All language subtitles for Royal.Pains.s03e05.webdl.NewStudio-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,257 --> 00:00:04,956 Previously on Royal Pains... 2 00:00:04,981 --> 00:00:06,181 You're going to prison. 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,306 - I'm Shaw. - Shaw. 4 00:00:08,331 --> 00:00:10,631 You know that he helped me get through, he was my only friend? 5 00:00:10,656 --> 00:00:13,256 - You think he's changed? - Yeah, it's like he's lost... 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,781 - Shaw's a father? - That's why he's going to Austin. 7 00:00:15,806 --> 00:00:17,006 To be with his kid. 8 00:00:17,031 --> 00:00:18,631 Maybe I could swim there... 9 00:00:18,656 --> 00:00:21,156 Disorientation's a symptom of lead poisoning. 10 00:00:21,157 --> 00:00:22,190 Hey, have you seen the patient? 11 00:00:22,192 --> 00:00:23,692 He wanted to swim to Austin. 12 00:00:23,694 --> 00:00:24,726 Okay, look, the beach. Let's go. 13 00:00:24,728 --> 00:00:26,762 I'm gonna propose to Paige. 14 00:00:26,764 --> 00:00:28,230 Before you give her mom's ring, 15 00:00:28,232 --> 00:00:29,564 make sure you really know her. 16 00:00:29,566 --> 00:00:32,401 Boys, meet Ted Ross, your grandfather. 17 00:00:32,403 --> 00:00:33,568 What? 18 00:00:33,570 --> 00:00:35,070 Oh, you did it. 19 00:00:35,072 --> 00:00:36,872 You have a beautiful boy. 20 00:00:36,874 --> 00:00:38,173 We made arrangements for the cord blood. 21 00:00:38,175 --> 00:00:40,075 Our driver will take you now. 22 00:00:40,077 --> 00:00:41,343 Would you care for a drink? 23 00:00:41,345 --> 00:00:43,545 Yeah, maybe after... 24 00:00:48,051 --> 00:00:49,584 [heartbeat] 25 00:00:49,586 --> 00:00:54,256 [Eerie music] 26 00:00:54,258 --> 00:00:55,457 [Speaking german] 27 00:00:55,459 --> 00:00:56,692 - Jill Casey. - What about her? 28 00:00:56,694 --> 00:01:00,495 I'm looking at her. [Siren wailing] 29 00:01:00,497 --> 00:01:02,064 Blood's not hers. 30 00:01:02,066 --> 00:01:04,666 At the scene of a M.V.A., two occupants, trauma stat... 31 00:01:04,668 --> 00:01:06,034 We gotta intubate now. 32 00:01:06,036 --> 00:01:07,536 Proceeding with R.S.I. protocol. 33 00:01:07,538 --> 00:01:09,805 ETA ten minutes. 34 00:01:09,807 --> 00:01:12,641 5'11", about 170 pounds. 35 00:01:12,643 --> 00:01:14,176 What about his medical status? 36 00:01:14,178 --> 00:01:16,712 Severe lead poisoning is confirmed. 37 00:01:16,714 --> 00:01:18,280 What does that mean, exactly? 38 00:01:18,282 --> 00:01:19,748 It means time is of the essence. 39 00:01:19,750 --> 00:01:20,816 With each passing moment, 40 00:01:20,818 --> 00:01:22,284 Mr. Morgan is more and more at risk 41 00:01:22,286 --> 00:01:25,253 for seizures, coma, and death. 42 00:01:25,255 --> 00:01:27,089 You really think he could be out there somewhere? 43 00:01:27,091 --> 00:01:28,190 Well, we're looking. 44 00:01:28,192 --> 00:01:29,491 We have an officer stationed 45 00:01:29,493 --> 00:01:30,859 outside his door right now. 46 00:01:30,861 --> 00:01:33,628 Uh, any idea where else he might be? 47 00:01:35,631 --> 00:01:37,933 Edward. 48 00:01:37,935 --> 00:01:41,636 Answer the officer. 49 00:01:41,638 --> 00:01:43,071 He wanted to get to Austin. 50 00:01:43,073 --> 00:01:44,639 He has a baby daughter there, 51 00:01:44,641 --> 00:01:46,308 and he's been talking about her a lot. 52 00:01:46,310 --> 00:01:48,443 Hmm. 53 00:01:48,445 --> 00:01:50,078 - Thank you, officer. - Yep. 54 00:01:50,080 --> 00:01:53,582 The Palm Beach Police Department may not know 55 00:01:53,584 --> 00:01:55,283 that you're past curfew. 56 00:01:55,285 --> 00:01:58,620 But the Bureau of Prisons certainly will. 57 00:01:58,622 --> 00:02:00,188 Edward, let's go back to the house. 58 00:02:00,190 --> 00:02:01,857 Look, I only need a few more minutes. 59 00:02:01,859 --> 00:02:04,326 If Shaw is out here, I need to be out here. 60 00:02:04,328 --> 00:02:07,295 You break the rules, you do so at your own peril. 61 00:02:10,399 --> 00:02:12,334 Well, uh, nice meeting you... 62 00:02:12,336 --> 00:02:13,335 Ted. 63 00:02:13,337 --> 00:02:14,669 Yeah, yeah. 64 00:02:14,671 --> 00:02:16,838 Yeah, I look forward to getting to know 65 00:02:16,840 --> 00:02:18,507 my long-lost grandfather. 66 00:02:18,509 --> 00:02:21,176 It's not my fault that I'm long lost. 67 00:02:24,747 --> 00:02:26,782 It's a long story. Trust me. 68 00:02:26,784 --> 00:02:28,850 Right now, please, let's go find Shaw. 69 00:02:28,852 --> 00:02:30,418 Look, I will find Shaw 70 00:02:30,420 --> 00:02:32,554 and let you know when I do. 71 00:02:32,556 --> 00:02:35,323 Evan will make sure you get home safely and quickly. 72 00:02:35,325 --> 00:02:37,225 Sure. 73 00:02:37,227 --> 00:02:39,227 [Indistinct conversations] 74 00:02:44,000 --> 00:02:46,635 How much rest do they need, exactly? 75 00:02:46,637 --> 00:02:48,703 I know you're eager to get back in there again 76 00:02:48,705 --> 00:02:50,038 and hold your son. 77 00:02:50,040 --> 00:02:52,841 But you won't have to wait long. 78 00:02:52,843 --> 00:02:55,010 He and Marisa are both doing very well. 79 00:02:55,012 --> 00:02:57,445 Thanks to you, Ms. Katdare. 80 00:02:57,447 --> 00:03:00,048 I was doing my job. 81 00:03:00,050 --> 00:03:02,684 Well, you did it quite well. 82 00:03:02,686 --> 00:03:05,420 And under fairly chaotic circumstances. 83 00:03:05,422 --> 00:03:09,424 Well, the chaos has passed now. 84 00:03:15,364 --> 00:03:16,431 Jeff, Jeff. 85 00:03:16,433 --> 00:03:17,732 What happened to her? 86 00:03:17,734 --> 00:03:19,234 Hit-and-run out on town line. 87 00:03:19,236 --> 00:03:21,169 Found her and the driver both unconscious. 88 00:03:21,171 --> 00:03:22,537 - What's the status? - G.C.S. of 8, 89 00:03:22,539 --> 00:03:23,505 but stable vital signs. 90 00:03:23,507 --> 00:03:26,875 Intubated to protect the airway. 91 00:03:37,687 --> 00:03:41,923 - Lawson! - Hey. 92 00:03:41,925 --> 00:03:43,391 Thank you. 93 00:03:43,393 --> 00:03:45,227 You been walking all night? 94 00:03:45,229 --> 00:03:46,661 Shaw's been missing all night. 95 00:03:46,663 --> 00:03:48,997 God, yeah, dad's freaking out about it. 96 00:03:48,999 --> 00:03:51,433 But at least he's freaking at home. 97 00:03:51,435 --> 00:03:53,468 Yeah. 98 00:03:53,470 --> 00:03:56,705 Did you get any details about the 40-year family rift? 99 00:03:56,707 --> 00:04:00,675 So apparently, our... Ted... 100 00:04:00,677 --> 00:04:03,111 is a very stubborn man. 101 00:04:03,113 --> 00:04:04,813 Dad thought they were never gonna talk again. 102 00:04:04,815 --> 00:04:07,015 What prompted the reunion? 103 00:04:07,017 --> 00:04:08,783 Dad became eligible for home detention, 104 00:04:08,785 --> 00:04:10,485 and he needed a credible sponsor. 105 00:04:10,487 --> 00:04:11,753 Plus, he figured, well, 106 00:04:11,755 --> 00:04:12,654 he'd made amends with us already, 107 00:04:12,656 --> 00:04:15,023 so he was on a roll, man. 108 00:04:15,025 --> 00:04:16,024 Oh, yeah. 109 00:04:16,026 --> 00:04:17,759 Glad we ignited his hot streak. 110 00:04:17,761 --> 00:04:18,760 [Chuckles] Yeah. 111 00:04:18,762 --> 00:04:20,128 And our... 112 00:04:20,130 --> 00:04:22,497 Ted just agreed to it, 113 00:04:22,499 --> 00:04:24,266 after not seeing him for four decades? 114 00:04:24,268 --> 00:04:25,233 No. 115 00:04:25,235 --> 00:04:27,102 He wanted something in return. 116 00:04:27,104 --> 00:04:29,170 What? 117 00:04:29,172 --> 00:04:32,974 He wanted to meet his grandsons. 118 00:04:32,976 --> 00:04:34,776 And a deal was made. 119 00:04:34,778 --> 00:04:36,945 A quiet deal. 120 00:04:36,947 --> 00:04:39,014 Our Ted is very concerned with perception, 121 00:04:39,016 --> 00:04:40,415 and he doesn't exactly want Palm Beach society 122 00:04:40,417 --> 00:04:41,583 knowing that he's... 123 00:04:41,585 --> 00:04:44,019 harboring his son, the convicted fraud. 124 00:04:44,021 --> 00:04:46,755 I was gonna put it a little differently, but... 125 00:04:46,757 --> 00:04:48,156 Sorry, the exhaustion and heat stroke 126 00:04:48,158 --> 00:04:49,391 have me a little off my game. 127 00:04:49,393 --> 00:04:51,693 I get it. 128 00:04:51,695 --> 00:04:54,663 And I may not be alone. 129 00:04:57,233 --> 00:05:00,335 Shaw! 130 00:05:04,307 --> 00:05:06,341 - Is he alive? - Shaw! 131 00:05:06,343 --> 00:05:07,375 Shaw! 132 00:05:07,377 --> 00:05:09,911 Eddie. 133 00:05:09,913 --> 00:05:11,613 You're always there for me. 134 00:05:11,615 --> 00:05:13,081 Call for help. Fast. 135 00:05:13,083 --> 00:05:14,783 Yep. 136 00:05:14,785 --> 00:05:17,819 [The Blue Van's "Independence"] 137 00:05:17,821 --> 00:05:19,421 ♪ ♪ 138 00:05:19,423 --> 00:05:24,359 ♪ My independence went away ♪ 139 00:05:24,361 --> 00:05:28,997 ♪ I didn't listen when it said ♪ 140 00:05:28,999 --> 00:05:30,999 ♪ Rely on yourself ♪ 141 00:05:31,001 --> 00:05:33,568 ♪ Trusting someone else ♪ 142 00:05:33,570 --> 00:05:35,970 ♪ Is a path for the silent ghost ♪ ♪ 143 00:05:35,995 --> 00:05:38,995 Royal Pains 3x05 - A Man Called Grandpa Original air date July 27, 2011 144 00:05:39,020 --> 00:05:42,020 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 145 00:05:42,104 --> 00:05:44,672 Got it. Thank you. 146 00:05:44,674 --> 00:05:48,443 [Gasps weakly] 147 00:05:48,445 --> 00:05:51,413 We gotta cool him down. 148 00:05:51,415 --> 00:05:54,449 [Tense music] 149 00:05:54,451 --> 00:05:55,717 ♪ ♪ 150 00:05:55,719 --> 00:05:58,019 Evan, grab those palm fronds over there. 151 00:06:03,192 --> 00:06:05,060 - Come. - What about you? 152 00:06:05,062 --> 00:06:06,628 All right, just keep fanning him. 153 00:06:06,630 --> 00:06:08,163 It'll help with evaporation. 154 00:06:08,165 --> 00:06:09,364 - Got it. - Gina? 155 00:06:09,366 --> 00:06:12,267 I need to see my daughter. 156 00:06:12,269 --> 00:06:14,169 Shaw, right now, the only thing you need to do 157 00:06:14,171 --> 00:06:16,171 is get your body temperature back to normal. 158 00:06:16,173 --> 00:06:17,305 Hank, the cavalry. 159 00:06:17,307 --> 00:06:21,009 Over here! 160 00:06:21,011 --> 00:06:23,678 Diagnosed with lead poisoning and altered mental status, 161 00:06:23,680 --> 00:06:25,113 found with signs of heat stroke. 162 00:06:25,115 --> 00:06:27,248 Pulse notes marked tachychardia. 163 00:06:27,250 --> 00:06:29,984 Patient needs continued treatment for hyperthermia, 164 00:06:29,986 --> 00:06:31,152 hydration, and chelation therapy. 165 00:06:31,154 --> 00:06:33,521 Okay, guys, let's turn him around. 166 00:06:33,523 --> 00:06:36,191 And lift. 167 00:06:36,193 --> 00:06:37,325 Which vehicle are we going to? 168 00:06:37,327 --> 00:06:38,493 Right here. Set him down. 169 00:06:38,495 --> 00:06:39,727 Yep. 170 00:06:39,729 --> 00:06:40,962 Let's get ready to roll. 171 00:06:40,964 --> 00:06:42,764 Yep. 172 00:06:42,766 --> 00:06:44,299 Shaw, they're pulling you. 173 00:06:44,301 --> 00:06:47,268 We'll see you at the hospital. 174 00:06:51,373 --> 00:06:52,340 [Oxygen hissing] 175 00:06:52,342 --> 00:06:54,342 [Monitors beeping] 176 00:07:06,689 --> 00:07:08,590 Jill. 177 00:07:08,592 --> 00:07:10,692 Hey. 178 00:07:10,694 --> 00:07:12,327 Hey, it's okay. It's okay. 179 00:07:12,329 --> 00:07:15,063 You were in an accident in Boris' car. 180 00:07:15,065 --> 00:07:16,798 But you are gonna be fine. 181 00:07:16,800 --> 00:07:20,735 I've called your family, and they're on their way. 182 00:07:20,737 --> 00:07:22,837 Jill, it's good to see you're awake. 183 00:07:22,839 --> 00:07:25,406 The preliminary results of your pan-scan are negative. 184 00:07:25,408 --> 00:07:27,842 You were intubated in the field 185 00:07:27,844 --> 00:07:29,477 because they found you unconscious. 186 00:07:29,479 --> 00:07:31,479 FIO2 is less than 0.5, 187 00:07:31,481 --> 00:07:34,449 and patient/ventilator rate is less than 30. 188 00:07:34,451 --> 00:07:36,684 So we can slowly start to wean you off this thing. 189 00:07:36,686 --> 00:07:38,753 What? 190 00:07:38,755 --> 00:07:40,188 No, no, no. 191 00:07:40,190 --> 00:07:41,923 Well, now, you're just getting greedy, Ms. Casey. 192 00:07:41,925 --> 00:07:43,158 I said slowly. 193 00:07:43,160 --> 00:07:45,126 I'll have respiratory therapy 194 00:07:45,128 --> 00:07:46,528 start decreasing the I.M.V., 195 00:07:46,530 --> 00:07:48,229 and we'll see how you do from there. 196 00:07:48,231 --> 00:07:49,731 That's our policy. 197 00:07:49,733 --> 00:07:52,467 And I know how much our hospital administrator 198 00:07:52,469 --> 00:07:54,636 believes in playing by the rules. 199 00:08:03,412 --> 00:08:06,514 Florida certainly has been full of surprises. 200 00:08:06,516 --> 00:08:08,116 Grandpa we didn't know was alive. 201 00:08:08,118 --> 00:08:09,584 Dad's new millionaire friend. 202 00:08:09,586 --> 00:08:10,785 Oh, the fact that you don't like Paige. 203 00:08:10,787 --> 00:08:12,954 That was new. 204 00:08:12,956 --> 00:08:13,955 That's not what I said. 205 00:08:13,957 --> 00:08:15,190 - Okay. - Look. 206 00:08:15,192 --> 00:08:16,191 I know that conversation didn't turn out 207 00:08:16,193 --> 00:08:17,192 the way you wanted it to. 208 00:08:17,194 --> 00:08:18,393 No, it didn't. 209 00:08:18,395 --> 00:08:19,694 - And I know that hurt you. - Yes, it did. 210 00:08:19,696 --> 00:08:21,162 But... 211 00:08:21,164 --> 00:08:22,497 but let's just leave that aside right now. 212 00:08:22,499 --> 00:08:23,198 We have to focus on dad's parole. 213 00:08:23,200 --> 00:08:24,699 Agreed. 214 00:08:24,701 --> 00:08:26,167 We just need to make sure he obeys his curfew 215 00:08:26,169 --> 00:08:27,468 and plays by the rules. 216 00:08:27,470 --> 00:08:28,703 Um, we also need to make sure 217 00:08:28,705 --> 00:08:29,971 his own father doesn't throw him under the bus 218 00:08:29,973 --> 00:08:31,272 at the parole hearing. 219 00:08:31,274 --> 00:08:33,107 And how do you suggest we do that? 220 00:08:33,109 --> 00:08:35,376 We need to show Ted how much our dad means to us. 221 00:08:35,378 --> 00:08:36,611 And how do you suggest we do that? 222 00:08:36,613 --> 00:08:38,246 Well, it's funny you should ask, 223 00:08:38,248 --> 00:08:39,280 because I came up with that very plan just last night. 224 00:08:39,282 --> 00:08:40,982 A plan? What plan? 225 00:08:40,984 --> 00:08:43,985 [Laid-back jazz music] 226 00:08:43,987 --> 00:08:48,690 ♪ ♪ 227 00:08:48,692 --> 00:08:52,460 ♪ You send me with that look in your eyes ♪ 228 00:08:52,462 --> 00:08:54,262 - So. - Hmm? 229 00:08:54,264 --> 00:08:56,531 The Roths do pretty well for themselves. 230 00:08:56,533 --> 00:08:59,434 Too bad you're a Lawson. 231 00:08:59,436 --> 00:09:01,502 Oh. [Chuckles] 232 00:09:01,504 --> 00:09:05,540 Tell me about this little start-up business you guys have. 233 00:09:05,542 --> 00:09:08,176 It's high-quality healthcare delivered to your doorstep. 234 00:09:08,178 --> 00:09:09,477 Ah. 235 00:09:09,479 --> 00:09:10,612 It's the future of medicine, basically. 236 00:09:10,614 --> 00:09:12,013 And the business plan actually works. 237 00:09:12,015 --> 00:09:14,682 Well, in the Hamptons, I shouldn't wonder. 238 00:09:14,684 --> 00:09:18,820 It seems success skips a generation. 239 00:09:18,822 --> 00:09:20,054 Hmm? 240 00:09:20,056 --> 00:09:22,724 Unfortunately, yeah, 241 00:09:22,726 --> 00:09:24,192 we had to leave our clients somewhat unattended 242 00:09:24,194 --> 00:09:25,927 for an entire weekend 'cause we had to come down here 243 00:09:25,929 --> 00:09:27,161 and help our dad. 244 00:09:27,163 --> 00:09:28,396 Yeah. 245 00:09:28,398 --> 00:09:30,565 Let's save some time, Evan. 246 00:09:30,567 --> 00:09:33,268 We both know that you didn't invite me to lunch 247 00:09:33,270 --> 00:09:35,036 so you could get to know me. 248 00:09:35,038 --> 00:09:38,206 Admirable as that may be. 249 00:09:38,208 --> 00:09:39,540 You have an agenda, 250 00:09:39,542 --> 00:09:40,742 and you wanna sweet-talk me on board. 251 00:09:40,744 --> 00:09:43,077 - You're half right. - Hm. 252 00:09:43,079 --> 00:09:45,613 We love our dad, and we'd do anything for him. 253 00:09:45,615 --> 00:09:46,881 And he deserves a break. 254 00:09:46,883 --> 00:09:49,717 But also, 255 00:09:49,719 --> 00:09:53,454 I would like to get to know you... Ted. 256 00:09:53,456 --> 00:09:55,657 ♪ ♪ 257 00:09:55,659 --> 00:09:58,393 Where shall we have lunch? 258 00:09:58,395 --> 00:09:59,994 I'm a tourist here. It's your call. 259 00:09:59,996 --> 00:10:01,629 You like horses? 260 00:10:01,631 --> 00:10:05,033 I had something a little less gamey in mind. 261 00:10:05,035 --> 00:10:07,101 [Chuckles] 262 00:10:07,103 --> 00:10:09,737 Your father and I insisted on coming here. 263 00:10:21,784 --> 00:10:25,453 [Inaudible] 264 00:10:28,824 --> 00:10:30,325 Dr. Redliner. 265 00:10:30,327 --> 00:10:34,228 You are just in time to save a patient in need. 266 00:10:34,230 --> 00:10:36,364 Casey family reunion. 267 00:10:36,366 --> 00:10:39,500 Yeah, I think she'd prefer rest to a reunion right now. 268 00:10:39,502 --> 00:10:41,803 Maybe you can announce that visiting hours are over. 269 00:10:41,805 --> 00:10:43,438 We need privacy to go over the results 270 00:10:43,440 --> 00:10:45,707 from radiology anyway. 271 00:10:49,511 --> 00:10:52,246 Why don't I let her know? 272 00:10:52,248 --> 00:10:54,515 All right. 273 00:10:54,517 --> 00:10:57,485 [Tense music] 274 00:10:57,487 --> 00:10:59,087 ♪ ♪ 275 00:11:07,596 --> 00:11:10,398 It's a fluoroscopy. 276 00:11:10,400 --> 00:11:12,367 An imaging technique to help the surgeon 277 00:11:12,369 --> 00:11:14,435 locate and remove all the lead fragments 278 00:11:14,437 --> 00:11:17,305 from Shaw's body. 279 00:11:17,307 --> 00:11:18,606 He's gonna be okay. 280 00:11:18,608 --> 00:11:23,211 I promise you. 281 00:11:23,213 --> 00:11:26,748 You know how I didn't want you and Evan to come down here? 282 00:11:26,750 --> 00:11:28,182 Yeah? 283 00:11:28,184 --> 00:11:29,751 Let me just say that I'm really glad 284 00:11:29,753 --> 00:11:35,123 disobedience runs in our family. 285 00:11:35,125 --> 00:11:36,791 I've been on my own so long, 286 00:11:36,793 --> 00:11:40,661 I... I thought I didn't need anybody. 287 00:11:40,663 --> 00:11:44,499 I thought I could just put this all back together myself. 288 00:11:44,501 --> 00:11:45,933 Put what back together? 289 00:11:45,935 --> 00:11:48,236 Everything. 290 00:11:48,238 --> 00:11:50,304 My life. 291 00:11:50,306 --> 00:11:53,641 Then things with dad, then with all of us. 292 00:11:53,643 --> 00:11:57,345 Oh, I had a plan. 293 00:11:57,347 --> 00:11:59,680 Sometimes I am amazed 294 00:11:59,682 --> 00:12:02,183 at how complicated I make things for myself. 295 00:12:02,185 --> 00:12:05,186 [Sentimental music] 296 00:12:05,188 --> 00:12:06,788 ♪ ♪ 297 00:12:15,779 --> 00:12:17,546 [On P.A.] He's way out in front 298 00:12:17,548 --> 00:12:19,849 by a length and a half! 299 00:12:19,851 --> 00:12:22,284 [Indistinct conversations] 300 00:12:22,286 --> 00:12:24,053 Plus she's a polo player. 301 00:12:24,055 --> 00:12:25,588 And an animal lover. 302 00:12:25,590 --> 00:12:28,024 So you can imagine my relief to see that we're here 303 00:12:28,026 --> 00:12:31,427 to watch horses and not snack on them. 304 00:12:31,429 --> 00:12:34,363 Well, with everything you've told me about Paige, 305 00:12:34,365 --> 00:12:36,866 it seems like you really picked a winner. 306 00:12:36,868 --> 00:12:38,834 Yeah, I did. I really did. 307 00:12:38,836 --> 00:12:41,871 And having done that... 308 00:12:41,873 --> 00:12:43,606 let's see if you can do it again. 309 00:12:43,608 --> 00:12:47,276 - Really? - Mm-hmm. 310 00:12:47,278 --> 00:12:49,345 All right. 311 00:12:49,347 --> 00:12:51,847 "Osborne's Gypsy"? Who names these horses? 312 00:12:51,849 --> 00:12:53,883 Mm-hmm. 313 00:12:53,885 --> 00:12:55,251 A horse called "Man". 314 00:12:55,253 --> 00:12:56,719 [Chuckles] 315 00:12:56,721 --> 00:12:59,088 Why pick a 50-to-1 long shot? 316 00:12:59,090 --> 00:13:01,390 Because when I was, like, seven, 317 00:13:01,392 --> 00:13:03,459 on a really hot, humid day, 318 00:13:03,461 --> 00:13:05,327 the air-conditioning in our house broke down. 319 00:13:05,329 --> 00:13:06,629 Yeah? 320 00:13:06,631 --> 00:13:09,098 So my dad came home early from work 321 00:13:09,100 --> 00:13:10,066 to take me to the movies. 322 00:13:10,068 --> 00:13:11,400 Yeah? 323 00:13:11,402 --> 00:13:12,835 'Cause the theaters had air-conditioning. 324 00:13:12,837 --> 00:13:15,104 Is this an answer or an autobiography? 325 00:13:15,106 --> 00:13:17,840 The movie we saw was The Empire Strikes Back. 326 00:13:17,842 --> 00:13:19,341 Yeah. 327 00:13:19,343 --> 00:13:21,310 It was directed by a guy named Irvin Kershner, 328 00:13:21,312 --> 00:13:22,712 who also directed... 329 00:13:22,714 --> 00:13:25,181 The Return of a Man Called Horse. 330 00:13:25,183 --> 00:13:28,517 You're saying the horse 331 00:13:28,519 --> 00:13:32,788 has fate on its side. 332 00:13:32,790 --> 00:13:34,590 Yeah, I guess I am. 333 00:13:34,592 --> 00:13:38,294 Well, in that event, 334 00:13:38,296 --> 00:13:42,064 put that on a horse called man. 335 00:13:45,435 --> 00:13:46,602 To win. 336 00:13:46,604 --> 00:13:47,670 To win? 337 00:13:47,672 --> 00:13:51,874 Okay. 338 00:13:51,876 --> 00:13:54,677 To win. 339 00:13:54,679 --> 00:13:57,880 [Whispering] Holy crap. 340 00:13:57,882 --> 00:13:59,915 Everything is fine, Hank. 341 00:13:59,917 --> 00:14:01,383 [On phone] I should fly back. 342 00:14:01,385 --> 00:14:03,753 No, you can't. Your dad needs you down there. 343 00:14:03,755 --> 00:14:05,888 Maybe Evan can cover the hearing. 344 00:14:05,890 --> 00:14:08,124 I mean, I should probably be there for Boris. 345 00:14:08,126 --> 00:14:09,959 And I should definitely be there for Jill. 346 00:14:09,961 --> 00:14:11,694 My God. 347 00:14:11,696 --> 00:14:14,463 You cannot entrust your father's liberty to Evan. 348 00:14:14,465 --> 00:14:15,664 Jill is fine. 349 00:14:15,666 --> 00:14:17,266 No major traumas. 350 00:14:17,268 --> 00:14:19,368 Boris' baby is fine. 351 00:14:19,370 --> 00:14:21,904 No repeat T.T.N., and his vitals are good. 352 00:14:21,906 --> 00:14:24,473 I promise you, Hank, I have everything under control. 353 00:14:24,475 --> 00:14:26,175 And you know what? 354 00:14:26,177 --> 00:14:28,077 If that changes, I'll book your flight myself. 355 00:14:28,079 --> 00:14:30,179 Divya, I don't feel good about being here... 356 00:14:30,181 --> 00:14:33,415 I will send Boris and Marisa your best wishes. 357 00:14:33,417 --> 00:14:36,085 I will have Jill call you as soon as she's extubated. 358 00:14:36,087 --> 00:14:37,653 How does that sound? 359 00:14:37,655 --> 00:14:41,690 It sounds fine...ish. 360 00:14:41,692 --> 00:14:43,559 Thank you, Divya. I'll be back tomorrow night. 361 00:14:43,561 --> 00:14:44,927 I'll talk to you soon. 362 00:14:44,929 --> 00:14:46,328 Okay. 363 00:14:46,330 --> 00:14:47,663 [Sighs] 364 00:14:47,665 --> 00:14:52,067 The radiologist saw a blush on the C.T. 365 00:14:52,069 --> 00:14:54,804 She wants to run it again in a few hours 366 00:14:54,806 --> 00:14:56,438 to see whether it is a hemorrhage 367 00:14:56,440 --> 00:14:59,975 or just an anomaly. 368 00:14:59,977 --> 00:15:01,944 Jill, I'm sorry. 369 00:15:01,946 --> 00:15:05,281 Dr. Redliner wants you intubated for 24 hours. 370 00:15:05,283 --> 00:15:10,085 And he is right. 371 00:15:10,087 --> 00:15:13,088 Okay, okay, okay. 372 00:15:17,994 --> 00:15:20,796 Even if I wanted to, I couldn't. 373 00:15:20,798 --> 00:15:24,767 I have no privileges here. 374 00:15:24,769 --> 00:15:27,469 Jill, please. Try to be calm. 375 00:15:35,612 --> 00:15:36,679 [Machine beeping] 376 00:15:36,681 --> 00:15:37,680 [Coughing] 377 00:15:37,682 --> 00:15:38,914 Are you insane?! 378 00:15:38,916 --> 00:15:41,150 [Coughing] 379 00:15:41,152 --> 00:15:42,318 Who does that? 380 00:15:42,320 --> 00:15:44,753 [Beeping stops] 381 00:15:44,755 --> 00:15:46,455 I offered you first crack at it. 382 00:15:46,457 --> 00:15:47,690 [Sighs exasperatedly] 383 00:15:47,692 --> 00:15:50,726 [Coughing] 384 00:15:50,728 --> 00:15:53,696 I am so furious at you. 385 00:15:56,633 --> 00:16:00,302 And incredibly relieved to see you being... you. 386 00:16:00,304 --> 00:16:02,137 I'm sorry. 387 00:16:02,139 --> 00:16:04,506 [Coughs] 388 00:16:04,508 --> 00:16:07,443 What happened to me, exactly? 389 00:16:07,445 --> 00:16:10,512 It was a hit-and-run. An SUV. 390 00:16:10,514 --> 00:16:13,282 You don't remember anything? 391 00:16:13,284 --> 00:16:14,884 No. 392 00:16:14,886 --> 00:16:17,853 It's weird and fuzzy. 393 00:16:21,458 --> 00:16:24,193 The last thing I remember is... 394 00:16:24,195 --> 00:16:27,296 Is what? 395 00:16:27,298 --> 00:16:31,567 Flashlights. 396 00:16:31,569 --> 00:16:33,702 The surgery got the pellets of lead, 397 00:16:33,704 --> 00:16:35,671 but you'll have to keep doing these chelation treatments 398 00:16:35,673 --> 00:16:38,307 until all the trace amounts are flushed from your system. 399 00:16:38,309 --> 00:16:39,975 How's the chelation work? 400 00:16:39,977 --> 00:16:41,744 Well, once it's in the bloodstream, 401 00:16:41,746 --> 00:16:43,779 it traps the lead and forms a compound 402 00:16:43,781 --> 00:16:47,016 that the body can expel through the urine. 403 00:16:47,018 --> 00:16:48,550 Do you have any other questions, Shaw? 404 00:16:48,552 --> 00:16:50,019 Yeah. 405 00:16:50,021 --> 00:16:51,387 Where's Eddie? 406 00:16:51,389 --> 00:16:54,290 Well, if you're here, he can't be too far away. 407 00:16:54,292 --> 00:16:56,058 When I find him, I'll send him up. 408 00:16:56,060 --> 00:16:59,061 I guess I missed my flight to Austin. 409 00:16:59,063 --> 00:17:01,664 Your dad was pretty determined to get my on that plane, 410 00:17:01,666 --> 00:17:03,666 despite everything that was working against it. 411 00:17:03,668 --> 00:17:05,200 Yeah, my dad's not too good 412 00:17:05,202 --> 00:17:07,937 at taking no for an answer. 413 00:17:07,939 --> 00:17:12,207 It's one of his best qualities. 414 00:17:12,209 --> 00:17:13,709 It's a horse called "Man" on the inside rail. 415 00:17:13,711 --> 00:17:15,177 Oh, my God, he is. He's in front, he's in front! 416 00:17:15,179 --> 00:17:16,979 Come on, come on, come on, come on! 417 00:17:16,981 --> 00:17:18,547 And they're into the stretch. 418 00:17:18,549 --> 00:17:21,483 A horse called "Man" is going all-out. 419 00:17:21,485 --> 00:17:22,618 Here comes "The Wizard of Westwood". 420 00:17:22,620 --> 00:17:24,520 No. Number two. 421 00:17:24,522 --> 00:17:27,156 A horse called "Man" is tearing down the stretch. 422 00:17:27,158 --> 00:17:28,490 Oh, my God, oh, my God. Oh, my God! 423 00:17:28,492 --> 00:17:30,392 It's gonna be a close race. 424 00:17:30,394 --> 00:17:32,494 [Spectators groaning] 425 00:17:32,496 --> 00:17:34,763 It's a horse called "Man" by a nose! 426 00:17:34,765 --> 00:17:36,899 Oh, my God! He won! 427 00:17:36,901 --> 00:17:38,834 All right, let's go. Let's get down there. 428 00:17:38,836 --> 00:17:40,970 - Down where? - Down to the track. 429 00:17:40,972 --> 00:17:42,371 Have our picture taken with the winner. 430 00:17:42,373 --> 00:17:43,505 They'll let us do that? 431 00:17:43,507 --> 00:17:45,307 They better. I own that horse. 432 00:17:45,309 --> 00:17:47,276 You own your own racehorse? 433 00:17:47,278 --> 00:17:48,711 I own three of them. 434 00:17:48,713 --> 00:17:50,412 This was the only one left who hadn't won yet. 435 00:17:50,414 --> 00:17:52,514 A horse called "Man"? 436 00:17:52,516 --> 00:17:57,086 Who do you think schooled your father on Kershner? 437 00:17:57,088 --> 00:17:58,921 Thank God something stuck. 438 00:17:58,923 --> 00:18:00,322 So this is, like... 439 00:18:00,324 --> 00:18:01,623 this is bigger than I thought it was. 440 00:18:01,625 --> 00:18:02,658 This is huge. 441 00:18:02,660 --> 00:18:04,460 - Yeah. - We should celebrate. 442 00:18:04,462 --> 00:18:05,794 I agree. 443 00:18:05,796 --> 00:18:08,630 How about over dinner? Just the four of us? 444 00:18:08,632 --> 00:18:10,766 Good, good, good. We'll eat at my place. 445 00:18:10,768 --> 00:18:12,067 Awesome. 446 00:18:12,069 --> 00:18:16,105 My chef makes a fantastic stallion parmesan. 447 00:18:18,274 --> 00:18:19,541 Wow. 448 00:18:19,543 --> 00:18:20,976 - Mm, good story, huh? - Great picture. 449 00:18:20,978 --> 00:18:23,379 You can't even tell that Evan's terrified of horses. 450 00:18:23,381 --> 00:18:24,546 Oh, ho, ho. 451 00:18:24,548 --> 00:18:26,081 I guess I never met a horse 452 00:18:26,083 --> 00:18:27,616 that could generate revenue before, that's all. 453 00:18:27,618 --> 00:18:29,585 Yeah, well, you should meet some of my thoroughbreds. 454 00:18:29,587 --> 00:18:30,753 Wow. 455 00:18:30,755 --> 00:18:32,454 Oh, there's our cue. Let's sit. 456 00:18:32,456 --> 00:18:36,558 Okay. 457 00:18:36,560 --> 00:18:38,260 Well, it definitely beats the early bird special 458 00:18:38,262 --> 00:18:40,329 at the olive garden. 459 00:18:40,331 --> 00:18:42,331 Ev, where's dad? 460 00:18:42,333 --> 00:18:44,033 He said he had to take a call. 461 00:18:44,035 --> 00:18:46,035 I'm sure your father will join us 462 00:18:46,037 --> 00:18:49,772 when it's most convenient for him. 463 00:18:49,774 --> 00:18:52,941 Uh, I'll let him know we're ready. 464 00:18:52,943 --> 00:18:54,643 - That was Shaw. - What about him? 465 00:18:54,645 --> 00:18:57,312 He just checked himself out of the hospital. 466 00:18:57,314 --> 00:18:59,548 Well, you need to tell him to check himself back in. 467 00:18:59,550 --> 00:19:01,850 No, no, I... I know him. He won't listen. 468 00:19:01,852 --> 00:19:03,452 I... I really need your help, Hank. 469 00:19:03,454 --> 00:19:05,220 God, this guy was safer in prison. 470 00:19:05,222 --> 00:19:06,855 Prison? 471 00:19:06,857 --> 00:19:08,557 Edward, what the hell are you doing? 472 00:19:08,559 --> 00:19:10,459 You know what? I'm trying to save a friend. 473 00:19:10,461 --> 00:19:12,161 Friend? He's an ex-con. 474 00:19:12,163 --> 00:19:14,730 Why don't you ever mind your own business? 475 00:19:14,732 --> 00:19:16,732 That ship sailed when you begged me 476 00:19:16,734 --> 00:19:19,535 to get right into the middle of it. 477 00:19:19,537 --> 00:19:23,739 You needed another shortcut, and I was there. 478 00:19:23,741 --> 00:19:25,140 So now I'm telling you, 479 00:19:25,142 --> 00:19:27,476 both as your sponsor and as your father, 480 00:19:27,478 --> 00:19:30,212 you better not walk off this property. 481 00:19:30,214 --> 00:19:32,281 That's exactly what I'm going to do. 482 00:19:32,283 --> 00:19:33,348 In that case, 483 00:19:33,350 --> 00:19:37,286 I won't be at your parole hearing. 484 00:19:37,288 --> 00:19:38,787 Your choice. 485 00:19:38,789 --> 00:19:40,823 Okay, there it is. There it is. 486 00:19:40,825 --> 00:19:43,425 The reason I haven't spoken to this man for 40 years. 487 00:19:43,427 --> 00:19:44,526 Oh, no, no, no, no. 488 00:19:44,528 --> 00:19:45,761 No, no. 489 00:19:45,763 --> 00:19:48,397 It's because of that woman you knocked up 490 00:19:48,399 --> 00:19:50,199 and then eloped with. 491 00:19:50,201 --> 00:19:51,733 She was after my money, 492 00:19:51,735 --> 00:19:56,305 and she had you right where she wanted you. 493 00:19:56,307 --> 00:19:57,773 "That woman"? 494 00:19:57,775 --> 00:19:59,341 That woman was my wife. 495 00:19:59,343 --> 00:20:01,143 That woman was their mother. 496 00:20:01,145 --> 00:20:03,045 A far better person than you'll ever be. 497 00:20:03,047 --> 00:20:04,346 I am so happy with my choice, 498 00:20:04,348 --> 00:20:07,216 that I chose her over your damn money. 499 00:20:07,218 --> 00:20:09,284 Hank, please. 500 00:20:09,286 --> 00:20:12,087 Agh. 501 00:20:12,089 --> 00:20:15,190 Well, I should've known. 502 00:20:15,192 --> 00:20:18,227 You can't help someone who won't help himself. 503 00:20:24,467 --> 00:20:26,435 Dad! 504 00:20:30,106 --> 00:20:32,107 Evan, uh, 505 00:20:32,109 --> 00:20:34,376 you've got to try the sassicaia. 506 00:20:34,378 --> 00:20:36,645 It's magnificent. 507 00:20:36,647 --> 00:20:40,182 [Snorts] 508 00:20:40,184 --> 00:20:43,819 If you don't show up for his parole hearing, 509 00:20:43,821 --> 00:20:45,387 you'll be punishing him, 510 00:20:45,389 --> 00:20:48,257 but you'll be punishing us, too, you know. 511 00:20:48,259 --> 00:20:50,859 If you feel punished, you should talk to your father. 512 00:20:56,132 --> 00:20:57,366 You know, you couldn't be more wrong 513 00:20:57,368 --> 00:20:59,601 about my mom. 514 00:20:59,603 --> 00:21:02,671 Money never mattered to her at all. 515 00:21:02,673 --> 00:21:06,175 She only cared about her family. 516 00:21:06,177 --> 00:21:07,943 You never knew her. 517 00:21:07,945 --> 00:21:09,611 You don't even know your own son. 518 00:21:09,613 --> 00:21:14,149 And now you're never gonna know your grandsons. 519 00:21:14,151 --> 00:21:15,617 Which sucks for you, 520 00:21:15,619 --> 00:21:18,353 'cause we happen to be pretty amazing. 521 00:21:18,355 --> 00:21:21,356 [Sentimental music] 522 00:21:21,358 --> 00:21:22,958 ♪ ♪ 523 00:21:33,086 --> 00:21:35,221 Do you understand that I was just trying to help a friend, 524 00:21:35,223 --> 00:21:36,822 and yet he takes it as an opportunity 525 00:21:36,824 --> 00:21:39,358 to call me a disappointment? 526 00:21:39,360 --> 00:21:40,760 He's the one who was wrong here. 527 00:21:40,762 --> 00:21:42,094 I understand I took a few shortcuts. 528 00:21:42,096 --> 00:21:43,763 - Fine. - Pop, look. 529 00:21:43,765 --> 00:21:45,364 You walked away from the king of all shortcuts. 530 00:21:45,366 --> 00:21:46,799 You walked away from his money. 531 00:21:46,801 --> 00:21:48,034 And we're really proud of that. 532 00:21:48,036 --> 00:21:50,536 And surprised. Mostly proud, though. 533 00:21:50,538 --> 00:21:53,406 You know that I did this for your mother. 534 00:21:53,408 --> 00:21:55,374 That was the easiest decision I ever made 535 00:21:55,376 --> 00:21:56,409 in my whole life. 536 00:21:56,411 --> 00:21:57,410 Dad, listen. 537 00:21:57,412 --> 00:21:59,278 No, I have to go. 538 00:21:59,280 --> 00:22:00,613 Okay, believe me, I get why you want to. 539 00:22:00,615 --> 00:22:01,781 But your curfew. 540 00:22:01,783 --> 00:22:02,882 He can't stay with this guy. 541 00:22:02,884 --> 00:22:04,116 One more night here. 542 00:22:04,118 --> 00:22:06,285 One more night here. Come on, dad. 543 00:22:06,287 --> 00:22:07,386 Eye on the prize. 544 00:22:07,388 --> 00:22:10,256 Parole? Freedom? 545 00:22:10,258 --> 00:22:11,957 Okay, look. 546 00:22:11,959 --> 00:22:12,992 I have to cool down. 547 00:22:12,994 --> 00:22:14,060 Okay. 548 00:22:14,062 --> 00:22:15,227 But can we please just make sure 549 00:22:15,229 --> 00:22:16,696 that Shaw is all right? 550 00:22:16,698 --> 00:22:19,098 Yes, yes, okay. Here's the plan. 551 00:22:19,100 --> 00:22:20,366 - Yeah, what's the plan? - What's the plan? 552 00:22:20,368 --> 00:22:21,967 We'll pick up the stuff we need, 553 00:22:21,969 --> 00:22:23,302 get Shaw set up at his place. 554 00:22:23,304 --> 00:22:25,004 - Mm-hmm. - I'll stay with him tonight. 555 00:22:25,006 --> 00:22:26,439 Evan can bring you back here. 556 00:22:26,441 --> 00:22:27,673 Fine, and on the way back, 557 00:22:27,675 --> 00:22:29,175 we will pick up the toilet paper and the eggs. 558 00:22:29,177 --> 00:22:30,476 - The what now? - Just trust me. 559 00:22:30,478 --> 00:22:32,511 A little vandalism can be very cathartic. 560 00:22:32,513 --> 00:22:33,546 Ev...! All right, fine. 561 00:22:33,548 --> 00:22:36,315 Eye on the prize. 562 00:22:36,317 --> 00:22:37,283 Thank you. 563 00:22:37,285 --> 00:22:40,286 Oof, he makes me crazy. 564 00:22:49,996 --> 00:22:52,064 Hey. 565 00:22:52,066 --> 00:22:53,466 Who sent those? 566 00:22:53,468 --> 00:22:54,600 Hank. 567 00:22:54,602 --> 00:22:57,236 Wow. 568 00:22:57,238 --> 00:22:59,472 He really went all-out. 569 00:22:59,474 --> 00:23:03,209 These plus three phone calls to me, 570 00:23:03,211 --> 00:23:04,710 one to my doctor, 571 00:23:04,712 --> 00:23:06,445 and how many to you? 572 00:23:06,447 --> 00:23:09,915 I just got another message, actually. 573 00:23:09,917 --> 00:23:12,785 I haven't talked to him since the radiologist found... 574 00:23:12,787 --> 00:23:15,988 I know. The blush. 575 00:23:15,990 --> 00:23:17,990 Such a pretty word for a bleeding brain. 576 00:23:17,992 --> 00:23:20,092 Even if there is an intracerebral hemorrhage, 577 00:23:20,094 --> 00:23:21,327 it is tiny. 578 00:23:21,329 --> 00:23:24,163 And not all bleeds require surgery. 579 00:23:24,165 --> 00:23:25,431 Mm. 580 00:23:25,433 --> 00:23:27,600 So there's really no reason to bother Hank 581 00:23:27,602 --> 00:23:28,801 with this now. 582 00:23:28,803 --> 00:23:30,302 You don't want me to tell him? 583 00:23:30,304 --> 00:23:32,071 If it turns out to be something, 584 00:23:32,073 --> 00:23:33,172 I'll tell him myself. 585 00:23:33,174 --> 00:23:35,441 But for now, 586 00:23:35,443 --> 00:23:38,077 I just need to stop thinking about blushes 587 00:23:38,079 --> 00:23:40,346 and accidents. 588 00:23:40,348 --> 00:23:43,149 I know what will cheer me up. 589 00:23:43,151 --> 00:23:44,817 Field trip. 590 00:23:44,819 --> 00:23:47,353 Not a good idea, Jill. 591 00:23:47,355 --> 00:23:50,556 Short field trip? 592 00:23:50,558 --> 00:23:52,591 Divya, please? 593 00:23:52,593 --> 00:23:54,059 Just to the NICU. 594 00:23:54,061 --> 00:23:56,061 I really want to check on Marisa 595 00:23:56,063 --> 00:23:57,630 and see how the baby's doing. 596 00:23:57,632 --> 00:24:00,099 Very short field trip. 597 00:24:00,101 --> 00:24:04,003 Okay. 598 00:24:04,005 --> 00:24:05,704 Hey, dad, can you pass me 599 00:24:05,706 --> 00:24:09,408 the bag marked "E.D.T.A."? 600 00:24:09,410 --> 00:24:11,544 What does that stand for? 601 00:24:11,546 --> 00:24:14,613 Ethylenediamenetetracydic acid. 602 00:24:14,615 --> 00:24:16,715 And he needs all of this for chelation? 603 00:24:16,717 --> 00:24:18,484 What he really needs is a hospital. 604 00:24:18,486 --> 00:24:21,754 I've got a virtual hospital right here, 605 00:24:21,756 --> 00:24:23,756 with my own doctor staying in my guest house. 606 00:24:23,758 --> 00:24:25,825 A doctor who's leaving tomorrow. 607 00:24:25,827 --> 00:24:27,860 Well, still couldn't stay in that hospital. 608 00:24:27,862 --> 00:24:31,130 Started to feel like prison all over again. 609 00:24:31,132 --> 00:24:33,265 Nah, you're just anxious about seeing Gina. 610 00:24:33,267 --> 00:24:35,668 No. That's not gonna happen. 611 00:24:35,670 --> 00:24:37,636 Shaw, like Hank said, 612 00:24:37,638 --> 00:24:39,338 these treatments don't take forever. 613 00:24:39,340 --> 00:24:41,440 She's better off without me. 614 00:24:41,442 --> 00:24:44,176 That bright light of faith 615 00:24:44,178 --> 00:24:46,512 or whatever I thought I saw, 616 00:24:46,514 --> 00:24:48,547 I was just sick. 617 00:24:48,549 --> 00:24:49,915 I can't get back into her life 618 00:24:49,917 --> 00:24:51,917 as the same old me. 619 00:24:51,919 --> 00:24:53,152 That is not what changed you. 620 00:24:53,154 --> 00:24:54,787 You changed yourself. 621 00:24:54,789 --> 00:24:56,622 Will you just back off, Eddie? 622 00:24:56,624 --> 00:24:57,857 - I'm just trying to... - Dad, dad, look. 623 00:24:57,859 --> 00:24:59,592 This may be the lead talking. 624 00:24:59,594 --> 00:25:01,427 E.D.T.A. can initially redistribute lead 625 00:25:01,429 --> 00:25:02,595 into the brain, 626 00:25:02,597 --> 00:25:04,363 causing mental status to get worse 627 00:25:04,365 --> 00:25:05,397 before it gets better. 628 00:25:05,399 --> 00:25:06,866 Hmm. 629 00:25:06,868 --> 00:25:08,267 All right, so you're not being yourself right now. 630 00:25:08,269 --> 00:25:09,335 But tomorrow... 631 00:25:09,337 --> 00:25:10,569 Will you stop acting like my father? 632 00:25:10,571 --> 00:25:13,572 You don't even know me. 633 00:25:13,574 --> 00:25:15,741 Well, I know you're being a coward. 634 00:25:15,743 --> 00:25:18,143 I know you're scared about facing Gina. 635 00:25:18,145 --> 00:25:19,278 You wanna know how? 636 00:25:19,280 --> 00:25:21,080 Because I made all the same mistakes. 637 00:25:21,082 --> 00:25:23,515 I hid from my boys 'cause I didn't know 638 00:25:23,517 --> 00:25:24,950 if I could make it right. 639 00:25:24,952 --> 00:25:29,455 I didn't even try to make it right. 640 00:25:29,457 --> 00:25:31,090 I was selfish, Hank. 641 00:25:31,092 --> 00:25:33,893 I could not watch her die. 642 00:25:33,895 --> 00:25:36,395 I couldn't make her better. 643 00:25:36,397 --> 00:25:39,131 And... and I couldn't make it okay for my boys, 644 00:25:39,133 --> 00:25:40,699 so I ran away. 645 00:25:40,701 --> 00:25:45,237 It didn't even dawn on me that you would forgive me. 646 00:25:45,239 --> 00:25:47,406 God knows I won't forgive myself, 647 00:25:47,408 --> 00:25:50,643 but let me tell you, it was worth trying. 648 00:26:05,992 --> 00:26:08,560 Hi. 649 00:26:08,562 --> 00:26:09,762 Hi. 650 00:26:09,764 --> 00:26:11,931 So when can he leave the NICU? 651 00:26:11,933 --> 00:26:15,334 In 24 hours. It's just as a precaution. 652 00:26:15,336 --> 00:26:18,003 But he's had no subsequent episodes, so... 653 00:26:18,005 --> 00:26:19,672 And Boris would know. 654 00:26:19,674 --> 00:26:23,642 He's either been in there or glued to this window. 655 00:26:23,644 --> 00:26:26,879 Listen, Marisa... 656 00:26:26,881 --> 00:26:28,447 about the cord blood, 657 00:26:28,449 --> 00:26:29,715 I am so sorry... 658 00:26:29,717 --> 00:26:30,916 No, no, no, no, no. No. 659 00:26:30,918 --> 00:26:32,151 There's nothing to apologize for. 660 00:26:32,153 --> 00:26:33,385 It was an accident. 661 00:26:33,387 --> 00:26:34,753 Besides, I won't give up 662 00:26:34,755 --> 00:26:36,522 on finding a way to help my son. 663 00:26:36,524 --> 00:26:38,624 Or his father. 664 00:26:41,594 --> 00:26:43,028 I'm going to go back in there. 665 00:26:43,030 --> 00:26:44,663 Would either of you like to hold him again? 666 00:26:44,665 --> 00:26:46,765 I would love to. 667 00:26:55,475 --> 00:26:59,044 Miss Casey, I'm... I'm sorry. 668 00:26:59,046 --> 00:27:01,213 People are usually in very good hands with Natan. 669 00:27:01,215 --> 00:27:04,249 Sometimes accidents just happen. 670 00:27:04,251 --> 00:27:08,454 Yes. 671 00:27:08,456 --> 00:27:11,123 The police suggested it may have been a drunk driver? 672 00:27:11,125 --> 00:27:12,658 Yeah. 673 00:27:12,660 --> 00:27:14,193 I wish I could have told them something, 674 00:27:14,195 --> 00:27:15,894 but I can't remember. 675 00:27:15,896 --> 00:27:20,632 I've been trying, but... 676 00:27:20,634 --> 00:27:22,234 You know... 677 00:27:22,236 --> 00:27:26,505 at first, I thought I remembered flashlights 678 00:27:26,507 --> 00:27:28,407 and cigarette smoke, 679 00:27:28,409 --> 00:27:32,544 but that couldn't be right. 680 00:27:32,546 --> 00:27:34,413 I don't know. I just... 681 00:27:34,415 --> 00:27:39,151 If I could just remember. 682 00:27:39,153 --> 00:27:41,587 Your turn. 683 00:27:41,589 --> 00:27:43,622 Listen, Boris, 684 00:27:43,624 --> 00:27:46,525 if I remember anything else, I'll let you know, 685 00:27:46,527 --> 00:27:49,962 and I'll make sure we're taking good care of Natan. 686 00:27:49,964 --> 00:27:51,897 Thank you. 687 00:27:51,899 --> 00:27:53,966 Okay. 688 00:28:05,311 --> 00:28:09,848 That's Gina. My little girl. 689 00:28:09,850 --> 00:28:12,117 She's adorable. 690 00:28:12,119 --> 00:28:13,685 How old? 691 00:28:13,687 --> 00:28:16,321 Almost six. 692 00:28:16,323 --> 00:28:19,825 Jen, her mom, sent this to me. 693 00:28:19,827 --> 00:28:22,628 I almost didn't recognize her, 694 00:28:22,630 --> 00:28:24,196 it'd been so long. 695 00:28:24,198 --> 00:28:26,298 Mm. 696 00:28:26,300 --> 00:28:27,966 You and Eddie have been estranged 697 00:28:27,968 --> 00:28:29,268 for a long time, right? 698 00:28:29,270 --> 00:28:30,669 Too long. 699 00:28:30,671 --> 00:28:32,004 But you and your brother 700 00:28:32,006 --> 00:28:33,605 turned out pretty well anyway, huh? 701 00:28:33,607 --> 00:28:37,176 Yeah. Still sucked growing up without a father. 702 00:28:37,178 --> 00:28:39,078 Well, he was a screw-up. 703 00:28:39,080 --> 00:28:41,447 He said so himself. 704 00:28:41,449 --> 00:28:43,615 How do you know you weren't better off without him? 705 00:28:43,617 --> 00:28:47,319 For a long time, I thought I was. 706 00:28:47,321 --> 00:28:48,787 But I still missed him. 707 00:28:48,789 --> 00:28:51,256 And I missed out. 708 00:28:51,258 --> 00:28:53,425 You ever forgive him? 709 00:28:53,427 --> 00:28:56,295 I did. 710 00:28:56,297 --> 00:28:58,530 But until tonight, 711 00:28:58,532 --> 00:29:00,866 I didn't know why. 712 00:29:07,307 --> 00:29:08,307 [Gasping] 713 00:29:08,309 --> 00:29:09,842 Shaw? 714 00:29:09,844 --> 00:29:13,545 Shaw? 715 00:29:13,547 --> 00:29:15,214 Shaw. 716 00:29:15,216 --> 00:29:18,016 Shaw? Shaw? 717 00:29:21,788 --> 00:29:24,156 Hi, daddy. 718 00:29:24,158 --> 00:29:26,458 Shaw. Shaw! 719 00:29:30,542 --> 00:29:32,876 [Coughing, gasping] 720 00:29:32,878 --> 00:29:36,547 You're having an allergic reaction to the chelation. 721 00:29:48,226 --> 00:29:50,561 Um, 2406 Ocean Avenue. 722 00:29:50,563 --> 00:29:53,664 I have an adult male going into anaphylactic shock. 723 00:29:53,666 --> 00:29:55,532 Yes, I did that. I'm a doctor. 724 00:29:55,534 --> 00:29:57,368 He has rapidly evolving angioedema, 725 00:29:57,370 --> 00:29:59,103 tachycardia, and hypoxia. 726 00:29:59,105 --> 00:30:01,805 Just gave 0.03 mills of epi sub-q. 727 00:30:01,807 --> 00:30:04,375 Already have a line in, I'm pushing diphenhydramine. 728 00:30:04,377 --> 00:30:07,144 Okay. We're out back. 729 00:30:10,448 --> 00:30:12,282 Okay. The epinephrine'll work fast. 730 00:30:12,284 --> 00:30:14,551 Just hang in there, Shaw. 731 00:30:14,553 --> 00:30:16,720 Just hang in there, Shaw. Hang in there. 732 00:30:16,722 --> 00:30:21,091 Just stay with me, Shaw. Stay with me. 733 00:30:25,630 --> 00:30:28,899 Come here. 734 00:30:28,901 --> 00:30:30,367 All right. That's it. 735 00:30:30,369 --> 00:30:32,236 Just take slow, deep breaths. 736 00:30:32,238 --> 00:30:34,371 Slow, deep breaths. 737 00:30:37,108 --> 00:30:38,742 That's it. 738 00:30:38,744 --> 00:30:39,977 Shaw? 739 00:30:39,979 --> 00:30:40,978 [Mumbles] 740 00:30:40,980 --> 00:30:44,214 Shaw. Do you know who I am? 741 00:30:44,216 --> 00:30:47,785 Yeah. 742 00:30:47,787 --> 00:30:50,387 [Exhales] 743 00:30:50,389 --> 00:30:53,357 You're the guy who saved my life. 744 00:30:53,359 --> 00:30:55,459 Twice. 745 00:30:55,461 --> 00:30:58,328 You got one up on your father. 746 00:30:58,330 --> 00:31:00,731 Yeah. [Exhales] 747 00:31:00,733 --> 00:31:02,900 We're a competitive family. 748 00:31:19,717 --> 00:31:21,585 Jill? 749 00:31:21,587 --> 00:31:23,320 You can open your eyes now. 750 00:31:23,322 --> 00:31:24,721 In a minute. 751 00:31:24,723 --> 00:31:26,824 We have the radiologist standing by 752 00:31:26,826 --> 00:31:29,126 to read the images immediately. 753 00:31:29,128 --> 00:31:31,728 - Thanks, Leslie. - Of course. 754 00:31:31,730 --> 00:31:34,431 And the pictures will come back in seconds. 755 00:31:34,433 --> 00:31:36,700 Oh, I know. I just paid an arm and a leg 756 00:31:36,702 --> 00:31:39,036 upgrading this thing. 757 00:31:39,038 --> 00:31:41,605 [Knocks] 758 00:31:41,607 --> 00:31:42,806 Is that her with the results? 759 00:31:42,808 --> 00:31:44,608 Jill, open your eyes. 760 00:31:44,610 --> 00:31:48,378 I can't. I'll be able to read the look on your face. 761 00:31:48,380 --> 00:31:51,148 Yeah. I think you will. 762 00:31:55,553 --> 00:32:00,557 Nothing? 763 00:32:00,559 --> 00:32:01,558 Nothing? 764 00:32:01,560 --> 00:32:03,760 No intracerebral hemorrhage. 765 00:32:03,762 --> 00:32:05,996 The blush must have been a motion or a ring artifact. 766 00:32:05,998 --> 00:32:08,198 O... okay. 767 00:32:08,200 --> 00:32:10,100 I can't talk about the blush anymore. 768 00:32:10,102 --> 00:32:11,835 - Right. - Thank you. 769 00:32:11,837 --> 00:32:13,737 You're welcome. 770 00:32:18,042 --> 00:32:21,111 - So. - So. 771 00:32:21,113 --> 00:32:24,748 Can I please go home now? 772 00:32:24,750 --> 00:32:26,517 I believe the doctor will want to release you 773 00:32:26,519 --> 00:32:27,684 into someone's care. 774 00:32:27,686 --> 00:32:28,919 You know, just to monitor you 775 00:32:28,921 --> 00:32:31,655 for headaches, nausea, drowsiness. 776 00:32:31,657 --> 00:32:32,723 Family member, perhaps. 777 00:32:32,725 --> 00:32:34,191 Hmm. 778 00:32:34,193 --> 00:32:35,592 Staying with my family 779 00:32:35,594 --> 00:32:39,563 would guarantee all of those symptoms. 780 00:32:39,565 --> 00:32:42,399 Well, I suppose under these circumstances, 781 00:32:42,401 --> 00:32:45,035 a medical professional would be best. 782 00:32:45,037 --> 00:32:46,837 And I happen to be staying in a guest house 783 00:32:46,839 --> 00:32:48,906 with a doctor's office built right in. 784 00:33:01,052 --> 00:33:02,753 What? 785 00:33:02,755 --> 00:33:03,820 How much sleep have you had 786 00:33:03,822 --> 00:33:05,155 since we got to Florida? 787 00:33:05,157 --> 00:33:06,790 Oh. This may look like a vacation, 788 00:33:06,792 --> 00:33:07,891 but it doesn't feel like one. 789 00:33:07,893 --> 00:33:10,160 I know. How's Shaw? 790 00:33:10,162 --> 00:33:11,595 I talked to his doctor at the hospital. 791 00:33:11,597 --> 00:33:12,863 - He's doing great. - Good. 792 00:33:12,865 --> 00:33:14,431 And dad called. He's going over there. 793 00:33:14,433 --> 00:33:16,533 He said we should pick him up on the way to the hearing. 794 00:33:16,535 --> 00:33:20,771 Speaking of the hearing... 795 00:33:20,773 --> 00:33:23,607 you're not gonna ask about my carefully-chosen wardrobe? 796 00:33:23,609 --> 00:33:25,142 Hadn't planned on it. 797 00:33:25,144 --> 00:33:26,243 Paige picked it out for me. 798 00:33:26,245 --> 00:33:27,344 According to her research, 799 00:33:27,346 --> 00:33:29,346 blue is associated with honesty, 800 00:33:29,348 --> 00:33:32,482 and yellow, well, that's just good luck. 801 00:33:32,484 --> 00:33:34,818 Well, I'm sure Paige's color scheme is all we need. 802 00:33:34,820 --> 00:33:36,119 You really want to pick this fight? 803 00:33:36,121 --> 00:33:37,354 - No, I... - Right now? 804 00:33:37,356 --> 00:33:38,755 - No. - You really want to go there? 805 00:33:38,757 --> 00:33:41,592 No. We should be worrying about dad's hearing. 806 00:33:41,594 --> 00:33:43,026 I agree. 807 00:33:43,028 --> 00:33:44,561 When I dropped dad off last night, 808 00:33:44,563 --> 00:33:45,762 Ted was already asleep, 809 00:33:45,764 --> 00:33:47,631 so I doubt there was any reconciling. 810 00:33:47,633 --> 00:33:49,066 Yeah, it didn't sound like 811 00:33:49,068 --> 00:33:50,901 there was any reconciling this morning either. 812 00:33:50,903 --> 00:33:52,536 So we came all the way to Florida 813 00:33:52,538 --> 00:33:55,005 just to put the final nail in the coffin 814 00:33:55,007 --> 00:33:56,540 of dad's relationship with his father, 815 00:33:56,542 --> 00:33:58,875 basically ensuring that dad's going back to jail tomorrow. 816 00:33:58,877 --> 00:34:01,111 Maybe you should be wearing less blue and more yellow. 817 00:34:19,564 --> 00:34:20,631 Hello. 818 00:34:20,633 --> 00:34:23,533 - Is that him? - Yes. 819 00:34:23,535 --> 00:34:26,236 Look who's come to see you. 820 00:34:26,238 --> 00:34:29,072 Gina? 821 00:34:29,074 --> 00:34:30,807 Jenny? 822 00:34:42,787 --> 00:34:44,621 Hi, daddy. 823 00:34:46,924 --> 00:34:49,026 Your friend Eddie said you were sick. 824 00:34:49,028 --> 00:34:52,029 Yes, but look how much better he looks now. 825 00:34:52,031 --> 00:34:54,765 And, yes, I meddled, and I'm acting like your father, 826 00:34:54,767 --> 00:34:58,035 and I don't even know you, and all the other things you said. 827 00:34:58,037 --> 00:35:01,605 But I had to call them. 828 00:35:01,607 --> 00:35:05,342 Hey. Can you give your daddy a hug? 829 00:35:05,344 --> 00:35:07,878 Huh? 830 00:35:13,217 --> 00:35:16,219 You don't take no for an answer, do you? 831 00:35:16,221 --> 00:35:19,256 Not anymore. You? 832 00:35:19,258 --> 00:35:21,491 Not anymore. 833 00:35:29,133 --> 00:35:31,501 [Speaking hebrew] 834 00:35:31,503 --> 00:35:34,438 [Gasps] 835 00:35:34,440 --> 00:35:36,707 You okay? 836 00:35:40,978 --> 00:35:42,813 Yeah. 837 00:35:42,815 --> 00:35:45,515 I'm fine. 838 00:35:45,517 --> 00:35:47,684 Yeah, it's just a nightmare. 839 00:37:22,146 --> 00:37:23,613 This is gonna be fine, right? 840 00:37:23,615 --> 00:37:25,115 Of course it is. 841 00:37:25,117 --> 00:37:26,783 I am so sorry. 842 00:37:26,785 --> 00:37:28,385 Why are you sorry? 843 00:37:28,387 --> 00:37:31,021 Because I thought introducing you to your grandfather 844 00:37:31,023 --> 00:37:32,789 was a good idea. I just wanted to... 845 00:37:32,791 --> 00:37:35,325 Put this family back together. I know. 846 00:37:35,327 --> 00:37:37,594 Dad, you... we got all the family we need. 847 00:37:37,596 --> 00:37:40,564 Hey. It's almost Eddie's turn. 848 00:37:40,566 --> 00:37:42,399 - You must be Eddie. - I am. 849 00:37:42,401 --> 00:37:44,000 - Nice to meet you. - You too. 850 00:37:44,002 --> 00:37:45,635 - Read so much about you. - Thank you. 851 00:37:45,637 --> 00:37:47,337 Uh, wait. Where's the sponsor? 852 00:37:47,339 --> 00:37:48,505 He's a no-show. 853 00:37:48,507 --> 00:37:49,806 How bad is that? 854 00:37:49,808 --> 00:37:51,575 Uh, definitely could be better, 855 00:37:51,577 --> 00:37:54,377 but won't be my first tap dance. 856 00:37:54,379 --> 00:37:55,979 Let's go. 857 00:37:55,981 --> 00:37:58,915 Look, we faced this before together, 858 00:37:58,917 --> 00:38:00,083 so we can do this again. 859 00:38:00,085 --> 00:38:01,051 Yes, we can. 860 00:38:01,053 --> 00:38:02,586 Okay. My boys. 861 00:38:02,588 --> 00:38:04,654 Yeah. 'Cause it went so well the last time. 862 00:38:04,656 --> 00:38:06,323 Yeah. 863 00:38:06,325 --> 00:38:10,594 [Speaking indistinct] 864 00:38:10,596 --> 00:38:13,129 About time you got here. 865 00:38:13,131 --> 00:38:16,566 Edward, I swear. 866 00:38:16,568 --> 00:38:20,871 When are you going to learn to be punctual? 867 00:38:20,873 --> 00:38:23,039 You're here. 868 00:38:23,041 --> 00:38:25,342 Nothing gets by you. 869 00:38:31,716 --> 00:38:35,852 Thank you. 870 00:38:35,854 --> 00:38:38,355 I bet if I knew more about this, I'd be riveted, 871 00:38:38,357 --> 00:38:40,657 but we should go in now. 872 00:38:47,965 --> 00:38:50,100 So what changed your mind? 873 00:38:50,102 --> 00:38:52,235 You did. 874 00:39:06,284 --> 00:39:08,452 No more ankle bracelet. 875 00:39:08,454 --> 00:39:10,187 No more prison fights. 876 00:39:10,189 --> 00:39:11,655 No more prison food. 877 00:39:11,657 --> 00:39:13,056 Let's say hello to freedom. 878 00:39:13,058 --> 00:39:14,825 Hello, freedom. 879 00:39:14,827 --> 00:39:16,360 Congratulations, pop. 880 00:39:16,362 --> 00:39:18,295 - Thank you. - Yeah. 881 00:39:18,297 --> 00:39:21,565 I knew I'd find it in there somewhere. 882 00:39:21,567 --> 00:39:24,201 Ah. The Roth family album. 883 00:39:24,203 --> 00:39:28,038 Oh, my God. 884 00:39:28,040 --> 00:39:31,742 No way. 885 00:39:31,744 --> 00:39:32,809 That one on the right, 886 00:39:32,811 --> 00:39:34,144 that's your great Uncle Leon. 887 00:39:34,146 --> 00:39:35,779 No, that's aunt Roberta. 888 00:39:35,781 --> 00:39:37,247 [Laughter] 889 00:39:37,249 --> 00:39:38,615 Oh, oh. Well, then the other guy 890 00:39:38,617 --> 00:39:39,616 is your great Uncle Leon. 891 00:39:39,618 --> 00:39:40,617 Oh. Okay. 892 00:39:40,619 --> 00:39:41,918 He was a doctor in the war. 893 00:39:41,920 --> 00:39:42,919 He was a doctor. 894 00:39:42,921 --> 00:39:46,556 That's cool. 895 00:39:46,558 --> 00:39:49,359 That's your great grandfather, my father. 896 00:39:49,361 --> 00:39:51,461 He was a businessman like you and me, Evan. 897 00:39:51,463 --> 00:39:53,430 He had a string of roadside diners 898 00:39:53,432 --> 00:39:54,698 in northern Jersey. 899 00:39:54,700 --> 00:39:57,901 Wow. 900 00:39:57,903 --> 00:39:59,136 Ah. 901 00:39:59,138 --> 00:40:01,004 Hey. 902 00:40:01,006 --> 00:40:02,539 You put me in here? 903 00:40:02,541 --> 00:40:03,807 You're family, aren't you? 904 00:40:03,809 --> 00:40:06,076 As a matter of fact, keep it. 905 00:40:06,078 --> 00:40:08,412 You probably don't have a lot of photos of the Roths. 906 00:40:08,414 --> 00:40:11,581 None, actually. Thank you. 907 00:40:11,583 --> 00:40:13,216 Yeah, thank you. 908 00:40:13,218 --> 00:40:14,985 Not just for the album either, you know. 909 00:40:14,987 --> 00:40:17,487 Now we can take our dad back with us to the Hamptons. 910 00:40:17,489 --> 00:40:19,056 You know, if it's all right with him, 911 00:40:19,058 --> 00:40:20,891 I'd like to stay a little while longer. 912 00:40:22,360 --> 00:40:23,960 Okay. Why? 913 00:40:23,962 --> 00:40:25,662 Well, you know, it took awhile 914 00:40:25,664 --> 00:40:27,864 to repair the stuff with you guys, 915 00:40:27,866 --> 00:40:31,468 and, uh, I think I need to put some time in here too. 916 00:40:34,038 --> 00:40:35,672 Are you cool with that, Ted? 917 00:40:35,674 --> 00:40:38,742 I suppose I can put up with him. 918 00:40:38,744 --> 00:40:40,377 Oh. 919 00:40:40,379 --> 00:40:41,778 And call me grandpa. 920 00:40:41,780 --> 00:40:44,081 "Grandpa" sounds pretty good. 921 00:40:50,922 --> 00:40:55,025 So... about the Paige situation... 922 00:40:55,027 --> 00:40:57,728 Right. We were gonna revisit that. 923 00:40:57,730 --> 00:40:59,763 Yeah. So look, Henry. 924 00:40:59,765 --> 00:41:02,332 I don't need your approval 925 00:41:02,334 --> 00:41:06,069 or your permission to propose to the girl that I love. 926 00:41:06,071 --> 00:41:07,204 Furthermore... 927 00:41:07,206 --> 00:41:09,206 You're absolutely right. 928 00:41:09,208 --> 00:41:10,640 And I'm sorry. 929 00:41:10,642 --> 00:41:12,042 I'm sorry for how I reacted 930 00:41:12,044 --> 00:41:14,578 when you asked for mom's ring. 931 00:41:14,580 --> 00:41:16,947 What? 932 00:41:16,949 --> 00:41:19,049 Look, I've always been the more cautious one. 933 00:41:19,051 --> 00:41:21,384 I mean, you... you jump in with both feet, 934 00:41:21,386 --> 00:41:24,955 and I'm more one toe at a time. 935 00:41:24,957 --> 00:41:27,157 You know, I like to know as much as possible, 936 00:41:27,159 --> 00:41:30,293 and then think about it, and then make a decision. 937 00:41:30,295 --> 00:41:32,729 I know everything I need to know about Paige. 938 00:41:32,731 --> 00:41:34,231 Yeah. Yeah. 939 00:41:34,233 --> 00:41:36,199 Look, I should have been more supportive, you know. 940 00:41:36,201 --> 00:41:39,035 These are the kinds of things that can escalate into... 941 00:41:39,037 --> 00:41:40,904 I... I don't want to wake up in 40 years 942 00:41:40,906 --> 00:41:43,106 and not remember the last time I spoke to my little brother. 943 00:41:43,108 --> 00:41:44,975 That would never happen to us. 944 00:41:44,977 --> 00:41:46,643 I know. I know. 945 00:41:46,645 --> 00:41:47,944 Because as soon as we get home, 946 00:41:47,946 --> 00:41:50,247 I'm going straight to the safe deposit box 947 00:41:50,249 --> 00:41:54,718 and getting mom's ring so you can propose to Paige. 948 00:41:54,720 --> 00:41:56,953 Want to try for an awkward car hug? 949 00:41:56,955 --> 00:41:57,988 We'll hug when we get out. 950 00:41:57,990 --> 00:41:58,955 - Okay, great. - Okay. 951 00:41:58,957 --> 00:42:00,590 On to more important matters, 952 00:42:00,592 --> 00:42:03,960 how soon is too soon to plan for a bachelor party? 953 00:42:03,962 --> 00:42:05,428 You should probably wait 954 00:42:05,430 --> 00:42:07,097 until you've made some plans for the wedding. 955 00:42:07,099 --> 00:42:08,465 I... I plan on there being a wedding. 956 00:42:08,467 --> 00:42:10,200 I... that's not enough? 957 00:42:10,202 --> 00:42:11,468 Well, I don't know. 958 00:42:11,470 --> 00:42:13,003 You might want to wait until you get a yes. 959 00:42:13,005 --> 00:42:14,070 What do you mean get a yes? 960 00:42:14,072 --> 00:42:15,205 Get a yes from who? 961 00:42:15,207 --> 00:42:16,773 Oh... 962 00:42:16,798 --> 00:42:26,798 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 65183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.