Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,726 --> 00:02:08,602
Serum activation should begin now.
2
00:02:25,662 --> 00:02:26,913
Excellent.
3
00:02:27,247 --> 00:02:29,582
Even more violent than I'd imagined.
4
00:02:29,916 --> 00:02:32,084
Our customers will be
pleased, don't you think?
5
00:02:35,380 --> 00:02:36,430
Glad you agree.
6
00:02:37,215 --> 00:02:38,265
Come.
7
00:02:58,945 --> 00:03:00,488
Hydro, what was that?
8
00:03:00,822 --> 00:03:04,033
The intel track cyborg
has been activated, Domina.
9
00:03:05,076 --> 00:03:07,203
The altered units?
10
00:03:07,537 --> 00:03:08,871
That is correct.
11
00:03:09,205 --> 00:03:10,623
Z must be out of his mind.
12
00:03:11,582 --> 00:03:14,376
The way he has them programmed,
they'll turn against him.
13
00:03:15,295 --> 00:03:17,255
Be lucky if he isn't ripped apart.
14
00:03:20,258 --> 00:03:22,843
Five different models,
a thousand of each.
15
00:03:28,558 --> 00:03:29,559
Total carnage.
16
00:03:30,518 --> 00:03:31,560
Uncontrolled fury.
17
00:03:32,645 --> 00:03:34,063
What more could anyone ask?
18
00:03:35,648 --> 00:03:36,649
Call the maintenance droids.
19
00:03:36,983 --> 00:03:39,318
I want this mess cleaned up at once.
20
00:03:39,652 --> 00:03:40,944
And the evidence incinerated.
21
00:03:45,742 --> 00:03:47,452
Shall I disengage the monitors
22
00:03:47,785 --> 00:03:49,244
in his laboratory, Domina?
23
00:03:49,579 --> 00:03:51,414
Don't be a fool.
24
00:03:51,748 --> 00:03:53,624
Let's just keep an eye on what he's up to,
25
00:03:54,667 --> 00:03:58,462
til I'm ready to unveil
my creation to the world.
26
00:03:58,796 --> 00:04:00,547
Z can play with his pathetic toys.
27
00:04:29,118 --> 00:04:30,244
Forgive me, Domina.
28
00:04:30,578 --> 00:04:31,546
I didn't mean to.
29
00:04:31,746 --> 00:04:33,706
No harm done, Hydro.
30
00:04:34,040 --> 00:04:36,542
Just remember, everything Z and his people
31
00:04:36,876 --> 00:04:39,753
have ever worked on
started in my laboratory.
32
00:04:40,088 --> 00:04:42,423
Everything, including you.
33
00:04:42,757 --> 00:04:44,717
Yes, Domina.
34
00:04:45,051 --> 00:04:48,220
Z... that thieving swine.
35
00:05:18,418 --> 00:05:19,468
Z.
36
00:05:25,049 --> 00:05:26,258
What the hell happened?
37
00:05:26,592 --> 00:05:27,718
Haynes.
38
00:05:28,052 --> 00:05:29,386
I thought the lab was empty.
39
00:05:29,720 --> 00:05:30,645
So did I.
40
00:05:32,181 --> 00:05:33,807
These are Delta Sevens.
41
00:05:34,142 --> 00:05:35,643
They weren't ready for activation.
42
00:05:37,103 --> 00:05:38,437
Where are the other three?
43
00:05:38,771 --> 00:05:40,397
Security is retrieving them,
44
00:05:40,731 --> 00:05:41,982
probably at this very moment.
45
00:05:43,151 --> 00:05:44,201
No harm done.
46
00:05:44,944 --> 00:05:46,570
Just a goddamn minute.
47
00:05:46,904 --> 00:05:48,822
I've spent the last year on these cyborgs
48
00:05:49,157 --> 00:05:51,117
and you've reduced them
to a pile of scrap.
49
00:05:52,493 --> 00:05:53,494
My scrap, doctor.
50
00:05:54,412 --> 00:05:57,289
Your work is done for the
benefit of my corporation.
51
00:05:57,623 --> 00:05:58,591
If you wish to keep your position,
52
00:05:58,791 --> 00:06:00,417
you'll forget everything you've seen here.
53
00:06:27,904 --> 00:06:28,829
Paul.
54
00:06:29,989 --> 00:06:31,198
What was all that noise downstairs?
55
00:06:31,532 --> 00:06:32,457
Hold on.
56
00:06:35,036 --> 00:06:36,211
Z activated the Delta Sevens.
57
00:06:37,288 --> 00:06:38,580
They went berserk.
58
00:06:38,915 --> 00:06:40,041
How?
59
00:06:40,374 --> 00:06:41,217
Why?
60
00:06:46,756 --> 00:06:49,049
There's an alien molecule
in the fluid system.
61
00:06:55,640 --> 00:06:56,774
Euphoron.
62
00:06:57,600 --> 00:07:00,436
Who the hell would introduce
a narcotic into their system?
63
00:07:01,812 --> 00:07:03,438
Electro-mechanical malfunctions.
64
00:07:04,482 --> 00:07:05,483
Anti-organic reactions
65
00:07:05,816 --> 00:07:09,653
triggered by pre-programmed
sexual response.
66
00:07:14,242 --> 00:07:16,786
See if the mutations escaped.
67
00:07:17,119 --> 00:07:18,286
Who are you calling?
68
00:07:19,288 --> 00:07:20,289
Matt Riker.
69
00:07:20,623 --> 00:07:21,915
A mercenary?
70
00:07:22,250 --> 00:07:24,585
Those cyborgs can't be
stopped by ordinary means.
71
00:07:27,004 --> 00:07:29,339
Damn, he doesn't answer.
72
00:07:29,674 --> 00:07:30,641
Doctor Haynes,
73
00:07:30,841 --> 00:07:32,759
we've been ordered to
detain you and your sister
74
00:07:33,094 --> 00:07:35,596
for illegal mutation of the Delta Sevens.
75
00:07:37,223 --> 00:07:38,066
Run, Darla!
76
00:09:05,770 --> 00:09:06,687
Matt Riker?
77
00:09:07,021 --> 00:09:07,655
Yeah.
78
00:09:07,855 --> 00:09:08,489
I'm in trouble.
79
00:09:08,689 --> 00:09:10,440
You bet you are, sweetheart.
80
00:09:10,775 --> 00:09:11,734
Thanks for knocking.
81
00:10:05,162 --> 00:10:06,329
What is that?
82
00:11:33,000 --> 00:11:34,084
They aren't human.
83
00:11:34,418 --> 00:11:35,794
No kidding.
84
00:11:37,838 --> 00:11:38,972
Got a cigarette?
85
00:11:45,721 --> 00:11:46,855
Thanks.
86
00:11:51,894 --> 00:11:54,855
I just took a chance you'd be here.
87
00:11:59,485 --> 00:12:01,403
My brother and I are in trouble.
88
00:12:01,737 --> 00:12:02,821
He told me to come to you.
89
00:12:04,031 --> 00:12:05,449
Did he tell you I'm expensive?
90
00:12:07,993 --> 00:12:09,327
Yeah, I know.
91
00:12:09,662 --> 00:12:11,497
You worked with him one time in Istanbul.
92
00:12:12,665 --> 00:12:13,715
His name's Paul.
93
00:12:15,084 --> 00:12:16,418
Paul Haynes.
94
00:12:16,752 --> 00:12:17,677
Haynes?
95
00:12:20,047 --> 00:12:21,256
Saved my neck on that job.
96
00:12:23,509 --> 00:12:25,260
Guess I owe him one.
97
00:12:25,594 --> 00:12:26,312
Fill me in.
98
00:12:26,512 --> 00:12:28,180
I hardly know where to begin.
99
00:12:28,514 --> 00:12:30,390
What do you want already?
100
00:12:30,724 --> 00:12:31,649
Okay.
101
00:12:32,810 --> 00:12:35,229
Paul's head of research at Inteltrax.
102
00:12:35,563 --> 00:12:37,022
He designed a new line of cyborgs,
103
00:12:37,356 --> 00:12:39,775
the Delta Sevens, for
hazardous occupations.
104
00:12:40,109 --> 00:12:42,611
A few hours ago, three of
the Deltas malfunctioned.
105
00:12:42,945 --> 00:12:45,238
Someone had introduced
euphoron into their system.
106
00:12:46,240 --> 00:12:47,374
Euphoron?
107
00:12:48,242 --> 00:12:50,369
Who'd wanna get robots high?
108
00:12:50,703 --> 00:12:52,705
I don't know, but
apparently the drug decays
109
00:12:53,038 --> 00:12:55,415
and mutates the psychosexual
response programs,
110
00:12:55,749 --> 00:12:57,333
corrupting the reasoning cortex.
111
00:12:57,668 --> 00:12:58,919
What's that in English?
112
00:12:59,253 --> 00:13:00,295
They Kill for pleasure.
113
00:13:00,629 --> 00:13:01,305
Where's Paul now?
114
00:13:01,505 --> 00:13:03,590
He's being detained
by Inteltrax security.
115
00:13:03,924 --> 00:13:05,759
They can't do that, can they?
116
00:13:06,093 --> 00:13:08,261
Inteltrax has a government contract.
117
00:13:08,596 --> 00:13:10,764
They can hold anyone for 72 hours
118
00:13:11,098 --> 00:13:12,891
since the federation act of --
119
00:13:13,225 --> 00:13:14,184
Of two years ago.
120
00:13:14,518 --> 00:13:16,561
Ever since the space shuttle sex murders.
121
00:13:17,771 --> 00:13:19,773
If you can't stop the mutants, Riker,
122
00:13:20,107 --> 00:13:22,400
who knows how many innocent
people they'll murder?
123
00:13:23,527 --> 00:13:24,486
I'll give it a try.
124
00:13:25,446 --> 00:13:26,989
These two weren't so tough.
125
00:13:27,323 --> 00:13:29,533
The Deltas have five
times their strength.
126
00:13:30,701 --> 00:13:32,744
They also have a limited telepathic power,
127
00:13:33,078 --> 00:13:35,205
allowing them to sense potential harm.
128
00:13:35,539 --> 00:13:36,173
Meaning?
129
00:13:36,373 --> 00:13:38,291
Well, as long as you're hunting them...
130
00:13:38,626 --> 00:13:39,627
They'll be hunting me?
131
00:13:41,754 --> 00:13:42,555
No.
132
00:13:42,755 --> 00:13:44,006
No, no, no, I don't think so.
133
00:13:44,340 --> 00:13:46,133
I just remembered I have
another gig this weekend.
134
00:13:46,467 --> 00:13:48,469
But a know a couple of
guys who work real cheap.
135
00:13:50,638 --> 00:13:51,647
Just kidding.
136
00:15:18,350 --> 00:15:19,642
You okay?
137
00:15:19,977 --> 00:15:20,902
Yes.
138
00:15:23,272 --> 00:15:24,940
That poor girl.
139
00:15:25,274 --> 00:15:27,484
Easy come, easy go.
140
00:15:27,818 --> 00:15:28,735
How can you say that?
141
00:15:30,487 --> 00:15:31,288
Relax.
142
00:15:31,488 --> 00:15:32,739
She's a pleasure droid.
143
00:15:34,116 --> 00:15:35,291
Last year's model.
144
00:15:40,664 --> 00:15:41,790
I smell euphoron.
145
00:15:43,250 --> 00:15:45,043
They must have been pumped full of it.
146
00:15:46,128 --> 00:15:49,089
Seems to me an old friend of
mine is on the euphoron trail
147
00:15:49,423 --> 00:15:50,598
for the feds.
148
00:16:54,029 --> 00:16:55,030
Go get her.
149
00:16:56,698 --> 00:16:58,700
She looks like your type.
150
00:17:22,558 --> 00:17:24,977
Let's get some of that action.
151
00:17:28,438 --> 00:17:31,190
Look out for behind you, Elaine!
152
00:17:32,151 --> 00:17:33,527
What's the matter with you?
153
00:17:33,861 --> 00:17:36,154
Don't touch the lady.
- All right, yeah, come on!
154
00:17:41,785 --> 00:17:42,670
Get her, get her.
155
00:17:42,870 --> 00:17:44,079
Come on, get her!
156
00:17:45,873 --> 00:17:49,042
Get her, get her! Come on, get her!
157
00:17:49,376 --> 00:17:51,002
All right, yeah, yeah!
158
00:17:53,172 --> 00:17:55,007
Come on, let's get out of here.
159
00:18:00,762 --> 00:18:02,930
Thank you, thank you.
160
00:18:03,265 --> 00:18:04,766
The next show starts at midnight,
161
00:18:05,100 --> 00:18:06,309
if anyone's still conscious.
162
00:18:09,062 --> 00:18:09,780
Hello, Riker.
163
00:18:09,980 --> 00:18:10,990
Catch my act?
164
00:18:11,190 --> 00:18:12,357
Just the encore.
165
00:18:12,691 --> 00:18:14,484
Darla Haynes, meet Elaine Eliot,
166
00:18:14,818 --> 00:18:18,196
private op, bounty hunter,
dancer of the Seven Veils.
167
00:18:18,530 --> 00:18:19,164
Nice, Riker.
168
00:18:19,364 --> 00:18:20,448
Business or pleasure?
169
00:18:20,782 --> 00:18:21,417
Business.
170
00:18:21,617 --> 00:18:23,327
Blotter job, two targets. You in?
171
00:18:24,369 --> 00:18:25,129
Maybe.
172
00:18:25,329 --> 00:18:27,581
Official federation sanctions
or private contract?
173
00:18:27,915 --> 00:18:28,832
It's private.
174
00:18:29,166 --> 00:18:30,133
Personal favor.
175
00:18:31,501 --> 00:18:33,002
Well, that's real sentimental.
176
00:18:33,337 --> 00:18:34,546
But I'd want my usual fee.
177
00:18:35,631 --> 00:18:36,681
I'll cover you.
178
00:18:37,466 --> 00:18:38,550
Human targets?
179
00:18:38,884 --> 00:18:39,809
Cyborgs.
180
00:18:41,803 --> 00:18:42,563
Mutants.
181
00:18:42,763 --> 00:18:44,306
Psychosexual Killers.
182
00:18:44,640 --> 00:18:46,433
Are you still on that euphoron case?
183
00:18:46,767 --> 00:18:47,443
Yeah.
184
00:18:47,643 --> 00:18:49,353
Funny, the drug keeps getting smuggled in
185
00:18:49,686 --> 00:18:50,529
from the lunar colonies,
186
00:18:50,729 --> 00:18:52,856
but someone is buying
it out, forwarding it.
187
00:18:53,190 --> 00:18:55,233
The regular users are getting jumpy.
188
00:18:55,567 --> 00:18:57,694
There's a huge load piling up somewhere.
189
00:18:58,028 --> 00:18:59,904
The mutants have
euphoron in their systems.
190
00:19:00,239 --> 00:19:01,740
Is Johnny Felix in town?
191
00:19:02,074 --> 00:19:02,708
Yeah.
192
00:19:02,908 --> 00:19:05,160
He's got some new toys,
might come in handy.
193
00:19:05,494 --> 00:19:08,205
Okay, call him and come
around my place soon as you can.
194
00:19:09,748 --> 00:19:12,709
Riker, how do I find these mutants?
195
00:19:13,043 --> 00:19:14,127
You don't.
196
00:19:14,461 --> 00:19:15,386
They find you.
197
00:19:22,970 --> 00:19:25,097
Hydro, put me through to Z.
198
00:19:30,477 --> 00:19:31,487
Yes?
199
00:19:31,687 --> 00:19:34,523
Z, how good to hear your voice.
200
00:19:34,856 --> 00:19:36,774
It's been such a long time.
201
00:19:37,109 --> 00:19:39,820
So much blood under the bridge.
202
00:19:40,153 --> 00:19:41,821
What is it, Domina?
203
00:19:42,155 --> 00:19:44,657
Z, as your old colleague,
204
00:19:44,992 --> 00:19:46,952
as well as your ex-partner,
205
00:19:47,286 --> 00:19:48,787
I thought I might have some information
206
00:19:49,121 --> 00:19:50,956
that would be of interest to you.
207
00:19:51,290 --> 00:19:54,167
But if I'm mistaken, please
don't let me disturb you.
208
00:19:54,501 --> 00:19:55,385
You've been playing these games
209
00:19:55,585 --> 00:19:56,502
for too many years, Domina.
210
00:19:56,837 --> 00:19:57,838
Now, what is it?
211
00:19:58,880 --> 00:20:00,298
Do you want something from me
212
00:20:00,632 --> 00:20:03,176
or are you planning something
that's going to hurt me?
213
00:20:03,510 --> 00:20:07,305
That genetic strain you
introduced into your Delta Sevens?
214
00:20:07,639 --> 00:20:09,265
It's about to cause
you a few more problems
215
00:20:09,599 --> 00:20:10,891
than you anticipated.
216
00:20:11,226 --> 00:20:12,143
What do you know about it?
217
00:20:12,477 --> 00:20:14,187
Enough to know that
you've got Matt Riker
218
00:20:14,521 --> 00:20:17,565
and his merry band on your case, baby.
219
00:20:17,899 --> 00:20:19,317
What are you talking about?
220
00:20:20,277 --> 00:20:23,613
Z, you've made it very
difficult for those of us
221
00:20:23,947 --> 00:20:27,700
who like to use euphoron as
our favorite entertainment.
222
00:20:28,827 --> 00:20:30,745
And I for one feel that
I must go on record
223
00:20:31,079 --> 00:20:32,872
as telling you that I resent it.
224
00:20:33,206 --> 00:20:34,091
I really do.
225
00:20:34,291 --> 00:20:36,334
You're so euphoroned out right now,
226
00:20:36,668 --> 00:20:38,169
you don't know what you're talking about.
227
00:20:38,503 --> 00:20:39,420
Maybe.
228
00:20:39,755 --> 00:20:40,889
And maybe not.
229
00:20:41,548 --> 00:20:43,716
I do know that Riker's
picking up some private ops
230
00:20:44,051 --> 00:20:45,719
to take out your runaways.
231
00:20:46,053 --> 00:20:47,304
What's in this for you?
232
00:20:47,637 --> 00:20:49,680
You realize that once
those cyborgs get blottered,
233
00:20:50,015 --> 00:20:52,350
the trail will lead directly back to you.
234
00:20:52,684 --> 00:20:54,602
What do you want, Domina?
235
00:20:54,936 --> 00:20:56,729
Euphoron, 50 kilos.
236
00:20:57,064 --> 00:20:58,982
My laboratory tomorrow.
237
00:20:59,316 --> 00:21:00,033
Fifty kilos?
238
00:21:00,233 --> 00:21:02,151
You'll be dead by sundown.
239
00:21:02,486 --> 00:21:04,112
I like to plan ahead.
240
00:21:04,446 --> 00:21:05,372
Do you mind?
241
00:21:05,572 --> 00:21:07,699
And just what do I get from all of this?
242
00:21:08,033 --> 00:21:09,826
Well, a couple of things.
243
00:21:10,160 --> 00:21:12,871
For starters, you might like
to train your nearest cyborg
244
00:21:13,205 --> 00:21:16,458
on the op that's about
to leave this location.
245
00:21:16,792 --> 00:21:17,593
Where are you?
246
00:21:17,793 --> 00:21:18,835
We got a deal?
247
00:21:22,381 --> 00:21:23,431
Deal.
248
00:22:08,218 --> 00:22:08,977
What?
249
00:22:09,177 --> 00:22:09,853
I'm eating.
250
00:22:10,053 --> 00:22:10,896
It's Elaine.
251
00:22:11,096 --> 00:22:11,813
Track me.
252
00:22:12,013 --> 00:22:14,807
I'm near the Inferno and I have
a very unpleasant boyfriend.
253
00:22:15,809 --> 00:22:17,977
God, you know, you
and your man problems.
254
00:22:19,062 --> 00:22:20,104
Felix, if you don't move your ass,
255
00:22:20,439 --> 00:22:21,606
I'm gonna end up on a slab.
256
00:22:38,748 --> 00:22:40,750
Cool, Elaine, I'm here.
257
00:22:48,383 --> 00:22:49,433
I got you, babe.
258
00:22:50,135 --> 00:22:53,638
I'll be there in exactly 85 seconds.
259
00:22:55,640 --> 00:22:56,724
That would be nice.
260
00:23:20,165 --> 00:23:24,002
Come on, you juicer slime
bags, take your pick.
261
00:23:43,522 --> 00:23:45,190
Cut her some slack.
262
00:24:09,047 --> 00:24:10,048
Let's get outta here.
263
00:24:10,382 --> 00:24:11,674
Unless you've got some
big artillery on you,
264
00:24:12,008 --> 00:24:13,551
this thing's too heavy a hitter.
265
00:24:13,885 --> 00:24:14,768
Me?
266
00:24:17,055 --> 00:24:18,139
Whoa.
267
00:24:21,768 --> 00:24:22,727
See what I mean?
268
00:24:24,020 --> 00:24:25,146
Got you.
269
00:24:25,480 --> 00:24:27,023
Perhaps another time.
270
00:24:36,992 --> 00:24:38,493
I hate it when men save me.
271
00:24:39,703 --> 00:24:40,829
Oh, great.
272
00:24:41,162 --> 00:24:42,830
Well, excuse me for living.
273
00:24:43,164 --> 00:24:45,040
Come on, Johnny, you know what I mean.
274
00:24:45,375 --> 00:24:46,550
It's humiliating.
275
00:24:47,460 --> 00:24:51,088
I am a fully accredited
federations operative.
276
00:24:51,423 --> 00:24:52,549
I passed tests.
277
00:24:54,676 --> 00:24:55,726
Look, Elaine,
278
00:24:57,178 --> 00:24:58,721
we all need help once in a while.
279
00:25:00,390 --> 00:25:01,307
Even Riker?
280
00:25:03,143 --> 00:25:04,227
Riker...
281
00:25:04,561 --> 00:25:05,770
Riker's different.
282
00:25:06,104 --> 00:25:10,604
Yeah, well, as of tonight,
I'm just real glad I know an op
283
00:25:11,192 --> 00:25:12,651
with a phone implant in his ear.
284
00:25:13,820 --> 00:25:14,454
Yeah, it's real convenient.
285
00:25:14,654 --> 00:25:16,238
And if I don't pay my
bill, what can they do?
286
00:25:16,573 --> 00:25:17,490
Cut off my ear?
287
00:25:56,488 --> 00:25:57,906
Excuse me, Domina.
288
00:25:59,532 --> 00:26:01,700
What is it, Hydro?
289
00:26:02,035 --> 00:26:03,286
I thought you should know
290
00:26:03,620 --> 00:26:05,580
the female operative has escaped.
291
00:26:06,831 --> 00:26:07,591
What?
292
00:26:07,791 --> 00:26:11,252
One of Matt Riker's
associates came to her aid.
293
00:26:11,586 --> 00:26:12,628
And the cyborg?
294
00:26:12,962 --> 00:26:15,422
It is still at large.
295
00:26:15,757 --> 00:26:16,725
Good.
296
00:26:16,925 --> 00:26:19,594
Then my deal with Z still stands.
297
00:26:19,928 --> 00:26:21,971
It's not my fault if his creations aren't
298
00:26:22,305 --> 00:26:24,473
as well-programmed as you.
299
00:26:24,808 --> 00:26:25,892
Thank you, Domina.
300
00:26:27,060 --> 00:26:28,519
I often thought I should have stayed
301
00:26:28,853 --> 00:26:30,396
with the Delta Sixes, Hydro.
302
00:26:31,439 --> 00:26:35,526
You were all so
dependable, so trustworthy,
303
00:26:36,736 --> 00:26:39,905
so impervious to rust.
304
00:26:40,240 --> 00:26:41,574
Thank you, Domina.
305
00:26:41,908 --> 00:26:44,994
Now, you're the last one left.
306
00:26:45,328 --> 00:26:47,163
All the others turned to scrap.
307
00:26:48,331 --> 00:26:51,459
Z... Z had to be greedy.
308
00:26:52,794 --> 00:26:54,212
He always wanted more.
309
00:26:55,463 --> 00:26:56,922
Well, he's about to find out
310
00:26:57,257 --> 00:26:59,217
that it was more than
he could ever handle.
311
00:27:04,347 --> 00:27:07,141
I've tracked and logged four murders
312
00:27:07,475 --> 00:27:09,852
in the last 85 minutes.
313
00:27:10,186 --> 00:27:11,520
All in the same quadrant,
314
00:27:11,855 --> 00:27:13,022
kill methods identical,
315
00:27:13,356 --> 00:27:15,691
and traces of euphoron.
316
00:27:17,152 --> 00:27:20,071
Looks like one of these
creepoids is out on the job.
317
00:27:21,030 --> 00:27:21,790
Cyborgs.
318
00:27:21,990 --> 00:27:22,999
Paul would die if he knew.
319
00:27:23,199 --> 00:27:25,326
He never intended the
Delta Sevens to kill.
320
00:27:25,660 --> 00:27:26,585
Someone did.
321
00:27:27,829 --> 00:27:29,872
All right, Felix, let's
see your bag of tricks.
322
00:27:30,206 --> 00:27:31,957
Something I got you here for these...
323
00:27:33,084 --> 00:27:33,927
Cyborgs.
324
00:27:34,127 --> 00:27:35,670
Right, cyborgs, cyborgs.
325
00:27:37,422 --> 00:27:38,840
Now, here's what I got for you.
326
00:27:41,426 --> 00:27:42,885
Tracking device.
327
00:27:43,219 --> 00:27:44,803
You've used them before.
328
00:27:45,138 --> 00:27:46,681
I just saved Elaine's ass with one.
329
00:27:47,932 --> 00:27:48,982
Darla.
330
00:27:52,979 --> 00:27:56,565
These trackers are built
on a standard parlex board.
331
00:27:56,900 --> 00:27:57,534
You think you can adjust them
332
00:27:57,734 --> 00:27:59,402
to pick up the mutants'
responder frequency?
333
00:27:59,736 --> 00:28:00,661
No problem.
334
00:28:02,655 --> 00:28:04,323
Riker, you and I will
take the tracker's program
335
00:28:04,657 --> 00:28:05,658
to the jelly heads.
336
00:28:07,368 --> 00:28:10,329
Now, this baby's zeroed in
337
00:28:10,663 --> 00:28:13,082
on the molecular structure of euphoron.
338
00:28:13,416 --> 00:28:15,418
It'll lead you to any
quantity over 10 kilos.
339
00:28:16,711 --> 00:28:17,712
Terrific.
340
00:28:18,046 --> 00:28:19,672
Got any other gizmos of interest?
341
00:28:20,006 --> 00:28:21,298
You bet.
342
00:28:21,633 --> 00:28:23,968
This is one of my favorites.
343
00:28:24,302 --> 00:28:25,227
Watch.
344
00:28:27,722 --> 00:28:30,516
This is a time delay explosive device.
345
00:28:30,850 --> 00:28:33,519
You can set it from anywhere
from three minutes on down
346
00:28:33,853 --> 00:28:35,312
and it has a robot device.
347
00:28:35,647 --> 00:28:36,606
Meaning what?
348
00:28:36,940 --> 00:28:38,399
Meaning that you can
get it to go into places
349
00:28:38,733 --> 00:28:39,692
that you can't get into.
350
00:28:40,985 --> 00:28:43,737
Plus, if it gets really tight,
351
00:28:44,072 --> 00:28:45,615
this little sucker goes into overdrive.
352
00:28:47,367 --> 00:28:48,326
See what I mean?
353
00:28:48,660 --> 00:28:49,869
According to all our data,
354
00:28:50,995 --> 00:28:53,163
we have two of these
thingies left out there.
355
00:28:54,791 --> 00:28:57,835
I've coded the remaining
mutants Alpha and Beta.
356
00:28:58,169 --> 00:28:59,962
Alpha was the one who attacked Elaine.
357
00:29:00,296 --> 00:29:01,221
I want him.
358
00:29:02,048 --> 00:29:03,098
I'll take Beta.
359
00:29:04,050 --> 00:29:05,100
You got it.
360
00:29:06,135 --> 00:29:07,594
Uptown, in Spanish Harlem.
361
00:29:08,763 --> 00:29:10,264
I'll fly to Alpha.
362
00:29:10,598 --> 00:29:11,932
He's east.
363
00:29:12,267 --> 00:29:13,685
Somewhere on the Lower East Side.
364
00:29:15,270 --> 00:29:16,729
Okay, I'm gone.
365
00:29:17,063 --> 00:29:19,648
You guys check in with me when
you nail these two things.
366
00:29:26,072 --> 00:29:28,157
What about me? And Paul?
367
00:29:28,491 --> 00:29:30,659
You stay here until we get back.
368
00:29:30,994 --> 00:29:32,120
Once we take out these two,
369
00:29:33,037 --> 00:29:36,331
there's no reason for Inteltrax
to detain your brother.
370
00:29:36,666 --> 00:29:37,792
Okay.
371
00:29:38,126 --> 00:29:39,252
You know what you're doing.
372
00:29:44,382 --> 00:29:45,432
I hope.
373
00:29:47,677 --> 00:29:49,387
What's that supposed to mean?
374
00:29:49,721 --> 00:29:51,013
Look, I know you're a professional,
375
00:29:51,347 --> 00:29:52,514
I know you kill for money,
376
00:29:52,849 --> 00:29:54,767
but do you really know
what you're dealing with?
377
00:29:55,101 --> 00:29:57,978
These things aren't euphoron
dealers or sex maniacs.
378
00:29:58,313 --> 00:30:00,023
They're super-human machines.
379
00:30:00,356 --> 00:30:02,608
Ten times stronger than any man.
380
00:30:05,028 --> 00:30:05,954
So?
381
00:30:06,154 --> 00:30:06,871
So?
382
00:30:07,071 --> 00:30:11,075
So you can't even remember
that they're called cyborgs.
383
00:30:12,660 --> 00:30:13,835
Cyborgs.
384
00:30:15,204 --> 00:30:15,964
And you.
385
00:30:16,164 --> 00:30:18,040
You think brute force
will solve everything.
386
00:30:18,374 --> 00:30:19,750
Well, sometimes it can't.
387
00:30:22,587 --> 00:30:25,089
Your brother sent you here for a reason.
388
00:30:25,423 --> 00:30:27,341
You don't trust me, trust him.
389
00:30:30,053 --> 00:30:31,137
Felix.
390
00:30:31,471 --> 00:30:32,105
Yeah.
391
00:30:32,305 --> 00:30:33,230
Let's go.
392
00:30:35,099 --> 00:30:36,725
Time to rock and roll.
393
00:31:21,020 --> 00:31:22,271
So am I invited in?
394
00:31:24,691 --> 00:31:26,359
I thought we were mutant hunting.
395
00:31:35,410 --> 00:31:37,161
You're gonna toss that thing at me?
396
00:31:38,746 --> 00:31:41,415
You're a lowlife
mercenary scum, I should.
397
00:31:43,209 --> 00:31:44,384
What's your beef?
398
00:31:46,462 --> 00:31:49,548
Three days dodging lasers in Jetta,
399
00:31:49,882 --> 00:31:53,510
two nights drinking champagne
at the Sri Lanka Hilton,
400
00:31:53,845 --> 00:31:55,513
and then I don't see you
again until six months later,
401
00:31:55,847 --> 00:31:57,932
when I'm acting like Annie Available
402
00:31:58,266 --> 00:31:59,934
in front of the whole damn public?
403
00:32:00,268 --> 00:32:01,193
You tell me.
404
00:32:05,606 --> 00:32:06,648
Life as an op.
405
00:32:08,609 --> 00:32:10,944
And I suppose a
mercenary's got it better.
406
00:32:11,279 --> 00:32:12,371
What do you think?
407
00:32:18,369 --> 00:32:20,329
I think I want to...
408
00:32:20,663 --> 00:32:21,588
Yeah?
409
00:32:23,332 --> 00:32:25,417
Well, I think I want to...
410
00:32:26,502 --> 00:32:27,628
Yeah?
411
00:32:27,962 --> 00:32:29,213
I don't have any champagne.
412
00:32:31,382 --> 00:32:32,432
I do.
413
00:33:05,124 --> 00:33:07,543
We have crazed mutant cyborgs out there.
414
00:33:09,253 --> 00:33:10,428
It's almost dawn.
415
00:33:11,839 --> 00:33:12,840
You saw the dark glasses.
416
00:33:13,174 --> 00:33:14,258
They can't take the light.
417
00:33:15,426 --> 00:33:19,926
Something about incompatibility
418
00:33:21,557 --> 00:33:24,059
of organic and synthetic parts.
419
00:33:26,479 --> 00:33:28,147
That's fascinating.
420
00:33:29,732 --> 00:33:32,234
We have until tomorrow night.
421
00:33:33,444 --> 00:33:36,613
But if you want, you know,
I could be out of here
422
00:33:36,948 --> 00:33:38,324
before you know it.
423
00:33:40,201 --> 00:33:41,202
No need to.
424
00:33:58,636 --> 00:33:59,811
Amber Dawn?
425
00:34:00,513 --> 00:34:01,647
Amber Dawn?
426
00:34:03,599 --> 00:34:05,559
Amber Dawn, get in here.
427
00:34:05,893 --> 00:34:07,936
It's two in the morning.
428
00:35:44,283 --> 00:35:46,576
You sure look ugly.
429
00:35:46,911 --> 00:35:47,836
Real ugly.
430
00:35:50,665 --> 00:35:51,791
Hey, cyborg.
431
00:36:12,979 --> 00:36:15,314
Don't get me steamed, cyborg.
432
00:37:19,253 --> 00:37:21,213
You two really ought to be getting home.
433
00:37:22,131 --> 00:37:23,799
No telling what you're
gonna see out on the streets
434
00:37:24,133 --> 00:37:25,183
this time of night.
435
00:37:45,071 --> 00:37:45,705
Well?
436
00:37:45,905 --> 00:37:46,664
I'm sorry, Domina.
437
00:37:46,864 --> 00:37:51,364
There's been no delivery from
Z, Inteltrax, or anyone else.
438
00:37:51,744 --> 00:37:53,912
But there's barely
enough euphoron for...
439
00:38:01,462 --> 00:38:03,088
We have one night left
440
00:38:04,256 --> 00:38:07,008
and I'm gonna make it
the night that Z regrets
441
00:38:07,343 --> 00:38:08,719
for the rest of his life.
442
00:38:09,970 --> 00:38:11,429
If he lives that long.
443
00:40:05,252 --> 00:40:08,171
Euphoron, euphoron, where are you?
444
00:43:00,302 --> 00:43:04,014
I would strongly encourage
you to come with me, Mr. Riker.
445
00:43:04,348 --> 00:43:07,768
With no discussion as towards
your alternative choices.
446
00:43:10,104 --> 00:43:11,105
You've got the gun.
447
00:43:38,090 --> 00:43:39,265
Mr. Riker.
448
00:43:40,050 --> 00:43:43,887
I've just finished implanting
a micro explosive device
449
00:43:44,221 --> 00:43:46,139
at the base of your skull.
450
00:43:46,473 --> 00:43:50,477
It can be set to function
on any time-based code
451
00:43:50,811 --> 00:43:52,145
that I might choose.
452
00:43:53,397 --> 00:43:55,690
You telling me I'm a walking time bomb?
453
00:43:56,024 --> 00:43:58,026
I don't think you're
gonna be walking anywhere
454
00:43:58,360 --> 00:43:59,736
for a while, Mr. Riker.
455
00:44:02,364 --> 00:44:05,033
Not at least until you
answer some questions.
456
00:44:05,367 --> 00:44:07,118
The hell would you wanna know from me?
457
00:44:07,453 --> 00:44:08,745
Paul and Darla Haynes.
458
00:44:09,079 --> 00:44:10,004
You know them?
459
00:44:10,998 --> 00:44:12,541
Yeah, so what?
460
00:44:12,875 --> 00:44:14,793
Are you aware that
their scientific knowledge
461
00:44:15,127 --> 00:44:17,420
is being used by a man called Z
462
00:44:17,755 --> 00:44:20,841
and a company called
Inteltrax to create a race
463
00:44:21,175 --> 00:44:22,885
of super-human work units?
464
00:44:23,218 --> 00:44:27,055
Units that can be programmed
to Kill, to fight a war
465
00:44:27,389 --> 00:44:29,891
that would be impossible to
lose due to their strength
466
00:44:30,225 --> 00:44:32,227
and programmed intelligence.
467
00:44:32,561 --> 00:44:33,812
What the hell does that have to do
468
00:44:34,146 --> 00:44:36,731
with putting a bomb in my head?
469
00:44:37,065 --> 00:44:38,524
It's very simple.
470
00:44:40,194 --> 00:44:41,236
I know where Haynes is.
471
00:44:43,155 --> 00:44:44,205
Z has him.
472
00:44:46,116 --> 00:44:48,034
If I can get his sister,
473
00:44:48,368 --> 00:44:49,660
I'll have a bargaining tool.
474
00:44:51,038 --> 00:44:55,538
Haynes' sister for all
the euphoron in Z's lab.
475
00:44:57,294 --> 00:44:58,428
I need it.
476
00:44:59,338 --> 00:45:01,256
I need it more than he does.
477
00:45:02,591 --> 00:45:05,844
Sounds to me like you
have a bad pleasure jones.
478
00:45:06,178 --> 00:45:07,387
Quite the opposite.
479
00:45:08,764 --> 00:45:11,767
I've created something extraordinary.
480
00:45:13,769 --> 00:45:16,563
Z thought that he'd found
the way to use euphoron
481
00:45:16,897 --> 00:45:19,524
to break through to the
next level of strength
482
00:45:19,858 --> 00:45:20,942
and intelligence,
483
00:45:22,069 --> 00:45:25,447
but all he did was create
sickness and plague.
484
00:45:26,865 --> 00:45:29,492
He had the answer right in
front of him all the time.
485
00:45:30,911 --> 00:45:32,996
He didn't even see it.
486
00:45:33,330 --> 00:45:35,123
How do I get this bomb out of my head?
487
00:45:36,708 --> 00:45:38,167
Tell me where she is.
488
00:45:40,379 --> 00:45:42,589
Okay, deactivate me first.
489
00:45:43,924 --> 00:45:46,051
You'll tell me where she is?
490
00:45:46,385 --> 00:45:47,311
You bet.
491
00:45:47,511 --> 00:45:49,179
Got nothing to lose, you can see that.
492
00:45:50,806 --> 00:45:51,856
All right.
493
00:46:02,484 --> 00:46:03,534
That it?
494
00:46:04,444 --> 00:46:05,736
Yeah.
495
00:46:06,071 --> 00:46:06,996
You sure?
496
00:46:07,739 --> 00:46:08,789
Promise.
497
00:46:11,368 --> 00:46:12,869
You really mean it?
498
00:46:13,203 --> 00:46:15,163
Yes, I really mean it.
499
00:46:17,583 --> 00:46:20,252
Okay, guess I'll just have to trust you.
500
00:47:18,101 --> 00:47:20,394
It's the horde, all right.
501
00:47:20,729 --> 00:47:23,022
But where are they sending it?
502
00:47:35,369 --> 00:47:36,378
Hey.
503
00:47:43,502 --> 00:47:44,261
Get him.
504
00:47:44,461 --> 00:47:46,713
He's on something and I'm getting it.
505
00:47:47,047 --> 00:47:48,506
Get his euphoron.
506
00:47:48,840 --> 00:47:49,849
Give it up.
507
00:51:23,471 --> 00:51:27,308
Please, Doctor,
don't be frightened.
508
00:51:30,145 --> 00:51:31,396
But you tried to kill me.
509
00:51:32,397 --> 00:51:35,983
I -- I can't harm you now.
510
00:51:38,278 --> 00:51:41,281
The contamination is destroying our
511
00:51:41,615 --> 00:51:43,992
time phase action circuit.
512
00:51:45,535 --> 00:51:49,372
Our damage promo system
demands that we Kill
513
00:51:49,706 --> 00:51:50,915
every six hours.
514
00:51:54,169 --> 00:51:58,669
I will be homicidally
inactive until 6:17 a.m.
515
00:52:00,342 --> 00:52:03,136
Please, Doctor.
516
00:52:05,347 --> 00:52:06,148
What do you want?
517
00:52:06,348 --> 00:52:08,099
Your brother created us.
518
00:52:08,433 --> 00:52:10,184
You know our circuitry.
519
00:52:10,518 --> 00:52:12,186
I am in great pain.
520
00:52:12,520 --> 00:52:15,773
You can neutralize my killer impulse.
521
00:52:16,107 --> 00:52:17,817
You must help me.
522
00:52:18,151 --> 00:52:19,777
You must return to the lab.
523
00:52:23,698 --> 00:52:24,332
Put me down!
524
00:52:24,532 --> 00:52:25,457
Let me go!
525
00:52:26,952 --> 00:52:28,787
Put me down, let me go!
526
00:53:00,318 --> 00:53:01,694
Come here, come here.
527
00:53:02,028 --> 00:53:02,996
Throw this guy.
528
00:53:03,196 --> 00:53:04,947
Get him, quick.
529
00:53:05,282 --> 00:53:06,491
Get his euphoron.
530
00:53:29,889 --> 00:53:32,141
I'll show you how it's done.
531
00:53:56,166 --> 00:53:56,925
You okay?
532
00:53:57,125 --> 00:53:57,759
Yeah, sure.
533
00:53:57,959 --> 00:53:59,502
Hey, did you nail the other one?
534
00:54:01,212 --> 00:54:02,129
Yeah, why?
535
00:54:03,340 --> 00:54:06,259
'Cause I got another
jelly head on my screen.
536
00:54:08,928 --> 00:54:10,471
Hey, Riker, it's at your crib, man.
537
00:54:14,392 --> 00:54:15,567
It's reassembled.
538
00:54:16,353 --> 00:54:17,403
Darla.
539
00:54:18,271 --> 00:54:19,647
Don't worry, no sweat, I pinned him.
540
00:54:19,981 --> 00:54:20,990
He's heading east.
541
00:54:21,775 --> 00:54:22,825
Let's go.
542
00:54:39,626 --> 00:54:41,127
It's very simple.
543
00:54:41,461 --> 00:54:42,595
You know too much.
544
00:54:45,173 --> 00:54:47,175
I could Kill you now and be done with it.
545
00:54:48,301 --> 00:54:51,012
Your sister presents no challenge.
546
00:54:51,346 --> 00:54:53,431
She'll be found, eliminated.
547
00:54:53,765 --> 00:54:54,733
You've forgotten one thing,
548
00:54:54,933 --> 00:54:56,726
you cold-blooded son of a bitch.
549
00:54:58,311 --> 00:54:59,403
Matt Riker.
550
00:55:00,188 --> 00:55:02,648
No, I haven't forgotten him.
551
00:55:03,691 --> 00:55:05,943
In fact, I'd enjoy the sight
552
00:55:06,277 --> 00:55:08,279
of my mutants tearing him to shreds.
553
00:55:10,990 --> 00:55:14,827
Paul, you're a brilliant engineer.
554
00:55:16,204 --> 00:55:18,414
Your death would be such a waste.
555
00:55:21,459 --> 00:55:22,793
Join me in my enterprise.
556
00:55:23,128 --> 00:55:23,803
Go to hell.
557
00:55:24,003 --> 00:55:27,548
Please, allow me to outline my proposal.
558
00:55:30,135 --> 00:55:33,972
It was discovered that
a variant of euphoron
559
00:55:34,305 --> 00:55:37,808
turned normally docile
cyborgs into Killers.
560
00:55:40,103 --> 00:55:42,563
How does one turn this to profit?
561
00:55:46,568 --> 00:55:47,618
Simple.
562
00:55:48,987 --> 00:55:53,032
I sell the euphoron compound
to terrorists, dictators,
563
00:55:53,366 --> 00:55:56,911
whomever would mutate
a core of worker droids
564
00:55:57,245 --> 00:55:58,788
into an invincible army.
565
00:55:59,122 --> 00:56:00,131
You're insane.
566
00:56:00,957 --> 00:56:01,999
No one would dare.
567
00:56:03,168 --> 00:56:04,502
The orders are coming in
from all over the world.
568
00:56:09,299 --> 00:56:10,349
Come.
569
00:56:13,720 --> 00:56:15,471
I think you'll find this interesting.
570
00:56:51,257 --> 00:56:52,017
As you can see,
571
00:56:52,217 --> 00:56:54,260
I've created a totally
artificial environment.
572
00:56:58,139 --> 00:57:00,558
I spent the last six months
buying up all the euphoron
573
00:57:00,892 --> 00:57:01,934
the streets had to offer.
574
00:57:03,353 --> 00:57:05,813
My secret chemical compound has been added
575
00:57:06,147 --> 00:57:07,314
and then packed for export.
576
00:57:14,572 --> 00:57:17,491
The shipment below is for the
Middle Eastern oil fields,
577
00:57:17,825 --> 00:57:19,493
where a client wishes to wreak havoc
578
00:57:19,827 --> 00:57:21,036
with mutated derrick workers.
579
00:57:22,997 --> 00:57:25,165
To have a balance of world
powers is a delicate matter,
580
00:57:26,334 --> 00:57:27,509
wouldn't you agree?
581
00:57:31,256 --> 00:57:34,592
If you could ready the Delta
Sevens for mass production,
582
00:57:34,926 --> 00:57:36,719
prospects are unlimited.
583
00:57:48,940 --> 00:57:49,990
Paul!
584
00:57:51,276 --> 00:57:52,860
Paul no esta aqui.
585
00:57:55,321 --> 00:57:56,488
Put her down.
586
00:58:01,828 --> 00:58:04,580
I mean you no harm.
587
00:58:04,914 --> 00:58:07,791
I only want Doctor Haynes to help me.
588
00:58:08,960 --> 00:58:11,671
Well, what's the problem?
589
00:58:12,005 --> 00:58:13,506
I am in pain.
590
00:58:13,840 --> 00:58:15,007
I can feel.
591
00:59:09,520 --> 00:59:10,771
It's Elaine.
592
00:59:11,105 --> 00:59:14,191
That must be where the euphoron
is -- on the other side.
593
00:59:16,778 --> 00:59:17,904
How the hell are we ever
gonna get over there
594
00:59:18,237 --> 00:59:19,287
without being seen?
595
00:59:21,157 --> 00:59:22,741
This way.
596
00:59:39,425 --> 00:59:42,553
This leads to a tunnel under the tracks.
597
00:59:56,567 --> 00:59:59,570
Domina, Inteltrax... they blew it up.
598
01:00:00,738 --> 01:00:02,448
The entire complex?
599
01:00:02,782 --> 01:00:03,866
Well, not exactly.
600
01:00:04,200 --> 01:00:06,160
Then it hasn't been blown up, has it?
601
01:00:06,494 --> 01:00:09,622
You sorry collection
of worthless filaments.
602
01:00:09,956 --> 01:00:11,958
How much euphoron is left?
603
01:00:12,291 --> 01:00:13,625
Perhaps six ounces.
604
01:00:13,960 --> 01:00:14,802
Bring it to me.
605
01:00:15,002 --> 01:00:16,169
And prepare the flyer.
606
01:00:16,504 --> 01:00:19,006
I wanna be on the Inteltrax
route in half an hour.
607
01:00:27,682 --> 01:00:29,517
I'll unleash the Delta Eight on Z
608
01:00:30,685 --> 01:00:32,103
and then we'll see whose combat units
609
01:00:32,437 --> 01:00:35,231
are the most expensive
purchases on this planet.
610
01:02:39,522 --> 01:02:41,857
You are my ultimate creation.
611
01:02:43,818 --> 01:02:47,029
The Delta Sevens will
fall like matchsticks
612
01:02:47,989 --> 01:02:49,740
faced with your power.
613
01:03:51,636 --> 01:03:52,553
Go. Go to Z.
614
01:03:55,348 --> 01:03:57,266
Show him what I've made.
615
01:03:59,435 --> 01:04:02,438
Hydro, get him into an Inteltrax uniform.
616
01:04:12,239 --> 01:04:13,289
Paul!
617
01:04:46,649 --> 01:04:48,692
Let him go.
618
01:04:49,026 --> 01:04:50,986
I can help you end the pain.
619
01:04:51,320 --> 01:04:53,488
He's lying, the mutation's gone too far.
620
01:04:53,823 --> 01:04:55,074
He can't help you.
621
01:04:55,408 --> 01:04:56,575
Nobody can.
622
01:04:56,909 --> 01:04:58,035
Is this true?
623
01:04:58,369 --> 01:05:00,829
I have others like
you, I've helped them.
624
01:05:01,163 --> 01:05:02,088
Listen to me.
625
01:05:02,790 --> 01:05:05,542
Z made you like this.
626
01:05:05,876 --> 01:05:07,085
He made you Kill.
627
01:05:27,815 --> 01:05:30,234
Riker, I knew you'd show up.
628
01:05:32,611 --> 01:05:36,114
Darla, you all right?
629
01:05:36,449 --> 01:05:37,374
Yeah.
630
01:05:56,510 --> 01:05:57,594
Delta Eight.
631
01:05:58,512 --> 01:06:01,181
Mutated beyond recognition.
632
01:06:03,851 --> 01:06:05,644
We haven't got a chance.
633
01:06:07,271 --> 01:06:08,480
Then we'll go down fighting.
634
01:06:08,814 --> 01:06:09,739
What?
635
01:06:12,234 --> 01:06:13,401
Party time, Felix.
636
01:06:14,612 --> 01:06:15,746
Party time.
637
01:07:18,425 --> 01:07:21,511
God, they're coming outta the ceiling.
638
01:10:29,366 --> 01:10:30,450
Watch out.
639
01:10:30,784 --> 01:10:33,661
His hand, don't let him use his hand.
640
01:11:14,119 --> 01:11:15,078
Thanks.
641
01:11:15,412 --> 01:11:17,664
Ever thought about mercenary work?
642
01:11:17,998 --> 01:11:19,207
Yeah, she'd be great at it.
643
01:11:42,481 --> 01:11:43,857
No.
644
01:11:44,191 --> 01:11:45,317
No, let's get out of here.
645
01:11:46,402 --> 01:11:48,654
I'm not gonna take a bad
guy out when he's down.
646
01:11:57,704 --> 01:11:58,754
The hell I'm not.
647
01:12:26,942 --> 01:12:28,485
Tawney Lynn.
648
01:12:28,819 --> 01:12:30,362
Tawney Lynn, you get up here right now,
649
01:12:30,696 --> 01:12:31,947
your breakfast is ready.
43301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.