All language subtitles for McDonald & Dodds - 03x03 - The War of Rose.STV.WEB-DL.BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:06,759 ♪ Ooh, mm... ♪ 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,439 OK. Right. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,799 ♪ Yes 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,600 ♪ This is the ghetto 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,320 ♪ Sure 'nuff now... ♪ 6 00:00:18,576 --> 00:00:22,725 Hi, my Boleyn Beauties. Today's the day. Eek! 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,120 I'm actually doing it. 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,319 Am I nervous? Of course I am. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,140 That's normal, though, right? 10 00:00:34,141 --> 00:00:36,679 But it's so comforting to know that you, 11 00:00:36,680 --> 00:00:39,640 my Boleyn Beauties, are at my side. 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,319 Of course, I'm in the expert hands of the A team. 13 00:00:45,320 --> 00:00:49,338 The ultimate power couple. Al Ford and Mariel Flynn - 14 00:00:49,363 --> 00:00:51,799 the Posh and Becks of plastic surgery! 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,596 But we will have to turn that off now, Rose. 16 00:00:53,597 --> 00:00:57,079 - Discretion is our middle name. - Here it goes, Boleyn Beauties! 17 00:00:57,080 --> 00:00:58,919 See you on the other side. 18 00:00:58,920 --> 00:01:02,599 And again, thank you, Rose, for choosing Ford & Flynn. Welcome. 19 00:01:02,600 --> 00:01:05,904 Yes, a very, very warm welcome to Flynn & Ford, Ms Boleyn. 20 00:01:05,929 --> 00:01:07,879 I've cancelled the whole of the clinic today, 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,715 - so you're the only patient here. - Really? 22 00:01:10,716 --> 00:01:13,639 Very thoughtful, Mariel. For you. 23 00:01:13,640 --> 00:01:16,759 Thank you... Algernon. 24 00:01:16,760 --> 00:01:18,279 Algernon?! 25 00:01:18,280 --> 00:01:20,599 Yes, his mother had a very fertile imagination. 26 00:01:20,600 --> 00:01:22,903 Ooh, Spikey! 27 00:01:22,928 --> 00:01:26,279 Who's a good boy! Who's a good boy! 28 00:01:26,280 --> 00:01:29,160 Right, let's get Spike settled, shall we? There we go. 29 00:01:29,185 --> 00:01:31,359 - Shall I take Miss Boleyn's bag? - Thank you. 30 00:01:31,360 --> 00:01:34,520 Aw. He wants to stay with us. 31 00:01:35,469 --> 00:01:36,868 Is it my perfume? 32 00:01:36,893 --> 00:01:39,957 It's your oestrogen. He's a slobbering misogynist. 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,199 The dog, not Al. 34 00:01:43,200 --> 00:01:45,772 The gods of comedy are smiling on us today. 35 00:01:45,773 --> 00:01:49,389 So, I will leave you in the capable hands of Al and his team, 36 00:01:49,390 --> 00:01:52,999 and I shall see you on the other side with your lovely new nose. 37 00:01:53,000 --> 00:01:57,172 Right, let's get you settled. 38 00:01:57,256 --> 00:02:02,335 So, here I am, about to get prepped for my procedure. 39 00:02:02,360 --> 00:02:05,669 I'm nervous, I'm excited, I'm... 40 00:02:06,480 --> 00:02:07,999 Wish me luck. 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,159 Hope this is au revoir, not goodbye. 42 00:02:11,520 --> 00:02:13,261 This way, please, Rose. 43 00:02:22,400 --> 00:02:25,319 And the other side. 44 00:02:25,320 --> 00:02:26,965 Back to me. 45 00:02:28,455 --> 00:02:29,367 Good. 46 00:02:29,392 --> 00:02:31,507 - Mariel. - Oh, Andrew, hi. 47 00:02:31,532 --> 00:02:34,114 I want to change the terms of the divorce. 48 00:02:36,603 --> 00:02:39,879 Now, m'dear, I want you to count backwards from 100 49 00:02:40,329 --> 00:02:42,138 and think of puppies. 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,440 ♪ Yeah 51 00:02:55,800 --> 00:03:01,239 ♪ Ah-ah, yeah 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,119 ♪ The ghetto 53 00:03:03,120 --> 00:03:06,440 ♪ Mm-hm The ghetto 54 00:03:08,520 --> 00:03:11,439 ♪ The ghetto... ♪ 55 00:03:14,640 --> 00:03:17,159 ♪ Oh 56 00:03:17,160 --> 00:03:18,679 ♪ Say it now 57 00:03:18,680 --> 00:03:20,519 ♪ Whoo 58 00:03:20,520 --> 00:03:23,959 ♪ I'm back, I'm back 59 00:03:23,960 --> 00:03:27,479 ♪ Yes, you are I'm back 60 00:03:27,480 --> 00:03:31,359 ♪ I'm back, I'm back 61 00:03:31,360 --> 00:03:35,319 ♪ Get up offa that thing And dance till you feel better 62 00:03:35,320 --> 00:03:38,719 ♪ Get up offa that thing And dance till you... 63 00:03:38,720 --> 00:03:40,199 ♪ Say it now... ♪ 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,528 Propofol. 65 00:03:44,040 --> 00:03:47,599 ♪ Get up offa that thing And try to release that pressure 66 00:03:47,600 --> 00:03:52,240 ♪ Get up offa that thing And shake till you feel better... ♪ 67 00:03:55,255 --> 00:03:56,090 Ooh! 68 00:03:56,091 --> 00:03:58,153 - Nice work. - Thanks. 69 00:03:58,154 --> 00:04:01,439 So, back to the cars. Apart from the Citroen, he can have them. 70 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 It's the house that I'm more worried about. 71 00:04:04,288 --> 00:04:05,854 Circum Propofol. 72 00:04:10,840 --> 00:04:12,187 Chisel. 73 00:04:13,752 --> 00:04:15,920 No, not this one. I want the mortice chisel. 74 00:04:17,385 --> 00:04:20,939 I need my mortice chisel, straight edge blade, now! Come on. 75 00:04:20,940 --> 00:04:23,423 Straight edged. Straight... It's not here. Penny! 76 00:04:23,424 --> 00:04:25,832 - I'm... I'm sorry. Sorry! - OK, this will work for now. 77 00:04:25,833 --> 00:04:30,239 No. I'm sorry, Andrew, that's an original Victorian commode. 78 00:04:30,240 --> 00:04:33,200 It's been in my family for years. 79 00:04:34,939 --> 00:04:38,303 Just give me a second. Come on, Spike. Let's go. 80 00:04:50,510 --> 00:04:53,373 - Can somebody stop Spike barking?! - I'll go. 81 00:04:56,486 --> 00:04:57,726 Come on, Spike. 82 00:04:59,600 --> 00:05:01,030 Propofol. 83 00:05:18,097 --> 00:05:20,444 - Dan, what the hell? - Shit. Vitals are dropping. 84 00:05:20,469 --> 00:05:22,148 - Danny, what's happening? - What?! 85 00:05:22,149 --> 00:05:25,588 - I... Quickly, please! Danny! - I... 86 00:05:25,589 --> 00:05:29,109 - OK, starting CPR. Defib, now! - Go, go. 87 00:05:30,189 --> 00:05:34,315 - Come on, please. Come on. - Come on, Penny. Thanks. 88 00:05:34,316 --> 00:05:36,748 Charging. 89 00:05:37,309 --> 00:05:38,228 - Set. - Yes. 90 00:05:38,229 --> 00:05:40,429 - Clear. Done. - Shocking. 91 00:05:51,475 --> 00:05:53,514 - Come on! - Do something! 92 00:05:53,664 --> 00:05:54,992 Stay with me! 93 00:07:35,323 --> 00:07:37,828 - Erm... Ma'am? - Yeah? 94 00:07:37,829 --> 00:07:40,308 You remember how your boyfriend's a gas fitter? 95 00:07:40,309 --> 00:07:43,655 - Yeah, I remember. - And you told me to give you a shout 96 00:07:43,680 --> 00:07:45,908 if ever I had any trouble with my boiler. 97 00:07:45,909 --> 00:07:47,828 Oh. The Albanian in the sewage works? 98 00:07:47,829 --> 00:07:50,755 Two days they want me in court next week. Two days! 99 00:07:50,909 --> 00:07:54,108 - Sorry, your boiler. - Well, the water's not very hot 100 00:07:54,109 --> 00:07:56,492 and it's making a funny noise. 101 00:07:56,517 --> 00:07:57,829 What kind of noise? 102 00:07:59,029 --> 00:08:00,613 Er... 103 00:08:20,317 --> 00:08:22,597 My office, DCI McDonald. 104 00:08:27,229 --> 00:08:30,029 Sounds like a problem with your valve pressure. 105 00:08:30,830 --> 00:08:33,389 - Craig, how was your surveillance course? - OK. 106 00:08:33,789 --> 00:08:35,184 Thanks, ma'am. 107 00:08:41,709 --> 00:08:43,429 Detective Inspector. 108 00:08:46,553 --> 00:08:51,330 This is James Lockhart, Senior Coroner, West of England region. 109 00:08:51,331 --> 00:08:54,284 We have an issue, Detective McDonald. 110 00:08:54,285 --> 00:08:56,672 Requires... handling. 111 00:08:58,224 --> 00:09:00,589 This young woman is dead. 112 00:09:01,624 --> 00:09:05,983 Rose Boleyn, a 26-year-old social media influencer, 113 00:09:06,979 --> 00:09:08,717 I've sent you her file. 114 00:09:08,742 --> 00:09:12,102 "An adverse medical outcome," Mr Lockhart's words 115 00:09:12,127 --> 00:09:13,608 during cosmetic surgery 116 00:09:13,633 --> 00:09:16,535 at the Flynn & Ford private clinic on Bishop Street. 117 00:09:16,536 --> 00:09:20,415 Her death was confirmed by the surgeon and anaesthetist on site. 118 00:09:20,416 --> 00:09:22,891 The body was brought to me at the Royal United Hospital 119 00:09:22,892 --> 00:09:25,443 by Mariel Flynn, consultant surgeon, 120 00:09:25,444 --> 00:09:28,122 who designated cause of death as a heart attack. 121 00:09:28,123 --> 00:09:31,855 Mr Lockhart recorded a verdict of death by misadventure, 122 00:09:32,018 --> 00:09:35,002 before the toxicology results were back, 123 00:09:35,003 --> 00:09:38,065 which raises the question of negligence. 124 00:09:38,090 --> 00:09:40,722 Al Ford and Mariel Flynn are high profile 125 00:09:40,723 --> 00:09:42,968 and highly reputable surgeons. 126 00:09:42,969 --> 00:09:45,436 There was no reason to think that anything was amiss. 127 00:09:45,437 --> 00:09:47,203 We are where we are. 128 00:09:48,019 --> 00:09:51,380 If you could open the tox report, please, DCI McDonald? 129 00:09:55,814 --> 00:09:57,522 Initial thoughts? 130 00:09:57,643 --> 00:09:59,722 Potassium chloride in the bloodstream? 131 00:10:00,271 --> 00:10:01,637 That's fatal. 132 00:10:02,018 --> 00:10:04,083 That didn't take long, did it? 133 00:10:07,080 --> 00:10:09,680 I'll get onto this right away, ma'am.. 134 00:10:25,659 --> 00:10:29,537 So, our esteemed coroner and a bunch of high-profile doctors messed up. 135 00:10:29,562 --> 00:10:31,282 And Ormond and the likes protect them. 136 00:10:31,283 --> 00:10:33,482 And us peasants have to clear it all up. 137 00:10:33,483 --> 00:10:38,122 Ma'am, you do realise that we're being asked to solve a murder 138 00:10:38,123 --> 00:10:41,837 with a five-day-old crime scene and no body. 139 00:10:43,613 --> 00:10:45,670 That's why we have you, eh? 140 00:11:00,683 --> 00:11:04,242 Hmm, that photo does NOT do you justice. 141 00:11:04,243 --> 00:11:06,837 Sorry, terrible habit. 142 00:11:07,003 --> 00:11:08,493 Lauren. 143 00:11:08,668 --> 00:11:11,155 You see, I don't see faces, I see... 144 00:11:11,156 --> 00:11:14,178 - Opportunities? - Rose Boleyn? 145 00:11:14,179 --> 00:11:17,768 Yes, so... suspicious death. I don't understand. 146 00:11:17,793 --> 00:11:19,620 Yes. Rose died of a heart attack. 147 00:11:19,621 --> 00:11:22,242 Hypertrophic cardiomyopathy. It's... 148 00:11:22,243 --> 00:11:24,362 Where the walls of the heart muscles thicken 149 00:11:24,363 --> 00:11:26,927 and it disrupts the cardiac electrical system. 150 00:11:26,928 --> 00:11:31,164 And you performed the operation, Dr, erm, Ford? 151 00:11:31,189 --> 00:11:33,556 - Yes. - And the anaesthetist 152 00:11:33,580 --> 00:11:36,730 was a Dr Daniel McCartney, 153 00:11:36,731 --> 00:11:40,762 and the two theatre nurses were a Ms Penelope Haggard 154 00:11:40,763 --> 00:11:43,568 and a Mr Jian Yang? 155 00:11:43,569 --> 00:11:45,722 We need to talk to the four of you in detail. 156 00:11:45,723 --> 00:11:48,442 New evidence has come to light, which casts doubt 157 00:11:48,443 --> 00:11:51,123 on the coroner's verdict of death by misadventure. 158 00:11:52,401 --> 00:11:54,039 What new evidence? 159 00:11:54,063 --> 00:11:56,114 I need the place shut down for the day. 160 00:11:56,139 --> 00:12:01,000 And everyone who was not present at Rose Boleyn's operation sent home. 161 00:12:02,158 --> 00:12:04,650 We believe Rose Boleyn was murdered. 162 00:12:15,843 --> 00:12:20,642 So, why was it you, and not your husband or Dr McCartney, 163 00:12:20,643 --> 00:12:22,951 that accompanied the body to the hospital? 164 00:12:23,199 --> 00:12:27,882 Al's not my husband. Well, almost not my husband. 165 00:12:27,883 --> 00:12:30,722 Al insisted that I go to the hospital, 166 00:12:30,723 --> 00:12:32,842 because James Lockhart, the coroner, 167 00:12:32,843 --> 00:12:35,442 well, he and I go way back. He... 168 00:12:35,709 --> 00:12:38,122 He used to hold a little torch for me, you know. 169 00:12:38,123 --> 00:12:40,202 Yes, I've spoken to Mr Lockhart. He was... 170 00:12:41,563 --> 00:12:44,162 Oh, don't worry. It's not you. He hates women. 171 00:12:44,163 --> 00:12:47,611 Drools excessively after eating and then licks his own testicles - 172 00:12:48,057 --> 00:12:50,657 a little too enthusiastically, I might add. 173 00:12:54,843 --> 00:12:59,474 The cause of death was potassium chloride poisoning. 174 00:13:00,281 --> 00:13:03,162 - Potassium chloride? - Highly toxic substance. 175 00:13:03,163 --> 00:13:05,202 Once introduced to the human bloodstream, 176 00:13:05,203 --> 00:13:06,751 death occurs within minutes. 177 00:13:06,899 --> 00:13:11,930 And since you, Mr Ford, pronounced Miss Boleyn dead 178 00:13:11,931 --> 00:13:15,122 at 12:18 on Monday morning, 179 00:13:15,123 --> 00:13:19,397 and she'd been in surgery for less than an hour, 180 00:13:19,422 --> 00:13:23,602 and since this surgical wing was locked and sealed, 181 00:13:23,861 --> 00:13:26,922 well, the unavoidable conclusion is 182 00:13:26,923 --> 00:13:30,683 that she was murdered in the operating theatre. 183 00:13:32,376 --> 00:13:36,242 I got to the hospital, and it was obviously heart failure. 184 00:13:36,243 --> 00:13:39,082 I assumed it was natural causes. Not this. 185 00:13:39,083 --> 00:13:40,962 One of Al's surgical team? 186 00:13:41,305 --> 00:13:43,425 It's what the evidence is telling us. 187 00:13:44,140 --> 00:13:47,442 Now, according to our medical advisor, 188 00:13:47,443 --> 00:13:52,492 the only way that potassium chloride could have entered Rose's system 189 00:13:52,879 --> 00:13:55,189 is, erm... Sorry. 190 00:13:55,963 --> 00:13:57,242 Intravenously. 191 00:13:57,243 --> 00:13:59,282 Oh... 192 00:13:59,283 --> 00:14:00,843 Administered by me. 193 00:14:04,763 --> 00:14:10,773 Just so we're clear, I'm the only one who can access the anaesthetic. 194 00:14:10,774 --> 00:14:13,993 So I took three vials of Propofol from here, 195 00:14:14,018 --> 00:14:15,686 checked they were sealed, which they were... 196 00:14:15,687 --> 00:14:18,602 When you say you're the only one who can access the anaesthetic, 197 00:14:18,603 --> 00:14:20,225 what do you mean by that? 198 00:14:20,226 --> 00:14:23,042 There's a lot of powerful, high-value drugs in here. 199 00:14:23,043 --> 00:14:26,628 So for security reasons, I'm the only one who has the access code. 200 00:14:26,843 --> 00:14:28,873 What about you, Mr Ford? 201 00:14:29,723 --> 00:14:32,631 No. This is Dan's field. 202 00:14:32,632 --> 00:14:35,977 I do operations, Dan does the drugs. 203 00:14:37,295 --> 00:14:38,523 Sorry. 204 00:14:41,563 --> 00:14:46,250 I then broke the seals, applied the Propofol to the intravenous drip 205 00:14:46,275 --> 00:14:47,602 and made a note of the time. 206 00:14:47,603 --> 00:14:49,810 No-one could have interfered with those vials. 207 00:14:49,811 --> 00:14:52,945 - Well, did anyone else touch them? - Well, I did. 208 00:14:53,725 --> 00:14:57,799 But I passed them to Dr McCartney. Standard procedure. 209 00:14:58,398 --> 00:15:00,042 What about you, Mr Yang? 210 00:15:00,043 --> 00:15:02,602 No. I was dealing with Spike. 211 00:15:02,603 --> 00:15:04,162 - Spike? - Ms Flynn's dog. 212 00:15:04,163 --> 00:15:05,432 My dog. 213 00:15:06,702 --> 00:15:10,962 Mariel has temporary custody. Divorce negotiation. 214 00:15:11,438 --> 00:15:15,218 Dr McCartney, can you show us the empty vials? 215 00:15:15,443 --> 00:15:19,162 No. Er... medical waste. 216 00:15:19,523 --> 00:15:23,145 They go straight in the disposal bin. Sorry. 217 00:15:24,973 --> 00:15:27,682 Before Rose Boleyn came into the clinic on Monday, 218 00:15:27,683 --> 00:15:31,457 did any of you have any kind of contact or relationship with her? 219 00:15:32,843 --> 00:15:35,238 - No. - No! 220 00:15:36,061 --> 00:15:37,104 No. 221 00:15:38,004 --> 00:15:40,922 No. Apart from a 40-minute consultation 222 00:15:40,923 --> 00:15:43,603 a week before surgery, no. 223 00:15:45,083 --> 00:15:47,802 Well, Ma'am, no crime scene, no body and, now, 224 00:15:47,803 --> 00:15:49,902 with those vials missing, no murder weapon. 225 00:15:49,903 --> 00:15:51,996 And no motive. So far. 226 00:15:51,997 --> 00:15:54,377 But there has been a cover-up, driven by Al... 227 00:15:54,378 --> 00:15:56,732 Excuse me. Lauren? 228 00:15:56,733 --> 00:16:00,454 Oh, sorry. I forgot. It's Rose's. 229 00:16:00,479 --> 00:16:01,962 She left it in her room. 230 00:16:01,963 --> 00:16:03,922 Now, I can't locate her family, 231 00:16:03,923 --> 00:16:06,242 but I thought in light of everything that's happened, 232 00:16:06,243 --> 00:16:10,082 - this might be useful. - I'll... I'll take that. 233 00:16:11,140 --> 00:16:12,482 Thanks, Ms Flynn. 234 00:16:17,603 --> 00:16:21,802 ♪ The sleepless nights The daily fights 235 00:16:21,803 --> 00:16:25,682 ♪ The quick toboggan When you reach the heights 236 00:16:25,683 --> 00:16:29,722 ♪ I miss the kisses And I miss the bites 237 00:16:29,723 --> 00:16:32,882 ♪ I wish I were in love again 238 00:16:32,883 --> 00:16:37,202 ♪ The broken dates The endless waits 239 00:16:37,203 --> 00:16:40,962 ♪ The lovely loving And the hateful hates 240 00:16:40,963 --> 00:16:45,522 ♪ The conversation With the flying plates 241 00:16:45,523 --> 00:16:48,843 ♪ I wish I were in love again 242 00:16:50,363 --> 00:16:53,402 ♪ No more pain... ♪ 243 00:16:53,403 --> 00:16:55,260 - Mariel. - Al. 244 00:16:57,472 --> 00:17:00,643 Oh, Primitivo '94. 245 00:17:01,763 --> 00:17:03,735 - Our honeymoon. - Mm-hm. 246 00:17:04,250 --> 00:17:06,705 I'm getting figs, blueberries, 247 00:17:06,971 --> 00:17:09,465 sunsets on olive groves, 248 00:17:09,803 --> 00:17:11,842 you ogling the chambermaid. 249 00:17:11,843 --> 00:17:15,362 Mmm, and a back note of Mariel's over febrile, 250 00:17:15,363 --> 00:17:18,482 paranoid imagination, born of deep-seated insecurities 251 00:17:18,483 --> 00:17:20,768 - rooted in childhood trauma. - Nice! 252 00:17:20,793 --> 00:17:24,438 - I go low, you go subterranean. - OK, Mariel. 253 00:17:24,439 --> 00:17:26,596 What's this all about? Why've you brought me here? 254 00:17:26,597 --> 00:17:29,365 Well, Al, I've been having a re-think. 255 00:17:29,830 --> 00:17:32,391 - Oh. - A serious re-think. 256 00:17:33,497 --> 00:17:35,729 Oh, damn it, Mariel. 257 00:17:37,821 --> 00:17:40,672 Look, I've been re-thinking, too. 258 00:17:42,003 --> 00:17:44,204 Oh, Algernon! 259 00:17:44,205 --> 00:17:48,133 You actually want to stay married. To me, of all people! 260 00:17:48,134 --> 00:17:50,497 - No, I didn't say that. - But it's what you're thinking. 261 00:17:50,498 --> 00:17:53,562 - You have no idea what I'm thinking. - Which is why I'm divorcing you. 262 00:17:53,563 --> 00:17:55,691 I want the clinic, Al. All of it. 263 00:17:55,880 --> 00:17:58,202 I've been mulling over the financial settlement 264 00:17:58,203 --> 00:18:00,042 - and I think I deserve... - "Deserve"? 265 00:18:00,043 --> 00:18:02,522 Oh, that's it, is it? 266 00:18:02,523 --> 00:18:05,211 How are you gonna get a judge to give you the clinic? 267 00:18:05,236 --> 00:18:07,522 Because you're going to get struck off. 268 00:18:07,523 --> 00:18:09,402 - What?! - You and your mate Dan. 269 00:18:09,403 --> 00:18:12,482 A patient was murdered on your watch. 270 00:18:12,483 --> 00:18:14,163 Right under your nose. 271 00:18:14,164 --> 00:18:16,658 I mean, it's criminal negligence. Minimum. 272 00:18:16,659 --> 00:18:21,815 And what about you, Mariel, getting the coroner to turn a blind eye? 273 00:18:21,816 --> 00:18:25,734 If I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 274 00:18:26,710 --> 00:18:31,425 And if I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 275 00:18:31,426 --> 00:18:32,696 And if I didn't know any better, 276 00:18:32,697 --> 00:18:34,890 I'd think you murdered that girl to discredit me 277 00:18:34,891 --> 00:18:37,841 and get your grubby little trotters on the clinic. 278 00:18:48,757 --> 00:18:50,547 Yeah, I texted you his address. 279 00:18:50,856 --> 00:18:53,260 He said it's making a funny noise. 280 00:19:04,203 --> 00:19:05,866 No, I'm not doing it again. 281 00:19:06,138 --> 00:19:08,697 Yeah. Just get round there and fix the boiler. 282 00:19:08,698 --> 00:19:11,187 Oh, and I want a full report on his lifestyle. 283 00:19:11,188 --> 00:19:13,803 OK? Good. I gotta go. 284 00:19:13,804 --> 00:19:15,801 Boyfriend's coming round to look at your boiler tonight. 285 00:19:15,802 --> 00:19:17,338 Oh, thank you, ma'am. 286 00:19:17,738 --> 00:19:20,162 Right, Dan McCartney is waiting up there. 287 00:19:20,163 --> 00:19:22,243 Let's see what he's got to say for himself. 288 00:19:27,203 --> 00:19:31,605 I am an anaesthetist of 25 years' standing, OK? 289 00:19:32,780 --> 00:19:36,784 Potassium chloride? It's a blunt instrument. 290 00:19:36,785 --> 00:19:39,402 If I wanted to kill someone on the operating table, 291 00:19:39,403 --> 00:19:41,758 you guys wouldn't even have a clue. 292 00:19:42,018 --> 00:19:45,603 I've got nothing to do with this. I just want to be clear on that. 293 00:19:47,205 --> 00:19:49,986 Dr McCartney, pending further inquiries, your... 294 00:19:50,266 --> 00:19:53,002 ...status here today is significant witness. 295 00:19:53,226 --> 00:19:56,099 So, let's start from the beginning. 296 00:19:56,527 --> 00:19:59,842 'Dr McCartney, in the secured wing of the clinic, 297 00:19:59,843 --> 00:20:02,442 'you put Rose Boleyn under anaesthetic, 298 00:20:02,443 --> 00:20:06,442 'then wheeled her to the operating theatre at 11:15.' 299 00:20:06,443 --> 00:20:07,291 Yes. 300 00:20:07,292 --> 00:20:10,562 And during the procedure, you monitored her vital signs 301 00:20:10,563 --> 00:20:13,587 and kept her topped up with Propofol. 302 00:20:13,886 --> 00:20:14,922 Yep. 303 00:20:15,355 --> 00:20:19,562 'As the anaesthetist, I'm holding the patient's life in my hands.' 304 00:20:19,563 --> 00:20:23,961 When I call for the Propofol, I get the Propofol and I administer it. 305 00:20:25,723 --> 00:20:29,803 Without... seeing exactly who gives it to me. 306 00:20:31,428 --> 00:20:35,603 Sorry, could you just explain that for us, Dr McCartney? 307 00:20:37,228 --> 00:20:41,825 I'm exclusively focused on the operating table and the monitors. 308 00:20:42,043 --> 00:20:46,769 So when I make the call, I put my hand out behind me. 309 00:20:47,026 --> 00:20:48,291 Like this. 310 00:20:50,334 --> 00:20:51,978 Propofol. 311 00:20:53,149 --> 00:20:59,103 'So, possibly any of the other three people in the theatre 312 00:20:59,104 --> 00:21:02,850 'could have handed you... the rogue vial?' 313 00:21:04,021 --> 00:21:07,415 - Maybe. I... I don't know. - Dr McCartney, are you OK? 314 00:21:07,416 --> 00:21:11,691 No, I'm not OK. I killed that girl, didn't I? 315 00:21:12,046 --> 00:21:14,840 Someone I know and trust has used me. 316 00:21:28,203 --> 00:21:30,602 Rose's phone. You got anything? 317 00:21:30,603 --> 00:21:32,682 It's with Tech Support. They've unlocked it, 318 00:21:32,683 --> 00:21:34,578 but there's thousands of videos and photos. 319 00:21:34,579 --> 00:21:37,217 I've got a guy there trawling through it. If anything turns up, 320 00:21:37,218 --> 00:21:41,299 - I'll be the first to know. - OK. If McCartney didn't do this, 321 00:21:41,324 --> 00:21:43,522 and he can't tell us who passed him the fatal vial... 322 00:21:43,523 --> 00:21:47,482 The surgical team - they were all in and out of that theatre. 323 00:21:47,483 --> 00:21:50,162 We go back to them and everyone who was in that clinic. 324 00:21:50,163 --> 00:21:52,209 Get on it, you lot. 325 00:21:53,646 --> 00:21:56,602 I arrived, as usual, 8:45, Monday morning. 326 00:21:56,603 --> 00:21:59,859 Mariel was here. She's always first to arrive at the clinic. 327 00:21:59,860 --> 00:22:04,947 I'm sure I left out Al's chisel. It's his special chisel. 328 00:22:05,643 --> 00:22:10,447 But it wasn't there, so I had to nip to the equipment room to get it. 329 00:22:10,811 --> 00:22:14,727 The dog was barking out in the corridor, so I had to go sort it. 330 00:22:15,563 --> 00:22:18,523 I'm an agency nurse, not a bloody dog whisperer. 331 00:22:20,163 --> 00:22:21,673 Is that allowed? 332 00:22:23,563 --> 00:22:25,362 Only when you're playing for money. 333 00:22:25,363 --> 00:22:28,814 Mariel is a very unstable and materialistic woman. 334 00:22:28,815 --> 00:22:31,602 First, she wants a friendly 50-50 divorce. 335 00:22:31,603 --> 00:22:33,740 Then she metastasises into the vengeful, 336 00:22:33,765 --> 00:22:36,403 vindictive harridan she's always dreamed of being. 337 00:22:37,803 --> 00:22:40,322 Say it loud, say it proud. 338 00:22:40,323 --> 00:22:42,642 - We're divorcing. - Oh! 339 00:22:42,643 --> 00:22:45,282 We might not be a couple, but we're still a family! 340 00:22:45,283 --> 00:22:46,523 Oh, bless. 341 00:22:48,728 --> 00:22:51,119 Sir, if we could just keep to the point? 342 00:22:51,120 --> 00:22:55,067 Now, erm, at what time did Ms Boleyn arrive? 343 00:22:55,068 --> 00:22:59,002 9:30. Mariel and I did the usual welcome spiel 344 00:22:59,003 --> 00:23:01,480 and then I went to my office to check over my notes. 345 00:23:02,158 --> 00:23:07,213 If you want to understand why Al is the way he is, 346 00:23:07,390 --> 00:23:09,381 just google his mother. 347 00:23:10,140 --> 00:23:11,171 Oh... 348 00:23:11,172 --> 00:23:14,118 - Strength was your weakness. - Tell me about it. 349 00:23:14,403 --> 00:23:17,442 - So what time... - Dr Adjoa Abeasi. 350 00:23:17,443 --> 00:23:19,922 Had Al's life all mapped out for him. 351 00:23:19,947 --> 00:23:22,762 High profile transnational public health job, 352 00:23:22,763 --> 00:23:25,762 maybe even politics, till he met me. 353 00:23:26,151 --> 00:23:28,282 'When did I first set eyes on her?' 354 00:23:28,283 --> 00:23:30,322 The Horse And Jockey, Kentish Town. 355 00:23:30,323 --> 00:23:32,432 April '94. 356 00:23:32,603 --> 00:23:34,202 She was singing karaoke. 357 00:23:34,203 --> 00:23:35,726 God, she was awful. 358 00:23:35,977 --> 00:23:38,517 I was brilliant. Still am. 359 00:23:39,483 --> 00:23:42,230 Karaoke's my release, you know? 360 00:23:42,231 --> 00:23:44,308 - Excuse me. - Sorry, yeah. 361 00:23:44,309 --> 00:23:47,603 So I left Rose in the charge of Al and his team. 362 00:23:47,604 --> 00:23:53,435 I went up to my office. I had a call booked with my lawyer at 9:50. 363 00:23:53,460 --> 00:23:56,063 Do you know, just a little, pre-emptive lift 364 00:23:56,064 --> 00:23:58,261 just around the eyes wouldn't go amiss. 365 00:23:58,403 --> 00:23:59,937 Just take the edge off you. 366 00:24:00,450 --> 00:24:05,060 A face is not a face. For me, a face is a canvas. 367 00:24:05,085 --> 00:24:06,522 I don't see the patient - 368 00:24:06,523 --> 00:24:09,785 I see the sculpture inside the block of stone. 369 00:24:09,786 --> 00:24:13,442 Ah! You mean like Michelangelo? 370 00:24:13,947 --> 00:24:15,722 Exactly, Sergeant Doods. 371 00:24:15,723 --> 00:24:18,362 - No, it's Dodds, sir. - Sure. 372 00:24:18,363 --> 00:24:22,282 I'm an artist. Mariel's more of a craftsman. 373 00:24:22,283 --> 00:24:25,562 I'd describe her as the Wise to my Morecambe. 374 00:24:25,563 --> 00:24:27,202 She's great at sales. 375 00:24:27,203 --> 00:24:29,138 God, she could've made Muhammad Ali feel insecure. 376 00:24:29,139 --> 00:24:31,042 Sir, if we could just get back to... 377 00:24:31,043 --> 00:24:33,396 Get back to the day after she announced the divorce, yes. 378 00:24:33,397 --> 00:24:34,673 Look what she did. 379 00:24:34,674 --> 00:24:39,055 Teddy Pendergrass' debut album, a first pressing. 380 00:24:39,788 --> 00:24:42,762 Scratched. And do you know what she said, 381 00:24:42,763 --> 00:24:45,851 when she finally calmed down, a week later, by way of apology? 382 00:24:47,283 --> 00:24:49,582 She'd buy me the CD. 383 00:24:52,847 --> 00:24:54,202 Sorry. Where was I? 384 00:24:54,203 --> 00:24:56,362 Your patient went into cardiac arrest. 385 00:24:56,363 --> 00:24:57,750 Yes. 386 00:25:02,283 --> 00:25:05,962 Rose was cremated two days after she died. Paid for by you. 387 00:25:05,963 --> 00:25:09,322 - Paid for by Flynn & Ford PLC. - Why the rush to cremate? 388 00:25:09,323 --> 00:25:11,874 Rose had no family. She died in our clinic. 389 00:25:11,899 --> 00:25:13,718 It was the least I could do. 390 00:25:13,719 --> 00:25:16,229 Lauren, I don't know whether you were born suspicious, 391 00:25:16,230 --> 00:25:21,602 or men have made you that way, or the job or what... 392 00:25:21,603 --> 00:25:25,526 A little bit more of an almond shape on the eye. 393 00:25:25,712 --> 00:25:27,403 Yeah, that could work. Yeah. 394 00:25:38,243 --> 00:25:40,122 I know I'm no good on... 395 00:25:40,123 --> 00:25:43,282 that thing you do, ma'am, where you understand other people... 396 00:25:43,283 --> 00:25:45,082 Emotional intelligence? 397 00:25:45,083 --> 00:25:46,362 Yeah, yeah, that. 398 00:25:46,363 --> 00:25:48,753 Mr Ford, he's completely obsessed 399 00:25:48,778 --> 00:25:50,682 with his soon-to-be ex-wife. 400 00:25:50,683 --> 00:25:53,022 Oh, and she won't shut up about him. 401 00:25:55,243 --> 00:25:59,034 Do you think I look suspicious all the time? 402 00:26:04,456 --> 00:26:07,202 I... I don't know, ma'am. I wouldn't like to say. 403 00:26:07,501 --> 00:26:08,827 Say. 404 00:26:09,877 --> 00:26:12,698 I suppose it's what them young'uns call your, erm... 405 00:26:12,723 --> 00:26:15,878 - your game face. - My game face?! 406 00:26:22,203 --> 00:26:25,241 Oh, come on. Who was the last person to use this? 407 00:26:25,266 --> 00:26:27,082 It's not me, ma'am. I don't do coffee. 408 00:26:27,083 --> 00:26:29,962 Right, what idiot didn't replace the coffee beans? 409 00:26:29,963 --> 00:26:32,699 It'll be me, DCI McDonald. 410 00:26:32,724 --> 00:26:34,013 Sorry, ma'am. 411 00:26:34,802 --> 00:26:36,682 I have something for you. 412 00:26:37,276 --> 00:26:41,843 More gossip than high-value intelligence, but... 413 00:26:44,570 --> 00:26:49,654 My son-in-law is a consultant oncologist 414 00:26:49,679 --> 00:26:52,410 and a few months ago he was at an event 415 00:26:52,435 --> 00:26:54,187 where Al and Mariel Ford 416 00:26:54,188 --> 00:26:56,442 were set to renew their marriage vows. 417 00:26:56,907 --> 00:26:59,602 As they went onstage to do so, 418 00:26:59,860 --> 00:27:02,642 Mariel suddenly announces that they were divorcing. 419 00:27:02,950 --> 00:27:05,122 Completely out of the blue. 420 00:27:05,438 --> 00:27:09,219 As I say, more gossip than intelligence. 421 00:27:09,252 --> 00:27:10,403 But... 422 00:27:10,897 --> 00:27:14,042 Thank you, ma'am. I'll bear that in mind going forward. 423 00:27:14,249 --> 00:27:15,962 I know what you're thinking, 424 00:27:16,550 --> 00:27:18,830 and I'm thinking the same thing. 425 00:27:19,123 --> 00:27:21,444 Upstairs is a boys' club, 426 00:27:21,445 --> 00:27:23,682 girls' club, too, for that matter, 427 00:27:23,683 --> 00:27:25,362 and they've got us all scrabbling around 428 00:27:25,363 --> 00:27:27,601 trying to cover for their esteemed coroner. 429 00:27:27,626 --> 00:27:30,683 But in the end, what choice do we have? 430 00:27:32,683 --> 00:27:36,362 Right, cappuccino, mocha or latte? 431 00:27:36,363 --> 00:27:38,283 Oh, latte, please, thank you, ma'am. 432 00:27:40,625 --> 00:27:43,465 Rose Boleyn was precious to someone. 433 00:27:44,497 --> 00:27:45,886 Do your best. 434 00:27:51,325 --> 00:27:55,122 'I understand that some of you don't really approve, 435 00:27:55,123 --> 00:27:57,774 'and I know some of you think that my nose is perfectly fine, 436 00:27:57,775 --> 00:27:59,601 'but when I look in the mirror, 437 00:27:59,602 --> 00:28:02,058 'I see something that's really affecting my wellbeing. 438 00:28:02,059 --> 00:28:05,340 'Honestly, this isn't about how I look. It's about how I feel. 439 00:28:05,341 --> 00:28:09,471 'My self-worth. The trolls and the haters won't tell us how to live, 440 00:28:09,472 --> 00:28:12,470 'because we are strong and independent. 441 00:28:13,948 --> 00:28:18,853 'We make our happiness and self-worth our priority.' 442 00:28:19,955 --> 00:28:23,622 For the last six months, she's been doing a twice-weekly vlog - 443 00:28:23,623 --> 00:28:26,688 Rose's Romantic Adventures In Bath. 444 00:28:26,751 --> 00:28:30,677 She's on an emotional journey, searching for the perfect partner, 445 00:28:30,678 --> 00:28:34,997 while also promoting various bespoke products. 446 00:28:34,998 --> 00:28:39,860 Lifestyle influencer. Over 35,000 followers and growing. 447 00:28:40,083 --> 00:28:43,082 Until she decided to get the nose job, 448 00:28:43,083 --> 00:28:45,402 at which point some of her fans unfollowed her, 449 00:28:45,403 --> 00:28:46,971 cos they thought it was off-brand. 450 00:28:46,972 --> 00:28:48,739 A few of them trolled her. 451 00:28:48,740 --> 00:28:51,882 "Unfollowed"? "Trolled"? 452 00:28:51,883 --> 00:28:55,402 Others, the ultra-loyal "Boleyn Beauties", 453 00:28:55,403 --> 00:28:57,482 are demanding the truth about her death. 454 00:28:57,483 --> 00:29:00,791 They think the clinic botched the procedure and there's a cover-up. 455 00:29:00,792 --> 00:29:04,572 Well, let's not add any fuel to the fire by letting it get out 456 00:29:04,597 --> 00:29:06,465 that we're conducting a murder inquiry. 457 00:29:06,466 --> 00:29:08,764 We do not want media heat on this one. 458 00:29:08,765 --> 00:29:11,227 "Lifestyle influencer"? 459 00:29:11,228 --> 00:29:13,402 You see, influencers are people who... 460 00:29:13,403 --> 00:29:15,716 Oh, he knows what an influencer is. 461 00:29:15,717 --> 00:29:18,287 But what is a lifestyle? 462 00:29:21,660 --> 00:29:22,707 Erm... 463 00:29:23,298 --> 00:29:27,507 It's like the stuff you do, and think, and... 464 00:29:28,928 --> 00:29:31,000 I dunno. Cushions? 465 00:29:31,794 --> 00:29:34,699 Deep background on the victim. She had a lot of relationships. 466 00:29:34,724 --> 00:29:37,451 We're looking for any connection to these four. 467 00:29:37,723 --> 00:29:39,806 And everything you can get on the clinic. 468 00:29:39,807 --> 00:29:42,691 Finances, business plans, market, clients. 469 00:29:43,130 --> 00:29:45,642 - What about her family? - Still working on that. 470 00:29:45,643 --> 00:29:49,282 Rose Boleyn wasn't her real name. She'd changed it by deed poll, 471 00:29:49,283 --> 00:29:51,923 so I'm waiting on her original birth certificate. 472 00:29:55,403 --> 00:29:57,722 So who was Rose Boleyn? 473 00:30:04,926 --> 00:30:07,602 Are you sure this is where Rose Boleyn lived, ma'am? 474 00:30:07,603 --> 00:30:08,857 Yes. Why? 475 00:30:08,858 --> 00:30:12,525 Well, this is a basement flat. We should be several storeys up. 476 00:30:34,086 --> 00:30:36,443 Well, this stuff looks expensive. 477 00:30:37,355 --> 00:30:40,082 - It must be complimentary. - I'm in the wrong game. 478 00:30:40,083 --> 00:30:42,283 All these companies showering her with products. 479 00:30:44,779 --> 00:30:46,842 Hathledge Hotel. 480 00:30:46,956 --> 00:30:48,242 Posh. 481 00:30:48,243 --> 00:30:49,795 Bag that up. 482 00:30:59,740 --> 00:31:01,420 Strange. 483 00:31:02,747 --> 00:31:05,218 This is definitely the room she does her V-logs in. 484 00:31:05,243 --> 00:31:07,431 Vlogs, not V-logs. 485 00:31:07,456 --> 00:31:09,202 - Vlogs. - Vlogs. 486 00:31:09,203 --> 00:31:10,547 Well... 487 00:31:10,548 --> 00:31:12,722 This is the room she does them, but... 488 00:31:13,566 --> 00:31:15,390 It can't be. 489 00:31:15,980 --> 00:31:18,322 In her... vlogs 490 00:31:18,628 --> 00:31:20,722 Bath Abbey is in the background. 491 00:31:20,747 --> 00:31:24,543 But there's no view of Bath Abbey from here. 492 00:31:24,769 --> 00:31:26,130 A-ha. 493 00:31:28,977 --> 00:31:30,320 Dawn. 494 00:31:31,385 --> 00:31:32,566 Dusk. 495 00:31:34,132 --> 00:31:35,572 Spring. 496 00:31:36,445 --> 00:31:38,037 Summer 497 00:31:39,423 --> 00:31:40,887 Autumn. 498 00:31:42,173 --> 00:31:43,354 Winter. 499 00:31:44,234 --> 00:31:46,455 It's all an illusion. 500 00:31:46,895 --> 00:31:48,931 She's really selling Bath as this 501 00:31:48,932 --> 00:31:51,558 big romantic city of lovers. 502 00:31:53,313 --> 00:31:55,146 Or city of stalkers. 503 00:31:56,690 --> 00:31:59,411 You don't have one of these unless you're afraid of someone. 504 00:32:14,652 --> 00:32:17,251 Your recent social media activity. 505 00:32:17,597 --> 00:32:20,542 200 downloads from Rose Boleyn's vlog. 506 00:32:20,614 --> 00:32:22,931 Over 1,000 likes on her Instagram page. 507 00:32:22,932 --> 00:32:26,229 Most of those are late at night, or into the early hours of the morning. 508 00:32:26,254 --> 00:32:27,963 Kind of obsessive. 509 00:32:28,312 --> 00:32:32,483 I... I didn't... I didn't know her, personally. 510 00:32:32,508 --> 00:32:35,523 I just admired her attitude. It's not illegal. 511 00:32:35,548 --> 00:32:38,155 Doesn't look good for you, Dan. An obsession with the victim. 512 00:32:38,180 --> 00:32:39,773 Why would I kill her? 513 00:32:39,774 --> 00:32:42,147 I don't need the why when I've got the how. 514 00:32:42,148 --> 00:32:44,640 Someone in that operating theatre killed Rose, 515 00:32:44,641 --> 00:32:47,296 and it was you administered the fatal drug. 516 00:32:48,892 --> 00:32:52,069 - Al. - What do you mean, "Al"? 517 00:32:52,094 --> 00:32:54,651 A couple of Saturdays ago, we were out on the town, 518 00:32:54,652 --> 00:32:56,915 and he lost his phone. 519 00:32:56,916 --> 00:33:00,611 He wanted to use mine and he needed the passcode. I gave it to him. 520 00:33:00,612 --> 00:33:03,331 I've got the same six-digit code for my phone 521 00:33:03,332 --> 00:33:04,890 and for the drugs cabinet. 522 00:33:04,891 --> 00:33:07,939 Al knows I'm lazy about that stuff. 523 00:33:09,101 --> 00:33:10,790 I use my birthday. 524 00:33:18,452 --> 00:33:22,852 11, ten, 69. Hmm. 525 00:33:24,591 --> 00:33:26,356 Dan's birthday. 526 00:33:27,087 --> 00:33:29,731 It's also the access code to the drugs cabinet 527 00:33:29,732 --> 00:33:31,931 in the secure wing downstairs. 528 00:33:31,959 --> 00:33:35,805 No! You think I... What? 529 00:33:35,830 --> 00:33:40,611 Well, accessed that cabinet and swapped the Propofol vial 530 00:33:40,612 --> 00:33:43,332 for one laced with potassium chloride. 531 00:33:44,272 --> 00:33:47,731 Yesterday, you told us that you had no access to that cabinet. 532 00:33:47,732 --> 00:33:51,590 Because I couldn't admit that in front of Dan. 533 00:33:52,437 --> 00:33:55,771 It seems the drugs in the cabinet weren't just for the patients. 534 00:33:56,317 --> 00:33:59,731 So, a couple of weeks ago, I took Dan out, 535 00:33:59,732 --> 00:34:01,278 got him a bit drunk 536 00:34:01,617 --> 00:34:04,707 and I conned him out of his phone and his passcode. 537 00:34:04,801 --> 00:34:08,270 And, so, yes, I had access to the drug cabinet. 538 00:34:08,865 --> 00:34:11,412 But only so I could prove Dan was stealing drugs. 539 00:34:14,412 --> 00:34:15,353 Come on. 540 00:34:15,835 --> 00:34:19,314 What possible reason could I have to kill a complete stranger? 541 00:34:29,170 --> 00:34:33,051 I've been through all of Rose's vlogs and it's very strange. 542 00:34:33,421 --> 00:34:37,693 All the trendy, expensive bars and restaurants she says she went to - 543 00:34:37,895 --> 00:34:40,876 she didn't go. None of the staff recognise her. 544 00:34:40,901 --> 00:34:43,551 And there were no men in her life either. 545 00:34:43,578 --> 00:34:45,547 No dates, no friends. 546 00:34:45,572 --> 00:34:47,811 The private car hire company she used - 547 00:34:47,812 --> 00:34:50,611 the driver says she'd get into the car all dressed up, 548 00:34:50,612 --> 00:34:53,639 do her vlogs like she was going on a date, 549 00:34:53,852 --> 00:34:56,831 and then they'd just drive around for a couple of hours 550 00:34:56,856 --> 00:34:58,171 and she'd go home. 551 00:34:58,196 --> 00:35:01,285 This whole Rose Boleyn persona, 552 00:35:01,332 --> 00:35:05,571 the whole romantic adventures thing - it's all a fiction. 553 00:35:05,572 --> 00:35:07,971 - A lucrative fiction. - And one more thing. 554 00:35:07,972 --> 00:35:10,171 I've heard back from immigration control. 555 00:35:10,172 --> 00:35:13,531 Her real name is Elena Vacarescu. 556 00:35:13,532 --> 00:35:16,931 Born in Romania, came to the UK ten years ago 557 00:35:16,932 --> 00:35:19,241 with her family to pick fruit in Norfolk, 558 00:35:19,266 --> 00:35:22,291 - and didn't go back. - How do you read this? 559 00:35:22,678 --> 00:35:26,251 I think she created this whole new identity for herself 560 00:35:26,252 --> 00:35:28,337 so she could fit in and then... 561 00:35:29,500 --> 00:35:34,461 It's clever. She sells Englishness back to the English. 562 00:35:36,412 --> 00:35:39,104 The hotel card! It was for room 504. 563 00:35:39,129 --> 00:35:41,610 Rose was seen entering and leaving that room, 564 00:35:41,719 --> 00:35:43,896 but it was booked in the name of the man she was meeting. 565 00:35:43,921 --> 00:35:46,441 - She had a real romance after all. - Oh, yes. 566 00:36:27,343 --> 00:36:30,211 Do we have to do this? I'm under a lot of stress here. 567 00:36:30,212 --> 00:36:31,691 I can see that (!) 568 00:36:31,692 --> 00:36:33,731 A girl's murdered on your operating table and... 569 00:36:33,732 --> 00:36:35,262 DJing helps me decompress. 570 00:36:37,012 --> 00:36:39,938 What do you make of this, Mr Ford? 571 00:36:40,473 --> 00:36:42,822 You lied to me. You knew Rose. 572 00:36:42,847 --> 00:36:45,611 Intimately. Which gives you motive. 573 00:36:45,612 --> 00:36:48,411 It was a casual fling, all right? Nothing serious. 574 00:36:48,412 --> 00:36:51,231 We just met at the hotel one day a week. 575 00:36:52,132 --> 00:36:54,251 Oh, great. Just what I need in my life. 576 00:36:54,252 --> 00:36:55,771 Another judgmental woman. 577 00:36:55,772 --> 00:36:58,051 It's not your place to judge me, 578 00:36:58,052 --> 00:37:00,183 - you're here to work out who murdered... - Your girlfriend? 579 00:37:00,752 --> 00:37:04,011 Isn't it unethical to operate on someone that you're, erm... 580 00:37:04,012 --> 00:37:05,532 Oh, for goodness sake! 581 00:37:06,278 --> 00:37:07,756 It's not illegal. 582 00:37:07,757 --> 00:37:11,858 Perhaps, but it gave you the motive, means and opportunity to kill her. 583 00:37:12,346 --> 00:37:14,797 Look, I'm sorry I didn't tell you, all right? 584 00:37:14,798 --> 00:37:17,836 Mariel is trying to nail me to the floor over this divorce. 585 00:37:17,861 --> 00:37:19,771 And infidelity doesn't play well with the judge 586 00:37:19,772 --> 00:37:21,364 when you're trying to divvy everything up, 587 00:37:21,365 --> 00:37:25,651 so I was just trying to be discreet. That's all. 588 00:37:25,652 --> 00:37:28,891 But maybe Rose thought you and her were more than just a fling. 589 00:37:28,892 --> 00:37:30,351 If I HAD wanted to do her in, 590 00:37:30,506 --> 00:37:32,585 you think I'd murder her in my own clinic? 591 00:37:32,610 --> 00:37:34,056 You got the outcome you wanted. 592 00:37:34,081 --> 00:37:37,411 With no body, no crime scene, no murder weapon, 593 00:37:37,436 --> 00:37:38,935 what can we prove? 594 00:37:38,960 --> 00:37:41,171 It's the outcome Mariel wanted. 595 00:37:41,419 --> 00:37:43,677 She's trying to ruin me and take the clinic. 596 00:37:45,222 --> 00:37:46,812 I need to change the record. 597 00:37:46,837 --> 00:37:48,268 You really do, Al. 598 00:37:49,779 --> 00:37:52,846 Did Mariel know about you and Rose's affair? 599 00:37:57,452 --> 00:38:00,687 No. You're not gonna tell her, are you? 600 00:38:02,450 --> 00:38:03,612 You can go. 601 00:38:09,732 --> 00:38:11,277 What do you think, Ma'am? 602 00:38:11,302 --> 00:38:13,824 I think he's not as harmless as he seems. 603 00:38:13,913 --> 00:38:16,291 - Are you gonna tell her? - What do you think? 604 00:38:16,292 --> 00:38:19,710 If she did know, that is motive. 605 00:38:24,012 --> 00:38:25,123 Al? 606 00:38:26,492 --> 00:38:27,916 And the dead girl? 607 00:38:29,343 --> 00:38:32,531 I mean, are you sure? Do you actually have any proof? 608 00:38:32,893 --> 00:38:34,396 CCTV. 609 00:38:35,144 --> 00:38:37,532 - You didn't know? - No. 610 00:38:41,252 --> 00:38:42,440 No. 611 00:38:44,412 --> 00:38:46,891 If I had, I'd be using it in the divorce. 612 00:38:46,892 --> 00:38:49,492 - And you will now, I suppose. - Wouldn't you? 613 00:38:52,172 --> 00:38:54,207 My first date with Al... 614 00:38:55,932 --> 00:38:58,098 ..it was a rainy Soho night, 615 00:38:58,099 --> 00:39:01,495 and he didn't put a foot wrong. We couldn't get enough of each other. 616 00:39:02,212 --> 00:39:05,718 20 weeks of blissful, 617 00:39:06,415 --> 00:39:09,515 thrilling, technicolour happiness. 618 00:39:13,452 --> 00:39:14,946 20 years of... 619 00:39:17,707 --> 00:39:21,392 You stood up in front of 200 people and announced your divorce 620 00:39:21,417 --> 00:39:24,252 - when you were supposed to be... - You've done your homework. 621 00:39:28,572 --> 00:39:32,438 This can't be the first time he's... you know. 622 00:39:37,052 --> 00:39:39,531 Mm. I've had my suspicions, but no proof. 623 00:39:39,532 --> 00:39:42,177 Is it possible? Did he? 624 00:39:44,652 --> 00:39:45,948 Did he kill her? 625 00:39:46,758 --> 00:39:48,771 Always comes back to that, doesn't it? 626 00:39:48,772 --> 00:39:52,619 Well, why wouldn't it? He lied to you too. 627 00:39:53,097 --> 00:39:54,778 Most women are murdered by men 628 00:39:54,803 --> 00:39:56,692 they're in a relationship with, aren't they? 629 00:40:00,693 --> 00:40:03,991 I'm sorry, Lauren, I'm all over the place. 630 00:40:05,372 --> 00:40:08,111 Please. I've got surgery in 20 minutes, 631 00:40:08,136 --> 00:40:10,486 - and I've got to be on point. - Can't you cancel? 632 00:40:10,635 --> 00:40:12,941 It's a facial reconstruction. 633 00:40:13,133 --> 00:40:15,462 13-year-old girl. Terrible car crash. 634 00:40:15,487 --> 00:40:17,496 It's her fourth operation this year. 635 00:40:17,649 --> 00:40:19,663 - I didn't know you did... - Pro bono work? 636 00:40:20,472 --> 00:40:22,267 Give something back and all that. 637 00:40:23,213 --> 00:40:24,823 Please, I've... 638 00:40:39,172 --> 00:40:42,029 - She doesn't know. - You sure? 639 00:40:42,412 --> 00:40:45,731 No! I'm not sure of anything. How can I be? 640 00:40:45,732 --> 00:40:47,851 Between Al and Mariel blaming each other. 641 00:40:47,852 --> 00:40:50,451 I've got Dr McCartney, who I still can't rule out. 642 00:40:50,452 --> 00:40:52,891 Well, I can't rule any of them out, or in. 643 00:40:52,892 --> 00:40:56,311 I've got no prints. No DNA. No evidence. 644 00:40:57,212 --> 00:41:00,881 - Can you break the logjam? - I don't know, Ma'am. 645 00:41:01,332 --> 00:41:03,138 I can try. 646 00:42:00,219 --> 00:42:02,938 So, what do you think? 647 00:42:02,939 --> 00:42:05,258 Oh, well, I've got it all set up, Ma'am. 648 00:42:05,259 --> 00:42:06,858 I think I'm onto something. 649 00:42:06,859 --> 00:42:09,378 No, I mean what'd you think about the boyfriend? 650 00:42:09,379 --> 00:42:11,239 - Oh! - Boiler's fixed, right? 651 00:42:11,240 --> 00:42:13,539 Oh, yes. Well... 652 00:42:14,559 --> 00:42:18,214 - You should be very proud, Ma'am. - Proud? 653 00:42:18,379 --> 00:42:22,578 He had my old boiler running like clockwork in less than 15 minutes. 654 00:42:22,579 --> 00:42:24,611 - 15 minutes? - Yeah. 655 00:42:24,612 --> 00:42:28,018 - He fixed your boiler in 15 minutes? - As good as new. 656 00:42:28,019 --> 00:42:31,824 I shall be luxuriating in a proper hot bath tonight, Ma'am. 657 00:42:31,825 --> 00:42:35,979 - Boundaries, Sergeant Dodds. - Oh, er... Yeah. 658 00:42:37,888 --> 00:42:39,192 I'll just... 659 00:42:40,355 --> 00:42:43,680 Right, er, if I could have your attention, please, everybody. 660 00:42:43,884 --> 00:42:46,069 Can you put on the screens, please? 661 00:42:46,904 --> 00:42:51,297 Now, Ma'am, I have constructed a timeline of events 662 00:42:51,411 --> 00:42:54,858 leading to the murder of our victim on Monday. 663 00:42:54,859 --> 00:42:56,002 Now... 664 00:42:56,813 --> 00:43:02,382 Ms Boleyn's procedure commenced on schedule at 11:20am 665 00:43:02,383 --> 00:43:06,872 in theatre number one on the ground floor, 666 00:43:06,897 --> 00:43:10,941 in the secured wing that only those in the operation team had access to. 667 00:43:11,099 --> 00:43:16,278 While Ms Flynn was in her office, on the first floor... 668 00:43:17,182 --> 00:43:18,751 Mr Ford... 669 00:43:20,588 --> 00:43:22,230 ..Dr McCartney... 670 00:43:24,415 --> 00:43:25,939 ..Nurse Yang... 671 00:43:26,463 --> 00:43:31,298 and Nurse Haggard performed the operation. 672 00:43:31,618 --> 00:43:36,058 Now, it's all about the three vials of Propofol. 673 00:43:36,059 --> 00:43:42,454 The first vial was administered by Mr McCartney at 11:24am, 674 00:43:42,857 --> 00:43:46,533 passed to him by Nurse Haggard. 675 00:43:47,089 --> 00:43:50,978 At 11:39, she passes him the second vial, 676 00:43:50,979 --> 00:43:52,698 which he duly administers. 677 00:43:52,973 --> 00:43:57,623 The final vial was applied at 11:53 678 00:43:57,624 --> 00:44:00,976 but not passed to Mr McCartney by Nurse Haggard. 679 00:44:01,219 --> 00:44:06,048 She had left the theatre at 11:44am. 680 00:44:06,049 --> 00:44:08,859 She forgot to put out Mr Ford's special chisel. 681 00:44:08,999 --> 00:44:11,230 She ran to the equipment room to get it. 682 00:44:11,231 --> 00:44:12,321 Quite right. 683 00:44:12,682 --> 00:44:16,378 Nor was it passed him by... Nurse Yang. 684 00:44:16,379 --> 00:44:18,201 He left the theatre to deal with the dog... 685 00:44:18,202 --> 00:44:19,689 - ..at 11:49. - I'll sort it! 686 00:44:21,717 --> 00:44:25,698 Good. And it wasn't passed by Mr Ford. 687 00:44:25,699 --> 00:44:28,354 He was performing the most critical part 688 00:44:28,355 --> 00:44:32,339 of the procedure also at 11:53. 689 00:44:34,485 --> 00:44:37,554 So... who passed it to him? 690 00:44:37,865 --> 00:44:40,273 A mystery nurse. 691 00:44:41,299 --> 00:44:45,516 Not one of the surgical team in the secured wing. 692 00:44:46,927 --> 00:44:50,730 Now, if you remember Dr McCartney's testimony, 693 00:44:50,731 --> 00:44:55,589 he was focusing on monitoring the patient's vital signs. 694 00:44:55,590 --> 00:45:00,338 So, when he called for his Propofol, he's not looking around. 695 00:45:00,636 --> 00:45:03,639 He just puts his hand back, like this. 696 00:45:03,640 --> 00:45:04,972 Propofol. 697 00:45:07,212 --> 00:45:10,465 And someone else entered the theatre and slipped him... 698 00:45:10,466 --> 00:45:14,379 A rogue vial of the lethal substance. 699 00:45:18,605 --> 00:45:22,968 OK. So... can we narrow it down? 700 00:45:23,139 --> 00:45:24,573 Indeed, we can, Ma'am. 701 00:45:24,928 --> 00:45:28,464 I believe that the mystery nurse is a woman. 702 00:45:28,465 --> 00:45:29,561 Mm? 703 00:45:29,586 --> 00:45:33,415 Well, you see, when Nurse Yang came out into the corridor, 704 00:45:33,606 --> 00:45:37,009 he attests that the dog was growling 705 00:45:37,010 --> 00:45:39,939 at the cupboard door, aggressively. 706 00:45:40,846 --> 00:45:43,365 - Spike's a misogynist. - Correct. 707 00:45:43,679 --> 00:45:47,118 I believe that... the killer, 708 00:45:47,299 --> 00:45:51,433 a woman, was lying in wait in that cupboard. 709 00:45:51,434 --> 00:45:54,338 And when Nurse Yang takes the dog away, 710 00:45:54,476 --> 00:45:56,846 she comes out of the cupboard, 711 00:45:56,847 --> 00:45:59,910 down the corridor, into the theatre, 712 00:45:59,911 --> 00:46:03,648 and hands Dr McCartney the fatal vial. 713 00:46:06,619 --> 00:46:10,191 OK. This has just widened the net. 714 00:46:10,192 --> 00:46:12,564 I want you to go through all Rose's vlog posts. 715 00:46:12,565 --> 00:46:15,938 She did them in public, so... see if there's anyone following her. 716 00:46:15,939 --> 00:46:18,338 A female. Deranged fan, that sort of thing. 717 00:46:18,339 --> 00:46:21,588 - What did you call 'em? - "The Boleyn Beauties". 718 00:46:21,589 --> 00:46:23,818 They're having a memorial service tonight. 719 00:46:23,819 --> 00:46:25,482 We should have a presence there. 720 00:46:25,483 --> 00:46:29,486 Influencers. Sounds right up your street, Sergeant Dodds. 721 00:46:29,487 --> 00:46:32,616 - Mm? - But this is good. Really good. 722 00:46:32,617 --> 00:46:34,701 Brings us closer to hard evidence. 723 00:46:34,725 --> 00:46:36,725 - The killer... - Mm. 724 00:46:37,484 --> 00:46:39,294 ..was in that cupboard. 725 00:46:46,577 --> 00:46:48,992 Right, full sweep of this cupboard, and then the rest of the unit. 726 00:46:48,993 --> 00:46:50,499 How was this wing accessed? 727 00:46:50,500 --> 00:46:53,227 Get me DNA, prints. Anything and everything. 728 00:46:55,323 --> 00:46:57,854 So... the boyfriend... 729 00:46:58,602 --> 00:47:01,337 you told me he fixed your boiler in 15 minutes, 730 00:47:01,603 --> 00:47:05,533 but he told me he was at your house for two hours? 731 00:47:05,534 --> 00:47:08,042 So, where was he, and who was he with? 732 00:47:08,043 --> 00:47:10,499 Oh, no, Ma'am. He was with me the whole two hours. 733 00:47:10,737 --> 00:47:13,547 - What? - Yeah, he, erm... 734 00:47:13,548 --> 00:47:18,272 We had a cup of tea and a... ha, a chat. 735 00:47:18,539 --> 00:47:19,824 A chat?! 736 00:47:24,883 --> 00:47:26,044 What? 737 00:47:26,699 --> 00:47:30,369 Ma'am, have you got Rose Boleyn's last, erm... vlog? 738 00:47:31,232 --> 00:47:32,499 Mm-hm. 739 00:47:34,085 --> 00:47:37,162 - 'I'm nervous, I'm excited...' - There. 740 00:47:37,187 --> 00:47:38,623 No, no, stop it there. 741 00:47:43,365 --> 00:47:45,218 Our mystery nurse, 742 00:47:45,219 --> 00:47:47,627 I think she came into the clinic through this door. 743 00:47:47,914 --> 00:47:51,738 Oh, but that only opens from the... inside. 744 00:47:51,739 --> 00:47:53,719 You have to break that glass tube thing. 745 00:47:53,720 --> 00:47:57,926 Unless she had an accomplice... inside the clinic? 746 00:48:00,751 --> 00:48:02,130 What's going on? 747 00:48:06,539 --> 00:48:09,418 Sergeant Dodds... finish what you were saying. 748 00:48:09,627 --> 00:48:12,698 Well, Ms Flynn, this door has been breached recently, 749 00:48:12,699 --> 00:48:16,001 and this was after Rose Boleyn entered the clinic. 750 00:48:16,026 --> 00:48:19,946 Now, if you just look here, this is Rose Boleyn's last vlog, 751 00:48:19,947 --> 00:48:21,574 just before her surgery. 752 00:48:21,575 --> 00:48:24,538 Now, if you can see there, this glass tube, 753 00:48:24,539 --> 00:48:26,007 it's blue, isn't it? 754 00:48:27,326 --> 00:48:31,559 Well, now, this is the same door. The tube is now red. 755 00:48:31,982 --> 00:48:34,978 And we believe that the killer, who is female, 756 00:48:34,979 --> 00:48:38,520 entered the clinic via this door and... 757 00:48:38,521 --> 00:48:42,098 Someone from inside this clinic broke the glass tube thing 758 00:48:42,099 --> 00:48:45,050 and let her in and then replaced it. 759 00:48:45,642 --> 00:48:46,728 Hmm... 760 00:48:48,343 --> 00:48:50,795 Well, it wasn't me. I was upstairs... 761 00:48:50,796 --> 00:48:53,627 on that Zoom call with my lawyer, and that was... 762 00:48:55,579 --> 00:48:56,725 Oh, my God. 763 00:48:57,208 --> 00:48:58,823 It's obvious, isn't it? 764 00:48:59,244 --> 00:49:02,186 - Is it? - You said the killer was female? 765 00:49:02,979 --> 00:49:06,385 Al? God, is he that twisted? 766 00:49:06,607 --> 00:49:11,858 Did he break the tube... to get his new girlfriend 767 00:49:12,248 --> 00:49:14,289 to kill his old girlfriend? 768 00:49:17,848 --> 00:49:19,675 Someone from inside the clinic 769 00:49:19,676 --> 00:49:21,662 smashed the glass tube on the fire door, 770 00:49:21,663 --> 00:49:25,167 which means the whole surgical team are now back in play 771 00:49:25,168 --> 00:49:27,618 as suspected accessories. I need you and Malik 772 00:49:27,619 --> 00:49:30,898 to get onto them - without warning - and put on a bit of pressure. 773 00:49:30,899 --> 00:49:31,968 All right? 774 00:49:33,567 --> 00:49:35,410 Mariel's lying, isn't she? 775 00:49:35,859 --> 00:49:38,982 Yes, Ma'am. But I don't know what about exactly. 776 00:49:38,983 --> 00:49:41,814 Her alibi checks. She was in the office the whole time. 777 00:49:41,815 --> 00:49:43,618 Which means she can't be the killer, 778 00:49:43,619 --> 00:49:46,698 and she can't be the accomplice that smashed the glass tube. 779 00:49:46,699 --> 00:49:50,139 - So what's she hiding? - I don't know, ma'am. 780 00:50:01,219 --> 00:50:04,178 So... you and the boyfriend spent 781 00:50:04,179 --> 00:50:06,458 two whole hours together drinking a cup of tea? 782 00:50:06,459 --> 00:50:08,369 Oh, and a couple of Old Speckled Hens. 783 00:50:08,393 --> 00:50:09,079 Huh? 784 00:50:09,080 --> 00:50:11,833 Er, local bitter I had in the refrigerator. 785 00:50:12,333 --> 00:50:15,738 Ma'am... the more I think about it, 786 00:50:15,739 --> 00:50:19,827 the more it seems that everything around the murder of Rose Boleyn 787 00:50:19,828 --> 00:50:22,018 was carefully planned. 788 00:50:22,019 --> 00:50:25,178 Now, for the killer to have carried out her mission, 789 00:50:25,179 --> 00:50:27,827 she must have known the exact details 790 00:50:27,828 --> 00:50:30,302 of Mr Ford and his team's routine, 791 00:50:30,303 --> 00:50:36,138 and she must have known that Dr McCartney never turns round 792 00:50:36,139 --> 00:50:37,744 when he calls for his Propofol. 793 00:50:37,745 --> 00:50:42,178 And must have known that there was a window of opportunity 794 00:50:42,179 --> 00:50:44,578 when the two nurses left the theatre. 795 00:50:44,579 --> 00:50:46,098 If they're not accessories. 796 00:50:46,099 --> 00:50:48,699 SIGHS Unless they're accessories. 797 00:50:52,750 --> 00:50:55,978 Al's been lying to us. Mariel's been lying to us. 798 00:50:55,979 --> 00:50:57,978 While, at the same time, accusing each other 799 00:50:57,979 --> 00:50:59,997 of the murder of Rose Boleyn. 800 00:50:59,998 --> 00:51:01,720 It's like they've got some weird, 801 00:51:01,721 --> 00:51:04,459 destructive obsession with each other. 802 00:51:10,015 --> 00:51:13,738 What have you done... to Spike? 803 00:51:13,739 --> 00:51:16,555 I'm thinking of putting him in for a dog show. 804 00:51:16,556 --> 00:51:19,653 OK, folks. We're just trying to thrash out some sort of a deal here. 805 00:51:19,654 --> 00:51:23,335 - What? No. - Why? He'd love it. 806 00:51:23,336 --> 00:51:25,369 - Wouldn't you, Fluffy? - Fluffy?! 807 00:51:25,370 --> 00:51:28,332 Yes, it's his new name. He's seen the error of his ways, 808 00:51:28,333 --> 00:51:30,658 and he's now expressing his feminine side. 809 00:51:31,419 --> 00:51:34,116 I want him back, Mariel. He belongs with me. 810 00:51:34,117 --> 00:51:35,505 You're getting nothing, Al. 811 00:51:36,177 --> 00:51:38,378 Although I could throw in a breast reduction. 812 00:51:38,379 --> 00:51:39,965 On the house. 813 00:51:39,966 --> 00:51:43,058 You see what I have to deal with? Toxic femininity. 814 00:51:43,059 --> 00:51:44,778 - Oh, for God's sake. - Al, let's focus... 815 00:51:44,779 --> 00:51:47,691 No, she's chipping away at my self-esteem. 816 00:51:47,692 --> 00:51:51,818 But it won't work, Mariel. I'm very comfortable with my body. 817 00:51:51,819 --> 00:51:53,606 Hmm! Story of your life, Al. 818 00:51:53,607 --> 00:51:56,587 Your ego's been writing cheques your body can't cash. 819 00:51:57,669 --> 00:51:58,898 What's that even mean? 820 00:51:58,899 --> 00:52:02,950 It means you've never even been in the same room as a female orgasm. 821 00:52:02,951 --> 00:52:05,231 Well, neither have you. 822 00:52:06,173 --> 00:52:09,259 Are you insane?! 823 00:52:12,576 --> 00:52:14,695 No, I didn't break the glass tube. 824 00:52:14,991 --> 00:52:18,390 I have nothing to do with anything that goes on in this clinic, OK? 825 00:52:19,074 --> 00:52:22,273 Yeah. I... left the theatre to take care of the dog. 826 00:52:22,274 --> 00:52:23,590 I... didn't smash anything. 827 00:52:23,591 --> 00:52:26,003 And I just went to go and get Al's chisel. 828 00:52:26,004 --> 00:52:30,362 Do you have any idea how the fire door panel came to be smashed? 829 00:52:30,363 --> 00:52:33,273 I don't know. Collateral damage? 830 00:52:33,274 --> 00:52:34,621 Al and Mariel. 831 00:52:34,622 --> 00:52:37,361 Things get smashed around them. They're always fighting. 832 00:52:37,362 --> 00:52:40,008 Yeah, and they certainly know how to make up. 833 00:52:40,009 --> 00:52:42,078 I actually saw them the other day... 834 00:52:42,079 --> 00:52:45,988 in one of the empty patient's rooms... together. 835 00:52:46,680 --> 00:52:51,793 You know? One minute, it's all-out war, the next... 836 00:52:51,794 --> 00:52:53,661 they can't keep their hands off each other. 837 00:53:01,297 --> 00:53:03,381 I'm, erm... 838 00:53:05,186 --> 00:53:08,474 I'm sorry I, er, threw my phone at you. 839 00:53:10,138 --> 00:53:11,498 You know how I get. 840 00:53:12,700 --> 00:53:14,698 I said a few things I... 841 00:53:16,018 --> 00:53:17,217 Sorry. 842 00:53:20,058 --> 00:53:21,537 I'll see you soon, Spike. 843 00:53:25,778 --> 00:53:27,334 Right, come on, Fluffy. 844 00:53:29,175 --> 00:53:30,215 Mariel? 845 00:53:32,938 --> 00:53:34,750 See you on the other side. 846 00:53:36,898 --> 00:53:39,908 Yes, Al. You will. 847 00:53:43,618 --> 00:53:44,694 Anything? 848 00:53:44,695 --> 00:53:47,737 Er, nothing from Nurses Yang and Haggard. 849 00:53:47,738 --> 00:53:51,186 - But Flynn and Ford? - Seems they're sleeping together. 850 00:53:51,938 --> 00:53:53,138 Course they are. 851 00:53:54,218 --> 00:53:55,777 Alliyah Kharti? 852 00:53:55,778 --> 00:53:58,017 She didn't leave her desk the whole time, Ma'am. 853 00:53:58,018 --> 00:54:00,493 CCTV footage in the foyer proves that. 854 00:54:00,518 --> 00:54:02,403 But I'll keep digging. 855 00:54:02,404 --> 00:54:04,749 I've just heard back from my mate at Tech Services, 856 00:54:04,750 --> 00:54:06,897 and he's been through all of Rose Boleyn's cloud 857 00:54:06,898 --> 00:54:08,879 and camera reel footage on her phone, 858 00:54:08,904 --> 00:54:13,295 and he's found a saved video that she didn't post. 859 00:54:15,538 --> 00:54:18,657 'I saw him again. Oh, God.' 860 00:54:21,258 --> 00:54:25,497 'This is not a romance. He... He was horrible. 861 00:54:25,498 --> 00:54:29,383 'We had an argument on the street, and... and he turned on me. 862 00:54:29,408 --> 00:54:33,217 'H-H-H-H-He threatened me. He... He really threatened me.' 863 00:54:35,578 --> 00:54:37,738 'Al's not what I thought he was. 864 00:54:39,178 --> 00:54:40,537 'The reason I'm filming this 865 00:54:40,538 --> 00:54:43,057 'is because I'm scared he's going to kill me. 866 00:54:43,676 --> 00:54:46,457 'He's outside right now, watching the flat. 867 00:54:46,780 --> 00:54:48,276 'Oh, God! 868 00:54:48,858 --> 00:54:51,305 'Al's not what I thought he was.' 869 00:54:53,458 --> 00:54:56,670 Oh... Al Ford. 870 00:54:57,356 --> 00:55:00,854 - Do we know where he is now? - I'll find out. 871 00:55:11,572 --> 00:55:14,372 'Al's not what I thought he was.' 872 00:55:19,618 --> 00:55:22,262 Rose filmed this two days before she was murdered... 873 00:55:22,944 --> 00:55:24,665 ..on your operating table. 874 00:55:26,418 --> 00:55:30,208 Saturday? No. Why is she saying that? 875 00:55:30,233 --> 00:55:31,417 Hmm? 876 00:55:31,418 --> 00:55:34,697 This is ridiculous! We had a nice evening. 877 00:55:34,698 --> 00:55:38,133 I didn't threaten her. Not even any cross words. 878 00:55:38,644 --> 00:55:40,366 What the hell's going on here? 879 00:55:40,391 --> 00:55:44,737 Well, we can now establish that the killer, a female, 880 00:55:44,738 --> 00:55:48,060 entered the clinic by someone from the inside 881 00:55:48,085 --> 00:55:51,337 smashing the glass tube on the fire door. 882 00:55:51,338 --> 00:55:52,858 Was that you, Al? 883 00:55:57,858 --> 00:56:02,369 No. Right... Rose thinks I'm gonna kill her. 884 00:56:02,394 --> 00:56:04,829 Two days later, she lets me operate on her? 885 00:56:05,058 --> 00:56:06,338 Seriously? 886 00:56:10,440 --> 00:56:14,566 Come on, Al. You had the motive, the expertise and the means. 887 00:56:14,591 --> 00:56:15,670 So did Mariel. 888 00:56:15,671 --> 00:56:17,852 Yeah, but she wasn't threatening the victim's life. 889 00:56:17,853 --> 00:56:20,187 All this toxic masculinity? 890 00:56:20,212 --> 00:56:22,646 Oh, you've fallen for one of Mariel's sales pitches? 891 00:56:22,671 --> 00:56:25,710 Let me guess - did she offer to boost your self-esteem 892 00:56:25,711 --> 00:56:28,150 with some nice little corrective surgery, hmm? 893 00:56:28,151 --> 00:56:30,743 You got your new girlfriend to kill your old girlfriend. 894 00:56:30,804 --> 00:56:32,417 Most murdered women are killed by men 895 00:56:32,442 --> 00:56:34,842 they're in a relationship with, aren't they? 896 00:56:38,071 --> 00:56:40,510 First, there IS no new girlfriend. 897 00:56:40,511 --> 00:56:43,911 Second, you really have been listening to the Gospel of Mariel. 898 00:56:47,951 --> 00:56:50,362 God, she is good. Yeah? 899 00:56:50,363 --> 00:56:52,079 'Ma'am, I've just sent you a link. 900 00:56:52,552 --> 00:56:56,060 'I was combing through all of Rose's vlogs and CCTV for stalkers, 901 00:56:56,085 --> 00:56:57,625 'and I found this. 902 00:56:58,247 --> 00:57:01,823 'If you enlarge it just after Al and Rose leave the reception area, 903 00:57:01,824 --> 00:57:06,046 'you can see it's Alliyah Kharti... the receptionist at the clinic.' 904 00:57:18,462 --> 00:57:20,127 Miss Kharti? 905 00:57:20,685 --> 00:57:22,990 Didn't have you down as a Boleyn Beauty. 906 00:57:22,991 --> 00:57:24,431 I don't know what you mean. 907 00:57:26,695 --> 00:57:30,111 Looks to me like you might have been stalking Rose Boleyn. 908 00:57:31,671 --> 00:57:33,509 - Al. - What? 909 00:57:33,711 --> 00:57:36,070 - You had an obsession with Al? - No! 910 00:57:36,071 --> 00:57:37,871 Well, explain it to me, Alliyah. 911 00:57:39,071 --> 00:57:42,390 I do a lot of promotional work. 912 00:57:42,391 --> 00:57:43,950 Corporate, hospitality. 913 00:57:43,951 --> 00:57:47,590 I met Mariel at one of those events. We hit it off. She's, erm... 914 00:57:47,591 --> 00:57:49,270 She's quite a character. 915 00:57:49,271 --> 00:57:52,550 She asked me to come and work for her in the clinic, on reception, 916 00:57:52,551 --> 00:57:54,230 and so I could keep across Al's diary. 917 00:57:54,231 --> 00:57:58,031 She's paid me twice my hourly rate, plus a bonus to follow him. 918 00:57:58,980 --> 00:58:00,536 I kept up both jobs. 919 00:58:02,425 --> 00:58:04,999 Er, don't tell Mariel that I've told you all that. 920 00:58:05,507 --> 00:58:07,670 How long was this affair with Rose going on? 921 00:58:07,671 --> 00:58:09,430 At least three months. 922 00:58:09,431 --> 00:58:12,042 - And you told... - Mariel? 923 00:58:12,043 --> 00:58:15,431 Well, yeah, of course I did. That's what she was paying me for. 924 00:58:18,311 --> 00:58:19,790 Oh... 925 00:58:19,791 --> 00:58:22,499 Oh! Nearly, Judge Evan. 926 00:58:23,057 --> 00:58:25,551 Strength is your weakness. 927 00:58:26,909 --> 00:58:29,773 Er, I'm not sure... I know what you mean. 928 00:58:29,774 --> 00:58:32,571 You've over-tightening the grip. 929 00:58:32,855 --> 00:58:36,465 Nice, soft hands. That's the key... 930 00:58:36,793 --> 00:58:41,660 to a good... short... game. 931 00:58:42,191 --> 00:58:43,379 Ah! 932 00:58:43,380 --> 00:58:45,411 It's all about your feel for the shaft. 933 00:58:47,810 --> 00:58:50,991 - Damn! She's been lying to me. - Lying to us all, Ma'am. 934 00:58:52,751 --> 00:58:54,335 You and the boyfriend... 935 00:58:54,336 --> 00:58:56,338 when you were boozing, what did you talk about? 936 00:58:56,818 --> 00:58:59,915 Oh, this and that. You know, life, the universe. 937 00:58:59,916 --> 00:59:02,110 "Shooting the breeze", as he called it. 938 00:59:02,638 --> 00:59:05,218 - Yeah. And, erm... - What? 939 00:59:05,511 --> 00:59:08,070 Well, Ma'am, it's not my place to interfere, but... 940 00:59:08,071 --> 00:59:09,719 "Interfere"? What do you mean? 941 00:59:09,812 --> 00:59:12,991 - Well, boss, nothing. - No, go on. Out with it. 942 00:59:14,231 --> 00:59:16,870 Well, Ma'am, I-I don't see there's any harm in him 943 00:59:16,871 --> 00:59:18,630 having a game of five-a-side 944 00:59:18,631 --> 00:59:20,579 on a Saturday as well as a Wednesday. 945 00:59:20,580 --> 00:59:23,385 Well, Sergeant Dodds, as I explained to him, 946 00:59:23,410 --> 00:59:24,910 I want quality time on the weekend. 947 00:59:24,911 --> 00:59:26,430 Yeah, but you spend most of it online, 948 00:59:26,431 --> 00:59:28,750 - looking at houses and holidays. - Yeah, but... 949 00:59:28,751 --> 00:59:30,390 Oh, my God. What is happening?! 950 00:59:30,391 --> 00:59:34,071 Ma'am. C-C-Could we just get back to the case, please, Ma'am? 951 00:59:35,183 --> 00:59:38,902 So, this memorial tonight, see if any suspects pop up. 952 00:59:38,927 --> 00:59:40,950 One of them could be your mystery nurse. 953 00:59:40,951 --> 00:59:42,550 I'll deal with Mariel. 954 00:59:44,212 --> 00:59:46,740 ♪ Better than all the rest 955 00:59:49,151 --> 00:59:51,230 ♪ Better than anyone 956 00:59:53,031 --> 00:59:55,311 ♪ Anyone I ever met 957 00:59:57,671 --> 01:00:01,425 ♪ I'm stuck in your heart 958 01:00:01,871 --> 01:00:04,871 ♪ I hang on every word you say 959 01:00:06,671 --> 01:00:08,911 ♪ Tear us apart 960 01:00:11,271 --> 01:00:15,510 ♪ Baby, I would rather be dead 961 01:00:15,511 --> 01:00:17,591 ♪ Wow, you're the best! ♪ 962 01:00:25,260 --> 01:00:29,310 As always, a Rose like no other. We'll miss you. 963 01:00:29,311 --> 01:00:31,910 Hear, hear! 964 01:00:38,997 --> 01:00:42,351 We should split up, Sergeant. Start questioning them. 965 01:00:42,957 --> 01:00:45,950 Now, DCI McDonald wants discretion. 966 01:00:45,951 --> 01:00:48,110 We're just looking into Rose's background, 967 01:00:48,111 --> 01:00:49,470 and we don't want to say anything 968 01:00:49,471 --> 01:00:52,002 that might indicate that Rose was murdered. 969 01:01:04,551 --> 01:01:07,713 The thing about Rose was that she was just like us. 970 01:01:07,971 --> 01:01:09,528 Normal. 971 01:01:10,267 --> 01:01:13,471 And she made us feel heard. Seen. 972 01:01:15,151 --> 01:01:17,007 - There was nothing fake about her. - Where's Keira? 973 01:01:17,008 --> 01:01:20,111 - I dunno. - Maybe it's best if she isn't here. 974 01:01:22,397 --> 01:01:24,871 She was the most authentic influencer out there. 975 01:01:26,751 --> 01:01:28,510 Rest in beauty, Rose. 976 01:01:30,671 --> 01:01:32,273 'What do you think, huh?' 977 01:01:32,609 --> 01:01:35,230 I think I killed it out there tonight, don't you? 978 01:01:36,591 --> 01:01:39,218 It was... different. 979 01:01:41,923 --> 01:01:45,271 You've known about Al's affair with Rose for the last three months. 980 01:01:49,471 --> 01:01:52,230 Come on. That's yours. 981 01:01:52,604 --> 01:01:56,351 Come on! You deserve it. We both do. 982 01:01:57,691 --> 01:01:59,611 Hard being a role model, isn't it? 983 01:02:02,031 --> 01:02:03,790 You lied to me, Mariel. 984 01:02:03,791 --> 01:02:07,471 Well, I... I just didn't tell you the whole truth. 985 01:02:09,335 --> 01:02:10,670 Are you married, Lauren? 986 01:02:10,671 --> 01:02:13,794 You didn't not tell me. You played devastated. 987 01:02:13,819 --> 01:02:17,070 - It was scary convincing. - He hasn't asked you yet, has he? 988 01:02:17,467 --> 01:02:20,270 - He will. - When you tell him to, right? 989 01:02:20,271 --> 01:02:23,030 Ah! You've got a thing for doormats. 990 01:02:23,031 --> 01:02:26,910 I mean, take your Detective Dodds, for example. 991 01:02:26,911 --> 01:02:28,910 Who's got it in his pretty little head 992 01:02:28,911 --> 01:02:31,550 that everything that happened at your clinic on Monday morning, 993 01:02:31,551 --> 01:02:34,590 when Rose was murdered, was all choreographed by some sort of... 994 01:02:34,591 --> 01:02:36,230 evil genius. 995 01:02:36,527 --> 01:02:39,927 How very Al. Change the record, Mariel. 996 01:02:41,902 --> 01:02:47,350 "He got his new girlfriend to kill his... old girlfriend?" 997 01:02:47,421 --> 01:02:49,469 I was just trying to help you. 998 01:02:49,903 --> 01:02:51,751 We're all in this together, Lauren. 999 01:02:56,511 --> 01:02:59,247 We never did get to see her new skin-care collab. 1000 01:03:00,886 --> 01:03:03,672 But, in some ways, it feels like she's still with us. 1001 01:03:04,103 --> 01:03:07,550 Through us. The Boleyn Beauties. 1002 01:03:07,551 --> 01:03:10,551 The Boleyn Beauties! 1003 01:03:12,421 --> 01:03:16,710 So... have you always liked passive men, or... 1004 01:03:16,925 --> 01:03:20,332 have you been wounded? You know, a little scarred? 1005 01:03:22,748 --> 01:03:26,317 I guess I'm just not as tough and resilient as you, Mariel. 1006 01:03:26,342 --> 01:03:28,990 I mean, Al's been playing away for three months, 1007 01:03:28,991 --> 01:03:31,238 - and you're still shagging him? - Mm-hm. 1008 01:03:31,911 --> 01:03:35,390 Which means... A, you're using him, 1009 01:03:35,391 --> 01:03:39,901 B, you're needy and pathetic, or C... 1010 01:03:40,871 --> 01:03:43,951 you guys are in this together and you're still crazy in love. 1011 01:03:47,151 --> 01:03:48,471 A. 1012 01:03:49,951 --> 01:03:52,631 Wish I could believe that. For your sake. 1013 01:03:54,511 --> 01:03:59,823 They're... They're so sincere and emotional and sensitive. 1014 01:03:59,848 --> 01:04:01,910 It's like they've come from the future. 1015 01:04:01,911 --> 01:04:04,030 I keep hearing "Keira". 1016 01:04:04,031 --> 01:04:06,550 Yes. Keira. Everyone's talking about her. 1017 01:04:06,551 --> 01:04:08,230 Rose's biggest fan. 1018 01:04:08,231 --> 01:04:11,230 Mm. More stalker than fan, it seems. 1019 01:04:11,231 --> 01:04:14,693 She was following Rose everywhere. Threatening her. 1020 01:04:15,258 --> 01:04:17,783 - Did you get a second name? - Yeah, Roberts. 1021 01:04:19,151 --> 01:04:22,350 You know, you should call in a check on this Keira Roberts, 1022 01:04:22,351 --> 01:04:25,230 - just see if she's, er... - 'Hello, Missing Person's...' 1023 01:04:25,231 --> 01:04:26,990 - Very good, DC Pachiorkowski. - Hello? 1024 01:04:26,991 --> 01:04:29,390 I need to run a check on Keira Roberts. 1025 01:04:30,951 --> 01:04:33,430 Yeah? 1026 01:04:35,951 --> 01:04:39,070 - Keira Roberts? - I think we've got something here. 1027 01:04:39,071 --> 01:04:42,603 She's been stalking and pestering Rose for over a year. 1028 01:04:42,604 --> 01:04:45,310 We traced her to an address in Slough, 1029 01:04:45,311 --> 01:04:48,910 but her parents reported her missing yesterday. 1030 01:04:48,911 --> 01:04:51,351 She hasn't been seen since Monday. 1031 01:04:53,040 --> 01:04:55,030 OK. Thanks. 1032 01:04:55,031 --> 01:04:56,951 Where are you, Ma'am? 1033 01:04:59,431 --> 01:05:00,951 Dealing with Mariel. 1034 01:05:07,684 --> 01:05:10,839 It's interesting, that face of yours. 1035 01:05:10,864 --> 01:05:14,825 How you can look suspicious and happy at the same time. 1036 01:05:14,850 --> 01:05:16,181 It's quite remarkable. 1037 01:05:16,911 --> 01:05:18,990 I'm suspicious cos you lied to me. 1038 01:05:19,315 --> 01:05:21,510 And I'm happy cos I just got a new lead. 1039 01:05:21,511 --> 01:05:23,871 Ooh! Do share. 1040 01:05:25,231 --> 01:05:29,350 Keira Roberts. That name mean anything to you? 1041 01:05:29,930 --> 01:05:31,510 Keira Roberts? 1042 01:05:31,511 --> 01:05:33,337 No. Sorry. 1043 01:05:34,476 --> 01:05:37,755 She was stalking Rose. No-one's seen her since Monday. 1044 01:05:37,780 --> 01:05:40,299 Only a matter of time till I track her down. 1045 01:05:40,324 --> 01:05:43,021 Well... good hunting. 1046 01:05:55,031 --> 01:05:58,791 Three, two, one, release! 1047 01:06:25,911 --> 01:06:27,871 OK, thanks. 1048 01:06:36,271 --> 01:06:38,470 I've just had a call with Mariel Flynn. 1049 01:06:38,471 --> 01:06:41,510 She alleges that you tried to get her inebriated 1050 01:06:41,511 --> 01:06:44,310 - to force a confession? - That's not what happened at all. 1051 01:06:44,311 --> 01:06:45,870 What happened is immaterial. 1052 01:06:45,871 --> 01:06:48,779 Anything a suspect says uncorroborated 1053 01:06:48,804 --> 01:06:51,295 in a deliberately engineered social situation 1054 01:06:51,320 --> 01:06:52,829 is inadmissible. 1055 01:06:52,830 --> 01:06:55,070 Yes, I know, ma'am. But with all due respect, 1056 01:06:55,071 --> 01:06:57,874 this conversation is immaterial. 1057 01:06:57,899 --> 01:06:59,030 We've got a lead. 1058 01:06:59,031 --> 01:07:00,430 I know. 1059 01:07:00,431 --> 01:07:02,270 Keira Roberts. 1060 01:07:02,271 --> 01:07:05,230 But you need to get her down here and get a confession. 1061 01:07:05,231 --> 01:07:06,710 Yes, ma'am, we're on it. 1062 01:07:06,711 --> 01:07:08,830 Al Ford has also been in touch. 1063 01:07:08,831 --> 01:07:10,830 Also alleging harassment. 1064 01:07:10,831 --> 01:07:13,070 Yeah, well, he would, wouldn't he? 1065 01:07:13,453 --> 01:07:15,165 Al and Mariel are behind this. 1066 01:07:15,166 --> 01:07:17,590 - It's still a mess. - Not of my making. 1067 01:07:18,228 --> 01:07:19,637 Nor of mine. 1068 01:07:21,591 --> 01:07:24,870 Put that to one side. You need a clear head. 1069 01:07:25,413 --> 01:07:26,670 Yes, ma'am. 1070 01:07:26,671 --> 01:07:27,971 Thank you. 1071 01:07:28,431 --> 01:07:30,071 Can I be transparent? 1072 01:07:31,536 --> 01:07:34,270 I don't consider myself your role model. 1073 01:07:34,271 --> 01:07:35,725 Nor your mentor. 1074 01:07:35,726 --> 01:07:38,145 Nor am I making a project out of you. 1075 01:07:38,882 --> 01:07:39,991 OK? 1076 01:07:51,869 --> 01:07:53,189 Ma'am. 1077 01:07:53,471 --> 01:07:56,966 Keira Roberts. Our missing suspect. She wants to talk to you. 1078 01:07:56,967 --> 01:07:58,371 OK. Where? 1079 01:07:59,146 --> 01:08:03,071 She won't tell us, but she's ready and waiting to talk to you on Zoom. 1080 01:08:04,431 --> 01:08:07,071 She wants to confess to the murder of Rose Boleyn. 1081 01:08:10,551 --> 01:08:12,109 Are you sure you're all right, Ma'am? 1082 01:08:12,110 --> 01:08:14,271 Mm-hm. Fine. 1083 01:08:14,272 --> 01:08:18,710 Now, this girl is a fanatic, so her confession could be... 1084 01:08:18,711 --> 01:08:19,796 Attention seeking, I know. 1085 01:08:19,821 --> 01:08:22,063 But let's see how she does with details of the murder and... 1086 01:08:22,064 --> 01:08:23,831 take a view from there, eh? 1087 01:08:39,671 --> 01:08:42,670 This is Detective Sergeant Dodds, and I'm DCI Lauren McDonald. 1088 01:08:42,671 --> 01:08:45,342 I'm leading the inquiry into Rose Boleyn's murder. 1089 01:08:45,343 --> 01:08:47,710 Is that the best connection you've got? 1090 01:08:47,711 --> 01:08:49,794 'Yeah, it's the best I can do.' 1091 01:08:50,499 --> 01:08:52,229 What did you want to tell us, Keira? 1092 01:08:53,314 --> 01:08:56,311 'I... killed Rose Boleyn.' 1093 01:08:57,751 --> 01:09:01,464 OK. Well, take your time. No rush. 1094 01:09:01,668 --> 01:09:06,071 Can you explain to me, in your own words, how you killed Rose? 1095 01:09:07,001 --> 01:09:09,391 'I broke into the clinic on Monday morning. 1096 01:09:11,351 --> 01:09:13,430 'I sneaked into the operating theatre 1097 01:09:13,431 --> 01:09:15,111 'when the nurses were distracted... 1098 01:09:18,889 --> 01:09:25,245 '..and I passed the anaesthetist the... thing with the poison in it. 1099 01:09:25,456 --> 01:09:28,102 'He had his back to me, so he didn't notice.' 1100 01:09:28,103 --> 01:09:30,990 OK. Let's go a step back. 1101 01:09:31,222 --> 01:09:33,911 How exactly did you break into the clinic? 1102 01:09:34,833 --> 01:09:36,153 'The fire door.' 1103 01:09:38,108 --> 01:09:40,388 So, what, you just... just forced it? 1104 01:09:40,389 --> 01:09:43,991 'No. Someone opened it from the inside.' 1105 01:09:46,351 --> 01:09:47,270 Who? 1106 01:09:48,375 --> 01:09:50,178 Who opened the door for you, Keira? 1107 01:09:54,706 --> 01:09:56,133 'Al Ford.' 1108 01:10:11,311 --> 01:10:12,666 Mariel. 1109 01:10:13,512 --> 01:10:14,948 Al. 1110 01:10:15,802 --> 01:10:19,031 Ah! Come on. Good boy. 1111 01:10:21,474 --> 01:10:25,034 'I met him about a month ago, at the bar he DJs in, and... 1112 01:10:26,162 --> 01:10:27,682 '..I went back to his flat. 1113 01:10:29,631 --> 01:10:32,264 'It was all so lovely and romantic. 1114 01:10:32,265 --> 01:10:36,873 'The wine, the Teddy Pendergrass first album - original pressing. 1115 01:10:36,907 --> 01:10:39,796 'We talked all night, and he started going on about 1116 01:10:39,797 --> 01:10:41,758 'how sick he was of his girlfriend. 1117 01:10:43,142 --> 01:10:44,831 'Rose Boleyn.' 1118 01:10:46,747 --> 01:10:48,946 And... you were a fan. 1119 01:10:49,227 --> 01:10:51,467 Her most obsessive fan. 1120 01:10:52,109 --> 01:10:54,868 'She just seemed so lovely and perfect, and... 1121 01:10:55,188 --> 01:10:57,923 'I wanted to be like her and have her life, but... 1122 01:10:58,128 --> 01:11:01,310 'Al said Rose was obsessed with him and he was getting divorced 1123 01:11:01,311 --> 01:11:03,110 'and he'd lose everything to his wife 1124 01:11:03,111 --> 01:11:04,965 'if his affair with Rose got out. 1125 01:11:07,851 --> 01:11:12,431 'Al just got inside my head... manipulated me. 1126 01:11:13,121 --> 01:11:15,529 'I loved him so much, I'd have done anything.' 1127 01:11:15,561 --> 01:11:18,470 OK, Keira. We need you to come into the station. 1128 01:11:18,471 --> 01:11:21,030 'No. I've told you what you need to know. That's it.' 1129 01:11:21,031 --> 01:11:23,430 I understand. You were manipulated by Al. 1130 01:11:23,431 --> 01:11:25,927 But we need you to come in in person. 1131 01:11:26,351 --> 01:11:27,550 'No.' 1132 01:11:27,551 --> 01:11:28,656 Wait, no! 1133 01:11:31,623 --> 01:11:33,223 Craig! Anything? 1134 01:11:33,224 --> 01:11:37,230 Er, Tech Services are trying to nail her VPN and get a location, 1135 01:11:37,255 --> 01:11:40,495 - but they're not hopeful. - Give 'em a bollocking. 1136 01:11:41,591 --> 01:11:42,630 I can do the bollocking. 1137 01:11:42,631 --> 01:11:45,150 - OK. Cool. - Hello? 1138 01:11:46,751 --> 01:11:49,150 Right, be discreet because local press'll be here, 1139 01:11:49,151 --> 01:11:51,910 but I want Al Ford processed and ready for interview within the hour. 1140 01:11:51,911 --> 01:11:53,033 On it, ma'am. 1141 01:11:58,482 --> 01:12:00,042 She's lying! 1142 01:12:01,740 --> 01:12:02,956 Ma'am! 1143 01:12:07,563 --> 01:12:12,802 And having reviewed the assets accrued by Flynn & Ford, 1144 01:12:12,803 --> 01:12:15,823 I have concluded this was indeed a marriage 1145 01:12:15,824 --> 01:12:18,530 and highly successful business 1146 01:12:18,531 --> 01:12:24,733 founded on a bond of mutual love and respect. 1147 01:12:25,233 --> 01:12:28,071 A bond that you, Mr Ford... 1148 01:12:29,440 --> 01:12:32,030 ..brutally tore asunder. 1149 01:12:32,031 --> 01:12:33,510 What?! 1150 01:12:33,511 --> 01:12:37,430 You, sir, are a cold and manipulative man 1151 01:12:37,431 --> 01:12:41,951 who preyed on the honesty and insecurities of your wife. 1152 01:12:44,660 --> 01:12:49,552 But, in this case, strength was your weakness. 1153 01:12:49,751 --> 01:12:53,670 No! She's a liar! And a cheat. What have you done with Spike? 1154 01:12:53,671 --> 01:12:57,390 FLUFFY has been through intense therapy, as have I, 1155 01:12:57,391 --> 01:12:59,311 after everything you put us through. 1156 01:13:00,591 --> 01:13:03,150 Ma'am, Keira Roberts is lying. 1157 01:13:03,151 --> 01:13:05,399 There was no affair with Mr Ford. 1158 01:13:05,400 --> 01:13:07,012 I've seen an invoice. 1159 01:13:07,751 --> 01:13:10,390 She got a new dog - one that doesn't bark at her. 1160 01:13:10,391 --> 01:13:12,679 That's just ridiculous. 1161 01:13:12,680 --> 01:13:15,281 Wait, what? Why would she lie about that? 1162 01:13:15,282 --> 01:13:16,821 I... I-I don't know. 1163 01:13:16,822 --> 01:13:20,054 THAT is not Spike. THAT is an imposter. 1164 01:13:20,664 --> 01:13:22,070 She's swapped the dogs! 1165 01:13:24,271 --> 01:13:25,437 That's it! 1166 01:13:25,438 --> 01:13:28,811 The real Spike is probably lying dead in a ditch somewhere. 1167 01:13:28,836 --> 01:13:30,230 - What? - You're making a fool of yourself. 1168 01:13:30,231 --> 01:13:33,710 - You're the only fool in this place. - Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn, 1169 01:13:33,711 --> 01:13:36,691 I will not have this sort of behaviour in my court! 1170 01:13:36,716 --> 01:13:37,830 Order! 1171 01:13:37,831 --> 01:13:41,311 - Order! Mr Ford... - Honestly! 1172 01:13:42,431 --> 01:13:45,910 Keira told us that Mr Ford wooed her 1173 01:13:45,935 --> 01:13:48,958 with his first pressing of a Teddy Pendergrass LP a month ago. 1174 01:13:48,983 --> 01:13:49,975 Mm-hm? 1175 01:13:49,976 --> 01:13:53,830 But Ms Flynn scratched that same record three months ago, 1176 01:13:53,831 --> 01:13:56,430 - so Keira's lying! - Why, for God's sake? 1177 01:13:56,431 --> 01:14:00,135 Ma'am... I think I know who broke the glass tube on the fire door 1178 01:14:00,232 --> 01:14:01,632 and let the killer in. 1179 01:14:02,016 --> 01:14:05,236 Yeah? Al, or Mariel? 1180 01:14:05,758 --> 01:14:06,914 Neither. 1181 01:14:07,424 --> 01:14:11,070 It's the girl who's just confessed to the murder of Rose Boleyn, 1182 01:14:11,071 --> 01:14:14,897 and that girl is NOT Keira Roberts. 1183 01:14:15,964 --> 01:14:18,884 And I know this, Ma'am, because... 1184 01:14:19,709 --> 01:14:22,570 ..the dogs were swapped. 1185 01:14:32,751 --> 01:14:36,350 Algernon! Fancy meeting you here. 1186 01:14:36,351 --> 01:14:38,867 - The police have asked to talk to me. - Me, too. 1187 01:14:39,031 --> 01:14:41,153 They say they know who killed Rose. 1188 01:14:41,528 --> 01:14:44,910 How does it feel, Mariel, to have crushed me in court like that? 1189 01:14:44,911 --> 01:14:48,910 Ah, well, I am in a place beyond happiness. 1190 01:14:48,911 --> 01:14:53,532 Well... wealth and freedom can be a lonely place for a woman 1191 01:14:53,557 --> 01:14:55,501 of your... vintage. 1192 01:14:55,526 --> 01:14:59,917 And poverty and prison can be even lonelier for a person of your... 1193 01:15:00,231 --> 01:15:02,545 evilness. 1194 01:15:02,903 --> 01:15:06,390 - Yes, "evilness" isn't a word. - Mm... works for you. 1195 01:15:06,391 --> 01:15:09,550 Well, I'm groomed, I'm flossed, I'm moisturised. 1196 01:15:09,551 --> 01:15:11,710 I will be back. 1197 01:15:13,191 --> 01:15:17,070 You're so deluded, it's almost sweet! 1198 01:15:17,071 --> 01:15:20,315 Now... let's face the music. 1199 01:15:29,831 --> 01:15:32,286 Thank you, everyone, for joining us so quickly. 1200 01:15:32,511 --> 01:15:35,390 This case took a bit of unravelling. 1201 01:15:35,391 --> 01:15:37,950 At its heart it's a clever piece of subterfuge, 1202 01:15:37,951 --> 01:15:40,429 that depended on confirmation bias. 1203 01:15:41,647 --> 01:15:46,177 You see, no matter how closely we might look at something... 1204 01:15:47,572 --> 01:15:49,499 ..you only see what you expect to see. 1205 01:15:50,791 --> 01:15:53,591 Not what's really there, not what's right in front of you... 1206 01:15:55,031 --> 01:15:56,699 staring you in the face. 1207 01:15:58,871 --> 01:16:01,751 Sergeant Dodds? The plan. 1208 01:16:09,591 --> 01:16:10,856 Monday morning. 1209 01:16:11,197 --> 01:16:15,498 Rose Boleyn arrived here at 9:30. 1210 01:16:17,591 --> 01:16:23,950 Now, Mr Ford and his surgical team followed their standard procedure. 1211 01:16:24,485 --> 01:16:28,230 First, Nurse Haggard asked Rose 1212 01:16:28,231 --> 01:16:31,310 to remove her trademark make-up. 1213 01:16:32,077 --> 01:16:33,717 And then you... 1214 01:16:35,672 --> 01:16:39,306 ..Mr Ford, you prepared her for surgery. 1215 01:16:41,746 --> 01:16:45,871 And when you left her to ready yourself for the procedure... 1216 01:16:49,151 --> 01:16:50,683 ..that's when it happened. 1217 01:16:52,027 --> 01:16:54,630 The glass tube in the fire door was smashed 1218 01:16:54,631 --> 01:16:58,671 by someone inside this facility. 1219 01:17:03,702 --> 01:17:04,924 Who? 1220 01:17:12,991 --> 01:17:14,439 Rose Boleyn. 1221 01:17:27,151 --> 01:17:29,438 Rose? 1222 01:17:30,034 --> 01:17:33,350 But why would Rose let her own killer into the building? 1223 01:17:33,818 --> 01:17:37,486 Oh, no, er... She didn't let the killer in. 1224 01:17:38,220 --> 01:17:40,277 She let the victim in. 1225 01:17:50,762 --> 01:17:55,110 And while the real Rose Boleyn hid in the cupboard, 1226 01:17:55,111 --> 01:18:01,171 the false Rose Boleyn took her place in the private room. 1227 01:18:02,030 --> 01:18:06,430 And since you, Dr McCartney, had only met her in the flesh 1228 01:18:06,431 --> 01:18:12,310 after Mr Ford had marked her face with a matrix of blue lines... 1229 01:18:12,311 --> 01:18:15,150 Well, confirmation bias. 1230 01:18:15,151 --> 01:18:17,270 You didn't realise that you were taking 1231 01:18:17,271 --> 01:18:19,289 the false Rose Boleyn to surgery. 1232 01:18:19,314 --> 01:18:21,950 And you didn't recognise her, either, Mr Ford, 1233 01:18:21,951 --> 01:18:26,110 because, as you say, you don't see a patient, 1234 01:18:26,111 --> 01:18:31,271 you see a "sculpture inside a block of stone." 1235 01:18:31,874 --> 01:18:37,803 And when you sent Nurse Haggard out to get your special chisel... 1236 01:18:37,831 --> 01:18:39,870 Mortise chisel! Straight-edged blade! 1237 01:18:39,871 --> 01:18:41,938 - Now! Come on. - I... I'm... I'm s... I'm sorry. 1238 01:18:42,521 --> 01:18:46,775 ..and then, five minutes later, you dispatched Nurse Yang... 1239 01:18:47,097 --> 01:18:50,959 to take Spike back upstairs to Ms Flynn, 1240 01:18:51,583 --> 01:18:55,535 the route was clear for the real Rose Boleyn... 1241 01:18:58,911 --> 01:19:01,750 ..to murder the false Rose Boleyn. 1242 01:19:11,391 --> 01:19:12,591 Propofol. 1243 01:19:47,071 --> 01:19:49,431 The whole thing planned and orchestrated... 1244 01:19:56,791 --> 01:19:58,271 ..by you, Mariel. 1245 01:19:59,471 --> 01:20:01,366 It was you, Ms Flynn, 1246 01:20:01,367 --> 01:20:04,510 who added the lethal dose of potassium chloride 1247 01:20:04,511 --> 01:20:07,230 to the rogue vial of Propofol, 1248 01:20:07,231 --> 01:20:12,888 which you then left out with a nurse's uniform for Rose to collect. 1249 01:20:12,889 --> 01:20:16,188 And, afterwards, you replaced the broken glass tube 1250 01:20:16,189 --> 01:20:19,621 on the fire door and cleared up the debris. 1251 01:20:19,936 --> 01:20:23,710 And it was you who took the chisel from here 1252 01:20:23,711 --> 01:20:26,384 to lure Nurse Haggard away. 1253 01:20:26,751 --> 01:20:31,191 And it was you who ejected Spike from your office... 1254 01:20:31,742 --> 01:20:36,101 ..knowing that Nurse Yang would have to bring him back upstairs. 1255 01:20:38,372 --> 01:20:40,119 You can't prove any of this. 1256 01:20:41,118 --> 01:20:42,791 I can. 1257 01:20:45,511 --> 01:20:48,021 On the testimony of our key witness... 1258 01:21:06,271 --> 01:21:08,031 Rose Boleyn. 1259 01:21:13,551 --> 01:21:15,713 We picked her up at Bristol Airport... 1260 01:21:17,159 --> 01:21:22,013 ..on a one-way flight to Australia, using her Romanian passport... 1261 01:21:23,039 --> 01:21:25,590 ..under the name of "Elena Vacarescu". 1262 01:21:26,055 --> 01:21:28,873 So... who did I operate on? 1263 01:21:29,118 --> 01:21:32,955 Keira Roberts. Rose's biggest fan. 1264 01:21:33,582 --> 01:21:35,887 Rose told us everything, Mariel. 1265 01:21:36,349 --> 01:21:39,991 How you, Al, had told her you were going to leave your wife. 1266 01:21:39,992 --> 01:21:43,350 But when she saw online that you were renewing your wedding vows, 1267 01:21:43,351 --> 01:21:44,982 she gate-crashed your party. 1268 01:21:44,983 --> 01:21:49,202 And you, Mariel, when you saw Al with Rose, that was the last straw. 1269 01:21:49,432 --> 01:21:52,103 You got up on stage and announced your divorce. 1270 01:21:52,950 --> 01:21:55,378 - Then you made friends with Rose... - Friends? 1271 01:21:55,379 --> 01:21:58,630 ..turned her against Al, offered her £200,000 1272 01:21:58,631 --> 01:22:01,430 and a new life in Australia to carry out your plan 1273 01:22:01,431 --> 01:22:03,231 to take everything from him. 1274 01:22:04,351 --> 01:22:05,670 She wanted out. 1275 01:22:05,671 --> 01:22:08,790 She'd trapped herself in the persona of Rose Boleyn... 1276 01:22:08,791 --> 01:22:12,710 and she was being stalked by a particularly overzealous fan. 1277 01:22:12,941 --> 01:22:14,790 Keira Roberts. 1278 01:22:14,791 --> 01:22:18,696 Who had discovered her true identity and was threatening to expose her. 1279 01:22:19,351 --> 01:22:21,375 Keira had come to you last year 1280 01:22:21,376 --> 01:22:24,639 and asked for the full Rose Boleyn works. 1281 01:22:24,949 --> 01:22:28,470 You noticed the same underlying bone structure. 1282 01:22:28,471 --> 01:22:31,991 The reddish complexion. The same colour eyes... 1283 01:22:33,191 --> 01:22:35,670 ..and you persuaded Keira to have a free operation 1284 01:22:35,671 --> 01:22:38,390 to look just like her idol. 1285 01:22:38,609 --> 01:22:41,994 Rose wanted out. You wanted to destroy Al, 1286 01:22:41,995 --> 01:22:45,689 and sacrificing Keira was the solution to both your problems. 1287 01:22:45,690 --> 01:22:48,293 You facilitated the switch. 1288 01:22:48,367 --> 01:22:53,900 Like you switched Fluffy for Spike, you switched Keira for Rose. 1289 01:22:55,301 --> 01:22:57,443 And Rose murdered Keira. 1290 01:22:58,711 --> 01:23:00,851 And that stuff they found on your phone... 1291 01:23:00,852 --> 01:23:02,431 saying I was gonna kill you... 1292 01:23:03,911 --> 01:23:05,491 ..that was part of the plan? 1293 01:23:05,711 --> 01:23:09,009 - The phone you gave us, Mariel? - It was all Mariel's idea! 1294 01:23:10,951 --> 01:23:14,271 You're evil. Sinister. 1295 01:23:16,471 --> 01:23:18,150 No wonder he was scared to leave you. 1296 01:23:18,151 --> 01:23:19,510 I was not scared to leave her. 1297 01:23:19,511 --> 01:23:21,710 The truth is, dear, he didn't WANT to leave me. 1298 01:23:21,711 --> 01:23:22,949 - Mariel! - Stop. 1299 01:23:25,871 --> 01:23:29,304 This is over. Bring in the arrest team. 1300 01:23:47,071 --> 01:23:49,310 It might have been easier just to walk out on him. 1301 01:23:51,991 --> 01:23:53,631 I wanted to make him suffer. 1302 01:23:55,031 --> 01:23:57,790 After what he did to me, I deserved more than... 1303 01:23:57,791 --> 01:24:01,407 You might deserve a lot of things, Mariel - God knows Al's a ratbag - 1304 01:24:01,408 --> 01:24:03,950 but you can't just take what you think you deserve 1305 01:24:03,951 --> 01:24:06,871 at the price of a woman's life. It doesn't work like that. 1306 01:24:10,071 --> 01:24:12,430 Sorry, Mr Ford, can you just wait there please, sir? 1307 01:24:12,431 --> 01:24:13,631 No, wait! Wait! 1308 01:24:14,810 --> 01:24:16,230 You come to gloat, Al? 1309 01:24:16,722 --> 01:24:19,597 There's been a mistake. She hasn't killed anyone. 1310 01:24:21,133 --> 01:24:23,191 - There's no mistake, Al. - Please... 1311 01:24:25,391 --> 01:24:26,834 ..don't take her away... 1312 01:24:28,591 --> 01:24:30,031 ..from me. 1313 01:24:33,556 --> 01:24:35,244 Damn it, Mariel! 1314 01:24:36,911 --> 01:24:38,911 I still love you. 1315 01:24:42,551 --> 01:24:43,748 Same. 1316 01:24:55,991 --> 01:24:57,711 This way, madam. 1317 01:25:14,421 --> 01:25:15,688 Mariel! 1318 01:26:23,911 --> 01:26:25,941 Did you get the address of Keira's parents? 1319 01:26:25,966 --> 01:26:28,630 It's Slough. Er, once we've picked up her ashes, 1320 01:26:28,631 --> 01:26:30,151 we'll be there by tea time. 1321 01:26:31,751 --> 01:26:36,482 God... all that social media stuff. Obsessed with Rose. 1322 01:26:37,039 --> 01:26:40,111 - She really lost her way, didn't she? - She did, Ma'am. 1323 01:26:41,102 --> 01:26:44,141 - Thank you. - For what, Ma'am? 1324 01:26:44,205 --> 01:26:46,203 Well, if I'd have arrested Al, 1325 01:26:46,204 --> 01:26:50,190 Ormond would be chomping at the bit to make an example of me. 1326 01:26:50,191 --> 01:26:53,190 Despite my clear-up rate. That's just the way she is, Ma'am. 1327 01:26:53,215 --> 01:26:55,111 Very demanding. 1328 01:26:56,231 --> 01:26:58,710 Well... you didn't put a foot wrong on this one. 1329 01:26:58,711 --> 01:27:00,591 There's a first time for everything, Ma'am. 1330 01:27:03,231 --> 01:27:04,990 You're quite devious, really, aren't you? 1331 01:27:04,991 --> 01:27:07,950 Devious? I was just tr... trying to help, Ma'am. 1332 01:27:07,951 --> 01:27:10,006 No, I don't mean about that. I mean... 1333 01:27:10,591 --> 01:27:13,554 ..there's me, dispatching my boyfriend to fix your boiler 1334 01:27:13,579 --> 01:27:16,154 - so I could find out more about you. - Well, isn't THAT devious? 1335 01:27:16,179 --> 01:27:18,631 Yeah, but... Oh, that's quite nice, actually. 1336 01:27:20,551 --> 01:27:22,578 ..I'm none the wiser and you're all over 1337 01:27:22,603 --> 01:27:24,012 my relationship with the boyfriend. 1338 01:27:24,013 --> 01:27:27,691 Oh, all I wanted was a hot bath, Ma'am. You're very lucky. 1339 01:27:27,716 --> 01:27:30,230 God, I know. Something goes wrong with your boiler, 1340 01:27:30,231 --> 01:27:31,895 there goes your week in Tenerife. 1341 01:27:32,121 --> 01:27:34,231 No. I-I-I mean your boyfriend. 1342 01:27:36,991 --> 01:27:39,010 He really loves you, ma'am. 1343 01:27:43,151 --> 01:27:44,391 Yeah, I know. 1344 01:27:45,831 --> 01:27:47,421 It's not everything, though, is it? 1345 01:27:48,271 --> 01:27:50,670 I mean, look at Al and Mariel. 1346 01:27:50,671 --> 01:27:53,940 They got so... wrapped up in each other that some poor girl is dead 1347 01:27:53,965 --> 01:27:55,870 because they couldn't see right from wrong any more. 1348 01:27:55,871 --> 01:27:57,790 I mean, there's a whole world out there. 1349 01:27:57,791 --> 01:28:01,528 Beyond marriage or... your relationship. 1350 01:28:02,755 --> 01:28:04,827 And I've got crimes to solve... 1351 01:28:05,511 --> 01:28:07,215 and murderers to bang up. 1352 01:28:08,429 --> 01:28:11,791 Mm. Yeah. I suppose that's why God gave you a suspicious face. 1353 01:28:38,963 --> 01:28:41,471 www.addic7ed.com 105598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.