Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,964 --> 00:00:02,063
Previously on Royal Pains...
2
00:00:02,065 --> 00:00:03,598
When are you going back to Uruguay?
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,567
I am going to tell the hospital tomorrow
4
00:00:05,569 --> 00:00:08,069
and help them find
and train a replacement.
5
00:00:08,071 --> 00:00:09,704
Paige Collins,
will you marry me?
6
00:00:09,706 --> 00:00:10,705
Yes!
7
00:00:10,707 --> 00:00:11,739
So when did you ask my dad?
8
00:00:11,741 --> 00:00:13,141
I don't want to marry him.
9
00:00:13,143 --> 00:00:14,642
I want to marry you.
10
00:00:14,644 --> 00:00:17,178
Look, it's bad enough
my daughter's in love with ya.
11
00:00:17,180 --> 00:00:19,047
But can't all this just wait until
12
00:00:19,049 --> 00:00:20,815
after the campaign is over?
13
00:00:20,817 --> 00:00:25,053
I have spent too long standing
in for her at photo ops,
14
00:00:25,055 --> 00:00:27,455
and dinners, and book signings.
15
00:00:27,457 --> 00:00:29,357
Now it's time to protect mom.
16
00:00:29,359 --> 00:00:30,625
Why didn't you tell Hank
that you're doing shifts
17
00:00:30,627 --> 00:00:31,926
at the hospital?
18
00:00:31,928 --> 00:00:33,328
I was going to, but then I thought,
19
00:00:33,330 --> 00:00:34,329
"why burden him?"
20
00:00:35,398 --> 00:00:37,398
Then go home and get some rest.
21
00:00:37,400 --> 00:00:39,467
Of course I'll take an extra shift.
22
00:00:39,469 --> 00:00:40,602
Mr. Kassabian is diabetic, so...
23
00:00:40,604 --> 00:00:42,770
No oral or I.V. steroids. Yeah, yeah.
24
00:00:42,772 --> 00:00:44,105
We will send him back to you
25
00:00:44,107 --> 00:00:45,139
just the way we found him.
26
00:00:45,141 --> 00:00:46,941
I have your steroid treatment here.
27
00:00:46,943 --> 00:00:48,343
Great, thanks.
28
00:00:48,345 --> 00:00:49,511
I'll get you a prescription
29
00:00:49,513 --> 00:00:51,212
for some oral steroids as well.
30
00:00:51,214 --> 00:00:53,014
Eric!
31
00:00:59,421 --> 00:01:02,190
Yeah, this is Dr. Lawson,
I'm at 1 Cayne Court
32
00:01:02,192 --> 00:01:05,994
with a 35-year-old male
in acute diabetic ketoacidosis.
33
00:01:05,996 --> 00:01:11,366
He was mistakenly given oral steroids.
34
00:01:11,368 --> 00:01:13,401
He's tachycardic and unresponsive.
35
00:01:13,403 --> 00:01:15,803
I'm intubating, giving 500 CCs of saline
36
00:01:15,805 --> 00:01:17,338
and checking his glucose level.
37
00:01:21,544 --> 00:01:23,811
This is gonna hurt, Eric.
38
00:01:40,462 --> 00:01:42,430
- There you are.
- Yeah, sorry I'm late.
39
00:01:42,432 --> 00:01:43,798
It's okay.
40
00:01:43,800 --> 00:01:46,200
Your latte foam may be a bit petrified,
41
00:01:46,202 --> 00:01:47,869
but I am fine.
42
00:01:47,871 --> 00:01:49,938
Good, somebody oughta be.
43
00:01:49,940 --> 00:01:51,539
Uh-oh.
44
00:01:51,541 --> 00:01:52,574
You wanna talk about it?
45
00:01:52,576 --> 00:01:55,677
No.
46
00:01:55,679 --> 00:01:58,079
Therapy's a crock.
47
00:01:58,081 --> 00:02:01,149
You know how it's supposed
to be you on a journey to you?
48
00:02:01,151 --> 00:02:02,784
It's not. It's you on a journey
49
00:02:02,786 --> 00:02:04,786
to what your therapist thinks of you.
50
00:02:04,788 --> 00:02:06,254
I don't know...
51
00:02:06,256 --> 00:02:07,555
I mean she thinks I'm using
an incomplete relationship
52
00:02:07,557 --> 00:02:09,223
with Hank to tether myself here,
53
00:02:09,225 --> 00:02:12,427
thereby subconsciously
sabotaging my job in Uruguay.
54
00:02:12,429 --> 00:02:13,428
She said that?
55
00:02:13,430 --> 00:02:15,229
Basically.
56
00:02:15,231 --> 00:02:17,832
What did she say?
57
00:02:17,834 --> 00:02:20,868
She asked me if I ever
let my personal life interfere
58
00:02:20,870 --> 00:02:24,405
with my professional life.
59
00:02:24,407 --> 00:02:26,574
God...
60
00:02:26,576 --> 00:02:29,043
She's right, isn't she?
61
00:02:29,045 --> 00:02:30,078
You know, it's not for me...
62
00:02:30,080 --> 00:02:31,479
I mean, I can't deny it.
63
00:02:31,481 --> 00:02:33,147
I found an amazing replacement,
64
00:02:33,149 --> 00:02:36,584
I've got my dream job
in Uruguay just sitting there,
65
00:02:36,586 --> 00:02:40,188
and yet... I'm still sitting here.
66
00:02:40,190 --> 00:02:41,389
- Why?
- Well, maybe you're...
67
00:02:41,391 --> 00:02:44,525
I have to end it.
68
00:02:44,527 --> 00:02:47,762
Maybe I do.
69
00:02:47,764 --> 00:02:50,665
Maybe you're right.
70
00:02:50,667 --> 00:02:53,001
- About?
- Hank.
71
00:02:53,003 --> 00:02:56,604
I have to break up with him.
72
00:02:56,606 --> 00:02:59,273
And sooner rather than later.
73
00:02:59,275 --> 00:03:01,876
Otherwise, I am just leading him on.
74
00:03:01,878 --> 00:03:05,113
Leading us on, and...
75
00:03:05,115 --> 00:03:08,583
it's not right.
76
00:03:08,585 --> 00:03:11,653
Thank you for talking me through that.
77
00:03:11,655 --> 00:03:12,654
What are friends for?
78
00:03:12,656 --> 00:03:15,790
Oh!
79
00:03:15,792 --> 00:03:17,458
Jill Casey.
80
00:03:17,460 --> 00:03:18,926
Diabetic in acute D.K.A.,
81
00:03:18,928 --> 00:03:21,429
G.C.S. 13, intubated in the field,
82
00:03:21,431 --> 00:03:22,497
ran fluids wide open...
83
00:03:22,499 --> 00:03:23,765
Dr. Lawson, what do we got here?
84
00:03:23,767 --> 00:03:25,099
For you? Nothing. Go ahead.
85
00:03:25,101 --> 00:03:27,435
Whoa, hey, same team.
Good guys, remember?
86
00:03:27,437 --> 00:03:28,903
You know what I remember?
87
00:03:28,905 --> 00:03:29,871
Briefing you specifically
on that patient,
88
00:03:29,873 --> 00:03:31,472
yet here he is again.
89
00:03:31,474 --> 00:03:33,174
What, you're telling me
someone landed in the E.R.
90
00:03:33,176 --> 00:03:34,208
for a second time?
91
00:03:34,210 --> 00:03:36,010
Allow me to alert the media.
92
00:03:36,012 --> 00:03:37,011
Go ahead, laugh it up.
93
00:03:37,013 --> 00:03:38,279
If he dies, it's your ass.
94
00:03:38,281 --> 00:03:39,480
Okay, calm down.
95
00:03:39,482 --> 00:03:41,215
You don't want to have an aneurysm.
96
00:03:41,217 --> 00:03:43,184
You're right, that'd risk
getting you as my doctor.
97
00:03:43,186 --> 00:03:44,552
All right, outta my way.
98
00:03:44,554 --> 00:03:46,154
Not until you promise
to stay away from my patient.
99
00:03:46,156 --> 00:03:47,355
He stopped being your patient
100
00:03:47,357 --> 00:03:48,489
when he came through those doors.
101
00:03:48,491 --> 00:03:50,058
Now move it, housecall.
102
00:03:50,060 --> 00:03:51,826
- Like hell I will.
- Hey, hey, hey.
103
00:03:51,828 --> 00:03:53,094
What is going on here?
104
00:03:53,096 --> 00:03:55,029
He gave oral steroids to a diabetic
105
00:03:55,031 --> 00:03:56,431
and put the man in a coma.
106
00:03:56,433 --> 00:03:58,099
- You're insane.
- You're incompetent.
107
00:03:58,101 --> 00:04:00,735
Okay, that's enough. Both of you.
108
00:04:00,737 --> 00:04:02,537
This is a hospital. You wanna fight?
109
00:04:02,539 --> 00:04:04,672
You take it to an Irish pub
where fights belong.
110
00:04:04,674 --> 00:04:07,642
Dr. Van Dyke, I am sure
you have patients to see.
111
00:04:07,644 --> 00:04:09,310
And Dr. Lawson, if you have a complaint,
112
00:04:09,312 --> 00:04:10,845
I'll accept it in writing.
113
00:04:10,847 --> 00:04:14,348
Do I make myself clear?
114
00:04:14,350 --> 00:04:17,385
- Yep.
- Good.
115
00:04:20,689 --> 00:04:22,523
Listen, Hank,
116
00:04:22,525 --> 00:04:24,425
if there is a problem, I will find it
117
00:04:24,427 --> 00:04:25,893
and I will deal with it.
118
00:04:25,895 --> 00:04:27,228
But you cannot come in here
119
00:04:27,230 --> 00:04:29,363
accusing our doctors of incompetence.
120
00:04:29,365 --> 00:04:31,399
Not unless you have any proof.
121
00:04:31,401 --> 00:04:34,736
Yeah? Well, I got a whole bottle.
122
00:04:57,219 --> 00:05:02,219
Royal Pains 3x11 - A Farewell To Barnes
Original air date January 18, 2012
123
00:05:02,244 --> 00:05:08,244
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
124
00:05:20,108 --> 00:05:21,509
Did he die?
125
00:05:21,511 --> 00:05:22,877
No, no.
126
00:05:22,879 --> 00:05:26,113
He's... he's stabilized,
but still in a coma.
127
00:05:28,450 --> 00:05:31,352
There's nothing you can do, Hank.
128
00:05:31,354 --> 00:05:34,255
That's why I'm frustrated, Evan.
129
00:05:34,257 --> 00:05:36,390
'Cause once he passed into that E.R.,
130
00:05:36,392 --> 00:05:37,658
he stopped being Eric Kassabian.
131
00:05:37,660 --> 00:05:39,627
He just became room number four.
132
00:05:39,629 --> 00:05:42,963
And all anyone cared about
was moving the meat.
133
00:05:42,965 --> 00:05:44,165
"Moving the meat"?
134
00:05:44,167 --> 00:05:45,933
Patients.
135
00:05:45,935 --> 00:05:48,235
In the E.R., patients are "the meat."
136
00:05:48,237 --> 00:05:51,205
Doctors there aren't exactly
known for their sensitivity.
137
00:05:51,207 --> 00:05:53,541
Huh.
138
00:05:53,543 --> 00:05:56,544
Year and a half ago,
you were one of those doctors.
139
00:05:56,546 --> 00:06:00,815
You kinda crossed over
to the other side, hmm?
140
00:06:00,817 --> 00:06:02,783
Yeah.
141
00:06:02,785 --> 00:06:04,585
Yeah, I guess I have.
142
00:06:06,354 --> 00:06:09,390
Can I ask your opinion on
something much less important?
143
00:06:09,392 --> 00:06:10,825
Please.
144
00:06:10,827 --> 00:06:12,426
Be good to get my mind
off life-and-death stuff.
145
00:06:12,428 --> 00:06:13,994
Actually it's about me
and the general golfing,
146
00:06:13,996 --> 00:06:16,130
so death's not completely off the table.
147
00:06:16,132 --> 00:06:19,500
Um, pink or yellow?
148
00:06:19,502 --> 00:06:21,802
Hmm...
149
00:06:21,804 --> 00:06:24,238
- Yellow.
- Thank you!
150
00:06:24,240 --> 00:06:25,606
- So, pink it is.
- What?
151
00:06:25,608 --> 00:06:26,807
All right!
152
00:06:26,809 --> 00:06:28,375
So, where are you off to anyway?
153
00:06:28,377 --> 00:06:30,744
Oh, I got a desperate call
from a party planner
154
00:06:30,746 --> 00:06:32,480
coordinating some insanely elaborate
155
00:06:32,482 --> 00:06:34,281
and elaborately insane event tomorrow.
156
00:06:34,283 --> 00:06:36,550
Tomorrow? And it's insane and elaborate?
157
00:06:36,552 --> 00:06:38,185
Dude, that must be
"A Farewell to Barnes."
158
00:06:38,187 --> 00:06:39,687
It must be a fare-what to where now?
159
00:06:39,689 --> 00:06:41,722
Gregg and Audrey Barnes,
philanthropist couple
160
00:06:41,724 --> 00:06:44,058
slash high-end
garden store entrepreneurs,
161
00:06:44,060 --> 00:06:46,627
are throwing the divorce party
to end all divorce parties.
162
00:06:46,629 --> 00:06:47,862
A divorce party?
163
00:06:47,864 --> 00:06:49,196
That sounds ludicrous
even for the Hamptons.
164
00:06:49,198 --> 00:06:50,564
No, it's cool,
they're taking all the money
165
00:06:50,566 --> 00:06:51,999
that would have gone to lawyers,
and they're putting it
166
00:06:52,001 --> 00:06:53,400
into one final blowout.
167
00:06:53,402 --> 00:06:55,369
Oh, okay, less ludicrous. Marginally.
168
00:06:55,371 --> 00:06:57,705
Yeah, it's the event of the summer.
169
00:06:57,707 --> 00:07:00,407
Dude, you gotta get me on the list.
170
00:07:00,409 --> 00:07:01,408
Uh, can't Paige get you on the list?
171
00:07:01,410 --> 00:07:02,877
Might be a nice break for her.
172
00:07:02,879 --> 00:07:04,745
No, I can't go through life
as Paige's plus-one.
173
00:07:04,747 --> 00:07:07,047
Come on, man, sometimes I need
to bring something to the party.
174
00:07:07,049 --> 00:07:08,182
And in this case...
175
00:07:08,184 --> 00:07:09,917
I can bring a party to the party.
176
00:07:09,919 --> 00:07:11,118
Uh, yeah, I'll see what I can do.
177
00:07:11,120 --> 00:07:13,254
- Really?
- No.
178
00:07:18,860 --> 00:07:21,629
- Hey.
- Hey.
179
00:07:21,631 --> 00:07:24,064
You got something against Eric Kassabian?
180
00:07:24,066 --> 00:07:25,599
No, why?
181
00:07:25,601 --> 00:07:28,169
Because you gave him
I.V. and oral steroids
182
00:07:28,171 --> 00:07:29,770
and he's a diabetic.
183
00:07:29,772 --> 00:07:32,006
- Sent him into D.K.A.
- What?
184
00:07:32,008 --> 00:07:34,275
That... that would've been on his chart.
185
00:07:34,277 --> 00:07:36,410
I would've seen it.
186
00:07:42,050 --> 00:07:44,451
Oh, my God.
187
00:07:44,453 --> 00:07:45,519
Oh, my God. Is he...
188
00:07:45,521 --> 00:07:47,821
Stable, but in the I.C.U.
189
00:07:47,823 --> 00:07:49,857
I don't see how I could have missed this.
190
00:07:49,859 --> 00:07:51,325
Well, neither does Jill Casey.
191
00:07:51,327 --> 00:07:53,761
- Not that she knows it was you.
- You didn't tell her?
192
00:07:53,763 --> 00:07:57,598
I said I couldn't remember
who I had administer the drugs.
193
00:07:57,600 --> 00:08:00,334
I also neglected to mention
that I gave you my code number
194
00:08:00,336 --> 00:08:01,902
to get 'em from the auto-dispenser.
195
00:08:01,904 --> 00:08:04,171
Now, she's gonna
figure it out eventually,
196
00:08:04,173 --> 00:08:05,773
but I thought we could use
some time to talk.
197
00:08:05,775 --> 00:08:06,907
When is your shift over?
198
00:08:06,909 --> 00:08:08,042
I just came on. I...
199
00:08:08,044 --> 00:08:09,643
Okay. Okay.
200
00:08:09,645 --> 00:08:13,714
Well, I suggest you go home sick
and just lie low for a while,
201
00:08:13,716 --> 00:08:14,715
okay?
202
00:08:14,717 --> 00:08:15,883
And while you're at it,
203
00:08:15,885 --> 00:08:17,751
cross your fingers,
light a candle, pray...
204
00:08:17,753 --> 00:08:20,254
whatever you think
will help Kassabian wake up,
205
00:08:20,256 --> 00:08:22,790
all right?
206
00:08:25,894 --> 00:08:28,128
That's not the way out, Katdare.
207
00:08:40,108 --> 00:08:43,277
Dr. Lawson!
208
00:08:45,046 --> 00:08:47,081
Oh, thank God you are here.
209
00:08:47,083 --> 00:08:49,550
Thank you. Thank you for coming.
210
00:08:49,552 --> 00:08:51,085
I'm dying.
211
00:08:51,087 --> 00:08:53,087
Uh, wow, you look pretty good for dying.
212
00:08:53,089 --> 00:08:56,523
No, just... emotionally dying.
213
00:08:56,525 --> 00:08:58,425
Physically, I think
I just have food poisoning
214
00:08:58,427 --> 00:09:00,327
- from all the catering samples.
- Hmm.
215
00:09:00,329 --> 00:09:01,762
Only, it's not "just."
216
00:09:01,764 --> 00:09:03,397
It's a catastrophe.
217
00:09:03,399 --> 00:09:04,965
The Barneses are supposed
to be going out in style,
218
00:09:04,967 --> 00:09:08,302
not in a mad dash to the bathroom.
219
00:09:08,304 --> 00:09:09,770
Oh, okay.
220
00:09:09,772 --> 00:09:12,539
Well, uh, have you
had any diarrhea or vomiting?
221
00:09:12,541 --> 00:09:16,310
Just a upset stomach
and, um, some cramping,
222
00:09:16,312 --> 00:09:18,245
but I know I have food poisoning,
223
00:09:18,247 --> 00:09:21,415
because I was fine
until I had the oysters.
224
00:09:21,417 --> 00:09:24,351
Or maybe it was the spot prawns
or the bison tartare.
225
00:09:24,353 --> 00:09:25,719
Ooh, you know what?
226
00:09:25,721 --> 00:09:27,121
It could have been the wild chanterelles,
227
00:09:27,123 --> 00:09:28,856
the foie gras lollipops,
228
00:09:28,858 --> 00:09:30,224
the billionaire's Risotto...
229
00:09:30,226 --> 00:09:31,425
Slow down.
230
00:09:31,427 --> 00:09:32,459
Are you saying you've eaten all of this?
231
00:09:32,461 --> 00:09:34,328
Yeah. Of course.
232
00:09:34,330 --> 00:09:36,730
N.U.G., Hank. N.U.G.
233
00:09:36,732 --> 00:09:37,731
Nug?
234
00:09:37,733 --> 00:09:39,366
"No unhappy guests."
235
00:09:39,368 --> 00:09:40,634
- Right.
- Yeah.
236
00:09:40,636 --> 00:09:42,069
Which means I never serve food that
237
00:09:42,071 --> 00:09:43,837
I haven't first tasted myself.
238
00:09:43,839 --> 00:09:45,739
Has anyone else sampled the food?
239
00:09:45,741 --> 00:09:47,174
Yeah. Yeah. Yeah.
240
00:09:47,176 --> 00:09:48,742
A lot of the guys setting up.
241
00:09:48,744 --> 00:09:50,344
You know, better than
letting it go to waste.
242
00:09:50,346 --> 00:09:54,581
Well, except for the whole,
you know, food poisoning part.
243
00:09:54,583 --> 00:09:56,317
Right. Have any of them had symptoms?
244
00:09:56,319 --> 00:09:58,485
I really couldn't say.
245
00:09:58,487 --> 00:10:00,387
Okay.
246
00:10:00,389 --> 00:10:03,991
Um, excuse me, your attention, everyone.
247
00:10:03,993 --> 00:10:05,793
Hi, my name is Dr. Lawson.
248
00:10:05,795 --> 00:10:09,330
Uh, if any of you have had any
sort of vomiting or diarrhea,
249
00:10:09,332 --> 00:10:11,899
it's important
that you come see me now, okay?
250
00:10:11,901 --> 00:10:13,500
Thank you.
251
00:10:13,502 --> 00:10:15,135
I bet you walk into a bar,
you could get a date or two
252
00:10:15,137 --> 00:10:16,370
with that line.
253
00:10:16,372 --> 00:10:17,871
'Scuse me, doc.
254
00:10:17,873 --> 00:10:19,340
- Hi.
- Hi.
255
00:10:19,342 --> 00:10:21,041
- Hank Lawson.
- Donny Shaughnessy.
256
00:10:21,043 --> 00:10:23,143
Nice to meet you, Donny.
So when did your symptoms start?
257
00:10:23,145 --> 00:10:25,612
Uh, I guess I was probably about eight.
258
00:10:25,614 --> 00:10:27,114
I was at Coney Island.
259
00:10:27,116 --> 00:10:29,149
My brother talked me
into going on that cyclone.
260
00:10:29,151 --> 00:10:31,618
Right before the bottom
of the second drop,
261
00:10:31,620 --> 00:10:32,753
just lost it.
262
00:10:32,755 --> 00:10:34,855
Both ends.
263
00:10:36,224 --> 00:10:37,591
Okay.
264
00:10:37,593 --> 00:10:39,626
And, uh, how are you today?
265
00:10:39,628 --> 00:10:41,028
It's all good.
266
00:10:41,030 --> 00:10:43,731
Great.
267
00:10:43,733 --> 00:10:45,165
I guess that's it. Thanks, Donny.
268
00:10:45,167 --> 00:10:46,333
Sure.
269
00:10:46,335 --> 00:10:48,202
Hey, do you mind if I...
270
00:10:48,204 --> 00:10:50,170
No, go ahead. Enjoy.
271
00:10:50,172 --> 00:10:52,039
Thanks.
272
00:10:52,041 --> 00:10:54,875
Thanks, doc.
273
00:10:54,877 --> 00:10:57,177
I suppose I could've
been a little clearer.
274
00:10:57,179 --> 00:10:59,813
Oh, don't beat yourself up too much.
275
00:10:59,815 --> 00:11:03,684
So, Lucy, your symptoms
and their lack of symptoms
276
00:11:03,686 --> 00:11:05,219
doesn't say food poisoning to me.
277
00:11:05,221 --> 00:11:06,954
What does it say?
278
00:11:06,956 --> 00:11:08,389
Overeating,
279
00:11:08,391 --> 00:11:10,124
and a party planner on a deadline.
280
00:11:10,126 --> 00:11:12,092
Okay, what if you're wrong?
281
00:11:12,094 --> 00:11:13,494
Don't worry, I'll be sure to follow up.
282
00:11:13,496 --> 00:11:15,696
In the meantime,
if you start having any, uh,
283
00:11:15,698 --> 00:11:17,498
Coney Island-style symptoms,
284
00:11:17,500 --> 00:11:18,866
make me your first call.
285
00:11:18,868 --> 00:11:20,234
Second.
286
00:11:20,236 --> 00:11:21,802
The first will be to a new caterer.
287
00:11:21,804 --> 00:11:23,804
Of course.
288
00:11:23,806 --> 00:11:26,373
All right.
289
00:11:29,310 --> 00:11:31,011
Hey, good morning.
290
00:11:31,013 --> 00:11:32,646
Hi, I'm Evan R. Lawson.
291
00:11:32,648 --> 00:11:34,281
I'm the C.F.O. of Hankmed.
292
00:11:34,283 --> 00:11:36,049
I'm filling in for Mrs. Collins.
293
00:11:36,051 --> 00:11:39,253
On the golf course, obviously,
not in... not full-time.
294
00:11:39,255 --> 00:11:40,888
Good to meet you, Evan. Sam Resnick.
295
00:11:40,890 --> 00:11:42,556
It's nice to meet you.
296
00:11:42,558 --> 00:11:44,224
Mr. Resnick's an old family friend,
297
00:11:44,226 --> 00:11:48,061
and, uh, I hope my new campaign chairman.
298
00:11:48,063 --> 00:11:51,031
So I take it Ellen
got a more exciting offer
299
00:11:51,033 --> 00:11:53,767
than watching me curse
and break my clubs in half.
300
00:11:55,037 --> 00:11:58,105
Well, I'm afraid, uh,
she's not feeling well.
301
00:11:58,107 --> 00:12:00,374
Wish her a speedy recovery
for me, will ya?
302
00:12:00,376 --> 00:12:01,475
I will.
303
00:12:01,477 --> 00:12:04,445
The thing is, Sam, um...
304
00:12:04,447 --> 00:12:08,148
Ellen's being treated
for a... a mood disorder.
305
00:12:08,150 --> 00:12:11,185
She's struggled with depression for...
306
00:12:11,187 --> 00:12:12,653
for some time now.
307
00:12:12,655 --> 00:12:14,021
I'm so sorry, bill, I...
308
00:12:14,023 --> 00:12:15,722
Well, the good news
is that she's responding really,
309
00:12:15,724 --> 00:12:17,224
really well to the treatment.
310
00:12:17,226 --> 00:12:19,259
Like really, really, really well.
311
00:12:19,261 --> 00:12:20,627
Well, of course she is.
312
00:12:20,629 --> 00:12:21,762
Ellen's a strong woman.
313
00:12:21,764 --> 00:12:23,096
Yes, she is.
314
00:12:23,098 --> 00:12:25,566
General Collins!
315
00:12:25,568 --> 00:12:26,934
My apologies keeping you waiting, sir.
316
00:12:26,936 --> 00:12:29,036
Jack O'Malley,
pro you're playing with today.
317
00:12:29,038 --> 00:12:31,138
Mr. O'Malley, Mr. Sam Resnick.
318
00:12:31,140 --> 00:12:32,439
It's an honor, sir.
319
00:12:32,441 --> 00:12:34,141
And Evan R. Lawson, C.F.O. of Hankmed.
320
00:12:34,143 --> 00:12:35,476
It...
321
00:12:35,478 --> 00:12:37,044
Hankmed? Hankmed?
322
00:12:37,046 --> 00:12:38,378
Hank Lawson Hankmed?
323
00:12:38,380 --> 00:12:40,581
- Yeah, that's my brother.
- What do ya know?
324
00:12:40,583 --> 00:12:42,115
He, uh, fixed up my hands last summer,
325
00:12:42,117 --> 00:12:43,250
did a bang-up job.
326
00:12:43,252 --> 00:12:44,284
Never mentioned you.
327
00:12:44,286 --> 00:12:45,419
Yeah, that's my brother.
328
00:12:45,421 --> 00:12:47,120
Hmm.
329
00:12:47,122 --> 00:12:48,522
How do you guys all know each other?
330
00:12:48,524 --> 00:12:50,824
Through me. Sam and I go way back,
331
00:12:50,826 --> 00:12:53,927
and Evan's engaged to my daughter Paige.
332
00:12:53,929 --> 00:12:55,562
Well, congratulations.
333
00:12:55,564 --> 00:12:57,297
Yeah.
334
00:12:57,299 --> 00:12:59,399
Shall we golf?
335
00:12:59,401 --> 00:13:01,802
Um, not to correct you or anything,
336
00:13:01,804 --> 00:13:04,171
but, per your request, Paige and I,
337
00:13:04,173 --> 00:13:07,708
we're not gonna get engaged
until after the campaign.
338
00:13:07,710 --> 00:13:11,812
Hey, you know, I've, uh,
I've given that some thought.
339
00:13:11,814 --> 00:13:16,016
You and Paige make it official
whenever you're ready.
340
00:13:16,018 --> 00:13:17,985
I give you my blessing.
341
00:13:26,127 --> 00:13:28,295
- Hello?
- Lucy, it's Hank Lawson.
342
00:13:28,297 --> 00:13:29,730
Just checking to see how you're feeling.
343
00:13:29,732 --> 00:13:30,864
Oh, working away.
344
00:13:30,866 --> 00:13:32,633
But no trips to Coney Island yet.
345
00:13:32,635 --> 00:13:33,734
Good, good.
346
00:13:33,736 --> 00:13:35,469
Oh, shoot, I have another call.
347
00:13:35,471 --> 00:13:36,737
Can you hang on one second?
348
00:13:36,739 --> 00:13:38,238
- I... I'll be quick.
- Yeah, sure.
349
00:13:38,240 --> 00:13:40,507
- Okay.
- Oh.
350
00:13:40,509 --> 00:13:41,909
- Hello?
- Hey, it's Jill.
351
00:13:41,911 --> 00:13:43,477
Is this a good time to talk?
352
00:13:43,479 --> 00:13:44,711
I got a patient on the other line,
353
00:13:44,713 --> 00:13:45,712
but it shouldn't take long.
354
00:13:45,714 --> 00:13:46,980
Can you hang on a sec?
355
00:13:46,982 --> 00:13:49,182
Sure.
356
00:13:49,184 --> 00:13:50,751
Hank, are you there?
357
00:13:50,753 --> 00:13:51,785
Uh, yeah, sorry about that.
358
00:13:51,787 --> 00:13:53,220
So, you were saying?
359
00:13:53,222 --> 00:13:54,221
Oh!
360
00:13:54,223 --> 00:13:56,023
- Oh! The cake!
- Lucy?
361
00:13:56,025 --> 00:13:58,125
It's ruined. I... I'm ruined.
362
00:13:59,261 --> 00:14:01,028
Lucy, are you okay?
363
00:14:01,030 --> 00:14:02,229
Hank, I... I don't know. I'm...
364
00:14:02,231 --> 00:14:05,799
my... my fingers don't feel right.
365
00:14:05,801 --> 00:14:06,867
They're all tingly.
366
00:14:06,869 --> 00:14:09,670
- Uh, I'm on my way.
- Okay.
367
00:14:12,059 --> 00:14:13,059
I'm begging you, okay?
368
00:14:13,061 --> 00:14:14,094
This is an emergency.
369
00:14:14,096 --> 00:14:15,495
The exact same cake.
370
00:14:15,497 --> 00:14:17,264
Name your price.
371
00:14:17,266 --> 00:14:20,066
That's a big name!
372
00:14:20,068 --> 00:14:21,902
Do you have nothing smaller,
you know, like a...
373
00:14:21,904 --> 00:14:22,936
like a nickname?
374
00:14:22,938 --> 00:14:24,404
Maybe a moniker?
375
00:14:24,406 --> 00:14:26,806
Oh, just forget it!
376
00:14:26,808 --> 00:14:28,808
Well, silver lining:
377
00:14:28,810 --> 00:14:30,844
if I am dying, it dovetails nicely
378
00:14:30,846 --> 00:14:31,811
with the day I'm having.
379
00:14:31,813 --> 00:14:33,113
You're not dying, okay?
380
00:14:33,115 --> 00:14:34,581
But your symptoms are pretty nonspecific
381
00:14:34,583 --> 00:14:36,182
so I can't say what is going on, yet.
382
00:14:36,184 --> 00:14:38,285
Now, what about the party tomorrow?
383
00:14:38,287 --> 00:14:40,887
Is there an assistant
who can cover for you?
384
00:14:40,889 --> 00:14:43,924
I am the assistant, Hank.
385
00:14:43,926 --> 00:14:46,059
- Don't tell the Barneses, okay?
- Okay.
386
00:14:46,061 --> 00:14:48,061
But, five days ago, my boss was flown
387
00:14:48,063 --> 00:14:51,031
to the Seychelles
by some Bahrainian sultan
388
00:14:51,033 --> 00:14:53,233
to do a wedding
that makes this thing look like
389
00:14:53,235 --> 00:14:54,668
a last-minute get-together.
390
00:14:54,670 --> 00:14:55,802
- Whoa.
- Yeah.
391
00:14:55,804 --> 00:14:58,772
So if I pull this off, I'm a hero.
392
00:14:58,774 --> 00:15:01,207
But if not, I'm done for.
393
00:15:01,209 --> 00:15:03,476
N.U.G., Hank. N.U.G.
394
00:15:03,478 --> 00:15:04,511
Okay, I get it.
395
00:15:04,513 --> 00:15:05,779
I get it.
396
00:15:05,781 --> 00:15:09,482
Open for me, please.
397
00:15:09,484 --> 00:15:10,684
Ahh.
398
00:15:10,686 --> 00:15:11,985
All right, since I last saw you,
399
00:15:11,987 --> 00:15:13,019
what have you eaten?
400
00:15:13,021 --> 00:15:14,287
Why? What's in my teeth?
401
00:15:14,289 --> 00:15:15,422
No, nothing.
402
00:15:15,424 --> 00:15:16,623
Um, were you sampling the cake
403
00:15:16,625 --> 00:15:18,692
Off... off the ground? No.
404
00:15:18,694 --> 00:15:20,593
No, it was there
for more than three seconds.
405
00:15:20,595 --> 00:15:22,896
Okay, then that's not icing
in the corners of your mouth.
406
00:15:22,898 --> 00:15:23,964
It's thrush.
407
00:15:23,966 --> 00:15:26,166
I'll prescribe an oral nystatin.
408
00:15:26,168 --> 00:15:27,534
Wait a minute.
409
00:15:27,536 --> 00:15:30,971
If I get sick during the party,
h... how fast can you get here?
410
00:15:30,973 --> 00:15:33,106
Uh, well, I drive a Saab,
not an ambulance,
411
00:15:33,108 --> 00:15:34,407
but I can get here pretty quick.
412
00:15:34,409 --> 00:15:37,077
Wait! I know!
You can come to the party.
413
00:15:37,079 --> 00:15:40,680
Not as a doctor, of course, as a guest.
414
00:15:40,682 --> 00:15:42,983
Unless I get sick, then,
in which case, as a doctor.
415
00:15:42,985 --> 00:15:43,917
Please?
416
00:15:43,919 --> 00:15:46,586
Um, you can have a plus-one.
417
00:15:46,588 --> 00:15:48,621
Can I have a plus-more-than-one?
418
00:15:48,623 --> 00:15:51,691
- Sure!
- Okay.
419
00:15:51,693 --> 00:15:53,426
So you're mormon?
420
00:16:09,210 --> 00:16:11,411
- Hey.
- Hey.
421
00:16:11,413 --> 00:16:12,979
Thought you were in pediatrics today?
422
00:16:12,981 --> 00:16:14,481
I am. I am.
423
00:16:14,483 --> 00:16:15,715
Uh, i... it's... it's my lunch break.
424
00:16:15,717 --> 00:16:18,351
Oh, okay.
425
00:16:18,353 --> 00:16:22,055
And, uh, you're spending it here because?
426
00:16:30,498 --> 00:16:33,767
You're the one who gave him the I.V.
427
00:16:33,769 --> 00:16:36,336
I'm sorry, Jill.
428
00:16:36,338 --> 00:16:39,539
I keep going through his charts
over and over again
429
00:16:39,541 --> 00:16:41,908
trying to figure out
how I could have missed it,
430
00:16:41,910 --> 00:16:43,343
and... and I can't.
431
00:16:43,345 --> 00:16:45,812
I can't because it's there
in black and white.
432
00:16:47,816 --> 00:16:49,282
Mr. Kassabian! Mr. Kassabian!
433
00:16:49,284 --> 00:16:50,483
Try not to talk.
434
00:16:50,485 --> 00:16:51,618
You're in a hospital.
435
00:16:51,620 --> 00:16:52,786
You're intubated.
436
00:16:52,788 --> 00:16:53,720
Nurse Marnie.
437
00:16:53,722 --> 00:16:54,954
Mr. Kassabian's awake.
438
00:16:54,956 --> 00:16:58,825
We'll be right in.
439
00:16:58,827 --> 00:17:00,160
Divya.
440
00:17:05,399 --> 00:17:07,200
If I can get someone
to cover me in pediatrics,
441
00:17:07,202 --> 00:17:08,701
I... I would like to be here.
442
00:17:08,703 --> 00:17:10,103
I'm sorry, Divya, I can't do that.
443
00:17:10,105 --> 00:17:11,805
- Jill, I think it's really...
- I know.
444
00:17:11,807 --> 00:17:13,807
Okay? I know what you're feeling.
445
00:17:13,809 --> 00:17:16,476
And again, I am sorry.
446
00:17:16,478 --> 00:17:21,381
But, Divya, until this
investigation's complete,
447
00:17:21,383 --> 00:17:24,951
I have to put you on leave.
448
00:17:24,953 --> 00:17:26,753
Effective immediately.
449
00:17:37,698 --> 00:17:41,167
Thursday night? Nope, can't do it.
450
00:17:46,340 --> 00:17:49,909
35 grand a plate?
451
00:17:52,647 --> 00:17:54,647
Fine, I'll be there.
452
00:17:54,649 --> 00:17:57,250
Call later.
453
00:17:57,252 --> 00:18:01,754
Um, sorry, general,
I couldn't help but overhear.
454
00:18:01,756 --> 00:18:03,690
I'm... I'm sure you forgot,
but you're supposed to be
455
00:18:03,692 --> 00:18:05,525
in Brooklyn on Thursday to relieve Paige.
456
00:18:05,527 --> 00:18:08,328
Son, the campaign
isn't a 9:00-to-5:00 job.
457
00:18:08,330 --> 00:18:10,697
Places I have to be at
keep me hopping faster
458
00:18:10,699 --> 00:18:12,599
than a jackrabbit in a cabbage patch.
459
00:18:12,601 --> 00:18:14,033
Yeah, I get it.
460
00:18:14,035 --> 00:18:17,137
You don't, but you will.
461
00:18:17,139 --> 00:18:20,440
My press secretary's
e-mailing you a calendar
462
00:18:20,442 --> 00:18:22,775
of events you and Paige need to be at.
463
00:18:22,777 --> 00:18:26,112
You do, uh, own some clothes
that aren't pink?
464
00:18:26,114 --> 00:18:28,948
Yeah, um...
465
00:18:28,950 --> 00:18:31,751
Sir, I'm sorry, you can't
keep doing this to Paige.
466
00:18:31,753 --> 00:18:33,186
You can't.
467
00:18:33,188 --> 00:18:35,889
She's put her whole life
on hold for you, sir.
468
00:18:35,891 --> 00:18:38,558
You said you're gonna be
in Brooklyn on Thursday,
469
00:18:38,560 --> 00:18:42,028
you should be there.
470
00:18:45,567 --> 00:18:47,400
Remember that blessing I gave you?
471
00:18:47,402 --> 00:18:49,402
Yes.
472
00:18:53,073 --> 00:18:54,774
Withdrawn.
473
00:19:01,382 --> 00:19:02,448
Yeah.
474
00:19:06,621 --> 00:19:08,988
Hey. Can I come in?
475
00:19:08,990 --> 00:19:10,490
Are you here to apologize?
476
00:19:10,492 --> 00:19:12,325
For what?
477
00:19:12,327 --> 00:19:13,860
I don't know, but apparently
it's required to enter.
478
00:19:13,862 --> 00:19:16,529
Oh. [Laughs] Not yet, no.
479
00:19:16,531 --> 00:19:18,331
I've had the administrator,
the head of the E.R.,
480
00:19:18,333 --> 00:19:19,532
the legal team...
481
00:19:19,534 --> 00:19:21,568
you name it, they're sorry.
482
00:19:21,570 --> 00:19:23,836
Yeah. Well, I'm sure you can
understand their concern.
483
00:19:23,838 --> 00:19:25,738
Yeah.
484
00:19:25,740 --> 00:19:27,106
They don't want to get sued.
485
00:19:27,108 --> 00:19:30,543
Uh, I was gonna say
your health, but... yeah.
486
00:19:30,545 --> 00:19:32,278
They don't want to get sued.
487
00:19:32,280 --> 00:19:36,516
I'm not the litigious type,
488
00:19:36,518 --> 00:19:38,918
but let's face it.
489
00:19:38,920 --> 00:19:41,187
If you hadn't shown up when you did,
490
00:19:41,189 --> 00:19:43,189
we would not be having this conversation.
491
00:19:43,191 --> 00:19:46,492
No. We wouldn't.
492
00:19:46,494 --> 00:19:48,828
And it's not like I need the money,
493
00:19:48,830 --> 00:19:51,197
but there's also
the principle of the thing.
494
00:19:51,199 --> 00:19:54,767
Someone screwed up.
495
00:19:54,769 --> 00:19:57,036
You're not saying anything.
496
00:19:57,038 --> 00:19:59,639
No. I'm not.
497
00:19:59,641 --> 00:20:01,541
Because you disagree with me?
498
00:20:01,543 --> 00:20:03,643
No. No.
499
00:20:03,645 --> 00:20:05,511
Because, once upon a time,
I was the doctor
500
00:20:05,513 --> 00:20:07,747
who got blamed for a screw up.
501
00:20:07,749 --> 00:20:11,351
You? Hank, you're a great doctor.
502
00:20:11,353 --> 00:20:13,353
Thanks. I try, but I'm not perfect.
503
00:20:13,355 --> 00:20:14,988
No one is.
504
00:20:14,990 --> 00:20:16,756
The bottom line is:
505
00:20:16,758 --> 00:20:20,560
if you sue,
it shouldn't be about the money.
506
00:20:20,562 --> 00:20:22,862
It should be about making sure
whoever did this
507
00:20:22,864 --> 00:20:26,266
learns from their mistake.
508
00:20:42,650 --> 00:20:45,652
- Cheers.
- Cheers.
509
00:20:48,088 --> 00:20:52,425
And, uh, sorry about... you know.
510
00:20:52,427 --> 00:20:54,861
It's okay.
511
00:20:54,863 --> 00:20:58,931
Wait, is "you know" threatening Van Dyke
512
00:20:58,933 --> 00:21:02,702
or is "you know"
not coming back on the phone
513
00:21:02,704 --> 00:21:04,871
- after you asked me to...
- Oh, my God.
514
00:21:04,873 --> 00:21:05,972
I didn't, did I?
515
00:21:05,974 --> 00:21:08,574
I did. I... I apologize again.
516
00:21:08,576 --> 00:21:10,143
It's okay.
517
00:21:10,145 --> 00:21:12,812
Again.
518
00:21:13,848 --> 00:21:15,715
Listen, Hank, we need to talk about...
519
00:21:15,717 --> 00:21:16,916
I know, I know.
520
00:21:16,918 --> 00:21:18,418
I was just so angry with him.
521
00:21:18,420 --> 00:21:20,787
Not where I was going with that.
522
00:21:20,789 --> 00:21:23,690
But since we're on it, um...
523
00:21:23,692 --> 00:21:26,225
look, Van Dyke's name being on those meds
524
00:21:26,227 --> 00:21:28,461
doesn't necessarily tell the whole story.
525
00:21:28,463 --> 00:21:29,996
Well, someone made a mistake.
526
00:21:29,998 --> 00:21:31,397
And you never have?
527
00:21:31,399 --> 00:21:34,867
Yeah, no, of course I have. I have.
528
00:21:34,869 --> 00:21:37,670
But, I don't know, he's
the doctor of record, you know?
529
00:21:37,672 --> 00:21:39,339
The buck stops with him.
530
00:21:39,341 --> 00:21:41,140
No.
531
00:21:41,142 --> 00:21:43,209
No, I'm the administrator.
532
00:21:43,211 --> 00:21:44,377
The buck stops with me.
533
00:21:44,379 --> 00:21:45,945
- Oh, really?
- Yeah.
534
00:21:45,947 --> 00:21:48,614
You know you are sexy when you get all
535
00:21:48,616 --> 00:21:50,283
administrator-y.
536
00:21:50,285 --> 00:21:51,451
I am?
537
00:21:51,453 --> 00:21:54,554
Executive authority
is a known aphrodisiac.
538
00:21:54,556 --> 00:21:56,556
Okay.
539
00:22:01,096 --> 00:22:02,695
Listen, Hank...
540
00:22:03,965 --> 00:22:06,966
Uh, hold that thought.
541
00:22:11,405 --> 00:22:12,739
Hanky panky!
542
00:22:12,741 --> 00:22:14,774
Jack! Hey. Oh...
543
00:22:14,776 --> 00:22:16,676
uh, what are you... what are you...
544
00:22:16,678 --> 00:22:18,211
what are you doing here?
545
00:22:18,213 --> 00:22:19,679
Oh, spending a couple weeks
as a local pro between...
546
00:22:19,681 --> 00:22:20,980
tourneys.
547
00:22:20,982 --> 00:22:22,448
And figured you'd just drop in?
548
00:22:22,450 --> 00:22:24,884
Yes, I did, because
I met your brother this morning.
549
00:22:24,886 --> 00:22:26,252
You never mentioned you had a brother.
550
00:22:26,254 --> 00:22:27,453
Nice guy.
551
00:22:27,455 --> 00:22:29,255
Yeah, no, he is. He is nice.
552
00:22:29,257 --> 00:22:30,256
You couldn't call first?
553
00:22:30,258 --> 00:22:31,257
- Here's the thing.
- Yeah.
554
00:22:31,259 --> 00:22:32,525
So, look, I...
555
00:22:32,527 --> 00:22:34,994
Look, after you
fix up my mitts last summer,
556
00:22:34,996 --> 00:22:37,029
I... I just had
the best season of my career.
557
00:22:37,031 --> 00:22:38,531
Now, I got these sponsors,
558
00:22:38,533 --> 00:22:39,766
and the sponsors want me
to get a physical
559
00:22:39,768 --> 00:22:41,367
to make sure I don't, you know...
560
00:22:41,369 --> 00:22:42,835
drop dead with all their money.
561
00:22:42,837 --> 00:22:45,772
And I thought, "who better
to poke and prod me than you?"
562
00:22:45,774 --> 00:22:47,473
Hey, Jack.
563
00:22:50,444 --> 00:22:51,611
That was a rhetorical question.
564
00:22:51,613 --> 00:22:52,979
Casey!
565
00:22:52,981 --> 00:22:54,614
Aren't you supposed to be in Uruguay?
566
00:22:54,616 --> 00:22:56,015
Yeah, I got back last month.
567
00:22:56,017 --> 00:22:56,983
How... how... how do you...
568
00:22:56,985 --> 00:22:58,885
how do you know about Uruguay?
569
00:22:58,887 --> 00:23:00,486
- Ah, we're friends.
- Oh.
570
00:23:00,488 --> 00:23:01,821
Well, Facebook friends.
571
00:23:01,823 --> 00:23:02,822
Facebook friends.
572
00:23:02,824 --> 00:23:04,090
- Right.
- Yeah.
573
00:23:04,092 --> 00:23:05,558
Social networking, Hanky.
574
00:23:05,560 --> 00:23:06,793
You know, we're all up
in each other's business
575
00:23:06,795 --> 00:23:08,594
24/7 these days, aren't we?
576
00:23:08,596 --> 00:23:09,829
Yes, we are.
577
00:23:13,434 --> 00:23:16,636
Okay. Ok... am I?
578
00:23:16,638 --> 00:23:18,037
Kind of.
579
00:23:18,039 --> 00:23:20,373
Kind... kind of? Kind...
580
00:23:20,375 --> 00:23:22,108
so should I...
581
00:23:22,110 --> 00:23:25,311
kind of stay or kind of go?
582
00:23:28,015 --> 00:23:29,482
Sit down, Mitts. I'll get you a glass.
583
00:23:29,484 --> 00:23:31,083
All right.
584
00:23:31,085 --> 00:23:32,218
Oh, thank you.
585
00:23:43,638 --> 00:23:45,171
Wow.
586
00:23:47,541 --> 00:23:49,709
- This is stunning.
- Yeah.
587
00:23:49,711 --> 00:23:51,244
Yeah, I can't believe
I scored us invites for this.
588
00:23:51,246 --> 00:23:53,646
You didn't. Has anyone heard from Divya?
589
00:23:53,648 --> 00:23:55,248
She was supposed to meet us.
590
00:23:55,250 --> 00:23:57,583
Yeah, uh, she said that she
was feeling under the weather.
591
00:23:57,585 --> 00:24:00,520
Hi, and welcome.
May I have your names, please?
592
00:24:00,522 --> 00:24:02,889
Yeah, Lawson, Evan R.
593
00:24:02,891 --> 00:24:04,557
It was five, now it's three.
594
00:24:04,559 --> 00:24:07,293
Paige isn't coming?
595
00:24:07,295 --> 00:24:09,362
- No.
- Why?
596
00:24:09,364 --> 00:24:11,731
May I use a golf analogy?
597
00:24:11,733 --> 00:24:13,699
I blew it.
598
00:24:13,701 --> 00:24:15,668
Right. And the golf part is?
599
00:24:15,670 --> 00:24:18,237
So I accuse the general
of taking Paige for granted.
600
00:24:18,239 --> 00:24:20,473
Now, not only is my invitation
to join the family revoked,
601
00:24:20,475 --> 00:24:22,141
but I think he's retaliated
by making sure
602
00:24:22,143 --> 00:24:24,410
that she doesn't show up today.
603
00:24:24,412 --> 00:24:26,245
And I'm upset about it, so...
604
00:24:26,247 --> 00:24:27,747
just don't... don't leave me alone.
605
00:24:27,749 --> 00:24:31,117
I'm sorry to interrupt,
but your fourth, a Ms. Collins,
606
00:24:31,119 --> 00:24:32,151
has already arrived.
607
00:24:32,153 --> 00:24:33,953
I'll see you guys later.
608
00:24:34,956 --> 00:24:38,391
Thank you.
609
00:24:38,393 --> 00:24:40,092
Hey, uh, you mind
if I disappear for a minute?
610
00:24:40,094 --> 00:24:41,894
Not at all.
611
00:24:41,896 --> 00:24:43,229
The, uh, people-watching
opportunities here
612
00:24:43,231 --> 00:24:44,530
will keep me very entertained.
613
00:24:44,532 --> 00:24:45,965
I'll catch you later, okay?
614
00:24:45,967 --> 00:24:46,966
All right.
615
00:24:49,169 --> 00:24:50,937
- Oh, my God.
- Hi.
616
00:24:50,939 --> 00:24:53,239
I'm so happy your dad came through.
617
00:24:53,241 --> 00:24:54,874
Of course he did.
618
00:24:54,876 --> 00:24:56,576
Why do you look so surprised?
619
00:24:56,578 --> 00:24:57,910
I'm not... I... it's joy.
620
00:24:57,912 --> 00:24:59,845
It's...
People often mistake my joy face
621
00:24:59,847 --> 00:25:01,113
for my surprised face,
it's quite a thing.
622
00:25:01,115 --> 00:25:04,450
I'm just... I'm just glad you're here.
623
00:25:06,887 --> 00:25:09,288
Did you bake that?
624
00:25:09,290 --> 00:25:12,558
Yeah, I started at midnight,
and finished at 6:00.
625
00:25:12,560 --> 00:25:14,093
That's amazing.
626
00:25:14,095 --> 00:25:18,364
Yeah, I mean,
t... t... t... the fun is in the design,
627
00:25:18,366 --> 00:25:22,568
but the looks on people's faces
when they actually taste it,
628
00:25:22,570 --> 00:25:24,203
that's why I do it.
629
00:25:24,205 --> 00:25:25,504
Lucy, your voice is raspy.
630
00:25:25,506 --> 00:25:26,739
Oh, yeah.
631
00:25:26,741 --> 00:25:29,342
Um, baking all night,
barking orders all day.
632
00:25:30,345 --> 00:25:32,244
But I have to tell you,
633
00:25:32,246 --> 00:25:33,946
pulling an all-nighter?
634
00:25:33,948 --> 00:25:37,483
I haven't had that much fun
in a long time.
635
00:25:37,485 --> 00:25:38,884
That's great. That's great.
636
00:25:38,886 --> 00:25:41,153
And today, how are you feeling,
other than tired?
637
00:25:41,155 --> 00:25:43,856
Well, two of my staff showed up hungover,
638
00:25:43,858 --> 00:25:45,057
we're running out of ice,
639
00:25:45,059 --> 00:25:46,959
and, uh, the numbness
in my hands has put me
640
00:25:46,961 --> 00:25:47,994
way behind schedule.
641
00:25:47,996 --> 00:25:49,362
Hmm.
642
00:25:49,364 --> 00:25:52,064
Hey, how were you in surgical rotation?
643
00:25:52,066 --> 00:25:53,566
Uh, why? You need me to scrub in?
644
00:25:53,568 --> 00:25:55,301
Well, yeah. Kind of.
645
00:25:55,303 --> 00:25:57,870
Um, I need to write "That's all, folks!"
646
00:25:57,872 --> 00:25:59,171
All right, that's funny.
647
00:25:59,173 --> 00:26:01,173
Yeah. [Laughs] On the top right here.
648
00:26:01,175 --> 00:26:04,644
But my fingers are numb,
and I need a steady hand,
649
00:26:04,646 --> 00:26:06,779
like, a... a really steady hand.
650
00:26:06,781 --> 00:26:08,981
I guess you don't know
about doctors and handwriting.
651
00:26:08,983 --> 00:26:12,084
Yeah, I do.
And that is how desperate I am.
652
00:26:12,086 --> 00:26:14,286
- Please?
- Uh, okay.
653
00:26:14,288 --> 00:26:16,122
Just remember the N.U.G., Hank.
654
00:26:16,124 --> 00:26:17,590
- Right. Okay.
- N.U.G.
655
00:26:19,793 --> 00:26:22,428
Deeply divided, we are gathered here,
656
00:26:22,430 --> 00:26:25,331
in the presence of our loved ones
657
00:26:25,333 --> 00:26:27,266
and less than loved ones,
658
00:26:27,268 --> 00:26:30,269
to divide Gregg and Audrey Barnes
659
00:26:30,271 --> 00:26:32,772
in perpetuity.
660
00:26:32,774 --> 00:26:36,909
Do you, Gregg Barnes,
give Audrey Barnes back
661
00:26:36,911 --> 00:26:39,111
to the dating pool?
662
00:26:39,113 --> 00:26:40,813
I do.
663
00:26:40,815 --> 00:26:45,484
And do you, Audrey Barnes,
return this ring to Gregg Barnes
664
00:26:45,486 --> 00:26:48,587
as a symbol of your eternal indifference?
665
00:26:48,589 --> 00:26:49,588
You bet.
666
00:26:50,925 --> 00:26:54,827
By the power vested
in me by some random website,
667
00:26:54,829 --> 00:26:57,897
I know pronounce you
ex-husband and ex-wife.
668
00:26:57,899 --> 00:27:00,166
You may kiss other people!
669
00:27:06,606 --> 00:27:08,374
"Folks."
670
00:27:08,376 --> 00:27:09,375
Hank!
671
00:27:09,377 --> 00:27:10,810
Exclamation point.
672
00:27:10,812 --> 00:27:14,180
Oh! Look at you.
673
00:27:14,182 --> 00:27:16,348
You know, if this whole medicine thing
674
00:27:16,350 --> 00:27:18,684
doesn't work out, you might
have a future in pastry.
675
00:27:18,686 --> 00:27:20,653
- Good to know. Good to know.
- Mm-hmm.
676
00:27:20,655 --> 00:27:22,788
Speaking of the medicine
thing, uh, your blood test
677
00:27:22,790 --> 00:27:23,989
should be back soon.
678
00:27:23,991 --> 00:27:25,157
Okay, well, if they come back
679
00:27:25,159 --> 00:27:26,726
before the end of the party,
do not tell me.
680
00:27:26,728 --> 00:27:27,960
I have enough to worry about.
681
00:27:27,962 --> 00:27:29,528
You got it. No worries.
682
00:27:29,530 --> 00:27:31,931
Okay. Thank you.
683
00:27:31,933 --> 00:27:32,932
Sure.
684
00:28:44,337 --> 00:28:49,108
So, um, I kinda have some bad news.
685
00:28:49,110 --> 00:28:50,276
Okay.
686
00:28:50,278 --> 00:28:52,645
The general... your father...
687
00:28:52,647 --> 00:28:55,114
- daddy.
- Don't call him that.
688
00:28:55,116 --> 00:28:59,118
I shouldn't, you're right.
It felt weird coming out.
689
00:28:59,120 --> 00:29:01,420
He doesn't approve of me
690
00:29:01,422 --> 00:29:03,522
as much as I'd hoped.
691
00:29:03,524 --> 00:29:04,957
Why do you say that?
692
00:29:04,959 --> 00:29:08,227
Because I spoke my mind to him, finally.
693
00:29:08,229 --> 00:29:10,429
And he really did not like my mind.
694
00:29:10,431 --> 00:29:12,631
Hmm.
695
00:29:14,835 --> 00:29:18,704
You know what? That's his problem.
696
00:29:18,706 --> 00:29:20,039
Excuse me?
697
00:29:20,041 --> 00:29:22,341
What he thinks of you or doesn't think,
698
00:29:22,343 --> 00:29:25,044
what he approves of
or doesn't approve of,
699
00:29:25,046 --> 00:29:26,111
we don't care anymore.
700
00:29:26,113 --> 00:29:27,913
- We don't?
- No.
701
00:29:27,915 --> 00:29:32,017
And... I can't wait anymore.
702
00:29:32,019 --> 00:29:33,018
What...
703
00:29:35,121 --> 00:29:39,258
Evan R. Lawson, will you marry me?
704
00:29:42,696 --> 00:29:45,698
In a heartbeat, Paige Collins.
705
00:29:48,668 --> 00:29:50,402
I just wish that
706
00:29:50,404 --> 00:29:52,271
we had your mom's ring
707
00:29:52,273 --> 00:29:55,074
so you could put it on me.
708
00:29:55,076 --> 00:29:56,075
Really?
709
00:29:56,077 --> 00:29:57,643
What?
710
00:29:57,645 --> 00:29:58,677
How?
711
00:29:58,679 --> 00:30:02,715
I carry it with me wherever I go.
712
00:30:02,717 --> 00:30:05,718
Just in case.
713
00:30:20,433 --> 00:30:24,637
Of all the divorce parties
on Gin Lane I've ever been to,
714
00:30:24,639 --> 00:30:28,073
this is definitely my favorite.
715
00:30:28,075 --> 00:30:31,510
Almost makes you wanna
break up with someone.
716
00:30:32,512 --> 00:30:34,647
Hank,
717
00:30:34,649 --> 00:30:35,781
we gotta break up.
718
00:30:35,783 --> 00:30:38,884
Excuse me?
719
00:30:38,886 --> 00:30:41,220
I'm leaving.
720
00:30:41,222 --> 00:30:43,822
And... I like you.
721
00:30:46,226 --> 00:30:48,260
No. No. That...
that doesn't even cover it.
722
00:30:48,262 --> 00:30:51,664
Hank, I am... I'm crazy about you.
723
00:30:52,633 --> 00:30:53,933
Okay?
724
00:30:53,935 --> 00:30:59,705
And it's making it really hard
for me to go.
725
00:30:59,707 --> 00:31:01,941
Then we gotta break up.
726
00:31:01,943 --> 00:31:03,509
We do?
727
00:31:03,511 --> 00:31:05,444
Yeah.
728
00:31:05,446 --> 00:31:08,447
I care about you way too much
to want to hold you back.
729
00:31:11,918 --> 00:31:15,454
Why is this so hard?
730
00:31:15,456 --> 00:31:18,991
'Cause whatever we did,
then stopped doing,
731
00:31:18,993 --> 00:31:22,227
then started doing again...
732
00:31:22,229 --> 00:31:24,396
was real.
733
00:31:24,398 --> 00:31:28,434
Is real.
734
00:31:28,436 --> 00:31:32,738
I could come back one day.
735
00:31:32,740 --> 00:31:35,741
And we'll always have South Hampton.
736
00:31:51,058 --> 00:31:52,925
You got it. You got it.
737
00:31:52,927 --> 00:31:54,960
You did it!
738
00:31:54,962 --> 00:31:56,795
Yay! Boys, I'm so impressed.
739
00:31:56,797 --> 00:31:57,796
Now, go.
740
00:31:57,798 --> 00:31:58,864
Good.
741
00:32:04,270 --> 00:32:07,439
Oh, God. Okay.
742
00:32:07,441 --> 00:32:08,741
Okay.
743
00:32:08,743 --> 00:32:10,376
Damn it! Come on.
744
00:32:13,547 --> 00:32:14,713
Damn, Lucy...
745
00:32:32,399 --> 00:32:34,066
Lucy! Are you okay?
746
00:32:34,068 --> 00:32:35,200
Hank, I...
747
00:32:35,202 --> 00:32:38,170
I think I'm having a heart attack.
748
00:32:40,313 --> 00:32:41,980
Just... just breathe, Lucy. Slow, deep.
749
00:32:41,982 --> 00:32:43,449
I... I can't.
750
00:32:43,451 --> 00:32:45,517
Yes, you can. Just breathe in and out.
751
00:32:45,519 --> 00:32:47,252
My heart, it... it's pounding.
752
00:32:47,254 --> 00:32:48,487
Look, I don't think it's your heart,
753
00:32:48,489 --> 00:32:50,089
I think you're having an anxiety attack.
754
00:32:50,091 --> 00:32:52,591
No, no, no, no.
755
00:32:52,593 --> 00:32:54,726
I... I don't have anxiety attacks.
756
00:32:54,728 --> 00:32:55,828
I don't panic.
757
00:32:55,830 --> 00:32:57,129
I do not. I don't...
758
00:32:57,131 --> 00:33:01,667
In and out. Just try to calm down.
759
00:33:01,669 --> 00:33:03,936
Calm? C... calm?
760
00:33:03,938 --> 00:33:05,437
I... look at me!
761
00:33:05,439 --> 00:33:06,939
I am freaking out.
762
00:33:06,941 --> 00:33:09,475
I... I can't function. I... I...
763
00:33:09,477 --> 00:33:11,210
I can't do anything.
764
00:33:11,212 --> 00:33:13,412
It's... it's... it's... it's all over.
765
00:33:13,414 --> 00:33:14,947
My career.
766
00:33:14,949 --> 00:33:15,948
This party.
767
00:33:15,950 --> 00:33:17,716
My job. My...
768
00:33:17,718 --> 00:33:20,719
future.
769
00:33:30,063 --> 00:33:32,030
- Lucy?
- What?
770
00:33:32,032 --> 00:33:33,499
You're... you're crying, but...
771
00:33:33,501 --> 00:33:35,000
Yeah.
772
00:33:35,002 --> 00:33:36,235
there aren't any tears coming
out of your eyes.
773
00:33:36,237 --> 00:33:37,836
Oh, yeah.
774
00:33:37,838 --> 00:33:42,441
Sometimes that happens. I'm a dry crier.
775
00:33:42,443 --> 00:33:44,476
God, I can't even do that right.
776
00:33:44,478 --> 00:33:46,745
Now, look, I know you have a dry mouth
777
00:33:46,747 --> 00:33:50,215
because of the thrush,
but do you ever have a dry nose?
778
00:33:50,217 --> 00:33:52,951
Um, yeah, a lot. Why?
779
00:33:52,953 --> 00:33:55,087
Because it's an indicator
of Sjogren's syndrome.
780
00:33:55,089 --> 00:33:57,589
Oh, a syndrome.
781
00:33:57,591 --> 00:33:59,558
Jesus, Hank, now I have a syndrome.
782
00:33:59,560 --> 00:34:01,560
No, no, no. Just relax, Lucy.
783
00:34:01,562 --> 00:34:03,529
It means your tear glands are inflamed,
784
00:34:03,531 --> 00:34:04,630
and that reduces tear production.
785
00:34:04,632 --> 00:34:07,633
Here, let me try something.
786
00:34:10,036 --> 00:34:11,403
Okay, if you're trying to calm me down,
787
00:34:11,405 --> 00:34:12,671
it's really not working.
788
00:34:12,673 --> 00:34:14,173
You're just making my face twitch.
789
00:34:14,175 --> 00:34:15,941
Which means you're hypocalcemic.
790
00:34:15,943 --> 00:34:18,577
Lucy, I think you have celiac disease.
791
00:34:18,579 --> 00:34:20,479
Because my cheek twitched?
792
00:34:20,481 --> 00:34:25,584
That, the Sjogren's,
the stomachaches, the nausea...
793
00:34:25,586 --> 00:34:27,886
it's your body telling you
it can't tolerate gluten,
794
00:34:27,888 --> 00:34:30,822
a protein found in wheat
and a few other grains.
795
00:34:30,824 --> 00:34:32,691
Okay, wait.
796
00:34:32,693 --> 00:34:36,295
Then why... why wouldn't
I have had this my whole life?
797
00:34:36,297 --> 00:34:38,463
Yeah. Silent celiac
can present atypically
798
00:34:38,465 --> 00:34:40,632
and be triggered by stress.
799
00:34:40,634 --> 00:34:42,834
I'd like to get a specialist
to do a biopsy to confirm,
800
00:34:42,836 --> 00:34:45,938
but if you have celiac, we'll
find you a great nutritionist,
801
00:34:45,940 --> 00:34:48,040
and you should be fine.
802
00:34:48,042 --> 00:34:50,676
- What? That... that's it?
- That's it.
803
00:34:52,179 --> 00:34:54,246
Oh.
804
00:34:54,248 --> 00:34:55,514
What? What is it?
805
00:34:55,516 --> 00:34:58,283
Um, can I live with this long enough
806
00:34:58,285 --> 00:35:00,385
to see the cake get cut and the Barneses
807
00:35:00,387 --> 00:35:03,855
do whatever people do with cake
808
00:35:03,857 --> 00:35:05,090
when they're getting divorced?
809
00:35:05,092 --> 00:35:07,025
Sure.
810
00:35:07,027 --> 00:35:08,293
As long as they don't feed it to you.
811
00:35:10,197 --> 00:35:12,197
Thank you.
812
00:35:20,940 --> 00:35:25,410
Without beating a dead horse,
I am truly sorry.
813
00:35:25,412 --> 00:35:27,246
Well, that horse
has been dead for so long
814
00:35:27,248 --> 00:35:30,582
that it is now decomposing.
815
00:35:30,584 --> 00:35:33,285
I have never made
a mistake like that before,
816
00:35:33,287 --> 00:35:35,220
and I never will again.
817
00:35:35,222 --> 00:35:37,322
Look, you weren't
the only one who made a mistake.
818
00:35:37,324 --> 00:35:39,558
Ever since I was diagnosed,
I've told every
819
00:35:39,560 --> 00:35:42,094
health professional
I come in contact with
820
00:35:42,096 --> 00:35:44,463
that I was a diabetic.
821
00:35:44,465 --> 00:35:48,033
And this time I didn't.
822
00:35:48,035 --> 00:35:50,969
Mr. Kassabian,
823
00:35:50,971 --> 00:35:53,805
this is not your responsibility to bear.
824
00:35:53,807 --> 00:35:55,073
This is mine.
825
00:35:55,075 --> 00:35:57,776
I have learned from my mistake.
826
00:35:57,778 --> 00:35:59,144
Divya, I'm not suing.
827
00:35:59,146 --> 00:36:01,747
That is not why I said that.
828
00:36:01,749 --> 00:36:03,882
I know.
829
00:36:03,884 --> 00:36:06,985
I know.
830
00:36:06,987 --> 00:36:11,256
But it's also part
of how I've reached my decision.
831
00:36:11,258 --> 00:36:13,492
It was a mistake.
832
00:36:13,494 --> 00:36:15,260
I'm still alive.
833
00:36:15,262 --> 00:36:19,698
All is forgiven.
834
00:36:19,700 --> 00:36:22,834
Thank you.
835
00:36:22,836 --> 00:36:25,837
Now I just have to forgive myself.
836
00:36:31,312 --> 00:36:33,111
Doesn't this thing go any faster?
837
00:36:33,113 --> 00:36:34,479
You know what?
838
00:36:34,481 --> 00:36:36,315
It's an expensive piece of equipment.
839
00:36:36,317 --> 00:36:37,916
I'd rather not break it.
840
00:36:37,918 --> 00:36:41,720
So serious when you're doctoring.
841
00:36:41,722 --> 00:36:43,021
Come on!
842
00:36:43,023 --> 00:36:43,989
Okay, that's it.
843
00:36:47,328 --> 00:36:51,296
Yeah, your, uh... your heart
seems to be doing well.
844
00:36:51,298 --> 00:36:53,865
Funny you should
mention that, you know...
845
00:36:53,867 --> 00:36:56,968
the other night, doc, when I was here,
846
00:36:56,970 --> 00:36:59,705
I couldn't help but feel I was
interrupting something...
847
00:36:59,707 --> 00:37:02,474
personal.
848
00:37:02,476 --> 00:37:05,077
You know, between you and Jill.
849
00:37:05,079 --> 00:37:07,245
Personal?
850
00:37:07,247 --> 00:37:11,616
Dr. Lawson, are you and Casey
seeing one another again?
851
00:37:11,618 --> 00:37:12,884
Jill and I? No.
852
00:37:12,886 --> 00:37:16,188
No.
853
00:37:16,190 --> 00:37:17,489
Is that all?
854
00:37:17,491 --> 00:37:19,358
All right, all right. We were, you know?
855
00:37:19,360 --> 00:37:21,727
But with Jill going
off to Uruguay in three weeks...
856
00:37:21,729 --> 00:37:23,395
I meant with the stress test.
857
00:37:23,397 --> 00:37:25,964
Oh. Yeah.
858
00:37:25,966 --> 00:37:28,166
Of course you did.
859
00:37:38,811 --> 00:37:40,245
Yeah?
860
00:37:40,247 --> 00:37:42,013
Got a minute?
861
00:37:42,015 --> 00:37:45,016
Of course. Yeah, come on in.
862
00:37:45,018 --> 00:37:48,153
Uh, look, the reason
you haven't heard from me
863
00:37:48,155 --> 00:37:51,523
is because they haven't
scheduled your review yet.
864
00:37:51,525 --> 00:37:53,725
That's not why I'm here.
865
00:37:53,727 --> 00:37:57,195
Okay.
866
00:37:57,197 --> 00:38:00,298
I want to offer my resignation.
867
00:38:00,300 --> 00:38:01,566
Divya...
868
00:38:01,568 --> 00:38:03,835
Please don't try to talk me out of it.
869
00:38:03,837 --> 00:38:04,870
I accept.
870
00:38:04,872 --> 00:38:06,304
You do?
871
00:38:06,306 --> 00:38:10,342
Yeah.
872
00:38:10,344 --> 00:38:11,643
Of course. Of course you do.
873
00:38:11,645 --> 00:38:14,946
Yeah.
874
00:38:14,948 --> 00:38:18,250
Look...
875
00:38:18,252 --> 00:38:20,986
this is for the best.
876
00:38:20,988 --> 00:38:24,823
Okay, let's be honest.
877
00:38:24,825 --> 00:38:29,361
This whole situation's
been awkward from the start.
878
00:38:29,363 --> 00:38:31,363
- Yeah.
- Yeah.
879
00:38:31,365 --> 00:38:33,365
Yes, it was.
880
00:38:35,001 --> 00:38:37,002
Did Hank suggest you do this?
881
00:38:37,004 --> 00:38:38,537
Hank doesn't know that I work here,
882
00:38:38,539 --> 00:38:42,073
why would he suggest that I resign?
883
00:38:42,075 --> 00:38:44,075
You don't know.
884
00:38:46,879 --> 00:38:48,947
Eric Kassabian?
885
00:38:48,949 --> 00:38:51,716
He's a Hankmed patient.
886
00:39:05,398 --> 00:39:08,299
Hank Lawson on the golf course.
887
00:39:08,301 --> 00:39:09,833
That can only mean one of two things.
888
00:39:09,835 --> 00:39:13,137
One: you are now no longer
the only doctor in America
889
00:39:13,139 --> 00:39:14,638
who does not golf, or two:
890
00:39:14,640 --> 00:39:18,008
I am about to be the lucky recipient
891
00:39:18,010 --> 00:39:23,213
of a bona fide... clean bill of health.
892
00:39:23,215 --> 00:39:24,782
I'm not here to play golf.
893
00:39:24,784 --> 00:39:26,317
See, now that's
what I was hoping to hear.
894
00:39:26,319 --> 00:39:27,685
But, unfortunately,
895
00:39:27,687 --> 00:39:29,486
I won't be able to sign
your paperwork... yet.
896
00:39:29,488 --> 00:39:31,956
Uh, doc, that was not one of the options.
897
00:39:31,958 --> 00:39:33,357
Jack, your white blood cell count
898
00:39:33,359 --> 00:39:35,259
came back slightly abnormal.
899
00:39:35,261 --> 00:39:37,528
Abnormal?
900
00:39:37,530 --> 00:39:41,432
Like, I'm unique or I'm a case study?
901
00:39:41,434 --> 00:39:43,600
I don't know.
902
00:39:43,602 --> 00:39:45,636
It, uh... it could be
a meaningless variation,
903
00:39:45,638 --> 00:39:47,671
but I'd like to order an A.N.A test,
904
00:39:47,673 --> 00:39:49,606
antinuclear antibodies, to be sure.
905
00:39:49,608 --> 00:39:52,943
- No need for alarm.
- Please, doc.
906
00:39:52,945 --> 00:39:54,511
You as my doctor?
907
00:39:54,513 --> 00:39:56,547
Alarm never entered my mind.
908
00:39:58,016 --> 00:39:59,583
Humdinger!
909
00:40:02,120 --> 00:40:05,656
To the future Mrs. Evan R. Lawson,
910
00:40:05,658 --> 00:40:07,858
and the future Mr. Paige Collins.
911
00:40:09,395 --> 00:40:12,096
That's it? That's the whole speech?
912
00:40:12,098 --> 00:40:13,430
That's it, my friend.
913
00:40:13,432 --> 00:40:15,499
The only adjective we get is "future"?
914
00:40:15,501 --> 00:40:18,135
Okay, you know about me
and public speaking, all right?
915
00:40:18,137 --> 00:40:20,204
Public? What's public about...
there are two of us here.
916
00:40:20,206 --> 00:40:21,372
We gotta rethink him as my best man...
917
00:40:21,374 --> 00:40:22,840
- Evan. Evan!
- The speech is so...
918
00:40:22,842 --> 00:40:24,842
Drink.
919
00:40:24,844 --> 00:40:25,843
Thank you.
920
00:40:25,845 --> 00:40:27,644
This cake is delicious.
921
00:40:27,646 --> 00:40:30,314
I know, and it's gluten-free.
Lucy baked it.
922
00:40:30,316 --> 00:40:31,749
Hey, it's a good thing daddy
923
00:40:31,751 --> 00:40:34,351
sent plenty of the good stuff.
924
00:40:34,353 --> 00:40:35,652
It's nice having daddy on board.
925
00:40:35,654 --> 00:40:37,054
- Evan.
- The general on board.
926
00:40:37,056 --> 00:40:38,956
I know, it feels really weird,
and I should stop.
927
00:40:38,958 --> 00:40:42,393
Well, whatever you said
to him last night on the phone,
928
00:40:42,395 --> 00:40:43,727
he was impressed.
929
00:40:43,729 --> 00:40:45,329
And happy.
930
00:40:45,331 --> 00:40:47,498
Which makes me happy.
931
00:40:47,500 --> 00:40:50,534
Which makes me happy.
932
00:40:50,536 --> 00:40:51,935
- Happy.
- Hi.
933
00:40:51,937 --> 00:40:53,237
Okay, hi.
934
00:40:55,441 --> 00:40:58,275
To my impressive baby brother
935
00:40:58,277 --> 00:41:00,344
and his beautiful bride-to-be.
936
00:41:00,346 --> 00:41:02,312
I've never seen two people
who belong together more,
937
00:41:02,314 --> 00:41:03,914
and I couldn't be prouder,
938
00:41:03,916 --> 00:41:05,916
or happier.
939
00:41:07,986 --> 00:41:11,855
Now that's what I'm talkin' about.
940
00:41:11,857 --> 00:41:13,223
Thank you.
941
00:41:13,225 --> 00:41:16,060
I will get some more bubbly.
942
00:41:16,062 --> 00:41:17,428
Okay.
943
00:41:17,430 --> 00:41:19,129
That was awesome.
944
00:41:23,401 --> 00:41:24,768
Hey! Just in time.
945
00:41:24,770 --> 00:41:26,603
How are you feeling?
946
00:41:26,605 --> 00:41:28,238
Feeling fine.
947
00:41:28,240 --> 00:41:29,940
Good, staff meeting
is cancelled on account
948
00:41:29,942 --> 00:41:31,675
of we are celebrating.
949
00:41:31,677 --> 00:41:32,943
The general sent the bubbly,
950
00:41:32,945 --> 00:41:34,311
Eddie R. and Ted sent some cohibas.
951
00:41:34,313 --> 00:41:35,512
Hank.
952
00:41:35,514 --> 00:41:37,514
Hank!
953
00:41:39,384 --> 00:41:40,751
I need to talk to you about something.
954
00:41:40,753 --> 00:41:43,420
Okay.
955
00:41:43,422 --> 00:41:45,989
Sure.
956
00:41:45,991 --> 00:41:47,424
What's up?
957
00:41:50,762 --> 00:41:55,099
Dr. Van Dyke didn't
administer the wrong medication
958
00:41:55,101 --> 00:41:57,101
to Mr. Kassabian.
959
00:42:00,438 --> 00:42:02,439
I did.
960
00:42:05,143 --> 00:42:07,144
It was my mistake.
961
00:42:09,280 --> 00:42:11,315
It was me.
962
00:42:12,440 --> 00:42:22,440
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
65902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.