All language subtitles for Ransomed.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,741 --> 00:00:47,775
(本作改编自真人真事)
4
00:00:47,776 --> 00:00:49,911
(电影人物、元素、细节均为虚构)
5
00:00:50,946 --> 00:00:54,315
(号称中东明珠的黎巴嫩)
6
00:00:54,316 --> 00:00:57,151
(因基督教与伊斯兰教之间的内战)
7
00:00:57,152 --> 00:01:00,054
(导致17万以上的人死亡)
8
00:01:00,055 --> 00:01:05,259
(当时在治安崩坏的首都贝鲁特)
9
00:01:05,260 --> 00:01:10,264
(频繁发生绑架外国人与恐攻事件)
10
00:01:13,535 --> 00:01:15,270
(1986年1月31日)
11
00:01:15,271 --> 00:01:19,207
(黎巴嫩首都,贝鲁特)
12
00:01:45,367 --> 00:01:48,169
(韩国大使馆)
13
00:02:01,917 --> 00:02:03,518
那是怎么回事?
14
00:02:07,323 --> 00:02:08,790
-书记官… -等一下…
15
00:02:12,227 --> 00:02:13,795
别刺激他们
16
00:02:15,030 --> 00:02:16,030
把手举高,然后下车!
17
00:02:16,799 --> 00:02:17,365
我是…
18
00:02:18,367 --> 00:02:19,267
下车!
19
00:02:20,369 --> 00:02:22,003
我是…
20
00:02:24,273 --> 00:02:25,773
韩国的外交官…
21
00:02:29,878 --> 00:02:31,279
再说话就杀了你!
22
00:02:36,251 --> 00:02:37,151
打开后车厢!
23
00:02:49,365 --> 00:02:50,531
快出发!
24
00:03:22,298 --> 00:03:23,531
(韩国外交部)
绑匪的身分是?
25
00:03:23,532 --> 00:03:25,366
(韩国外交部)
还在确认中
26
00:03:25,367 --> 00:03:28,002
-那边有任何联络吗?
-还没有
27
00:03:28,404 --> 00:03:29,671
目的是钱吗?
28
00:03:31,006 --> 00:03:32,907
还在掌握中
29
00:03:35,778 --> 00:03:38,246
我们什么都不知道,是要我说什么?
30
00:03:39,481 --> 00:03:40,615
给我
31
00:03:43,519 --> 00:03:46,020
部长!绑匪还没有联络吗?
32
00:03:51,026 --> 00:03:52,493
(金浦机场)
33
00:03:52,494 --> 00:03:56,331
(吴宰硕书记官的家属返韩)
34
00:04:24,627 --> 00:04:27,228
(1年8个月后)
35
00:04:27,229 --> 00:04:30,377
(外交部中东科)
您明明就在这里说过…
36
00:04:30,666 --> 00:04:34,269
要外派我去伦敦啊!
37
00:04:34,270 --> 00:04:37,272
才几天而已,这是怎么回事?
38
00:04:38,274 --> 00:04:40,041
小声一点
39
00:04:41,043 --> 00:04:43,144
我也以为会是李事务官你去啊
40
00:04:43,145 --> 00:04:44,545
谁知道会突然变动?
41
00:04:44,546 --> 00:04:46,147
就算我很想去理解…
42
00:04:46,148 --> 00:04:47,482
但真的不该是这样啊
43
00:04:47,483 --> 00:04:49,651
人事必须看年资…
44
00:04:49,652 --> 00:04:54,355
金治容那小子是第23期
晚我3期耶!
45
00:04:54,356 --> 00:04:56,891
喂,你以为只要通过外交特考
就都一样吗?
46
00:04:56,892 --> 00:04:59,360
金治容是本科系出身啊
47
00:04:59,361 --> 00:05:01,229
首尔大学政治外交系
48
00:05:03,032 --> 00:05:03,898
恭喜你…
49
00:05:06,168 --> 00:05:07,168
真厉害呢…
50
00:05:10,606 --> 00:05:12,774
那些首尔大学的混蛋…
51
00:05:13,642 --> 00:05:18,246
喂,下半年伊拉克有个驻外人员的位子
52
00:05:18,247 --> 00:05:18,980
你就去那里吧
53
00:05:19,548 --> 00:05:20,915
我去那里干嘛?
54
00:05:20,916 --> 00:05:22,917
你继续累积你的中东资历
55
00:05:22,918 --> 00:05:24,986
去别人不去的地区
56
00:05:24,987 --> 00:05:27,255
那也会慢慢地反映在人事考核中啊
57
00:05:27,256 --> 00:05:29,657
哎唷,自古朝鲜建国以来
58
00:05:29,658 --> 00:05:31,893
我从没见过积沙成塔这件事
59
00:05:32,795 --> 00:05:36,030
我明年要申请调到欧洲或美洲科
60
00:05:36,899 --> 00:05:40,268
你就在睡觉的时候做梦就好
61
00:05:40,269 --> 00:05:43,404
清醒时,拜托你活得务实一点
62
00:05:46,208 --> 00:05:47,609
-金事务官,恭喜你被派到伦敦
-真是…
63
00:05:47,643 --> 00:05:49,777
你直接进入七大工业国组织啦
64
00:05:49,778 --> 00:05:52,280
谢谢
65
00:06:01,924 --> 00:06:03,291
(黎巴嫩)
66
00:06:08,631 --> 00:06:09,897
(伊拉克)
67
00:06:13,409 --> 00:06:16,044
随便了啦…
68
00:06:16,672 --> 00:06:22,410
随便了啦…
69
00:06:25,281 --> 00:06:26,914
(首尔大学外交学系校友会)
(恭喜外派伦敦)
70
00:06:31,020 --> 00:06:32,020
(除蟑喷雾)
71
00:06:47,169 --> 00:06:48,603
混蛋
72
00:07:16,031 --> 00:07:18,866
(外交部)
73
00:07:28,777 --> 00:07:29,777
靠…
74
00:07:36,919 --> 00:07:39,153
您好,我是中东科的李敏俊,请说
75
00:07:40,623 --> 00:07:42,790
喂?我是中东科的李敏俊
76
00:08:17,126 --> 00:08:18,493
喂?
77
00:08:20,162 --> 00:08:21,496
喂?
78
00:08:26,902 --> 00:08:30,004
(我是韩国外交官吴宰硕)
79
00:08:38,781 --> 00:08:41,115
(外交部部长室)
他被绑架失去联络,已经过了一年多
80
00:08:41,116 --> 00:08:43,418
你说他打了电话?
81
00:08:43,419 --> 00:08:44,919
这是真的吗?
82
00:08:45,421 --> 00:08:46,921
他是打英文暗号
83
00:08:46,922 --> 00:08:48,790
这个机密只有外交部的人知道
84
00:08:48,791 --> 00:08:49,991
(我是韩国外交官吴宰硕)
这个机密只有外交部的人知道
85
00:08:50,025 --> 00:08:54,128
吴宰硕书记官还活着
86
00:08:54,129 --> 00:08:56,664
部长,如果发布错误消息
87
00:08:56,665 --> 00:08:58,299
反而会造成麻烦
88
00:08:58,300 --> 00:09:00,902
如果又被大众说外交部无能
89
00:09:00,903 --> 00:09:03,404
至今未能掌握绑架集团…
90
00:09:03,405 --> 00:09:05,406
但他还活着…
91
00:09:06,675 --> 00:09:08,743
应该要带他回来吧?
92
00:09:16,652 --> 00:09:18,786
如果他真的还活着…
93
00:09:18,787 --> 00:09:20,855
要不要由我们亲自去找他?
94
00:09:20,856 --> 00:09:22,757
不透过安企部
而是由外交部亲自去找?
95
00:09:22,758 --> 00:09:23,725
对
96
00:09:24,493 --> 00:09:27,362
老实说自从发表总统直选制后
97
00:09:27,363 --> 00:09:28,863
青瓦台不是一直担心…
98
00:09:28,897 --> 00:09:30,531
会输了总统大选吗?
99
00:09:30,532 --> 00:09:33,534
只要我们能让吴书记官生还…
100
00:09:34,536 --> 00:09:37,105
在舆论方面一定会有正面影响
101
00:09:37,106 --> 00:09:40,141
那也能确实奠定我们外交部的地位
102
00:09:40,142 --> 00:09:41,909
万一失败的话呢?
103
00:09:43,746 --> 00:09:46,247
所以说必须秘密进行
104
00:09:46,248 --> 00:09:47,649
直到确定生还为止…
105
00:09:47,650 --> 00:09:50,018
外交部不能正式出面
106
00:09:50,019 --> 00:09:52,253
您也认识李察.卡特啊
107
00:09:53,656 --> 00:09:56,791
听说曾待过中情局的他回来了
108
00:10:01,030 --> 00:10:02,864
若那么重要,就派那个了不起的…
109
00:10:02,865 --> 00:10:04,666
首尔大学毕业生,为何要派我去?
110
00:10:04,667 --> 00:10:07,902
你是中东专家啊,也是你接到电话的
111
00:10:09,171 --> 00:10:12,006
刚才部长称赞你看起来很聪明耶
112
00:10:13,776 --> 00:10:16,778
所以要我私下拜托那个人?
113
00:10:17,146 --> 00:10:18,046
是啊
114
00:10:25,654 --> 00:10:28,289
如果任务成功,就派我到纽约
115
00:10:28,290 --> 00:10:29,290
或是洛杉矶
116
00:10:29,291 --> 00:10:31,626
喂,在这个攸关人命的情况
117
00:10:31,627 --> 00:10:32,860
你还说得出那种话?
118
00:10:36,398 --> 00:10:40,268
(纽约理发馆)
119
00:10:44,540 --> 00:10:46,274
(中央情报局)
120
00:10:46,275 --> 00:10:47,642
(感谢状)
121
00:10:47,643 --> 00:10:48,743
(李察.卡特)
122
00:10:48,744 --> 00:10:49,877
请进
123
00:10:53,616 --> 00:10:54,549
不好意思
124
00:10:59,788 --> 00:11:00,989
你好
125
00:11:00,990 --> 00:11:03,124
我叫敏俊,我有打电话给你
126
00:11:03,125 --> 00:11:05,526
很高兴见到你
127
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
谢谢
128
00:11:33,122 --> 00:11:34,856
所以你找我有什么事?
129
00:11:36,425 --> 00:11:38,793
我听说你很了解中东
130
00:11:39,895 --> 00:11:40,628
所以呢?
131
00:11:40,629 --> 00:11:44,866
我们必须在中东找一个人
132
00:11:47,002 --> 00:11:47,902
吴先生?
133
00:11:49,171 --> 00:11:50,038
对
134
00:11:50,673 --> 00:11:52,907
我们接到电话,得知他还活着
135
00:11:52,908 --> 00:11:54,409
是我亲自接到电话
136
00:11:54,410 --> 00:11:57,912
你怎么确定他就是吴宰硕?
137
00:11:58,881 --> 00:12:02,016
第一,他使用只有我们才知道的暗号
138
00:12:02,017 --> 00:12:04,419
第二,那通电话是从黎巴嫩打来的
139
00:12:04,420 --> 00:12:07,488
第三,所有韩国人都撤离黎巴嫩了
140
00:12:07,489 --> 00:12:11,526
所以他百分之百是吴宰硕
141
00:12:12,127 --> 00:12:14,162
那则讯息就像这样?
142
00:12:24,173 --> 00:12:25,740
〈木浦之歌〉?
143
00:12:28,377 --> 00:12:31,479
并非只有韩国外交官知道
144
00:12:31,480 --> 00:12:34,048
我打破了你百分之百的把握了
145
00:12:37,119 --> 00:12:38,920
西门子事件当时…
146
00:12:38,921 --> 00:12:40,788
你也有百分之百的信心吗?
147
00:12:40,789 --> 00:12:43,625
那时是人质们自己想办法逃脱的
148
00:12:43,626 --> 00:12:47,161
不,虽然西德政府没有亲自出面
149
00:12:47,162 --> 00:12:49,664
但是在谈判后才释放人质的
150
00:12:49,665 --> 00:12:50,798
你怎么会那么认为?
151
00:12:51,367 --> 00:12:53,167
你就是仲裁人
152
00:12:53,769 --> 00:12:54,534
不
153
00:12:54,770 --> 00:12:56,671
我只是介绍了仲裁人
154
00:12:56,672 --> 00:13:00,174
那这次你也可以介绍给我们吗?
155
00:13:01,377 --> 00:13:03,144
这是外交部的正式请求吗?
156
00:13:04,146 --> 00:13:06,648
目前无法正式提出请求
157
00:13:08,417 --> 00:13:10,785
你说你叫什么名字?
158
00:13:11,287 --> 00:13:12,987
敏俊,李敏俊
159
00:13:12,988 --> 00:13:14,022
敏俊
160
00:13:14,990 --> 00:13:17,292
敏俊,对不起,我是个生意人
161
00:13:17,293 --> 00:13:19,127
如果这是私下请求
162
00:13:19,128 --> 00:13:20,795
那就必须付委托费
163
00:13:26,602 --> 00:13:27,769
你的名字是?
164
00:13:28,671 --> 00:13:29,871
卡特
165
00:13:32,908 --> 00:13:34,542
好,卡特
166
00:13:36,111 --> 00:13:39,247
我看你好像能听懂一点韩语
167
00:13:43,485 --> 00:13:46,154
如果拿人命来做交易
168
00:13:46,155 --> 00:13:50,124
那卡特哥和绑匪有什么两样?
169
00:13:55,164 --> 00:13:58,866
见到仲裁人后
若确定吴宰硕书记官还活着
170
00:13:58,867 --> 00:14:02,270
从那时起外交部就会正式提出请求
171
00:14:03,405 --> 00:14:05,239
所以拜托你就等到…
172
00:14:07,910 --> 00:14:10,411
就等到那时候
173
00:14:10,412 --> 00:14:12,747
请让我喝一口
174
00:14:17,286 --> 00:14:18,419
海斯.沙伊托
175
00:14:18,420 --> 00:14:19,354
他是个在瑞士买卖美术品的商人
176
00:14:19,355 --> 00:14:21,289
(青瓦台秘书室长室)
他是个在瑞士买卖美术品的商人
177
00:14:21,290 --> 00:14:24,025
听说他最近在释放德国人质一事…
178
00:14:24,026 --> 00:14:26,361
(外交部报告事项)
有一群合作的当地人
179
00:14:26,362 --> 00:14:30,131
但非得排除安企部进行此事吗?
180
00:14:30,132 --> 00:14:31,332
安企部…
181
00:14:33,002 --> 00:14:34,402
只擅长北韩方面的事
182
00:14:34,403 --> 00:14:35,670
其他外交事务都比不上我们
183
00:14:35,671 --> 00:14:37,171
上次您也看到啦
184
00:14:37,172 --> 00:14:39,040
他们硬要指责是北韩所为
185
00:14:39,041 --> 00:14:40,775
结果下场有多惨啊
186
00:14:44,380 --> 00:14:45,913
只要拿来他还活着的证据
187
00:14:45,914 --> 00:14:47,649
我会负责拿到钱
188
00:14:48,550 --> 00:14:50,018
谢谢室长
189
00:14:50,019 --> 00:14:52,020
对总统阁下一定会大有帮助的
190
00:14:52,354 --> 00:14:54,289
现在马上让李敏俊上飞机
191
00:14:54,290 --> 00:14:57,792
叫他过去尽快将眼前的物证拿来
192
00:14:57,793 --> 00:14:59,794
还有先让他学一点美术
193
00:14:59,795 --> 00:15:00,395
什么?
194
00:15:01,030 --> 00:15:04,032
拜托,海斯是美术品商人啊
195
00:15:04,033 --> 00:15:06,000
他得懂点什么,才能取得好感啊
196
00:15:06,001 --> 00:15:08,536
那也无法一蹴可几啊…
197
00:15:08,537 --> 00:15:11,873
我们最擅长的就是默记啊,好吗?
198
00:15:12,408 --> 00:15:13,608
辛苦啦
199
00:15:18,147 --> 00:15:19,480
李事务官
200
00:15:20,783 --> 00:15:22,784
你可以去一趟书店吗?
201
00:15:22,785 --> 00:15:24,118
为什么?
202
00:15:25,120 --> 00:15:26,654
你得学一点绘画方面的知识
203
00:15:30,292 --> 00:15:32,994
毕卡索…
204
00:15:33,529 --> 00:15:35,029
(巴勃罗.毕卡索)
205
00:15:36,165 --> 00:15:38,132
我还得背这种东西吗?
206
00:15:38,133 --> 00:15:42,103
立体派…到底哪里立体了?
207
00:15:48,544 --> 00:15:50,411
(瑞士,日内瓦)
208
00:15:50,412 --> 00:15:53,915
(海斯.沙伊托宅邸)
209
00:16:06,362 --> 00:16:09,030
这幅画在这里?
210
00:16:09,031 --> 00:16:11,032
你知道那个作品的名称吗?
211
00:16:23,412 --> 00:16:25,380
《朝鲜大屠杀》
212
00:16:25,381 --> 00:16:28,082
是立体派画家毕卡索的作品
213
00:16:28,117 --> 00:16:31,786
被视为对美国干预朝鲜战争的批判
214
00:16:32,354 --> 00:16:33,921
它就像…
215
00:16:33,922 --> 00:16:34,856
格…
216
00:16:37,893 --> 00:16:38,993
《格尔尼卡》
217
00:16:38,994 --> 00:16:43,665
那是一幅鲜明描绘战争时…
218
00:16:44,900 --> 00:16:48,670
屠杀惨状的代表作品
219
00:16:48,671 --> 00:16:51,906
创作于1951年
220
00:16:52,374 --> 00:16:56,544
一个字都没错,你是背了百科全书吗?
221
00:16:57,146 --> 00:17:00,648
我是在飞机上背的
222
00:17:00,649 --> 00:17:02,050
希望能取得好感
223
00:17:02,051 --> 00:17:03,418
真诚实
224
00:17:04,486 --> 00:17:06,921
卡特告诉我情况了
225
00:17:06,922 --> 00:17:10,725
我就透过黎巴嫩那边的人脉寻找吴先生
226
00:17:10,726 --> 00:17:11,859
他真的还活着
227
00:17:14,363 --> 00:17:15,663
奇怪的是…
228
00:17:15,664 --> 00:17:17,865
他们至今未要求过赎金
229
00:17:18,367 --> 00:17:22,537
绑匪们以为吴先生是日本人才绑架的
230
00:17:22,538 --> 00:17:25,239
但得知他是韩国人后很惊讶
231
00:17:26,375 --> 00:17:32,113
当时刚好组织分裂又结合
232
00:17:32,114 --> 00:17:35,650
在那过程中遗失了有关吴先生的情报
233
00:17:35,651 --> 00:17:37,518
结果忘了他的存在
234
00:17:38,120 --> 00:17:39,854
靠…太不像话了…
235
00:17:40,122 --> 00:17:41,022
什么?
236
00:17:42,858 --> 00:17:43,925
没什么
237
00:17:47,896 --> 00:17:50,732
他们想要500万美元的赎金
238
00:17:51,233 --> 00:17:54,402
我们的仲裁费是10%,没得商量
239
00:17:54,403 --> 00:17:56,170
如果你想讨价还价…
240
00:17:56,171 --> 00:17:58,006
他可能就无法四肢健全地回来
241
00:17:58,674 --> 00:17:59,674
好
242
00:18:11,854 --> 00:18:14,155
请给我一张吴先生拿着这个的照片
243
00:18:14,189 --> 00:18:16,424
(请再等一下)
244
00:18:18,527 --> 00:18:21,896
你想确认我的管道是否正确?
245
00:18:25,167 --> 00:18:26,267
对
246
00:18:43,018 --> 00:18:46,421
好,我会让这件事顺利完成
247
00:18:46,422 --> 00:18:47,855
谢谢室长
248
00:18:51,026 --> 00:18:52,026
青瓦台批准了
249
00:18:53,162 --> 00:18:53,895
辛苦了
250
00:18:54,363 --> 00:18:57,165
真是的,我就说嘛
251
00:18:57,166 --> 00:18:58,800
谢谢卡特,谢谢
252
00:18:58,801 --> 00:19:00,001
谢谢…!
253
00:19:14,650 --> 00:19:16,284
安企部部长来了…
254
00:19:17,920 --> 00:19:20,488
(会议室)
255
00:19:31,300 --> 00:19:33,768
部长怎么会来这里呢?
256
00:19:33,769 --> 00:19:35,036
怎么了?
257
00:19:35,671 --> 00:19:39,407
一样都是国家的公务员,我不能来吗?
258
00:19:39,608 --> 00:19:42,777
秘书室长似乎不知道…
259
00:19:42,778 --> 00:19:45,280
一打开金库,我就会马上收到通知
260
00:19:45,281 --> 00:19:47,949
一样都是国家的公务员…
261
00:19:47,950 --> 00:19:52,553
你狠狠地捅了安企部一刀呢
262
00:19:53,055 --> 00:19:54,522
如有冒犯,请您原谅
263
00:19:55,624 --> 00:19:57,158
因为这是我们外交部的事…
264
00:19:57,159 --> 00:19:59,160
我们只是不想造成安企部的麻烦
265
00:19:59,161 --> 00:20:00,528
算了
266
00:20:11,956 --> 00:20:13,374
坐啊
267
00:20:14,011 --> 00:20:14,909
好
268
00:20:20,282 --> 00:20:25,019
但这件事还需要中情局出面吗?
269
00:20:25,020 --> 00:20:27,655
如果中情局真的介入…
270
00:20:27,656 --> 00:20:30,525
就不会被安企部发现了
271
00:20:31,994 --> 00:20:32,894
不要翻译
272
00:20:34,530 --> 00:20:35,997
感觉会很不爽
273
00:20:38,300 --> 00:20:42,103
所以是谁要去付赎金?
274
00:20:43,606 --> 00:20:45,540
-是李副部长过去吗? -什么?
275
00:20:45,541 --> 00:20:46,908
你在那里工作过吧?
276
00:20:49,144 --> 00:20:54,415
亲自进入当地可能会再度造成危险…
277
00:20:54,416 --> 00:21:00,288
所以那么一大笔钱要交给第三者?
278
00:21:00,789 --> 00:21:03,791
那里经常发生移交事故
279
00:21:03,792 --> 00:21:06,127
必须由百分之百能信任的人前往
280
00:21:07,396 --> 00:21:10,365
他说不要委托,必须由我们亲自去…
281
00:21:12,401 --> 00:21:15,103
你们这些只会念书的外交官…
282
00:21:15,104 --> 00:21:16,738
有办法去那种地方吗?
283
00:21:17,239 --> 00:21:20,408
不行的话,就把作战计划交给我们
284
00:21:20,409 --> 00:21:24,145
我们随时都有一些卖劳力的人待命
285
00:21:27,049 --> 00:21:28,549
我会去的!
286
00:21:30,486 --> 00:21:31,619
他是谁?
287
00:21:38,494 --> 00:21:39,994
李敏俊事务官
288
00:21:48,904 --> 00:21:50,238
您好
289
00:21:52,274 --> 00:21:55,109
我是外交部中东科的李敏俊事务官
290
00:21:55,110 --> 00:21:58,746
我去见了负责在绑匪和韩国政府之间…
291
00:21:58,747 --> 00:22:01,416
进行仲裁的海斯.沙伊托先生
292
00:22:06,121 --> 00:22:06,854
这个…
293
00:22:09,158 --> 00:22:10,074
这个…
294
00:22:17,132 --> 00:22:18,900
你要去付赎金?
295
00:22:18,901 --> 00:22:20,602
你开过枪吗?
296
00:22:21,604 --> 00:22:23,671
我以前在海军陆战队金浦第2师…
297
00:22:23,672 --> 00:22:25,907
第5连、第53大队服役过
298
00:22:26,742 --> 00:22:29,277
这小子很有胆识啊
299
00:22:29,778 --> 00:22:32,914
但那在战场上能发挥作用吗?
300
00:22:34,049 --> 00:22:38,119
我不是想单凭胆识前往
301
00:22:39,154 --> 00:22:41,489
依据外交官守则第34条
302
00:22:42,024 --> 00:22:45,627
“收到暗号的人须立即应对”
303
00:22:45,628 --> 00:22:48,496
“无论暗号内容的轻重缓急”
304
00:22:48,497 --> 00:22:50,031
1987年9月30日
305
00:22:50,032 --> 00:22:54,902
从我接到吴宰硕书记官的暗号起…
306
00:22:54,903 --> 00:22:58,006
我就认为这是我的任务
307
00:22:59,908 --> 00:23:01,609
请慢走…
308
00:23:02,645 --> 00:23:03,911
你们这些臭小子!
309
00:23:03,912 --> 00:23:05,647
安企部怎么能比外交部…
310
00:23:05,648 --> 00:23:07,882
更晚收到情报!
311
00:23:09,785 --> 00:23:11,986
-辛苦了… -辛苦了
312
00:23:12,521 --> 00:23:14,922
-你表现得很好 -您辛苦了
313
00:23:16,025 --> 00:23:17,892
我以为李事务官只会念书
314
00:23:17,893 --> 00:23:19,360
但竟然是海军陆战队出身啊?
315
00:23:21,397 --> 00:23:22,897
其实我不是海军陆战队
316
00:23:22,898 --> 00:23:25,733
我是在金浦海军陆战队…
317
00:23:25,734 --> 00:23:28,102
担任福利社防卫兵
318
00:23:28,103 --> 00:23:31,606
那你是骗了安企部部长?
319
00:23:31,607 --> 00:23:34,042
其实我没说我是海军陆战队的
320
00:23:34,043 --> 00:23:36,277
只是说了我在那里服役过
321
00:23:38,280 --> 00:23:39,480
他说的没错呢…
322
00:23:39,481 --> 00:23:42,483
你简直是谈判专家啊
323
00:23:42,484 --> 00:23:44,786
你确实有外交官的资质
324
00:23:44,787 --> 00:23:45,420
谢谢
325
00:23:49,291 --> 00:23:50,625
-请慢走 -请慢走
326
00:23:50,659 --> 00:23:52,393
-部长 -嗯?
327
00:23:53,162 --> 00:23:54,996
我有个请求
328
00:23:54,997 --> 00:23:56,297
好,你说
329
00:23:56,999 --> 00:23:58,299
我希望能外派到美国
330
00:23:58,300 --> 00:24:00,535
为韩国外交尽一份心力
331
00:24:02,905 --> 00:24:04,038
非美国不可吗?
332
00:24:04,039 --> 00:24:07,976
对,我从准备外交特考时就梦想去那里
333
00:24:08,410 --> 00:24:10,144
有人一直讽刺我…
334
00:24:10,145 --> 00:24:14,649
叫我睡觉的时候做梦就好
335
00:24:15,250 --> 00:24:17,752
但我非得要实现那个梦想
336
00:24:19,421 --> 00:24:23,424
好吧,今天看你的表现
到大城市也会表现得很好
337
00:24:23,425 --> 00:24:24,993
等你从中东回来,就去美国吧
338
00:24:25,527 --> 00:24:26,894
我会竭尽全力的
339
00:24:27,796 --> 00:24:28,796
请慢走
340
00:24:48,984 --> 00:24:54,289
(协议书)
341
00:24:54,990 --> 00:24:57,659
我必须向机场的海关申报赎金吗?
342
00:24:57,660 --> 00:25:01,529
如果你拿着现金,军警会护送你
343
00:25:01,530 --> 00:25:04,132
但之前也曾发生遭军警勒索的状况
344
00:25:04,133 --> 00:25:07,769
他们并不可靠,我们得想其他办法
345
00:25:08,904 --> 00:25:10,405
我有个黎巴嫩的客户想要…
346
00:25:10,406 --> 00:25:11,773
《格尔尼卡》的草图
347
00:25:11,774 --> 00:25:14,108
萨米尔会在机场拿着…
348
00:25:14,109 --> 00:25:17,745
250万美元的费用等你
349
00:25:23,285 --> 00:25:26,154
回程是3天后的下午3点
350
00:25:26,155 --> 00:25:27,989
10月15日中午12点之前
351
00:25:27,990 --> 00:25:31,526
余额的275万美元必须抵达日内瓦
352
00:25:31,527 --> 00:25:33,528
你们才能搭机
353
00:25:43,592 --> 00:25:46,908
各位乘客好,我是机长
354
00:25:46,909 --> 00:25:49,544
我们预计提早十分钟抵达…
355
00:25:49,545 --> 00:25:52,046
贝鲁特国际机场
356
00:26:03,959 --> 00:26:07,228
(贝鲁特机场)
357
00:26:12,034 --> 00:26:13,534
我们监听到去年遭到绑架的…
358
00:26:13,535 --> 00:26:14,902
韩国外交官赎金
359
00:26:14,903 --> 00:26:17,538
会在今天进来
360
00:26:17,539 --> 00:26:19,907
-是监听哪里? -阿尔依纳叙
361
00:26:22,144 --> 00:26:23,278
去找
362
00:26:35,291 --> 00:26:37,792
(李敏俊)
363
00:26:38,994 --> 00:26:41,029
你来访的目的是什么?
364
00:26:56,245 --> 00:26:57,245
欢迎
365
00:26:58,914 --> 00:26:59,647
谢谢
366
00:27:00,249 --> 00:27:01,115
等一下
367
00:27:03,519 --> 00:27:04,485
你忘了这个
368
00:27:05,487 --> 00:27:06,521
谢谢
369
00:27:14,296 --> 00:27:15,296
喂
370
00:27:16,632 --> 00:27:18,299
那边的韩国人!
371
00:27:18,300 --> 00:27:19,467
等一下!
372
00:27:25,407 --> 00:27:26,541
护照
373
00:27:35,284 --> 00:27:36,517
你是韩国外交官?
374
00:27:38,654 --> 00:27:41,422
对,我收到官方邀请
375
00:27:44,159 --> 00:27:45,159
搜一下
376
00:27:48,230 --> 00:27:49,364
有什么问题吗?
377
00:28:07,549 --> 00:28:09,050
(爸爸,我好想你)
378
00:28:09,652 --> 00:28:10,752
那是礼物
379
00:28:11,353 --> 00:28:13,488
我朋友喜欢孩子们的图画
380
00:28:16,158 --> 00:28:17,659
我可以走了吗?
381
00:28:21,664 --> 00:28:23,164
跟我来!
382
00:28:27,036 --> 00:28:29,370
-让开! -快闪开!
383
00:28:49,792 --> 00:28:51,492
谢谢
384
00:28:52,895 --> 00:28:55,863
下次再来黎巴嫩的话,请联络我
385
00:28:58,801 --> 00:29:00,101
这是我的电话
386
00:29:01,036 --> 00:29:02,170
(相信我)
387
00:29:02,171 --> 00:29:02,870
布朗
388
00:29:05,908 --> 00:29:06,774
好吗?
389
00:29:07,242 --> 00:29:08,276
这是你的小费
390
00:29:08,277 --> 00:29:10,778
谢谢,非常好
391
00:29:10,779 --> 00:29:13,147
好孩子,你真豪爽
392
00:29:13,749 --> 00:29:15,283
祝你一路顺风
393
00:29:15,284 --> 00:29:16,351
再见!
394
00:29:16,852 --> 00:29:17,652
你要去饭店吗?
395
00:29:17,653 --> 00:29:19,420
你没看到在排队吗?
396
00:29:19,855 --> 00:29:21,522
快把车开走!
397
00:29:21,523 --> 00:29:22,290
现在!
398
00:29:22,291 --> 00:29:23,992
-好的,别担心 -快点!
399
00:29:23,993 --> 00:29:25,159
好的,放轻松
400
00:29:26,662 --> 00:29:28,396
混蛋
401
00:29:29,665 --> 00:29:31,499
一起赚钱嘛
402
00:29:32,167 --> 00:29:33,401
饭店…
403
00:29:33,902 --> 00:29:35,403
各位乘客早安…
404
00:29:38,107 --> 00:29:39,540
嗨,李先生!
405
00:29:41,043 --> 00:29:42,043
李先生!
406
00:29:43,646 --> 00:29:44,912
我是萨米尔
407
00:29:57,526 --> 00:29:59,027
(禁止进入,限制区域)
408
00:30:01,797 --> 00:30:02,730
图画呢?
409
00:30:26,922 --> 00:30:29,157
让开…!
410
00:30:41,870 --> 00:30:43,605
这里是250万美元
411
00:30:55,284 --> 00:30:57,585
走道尾端有紧急出口
412
00:30:57,620 --> 00:30:58,920
你从那里出去后搭车牌号码…
413
00:30:58,921 --> 00:31:01,489
372593的计程车
414
00:31:01,490 --> 00:31:03,524
372593
415
00:31:03,525 --> 00:31:04,425
对
416
00:31:23,379 --> 00:31:24,045
抓住他!
417
00:31:26,115 --> 00:31:28,916
(外语)
418
00:31:32,521 --> 00:31:33,354
(紧急出口)
419
00:32:22,771 --> 00:32:24,038
韩国人!
420
00:32:26,909 --> 00:32:29,143
韩国人…!
421
00:32:29,144 --> 00:32:29,911
韩国人!
422
00:32:38,520 --> 00:32:40,021
抓住那个亚洲男子!
423
00:32:46,028 --> 00:32:47,528
快出发…!
424
00:32:47,529 --> 00:32:48,363
你是韩国人?
425
00:32:48,364 --> 00:32:50,164
韩国人?快出发!出发!
426
00:33:03,279 --> 00:33:04,145
靠…
427
00:33:07,750 --> 00:33:09,150
(外语)
428
00:33:38,113 --> 00:33:39,113
下车!
429
00:33:43,152 --> 00:33:48,423
初次见面,我无法透露细节
430
00:33:48,424 --> 00:33:50,758
但我是因为国家要务才来这里
431
00:33:50,759 --> 00:33:52,660
我急着要见一个人
432
00:33:52,661 --> 00:33:53,628
抱歉
433
00:33:53,629 --> 00:33:55,863
我对你的事不感兴趣
434
00:33:55,864 --> 00:33:58,299
也不想牵扯进复杂的事,你快下车
435
00:33:58,801 --> 00:34:00,902
那个…372593?
436
00:34:00,903 --> 00:34:03,671
我本来是要搭372593的车
437
00:34:03,672 --> 00:34:06,274
但刚才那些臭军人追上来开枪
438
00:34:06,275 --> 00:34:09,143
我才急忙搭了你的车,抱歉
439
00:34:09,144 --> 00:34:12,747
喂,我差点因为你这人而中枪了!
440
00:34:12,748 --> 00:34:15,283
少说屁话了,快下车!
441
00:34:16,118 --> 00:34:16,851
下车!
442
00:34:16,919 --> 00:34:18,119
真是衰死了!
443
00:34:18,153 --> 00:34:20,355
到底要我说几次?
444
00:34:20,356 --> 00:34:23,992
就说我在执行国家要务了!
445
00:34:23,993 --> 00:34:25,994
我正在执行公务!
446
00:34:25,995 --> 00:34:30,298
你这做服务业的人,那么没眼色吗?
447
00:34:31,166 --> 00:34:35,903
海外国人也必须积极协助国家的事
448
00:34:35,904 --> 00:34:39,007
你竟然对执行公务的人这么没礼貌
449
00:34:39,008 --> 00:34:41,643
看我会不会痛打你一顿!
450
00:34:43,145 --> 00:34:44,412
出发吧!
451
00:34:44,913 --> 00:34:46,748
你是疯子吧?
452
00:34:47,149 --> 00:34:49,384
出来,还不出来?下车!
453
00:34:51,787 --> 00:34:53,288
怎么力气这么大?
454
00:34:53,289 --> 00:34:56,658
-等一下! -怎么了?我做了什么?
455
00:34:57,026 --> 00:34:59,494
这是怎么回事?
456
00:35:00,029 --> 00:35:01,996
我好像中枪了
457
00:35:02,531 --> 00:35:04,732
车上有急救箱之类的吗?
458
00:35:09,538 --> 00:35:10,772
你先出来一下
459
00:35:10,796 --> 00:35:11,764
好
460
00:35:13,042 --> 00:35:15,276
你看一下这个
461
00:35:15,277 --> 00:35:16,911
让开
462
00:35:18,981 --> 00:35:21,649
血迹!这很难清耶…
463
00:35:23,519 --> 00:35:25,119
真是的…
464
00:35:27,990 --> 00:35:29,791
我现在好晕…
465
00:35:31,260 --> 00:35:33,027
先生,初次见面真的对你很抱歉
466
00:35:33,662 --> 00:35:36,164
我真的正在执行公务
467
00:35:36,165 --> 00:35:40,602
请你载我到能打国际电话的地方
468
00:35:40,903 --> 00:35:42,770
你真的很厚脸皮耶
469
00:35:45,040 --> 00:35:46,674
你要多少计程车费,我都愿意付
470
00:35:46,675 --> 00:35:48,376
你以为钱可以解决一切吗?
471
00:35:51,914 --> 00:35:53,281
我给你100美元
472
00:35:54,783 --> 00:35:56,918
我真的很忙耶…
473
00:36:04,660 --> 00:36:05,793
谢谢
474
00:36:07,529 --> 00:36:08,630
让我看一下手臂
475
00:36:13,035 --> 00:36:15,403
医生,我中枪了…
476
00:36:16,038 --> 00:36:18,539
不是,只是擦伤
477
00:36:20,409 --> 00:36:22,277
我没中枪?
478
00:36:23,779 --> 00:36:25,647
你可以打电话
479
00:36:25,648 --> 00:36:27,048
大叔,电话
480
00:36:27,072 --> 00:36:28,280
好
481
00:36:32,021 --> 00:36:34,489
他说通话费要多拿50美元
482
00:36:45,301 --> 00:36:46,668
通话费5美元
483
00:36:50,606 --> 00:36:53,241
你到那里找一个叫卡里姆的人就好了
484
00:36:53,876 --> 00:36:55,410
好,我会去这个地方
485
00:36:55,411 --> 00:36:57,645
你又不知道路,有办法自己行动吗?
486
00:36:57,646 --> 00:37:01,482
我在这遇到了一个计程车司机
他是韩国人
487
00:37:01,483 --> 00:37:03,651
我好像可以请他帮忙
488
00:37:03,652 --> 00:37:05,486
计程车司机?金判秀?
489
00:37:05,487 --> 00:37:07,422
-那个人还在那里? -对
490
00:37:07,423 --> 00:37:08,523
换他听一下!
491
00:37:09,925 --> 00:37:10,758
请等一下
492
00:37:15,230 --> 00:37:16,164
金铺秀?
493
00:37:16,498 --> 00:37:17,031
我?
494
00:37:18,534 --> 00:37:22,270
你怎么乱改别人的名字?
495
00:37:24,273 --> 00:37:26,541
你好,我是金判秀
496
00:37:27,109 --> 00:37:29,277
你好!
497
00:37:29,778 --> 00:37:30,645
好烫…
498
00:37:31,413 --> 00:37:34,148
原来这位是外交官啊
499
00:37:36,051 --> 00:37:38,152
吴书记官还活着?
500
00:37:39,288 --> 00:37:41,155
原来他是来处理大事的啊
501
00:37:42,024 --> 00:37:43,257
好…
502
00:37:43,926 --> 00:37:47,729
我是想帮忙,但我自己都难以糊口了…
503
00:37:49,131 --> 00:37:50,865
大使,请先等一下
504
00:37:53,235 --> 00:37:54,602
我是敏俊
505
00:37:55,104 --> 00:37:57,672
我们刚建立大使馆时,他曾帮忙开车
506
00:37:57,673 --> 00:37:59,274
并提供很多协助
507
00:37:59,275 --> 00:38:01,776
只要给他一点钱,他什么都愿意做
508
00:38:01,777 --> 00:38:04,045
但别太相信他
509
00:38:04,046 --> 00:38:07,615
听说他是非法移民,还有前科
510
00:38:07,616 --> 00:38:10,285
总之,他很会骗人
511
00:38:10,286 --> 00:38:12,420
好,我会小心,好的
512
00:38:15,157 --> 00:38:17,992
吴书记官遭绑架时…
513
00:38:17,993 --> 00:38:21,162
他们听到轰炸声就全躲进防空洞
514
00:38:21,163 --> 00:38:23,231
我独自一人看守大使馆
515
00:38:23,232 --> 00:38:25,533
接听青瓦台打来的电话
516
00:38:25,534 --> 00:38:29,270
那很像是全斗焕的声音
他还是总统吗?
517
00:38:29,271 --> 00:38:32,106
对,我们快去这里吧
518
00:38:32,908 --> 00:38:35,643
我?为什么?
519
00:38:36,145 --> 00:38:37,979
搭计程车还需要理由吗?
520
00:38:37,980 --> 00:38:39,614
计程车司机只要知道目的地就好啦
521
00:38:39,615 --> 00:38:42,116
为何一副高高在上的样子?
522
00:38:42,885 --> 00:38:45,019
我会给你足够的谢礼
523
00:38:45,020 --> 00:38:48,423
你这年轻人从刚才就一直拿钱…
524
00:38:48,924 --> 00:38:51,626
你以为钱能解决一切吗?钱算什么?
525
00:38:53,862 --> 00:38:55,797
钱就算了
526
00:38:57,299 --> 00:38:58,866
给我一份美国签证吧
527
00:39:01,170 --> 00:39:03,538
-美国签证? -对,美国
528
00:39:03,872 --> 00:39:06,374
韩国外交官要怎么核发美国签证?
529
00:39:06,375 --> 00:39:08,543
干嘛那样?我知道外交官们…
530
00:39:08,544 --> 00:39:10,745
都在背后互通有无啊
531
00:39:11,647 --> 00:39:15,283
没那回事,这年代哪有那种荒唐事…
532
00:39:15,551 --> 00:39:18,920
那就算了,我就走我的路
533
00:39:18,921 --> 00:39:21,122
先生…!
534
00:39:21,657 --> 00:39:25,226
我给你300美元…!
535
00:39:25,227 --> 00:39:27,295
来,这里
536
00:39:27,997 --> 00:39:29,130
这里…!
537
00:39:29,131 --> 00:39:31,666
就是这个男人
538
00:39:31,734 --> 00:39:32,667
等一下…
539
00:39:32,901 --> 00:39:35,670
那个人的眉毛好像有点深
540
00:39:48,150 --> 00:39:50,752
年轻的外交官你今年几岁?
541
00:39:51,520 --> 00:39:52,420
38岁
542
00:39:52,421 --> 00:39:55,089
1951年,属兔?
543
00:39:55,124 --> 00:39:57,025
我大你两岁,我是1949年,属牛
544
00:39:59,295 --> 00:40:01,529
大家都说我看起来很年轻
545
00:40:01,530 --> 00:40:03,164
我自己住在这里
546
00:40:03,165 --> 00:40:05,033
很怀念别人叫我“哥”
547
00:40:05,034 --> 00:40:07,035
但一见面就叫“哥”有点难为情
548
00:40:07,036 --> 00:40:09,671
你就跟刚才一样,叫我“先生”吧
549
00:40:10,606 --> 00:40:12,507
对了,弟弟你的名字是?
550
00:40:14,543 --> 00:40:15,743
李敏俊
551
00:40:15,744 --> 00:40:18,479
李敏俊,我就叫你敏俊先生吧
552
00:40:19,148 --> 00:40:20,381
好
553
00:40:25,487 --> 00:40:27,855
前面是怎么回事?
554
00:40:27,923 --> 00:40:29,490
基督徒的检查点
555
00:40:29,491 --> 00:40:31,926
如果盘查不小心出了问题
556
00:40:31,927 --> 00:40:34,896
就会直接脑袋开花
557
00:40:39,034 --> 00:40:40,401
(外语)
558
00:40:45,040 --> 00:40:46,908
哎唷?你拿那个要做什么?
559
00:40:47,576 --> 00:40:49,110
这是外交官护照
560
00:40:49,111 --> 00:40:51,913
只要有这个,就无法随便盘查…
561
00:40:51,914 --> 00:40:54,549
外交官搭乘的车辆,这是外交条款之一
562
00:40:54,550 --> 00:40:55,883
这一定行得通
563
00:40:55,918 --> 00:41:00,922
你以为吴书记官是因为他不是外交官…
564
00:41:00,923 --> 00:41:02,523
才会被绑架吗?
565
00:41:11,734 --> 00:41:12,867
帮我加点油
566
00:41:12,868 --> 00:41:15,670
我要去华美达饭店,但不太够
567
00:41:15,671 --> 00:41:16,871
你要加多少?
568
00:41:17,406 --> 00:41:18,172
40公升
569
00:41:22,923 --> 00:41:23,915
对
570
00:41:24,546 --> 00:41:25,913
往前开
571
00:41:25,914 --> 00:41:26,781
好的
572
00:41:28,250 --> 00:41:30,618
你不要太紧张
573
00:41:30,619 --> 00:41:33,354
基督徒喜欢我们对他们说法语
574
00:41:33,355 --> 00:41:34,856
(外语)
575
00:41:37,026 --> 00:41:39,661
给我100美元,再加10美元
576
00:41:47,169 --> 00:41:48,269
谢谢
577
00:41:49,238 --> 00:41:51,272
这里是中东,油价怎么这么贵?
578
00:41:51,273 --> 00:41:54,375
他们拿枪啊,他们要多少就得给多少
579
00:41:56,612 --> 00:41:57,912
你要去哪里?
580
00:41:58,747 --> 00:41:59,647
我问你要去哪里!
581
00:41:59,648 --> 00:42:01,249
怎么回事?
582
00:42:01,250 --> 00:42:03,117
这家伙不回答他要去哪!
583
00:42:04,420 --> 00:42:07,121
我很忙,可以加快一点吗?
584
00:42:07,122 --> 00:42:08,489
你等一下!
585
00:42:11,527 --> 00:42:12,195
下车!
586
00:42:12,728 --> 00:42:14,495
还在做什么?
587
00:42:14,496 --> 00:42:16,898
还在做什么?快把他拉出来!
588
00:42:16,899 --> 00:42:17,799
拉出来!
589
00:42:58,607 --> 00:42:59,540
靠…
590
00:43:08,250 --> 00:43:12,487
(武装组织:穆卡迪尔.阿尔贾西姆)
(大本营)
591
00:43:15,024 --> 00:43:16,157
队长!
592
00:43:17,493 --> 00:43:18,860
队长!
593
00:43:19,895 --> 00:43:21,396
我们收到了情报…
594
00:43:21,397 --> 00:43:23,164
今天在贝鲁特会进行人质交涉
595
00:43:23,165 --> 00:43:26,534
机场警卫队追到一半失手了!
596
00:43:30,506 --> 00:43:32,240
是谁负责仲裁?
597
00:43:32,241 --> 00:43:34,108
还不确定!
598
00:43:38,280 --> 00:43:39,480
去查清楚
599
00:43:39,481 --> 00:43:42,784
要在赎金交付前,找出钱和人质
600
00:43:44,520 --> 00:43:48,990
只要找到其中一个,就有钱赚
601
00:43:48,991 --> 00:43:50,291
我知道了!
602
00:43:55,664 --> 00:43:57,532
就是那里
603
00:43:57,533 --> 00:44:00,501
但看起来也很阴森耶
604
00:44:01,170 --> 00:44:03,037
我的任务就到这里
605
00:44:03,038 --> 00:44:05,673
你好好地带书记官回韩国吧
606
00:44:06,609 --> 00:44:07,909
愿神保佑你
607
00:44:08,677 --> 00:44:09,978
你要走了?
608
00:44:11,647 --> 00:44:13,648
你就进去小便一下再走啊
609
00:44:13,649 --> 00:44:15,116
我没有尿意
610
00:44:17,152 --> 00:44:20,154
我会害怕,陪我进去吧
611
00:44:20,155 --> 00:44:21,155
为什么我得那样做?
612
00:44:21,490 --> 00:44:23,358
计程车司机开车送客人到目的地…
613
00:44:23,359 --> 00:44:24,492
不就结束了吗?
614
00:44:26,662 --> 00:44:27,795
我进去再给你钱
615
00:44:27,796 --> 00:44:29,797
喂…!
616
00:44:31,033 --> 00:44:32,500
喂,把钱给我,你这个骗子…
617
00:44:36,872 --> 00:44:38,906
这个混蛋…
618
00:44:52,254 --> 00:44:53,021
队长!
619
00:44:53,922 --> 00:44:56,257
他说他来自韩国
620
00:45:08,037 --> 00:45:09,404
我是卡里姆
621
00:45:12,041 --> 00:45:12,907
他是谁?
622
00:45:14,176 --> 00:45:17,111
我的计程车司机,他正在帮我
623
00:45:17,112 --> 00:45:19,047
如果不是我,他早就死了
624
00:45:19,048 --> 00:45:20,114
我听说了
625
00:45:20,115 --> 00:45:21,282
幸好你没事
626
00:45:21,650 --> 00:45:22,917
多亏上帝保佑
627
00:45:24,486 --> 00:45:25,253
你有带钱吗?
628
00:45:28,424 --> 00:45:29,791
好,我们去见吴先生吧
629
00:45:29,792 --> 00:45:30,525
现在?
630
00:45:30,526 --> 00:45:33,294
对,尽快结束才能避免危险
631
00:45:33,295 --> 00:45:35,029
给他们钱后,就结束了
632
00:45:35,030 --> 00:45:37,398
我们会准备好车子,你先在这里等
633
00:45:37,399 --> 00:45:39,534
三个人留下,其他人跟我来
634
00:45:45,507 --> 00:45:48,042
这比想像中简单啊,恭喜你
635
00:45:49,278 --> 00:45:52,046
但身为同胞,我给你一个建议…
636
00:45:52,047 --> 00:45:53,414
在事情还没确定之前
637
00:45:53,415 --> 00:45:54,916
绝对别把钱交出去
638
00:45:57,620 --> 00:46:00,521
但我能相信这些人吗?
639
00:46:00,522 --> 00:46:03,424
在这里不需要烦恼该不该相信谁
640
00:46:03,425 --> 00:46:05,493
别相信任何人就对了
641
00:46:05,494 --> 00:46:06,661
300美元
642
00:46:15,537 --> 00:46:18,239
外交官,祝你平安回国
643
00:46:18,274 --> 00:46:20,675
替我向吴书记官问好
644
00:46:23,279 --> 00:46:25,380
如果还有机会来这,再联络我
645
00:46:25,381 --> 00:46:27,115
祝你幸运
646
00:46:27,916 --> 00:46:29,417
(祝你幸运)
647
00:46:30,119 --> 00:46:32,754
等一下…先生,等一下
648
00:46:35,658 --> 00:46:36,858
你又怎么了?
649
00:46:39,028 --> 00:46:41,796
去美国吧,我会帮你弄到签证
650
00:46:41,797 --> 00:46:43,531
如果你现在陪我一起去…
651
00:46:43,532 --> 00:46:44,999
我就给你美国签证
652
00:46:49,171 --> 00:46:50,538
你不是说不行?
653
00:46:51,540 --> 00:46:54,375
我不是普通的外交官…
654
00:46:54,376 --> 00:46:55,777
我是政府的特使
655
00:46:55,778 --> 00:46:58,546
区区一个美国签证对我来说不是问题
656
00:46:59,281 --> 00:47:01,983
你好像糊弄我耶…
657
00:47:01,984 --> 00:47:03,051
你觉得在这个情况下…
658
00:47:03,052 --> 00:47:04,285
我看起来像在糊弄你吗?
659
00:47:08,023 --> 00:47:09,991
帮我一次吧,判秀哥
660
00:47:12,661 --> 00:47:15,029
喂!往这边走!
661
00:47:16,298 --> 00:47:17,899
大哥,快走吧
662
00:47:21,403 --> 00:47:24,505
我也不是不认识吴书记官
663
00:47:24,506 --> 00:47:27,675
既然都来这里了,我就去见一下他吧
664
00:47:28,243 --> 00:47:29,377
谢谢大哥
665
00:47:29,745 --> 00:47:30,912
走吧
666
00:47:35,784 --> 00:47:37,051
让他坐这里
667
00:47:51,000 --> 00:47:52,166
就是那里
668
00:47:52,701 --> 00:47:54,102
停车!
669
00:47:57,106 --> 00:47:58,539
你待在这里,我去确认一下
670
00:48:09,118 --> 00:48:10,752
你要去哪里?
671
00:48:11,620 --> 00:48:13,921
该不会出了什么问题吧?
672
00:48:14,423 --> 00:48:16,491
他都说在这里等啦!
673
00:48:16,992 --> 00:48:18,526
该死…
674
00:48:19,395 --> 00:48:21,029
前进…!
675
00:48:27,770 --> 00:48:28,903
你要去哪里…?
676
00:48:29,371 --> 00:48:30,672
你要去哪里?
677
00:48:30,673 --> 00:48:32,040
你过来,很危险!
678
00:48:32,608 --> 00:48:33,675
快点!
679
00:49:00,402 --> 00:49:01,669
我不该跟过来的…
680
00:49:46,749 --> 00:49:50,418
你疯了吗?要死的话自己死!
681
00:49:56,158 --> 00:49:59,861
车子坏了!
682
00:49:59,862 --> 00:50:02,864
我们应该跟上去吧?
683
00:50:02,865 --> 00:50:04,732
是谁把他带走了…?
684
00:50:05,534 --> 00:50:06,401
抓到一个家伙了!
685
00:50:07,369 --> 00:50:08,603
抓到一个家伙了!
686
00:50:09,038 --> 00:50:13,408
是谁把他带走了?
687
00:50:13,409 --> 00:50:14,175
快说!
688
00:50:15,544 --> 00:50:17,278
是谁把他带走了?
689
00:50:17,279 --> 00:50:18,980
穆卡迪尔.阿尔贾西姆
690
00:50:18,981 --> 00:50:20,148
纳齐尔
691
00:50:23,285 --> 00:50:24,285
带去哪里了?
692
00:50:25,988 --> 00:50:26,754
我不知道
693
00:50:32,294 --> 00:50:33,394
他会没事的
694
00:50:33,395 --> 00:50:35,663
他们知道他很值钱,不会杀他的
695
00:50:36,398 --> 00:50:39,400
但连组织都追来了,代表消息传开了
696
00:50:40,002 --> 00:50:41,369
我们会带你到安全的地方
697
00:50:41,370 --> 00:50:42,737
你先待在那里,我会去找吴先生
698
00:50:42,762 --> 00:50:43,771
好
699
00:50:44,406 --> 00:50:46,374
-那个… -你去开车过来!
700
00:50:46,375 --> 00:50:48,509
我的任务好像结束了
701
00:50:48,510 --> 00:50:49,277
不!
702
00:50:49,645 --> 00:50:51,913
如果你离开,你就会被视为间谍
703
00:50:51,947 --> 00:50:52,614
上车
704
00:51:03,025 --> 00:51:05,927
(公司)
705
00:51:06,729 --> 00:51:07,895
怎么了?
706
00:51:07,896 --> 00:51:11,132
部长,听说吴宰硕又被绑架了
707
00:51:11,634 --> 00:51:13,034
要派我们的人过去吗?
708
00:51:14,536 --> 00:51:16,271
现在插手万一出了问题…
709
00:51:16,272 --> 00:51:18,172
连我们都会遭殃
710
00:51:18,173 --> 00:51:20,675
就让外交部独自承担
711
00:51:20,676 --> 00:51:22,644
你先写好要上呈给阁下的报告书
712
00:51:22,645 --> 00:51:24,112
好,我知道了
713
00:51:26,148 --> 00:51:27,915
这些废物…
714
00:51:29,785 --> 00:51:34,122
我住黎巴嫩到现在
还是第一次来到山谷
715
00:51:37,293 --> 00:51:38,526
你要吃吗?
716
00:51:52,041 --> 00:51:55,410
你跟包包都合体了
717
00:51:59,882 --> 00:52:01,049
-怎么了? -你起来一下
718
00:52:01,050 --> 00:52:02,550
-嗯? -移开一点
719
00:52:04,286 --> 00:52:05,520
你在做什么?
720
00:52:05,521 --> 00:52:08,289
在床垫上睡得那么舒适
721
00:52:08,290 --> 00:52:09,791
可是会被玻璃碎片刺中的
722
00:52:09,792 --> 00:52:14,028
我跟女友在月光下你侬我侬时…
723
00:52:14,029 --> 00:52:15,663
就被碎片刺中啦
724
00:52:15,898 --> 00:52:17,365
你有看到吗?
725
00:52:18,734 --> 00:52:21,502
看莱拉那漂亮的脸蛋差点被碎片刺中
726
00:52:21,503 --> 00:52:24,272
我就用身体帮她挡住了
727
00:52:25,507 --> 00:52:28,409
你也别忘记是我救了你
728
00:52:30,913 --> 00:52:31,646
怎么回事?
729
00:52:33,882 --> 00:52:36,417
这里本来就常断电
730
00:52:37,386 --> 00:52:38,519
既然灯关了,我们就睡吧
731
00:52:41,423 --> 00:52:46,160
我这是在受什么罪?不该跟过来的…
732
00:54:27,896 --> 00:54:29,163
是谁?
733
00:54:36,538 --> 00:54:38,740
您好,我是外交部中东科的李敏俊…
734
00:54:44,980 --> 00:54:48,416
怎么回事?
735
00:54:56,125 --> 00:54:57,425
判秀哥?
736
00:55:12,274 --> 00:55:15,410
我负责这里,你们负责2楼
737
00:55:17,279 --> 00:55:18,413
(外语)
738
00:55:19,548 --> 00:55:20,415
在那里!
739
00:56:34,290 --> 00:56:35,356
喂!
740
00:56:36,358 --> 00:56:37,025
喂!
741
00:56:38,294 --> 00:56:39,294
喂!
742
00:56:58,647 --> 00:57:00,114
这是什么?
743
00:57:01,917 --> 00:57:03,651
这个怎么会在这里?
744
00:57:05,354 --> 00:57:07,522
喂…你这个狗崽子!
745
00:57:12,528 --> 00:57:14,128
可恶!喂!
746
00:57:15,030 --> 00:57:15,897
喂!
747
00:58:19,295 --> 00:58:20,862
混帐…
748
00:58:42,785 --> 00:58:44,118
喂!停车,你这混蛋!
749
00:58:49,291 --> 00:58:53,227
停车!你这个狗崽子!停车!
750
00:58:53,228 --> 00:58:55,496
-那是怎么回事? -停车…!
751
00:59:44,280 --> 00:59:45,413
狗崽子…
752
00:59:46,882 --> 00:59:48,149
那个疯子…
753
01:00:01,230 --> 01:00:02,297
可恶!
754
01:00:07,503 --> 01:00:08,770
那家伙…
755
01:00:08,771 --> 01:00:10,772
喂,你这个臭小偷!
756
01:00:10,773 --> 01:00:12,173
你给我停车,混蛋!
757
01:00:12,174 --> 01:00:13,274
停车!混蛋!
758
01:00:13,275 --> 01:00:14,275
停车!
759
01:00:14,677 --> 01:00:15,677
这家伙…
760
01:00:19,148 --> 01:00:20,415
靠!
761
01:00:39,902 --> 01:00:41,035
喂…!
762
01:00:41,770 --> 01:00:44,172
可恶,那家伙…
763
01:00:59,121 --> 01:01:01,255
全都不需要,你干得好!
764
01:01:01,790 --> 01:01:04,993
金判秀,加油!
765
01:01:21,176 --> 01:01:22,677
狗崽子!
766
01:01:42,164 --> 01:01:43,798
狗崽子…
767
01:01:44,033 --> 01:01:45,400
狗崽子…
768
01:02:01,383 --> 01:02:03,918
这个小家伙,吓我一跳
769
01:02:40,789 --> 01:02:41,422
狗崽子!
770
01:02:41,857 --> 01:02:44,759
为什么连这些狗崽子都这样?
771
01:02:44,760 --> 01:02:45,994
该死!
772
01:02:46,795 --> 01:02:47,662
走开,你这家伙!
773
01:03:12,788 --> 01:03:13,655
可恶…
774
01:03:21,196 --> 01:03:22,397
停车
775
01:03:34,677 --> 01:03:35,677
还很温暖!
776
01:03:59,134 --> 01:04:00,368
拜托…
777
01:04:03,405 --> 01:04:04,272
这家伙…
778
01:04:10,646 --> 01:04:12,046
停止射击…!
779
01:04:12,748 --> 01:04:13,915
过去确认!
780
01:04:36,038 --> 01:04:37,405
是野狗!
781
01:04:39,241 --> 01:04:40,108
撤退!
782
01:04:43,178 --> 01:04:43,978
快点!
783
01:04:45,047 --> 01:04:46,547
快上车,快点!
784
01:05:03,732 --> 01:05:07,035
为了去一次美国,这到底是在干嘛?
785
01:05:07,870 --> 01:05:09,871
真的好累…
786
01:05:14,543 --> 01:05:16,611
怎么回事…
787
01:05:19,615 --> 01:05:20,882
你疯了吗?
788
01:05:20,883 --> 01:05:23,618
你明知道那笔钱的用途,竟然还偷走?
789
01:05:23,619 --> 01:05:27,922
又不知道人质是生是死
790
01:05:27,923 --> 01:05:35,630
似乎会用不到那笔钱
791
01:05:37,666 --> 01:05:39,033
你说那像话吗?
792
01:05:39,535 --> 01:05:40,535
你疯了吗?
793
01:05:40,569 --> 01:05:42,003
这是赎金
794
01:05:42,004 --> 01:05:43,271
如果你拿了这笔钱
795
01:05:43,272 --> 01:05:45,039
那孩子的爸就真的会死!
796
01:05:52,615 --> 01:05:55,283
你不是说你载过他吗?
797
01:05:55,284 --> 01:05:56,384
疯子
798
01:05:56,385 --> 01:05:58,786
加上来救这个人的外交官…
799
01:05:58,787 --> 01:06:01,489
你这样是摧毁两个家庭
800
01:06:11,900 --> 01:06:14,502
虽然知道你是个混混
但没想到你坏到这种程度
801
01:06:15,237 --> 01:06:16,871
以后别再来这里
802
01:06:16,872 --> 01:06:18,172
出去!
803
01:06:19,275 --> 01:06:20,908
现在马上离开!
804
01:06:29,118 --> 01:06:29,884
你是认真的?
805
01:06:30,052 --> 01:06:32,787
我要拿去还他啊!
806
01:06:33,789 --> 01:06:36,157
知道了啦,我拿去还他啦!
807
01:06:48,504 --> 01:06:49,771
我怕他口渴…
808
01:06:51,273 --> 01:06:52,373
屁话连篇…
809
01:07:44,159 --> 01:07:46,928
喂…!
810
01:07:46,929 --> 01:07:48,162
这里!
811
01:07:50,032 --> 01:07:51,299
早安!
812
01:08:02,911 --> 01:08:04,045
怎么回事?
813
01:08:04,046 --> 01:08:05,480
你这个狗崽子!
814
01:08:05,781 --> 01:08:06,614
该死…
815
01:08:09,652 --> 01:08:10,652
你还不停车?你这家伙!
816
01:08:10,653 --> 01:08:11,419
别过来!
817
01:08:11,420 --> 01:08:13,755
我是拿这个来还你的!
818
01:08:20,029 --> 01:08:21,896
你别激动!
819
01:08:21,897 --> 01:08:23,665
你给我停车,狗崽子!
820
01:08:23,666 --> 01:08:24,666
别激动!
821
01:08:25,034 --> 01:08:26,868
你把石头放下,我就停车!
822
01:08:33,676 --> 01:08:35,109
真是的!
823
01:08:39,682 --> 01:08:41,749
我是来还你钱的!
824
01:08:42,251 --> 01:08:44,385
还带了水来,你很渴吧?
825
01:08:45,654 --> 01:08:47,255
这个狗崽子!
826
01:08:50,492 --> 01:08:52,827
狗崽子,混帐!
827
01:08:52,828 --> 01:08:55,530
-狗崽子,你明知道那笔钱的用途!
-好痛!
828
01:08:55,531 --> 01:08:58,032
明知道那笔钱的用途,你这狗崽子!
829
01:08:58,033 --> 01:08:59,233
我把钱拿来啦!
830
01:08:59,234 --> 01:09:00,168
这个狗崽子!
831
01:09:00,169 --> 01:09:03,671
你这狗崽子,我差点被狗吃掉了!
832
01:09:05,674 --> 01:09:08,276
-你这家伙,狗崽子…
-是我错了,敏俊哥!
833
01:09:08,277 --> 01:09:09,677
哥…是我错了!
834
01:09:13,115 --> 01:09:16,150
你是坏蛋,你真的是个大坏蛋
835
01:09:16,151 --> 01:09:17,552
我真的对你好失望
836
01:09:18,053 --> 01:09:20,622
你说话不必拘礼,其实我小你三岁
837
01:09:21,357 --> 01:09:23,424
我就知道,你这个小偷
838
01:09:23,926 --> 01:09:26,628
年纪轻轻
839
01:09:26,629 --> 01:09:28,496
就学些有的没的
840
01:09:28,497 --> 01:09:30,798
你真的是个大坏蛋
841
01:09:31,634 --> 01:09:34,302
你这家伙,你明知道这笔钱的用途
842
01:09:35,298 --> 01:09:36,571
57…
843
01:09:36,739 --> 01:09:39,907
-你不相信我吗?
-59,安静一点,臭小子
844
01:09:40,542 --> 01:09:41,909
我会搞混,臭小子
845
01:09:41,910 --> 01:09:45,747
我本来不会随便偷别人的钱
846
01:09:45,748 --> 01:09:48,483
只是我还年轻时就被派到越南当兵
847
01:09:48,484 --> 01:09:50,918
我赌上性命赚的钱都被骗光了
848
01:09:51,287 --> 01:09:53,288
听说去沙乌地阿拉伯能赚大钱
849
01:09:53,289 --> 01:09:55,123
结果去了又被骗了
850
01:09:55,858 --> 01:09:57,759
最后来到这里…
851
01:09:57,760 --> 01:10:00,528
却发生战争
852
01:10:01,163 --> 01:10:03,498
我就在想为什么…
853
01:10:03,499 --> 01:10:04,866
我的人生会是这个样子
854
01:10:04,867 --> 01:10:06,801
结果眼前出现了一大笔钱
855
01:10:08,003 --> 01:10:10,038
我真的疯了
856
01:10:11,173 --> 01:10:12,540
抱歉
857
01:10:17,279 --> 01:10:19,280
你现在是在测试我吗?
858
01:10:20,249 --> 01:10:22,784
看你的手在用力,好像没在睡啊
859
01:10:32,528 --> 01:10:38,166
(外语)
860
01:10:38,191 --> 01:10:39,049
好
861
01:10:45,674 --> 01:10:47,508
我们现在在这里
862
01:10:47,509 --> 01:10:49,877
因为昨晚的轰炸,害电线杆倒了
863
01:10:49,878 --> 01:10:51,779
如果要打国际电话,必须去电信局
864
01:10:51,780 --> 01:10:53,147
那里距离超远
865
01:10:53,148 --> 01:10:55,383
但比起那里,有个比较近的…
866
01:10:55,384 --> 01:10:56,985
阿尔依纳叙的检查点
867
01:10:56,986 --> 01:10:58,987
当时帮助我们的人在这里
868
01:10:59,021 --> 01:11:00,288
你打算怎么做?
869
01:11:04,426 --> 01:11:06,527
去检查点找卡里姆吧
870
01:11:07,029 --> 01:11:07,895
好的
871
01:11:08,897 --> 01:11:12,133
我昨天欠你人情,今天就免费载你去
872
01:11:14,536 --> 01:11:16,037
衣服很适合你呢
873
01:11:18,240 --> 01:11:20,275
好像快到了啊…
874
01:11:23,012 --> 01:11:24,746
我看得走这边
875
01:11:26,248 --> 01:11:28,283
就在那里!
876
01:11:35,424 --> 01:11:36,838
可恶!
877
01:11:36,992 --> 01:11:38,626
干!这是怎么回事?
878
01:11:39,028 --> 01:11:41,396
把手举高!
879
01:11:41,397 --> 01:11:42,730
他说什么?
880
01:11:42,731 --> 01:11:44,499
他叫我们把手举高耶
881
01:11:45,401 --> 01:11:48,169
举手吧,哥,伸到外面
882
01:11:48,671 --> 01:11:49,904
举手!
883
01:11:51,540 --> 01:11:54,042
是韩国的外交官!
884
01:11:54,043 --> 01:11:56,544
我们来见卡里姆!
885
01:11:56,545 --> 01:11:59,047
把手举高并下车,快点!
886
01:11:59,048 --> 01:12:00,048
他说什么?
887
01:12:00,049 --> 01:12:02,050
他叫我们把手举高并下车耶
888
01:12:02,918 --> 01:12:03,785
这些家伙…
889
01:12:10,659 --> 01:12:13,161
该死,我们会不会来错地方了?
890
01:12:13,162 --> 01:12:14,162
你不是说你知道吗?
891
01:12:14,163 --> 01:12:16,030
他们来了…
892
01:12:24,607 --> 01:12:25,907
把车开过来!
893
01:12:27,109 --> 01:12:28,776
卡里姆正在找你们
894
01:12:30,112 --> 01:12:30,888
上那台车
895
01:12:30,913 --> 01:12:34,048
但我的车…
896
01:12:34,049 --> 01:12:35,483
交给我们
897
01:12:35,484 --> 01:12:38,553
带到卜舍里,快点!
898
01:12:46,295 --> 01:12:47,729
这给你背一下吧
899
01:12:47,730 --> 01:12:51,399
-嗯?我? -对
900
01:13:03,279 --> 01:13:05,647
他们就是昨天绑架吴先生的人
901
01:13:07,549 --> 01:13:08,916
我找到他了
902
01:13:09,785 --> 01:13:11,786
他在哪里?人平安吗?
903
01:13:12,121 --> 01:13:13,921
他在外面的蓝色车子里
904
01:13:13,922 --> 01:13:14,756
在后车厢
905
01:13:17,860 --> 01:13:19,360
我们要酬劳
906
01:13:42,680 --> 01:13:44,047
好
907
01:14:34,136 --> 01:14:37,605
书记官,我是从外交部来的
李敏俊事务官
908
01:14:38,040 --> 01:14:40,275
书记官,我是判秀,金判秀
909
01:14:40,276 --> 01:14:42,744
书记官,您知道我啊,金判秀!
910
01:14:45,547 --> 01:14:48,650
这些混蛋,到底做了什么?
911
01:14:59,828 --> 01:15:01,296
书记官…
912
01:15:44,039 --> 01:15:46,507
是,书记官
913
01:15:52,414 --> 01:15:54,148
现在没事了
914
01:16:16,071 --> 01:16:16,871
书记官呢?
915
01:16:17,506 --> 01:16:18,773
他在睡觉
916
01:16:19,908 --> 01:16:22,277
现在再过一晚,你们就要回韩国啦
917
01:16:25,414 --> 01:16:29,117
对了,你刚才敲的那个是什么意思?
918
01:16:29,118 --> 01:16:29,917
是暗号吗?
919
01:16:29,918 --> 01:16:32,654
那是外交官的暗号,“一起回家吧”
920
01:16:33,622 --> 01:16:37,425
一起回家吧…
921
01:16:38,761 --> 01:16:39,527
真好
922
01:16:47,903 --> 01:16:50,538
他们往卜舍里去了!
923
01:16:56,111 --> 01:17:00,548
翻遍贝鲁特每一个角落…!
924
01:17:12,770 --> 01:17:14,028
书记官
925
01:17:15,664 --> 01:17:17,298
您认得我吗?
926
01:17:19,368 --> 01:17:21,369
踏实的青年
927
01:17:23,906 --> 01:17:25,540
对吧?
928
01:17:26,375 --> 01:17:29,277
书记官记得很清楚啊
929
01:17:29,278 --> 01:17:32,046
看人的眼光一样锐利
930
01:17:32,748 --> 01:17:36,484
书记官,我是外交部中东科的李敏俊
931
01:17:36,485 --> 01:17:39,120
之前就是我接到您的暗号
932
01:17:39,121 --> 01:17:40,855
您记得吗?
933
01:17:41,790 --> 01:17:43,124
记得
934
01:17:43,525 --> 01:17:48,296
也是你交代他们拿杂志过来吗?
935
01:17:48,297 --> 01:17:51,666
对,我是希望您能努力撑下去
936
01:17:52,167 --> 01:17:55,169
谢谢你遵守承诺
937
01:17:55,537 --> 01:17:57,038
不会
938
01:17:57,906 --> 01:17:58,773
对了
939
01:18:22,364 --> 01:18:24,365
这是幼荣画的
940
01:18:25,534 --> 01:18:28,303
(爸爸,我好想你)
941
01:18:42,384 --> 01:18:47,755
住在这种地方一定会变得很健康
942
01:18:48,490 --> 01:18:50,425
你不要?
943
01:18:58,667 --> 01:19:01,736
还是我也在这种地方养羊?
944
01:19:02,304 --> 01:19:04,872
你也放下枪…
945
01:19:05,407 --> 01:19:08,042
养个羊之类的啊
946
01:19:09,511 --> 01:19:12,914
在这里没有枪就无法生存
947
01:19:15,117 --> 01:19:17,118
羊无法保护我
948
01:19:21,423 --> 01:19:24,993
我想也是
949
01:19:30,499 --> 01:19:32,033
还真快就来了呢
950
01:19:41,043 --> 01:19:42,043
不是我们的人
951
01:19:42,044 --> 01:19:43,778
快走…!
952
01:19:48,550 --> 01:19:52,420
让开…!
953
01:19:57,426 --> 01:19:58,626
辗过去!
954
01:19:59,161 --> 01:20:00,028
辗过去!
955
01:20:12,374 --> 01:20:13,908
倒车…!
956
01:20:13,909 --> 01:20:15,043
快倒车!
957
01:20:15,044 --> 01:20:16,277
倒车!
958
01:20:28,457 --> 01:20:31,993
快追上去!
959
01:21:01,657 --> 01:21:04,125
结果怎样?汇余额了吗?
960
01:21:04,126 --> 01:21:06,794
安企部阻拦我们取款
961
01:21:11,033 --> 01:21:13,401
光开会就开了六个小时
962
01:21:13,402 --> 01:21:15,803
明天之前别让我接洽任何人
963
01:21:16,238 --> 01:21:18,606
喂,臭小子,阁下找我的话
964
01:21:18,607 --> 01:21:22,410
当然要告诉我,你真是做事不经大脑
965
01:21:27,049 --> 01:21:29,284
那里又有一个做事不经大脑的人
966
01:21:30,486 --> 01:21:31,786
要无视他吗?
967
01:21:32,588 --> 01:21:33,288
停一下车
968
01:21:38,193 --> 01:21:41,029
最近都在喊民主化
969
01:21:41,497 --> 01:21:44,132
连安企部部长的动线也民主化了吗?
970
01:21:44,733 --> 01:21:46,534
什么人都知道
971
01:21:46,535 --> 01:21:49,037
部长,吴书记官遭绑架…
972
01:21:49,038 --> 01:21:50,772
过了21个月后才被找到
973
01:21:50,773 --> 01:21:53,374
只要您允许的话,就能带他回来了
974
01:21:53,375 --> 01:21:55,610
带他到约旦的边境…
975
01:21:55,611 --> 01:21:58,246
那我就会汇钱
976
01:21:58,247 --> 01:22:00,481
必须先给钱,才能带到机场啊!
977
01:22:00,482 --> 01:22:02,984
如果先给,又像上次一样消失怎么办?
978
01:22:02,985 --> 01:22:08,156
你知道当时阁下有多不爽吗?
979
01:22:08,157 --> 01:22:09,924
这次我敢保证
980
01:22:09,925 --> 01:22:11,159
飞机也都准备好了
981
01:22:11,160 --> 01:22:13,528
我说啊,崔部长
982
01:22:13,529 --> 01:22:15,029
抱歉
983
01:22:17,399 --> 01:22:19,000
你知道现在大家都在传吗?
984
01:22:19,001 --> 01:22:20,902
因为外交部太嚣张了
985
01:22:20,903 --> 01:22:24,172
如果被外媒知道绑匪和政府进行谈判
986
01:22:24,173 --> 01:22:25,773
那该怎么办?
987
01:22:25,774 --> 01:22:29,410
这可是会搞砸攸关国家命运的奥运
988
01:22:29,411 --> 01:22:32,146
以及总统大选
989
01:22:32,615 --> 01:22:35,483
部长,这件事攸关人命!
990
01:22:35,484 --> 01:22:38,052
国家都有危险了…
991
01:22:38,053 --> 01:22:40,121
一条人命算什么?
992
01:22:41,790 --> 01:22:45,793
他们必须进入约旦边境,我才会汇钱
993
01:22:46,662 --> 01:22:48,896
整只脚都要踏入!
994
01:23:03,679 --> 01:23:04,545
喂!
995
01:23:05,381 --> 01:23:07,415
你们之中是不是有间谍啊?
996
01:23:07,416 --> 01:23:09,284
为何我们到哪,就被跟到哪啊?
997
01:23:09,785 --> 01:23:11,052
哥,我们得搞清楚状况啊
998
01:23:11,487 --> 01:23:13,288
我无法再相信你们
999
01:23:13,289 --> 01:23:15,490
你能保障这里安全吗?
1000
01:23:15,491 --> 01:23:17,659
总比外面安全
1001
01:23:17,660 --> 01:23:19,527
在人们聚集之前到楼上去
1002
01:23:19,928 --> 01:23:21,162
我不相信他说的
1003
01:23:22,631 --> 01:23:24,132
先上去吧,走吧
1004
01:23:25,034 --> 01:23:26,734
你们这样的话
1005
01:23:26,735 --> 01:23:29,504
韩国政府不会坐视不管的
1006
01:23:29,505 --> 01:23:30,672
好,去吧
1007
01:23:30,906 --> 01:23:32,373
上楼吧
1008
01:23:34,677 --> 01:23:35,677
上来
1009
01:23:35,678 --> 01:23:36,411
敏俊
1010
01:23:46,055 --> 01:23:47,622
作战已经被取消了
1011
01:23:51,860 --> 01:23:53,027
取消?
1012
01:23:53,028 --> 01:23:54,028
为…为什么?
1013
01:23:54,029 --> 01:23:55,863
我接到电话说韩国那边没有付款
1014
01:23:56,732 --> 01:23:57,665
什么?
1015
01:23:58,867 --> 01:24:00,368
不可能
1016
01:24:01,170 --> 01:24:03,538
那一定是有什么误会
1017
01:24:03,539 --> 01:24:04,672
请再确认一次
1018
01:24:04,673 --> 01:24:06,040
已经确认过了
1019
01:24:06,041 --> 01:24:07,675
救援作战已被取消了
1020
01:24:07,676 --> 01:24:10,044
我也接到指示,要我停止护卫并回归
1021
01:24:10,045 --> 01:24:12,113
那是什么意思?
1022
01:24:13,415 --> 01:24:14,749
你在说什么?
1023
01:24:14,750 --> 01:24:17,051
如果你们撤退,是要我们死吗?
1024
01:24:17,052 --> 01:24:19,554
那是你们政府的决定
1025
01:24:19,555 --> 01:24:21,623
我也感到很遗憾,但是韩国不遵守承诺
1026
01:24:22,024 --> 01:24:24,158
现在海斯和我们都很为难
1027
01:24:24,159 --> 01:24:26,027
这像话吗?这是谁决定的?
1028
01:24:28,163 --> 01:24:30,131
好,卡里姆
1029
01:24:30,666 --> 01:24:32,300
请你帮个忙
1030
01:24:32,801 --> 01:24:34,135
我能打电话回国吗?
1031
01:24:37,906 --> 01:24:39,107
谢谢
1032
01:24:39,775 --> 01:24:41,376
我去去就回
1033
01:24:57,426 --> 01:24:59,294
(贝鲁特电信局)
1034
01:25:01,664 --> 01:25:02,897
韩国!
1035
01:25:07,236 --> 01:25:08,803
您好,这里是外交部中东科
1036
01:25:08,804 --> 01:25:11,039
你好,我是李敏俊…
1037
01:25:11,040 --> 01:25:12,173
请等一下
1038
01:25:14,910 --> 01:25:16,277
科长,快一点!
1039
01:25:17,746 --> 01:25:19,280
李事务官!
1040
01:25:19,281 --> 01:25:20,281
你还好吗?
1041
01:25:20,282 --> 01:25:22,784
科长,我现在无法通话太久
1042
01:25:22,785 --> 01:25:23,885
这是怎么回事?
1043
01:25:23,919 --> 01:25:25,787
安企部从中阻挠!
1044
01:25:25,788 --> 01:25:26,788
什么?
1045
01:25:26,789 --> 01:25:28,790
是安企部阻拦我们取款!
1046
01:25:29,158 --> 01:25:32,527
为…为什么要那样?
1047
01:25:32,528 --> 01:25:34,662
他们说无法相信黎巴嫩的情况
1048
01:25:34,663 --> 01:25:36,531
等跨越边境到安全的地方时…
1049
01:25:36,532 --> 01:25:38,533
他们才会支付剩下的钱!
1050
01:25:38,534 --> 01:25:40,668
现在那像话吗?
1051
01:25:40,669 --> 01:25:42,303
都快成功了耶!
1052
01:25:42,304 --> 01:25:45,607
那是要我们在这里怎么办?
1053
01:25:46,108 --> 01:25:48,776
科长,在这里的每一天都像在地雷区
1054
01:25:48,777 --> 01:25:51,412
喂,李事务官,你先脱身吧!
1055
01:25:51,413 --> 01:25:54,616
先离开等状况好转,到时再尝试吧
1056
01:25:54,617 --> 01:25:57,051
科长,你在现在这情况说这种话…
1057
01:25:57,052 --> 01:25:59,287
是要吴书记官死吗?
1058
01:26:06,795 --> 01:26:08,296
我现在得走了
1059
01:26:22,378 --> 01:26:24,545
我能发个电报到日内瓦吗?
1060
01:26:36,659 --> 01:26:38,926
(接收人:海斯.沙伊托)
1061
01:26:47,636 --> 01:26:49,304
-我们得走了 -等一下
1062
01:26:49,305 --> 01:26:50,171
他们来了
1063
01:26:50,172 --> 01:26:51,539
好,等我一下
1064
01:26:56,912 --> 01:26:57,679
我们得走了
1065
01:26:57,703 --> 01:26:58,776
好
1066
01:26:59,148 --> 01:27:00,415
走吧…
1067
01:27:21,804 --> 01:27:23,671
没时间了,室长!
1068
01:27:23,672 --> 01:27:27,041
我还能怎么办?阁下都没提到啊
1069
01:27:27,042 --> 01:27:29,177
那么室长,能用外交部长的名义…
1070
01:27:29,178 --> 01:27:30,545
做担保来汇钱
1071
01:27:30,546 --> 01:27:32,614
疯了吗?没经允许就那样做的话…
1072
01:27:32,615 --> 01:27:33,881
全都会完蛋的
1073
01:27:33,882 --> 01:27:36,618
现在两名韩国外交官就要被劫持了!
1074
01:27:36,619 --> 01:27:38,786
我们得先救他们啊!
1075
01:27:38,787 --> 01:27:42,290
就算那样,还是有政府官员该做…
1076
01:27:42,291 --> 01:27:44,659
和不该做的事啊!
1077
01:27:46,428 --> 01:27:49,230
若室长您变成人质
也希望政府这样吗?
1078
01:27:49,231 --> 01:27:51,399
你这家伙…我为了国家奉献生命…
1079
01:27:51,400 --> 01:27:52,667
也在所不惜!
1080
01:27:52,668 --> 01:27:54,168
你是把我当成怎样的人?
1081
01:27:54,169 --> 01:27:57,105
外交部!别做些有的没的!
1082
01:27:57,106 --> 01:27:59,007
我会一直盯着!
1083
01:28:04,413 --> 01:28:07,048
这些家伙是疯了吗?
1084
01:28:29,672 --> 01:28:31,406
(外交部)
1085
01:28:31,740 --> 01:28:33,041
你们怎么了?
1086
01:28:33,375 --> 01:28:35,009
大家都下班吧!
1087
01:28:38,280 --> 01:28:39,147
部长
1088
01:28:39,481 --> 01:28:44,152
我们外交部的驻外人员并不会幻想…
1089
01:28:44,153 --> 01:28:48,289
当我们在国外遇难时
会有太极标记的特殊部队…
1090
01:28:48,290 --> 01:28:49,424
像好莱坞电影一样…
1091
01:28:49,425 --> 01:28:51,359
飞过来救我们
1092
01:28:51,360 --> 01:28:52,527
不过…
1093
01:28:53,529 --> 01:28:59,534
因为我们相信国家会竭尽全力帮忙
1094
01:28:59,802 --> 01:29:04,405
所以我们才会背负国家使命到世界各地
1095
01:29:04,907 --> 01:29:08,676
吴书记官和李事务官应该也一样
1096
01:29:10,279 --> 01:29:14,749
请您守护他们的性命和信念
1097
01:29:25,494 --> 01:29:28,663
这是我们3个月份的薪水
1098
01:29:28,697 --> 01:29:30,898
(保证书)
1099
01:29:30,899 --> 01:29:33,234
我们感到很惭愧,无法帮更多忙…
1100
01:29:34,870 --> 01:29:38,006
但我们想尽一点心力
1101
01:29:46,915 --> 01:29:48,549
(保证书)
1102
01:29:59,928 --> 01:30:01,663
帮我联络日内瓦
1103
01:30:01,664 --> 01:30:03,298
还有拿部长职章来
1104
01:30:05,301 --> 01:30:08,536
部长,这没有帮助的
1105
01:30:08,537 --> 01:30:11,239
不管有没有帮助,先试了再说
1106
01:30:11,774 --> 01:30:13,274
我们很擅长等待啊
1107
01:30:29,525 --> 01:30:31,492
别待在贝鲁特
1108
01:30:31,493 --> 01:30:33,761
这里没有安全的地方
1109
01:30:33,762 --> 01:30:35,396
尽快离开吧
1110
01:30:37,032 --> 01:30:38,733
只有这个方法吗?
1111
01:30:40,002 --> 01:30:41,736
愿神保佑你
1112
01:30:58,287 --> 01:31:00,655
你拿那个要干嘛?
1113
01:31:00,656 --> 01:31:03,157
一直等到状况改变,好像会很危险
1114
01:31:03,158 --> 01:31:06,527
好像得尽快离开贝鲁特会比较好
1115
01:31:06,929 --> 01:31:10,798
若没获得批准,我们也无法利用机场…
1116
01:31:10,799 --> 01:31:13,534
我们可以走陆地跨越国境
1117
01:31:13,535 --> 01:31:16,404
那很危险,那边有很多骗子
1118
01:31:16,405 --> 01:31:18,239
(黎巴嫩)
所以到拉谢亚…
1119
01:31:18,240 --> 01:31:20,541
找一个叫“哈吉德”的掮客就对了
1120
01:31:20,542 --> 01:31:21,743
这是卡里姆告诉我的,你看这个
1121
01:31:26,548 --> 01:31:29,550
如果有个值得信赖的当地人就好了
1122
01:31:34,156 --> 01:31:37,025
要不要我介绍一个值得信赖的当地人?
1123
01:31:41,297 --> 01:31:42,664
就是我啊
1124
01:31:43,866 --> 01:31:45,166
一起去吧
1125
01:31:45,734 --> 01:31:47,035
我也一起跨越国境
1126
01:31:47,870 --> 01:31:49,237
你要一起跨越国境?
1127
01:31:49,238 --> 01:31:51,906
我得一起跨越,才能拿到美国签证啊
1128
01:31:58,881 --> 01:31:59,647
判秀…
1129
01:32:02,985 --> 01:32:04,652
其实那是…
1130
01:32:05,554 --> 01:32:07,522
难道你是在骗我?
1131
01:32:08,357 --> 01:32:10,992
你竟然骗一个骗子?
1132
01:32:20,035 --> 01:32:21,402
算了啦
1133
01:32:21,904 --> 01:32:23,671
你以为我不知道吗?
1134
01:32:23,672 --> 01:32:25,673
都写在你的脸上了
1135
01:32:27,276 --> 01:32:28,676
总之,一起去吧
1136
01:32:29,545 --> 01:32:31,913
有我在的话,应该会有帮助吧?
1137
01:32:32,615 --> 01:32:35,783
这好像不能这么草率决定耶
1138
01:32:35,784 --> 01:32:38,419
其实我从之前就在考虑了
1139
01:32:39,054 --> 01:32:41,990
这里的大使馆撤掉了,人们也都离开了
1140
01:32:41,991 --> 01:32:43,658
我怎会不想离开啊?
1141
01:32:44,259 --> 01:32:46,294
要不是因为我是非法移民
1142
01:32:46,295 --> 01:32:47,996
连飞机也无法搭…
1143
01:32:47,997 --> 01:32:50,398
我才想说我哪有地方可去
1144
01:32:51,800 --> 01:32:53,167
不过…
1145
01:32:54,403 --> 01:32:56,304
我想在我妈还活着时…
1146
01:32:57,172 --> 01:33:01,676
和她见个面
1147
01:33:02,278 --> 01:33:04,912
你真的没关系吗?
1148
01:33:04,913 --> 01:33:06,781
回韩国不会有问题吗?
1149
01:33:08,150 --> 01:33:09,784
这个嘛…
1150
01:33:10,653 --> 01:33:16,024
我都代替国家救了两名外交官…
1151
01:33:16,025 --> 01:33:17,358
应该会放我一马吧?
1152
01:33:17,359 --> 01:33:18,860
帮我说些好话吧
1153
01:33:18,861 --> 01:33:20,795
我也是赌上性命了
1154
01:33:23,499 --> 01:33:26,134
也帮我邀请莱拉来韩国吧
1155
01:33:27,169 --> 01:33:29,504
好,那么…
1156
01:33:30,539 --> 01:33:33,541
我就一起去罗?
1157
01:33:33,542 --> 01:33:34,509
我赞成
1158
01:33:36,463 --> 01:33:37,370
好
1159
01:33:38,533 --> 01:33:39,736
好
1160
01:33:41,150 --> 01:33:43,151
明天一早就出发吧
1161
01:33:46,255 --> 01:33:47,789
判秀
1162
01:33:47,790 --> 01:33:50,158
抱歉,我拿美国签证的事骗你
1163
01:33:50,926 --> 01:33:53,027
就说我没相信了
1164
01:33:54,663 --> 01:33:56,664
那你为什么跟着我来?
1165
01:33:57,299 --> 01:33:59,734
因为我是踏实的青年啊
1166
01:34:02,237 --> 01:34:08,109
但真不晓得我妈看到莱拉会不会晕倒
1167
01:34:09,044 --> 01:34:11,279
她一定会很惊讶啊
1168
01:34:35,671 --> 01:34:36,738
莱拉!
1169
01:34:37,873 --> 01:34:38,673
莱拉!
1170
01:34:48,284 --> 01:34:50,551
(莱拉)(我得尽快回去)
(我们在韩国重新开始吧)(我爱你)
1171
01:35:12,689 --> 01:35:14,542
他们躲在墓地附近的房子!
1172
01:35:15,544 --> 01:35:17,754
快走!
1173
01:35:26,989 --> 01:35:28,423
动作快!该行动了!
1174
01:35:37,900 --> 01:35:39,400
搜遍每个角落!
1175
01:35:42,171 --> 01:35:46,741
(外语)
1176
01:35:48,777 --> 01:35:49,510
进去!
1177
01:36:02,491 --> 01:36:03,791
抓到他了吗?
1178
01:36:03,792 --> 01:36:05,860
没有,只是一只狗扑上来
1179
01:36:10,366 --> 01:36:11,899
尽量生擒!
1180
01:36:12,534 --> 01:36:15,036
死了就不值钱了
1181
01:36:16,672 --> 01:36:18,773
书记官,好像得尽快回避
1182
01:36:18,774 --> 01:36:19,741
快点起来吧
1183
01:36:22,911 --> 01:36:24,245
(外语)
1184
01:36:27,049 --> 01:36:30,752
拜托别往这看…
1185
01:37:20,636 --> 01:37:21,369
不在这里
1186
01:37:21,370 --> 01:37:22,537
可恶!
1187
01:38:08,917 --> 01:38:11,286
让开,我来
1188
01:38:15,124 --> 01:38:15,990
好…
1189
01:39:03,539 --> 01:39:05,006
是从哪里开枪的?
1190
01:39:05,174 --> 01:39:06,374
是从哪里开枪的?
1191
01:39:06,375 --> 01:39:07,542
发生了什么事?
1192
01:39:08,377 --> 01:39:10,178
去查出声音是从哪里传来的!
1193
01:39:10,179 --> 01:39:12,146
(外语)
1194
01:39:21,757 --> 01:39:22,624
出来!
1195
01:39:22,625 --> 01:39:24,292
不然我就开枪打死你!
1196
01:39:24,293 --> 01:39:26,294
起来…!
1197
01:39:27,296 --> 01:39:28,896
起来,韩国人!
1198
01:39:28,897 --> 01:39:31,032
不然我就开枪打死你!
1199
01:39:33,135 --> 01:39:34,535
对,就是你,韩国人!
1200
01:39:34,536 --> 01:39:36,004
出来!
1201
01:39:36,005 --> 01:39:38,239
不出来我就开枪打死你,起来!
1202
01:39:39,041 --> 01:39:40,041
起来!
1203
01:39:40,042 --> 01:39:41,509
我要开枪罗!
1204
01:39:46,415 --> 01:39:49,617
臭老鼠,给我出来!
1205
01:39:54,523 --> 01:39:56,291
不出来我就杀了你!
1206
01:39:59,028 --> 01:40:00,662
我再警告最后一次!
1207
01:40:00,663 --> 01:40:01,996
快出来!
1208
01:40:03,666 --> 01:40:04,399
把手举高!
1209
01:40:04,633 --> 01:40:05,867
把手举高!
1210
01:40:06,535 --> 01:40:07,802
旁边的家伙也出来!
1211
01:40:09,405 --> 01:40:10,738
把手举高!
1212
01:40:12,908 --> 01:40:14,876
队长,我抓到他们了!
1213
01:40:31,794 --> 01:40:34,629
拜托让我打中吧,拜托…
1214
01:40:56,995 --> 01:40:57,932
哥!
1215
01:41:01,290 --> 01:41:03,157
我!车子!
1216
01:41:03,158 --> 01:41:04,525
在那里!
1217
01:41:29,785 --> 01:41:30,918
妈妈!
1218
01:41:47,836 --> 01:41:48,636
哥!
1219
01:41:49,138 --> 01:41:50,305
敏俊哥!
1220
01:41:50,306 --> 01:41:51,272
怎么办?
1221
01:41:57,179 --> 01:41:58,546
我们下去吧
1222
01:42:04,086 --> 01:42:05,053
书记官!
1223
01:42:33,482 --> 01:42:34,148
不要动!
1224
01:42:34,149 --> 01:42:35,049
把手举高!
1225
01:42:36,652 --> 01:42:37,785
把手举高!
1226
01:42:42,858 --> 01:42:44,859
不把手举高的话,就要开枪了!
1227
01:42:45,628 --> 01:42:47,795
快把手举高!
1228
01:42:50,399 --> 01:42:51,799
我叫你把手举高!
1229
01:42:53,035 --> 01:42:54,636
把手举高!
1230
01:43:04,213 --> 01:43:06,748
-书记官! -书记官!
1231
01:43:08,317 --> 01:43:09,651
快点…!
1232
01:43:11,487 --> 01:43:13,421
我让您下去…
1233
01:43:27,303 --> 01:43:28,236
再一点点
1234
01:43:34,176 --> 01:43:35,209
可以了…
1235
01:43:35,911 --> 01:43:38,046
-哥,再一点点! -好…
1236
01:43:41,617 --> 01:43:42,650
可恶…
1237
01:44:02,748 --> 01:44:03,873
哥…
1238
01:44:06,175 --> 01:44:08,543
-你还好吗? -嗯…
1239
01:44:09,912 --> 01:44:12,046
判秀,帮我松开这个,好痛…
1240
01:44:12,047 --> 01:44:12,880
好…
1241
01:44:12,881 --> 01:44:13,915
你再忍一下…
1242
01:44:16,051 --> 01:44:17,986
-你还好吗? -嗯…
1243
01:44:20,055 --> 01:44:21,789
你为什么倒车?
1244
01:44:21,790 --> 01:44:24,025
没办法往前…!
1245
01:44:24,026 --> 01:44:24,926
车子来了!
1246
01:44:24,927 --> 01:44:26,761
前面…
1247
01:44:26,762 --> 01:44:27,929
这不行啊!
1248
01:44:29,665 --> 01:44:31,366
-抓紧了! -该死!
1249
01:44:40,409 --> 01:44:42,176
对驾驶开枪,让车停住
1250
01:44:42,177 --> 01:44:43,411
只要有一人活着就好
1251
01:45:12,608 --> 01:45:13,775
那又是怎么回事?
1252
01:45:19,481 --> 01:45:20,148
可恶!
1253
01:45:20,149 --> 01:45:21,049
怎么回事?
1254
01:45:22,117 --> 01:45:24,118
你不是有枪吗…?快开枪!
1255
01:45:24,119 --> 01:45:24,752
好…
1256
01:45:43,539 --> 01:45:44,772
快让开!
1257
01:45:44,773 --> 01:45:45,740
可恶…
1258
01:45:51,780 --> 01:45:53,915
旁边也有
1259
01:46:07,997 --> 01:46:09,530
别再跟上来了!
1260
01:46:38,527 --> 01:46:39,294
前面!
1261
01:47:08,657 --> 01:47:10,625
倒车!
1262
01:47:12,761 --> 01:47:13,795
靠…
1263
01:47:26,909 --> 01:47:27,775
门…
1264
01:47:31,547 --> 01:47:34,148
可恶,怎么回事?
1265
01:47:34,149 --> 01:47:34,882
卡住了!
1266
01:47:39,555 --> 01:47:40,388
怎么回事?
1267
01:47:42,925 --> 01:47:44,134
动弹不得!
1268
01:47:44,159 --> 01:47:46,861
他们卡在巷子里了
1269
01:47:46,862 --> 01:47:48,162
别松懈
1270
01:47:48,163 --> 01:47:51,032
生擒后带到大马路!
1271
01:48:00,242 --> 01:48:01,542
快点!
1272
01:48:04,280 --> 01:48:05,747
快前进!
1273
01:48:12,288 --> 01:48:13,788
哥,后面…!
1274
01:48:13,789 --> 01:48:15,523
干!
1275
01:48:15,524 --> 01:48:17,625
哥,振作一点,开枪…!
1276
01:48:20,362 --> 01:48:21,529
我没子弹了…
1277
01:48:21,530 --> 01:48:23,131
可恶!
1278
01:48:25,034 --> 01:48:27,368
拜托!
1279
01:48:29,538 --> 01:48:32,273
快前进吧…!
1280
01:48:40,783 --> 01:48:42,283
死掉了吗?可恶…
1281
01:48:49,258 --> 01:48:50,658
快点…!
1282
01:49:01,303 --> 01:49:02,537
等跨越城市边界…
1283
01:49:02,538 --> 01:49:04,172
他们就无法追上来了!
1284
01:49:05,908 --> 01:49:06,774
那边!
1285
01:50:04,033 --> 01:50:04,899
你还好吗?
1286
01:50:04,900 --> 01:50:06,901
你们还好吗…?
1287
01:50:35,431 --> 01:50:39,000
(外语)
1288
01:50:46,508 --> 01:50:47,208
卡里姆
1289
01:50:47,242 --> 01:50:48,776
幸好你们没事
1290
01:50:48,777 --> 01:50:50,044
韩国已经汇了余额
1291
01:50:50,512 --> 01:50:53,047
那你们就该快点来啊
我们差点死了耶!
1292
01:50:53,983 --> 01:50:54,983
尤瑟夫!
1293
01:50:54,984 --> 01:50:56,651
-让他们上那台车 -您还好吗?
1294
01:50:57,052 --> 01:50:59,787
你们会搭乘飞往瑞士的联合国班机
1295
01:51:01,056 --> 01:51:02,657
现在必须马上离开
1296
01:51:04,760 --> 01:51:06,260
机场安全吗?
1297
01:51:06,261 --> 01:51:07,662
机场警卫队的人…
1298
01:51:07,663 --> 01:51:09,864
反正也没钱了
1299
01:51:09,865 --> 01:51:12,400
机场有停战谈判团…
1300
01:51:12,401 --> 01:51:15,169
和西方记者,他们无法恣意行动
1301
01:51:16,405 --> 01:51:18,373
我们有几个人能搭机?
1302
01:51:18,374 --> 01:51:19,040
两个人
1303
01:51:20,042 --> 01:51:21,409
不能再加一个吗?
1304
01:51:21,410 --> 01:51:22,910
我得再带一个人去
1305
01:51:23,178 --> 01:51:24,545
不,不可能
1306
01:51:24,546 --> 01:51:26,547
我只能让两个人搭机
1307
01:51:26,548 --> 01:51:28,483
快点准备,我们就要离开了
1308
01:51:40,796 --> 01:51:43,998
都谈好了吗?
1309
01:51:45,734 --> 01:51:47,735
搭联合国班机就可以了
1310
01:51:48,704 --> 01:51:50,905
真是太好了…
1311
01:51:52,241 --> 01:51:54,008
您现在真的要回家了呢
1312
01:51:54,009 --> 01:51:55,243
恭喜
1313
01:51:55,277 --> 01:51:58,246
那金先生你该怎么办呢?
1314
01:52:00,983 --> 01:52:03,985
反正我在这里有家啊
1315
01:52:06,655 --> 01:52:10,358
你们现在真的要回家啦…
1316
01:52:26,008 --> 01:52:27,775
你最好也离开这里
1317
01:52:27,776 --> 01:52:29,043
这里对你而言也很危险
1318
01:52:29,044 --> 01:52:30,278
他们能对我怎么样?
1319
01:52:30,279 --> 01:52:34,415
把我抓走又不值钱
1320
01:52:35,551 --> 01:52:36,784
没关系啦
1321
01:52:40,789 --> 01:52:43,024
你们两个收拾这里
1322
01:52:43,025 --> 01:52:46,628
其余出发去机场,动作快!
1323
01:53:15,291 --> 01:53:16,624
一起去吧
1324
01:53:17,793 --> 01:53:18,760
什么?
1325
01:53:23,132 --> 01:53:24,232
我说一起去吧
1326
01:53:24,233 --> 01:53:26,301
我怎么去啊?
1327
01:53:26,302 --> 01:53:27,902
我无法离开机场啊
1328
01:53:27,903 --> 01:53:30,672
那是联合国班机,出境手续很简单
1329
01:53:30,673 --> 01:53:33,174
我会负责给你一个位子,走吧
1330
01:53:35,678 --> 01:53:38,513
-真的吗? -相信我
1331
01:53:41,050 --> 01:53:42,917
-真的吗? -嗯
1332
01:53:49,158 --> 01:53:51,259
喂,卡里姆!
1333
01:53:52,161 --> 01:53:55,163
他说有我的位子,卡里姆!
1334
01:53:55,164 --> 01:53:56,731
他说有我的位子!
1335
01:53:56,732 --> 01:53:58,232
有我的位子!
1336
01:54:00,803 --> 01:54:02,236
我也要搭飞机吗?
1337
01:54:05,541 --> 01:54:08,176
书记官!他要我也一起去!
1338
01:54:22,157 --> 01:54:23,858
(贝鲁特机场)
1339
01:54:25,628 --> 01:54:27,295
(欢迎内战谈判团)
1340
01:54:27,296 --> 01:54:29,664
(抵达)
1341
01:54:29,665 --> 01:54:32,033
谈判团就要出来了!
1342
01:54:32,034 --> 01:54:32,667
过来!
1343
01:54:37,306 --> 01:54:40,241
这是联合国核发的文件
1344
01:54:40,242 --> 01:54:44,112
(搭乘许可证)
1345
01:54:46,482 --> 01:54:48,149
您先进去吧
1346
01:54:53,088 --> 01:54:54,489
(吴宰硕)
1347
01:54:54,790 --> 01:54:55,523
通过
1348
01:55:16,278 --> 01:55:17,912
通过…
1349
01:55:24,920 --> 01:55:26,487
(仅允许特定人士)
1350
01:55:29,792 --> 01:55:30,925
哥,你快过来…
1351
01:55:39,034 --> 01:55:43,037
判秀,你先带书记官进去
1352
01:55:43,539 --> 01:55:46,107
我会搭乘下一班客机跟上去
1353
01:55:46,909 --> 01:55:49,177
李事务官,那是什么意思?
1354
01:55:49,178 --> 01:55:52,747
没什么,只是他们说没座位了
1355
01:55:52,748 --> 01:55:54,549
我会马上搭下一班飞机跟上去
1356
01:55:54,917 --> 01:55:58,553
哥,问题不是都解决了吗?
1357
01:56:02,157 --> 01:56:04,525
难道你骗了我?
1358
01:56:05,160 --> 01:56:06,527
没有啦…
1359
01:56:06,528 --> 01:56:09,130
那个文件里有一支电话号码
1360
01:56:09,131 --> 01:56:10,031
你打那一支电话
1361
01:56:10,032 --> 01:56:11,532
他们就会帮你办回国手续
1362
01:56:11,900 --> 01:56:14,636
不该是这样啊,我留下来,哥!
1363
01:56:15,237 --> 01:56:16,904
-喂… -不行…
1364
01:56:16,905 --> 01:56:17,805
喂,判秀!
1365
01:56:19,275 --> 01:56:21,776
判秀,进去吧
1366
01:56:22,278 --> 01:56:24,779
你待在这里的话会死,进去
1367
01:56:28,284 --> 01:56:30,051
你现在出去的话…
1368
01:56:30,052 --> 01:56:31,386
就无法再进来了,好吗?
1369
01:56:31,387 --> 01:56:32,654
好!
1370
01:56:33,055 --> 01:56:34,422
李事务官,现在…
1371
01:56:34,423 --> 01:56:36,424
快点,我们没时间
1372
01:56:37,159 --> 01:56:39,294
如果你们不过来,我们就要出发了
1373
01:56:42,164 --> 01:56:45,133
保护我国国民不就是外交官的本分吗?
1374
01:56:45,134 --> 01:56:47,035
幸好我能尽到我的本分
1375
01:56:47,036 --> 01:56:48,169
现在请进去吧
1376
01:56:48,170 --> 01:56:50,305
什么本分?怎么能这样?哥,我…!
1377
01:56:50,306 --> 01:56:51,039
住手!
1378
01:56:51,040 --> 01:56:52,040
判秀!
1379
01:56:52,041 --> 01:56:52,774
你在做什么?
1380
01:56:52,775 --> 01:56:54,108
判秀!
1381
01:56:54,376 --> 01:56:58,780
判秀,现在真的没时间了,进去吧
1382
01:57:00,149 --> 01:57:01,416
韩国见
1383
01:57:01,417 --> 01:57:03,651
哥…!
1384
01:57:07,056 --> 01:57:09,857
哥…!
1385
01:57:46,391 --> 01:57:47,428
长官
1386
01:57:47,429 --> 01:57:50,898
我们接到报告说B区有一个亚洲男人
1387
01:57:54,403 --> 01:57:55,403
快点行动!
1388
01:57:55,404 --> 01:57:56,371
是!
1389
01:57:57,406 --> 01:58:00,008
我要下一班离开黎巴嫩的班机
1390
01:58:00,009 --> 01:58:00,775
到哪里都可以
1391
01:58:00,776 --> 01:58:03,177
7点有飞往摩洛哥的班机
1392
01:58:03,178 --> 01:58:05,113
好,我要搭那班
1393
01:58:05,114 --> 01:58:07,148
单程多少钱?
1394
01:58:07,149 --> 01:58:08,416
您要靠走道?
1395
01:58:08,417 --> 01:58:09,784
还是靠窗?
1396
01:58:09,785 --> 01:58:11,619
都可以,多少钱?
1397
01:58:11,620 --> 01:58:12,654
靠走道?还是靠窗?
1398
01:58:13,622 --> 01:58:15,790
靠走道,多少钱?
1399
01:58:27,303 --> 01:58:28,736
(外交护照 大韩民国)
1400
01:58:51,260 --> 01:58:52,493
谢谢
1401
01:58:56,799 --> 01:58:59,233
我们又见面了
1402
01:58:59,902 --> 01:59:01,903
你需要时间退票吗?
1403
01:59:03,906 --> 01:59:05,373
你为什么要逮捕我?
1404
01:59:05,374 --> 01:59:06,507
我没有钱
1405
01:59:07,042 --> 01:59:08,042
不
1406
01:59:09,111 --> 01:59:11,012
跟我来,过来…
1407
01:59:11,914 --> 01:59:16,250
三天前你涉嫌走私…
1408
01:59:16,251 --> 01:59:19,287
你记得你还摆脱机场警卫队吗?
1409
01:59:19,622 --> 01:59:21,656
你无权像这样盘查我
1410
01:59:21,657 --> 01:59:24,425
我要向黎巴嫩政府提出抗议
1411
01:59:24,860 --> 01:59:25,860
没问题,我的朋友
1412
01:59:25,861 --> 01:59:28,029
你可以在调查结束后去抗议
1413
01:59:28,030 --> 01:59:29,797
但你也知道…
1414
01:59:30,799 --> 01:59:33,301
我们的程序相当复杂
1415
01:59:33,302 --> 01:59:39,173
光调查可能要花个3、4年或5年
1416
01:59:40,776 --> 01:59:41,876
开门!
1417
01:59:49,151 --> 01:59:50,985
炸弹!是炸弹!
1418
01:59:52,655 --> 01:59:53,921
炸弹!
1419
01:59:57,026 --> 01:59:59,761
炸弹!是炸弹!
1420
01:59:59,795 --> 02:00:01,796
喂!站住…!
1421
02:00:01,797 --> 02:00:03,164
不要开枪!
1422
02:00:03,165 --> 02:00:04,899
喂,冷静一点!
1423
02:00:04,900 --> 02:00:06,134
请冷静!
1424
02:00:26,055 --> 02:00:30,291
我是韩国的外交官
1425
02:00:30,292 --> 02:00:31,426
李敏俊
1426
02:00:37,900 --> 02:00:41,736
现在机场警卫队要非法逮捕我
1427
02:00:41,737 --> 02:00:43,805
如果我现在被带走…
1428
02:00:45,774 --> 02:00:47,775
有可能会就此消失
1429
02:00:56,752 --> 02:00:58,786
两年前!
1430
02:00:59,888 --> 02:01:01,489
我的同事…
1431
02:01:02,925 --> 02:01:05,793
韩国外交官曾被绑架
1432
02:01:09,932 --> 02:01:11,666
请为我记录
1433
02:01:15,904 --> 02:01:20,675
我隶属于韩国外交部
1434
02:01:22,244 --> 02:01:24,545
我叫李敏俊
1435
02:01:42,498 --> 02:01:44,399
抓住他…!
1436
02:01:53,042 --> 02:01:58,379
(第24届首尔奥运大会)
1437
02:02:04,253 --> 02:02:05,653
这一路来你辛苦了
1438
02:02:09,158 --> 02:02:11,659
孩子们,你们的爸爸回来了
1439
02:02:11,660 --> 02:02:13,528
大家鼓掌一下
1440
02:02:26,175 --> 02:02:30,244
我接到了韩国的来电说很快就会汇余额
1441
02:02:30,245 --> 02:02:33,047
这个决定对您来说应该不容易
1442
02:02:33,549 --> 02:02:36,985
您怎么会代替他们支付那一大笔钱呢?
1443
02:02:38,053 --> 02:02:40,154
我也苦恼了很久
1444
02:02:42,257 --> 02:02:43,858
如果韩国拒绝支付…
1445
02:02:43,859 --> 02:02:45,927
我就会损失250万美元
1446
02:02:45,928 --> 02:02:47,662
如果我不汇钱
1447
02:02:48,030 --> 02:02:50,231
我就会失去这几年…
1448
02:02:50,232 --> 02:02:53,301
我在黎巴嫩建构的信赖关系
1449
02:02:55,137 --> 02:02:59,274
我试图将损失最小化
并最大化我的利益
1450
02:02:59,875 --> 02:03:01,276
但最后…
1451
02:03:02,778 --> 02:03:05,046
我决定相信他们
1452
02:03:05,547 --> 02:03:06,748
相信韩国政府?
1453
02:03:08,284 --> 02:03:10,752
不是,不是他们
1454
02:03:12,121 --> 02:03:14,289
而是这些人…
1455
02:03:14,957 --> 02:03:17,525
(保证书)
1456
02:03:20,996 --> 02:03:22,864
还有这个人
1457
02:03:26,302 --> 02:03:28,536
(来自李敏俊)
1458
02:03:28,537 --> 02:03:31,673
(拜托你)
1459
02:03:36,278 --> 02:03:38,713
(一个月后)
1460
02:04:11,680 --> 02:04:12,547
让他离开
1461
02:04:13,015 --> 02:04:15,249
你可以走了,去吧
1462
02:04:24,426 --> 02:04:25,927
辛苦你了
1463
02:04:26,662 --> 02:04:27,428
谢谢
1464
02:04:27,763 --> 02:04:31,232
韩国政府强烈要求他们释放你
1465
02:04:31,233 --> 02:04:34,669
我只是来欧洲出差,顺便来接你
1466
02:04:38,007 --> 02:04:39,040
卡特
1467
02:04:39,041 --> 02:04:40,875
你能借我两块美元吗?
1468
02:04:45,881 --> 02:04:47,048
等我一下
1469
02:04:54,790 --> 02:04:57,792
这是一个月的住宿费和计程车费
1470
02:04:57,793 --> 02:04:59,427
剩下的给你当小费
1471
02:05:00,129 --> 02:05:02,930
这是韩国外交官的礼仪
1472
02:05:03,632 --> 02:05:04,399
谢谢
1473
02:05:08,037 --> 02:05:09,671
狗崽子…
1474
02:05:16,278 --> 02:05:17,045
上车
1475
02:05:20,182 --> 02:05:24,052
(抵达)
1476
02:05:25,654 --> 02:05:28,389
(欢迎1988首尔奥运)
(事前检验团来访)
1477
02:05:32,127 --> 02:05:35,430
能请您告诉我们来到首尔的感想吗?
1478
02:05:40,736 --> 02:05:43,905
…第24届奥运的美丽首尔
1479
02:05:43,906 --> 02:05:46,407
我很开心能来到举办…
1480
02:05:46,408 --> 02:05:49,110
第24届奥运的美丽首尔
1481
02:05:49,111 --> 02:05:51,249
这对首尔而言是非常好的机会
1482
02:05:51,273 --> 02:05:55,225
这对韩国而言是非常好的机会
1483
02:05:55,250 --> 02:06:00,154
因为这是对全世界展现首尔…
1484
02:06:06,428 --> 02:06:09,297
(欢迎来到首尔)
1485
02:06:09,999 --> 02:06:11,299
司机先生,你去首尔吗?
1486
02:06:11,300 --> 02:06:12,900
-你要去哪里? -光化门
1487
02:06:12,901 --> 02:06:14,235
那里很塞
1488
02:06:14,870 --> 02:06:16,137
司机先生,你去光化门吗?
1489
02:06:17,239 --> 02:06:18,406
木洞!
1490
02:06:21,543 --> 02:06:23,411
先生,你说你要去哪里?
1491
02:06:23,412 --> 02:06:25,380
光化门,我付你两倍!
1492
02:06:27,916 --> 02:06:30,652
(相信我)
1493
02:06:32,488 --> 02:06:33,988
付两倍可以去光化门吧?
1494
02:06:35,991 --> 02:06:37,659
我就再让你骗一次吧
1495
02:06:40,296 --> 02:06:41,863
骗子大叔
1496
02:06:43,165 --> 02:06:44,899
你还活着啊?
1497
02:06:48,037 --> 02:06:49,737
这不是踏实的青年吗?
1498
02:06:50,306 --> 02:06:52,373
你很想我才来这啊?
1499
02:06:53,609 --> 02:06:56,277
那我收回付两倍去光化门这句话
1500
02:06:58,047 --> 02:07:01,049
那不跳表计费,收你7千韩元就好
1501
02:07:01,750 --> 02:07:03,785
就跳表计费,载我到附近的车站吧
1502
02:07:03,786 --> 02:07:04,986
走吧
1503
02:07:06,055 --> 02:07:08,990
附近的车站搬到远处了…
1504
02:07:12,161 --> 02:07:15,630
对了,多亏你,莱拉来韩国了
1505
02:07:15,631 --> 02:07:16,931
你母亲有说什么吗?
1506
02:07:16,932 --> 02:07:18,299
她还好吗?
1507
02:07:18,300 --> 02:07:20,802
这个嘛,她昏倒住院了
1508
02:07:23,172 --> 02:07:25,173
(吴宰硕不久后…)
1509
02:07:25,174 --> 02:07:27,375
(再次被外派到驻外馆处)
1510
02:07:27,376 --> 02:07:29,677
(2000年以印度孟买总领事一职)
1511
02:07:29,678 --> 02:07:31,779
(退休卸任)
1512
02:07:31,780 --> 02:07:33,681
(卡特宣称海斯…)
1513
02:07:33,682 --> 02:07:35,783
(预先支付的余额250万美元)
1514
02:07:35,784 --> 02:07:39,554
(当时的政府最后并未付清)
1515
02:07:39,555 --> 02:07:42,991
(至2047年为止)
(相关资料被列为机密文件)
93380