18,608 --> 00:11:23,211
I promise you.
281
00:11:23,213 --> 00:11:26,748
You know how I didn't want
you and Evan to come down here?
282
00:11:26,750 --> 00:11:28,182
Yeah?
283
00:11:28,184 --> 00:11:29,751
Let me just say that I'm really glad
284
00:11:29,753 --> 00:11:35,123
disobedience runs in our family.
285
00:11:35,125 --> 00:11:36,791
I've been on my own so long,
286
00:11:36,793 --> 00:11:40,661
I... I thought I didn't need anybody.
287
00:11:40,663 --> 00:11:44,499
I thought I could just put this
all back together myself.
288
00:11:44,501 --> 00:11:45,933
Put what back together?
289
00:11:45,935 --> 00:11:48,236
Everything.
290
00:11:48,238 --> 00:11:50,304
My life.
291
00:11:50,306 --> 00:11:53,641
Then things with dad, then with all of us.
292
00:11:53,643 --> 00:11:57,345
Oh, I had a plan.
293
00:11:57,347 --> 00:11:59,680
Sometimes I am amazed
294
00:11:59,682 --> 00:12:02,183
at how complicated
I make things for myself.
295
00:12:02,185 --> 00:12:05,186
[Sentimental music]
296
00:12:05,188 --> 00:12:06,788
♪ ♪
297
00:12:15,779 --> 00:12:17,546
[On P.A.] He's way out in front
298
00:12:17,548 --> 00:12:19,849
by a length and a half!
299
00:12:19,851 --> 00:12:22,284
[Indistinct conversations]
300
00:12:22,286 --> 00:12:24,053
Plus she's a polo player.
301
00:12:24,055 --> 00:12:25,588
And an animal lover.
302
00:12:25,590 --> 00:12:28,024
So you can imagine my relief
to see that we're here
303
00:12:28,026 --> 00:12:31,427
to watch horses and not snack on them.
304
00:12:31,429 --> 00:12:34,363
Well, with everything
you've told me about Paige,
305
00:12:34,365 --> 00:12:36,866
it seems like you really picked a winner.
306
00:12:36,868 --> 00:12:38,834
Yeah, I did. I really did.
307
00:12:38,836 --> 00:12:41,871
And having done that...
308
00:12:41,873 --> 00:12:43,606
let's see if you can do it again.
309
00:12:43,608 --> 00:12:47,276
- Really?
- Mm-hmm.
310
00:12:47,278 --> 00:12:49,345
All right.
311
00:12:49,347 --> 00:12:51,847
"Osborne's Gypsy"?
Who names these horses?
312
00:12:51,849 --> 00:12:53,883
Mm-hmm.
313
00:12:53,885 --> 00:12:55,251
A horse called "Man".
314
00:12:55,253 --> 00:12:56,719
[Chuckles]
315
00:12:56,721 --> 00:12:59,088
Why pick a 50-to-1 long shot?
316
00:12:59,090 --> 00:13:01,390
Because when I was, like, seven,
317
00:13:01,392 --> 00:13:03,459
on a really hot, humid day,
318
00:13:03,461 --> 00:13:05,327
the air-conditioning
in our house broke down.
319
00:13:05,329 --> 00:13:06,629
Yeah?
320
00:13:06,631 --> 00:13:09,098
So my dad came home early from work
321
00:13:09,100 --> 00:13:10,066
to take me to the movies.
322
00:13:10,068 --> 00:13:11,400
Yeah?
323
00:13:11,402 --> 00:13:12,835
'Cause the theaters had air-conditioning.
324
00:13:12,837 --> 00:13:15,104
Is this an answer or an autobiography?
325
00:13:15,106 --> 00:13:17,840
The movie we saw was
The Empire Strikes Back.
326
00:13:17,842 --> 00:13:19,341
Yeah.
327
00:13:19,343 --> 00:13:21,310
It was directed by a guy
named Irvin Kershner,
328
00:13:21,312 --> 00:13:22,712
who also directed...
329
00:13:22,714 --> 00:13:25,181
The Return of a Man Called Horse.
330
00:13:25,183 --> 00:13:28,517
You're saying the horse
331
00:13:28,519 --> 00:13:32,788
has fate on its side.
332
00:13:32,790 --> 00:13:34,590
Yeah, I guess I am.
333
00:13:34,592 --> 00:13:38,294
Well, in that event,
334
00:13:38,296 --> 00:13:42,064
put that on a horse called man.
335
00:13:45,435 --> 00:13:46,602
To win.
336
00:13:46,604 --> 00:13:47,670
To win?
337
00:13:47,672 --> 00:13:51,874
Okay.
338
00:13:51,876 --> 00:13:54,677
To win.
339
00:13:54,679 --> 00:13:57,880
[Whispering] Holy crap.
340
00:13:57,882 --> 00:13:59,915
Everything is fine, Hank.
341
00:13:59,917 --> 00:14:01,383
[On phone] I should fly back.
342
00:14:01,385 --> 00:14:03,753
No, you can't.
Your dad needs you down there.
343
00:14:03,755 --> 00:14:05,888
Maybe Evan can cover the hearing.
344
00:14:05,890 --> 00:14:08,124
I mean, I should probably be
there for Boris.
345
00:14:08,126 --> 00:14:09,959
And I should definitely
be there for Jill.
346
00:14:09,961 --> 00:14:11,694
My God.
347
00:14:11,696 --> 00:14:14,463
You cannot entrust
your father's liberty to Evan.
348
00:14:14,465 --> 00:14:15,664
Jill is fine.
349
00:14:15,666 --> 00:14:17,266
No major traumas.
350
00:14:17,268 --> 00:14:19,368
Boris' baby is fine.
351
00:14:19,370 --> 00:14:21,904
No repeat T.T.N.,
and his vitals are good.
352
00:14:21,906 --> 00:14:24,473
I promise you, Hank,
I have everything under control.
353
00:14:24,475 --> 00:14:26,175
And you know what?
354
00:14:26,177 --> 00:14:28,077
If that changes,
I'll book your flight myself.
355
00:14:28,079 --> 00:14:30,179
Divya, I don't feel good
about being here...
356
00:14:30,181 --> 00:14:33,415
I will send Boris and Marisa
your best wishes.
357
00:14:33,417 --> 00:14:36,085
I will have Jill call you
as soon as she's extubated.
358
00:14:36,087 --> 00:14:37,653
How does that sound?
359
00:14:37,655 --> 00:14:41,690
It sounds fine...ish.
360
00:14:41,692 --> 00:14:43,559
Thank you, Divya.
I'll be back tomorrow night.
361
00:14:43,561 --> 00:14:44,927
I'll talk to you soon.
362
00:14:44,929 --> 00:14:46,328
Okay.
363
00:14:46,330 --> 00:14:47,663
[Sighs]
364
00:14:47,665 --> 00:14:52,067
The radiologist saw a blush on the C.T.
365
00:14:52,069 --> 00:14:54,804
She wants to run it again in a few hours
366
00:14:54,806 --> 00:14:56,438
to see whether it is a hemorrhage
367
00:14:56,440 --> 00:14:59,975
or just an anomaly.
368
00:14:59,977 --> 00:15:01,944
Jill, I'm sorry.
369
00:15:01,946 --> 00:15:05,281
Dr. Redliner wants you intubated
for 24 hours.
370
00:15:05,283 --> 00:15:10,085
And he is right.
371
00:15:10,087 --> 00:15:13,088
Okay, okay, okay.
372
00:15:17,994 --> 00:15:20,796
Even if I wanted to, I couldn't.
373
00:15:20,798 --> 00:15:24,767
I have no privileges here.
374
00:15:24,769 --> 00:15:27,469
Jill, please. Try to be calm.
375
00:15:35,612 --> 00:15:36,679
[Machine beeping]
376
00:15:36,681 --> 00:15:37,680
[Coughing]
377
00:15:37,682 --> 00:15:38,914
Are you insane?!
378
00:15:38,916 --> 00:15:41,150
[Coughing]
379
00:15:41,152 --> 00:15:42,318
Who does that?
380
00:15:42,320 --> 00:15:44,753
[Beeping stops]
381
00:15:44,755 --> 00:15:46,455
I offered you first crack at it.
382
00:15:46,457 --> 00:15:47,690
[Sighs exasperatedly]
383
00:15:47,692 --> 00:15:50,726
[Coughing]
384
00:15:50,728 --> 00:15:53,696
I am so furious at you.
385
00:15:56,633 --> 00:16:00,302
And incredibly relieved
to see you being... you.
386
00:16:00,304 --> 00:16:02,137
I'm sorry.
387
00:16:02,139 --> 00:16:04,506
[Coughs]
388
00:16:04,508 --> 00:16:07,443
What happened to me, exactly?
389
00:16:07,445 --> 00:16:10,512
It was a hit-and-run. An SUV.
390
00:16:10,514 --> 00:16:13,282
You don't remember anything?
391
00:16:13,284 --> 00:16:14,884
No.
392
00:16:14,886 --> 00:16:17,853
It's weird and fuzzy.
393
00:16:21,458 --> 00:16:24,193
The last thing I remember is...
394
00:16:24,195 --> 00:16:27,296
Is what?
395
00:16:27,298 --> 00:16:31,567
Flashlights.
396
00:16:31,569 --> 00:16:33,702
The surgery got the pellets of lead,
397
00:16:33,704 --> 00:16:35,671
but you'll have to keep doing
these chelation treatments
398
00:16:35,673 --> 00:16:38,307
until all the trace amounts
are flushed from your system.
399
00:16:38,309 --> 00:16:39,975
How's the chelation work?
400
00:16:39,977 --> 00:16:41,744
Well, once it's in the bloodstream,
401
00:16:41,746 --> 00:16:43,779
it traps the lead and forms a compound
402
00:16:43,781 --> 00:16:47,016
that the body can expel
through the urine.
403
00:16:47,018 --> 00:16:48,550
Do you have any other questions, Shaw?
404
00:16:48,552 --> 00:16:50,019
Yeah.
405
00:16:50,021 --> 00:16:51,387
Where's Eddie?
406
00:16:51,389 --> 00:16:54,290
Well, if you're here,
he can't be too far away.
407
00:16:54,292 --> 00:16:56,058
When I find him, I'll send him up.
408
00:16:56,060 --> 00:16:59,061
I guess I missed my flight to Austin.
409
00:16:59,063 --> 00:17:01,664
Your dad was pretty determined
to get my on that plane,
410
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
despite everything
that was working against it.
411
00:17:03,668 --> 00:17:05,200
Yeah, my dad's not too good
412
00:17:05,202 --> 00:17:07,937
at taking no for an answer.
413
00:17:07,939 --> 00:17:12,207
It's one of his best qualities.
414
00:17:12,209 --> 00:17:13,709
It's a horse called "Man"
on the inside rail.
415
00:17:13,711 --> 00:17:15,177
Oh, my God, he is.
He's in front, he's in front!
416
00:17:15,179 --> 00:17:16,979
Come on, come on, come on, come on!
417
00:17:16,981 --> 00:17:18,547
And they're into the stretch.
418
00:17:18,549 --> 00:17:21,483
A horse called "Man" is going all-out.
419
00:17:21,485 --> 00:17:22,618
Here comes "The Wizard of Westwood".
420
00:17:22,620 --> 00:17:24,520
No. Number two.
421
00:17:24,522 --> 00:17:27,156
A horse called "Man"
is tearing down the stretch.
422
00:17:27,158 --> 00:17:28,490
Oh, my God, oh, my God. Oh, my God!
423
00:17:28,492 --> 00:17:30,392
It's gonna be a close race.
424
00:17:30,394 --> 00:17:32,494
[Spectators groaning]
425
00:17:32,496 --> 00:17:34,763
It's a horse called "Man" by a nose!
426
00:17:34,765 --> 00:17:36,899
Oh, my God! He won!
427
00:17:36,901 --> 00:17:38,834
All right, let's go.
Let's get down there.
428
00:17:38,836 --> 00:17:40,970
- Down where?
- Down to the track.
429
00:17:40,972 --> 00:17:42,371
Have our picture taken with the winner.
430
00:17:42,373 --> 00:17:43,505
They'll let us do that?
431
00:17:43,507 --> 00:17:45,307
They better. I own that horse.
432
00:17:45,309 --> 00:17:47,276
You own your own racehorse?
433
00:17:47,278 --> 00:17:48,711
I own three of them.
434
00:17:48,713 --> 00:17:50,412
This was the only one left
who hadn't won yet.
435
00:17:50,414 --> 00:17:52,514
A horse called "Man"?
436
00:17:52,516 --> 00:17:57,086
Who do you think schooled
your father on Kershner?
437
00:17:57,088 --> 00:17:58,921
Thank God something stuck.
438
00:17:58,923 --> 00:18:00,322
So this is, like...
439
00:18:00,324 --> 00:18:01,623
this is bigger than I thought it was.
440
00:18:01,625 --> 00:18:02,658
This is huge.
441
00:18:02,660 --> 00:18:04,460
- Yeah.
- We should celebrate.
442
00:18:04,462 --> 00:18:05,794
I agree.
443
00:18:05,796 --> 00:18:08,630
How about over dinner?
Just the four of us?
444
00:18:08,632 --> 00:18:10,766
Good, good, good. We'll eat at my place.
445
00:18:10,768 --> 00:18:12,067
Awesome.
446
00:18:12,069 --> 00:18:16,105
My chef makes
a fantastic stallion parmesan.
447
00:18:18,274 --> 00:18:19,541
Wow.
448
00:18:19,543 --> 00:18:20,976
- Mm, good story, huh?
- Great picture.
449
00:18:20,978 --> 00:18:23,379
You can't even tell
that Evan's terrified of horses.
450
00:18:23,381 --> 00:18:24,546
Oh, ho, ho.
451
00:18:24,548 --> 00:18:26,081
I guess I never met a horse
452
00:18:26,083 --> 00:18:27,616
that could generate revenue
before, that's all.
453
00:18:27,618 --> 00:18:29,585
Yeah, well, you should meet
some of my thoroughbreds.
454
00:18:29,587 --> 00:18:30,753
Wow.
455
00:18:30,755 --> 00:18:32,454
Oh, there's our cue. Let's sit.
456
00:18:32,456 --> 00:18:36,558
Okay.
457
00:18:36,560 --> 00:18:38,260
Well, it definitely beats
the early bird special
458
00:18:38,262 --> 00:18:40,329
at the olive garden.
459
00:18:40,331 --> 00:18:42,331
Ev, where's dad?
460
00:18:42,333 --> 00:18:44,033
He said he had to take a call.
461
00:18:44,035 --> 00:18:46,035
I'm sure your father will join us
462
00:18:46,037 --> 00:18:49,772
when it's most convenient for him.
463
00:18:49,774 --> 00:18:52,941
Uh, I'll let him know we're ready.
464
00:18:52,943 --> 00:18:54,643
- That was Shaw.
- What about him?
465
00:18:54,645 --> 00:18:57,312
He just checked himself out
of the hospital.
466
00:18:57,314 --> 00:18:59,548
Well, you need to tell him
to check himself back in.
467
00:18:59,550 --> 00:19:01,850
No, no, I... I know him. He won't listen.
468
00:19:01,852 --> 00:19:03,452
I... I really need your help, Hank.
469
00:19:03,454 --> 00:19:05,220
God, this guy was safer in prison.
470
00:19:05,222 --> 00:19:06,855
Prison?
471
00:19:06,857 --> 00:19:08,557
Edward, what the hell are you doing?
472
00:19:08,559 --> 00:19:10,459
You know what?
I'm trying to save a friend.
473
00:19:10,461 --> 00:19:12,161
Friend? He's an ex-con.
474
00:19:12,163 --> 00:19:14,730
Why don't you ever mind
your own business?
475
00:19:14,732 --> 00:19:16,732
That ship sailed when you begged me
476
00:19:16,734 --> 00:19:19,535
to get right into the middle of it.
477
00:19:19,537 --> 00:19:23,739
You needed another shortcut,
and I was there.
478
00:19:23,741 --> 00:19:25,140
So now I'm telling you,
479
00:19:25,142 --> 00:19:27,476
both as your sponsor and as your father,
480
00:19:27,478 --> 00:19:30,212
you better not walk off this property.
481
00:19:30,214 --> 00:19:32,281
That's exactly what I'm going to do.
482
00:19:32,283 --> 00:19:33,348
In that case,
483
00:19:33,350 --> 00:19:37,286
I won't be at your parole hearing.
484
00:19:37,288 --> 00:19:38,787
Your choice.
485
00:19:38,789 --> 00:19:40,823
Okay, there it is. There it is.
486
00:19:40,825 --> 00:19:43,425
The reason I haven't spoken
to this man for 40 years.
487
00:19:43,427 --> 00:19:44,526
Oh, no, no, no, no.
488
00:19:44,528 --> 00:19:45,761
No, no.
489
00:19:45,763 --> 00:19:48,397
It's because of that woman you knocked up
490
00:19:48,399 --> 00:19:50,199
and then eloped with.
491
00:19:50,201 --> 00:19:51,733
She was after my money,
492
00:19:51,735 --> 00:19:56,305
and she had you
right where she wanted you.
493
00:19:56,307 --> 00:19:57,773
"That woman"?
494
00:19:57,775 --> 00:19:59,341
That woman was my wife.
495
00:19:59,343 --> 00:20:01,143
That woman was their mother.
496
00:20:01,145 --> 00:20:03,045
A far better person than you'll ever be.
497
00:20:03,047 --> 00:20:04,346
I am so happy with my choice,
498
00:20:04,348 --> 00:20:07,216
that I chose her over your damn money.
499
00:20:07,218 --> 00:20:09,284
Hank, please.
500
00:20:09,286 --> 00:20:12,087
Agh.
501
00:20:12,089 --> 00:20:15,190
Well, I should've known.
502
00:20:15,192 --> 00:20:18,227
You can't help someone
who won't help himself.
503
00:20:24,467 --> 00:20:26,435
Dad!
504
00:20:30,106 --> 00:20:32,107
Evan, uh,
505
00:20:32,109 --> 00:20:34,376
you've got to try the sassicaia.
506
00:20:34,378 --> 00:20:36,645
It's magnificent.
507
00:20:36,647 --> 00:20:40,182
[Snorts]
508
00:20:40,184 --> 00:20:43,819
If you don't show up
for his parole hearing,
509
00:20:43,821 --> 00:20:45,387
you'll be punishing him,
510
00:20:45,389 --> 00:20:48,257
but you'll be punishing us,
too, you know.
511
00:20:48,259 --> 00:20:50,859
If you feel punished,
you should talk to your father.
512
00:20:56,132 --> 00:20:57,366
You know, you couldn't be more wrong
513
00:20:57,368 --> 00:20:59,601
about my mom.
514
00:20:59,603 --> 00:21:02,671
Money never mattered to her at all.
515
00:21:02,673 --> 00:21:06,175
She only cared about her family.
516
00:21:06,177 --> 00:21:07,943
You never knew her.
517
00:21:07,945 --> 00:21:09,611
You don't even know your own son.
518
00:21:09,613 --> 00:21:14,149
And now you're never
gonna know your grandsons.
519
00:21:14,151 --> 00:21:15,617
Which sucks for you,
520
00:21:15,619 --> 00:21:18,353
'cause we happen to be pretty amazing.
521
00:21:18,355 --> 00:21:21,356
[Sentimental music]
522
00:21:21,358 --> 00:21:22,958
♪ ♪
523
00:21:33,086 --> 00:21:35,221
Do you understand that I was
just trying to help a friend,
524
00:21:35,223 --> 00:21:36,822
and yet he takes it as an opportunity
525
00:21:36,824 --> 00:21:39,358
to call me a disappointment?
526
00:21:39,360 --> 00:21:40,760
He's the one who was wrong here.
527
00:21:40,762 --> 00:21:42,094
I understand I took a few shortcuts.
528
00:21:42,096 --> 00:21:43,763
- Fine.
- Pop, look.
529
00:21:43,765 --> 00:21:45,364
You walked away
from the king of all shortcuts.
530
00:21:45,366 --> 00:21:46,799
You walked away from his money.
531
00:21:46,801 --> 00:21:48,034
And we're really proud of that.
532
00:21:48,036 --> 00:21:50,536
And surprised. Mostly proud, though.
533
00:21:50,538 --> 00:21:53,406
You know that I did this for your mother.
534
00:21:53,408 --> 00:21:55,374
That was the easiest decision I ever made
535
00:21:55,376 --> 00:21:56,409
in my whole life.
536
00:21:56,411 --> 00:21:57,410
Dad, listen.
537
00:21:57,412 --> 00:21:59,278
No, I have to go.
538
00:21:59,280 --> 00:22:00,613
Okay, believe me, I get why you want to.
539
00:22:00,615 --> 00:22:01,781
But your curfew.
540
00:22:01,783 --> 00:22:02,882
He can't stay with this guy.
541
00:22:02,884 --> 00:22:04,116
One more night here.
542
00:22:04,118 --> 00:22:06,285
One more night here. Come on, dad.
543
00:22:06,287 --> 00:22:07,386
Eye on the prize.
544
00:22:07,388 --> 00:22:10,256
Parole? Freedom?
545
00:22:10,258 --> 00:22:11,957
Okay, look.
546
00:22:11,959 --> 00:22:12,992
I have to cool down.
547
00:22:12,994 --> 00:22:14,060
Okay.
548
00:22:14,062 --> 00:22:15,227
But can we please just make sure
549
00:22:15,229 --> 00:22:16,696
that Shaw is all right?
550
00:22:16,698 --> 00:22:19,098
Yes, yes, okay. Here's the plan.
551
00:22:19,100 --> 00:22:20,366
- Yeah, what's the plan?
- What's the plan?
552
00:22:20,368 --> 00:22:21,967
We'll pick up the stuff we need,
553
00:22:21,969 --> 00:22:23,302
get Shaw set up at his place.
554
00:22:23,304 --> 00:22:25,004
- Mm-hmm.
- I'll stay with him tonight.
555
00:22:25,006 --> 00:22:26,439
Evan can bring you back here.
556
00:22:26,441 --> 00:22:27,673
Fine, and on the way back,
557
00:22:27,675 --> 00:22:29,175
we will pick up
the toilet paper and the eggs.
558
00:22:29,177 --> 00:22:30,476
- The what now?
- Just trust me.
559
00:22:30,478 --> 00:22:32,511
A little vandalism can be very cathartic.
560
00:22:32,513 --> 00:22:33,546
Ev...! All right, fine.
561
00:22:33,548 --> 00:22:36,315
Eye on the prize.
562
00:22:36,317 --> 00:22:37,283
Thank you.
563
00:22:37,285 --> 00:22:40,286
Oof, he makes me crazy.
564
00:22:49,996 --> 00:22:52,064
Hey.
565
00:22:52,066 --> 00:22:53,466
Who sent those?
566
00:22:53,468 --> 00:22:54,600
Hank.
567
00:22:54,602 --> 00:22:57,236
Wow.
568
00:22:57,238 --> 00:22:59,472
He really went all-out.
569
00:22:59,474 --> 00:23:03,209
These plus three phone calls to me,
570
00:23:03,211 --> 00:23:04,710
one to my doctor,
571
00:23:04,712 --> 00:23:06,445
and how many to you?
572
00:23:06,447 --> 00:23:09,915
I just got another message, actually.
573
00:23:09,917 --> 00:23:12,785
I haven't talked to him
since the radiologist found...
574
00:23:12,787 --> 00:23:15,988
I know. The blush.
575
00:23:15,990 --> 00:23:17,990
Such a pretty word for a bleeding brain.
576
00:23:17,992 --> 00:23:20,092
Even if there is
an intracerebral hemorrhage,
577
00:23:20,094 --> 00:23:21,327
it is tiny.
578
00:23:21,329 --> 00:23:24,163
And not all bleeds require surgery.
579
00:23:24,165 --> 00:23:25,431
Mm.
580
00:23:25,433 --> 00:23:27,600
So there's really no reason
to bother Hank
581
00:23:27,602 --> 00:23:28,801
with this now.
582
00:23:28,803 --> 00:23:30,302
You don't want me to tell him?
583
00:23:30,304 --> 00:23:32,071
If it turns out to be something,
584
00:23:32,073 --> 00:23:33,172
I'll tell him myself.
585
00:23:33,174 --> 00:23:35,441
But for now,
586
00:23:35,443 --> 00:23:38,077
I just need to stop thinking
about blushes
587
00:23:38,079 --> 00:23:40,346
and accidents.
588
00:23:40,348 --> 00:23:43,149
I know what will cheer me up.
589
00:23:43,151 --> 00:23:44,817
Field trip.
590
00:23:44,819 --> 00:23:47,353
Not a good idea, Jill.
591
00:23:47,355 --> 00:23:50,556
Short field trip?
592
00:23:50,558 --> 00:23:52,591
Divya, please?
593
00:23:52,593 --> 00:23:54,059
Just to the NICU.
594
00:23:54,061 --> 00:23:56,061
I really want to check on Marisa
595
00:23:56,063 --> 00:23:57,630
and see how the baby's doing.
596
00:23:57,632 --> 00:24:00,099
Very short field trip.
597
00:24:00,101 --> 00:24:04,003
Okay.
598
00:24:04,005 --> 00:24:05,704
Hey, dad, can you pass me
599
00:24:05,706 --> 00:24:09,408
the bag marked "E.D.T.A."?
600
00:24:09,410 --> 00:24:11,544
What does that stand for?
601
00:24:11,546 --> 00:24:14,613
Ethylenediamenetetracydic acid.
602
00:24:14,615 --> 00:24:16,715
And he needs all of this for chelation?
603
00:24:16,717 --> 00:24:18,484
What he really needs is a hospital.
604
00:24:18,486 --> 00:24:21,754
I've got a virtual hospital right here,
605
00:24:21,756 --> 00:24:23,756
with my own doctor staying
in my guest house.
606
00:24:23,758 --> 00:24:25,825
A doctor who's leaving tomorrow.
607
00:24:25,827 --> 00:24:27,860
Well, still couldn't stay in that hospital.
608
00:24:27,862 --> 00:24:31,130
Started to feel like prison
all over again.
609
00:24:31,132 --> 00:24:33,265
Nah, you're just anxious
about seeing Gina.
610
00:24:33,267 --> 00:24:35,668
No. That's not gonna happen.
611
00:24:35,670 --> 00:24:37,636
Shaw, like Hank said,
612
00:24:37,638 --> 00:24:39,338
these treatments don't take forever.
613
00:24:39,340 --> 00:24:41,440
She's better off without me.
614
00:24:41,442 --> 00:24:44,176
That bright light of faith
615
00:24:44,178 --> 00:24:46,512
or whatever I thought I saw,
616
00:24:46,514 --> 00:24:48,547
I was just sick.
617
00:24:48,549 --> 00:24:49,915
I can't get back into her life
618
00:24:49,917 --> 00:24:51,917
as the same old me.
619
00:24:51,919 --> 00:24:53,152
That is not what changed you.
620
00:24:53,154 --> 00:24:54,787
You changed yourself.
621
00:24:54,789 --> 00:24:56,622
Will you just back off, Eddie?
622
00:24:56,624 --> 00:24:57,857
- I'm just trying to...
- Dad, dad, look.
623
00:24:57,859 --> 00:24:59,592
This may be the lead talking.
624
00:24:59,594 --> 00:25:01,427
E.D.T.A. can initially redistribute lead
625
00:25:01,429 --> 00:25:02,595
into the brain,
626
00:25:02,597 --> 00:25:04,363
causing mental status to get worse
627
00:25:04,365 --> 00:25:05,397
before it gets better.
628
00:25:05,399 --> 00:25:06,866
Hmm.
629
00:25:06,868 --> 00:25:08,267
All right, so you're not being
yourself right now.
630
00:25:08,269 --> 00:25:09,335
But tomorrow...
631
00:25:09,337 --> 00:25:10,569
Will you stop acting like my father?
632
00:25:10,571 --> 00:25:13,572
You don't even know me.
633
00:25:13,574 --> 00:25:15,741
Well, I know you're being a coward.
634
00:25:15,743 --> 00:25:18,143
I know you're scared about facing Gina.
635
00:25:18,145 --> 00:25:19,278
You wanna know how?
636
00:25:19,280 --> 00:25:21,080
Because I made all the same mistakes.
637
00:25:21,082 --> 00:25:23,515
I hid from my boys 'cause I didn't know
638
00:25:23,517 --> 00:25:24,950
if I could make it right.
639
00:25:24,952 --> 00:25:29,455
I didn't even try to make it right.
640
00:25:29,457 --> 00:25:31,090
I was selfish, Hank.
641
00:25:31,092 --> 00:25:33,893
I could not watch her die.
642
00:25:33,895 --> 00:25:36,395
I couldn't make her better.
643
00:25:36,397 --> 00:25:39,131
And... and I couldn't make it
okay for my boys,
644
00:25:39,133 --> 00:25:40,699
so I ran away.
645
00:25:40,701 --> 00:25:45,237
It didn't even dawn on me
that you would forgive me.
646
00:25:45,239 --> 00:25:47,406
God knows I won't forgive myself,
647
00:25:47,408 --> 00:25:50,643
but let me tell you, it was worth trying.
648
00:26:05,992 --> 00:26:08,560
Hi.
649
00:26:08,562 --> 00:26:09,762
Hi.
650
00:26:09,764 --> 00:26:11,931
So when can he leave the NICU?
651
00:26:11,933 --> 00:26:15,334
In 24 hours. It's just as a precaution.
652
00:26:15,336 --> 00:26:18,003
But he's had no
subsequent episodes, so...
653
00:26:18,005 --> 00:26:19,672
And Boris would know.
654
00:26:19,674 --> 00:26:23,642
He's either been in there
or glued to this window.
655
00:26:23,644 --> 00:26:26,879
Listen, Marisa...
656
00:26:26,881 --> 00:26:28,447
about the cord blood,
657
00:26:28,449 --> 00:26:29,715
I am so sorry...
658
00:26:29,717 --> 00:26:30,916
No, no, no, no, no. No.
659
00:26:30,918 --> 00:26:32,151
There's nothing to apologize for.
660
00:26:32,153 --> 00:26:33,385
It was an accident.
661
00:26:33,387 --> 00:26:34,753
Besides, I won't give up
662
00:26:34,755 --> 00:26:36,522
on finding a way to help my son.
663
00:26:36,524 --> 00:26:38,624
Or his father.
664
00:26:41,594 --> 00:26:43,028
I'm going to go back in there.
665
00:26:43,030 --> 00:26:44,663
Would either of you like
to hold him again?
666
00:26:44,665 --> 00:26:46,765
I would love to.
667
00:26:55,475 --> 00:26:59,044
Miss Casey, I'm... I'm sorry.
668
00:26:59,046 --> 00:27:01,213
People are usually
in very good hands with Natan.
669
00:27:01,215 --> 00:27:04,249
Sometimes accidents just happen.
670
00:27:04,251 --> 00:27:08,454
Yes.
671
00:27:08,456 --> 00:27:11,123
The police suggested
it may have been a drunk driver?
672
00:27:11,125 --> 00:27:12,658
Yeah.
673
00:27:12,660 --> 00:27:14,193
I wish I could have told them something,
674
00:27:14,195 --> 00:27:15,894
but I can't remember.
675
00:27:15,896 --> 00:27:20,632
I've been trying, but...
676
00:27:20,634 --> 00:27:22,234
You know...
677
00:27:22,236 --> 00:27:26,505
at first, I thought
I remembered flashlights
678
00:27:26,507 --> 00:27:28,407
and cigarette smoke,
679
00:27:28,409 --> 00:27:32,544
but that couldn't be right.
680
00:27:32,546 --> 00:27:34,413
I don't know. I just...
681
00:27:34,415 --> 00:27:39,151
If I could just remember.
682
00:27:39,153 --> 00:27:41,587
Your turn.
683
00:27:41,589 --> 00:27:43,622
Listen, Boris,
684
00:27:43,624 --> 00:27:46,525
if I remember anything else,
I'll let you know,
685
00:27:46,527 --> 00:27:49,962
and I'll make sure
we're taking good care of Natan.
686
00:27:49,964 --> 00:27:51,897
Thank you.
687
00:27:51,899 --> 00:27:53,966
Okay.
688
00:28:05,311 --> 00:28:09,848
That's Gina. My little girl.
689
00:28:09,850 --> 00:28:12,117
She's adorable.
690
00:28:12,119 --> 00:28:13,685
How old?
691
00:28:13,687 --> 00:28:16,321
Almost six.
692
00:28:16,323 --> 00:28:19,825
Jen, her mom, sent this to me.
693
00:28:19,827 --> 00:28:22,628
I almost didn't recognize her,
694
00:28:22,630 --> 00:28:24,196
it'd been so long.
695
00:28:24,198 --> 00:28:26,298
Mm.
696
00:28:26,300 --> 00:28:27,966
You and Eddie have been estranged
697
00:28:27,968 --> 00:28:29,268
for a long time, right?
698
00:28:29,270 --> 00:28:30,669
Too long.
699
00:28:30,671 --> 00:28:32,004
But you and your brother
700
00:28:32,006 --> 00:28:33,605
turned out pretty well anyway, huh?
701
00:28:33,607 --> 00:28:37,176
Yeah. Still sucked
growing up without a father.
702
00:28:37,178 --> 00:28:39,078
Well, he was a screw-up.
703
00:28:39,080 --> 00:28:41,447
He said so himself.
704
00:28:41,449 --> 00:28:43,615
How do you know you weren't
better off without him?
705
00:28:43,617 --> 00:28:47,319
For a long time, I thought I was.
706
00:28:47,321 --> 00:28:48,787
But I still missed him.
707
00:28:48,789 --> 00:28:51,256
And I missed out.
708
00:28:51,258 --> 00:28:53,425
You ever forgive him?
709
00:28:53,427 --> 00:28:56,295
I did.
710
00:28:56,297 --> 00:28:58,530
But until tonight,
711
00:28:58,532 --> 00:29:00,866
I didn't know why.
712
00:29:07,307 --> 00:29:08,307
[Gasping]
713
00:29:08,309 --> 00:29:09,842
Shaw?
714
00:29:09,844 --> 00:29:13,545
Shaw?
715
00:29:13,547 --> 00:29:15,214
Shaw.
716
00:29:15,216 --> 00:29:18,016
Shaw? Shaw?
717
00:29:21,788 --> 00:29:24,156
Hi, daddy.
718
00:29:24,158 --> 00:29:26,458
Shaw. Shaw!
719
00:29:30,542 --> 00:29:32,876
[Coughing, gasping]
720
00:29:32,878 --> 00:29:36,547
You're having an allergic
reaction to the chelation.
721
00:29:48,226 --> 00:29:50,561
Um, 2406 Ocean Avenue.
722
00:29:50,563 --> 00:29:53,664
I have an adult male
going into anaphylactic shock.
723
00:29:53,666 --> 00:29:55,532
Yes, I did that. I'm a doctor.
724
00:29:55,534 --> 00:29:57,368
He has rapidly evolving angioedema,
725
00:29:57,370 --> 00:29:59,103
tachycardia, and hypoxia.
726
00:29:59,105 --> 00:30:01,805
Just gave 0.03 mills of epi sub-q.
727
00:30:01,807 --> 00:30:04,375
Already have a line in,
I'm pushing diphenhydramine.
728
00:30:04,377 --> 00:30:07,144
Okay. We're out back.
729
00:30:10,448 --> 00:30:12,282
Okay. The epinephrine'll work fast.
730
00:30:12,284 --> 00:30:14,551
Just hang in there, Shaw.
731
00:30:14,553 --> 00:30:16,720
Just hang in there, Shaw. Hang in there.
732
00:30:16,722 --> 00:30:21,091
Just stay with me, Shaw. Stay with me.
733
00:30:25,630 --> 00:30:28,899
Come here.
734
00:30:28,901 --> 00:30:30,367
All right. That's it.
735
00:30:30,369 --> 00:30:32,236
Just take slow, deep breaths.
736
00:30:32,238 --> 00:30:34,371
Slow, deep breaths.
737
00:30:37,108 --> 00:30:38,742
That's it.
738
00:30:38,744 --> 00:30:39,977
Shaw?
739
00:30:39,979 --> 00:30:40,978
[Mumbles]
740
00:30:40,980 --> 00:30:44,214
Shaw. Do you know who I am?
741
00:30:44,216 --> 00:30:47,785
Yeah.
742
00:30:47,787 --> 00:30:50,387
[Exhales]
743
00:30:50,389 --> 00:30:53,357
You're the guy who saved my life.
744
00:30:53,359 --> 00:30:55,459
Twice.
745
00:30:55,461 --> 00:30:58,328
You got one up on your father.
746
00:30:58,330 --> 00:31:00,731
Yeah. [Exhales]
747
00:31:00,733 --> 00:31:02,900
We're a competitive family.
748
00:31:19,717 --> 00:31:21,585
Jill?
749
00:31:21,587 --> 00:31:23,320
You can open your eyes now.
750
00:31:23,322 --> 00:31:24,721
In a minute.
751
00:31:24,723 --> 00:31:26,824
We have the radiologist standing by
752
00:31:26,826 --> 00:31:29,126
to read the images immediately.
753
00:31:29,128 --> 00:31:31,728
- Thanks, Leslie.
- Of course.
754
00:31:31,730 --> 00:31:34,431
And the pictures
will come back in seconds.
755
00:31:34,433 --> 00:31:36,700
Oh, I know. I just paid an arm and a leg
756
00:31:36,702 --> 00:31:39,036
upgrading this thing.
757
00:31:39,038 --> 00:31:41,605
[Knocks]
758
00:31:41,607 --> 00:31:42,806
Is that her with the results?
759
00:31:42,808 --> 00:31:44,608
Jill, open your eyes.
760
00:31:44,610 --> 00:31:48,378
I can't. I'll be able
to read the look on your face.
761
00:31:48,380 --> 00:31:51,148
Yeah. I think you will.
762
00:31:55,553 --> 00:32:00,557
Nothing?
763
00:32:00,559 --> 00:32:01,558
Nothing?
764
00:32:01,560 --> 00:32:03,760
No intracerebral hemorrhage.
765
00:32:03,762 --> 00:32:05,996
The blush must have been
a motion or a ring artifact.
766
00:32:05,998 --> 00:32:08,198
O... okay.
767
00:32:08,200 --> 00:32:10,100
I can't talk about the blush anymore.
768
00:32:10,102 --> 00:32:11,835
- Right.
- Thank you.
769
00:32:11,837 --> 00:32:13,737
You're welcome.
770
00:32:18,042 --> 00:32:21,111
- So.
- So.
771
00:32:21,113 --> 00:32:24,748
Can I please go home now?
772
00:32:24,750 --> 00:32:26,517
I believe the doctor
will want to release you
773
00:32:26,519 --> 00:32:27,684
into someone's care.
774
00:32:27,686 --> 00:32:28,919
You know, just to monitor you
775
00:32:28,921 --> 00:32:31,655
for headaches, nausea, drowsiness.
776
00:32:31,657 --> 00:32:32,723
Family member, perhaps.
777
00:32:32,725 --> 00:32:34,191
Hmm.
778
00:32:34,193 --> 00:32:35,592
Staying with my family
779
00:32:35,594 --> 00:32:39,563
would guarantee all of those symptoms.
780
00:32:39,565 --> 00:32:42,399
Well, I suppose
under these circumstances,
781
00:32:42,401 --> 00:32:45,035
a medical professional would be best.
782
00:32:45,037 --> 00:32:46,837
And I happen to be
staying in a guest house
783
00:32:46,839 --> 00:32:48,906
with a doctor's office built right in.
784
00:33:01,052 --> 00:33:02,753
What?
785
00:33:02,755 --> 00:33:03,820
How much sleep have you had
786
00:33:03,822 --> 00:33:05,155
since we got to Florida?
787
00:33:05,157 --> 00:33:06,790
Oh. This may look like a vacation,
788
00:33:06,792 --> 00:33:07,891
but it doesn't feel like one.
789
00:33:07,893 --> 00:33:10,160
I know. How's Shaw?
790
00:33:10,162 --> 00:33:11,595
I talked to his doctor at the hospital.
791
00:33:11,597 --> 00:33:12,863
- He's doing great.
- Good.
792
00:33:12,865 --> 00:33:14,431
And dad called. He's going over there.
793
00:33:14,433 --> 00:33:16,533
He said we should pick him up
on the way to the hearing.
794
00:33:16,535 --> 00:33:20,771
Speaking of the hearing...
795
00:33:20,773 --> 00:33:23,607
you're not gonna ask about
my carefully-chosen wardrobe?
796
00:33:23,609 --> 00:33:25,142
Hadn't planned on it.
797
00:33:25,144 --> 00:33:26,243
Paige picked it out for me.
798
00:33:26,245 --> 00:33:27,344
According to her research,
799
00:33:27,346 --> 00:33:29,346
blue is associated with honesty,
800
00:33:29,348 --> 00:33:32,482
and yellow, well, that's just good luck.
801
00:33:32,484 --> 00:33:34,818
Well, I'm sure Paige's
color scheme is all we need.
802
00:33:34,820 --> 00:33:36,119
You really want to pick this fight?
803
00:33:36,121 --> 00:33:37,354
- No, I...
- Right now?
804
00:33:37,356 --> 00:33:38,755
- No.
- You really want to go there?
805
00:33:38,757 --> 00:33:41,592
No. We should be worrying
about dad's hearing.
806
00:33:41,594 --> 00:33:43,026
I agree.
807
00:33:43,028 --> 00:33:44,561
When I dropped dad off last night,
808
00:33:44,563 --> 00:33:45,762
Ted was already asleep,
809
00:33:45,764 --> 00:33:47,631
so I doubt there was any reconciling.
810
00:33:47,633 --> 00:33:49,066
Yeah, it didn't sound like
811
00:33:49,068 --> 00:33:50,901
there was any reconciling
this morning either.
812
00:33:50,903 --> 00:33:52,536
So we came all the way to Florida
813
00:33:52,538 --> 00:33:55,005
just to put the final nail in the coffin
814
00:33:55,007 --> 00:33:56,540
of dad's relationship with his father,
815
00:33:56,542 --> 00:33:58,875
basically ensuring that dad's
going back to jail tomorrow.
816
00:33:58,877 --> 00:34:01,111
Maybe you should be wearing
less blue and more yellow.
817
00:34:19,564 --> 00:34:20,631
Hello.
818
00:34:20,633 --> 00:34:23,533
- Is that him?
- Yes.
819
00:34:23,535 --> 00:34:26,236
Look who's come to see you.
820
00:34:26,238 --> 00:34:29,072
Gina?
821
00:34:29,074 --> 00:34:30,807
Jenny?
822
00:34:42,787 --> 00:34:44,621
Hi, daddy.
823
00:34:46,924 --> 00:34:49,026
Your friend Eddie said you were sick.
824
00:34:49,028 --> 00:34:52,029
Yes, but look how much better
he looks now.
825
00:34:52,031 --> 00:34:54,765
And, yes, I meddled,
and I'm acting like your father,
826
00:34:54,767 --> 00:34:58,035
and I don't even know you, and
all the other things you said.
827
00:34:58,037 --> 00:35:01,605
But I had to call them.
828
00:35:01,607 --> 00:35:05,342
Hey. Can you give your daddy a hug?
829
00:35:05,344 --> 00:35:07,878
Huh?
830
00:35:13,217 --> 00:35:16,219
You don't take no for an answer, do you?
831
00:35:16,221 --> 00:35:19,256
Not anymore. You?
832
00:35:19,258 --> 00:35:21,491
Not anymore.
833
00:35:29,133 --> 00:35:31,501
[Speaking hebrew]
834
00:35:31,503 --> 00:35:34,438
[Gasps]
835
00:35:34,440 --> 00:35:36,707
You okay?
836
00:35:40,978 --> 00:35:42,813
Yeah.
837
00:35:42,815 --> 00:35:45,515
I'm fine.
838
00:35:45,517 --> 00:35:47,684
Yeah, it's just a nightmare.
839
00:37:22,146 --> 00:37:23,613
This is gonna be fine, right?
840
00:37:23,615 --> 00:37:25,115
Of course it is.
841
00:37:25,117 --> 00:37:26,783
I am so sorry.
842
00:37:26,785 --> 00:37:28,385
Why are you sorry?
843
00:37:28,387 --> 00:37:31,021
Because I thought introducing
you to your grandfather
844
00:37:31,023 --> 00:37:32,789
was a good idea. I just wanted to...
845
00:37:32,791 --> 00:37:35,325
Put this family back together. I know.
846
00:37:35,327 --> 00:37:37,594
Dad, you... we got all the family we need.
847
00:37:37,596 --> 00:37:40,564
Hey. It's almost Eddie's turn.
848
00:37:40,566 --> 00:37:42,399
- You must be Eddie.
- I am.
849
00:37:42,401 --> 00:37:44,000
- Nice to meet you.
- You too.
850
00:37:44,002 --> 00:37:45,635
- Read so much about you.
- Thank you.
851
00:37:45,637 --> 00:37:47,337
Uh, wait. Where's the sponsor?
852
00:37:47,339 --> 00:37:48,505
He's a no-show.
853
00:37:48,507 --> 00:37:49,806
How bad is that?
854
00:37:49,808 --> 00:37:51,575
Uh, definitely could be better,
855
00:37:51,577 --> 00:37:54,377
but won't be my first tap dance.
856
00:37:54,379 --> 00:37:55,979
Let's go.
857
00:37:55,981 --> 00:37:58,915
Look, we faced this before together,
858
00:37:58,917 --> 00:38:00,083
so we can do this again.
859
00:38:00,085 --> 00:38:01,051
Yes, we can.
860
00:38:01,053 --> 00:38:02,586
Okay. My boys.
861
00:38:02,588 --> 00:38:04,654
Yeah. 'Cause it went so well
the last time.
862
00:38:04,656 --> 00:38:06,323
Yeah.
863
00:38:06,325 --> 00:38:10,594
[Speaking indistinct]
864
00:38:10,596 --> 00:38:13,129
About time you got here.
865
00:38:13,131 --> 00:38:16,566
Edward, I swear.
866
00:38:16,568 --> 00:38:20,871
When are you going to learn
to be punctual?
867
00:38:20,873 --> 00:38:23,039
You're here.
868
00:38:23,041 --> 00:38:25,342
Nothing gets by you.
869
00:38:31,716 --> 00:38:35,852
Thank you.
870
00:38:35,854 --> 00:38:38,355
I bet if I knew more
about this, I'd be riveted,
871
00:38:38,357 --> 00:38:40,657
but we should go in now.
872
00:38:47,965 --> 00:38:50,100
So what changed your mind?
873
00:38:50,102 --> 00:38:52,235
You did.
874
00:39:06,284 --> 00:39:08,452
No more ankle bracelet.
875
00:39:08,454 --> 00:39:10,187
No more prison fights.
876
00:39:10,189 --> 00:39:11,655
No more prison food.
877
00:39:11,657 --> 00:39:13,056
Let's say hello to freedom.
878
00:39:13,058 --> 00:39:14,825
Hello, freedom.
879
00:39:14,827 --> 00:39:16,360
Congratulations, pop.
880
00:39:16,362 --> 00:39:18,295
- Thank you.
- Yeah.
881
00:39:18,297 --> 00:39:21,565
I knew I'd find it in there somewhere.
882
00:39:21,567 --> 00:39:24,201
Ah. The Roth family album.
883
00:39:24,203 --> 00:39:28,038
Oh, my God.
884
00:39:28,040 --> 00:39:31,742
No way.
885
00:39:31,744 --> 00:39:32,809
That one on the right,
886
00:39:32,811 --> 00:39:34,144
that's your great Uncle Leon.
887
00:39:34,146 --> 00:39:35,779
No, that's aunt Roberta.
888
00:39:35,781 --> 00:39:37,247
[Laughter]
889
00:39:37,249 --> 00:39:38,615
Oh, oh. Well, then the other guy
890
00:39:38,617 --> 00:39:39,616
is your great Uncle Leon.
891
00:39:39,618 --> 00:39:40,617
Oh. Okay.
892
00:39:40,619 --> 00:39:41,918
He was a doctor in the war.
893
00:39:41,920 --> 00:39:42,919
He was a doctor.
894
00:39:42,921 --> 00:39:46,556
That's cool.
895
00:39:46,558 --> 00:39:49,359
That's your great grandfather, my father.
896
00:39:49,361 --> 00:39:51,461
He was a businessman
like you and me, Evan.
897
00:39:51,463 --> 00:39:53,430
He had a string of roadside diners
898
00:39:53,432 --> 00:39:54,698
in northern Jersey.
899
00:39:54,700 --> 00:39:57,901
Wow.
900
00:39:57,903 --> 00:39:59,136
Ah.
901
00:39:59,138 --> 00:40:01,004
Hey.
902
00:40:01,006 --> 00:40:02,539
You put me in here?
903
00:40:02,541 --> 00:40:03,807
You're family, aren't you?
904
00:40:03,809 --> 00:40:06,076
As a matter of fact, keep it.
905
00:40:06,078 --> 00:40:08,412
You probably don't have
a lot of photos of the Roths.
906
00:40:08,414 --> 00:40:11,581
None, actually. Thank you.
907
00:40:11,583 --> 00:40:13,216
Yeah, thank you.
908
00:40:13,218 --> 00:40:14,985
Not just for the album either, you know.
909
00:40:14,987 --> 00:40:17,487
Now we can take our dad
back with us to the Hamptons.
910
00:40:17,489 --> 00:40:19,056
You know, if it's all right with him,
911
00:40:19,058 --> 00:40:20,891
I'd like to stay a little while longer.
912
00:40:22,360 --> 00:40:23,960
Okay. Why?
913
00:40:23,962 --> 00:40:25,662
Well, you know, it took awhile
914
00:40:25,664 --> 00:40:27,864
to repair the stuff with you guys,
915
00:40:27,866 --> 00:40:31,468
and, uh, I think I need
to put some time in here too.
916
00:40:34,038 --> 00:40:35,672
Are you cool with that, Ted?
917
00:40:35,674 --> 00:40:38,742
I suppose I can put up with him.
918
00:40:38,744 --> 00:40:40,377
Oh.
919
00:40:40,379 --> 00:40:41,778
And call me grandpa.
920
00:40:41,780 --> 00:40:44,081
"Grandpa" sounds pretty good.
921
00:40:50,922 --> 00:40:55,025
So... about the Paige situation...
922
00:40:55,027 --> 00:40:57,728
Right. We were gonna revisit that.
923
00:40:57,730 --> 00:40:59,763
Yeah. So look, Henry.
924
00:40:59,765 --> 00:41:02,332
I don't need your approval
925
00:41:02,334 --> 00:41:06,069
or your permission to propose
to the girl that I love.
926
00:41:06,071 --> 00:41:07,204
Furthermore...
927
00:41:07,206 --> 00:41:09,206
You're absolutely right.
928
00:41:09,208 --> 00:41:10,640
And I'm sorry.
929
00:41:10,642 --> 00:41:12,042
I'm sorry for how I reacted
930
00:41:12,044 --> 00:41:14,578
when you asked for mom's ring.
931
00:41:14,580 --> 00:41:16,947
What?
932
00:41:16,949 --> 00:41:19,049
Look, I've always been
the more cautious one.
933
00:41:19,051 --> 00:41:21,384
I mean, you... you jump in with both feet,
934
00:41:21,386 --> 00:41:24,955
and I'm more one toe at a time.
935
00:41:24,957 --> 00:41:27,157
You know, I like to know
as much as possible,
936
00:41:27,159 --> 00:41:30,293
and then think about it,
and then make a decision.
937
00:41:30,295 --> 00:41:32,729
I know everything
I need to know about Paige.
938
00:41:32,731 --> 00:41:34,231
Yeah. Yeah.
939
00:41:34,233 --> 00:41:36,199
Look, I should have been
more supportive, you know.
940
00:41:36,201 --> 00:41:39,035
These are the kinds of things
that can escalate into...
941
00:41:39,037 --> 00:41:40,904
I... I don't want to wake up in 40 years
942
00:41:40,906 --> 00:41:43,106
and not remember the last time
I spoke to my little brother.
943
00:41:43,108 --> 00:41:44,975
That would never happen to us.
944
00:41:44,977 --> 00:41:46,643
I know. I know.
945
00:41:46,645 --> 00:41:47,944
Because as soon as we get home,
946
00:41:47,946 --> 00:41:50,247
I'm going straight
to the safe deposit box
947
00:41:50,249 --> 00:41:54,718
and getting mom's ring
so you can propose to Paige.
948
00:41:54,720 --> 00:41:56,953
Want to try for an awkward car hug?
949
00:41:56,955 --> 00:41:57,988
We'll hug when we get out.
950
00:41:57,990 --> 00:41:58,955
- Okay, great.
- Okay.
951
00:41:58,957 --> 00:42:00,590
On to more important matters,
952
00:42:00,592 --> 00:42:03,960
how soon is too soon
to plan for a bachelor party?
953
00:42:03,962 --> 00:42:05,428
You should probably wait
954
00:42:05,430 --> 00:42:07,097
until you've made
some plans for the wedding.
955
00:42:07,099 --> 00:42:08,465
I... I plan on there being a wedding.
956
00:42:08,467 --> 00:42:10,200
I... that's not enough?
957
00:42:10,202 --> 00:42:11,468
Well, I don't know.
958
00:42:11,470 --> 00:42:13,003
You might want to wait
until you get a yes.
959
00:42:13,005 --> 00:42:14,070
What do you mean get a yes?
960
00:42:14,072 --> 00:42:15,205
Get a yes from who?
961
00:42:15,207 --> 00:42:16,773
Oh...
962
00:42:16,798 --> 00:42:26,798
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
65183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.