Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:06,759
♪ Ooh, mm... ♪
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,439
OK. Right.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,799
♪ Yes
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
♪ This is the ghetto
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,320
♪ Sure 'nuff now... ♪
6
00:00:18,576 --> 00:00:22,725
Hi, my Boleyn Beauties.
Today's the day. Eek!
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,120
I'm actually doing it.
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,319
Am I nervous? Of course I am.
9
00:00:32,320 --> 00:00:34,140
That's normal, though, right?
10
00:00:34,141 --> 00:00:36,679
But it's so comforting to know that you,
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,640
my Boleyn Beauties, are at my side.
12
00:00:41,640 --> 00:00:45,319
Of course, I'm in the expert hands
of the A team.
13
00:00:45,320 --> 00:00:49,338
The ultimate power couple.
Al Ford and Mariel Flynn -
14
00:00:49,363 --> 00:00:51,799
the Posh and Becks of plastic surgery!
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,596
But we will have to
turn that off now, Rose.
16
00:00:53,597 --> 00:00:57,079
- Discretion is our middle name.
- Here it goes, Boleyn Beauties!
17
00:00:57,080 --> 00:00:58,919
See you on the other side.
18
00:00:58,920 --> 00:01:02,599
And again, thank you, Rose,
for choosing Ford & Flynn. Welcome.
19
00:01:02,600 --> 00:01:05,904
Yes, a very, very warm welcome
to Flynn & Ford, Ms Boleyn.
20
00:01:05,929 --> 00:01:07,879
I've cancelled
the whole of the clinic today,
21
00:01:07,880 --> 00:01:10,715
- so you're the only patient here.
- Really?
22
00:01:10,716 --> 00:01:13,639
Very thoughtful, Mariel. For you.
23
00:01:13,640 --> 00:01:16,759
Thank you... Algernon.
24
00:01:16,760 --> 00:01:18,279
Algernon?!
25
00:01:18,280 --> 00:01:20,599
Yes, his mother
had a very fertile imagination.
26
00:01:20,600 --> 00:01:22,903
Ooh, Spikey!
27
00:01:22,928 --> 00:01:26,279
Who's a good boy! Who's a good boy!
28
00:01:26,280 --> 00:01:29,160
Right, let's get Spike settled,
shall we? There we go.
29
00:01:29,185 --> 00:01:31,359
- Shall I take Miss Boleyn's bag?
- Thank you.
30
00:01:31,360 --> 00:01:34,520
Aw. He wants to stay with us.
31
00:01:35,469 --> 00:01:36,868
Is it my perfume?
32
00:01:36,893 --> 00:01:39,957
It's your oestrogen.
He's a slobbering misogynist.
33
00:01:41,000 --> 00:01:43,199
The dog, not Al.
34
00:01:43,200 --> 00:01:45,772
The gods of comedy
are smiling on us today.
35
00:01:45,773 --> 00:01:49,389
So, I will leave you in the capable
hands of Al and his team,
36
00:01:49,390 --> 00:01:52,999
and I shall see you on the other
side with your lovely new nose.
37
00:01:53,000 --> 00:01:57,172
Right, let's get you settled.
38
00:01:57,256 --> 00:02:02,335
So, here I am, about to get prepped
for my procedure.
39
00:02:02,360 --> 00:02:05,669
I'm nervous, I'm excited, I'm...
40
00:02:06,480 --> 00:02:07,999
Wish me luck.
41
00:02:08,000 --> 00:02:10,159
Hope this is au revoir, not goodbye.
42
00:02:11,520 --> 00:02:13,261
This way, please, Rose.
43
00:02:22,400 --> 00:02:25,319
And the other side.
44
00:02:25,320 --> 00:02:26,965
Back to me.
45
00:02:28,455 --> 00:02:29,367
Good.
46
00:02:29,392 --> 00:02:31,507
- Mariel.
- Oh, Andrew, hi.
47
00:02:31,532 --> 00:02:34,114
I want to change the terms
of the divorce.
48
00:02:36,603 --> 00:02:39,879
Now, m'dear, I want you
to count backwards from 100
49
00:02:40,329 --> 00:02:42,138
and think of puppies.
50
00:02:46,000 --> 00:02:47,440
♪ Yeah
51
00:02:55,800 --> 00:03:01,239
♪ Ah-ah, yeah
52
00:03:01,240 --> 00:03:03,119
♪ The ghetto
53
00:03:03,120 --> 00:03:06,440
♪ Mm-hm The ghetto
54
00:03:08,520 --> 00:03:11,439
♪ The ghetto... ♪
55
00:03:14,640 --> 00:03:17,159
♪ Oh
56
00:03:17,160 --> 00:03:18,679
♪ Say it now
57
00:03:18,680 --> 00:03:20,519
♪ Whoo
58
00:03:20,520 --> 00:03:23,959
♪ I'm back, I'm back
59
00:03:23,960 --> 00:03:27,479
♪ Yes, you are I'm back
60
00:03:27,480 --> 00:03:31,359
♪ I'm back, I'm back
61
00:03:31,360 --> 00:03:35,319
♪ Get up offa that thing
And dance till you feel better
62
00:03:35,320 --> 00:03:38,719
♪ Get up offa that thing
And dance till you...
63
00:03:38,720 --> 00:03:40,199
♪ Say it now... ♪
64
00:03:40,200 --> 00:03:41,528
Propofol.
65
00:03:44,040 --> 00:03:47,599
♪ Get up offa that thing
And try to release that pressure
66
00:03:47,600 --> 00:03:52,240
♪ Get up offa that thing
And shake till you feel better... ♪
67
00:03:55,255 --> 00:03:56,090
Ooh!
68
00:03:56,091 --> 00:03:58,153
- Nice work.
- Thanks.
69
00:03:58,154 --> 00:04:01,439
So, back to the cars. Apart from
the Citroen, he can have them.
70
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
It's the house
that I'm more worried about.
71
00:04:04,288 --> 00:04:05,854
Circum Propofol.
72
00:04:10,840 --> 00:04:12,187
Chisel.
73
00:04:13,752 --> 00:04:15,920
No, not this one.
I want the mortice chisel.
74
00:04:17,385 --> 00:04:20,939
I need my mortice chisel,
straight edge blade, now! Come on.
75
00:04:20,940 --> 00:04:23,423
Straight edged. Straight...
It's not here. Penny!
76
00:04:23,424 --> 00:04:25,832
- I'm... I'm sorry. Sorry!
- OK, this will work for now.
77
00:04:25,833 --> 00:04:30,239
No. I'm sorry, Andrew, that's
an original Victorian commode.
78
00:04:30,240 --> 00:04:33,200
It's been in my family for years.
79
00:04:34,939 --> 00:04:38,303
Just give me a second.
Come on, Spike. Let's go.
80
00:04:50,510 --> 00:04:53,373
- Can somebody stop Spike barking?!
- I'll go.
81
00:04:56,486 --> 00:04:57,726
Come on, Spike.
82
00:04:59,600 --> 00:05:01,030
Propofol.
83
00:05:18,097 --> 00:05:20,444
- Dan, what the hell?
- Shit. Vitals are dropping.
84
00:05:20,469 --> 00:05:22,148
- Danny, what's happening?
- What?!
85
00:05:22,149 --> 00:05:25,588
- I... Quickly, please! Danny!
- I...
86
00:05:25,589 --> 00:05:29,109
- OK, starting CPR. Defib, now!
- Go, go.
87
00:05:30,189 --> 00:05:34,315
- Come on, please. Come on.
- Come on, Penny. Thanks.
88
00:05:34,316 --> 00:05:36,748
Charging.
89
00:05:37,309 --> 00:05:38,228
- Set.
- Yes.
90
00:05:38,229 --> 00:05:40,429
- Clear. Done.
- Shocking.
91
00:05:51,475 --> 00:05:53,514
- Come on!
- Do something!
92
00:05:53,664 --> 00:05:54,992
Stay with me!
93
00:07:35,323 --> 00:07:37,828
- Erm... Ma'am?
- Yeah?
94
00:07:37,829 --> 00:07:40,308
You remember how
your boyfriend's a gas fitter?
95
00:07:40,309 --> 00:07:43,655
- Yeah, I remember.
- And you told me to give you a shout
96
00:07:43,680 --> 00:07:45,908
if ever I had any trouble
with my boiler.
97
00:07:45,909 --> 00:07:47,828
Oh. The Albanian in the sewage works?
98
00:07:47,829 --> 00:07:50,755
Two days they want me in court
next week. Two days!
99
00:07:50,909 --> 00:07:54,108
- Sorry, your boiler.
- Well, the water's not very hot
100
00:07:54,109 --> 00:07:56,492
and it's making a funny noise.
101
00:07:56,517 --> 00:07:57,829
What kind of noise?
102
00:07:59,029 --> 00:08:00,613
Er...
103
00:08:20,317 --> 00:08:22,597
My office, DCI McDonald.
104
00:08:27,229 --> 00:08:30,029
Sounds like a problem
with your valve pressure.
105
00:08:30,830 --> 00:08:33,389
- Craig, how was your surveillance course?
- OK.
106
00:08:33,789 --> 00:08:35,184
Thanks, ma'am.
107
00:08:41,709 --> 00:08:43,429
Detective Inspector.
108
00:08:46,553 --> 00:08:51,330
This is James Lockhart, Senior
Coroner, West of England region.
109
00:08:51,331 --> 00:08:54,284
We have an issue, Detective McDonald.
110
00:08:54,285 --> 00:08:56,672
Requires... handling.
111
00:08:58,224 --> 00:09:00,589
This young woman is dead.
112
00:09:01,624 --> 00:09:05,983
Rose Boleyn, a 26-year-old
social media influencer,
113
00:09:06,979 --> 00:09:08,717
I've sent you her file.
114
00:09:08,742 --> 00:09:12,102
"An adverse medical outcome,"
Mr Lockhart's words
115
00:09:12,127 --> 00:09:13,608
during cosmetic surgery
116
00:09:13,633 --> 00:09:16,535
at the Flynn & Ford private clinic
on Bishop Street.
117
00:09:16,536 --> 00:09:20,415
Her death was confirmed by the
surgeon and anaesthetist on site.
118
00:09:20,416 --> 00:09:22,891
The body was brought to me
at the Royal United Hospital
119
00:09:22,892 --> 00:09:25,443
by Mariel Flynn, consultant surgeon,
120
00:09:25,444 --> 00:09:28,122
who designated cause of death
as a heart attack.
121
00:09:28,123 --> 00:09:31,855
Mr Lockhart recorded a verdict
of death by misadventure,
122
00:09:32,018 --> 00:09:35,002
before the toxicology results were back,
123
00:09:35,003 --> 00:09:38,065
which raises the question of negligence.
124
00:09:38,090 --> 00:09:40,722
Al Ford and Mariel Flynn
are high profile
125
00:09:40,723 --> 00:09:42,968
and highly reputable surgeons.
126
00:09:42,969 --> 00:09:45,436
There was no reason
to think that anything was amiss.
127
00:09:45,437 --> 00:09:47,203
We are where we are.
128
00:09:48,019 --> 00:09:51,380
If you could open the tox report,
please, DCI McDonald?
129
00:09:55,814 --> 00:09:57,522
Initial thoughts?
130
00:09:57,643 --> 00:09:59,722
Potassium chloride in the bloodstream?
131
00:10:00,271 --> 00:10:01,637
That's fatal.
132
00:10:02,018 --> 00:10:04,083
That didn't take long, did it?
133
00:10:07,080 --> 00:10:09,680
I'll get onto this right away, ma'am..
134
00:10:25,659 --> 00:10:29,537
So, our esteemed coroner and a bunch
of high-profile doctors messed up.
135
00:10:29,562 --> 00:10:31,282
And Ormond and the likes protect them.
136
00:10:31,283 --> 00:10:33,482
And us peasants have to clear it all up.
137
00:10:33,483 --> 00:10:38,122
Ma'am, you do realise that
we're being asked to solve a murder
138
00:10:38,123 --> 00:10:41,837
with a five-day-old crime scene
and no body.
139
00:10:43,613 --> 00:10:45,670
That's why we have you, eh?
140
00:11:00,683 --> 00:11:04,242
Hmm, that photo does NOT do you justice.
141
00:11:04,243 --> 00:11:06,837
Sorry, terrible habit.
142
00:11:07,003 --> 00:11:08,493
Lauren.
143
00:11:08,668 --> 00:11:11,155
You see, I don't see faces, I see...
144
00:11:11,156 --> 00:11:14,178
- Opportunities?
- Rose Boleyn?
145
00:11:14,179 --> 00:11:17,768
Yes, so... suspicious death.
I don't understand.
146
00:11:17,793 --> 00:11:19,620
Yes. Rose died of a heart attack.
147
00:11:19,621 --> 00:11:22,242
Hypertrophic cardiomyopathy. It's...
148
00:11:22,243 --> 00:11:24,362
Where the walls
of the heart muscles thicken
149
00:11:24,363 --> 00:11:26,927
and it disrupts
the cardiac electrical system.
150
00:11:26,928 --> 00:11:31,164
And you performed the operation,
Dr, erm, Ford?
151
00:11:31,189 --> 00:11:33,556
- Yes.
- And the anaesthetist
152
00:11:33,580 --> 00:11:36,730
was a Dr Daniel McCartney,
153
00:11:36,731 --> 00:11:40,762
and the two theatre nurses
were a Ms Penelope Haggard
154
00:11:40,763 --> 00:11:43,568
and a Mr Jian Yang?
155
00:11:43,569 --> 00:11:45,722
We need to talk to the four of you
in detail.
156
00:11:45,723 --> 00:11:48,442
New evidence has come to light,
which casts doubt
157
00:11:48,443 --> 00:11:51,123
on the coroner's verdict
of death by misadventure.
158
00:11:52,401 --> 00:11:54,039
What new evidence?
159
00:11:54,063 --> 00:11:56,114
I need the place shut down for the day.
160
00:11:56,139 --> 00:12:01,000
And everyone who was not present at
Rose Boleyn's operation sent home.
161
00:12:02,158 --> 00:12:04,650
We believe Rose Boleyn was murdered.
162
00:12:15,843 --> 00:12:20,642
So, why was it you, and not
your husband or Dr McCartney,
163
00:12:20,643 --> 00:12:22,951
that accompanied the body
to the hospital?
164
00:12:23,199 --> 00:12:27,882
Al's not my husband.
Well, almost not my husband.
165
00:12:27,883 --> 00:12:30,722
Al insisted that I go to the hospital,
166
00:12:30,723 --> 00:12:32,842
because James Lockhart, the coroner,
167
00:12:32,843 --> 00:12:35,442
well, he and I go way back. He...
168
00:12:35,709 --> 00:12:38,122
He used to hold
a little torch for me, you know.
169
00:12:38,123 --> 00:12:40,202
Yes, I've spoken to Mr Lockhart.
He was...
170
00:12:41,563 --> 00:12:44,162
Oh, don't worry.
It's not you. He hates women.
171
00:12:44,163 --> 00:12:47,611
Drools excessively after eating
and then licks his own testicles -
172
00:12:48,057 --> 00:12:50,657
a little too enthusiastically,
I might add.
173
00:12:54,843 --> 00:12:59,474
The cause of death
was potassium chloride poisoning.
174
00:13:00,281 --> 00:13:03,162
- Potassium chloride?
- Highly toxic substance.
175
00:13:03,163 --> 00:13:05,202
Once introduced
to the human bloodstream,
176
00:13:05,203 --> 00:13:06,751
death occurs within minutes.
177
00:13:06,899 --> 00:13:11,930
And since you, Mr Ford,
pronounced Miss Boleyn dead
178
00:13:11,931 --> 00:13:15,122
at 12:18 on Monday morning,
179
00:13:15,123 --> 00:13:19,397
and she'd been in surgery
for less than an hour,
180
00:13:19,422 --> 00:13:23,602
and since this surgical wing
was locked and sealed,
181
00:13:23,861 --> 00:13:26,922
well, the unavoidable conclusion is
182
00:13:26,923 --> 00:13:30,683
that she was murdered
in the operating theatre.
183
00:13:32,376 --> 00:13:36,242
I got to the hospital,
and it was obviously heart failure.
184
00:13:36,243 --> 00:13:39,082
I assumed it was natural causes.
Not this.
185
00:13:39,083 --> 00:13:40,962
One of Al's surgical team?
186
00:13:41,305 --> 00:13:43,425
It's what the evidence is telling us.
187
00:13:44,140 --> 00:13:47,442
Now, according to our medical advisor,
188
00:13:47,443 --> 00:13:52,492
the only way that potassium chloride
could have entered Rose's system
189
00:13:52,879 --> 00:13:55,189
is, erm... Sorry.
190
00:13:55,963 --> 00:13:57,242
Intravenously.
191
00:13:57,243 --> 00:13:59,282
Oh...
192
00:13:59,283 --> 00:14:00,843
Administered by me.
193
00:14:04,763 --> 00:14:10,773
Just so we're clear, I'm the only
one who can access the anaesthetic.
194
00:14:10,774 --> 00:14:13,993
So I took three vials of Propofol
from here,
195
00:14:14,018 --> 00:14:15,686
checked they were sealed,
which they were...
196
00:14:15,687 --> 00:14:18,602
When you say you're the only one
who can access the anaesthetic,
197
00:14:18,603 --> 00:14:20,225
what do you mean by that?
198
00:14:20,226 --> 00:14:23,042
There's a lot of powerful,
high-value drugs in here.
199
00:14:23,043 --> 00:14:26,628
So for security reasons, I'm the
only one who has the access code.
200
00:14:26,843 --> 00:14:28,873
What about you, Mr Ford?
201
00:14:29,723 --> 00:14:32,631
No. This is Dan's field.
202
00:14:32,632 --> 00:14:35,977
I do operations, Dan does the drugs.
203
00:14:37,295 --> 00:14:38,523
Sorry.
204
00:14:41,563 --> 00:14:46,250
I then broke the seals, applied
the Propofol to the intravenous drip
205
00:14:46,275 --> 00:14:47,602
and made a note of the time.
206
00:14:47,603 --> 00:14:49,810
No-one could have interfered
with those vials.
207
00:14:49,811 --> 00:14:52,945
- Well, did anyone else touch them?
- Well, I did.
208
00:14:53,725 --> 00:14:57,799
But I passed them to Dr McCartney.
Standard procedure.
209
00:14:58,398 --> 00:15:00,042
What about you, Mr Yang?
210
00:15:00,043 --> 00:15:02,602
No. I was dealing with Spike.
211
00:15:02,603 --> 00:15:04,162
- Spike?
- Ms Flynn's dog.
212
00:15:04,163 --> 00:15:05,432
My dog.
213
00:15:06,702 --> 00:15:10,962
Mariel has temporary custody.
Divorce negotiation.
214
00:15:11,438 --> 00:15:15,218
Dr McCartney,
can you show us the empty vials?
215
00:15:15,443 --> 00:15:19,162
No. Er... medical waste.
216
00:15:19,523 --> 00:15:23,145
They go straight
in the disposal bin. Sorry.
217
00:15:24,973 --> 00:15:27,682
Before Rose Boleyn
came into the clinic on Monday,
218
00:15:27,683 --> 00:15:31,457
did any of you have any kind of
contact or relationship with her?
219
00:15:32,843 --> 00:15:35,238
- No.
- No!
220
00:15:36,061 --> 00:15:37,104
No.
221
00:15:38,004 --> 00:15:40,922
No. Apart from a 40-minute consultation
222
00:15:40,923 --> 00:15:43,603
a week before surgery, no.
223
00:15:45,083 --> 00:15:47,802
Well, Ma'am, no crime scene,
no body and, now,
224
00:15:47,803 --> 00:15:49,902
with those vials missing,
no murder weapon.
225
00:15:49,903 --> 00:15:51,996
And no motive. So far.
226
00:15:51,997 --> 00:15:54,377
But there has been a cover-up,
driven by Al...
227
00:15:54,378 --> 00:15:56,732
Excuse me. Lauren?
228
00:15:56,733 --> 00:16:00,454
Oh, sorry. I forgot. It's Rose's.
229
00:16:00,479 --> 00:16:01,962
She left it in her room.
230
00:16:01,963 --> 00:16:03,922
Now, I can't locate her family,
231
00:16:03,923 --> 00:16:06,242
but I thought in light of everything
that's happened,
232
00:16:06,243 --> 00:16:10,082
- this might be useful.
- I'll... I'll take that.
233
00:16:11,140 --> 00:16:12,482
Thanks, Ms Flynn.
234
00:16:17,603 --> 00:16:21,802
♪ The sleepless nights The daily fights
235
00:16:21,803 --> 00:16:25,682
♪ The quick toboggan
When you reach the heights
236
00:16:25,683 --> 00:16:29,722
♪ I miss the kisses And I miss the bites
237
00:16:29,723 --> 00:16:32,882
♪ I wish I were in love again
238
00:16:32,883 --> 00:16:37,202
♪ The broken dates The endless waits
239
00:16:37,203 --> 00:16:40,962
♪ The lovely loving
And the hateful hates
240
00:16:40,963 --> 00:16:45,522
♪ The conversation
With the flying plates
241
00:16:45,523 --> 00:16:48,843
♪ I wish I were in love again
242
00:16:50,363 --> 00:16:53,402
♪ No more pain... ♪
243
00:16:53,403 --> 00:16:55,260
- Mariel.
- Al.
244
00:16:57,472 --> 00:17:00,643
Oh, Primitivo '94.
245
00:17:01,763 --> 00:17:03,735
- Our honeymoon.
- Mm-hm.
246
00:17:04,250 --> 00:17:06,705
I'm getting figs, blueberries,
247
00:17:06,971 --> 00:17:09,465
sunsets on olive groves,
248
00:17:09,803 --> 00:17:11,842
you ogling the chambermaid.
249
00:17:11,843 --> 00:17:15,362
Mmm, and a back note
of Mariel's over febrile,
250
00:17:15,363 --> 00:17:18,482
paranoid imagination,
born of deep-seated insecurities
251
00:17:18,483 --> 00:17:20,768
- rooted in childhood trauma.
- Nice!
252
00:17:20,793 --> 00:17:24,438
- I go low, you go subterranean.
- OK, Mariel.
253
00:17:24,439 --> 00:17:26,596
What's this all about?
Why've you brought me here?
254
00:17:26,597 --> 00:17:29,365
Well, Al, I've been having a re-think.
255
00:17:29,830 --> 00:17:32,391
- Oh.
- A serious re-think.
256
00:17:33,497 --> 00:17:35,729
Oh, damn it, Mariel.
257
00:17:37,821 --> 00:17:40,672
Look, I've been re-thinking, too.
258
00:17:42,003 --> 00:17:44,204
Oh, Algernon!
259
00:17:44,205 --> 00:17:48,133
You actually want to stay married.
To me, of all people!
260
00:17:48,134 --> 00:17:50,497
- No, I didn't say that.
- But it's what you're thinking.
261
00:17:50,498 --> 00:17:53,562
- You have no idea what I'm thinking.
- Which is why I'm divorcing you.
262
00:17:53,563 --> 00:17:55,691
I want the clinic, Al. All of it.
263
00:17:55,880 --> 00:17:58,202
I've been mulling over
the financial settlement
264
00:17:58,203 --> 00:18:00,042
- and I think I deserve...
- "Deserve"?
265
00:18:00,043 --> 00:18:02,522
Oh, that's it, is it?
266
00:18:02,523 --> 00:18:05,211
How are you gonna get a judge
to give you the clinic?
267
00:18:05,236 --> 00:18:07,522
Because you're going to get struck off.
268
00:18:07,523 --> 00:18:09,402
- What?!
- You and your mate Dan.
269
00:18:09,403 --> 00:18:12,482
A patient was murdered on your watch.
270
00:18:12,483 --> 00:18:14,163
Right under your nose.
271
00:18:14,164 --> 00:18:16,658
I mean, it's criminal negligence.
Minimum.
272
00:18:16,659 --> 00:18:21,815
And what about you, Mariel, getting
the coroner to turn a blind eye?
273
00:18:21,816 --> 00:18:25,734
If I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
274
00:18:26,710 --> 00:18:31,425
And if I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
275
00:18:31,426 --> 00:18:32,696
And if I didn't know any better,
276
00:18:32,697 --> 00:18:34,890
I'd think you murdered that girl
to discredit me
277
00:18:34,891 --> 00:18:37,841
and get your grubby little trotters
on the clinic.
278
00:18:48,757 --> 00:18:50,547
Yeah, I texted you his address.
279
00:18:50,856 --> 00:18:53,260
He said it's making a funny noise.
280
00:19:04,203 --> 00:19:05,866
No, I'm not doing it again.
281
00:19:06,138 --> 00:19:08,697
Yeah. Just get round there
and fix the boiler.
282
00:19:08,698 --> 00:19:11,187
Oh, and I want a full report
on his lifestyle.
283
00:19:11,188 --> 00:19:13,803
OK? Good. I gotta go.
284
00:19:13,804 --> 00:19:15,801
Boyfriend's coming round
to look at your boiler tonight.
285
00:19:15,802 --> 00:19:17,338
Oh, thank you, ma'am.
286
00:19:17,738 --> 00:19:20,162
Right, Dan McCartney
is waiting up there.
287
00:19:20,163 --> 00:19:22,243
Let's see what
he's got to say for himself.
288
00:19:27,203 --> 00:19:31,605
I am an anaesthetist
of 25 years' standing, OK?
289
00:19:32,780 --> 00:19:36,784
Potassium chloride?
It's a blunt instrument.
290
00:19:36,785 --> 00:19:39,402
If I wanted to kill someone
on the operating table,
291
00:19:39,403 --> 00:19:41,758
you guys wouldn't even have a clue.
292
00:19:42,018 --> 00:19:45,603
I've got nothing to do with this.
I just want to be clear on that.
293
00:19:47,205 --> 00:19:49,986
Dr McCartney,
pending further inquiries, your...
294
00:19:50,266 --> 00:19:53,002
...status here today
is significant witness.
295
00:19:53,226 --> 00:19:56,099
So, let's start from the beginning.
296
00:19:56,527 --> 00:19:59,842
'Dr McCartney,
in the secured wing of the clinic,
297
00:19:59,843 --> 00:20:02,442
'you put Rose Boleyn under anaesthetic,
298
00:20:02,443 --> 00:20:06,442
'then wheeled her to the operating
theatre at 11:15.'
299
00:20:06,443 --> 00:20:07,291
Yes.
300
00:20:07,292 --> 00:20:10,562
And during the procedure,
you monitored her vital signs
301
00:20:10,563 --> 00:20:13,587
and kept her topped up with Propofol.
302
00:20:13,886 --> 00:20:14,922
Yep.
303
00:20:15,355 --> 00:20:19,562
'As the anaesthetist, I'm holding
the patient's life in my hands.'
304
00:20:19,563 --> 00:20:23,961
When I call for the Propofol, I get
the Propofol and I administer it.
305
00:20:25,723 --> 00:20:29,803
Without... seeing exactly
who gives it to me.
306
00:20:31,428 --> 00:20:35,603
Sorry, could you just explain that
for us, Dr McCartney?
307
00:20:37,228 --> 00:20:41,825
I'm exclusively focused on the
operating table and the monitors.
308
00:20:42,043 --> 00:20:46,769
So when I make the call,
I put my hand out behind me.
309
00:20:47,026 --> 00:20:48,291
Like this.
310
00:20:50,334 --> 00:20:51,978
Propofol.
311
00:20:53,149 --> 00:20:59,103
'So, possibly any of the other
three people in the theatre
312
00:20:59,104 --> 00:21:02,850
'could have handed you...
the rogue vial?'
313
00:21:04,021 --> 00:21:07,415
- Maybe. I... I don't know.
- Dr McCartney, are you OK?
314
00:21:07,416 --> 00:21:11,691
No, I'm not OK.
I killed that girl, didn't I?
315
00:21:12,046 --> 00:21:14,840
Someone I know and trust has used me.
316
00:21:28,203 --> 00:21:30,602
Rose's phone. You got anything?
317
00:21:30,603 --> 00:21:32,682
It's with Tech Support.
They've unlocked it,
318
00:21:32,683 --> 00:21:34,578
but there's thousands of videos
and photos.
319
00:21:34,579 --> 00:21:37,217
I've got a guy there trawling
through it. If anything turns up,
320
00:21:37,218 --> 00:21:41,299
- I'll be the first to know.
- OK. If McCartney didn't do this,
321
00:21:41,324 --> 00:21:43,522
and he can't tell us
who passed him the fatal vial...
322
00:21:43,523 --> 00:21:47,482
The surgical team - they were all
in and out of that theatre.
323
00:21:47,483 --> 00:21:50,162
We go back to them
and everyone who was in that clinic.
324
00:21:50,163 --> 00:21:52,209
Get on it, you lot.
325
00:21:53,646 --> 00:21:56,602
I arrived, as usual,
8:45, Monday morning.
326
00:21:56,603 --> 00:21:59,859
Mariel was here. She's always
first to arrive at the clinic.
327
00:21:59,860 --> 00:22:04,947
I'm sure I left out Al's chisel.
It's his special chisel.
328
00:22:05,643 --> 00:22:10,447
But it wasn't there, so I had to nip
to the equipment room to get it.
329
00:22:10,811 --> 00:22:14,727
The dog was barking out in the
corridor, so I had to go sort it.
330
00:22:15,563 --> 00:22:18,523
I'm an agency nurse,
not a bloody dog whisperer.
331
00:22:20,163 --> 00:22:21,673
Is that allowed?
332
00:22:23,563 --> 00:22:25,362
Only when you're playing for money.
333
00:22:25,363 --> 00:22:28,814
Mariel is a very unstable
and materialistic woman.
334
00:22:28,815 --> 00:22:31,602
First, she wants
a friendly 50-50 divorce.
335
00:22:31,603 --> 00:22:33,740
Then she metastasises into the vengeful,
336
00:22:33,765 --> 00:22:36,403
vindictive harridan
she's always dreamed of being.
337
00:22:37,803 --> 00:22:40,322
Say it loud, say it proud.
338
00:22:40,323 --> 00:22:42,642
- We're divorcing.
- Oh!
339
00:22:42,643 --> 00:22:45,282
We might not be a couple,
but we're still a family!
340
00:22:45,283 --> 00:22:46,523
Oh, bless.
341
00:22:48,728 --> 00:22:51,119
Sir, if we could just keep to the point?
342
00:22:51,120 --> 00:22:55,067
Now, erm, at what time
did Ms Boleyn arrive?
343
00:22:55,068 --> 00:22:59,002
9:30. Mariel and I
did the usual welcome spiel
344
00:22:59,003 --> 00:23:01,480
and then I went to my office
to check over my notes.
345
00:23:02,158 --> 00:23:07,213
If you want to understand
why Al is the way he is,
346
00:23:07,390 --> 00:23:09,381
just google his mother.
347
00:23:10,140 --> 00:23:11,171
Oh...
348
00:23:11,172 --> 00:23:14,118
- Strength was your weakness.
- Tell me about it.
349
00:23:14,403 --> 00:23:17,442
- So what time...
- Dr Adjoa Abeasi.
350
00:23:17,443 --> 00:23:19,922
Had Al's life all mapped out for him.
351
00:23:19,947 --> 00:23:22,762
High profile
transnational public health job,
352
00:23:22,763 --> 00:23:25,762
maybe even politics, till he met me.
353
00:23:26,151 --> 00:23:28,282
'When did I first set eyes on her?'
354
00:23:28,283 --> 00:23:30,322
The Horse And Jockey, Kentish Town.
355
00:23:30,323 --> 00:23:32,432
April '94.
356
00:23:32,603 --> 00:23:34,202
She was singing karaoke.
357
00:23:34,203 --> 00:23:35,726
God, she was awful.
358
00:23:35,977 --> 00:23:38,517
I was brilliant. Still am.
359
00:23:39,483 --> 00:23:42,230
Karaoke's my release, you know?
360
00:23:42,231 --> 00:23:44,308
- Excuse me.
- Sorry, yeah.
361
00:23:44,309 --> 00:23:47,603
So I left Rose
in the charge of Al and his team.
362
00:23:47,604 --> 00:23:53,435
I went up to my office. I had a call
booked with my lawyer at 9:50.
363
00:23:53,460 --> 00:23:56,063
Do you know, just a little,
pre-emptive lift
364
00:23:56,064 --> 00:23:58,261
just around the eyes wouldn't go amiss.
365
00:23:58,403 --> 00:23:59,937
Just take the edge off you.
366
00:24:00,450 --> 00:24:05,060
A face is not a face.
For me, a face is a canvas.
367
00:24:05,085 --> 00:24:06,522
I don't see the patient -
368
00:24:06,523 --> 00:24:09,785
I see the sculpture
inside the block of stone.
369
00:24:09,786 --> 00:24:13,442
Ah! You mean like Michelangelo?
370
00:24:13,947 --> 00:24:15,722
Exactly, Sergeant Doods.
371
00:24:15,723 --> 00:24:18,362
- No, it's Dodds, sir.
- Sure.
372
00:24:18,363 --> 00:24:22,282
I'm an artist.
Mariel's more of a craftsman.
373
00:24:22,283 --> 00:24:25,562
I'd describe her
as the Wise to my Morecambe.
374
00:24:25,563 --> 00:24:27,202
She's great at sales.
375
00:24:27,203 --> 00:24:29,138
God, she could've made Muhammad Ali
feel insecure.
376
00:24:29,139 --> 00:24:31,042
Sir, if we could just get back to...
377
00:24:31,043 --> 00:24:33,396
Get back to the day after
she announced the divorce, yes.
378
00:24:33,397 --> 00:24:34,673
Look what she did.
379
00:24:34,674 --> 00:24:39,055
Teddy Pendergrass' debut album,
a first pressing.
380
00:24:39,788 --> 00:24:42,762
Scratched.
And do you know what she said,
381
00:24:42,763 --> 00:24:45,851
when she finally calmed down,
a week later, by way of apology?
382
00:24:47,283 --> 00:24:49,582
She'd buy me the CD.
383
00:24:52,847 --> 00:24:54,202
Sorry. Where was I?
384
00:24:54,203 --> 00:24:56,362
Your patient went into cardiac arrest.
385
00:24:56,363 --> 00:24:57,750
Yes.
386
00:25:02,283 --> 00:25:05,962
Rose was cremated two days
after she died. Paid for by you.
387
00:25:05,963 --> 00:25:09,322
- Paid for by Flynn & Ford PLC.
- Why the rush to cremate?
388
00:25:09,323 --> 00:25:11,874
Rose had no family.
She died in our clinic.
389
00:25:11,899 --> 00:25:13,718
It was the least I could do.
390
00:25:13,719 --> 00:25:16,229
Lauren, I don't know
whether you were born suspicious,
391
00:25:16,230 --> 00:25:21,602
or men have made you that way,
or the job or what...
392
00:25:21,603 --> 00:25:25,526
A little bit more of an almond shape
on the eye.
393
00:25:25,712 --> 00:25:27,403
Yeah, that could work. Yeah.
394
00:25:38,243 --> 00:25:40,122
I know I'm no good on...
395
00:25:40,123 --> 00:25:43,282
that thing you do, ma'am,
where you understand other people...
396
00:25:43,283 --> 00:25:45,082
Emotional intelligence?
397
00:25:45,083 --> 00:25:46,362
Yeah, yeah, that.
398
00:25:46,363 --> 00:25:48,753
Mr Ford, he's completely obsessed
399
00:25:48,778 --> 00:25:50,682
with his soon-to-be ex-wife.
400
00:25:50,683 --> 00:25:53,022
Oh, and she won't shut up about him.
401
00:25:55,243 --> 00:25:59,034
Do you think
I look suspicious all the time?
402
00:26:04,456 --> 00:26:07,202
I... I don't know, ma'am.
I wouldn't like to say.
403
00:26:07,501 --> 00:26:08,827
Say.
404
00:26:09,877 --> 00:26:12,698
I suppose it's what
them young'uns call your, erm...
405
00:26:12,723 --> 00:26:15,878
- your game face.
- My game face?!
406
00:26:22,203 --> 00:26:25,241
Oh, come on.
Who was the last person to use this?
407
00:26:25,266 --> 00:26:27,082
It's not me, ma'am. I don't do coffee.
408
00:26:27,083 --> 00:26:29,962
Right, what idiot
didn't replace the coffee beans?
409
00:26:29,963 --> 00:26:32,699
It'll be me, DCI McDonald.
410
00:26:32,724 --> 00:26:34,013
Sorry, ma'am.
411
00:26:34,802 --> 00:26:36,682
I have something for you.
412
00:26:37,276 --> 00:26:41,843
More gossip than
high-value intelligence, but...
413
00:26:44,570 --> 00:26:49,654
My son-in-law is a consultant oncologist
414
00:26:49,679 --> 00:26:52,410
and a few months ago he was at an event
415
00:26:52,435 --> 00:26:54,187
where Al and Mariel Ford
416
00:26:54,188 --> 00:26:56,442
were set to renew their marriage vows.
417
00:26:56,907 --> 00:26:59,602
As they went onstage to do so,
418
00:26:59,860 --> 00:27:02,642
Mariel suddenly announces
that they were divorcing.
419
00:27:02,950 --> 00:27:05,122
Completely out of the blue.
420
00:27:05,438 --> 00:27:09,219
As I say, more gossip than intelligence.
421
00:27:09,252 --> 00:27:10,403
But...
422
00:27:10,897 --> 00:27:14,042
Thank you, ma'am. I'll bear that
in mind going forward.
423
00:27:14,249 --> 00:27:15,962
I know what you're thinking,
424
00:27:16,550 --> 00:27:18,830
and I'm thinking the same thing.
425
00:27:19,123 --> 00:27:21,444
Upstairs is a boys' club,
426
00:27:21,445 --> 00:27:23,682
girls' club, too, for that matter,
427
00:27:23,683 --> 00:27:25,362
and they've got us all scrabbling around
428
00:27:25,363 --> 00:27:27,601
trying to cover
for their esteemed coroner.
429
00:27:27,626 --> 00:27:30,683
But in the end, what choice do we have?
430
00:27:32,683 --> 00:27:36,362
Right, cappuccino, mocha or latte?
431
00:27:36,363 --> 00:27:38,283
Oh, latte, please, thank you, ma'am.
432
00:27:40,625 --> 00:27:43,465
Rose Boleyn was precious to someone.
433
00:27:44,497 --> 00:27:45,886
Do your best.
434
00:27:51,325 --> 00:27:55,122
'I understand that
some of you don't really approve,
435
00:27:55,123 --> 00:27:57,774
'and I know some of you think
that my nose is perfectly fine,
436
00:27:57,775 --> 00:27:59,601
'but when I look in the mirror,
437
00:27:59,602 --> 00:28:02,058
'I see something that's
really affecting my wellbeing.
438
00:28:02,059 --> 00:28:05,340
'Honestly, this isn't about how
I look. It's about how I feel.
439
00:28:05,341 --> 00:28:09,471
'My self-worth. The trolls and the
haters won't tell us how to live,
440
00:28:09,472 --> 00:28:12,470
'because we are strong and independent.
441
00:28:13,948 --> 00:28:18,853
'We make our happiness
and self-worth our priority.'
442
00:28:19,955 --> 00:28:23,622
For the last six months, she's been
doing a twice-weekly vlog -
443
00:28:23,623 --> 00:28:26,688
Rose's Romantic Adventures In Bath.
444
00:28:26,751 --> 00:28:30,677
She's on an emotional journey,
searching for the perfect partner,
445
00:28:30,678 --> 00:28:34,997
while also promoting
various bespoke products.
446
00:28:34,998 --> 00:28:39,860
Lifestyle influencer.
Over 35,000 followers and growing.
447
00:28:40,083 --> 00:28:43,082
Until she decided to get the nose job,
448
00:28:43,083 --> 00:28:45,402
at which point some of her fans
unfollowed her,
449
00:28:45,403 --> 00:28:46,971
cos they thought it was off-brand.
450
00:28:46,972 --> 00:28:48,739
A few of them trolled her.
451
00:28:48,740 --> 00:28:51,882
"Unfollowed"? "Trolled"?
452
00:28:51,883 --> 00:28:55,402
Others,
the ultra-loyal "Boleyn Beauties",
453
00:28:55,403 --> 00:28:57,482
are demanding the truth about her death.
454
00:28:57,483 --> 00:29:00,791
They think the clinic botched the
procedure and there's a cover-up.
455
00:29:00,792 --> 00:29:04,572
Well, let's not add any fuel
to the fire by letting it get out
456
00:29:04,597 --> 00:29:06,465
that we're conducting a murder inquiry.
457
00:29:06,466 --> 00:29:08,764
We do not want media heat on this one.
458
00:29:08,765 --> 00:29:11,227
"Lifestyle influencer"?
459
00:29:11,228 --> 00:29:13,402
You see, influencers are people who...
460
00:29:13,403 --> 00:29:15,716
Oh, he knows what an influencer is.
461
00:29:15,717 --> 00:29:18,287
But what is a lifestyle?
462
00:29:21,660 --> 00:29:22,707
Erm...
463
00:29:23,298 --> 00:29:27,507
It's like the stuff you do,
and think, and...
464
00:29:28,928 --> 00:29:31,000
I dunno. Cushions?
465
00:29:31,794 --> 00:29:34,699
Deep background on the victim.
She had a lot of relationships.
466
00:29:34,724 --> 00:29:37,451
We're looking for any connection
to these four.
467
00:29:37,723 --> 00:29:39,806
And everything you can get
on the clinic.
468
00:29:39,807 --> 00:29:42,691
Finances, business plans,
market, clients.
469
00:29:43,130 --> 00:29:45,642
- What about her family?
- Still working on that.
470
00:29:45,643 --> 00:29:49,282
Rose Boleyn wasn't her real name.
She'd changed it by deed poll,
471
00:29:49,283 --> 00:29:51,923
so I'm waiting on
her original birth certificate.
472
00:29:55,403 --> 00:29:57,722
So who was Rose Boleyn?
473
00:30:04,926 --> 00:30:07,602
Are you sure this is
where Rose Boleyn lived, ma'am?
474
00:30:07,603 --> 00:30:08,857
Yes. Why?
475
00:30:08,858 --> 00:30:12,525
Well, this is a basement flat.
We should be several storeys up.
476
00:30:34,086 --> 00:30:36,443
Well, this stuff looks expensive.
477
00:30:37,355 --> 00:30:40,082
- It must be complimentary.
- I'm in the wrong game.
478
00:30:40,083 --> 00:30:42,283
All these companies
showering her with products.
479
00:30:44,779 --> 00:30:46,842
Hathledge Hotel.
480
00:30:46,956 --> 00:30:48,242
Posh.
481
00:30:48,243 --> 00:30:49,795
Bag that up.
482
00:30:59,740 --> 00:31:01,420
Strange.
483
00:31:02,747 --> 00:31:05,218
This is definitely the room
she does her V-logs in.
484
00:31:05,243 --> 00:31:07,431
Vlogs, not V-logs.
485
00:31:07,456 --> 00:31:09,202
- Vlogs.
- Vlogs.
486
00:31:09,203 --> 00:31:10,547
Well...
487
00:31:10,548 --> 00:31:12,722
This is the room she does them, but...
488
00:31:13,566 --> 00:31:15,390
It can't be.
489
00:31:15,980 --> 00:31:18,322
In her... vlogs
490
00:31:18,628 --> 00:31:20,722
Bath Abbey is in the background.
491
00:31:20,747 --> 00:31:24,543
But there's no view
of Bath Abbey from here.
492
00:31:24,769 --> 00:31:26,130
A-ha.
493
00:31:28,977 --> 00:31:30,320
Dawn.
494
00:31:31,385 --> 00:31:32,566
Dusk.
495
00:31:34,132 --> 00:31:35,572
Spring.
496
00:31:36,445 --> 00:31:38,037
Summer
497
00:31:39,423 --> 00:31:40,887
Autumn.
498
00:31:42,173 --> 00:31:43,354
Winter.
499
00:31:44,234 --> 00:31:46,455
It's all an illusion.
500
00:31:46,895 --> 00:31:48,931
She's really selling Bath as this
501
00:31:48,932 --> 00:31:51,558
big romantic city of lovers.
502
00:31:53,313 --> 00:31:55,146
Or city of stalkers.
503
00:31:56,690 --> 00:31:59,411
You don't have one of these unless
you're afraid of someone.
504
00:32:14,652 --> 00:32:17,251
Your recent social media activity.
505
00:32:17,597 --> 00:32:20,542
200 downloads from Rose Boleyn's vlog.
506
00:32:20,614 --> 00:32:22,931
Over 1,000 likes on her Instagram page.
507
00:32:22,932 --> 00:32:26,229
Most of those are late at night, or
into the early hours of the morning.
508
00:32:26,254 --> 00:32:27,963
Kind of obsessive.
509
00:32:28,312 --> 00:32:32,483
I... I didn't...
I didn't know her, personally.
510
00:32:32,508 --> 00:32:35,523
I just admired her attitude.
It's not illegal.
511
00:32:35,548 --> 00:32:38,155
Doesn't look good for you, Dan.
An obsession with the victim.
512
00:32:38,180 --> 00:32:39,773
Why would I kill her?
513
00:32:39,774 --> 00:32:42,147
I don't need the why
when I've got the how.
514
00:32:42,148 --> 00:32:44,640
Someone in that operating theatre
killed Rose,
515
00:32:44,641 --> 00:32:47,296
and it was you administered
the fatal drug.
516
00:32:48,892 --> 00:32:52,069
- Al.
- What do you mean, "Al"?
517
00:32:52,094 --> 00:32:54,651
A couple of Saturdays ago,
we were out on the town,
518
00:32:54,652 --> 00:32:56,915
and he lost his phone.
519
00:32:56,916 --> 00:33:00,611
He wanted to use mine and he needed
the passcode. I gave it to him.
520
00:33:00,612 --> 00:33:03,331
I've got the same six-digit code
for my phone
521
00:33:03,332 --> 00:33:04,890
and for the drugs cabinet.
522
00:33:04,891 --> 00:33:07,939
Al knows I'm lazy about that stuff.
523
00:33:09,101 --> 00:33:10,790
I use my birthday.
524
00:33:18,452 --> 00:33:22,852
11, ten, 69. Hmm.
525
00:33:24,591 --> 00:33:26,356
Dan's birthday.
526
00:33:27,087 --> 00:33:29,731
It's also the access code
to the drugs cabinet
527
00:33:29,732 --> 00:33:31,931
in the secure wing downstairs.
528
00:33:31,959 --> 00:33:35,805
No! You think I... What?
529
00:33:35,830 --> 00:33:40,611
Well, accessed that cabinet
and swapped the Propofol vial
530
00:33:40,612 --> 00:33:43,332
for one laced with potassium chloride.
531
00:33:44,272 --> 00:33:47,731
Yesterday, you told us that
you had no access to that cabinet.
532
00:33:47,732 --> 00:33:51,590
Because I couldn't admit that
in front of Dan.
533
00:33:52,437 --> 00:33:55,771
It seems the drugs in the cabinet
weren't just for the patients.
534
00:33:56,317 --> 00:33:59,731
So, a couple of weeks ago,
I took Dan out,
535
00:33:59,732 --> 00:34:01,278
got him a bit drunk
536
00:34:01,617 --> 00:34:04,707
and I conned him out of his phone
and his passcode.
537
00:34:04,801 --> 00:34:08,270
And, so, yes,
I had access to the drug cabinet.
538
00:34:08,865 --> 00:34:11,412
But only so I could prove
Dan was stealing drugs.
539
00:34:14,412 --> 00:34:15,353
Come on.
540
00:34:15,835 --> 00:34:19,314
What possible reason could I have
to kill a complete stranger?
541
00:34:29,170 --> 00:34:33,051
I've been through all of
Rose's vlogs and it's very strange.
542
00:34:33,421 --> 00:34:37,693
All the trendy, expensive bars and
restaurants she says she went to -
543
00:34:37,895 --> 00:34:40,876
she didn't go.
None of the staff recognise her.
544
00:34:40,901 --> 00:34:43,551
And there were
no men in her life either.
545
00:34:43,578 --> 00:34:45,547
No dates, no friends.
546
00:34:45,572 --> 00:34:47,811
The private car hire company she used -
547
00:34:47,812 --> 00:34:50,611
the driver says she'd get
into the car all dressed up,
548
00:34:50,612 --> 00:34:53,639
do her vlogs
like she was going on a date,
549
00:34:53,852 --> 00:34:56,831
and then they'd just
drive around for a couple of hours
550
00:34:56,856 --> 00:34:58,171
and she'd go home.
551
00:34:58,196 --> 00:35:01,285
This whole Rose Boleyn persona,
552
00:35:01,332 --> 00:35:05,571
the whole romantic adventures
thing - it's all a fiction.
553
00:35:05,572 --> 00:35:07,971
- A lucrative fiction.
- And one more thing.
554
00:35:07,972 --> 00:35:10,171
I've heard back
from immigration control.
555
00:35:10,172 --> 00:35:13,531
Her real name is Elena Vacarescu.
556
00:35:13,532 --> 00:35:16,931
Born in Romania,
came to the UK ten years ago
557
00:35:16,932 --> 00:35:19,241
with her family
to pick fruit in Norfolk,
558
00:35:19,266 --> 00:35:22,291
- and didn't go back.
- How do you read this?
559
00:35:22,678 --> 00:35:26,251
I think she created
this whole new identity for herself
560
00:35:26,252 --> 00:35:28,337
so she could fit in and then...
561
00:35:29,500 --> 00:35:34,461
It's clever. She sells Englishness
back to the English.
562
00:35:36,412 --> 00:35:39,104
The hotel card! It was for room 504.
563
00:35:39,129 --> 00:35:41,610
Rose was seen entering
and leaving that room,
564
00:35:41,719 --> 00:35:43,896
but it was booked in the name
of the man she was meeting.
565
00:35:43,921 --> 00:35:46,441
- She had a real romance after all.
- Oh, yes.
566
00:36:27,343 --> 00:36:30,211
Do we have to do this?
I'm under a lot of stress here.
567
00:36:30,212 --> 00:36:31,691
I can see that (!)
568
00:36:31,692 --> 00:36:33,731
A girl's murdered
on your operating table and...
569
00:36:33,732 --> 00:36:35,262
DJing helps me decompress.
570
00:36:37,012 --> 00:36:39,938
What do you make of this, Mr Ford?
571
00:36:40,473 --> 00:36:42,822
You lied to me. You knew Rose.
572
00:36:42,847 --> 00:36:45,611
Intimately. Which gives you motive.
573
00:36:45,612 --> 00:36:48,411
It was a casual fling, all right?
Nothing serious.
574
00:36:48,412 --> 00:36:51,231
We just met at the hotel one day a week.
575
00:36:52,132 --> 00:36:54,251
Oh, great. Just what I need in my life.
576
00:36:54,252 --> 00:36:55,771
Another judgmental woman.
577
00:36:55,772 --> 00:36:58,051
It's not your place to judge me,
578
00:36:58,052 --> 00:37:00,183
- you're here to work out who murdered...
- Your girlfriend?
579
00:37:00,752 --> 00:37:04,011
Isn't it unethical to operate
on someone that you're, erm...
580
00:37:04,012 --> 00:37:05,532
Oh, for goodness sake!
581
00:37:06,278 --> 00:37:07,756
It's not illegal.
582
00:37:07,757 --> 00:37:11,858
Perhaps, but it gave you the motive,
means and opportunity to kill her.
583
00:37:12,346 --> 00:37:14,797
Look, I'm sorry I didn't tell you,
all right?
584
00:37:14,798 --> 00:37:17,836
Mariel is trying to nail me
to the floor over this divorce.
585
00:37:17,861 --> 00:37:19,771
And infidelity doesn't play well
with the judge
586
00:37:19,772 --> 00:37:21,364
when you're trying
to divvy everything up,
587
00:37:21,365 --> 00:37:25,651
so I was just trying to be discreet.
That's all.
588
00:37:25,652 --> 00:37:28,891
But maybe Rose thought you and her
were more than just a fling.
589
00:37:28,892 --> 00:37:30,351
If I HAD wanted to do her in,
590
00:37:30,506 --> 00:37:32,585
you think I'd murder her
in my own clinic?
591
00:37:32,610 --> 00:37:34,056
You got the outcome you wanted.
592
00:37:34,081 --> 00:37:37,411
With no body, no crime scene,
no murder weapon,
593
00:37:37,436 --> 00:37:38,935
what can we prove?
594
00:37:38,960 --> 00:37:41,171
It's the outcome Mariel wanted.
595
00:37:41,419 --> 00:37:43,677
She's trying to ruin me
and take the clinic.
596
00:37:45,222 --> 00:37:46,812
I need to change the record.
597
00:37:46,837 --> 00:37:48,268
You really do, Al.
598
00:37:49,779 --> 00:37:52,846
Did Mariel know
about you and Rose's affair?
599
00:37:57,452 --> 00:38:00,687
No. You're not gonna tell her, are you?
600
00:38:02,450 --> 00:38:03,612
You can go.
601
00:38:09,732 --> 00:38:11,277
What do you think, Ma'am?
602
00:38:11,302 --> 00:38:13,824
I think he's not as harmless
as he seems.
603
00:38:13,913 --> 00:38:16,291
- Are you gonna tell her?
- What do you think?
604
00:38:16,292 --> 00:38:19,710
If she did know, that is motive.
605
00:38:24,012 --> 00:38:25,123
Al?
606
00:38:26,492 --> 00:38:27,916
And the dead girl?
607
00:38:29,343 --> 00:38:32,531
I mean, are you sure?
Do you actually have any proof?
608
00:38:32,893 --> 00:38:34,396
CCTV.
609
00:38:35,144 --> 00:38:37,532
- You didn't know?
- No.
610
00:38:41,252 --> 00:38:42,440
No.
611
00:38:44,412 --> 00:38:46,891
If I had,
I'd be using it in the divorce.
612
00:38:46,892 --> 00:38:49,492
- And you will now, I suppose.
- Wouldn't you?
613
00:38:52,172 --> 00:38:54,207
My first date with Al...
614
00:38:55,932 --> 00:38:58,098
..it was a rainy Soho night,
615
00:38:58,099 --> 00:39:01,495
and he didn't put a foot wrong. We
couldn't get enough of each other.
616
00:39:02,212 --> 00:39:05,718
20 weeks of blissful,
617
00:39:06,415 --> 00:39:09,515
thrilling, technicolour happiness.
618
00:39:13,452 --> 00:39:14,946
20 years of...
619
00:39:17,707 --> 00:39:21,392
You stood up in front of 200 people
and announced your divorce
620
00:39:21,417 --> 00:39:24,252
- when you were supposed to be...
- You've done your homework.
621
00:39:28,572 --> 00:39:32,438
This can't be the first time
he's... you know.
622
00:39:37,052 --> 00:39:39,531
Mm. I've had my suspicions,
but no proof.
623
00:39:39,532 --> 00:39:42,177
Is it possible? Did he?
624
00:39:44,652 --> 00:39:45,948
Did he kill her?
625
00:39:46,758 --> 00:39:48,771
Always comes back to that, doesn't it?
626
00:39:48,772 --> 00:39:52,619
Well, why wouldn't it?
He lied to you too.
627
00:39:53,097 --> 00:39:54,778
Most women are murdered by men
628
00:39:54,803 --> 00:39:56,692
they're in a relationship with,
aren't they?
629
00:40:00,693 --> 00:40:03,991
I'm sorry, Lauren,
I'm all over the place.
630
00:40:05,372 --> 00:40:08,111
Please. I've got surgery in 20 minutes,
631
00:40:08,136 --> 00:40:10,486
- and I've got to be on point.
- Can't you cancel?
632
00:40:10,635 --> 00:40:12,941
It's a facial reconstruction.
633
00:40:13,133 --> 00:40:15,462
13-year-old girl. Terrible car crash.
634
00:40:15,487 --> 00:40:17,496
It's her fourth operation this year.
635
00:40:17,649 --> 00:40:19,663
- I didn't know you did...
- Pro bono work?
636
00:40:20,472 --> 00:40:22,267
Give something back and all that.
637
00:40:23,213 --> 00:40:24,823
Please, I've...
638
00:40:39,172 --> 00:40:42,029
- She doesn't know.
- You sure?
639
00:40:42,412 --> 00:40:45,731
No! I'm not sure of anything.
How can I be?
640
00:40:45,732 --> 00:40:47,851
Between Al and Mariel
blaming each other.
641
00:40:47,852 --> 00:40:50,451
I've got Dr McCartney,
who I still can't rule out.
642
00:40:50,452 --> 00:40:52,891
Well, I can't rule any of them out,
or in.
643
00:40:52,892 --> 00:40:56,311
I've got no prints. No DNA. No evidence.
644
00:40:57,212 --> 00:41:00,881
- Can you break the logjam?
- I don't know, Ma'am.
645
00:41:01,332 --> 00:41:03,138
I can try.
646
00:42:00,219 --> 00:42:02,938
So, what do you think?
647
00:42:02,939 --> 00:42:05,258
Oh, well, I've got it all set up, Ma'am.
648
00:42:05,259 --> 00:42:06,858
I think I'm onto something.
649
00:42:06,859 --> 00:42:09,378
No, I mean what'd you think about
the boyfriend?
650
00:42:09,379 --> 00:42:11,239
- Oh!
- Boiler's fixed, right?
651
00:42:11,240 --> 00:42:13,539
Oh, yes. Well...
652
00:42:14,559 --> 00:42:18,214
- You should be very proud, Ma'am.
- Proud?
653
00:42:18,379 --> 00:42:22,578
He had my old boiler running like
clockwork in less than 15 minutes.
654
00:42:22,579 --> 00:42:24,611
- 15 minutes?
- Yeah.
655
00:42:24,612 --> 00:42:28,018
- He fixed your boiler in 15 minutes?
- As good as new.
656
00:42:28,019 --> 00:42:31,824
I shall be luxuriating
in a proper hot bath tonight, Ma'am.
657
00:42:31,825 --> 00:42:35,979
- Boundaries, Sergeant Dodds.
- Oh, er... Yeah.
658
00:42:37,888 --> 00:42:39,192
I'll just...
659
00:42:40,355 --> 00:42:43,680
Right, er, if I could have
your attention, please, everybody.
660
00:42:43,884 --> 00:42:46,069
Can you put on the screens, please?
661
00:42:46,904 --> 00:42:51,297
Now, Ma'am, I have constructed
a timeline of events
662
00:42:51,411 --> 00:42:54,858
leading to the murder
of our victim on Monday.
663
00:42:54,859 --> 00:42:56,002
Now...
664
00:42:56,813 --> 00:43:02,382
Ms Boleyn's procedure commenced
on schedule at 11:20am
665
00:43:02,383 --> 00:43:06,872
in theatre number one
on the ground floor,
666
00:43:06,897 --> 00:43:10,941
in the secured wing that only those
in the operation team had access to.
667
00:43:11,099 --> 00:43:16,278
While Ms Flynn was in her office,
on the first floor...
668
00:43:17,182 --> 00:43:18,751
Mr Ford...
669
00:43:20,588 --> 00:43:22,230
..Dr McCartney...
670
00:43:24,415 --> 00:43:25,939
..Nurse Yang...
671
00:43:26,463 --> 00:43:31,298
and Nurse Haggard
performed the operation.
672
00:43:31,618 --> 00:43:36,058
Now, it's all about
the three vials of Propofol.
673
00:43:36,059 --> 00:43:42,454
The first vial was administered
by Mr McCartney at 11:24am,
674
00:43:42,857 --> 00:43:46,533
passed to him by Nurse Haggard.
675
00:43:47,089 --> 00:43:50,978
At 11:39,
she passes him the second vial,
676
00:43:50,979 --> 00:43:52,698
which he duly administers.
677
00:43:52,973 --> 00:43:57,623
The final vial was applied at 11:53
678
00:43:57,624 --> 00:44:00,976
but not passed to Mr McCartney
by Nurse Haggard.
679
00:44:01,219 --> 00:44:06,048
She had left the theatre at 11:44am.
680
00:44:06,049 --> 00:44:08,859
She forgot to put out
Mr Ford's special chisel.
681
00:44:08,999 --> 00:44:11,230
She ran to the equipment room to get it.
682
00:44:11,231 --> 00:44:12,321
Quite right.
683
00:44:12,682 --> 00:44:16,378
Nor was it passed him by... Nurse Yang.
684
00:44:16,379 --> 00:44:18,201
He left the theatre
to deal with the dog...
685
00:44:18,202 --> 00:44:19,689
- ..at 11:49.
- I'll sort it!
686
00:44:21,717 --> 00:44:25,698
Good. And it wasn't passed by Mr Ford.
687
00:44:25,699 --> 00:44:28,354
He was performing the most critical part
688
00:44:28,355 --> 00:44:32,339
of the procedure also at 11:53.
689
00:44:34,485 --> 00:44:37,554
So... who passed it to him?
690
00:44:37,865 --> 00:44:40,273
A mystery nurse.
691
00:44:41,299 --> 00:44:45,516
Not one of the surgical team
in the secured wing.
692
00:44:46,927 --> 00:44:50,730
Now, if you remember
Dr McCartney's testimony,
693
00:44:50,731 --> 00:44:55,589
he was focusing on monitoring
the patient's vital signs.
694
00:44:55,590 --> 00:45:00,338
So, when he called for his Propofol,
he's not looking around.
695
00:45:00,636 --> 00:45:03,639
He just puts his hand back, like this.
696
00:45:03,640 --> 00:45:04,972
Propofol.
697
00:45:07,212 --> 00:45:10,465
And someone else entered the theatre
and slipped him...
698
00:45:10,466 --> 00:45:14,379
A rogue vial of the lethal substance.
699
00:45:18,605 --> 00:45:22,968
OK. So... can we narrow it down?
700
00:45:23,139 --> 00:45:24,573
Indeed, we can, Ma'am.
701
00:45:24,928 --> 00:45:28,464
I believe that the mystery nurse
is a woman.
702
00:45:28,465 --> 00:45:29,561
Mm?
703
00:45:29,586 --> 00:45:33,415
Well, you see, when Nurse Yang
came out into the corridor,
704
00:45:33,606 --> 00:45:37,009
he attests that the dog was growling
705
00:45:37,010 --> 00:45:39,939
at the cupboard door, aggressively.
706
00:45:40,846 --> 00:45:43,365
- Spike's a misogynist.
- Correct.
707
00:45:43,679 --> 00:45:47,118
I believe that... the killer,
708
00:45:47,299 --> 00:45:51,433
a woman, was lying in wait
in that cupboard.
709
00:45:51,434 --> 00:45:54,338
And when Nurse Yang takes the dog away,
710
00:45:54,476 --> 00:45:56,846
she comes out of the cupboard,
711
00:45:56,847 --> 00:45:59,910
down the corridor, into the theatre,
712
00:45:59,911 --> 00:46:03,648
and hands Dr McCartney the fatal vial.
713
00:46:06,619 --> 00:46:10,191
OK. This has just widened the net.
714
00:46:10,192 --> 00:46:12,564
I want you to go through
all Rose's vlog posts.
715
00:46:12,565 --> 00:46:15,938
She did them in public, so...
see if there's anyone following her.
716
00:46:15,939 --> 00:46:18,338
A female. Deranged fan,
that sort of thing.
717
00:46:18,339 --> 00:46:21,588
- What did you call 'em?
- "The Boleyn Beauties".
718
00:46:21,589 --> 00:46:23,818
They're having
a memorial service tonight.
719
00:46:23,819 --> 00:46:25,482
We should have a presence there.
720
00:46:25,483 --> 00:46:29,486
Influencers. Sounds right up
your street, Sergeant Dodds.
721
00:46:29,487 --> 00:46:32,616
- Mm?
- But this is good. Really good.
722
00:46:32,617 --> 00:46:34,701
Brings us closer to hard evidence.
723
00:46:34,725 --> 00:46:36,725
- The killer...
- Mm.
724
00:46:37,484 --> 00:46:39,294
..was in that cupboard.
725
00:46:46,577 --> 00:46:48,992
Right, full sweep of this cupboard,
and then the rest of the unit.
726
00:46:48,993 --> 00:46:50,499
How was this wing accessed?
727
00:46:50,500 --> 00:46:53,227
Get me DNA, prints.
Anything and everything.
728
00:46:55,323 --> 00:46:57,854
So... the boyfriend...
729
00:46:58,602 --> 00:47:01,337
you told me he fixed your boiler
in 15 minutes,
730
00:47:01,603 --> 00:47:05,533
but he told me
he was at your house for two hours?
731
00:47:05,534 --> 00:47:08,042
So, where was he, and who was he with?
732
00:47:08,043 --> 00:47:10,499
Oh, no, Ma'am.
He was with me the whole two hours.
733
00:47:10,737 --> 00:47:13,547
- What?
- Yeah, he, erm...
734
00:47:13,548 --> 00:47:18,272
We had a cup of tea and a... ha, a chat.
735
00:47:18,539 --> 00:47:19,824
A chat?!
736
00:47:24,883 --> 00:47:26,044
What?
737
00:47:26,699 --> 00:47:30,369
Ma'am, have you got
Rose Boleyn's last, erm... vlog?
738
00:47:31,232 --> 00:47:32,499
Mm-hm.
739
00:47:34,085 --> 00:47:37,162
- 'I'm nervous, I'm excited...'
- There.
740
00:47:37,187 --> 00:47:38,623
No, no, stop it there.
741
00:47:43,365 --> 00:47:45,218
Our mystery nurse,
742
00:47:45,219 --> 00:47:47,627
I think she came into the clinic
through this door.
743
00:47:47,914 --> 00:47:51,738
Oh, but that only opens
from the... inside.
744
00:47:51,739 --> 00:47:53,719
You have to break that glass tube thing.
745
00:47:53,720 --> 00:47:57,926
Unless she had an accomplice...
inside the clinic?
746
00:48:00,751 --> 00:48:02,130
What's going on?
747
00:48:06,539 --> 00:48:09,418
Sergeant Dodds...
finish what you were saying.
748
00:48:09,627 --> 00:48:12,698
Well, Ms Flynn, this door
has been breached recently,
749
00:48:12,699 --> 00:48:16,001
and this was after Rose Boleyn
entered the clinic.
750
00:48:16,026 --> 00:48:19,946
Now, if you just look here,
this is Rose Boleyn's last vlog,
751
00:48:19,947 --> 00:48:21,574
just before her surgery.
752
00:48:21,575 --> 00:48:24,538
Now, if you can see there,
this glass tube,
753
00:48:24,539 --> 00:48:26,007
it's blue, isn't it?
754
00:48:27,326 --> 00:48:31,559
Well, now, this is the same door.
The tube is now red.
755
00:48:31,982 --> 00:48:34,978
And we believe that the killer,
who is female,
756
00:48:34,979 --> 00:48:38,520
entered the clinic via this door and...
757
00:48:38,521 --> 00:48:42,098
Someone from inside this clinic
broke the glass tube thing
758
00:48:42,099 --> 00:48:45,050
and let her in and then replaced it.
759
00:48:45,642 --> 00:48:46,728
Hmm...
760
00:48:48,343 --> 00:48:50,795
Well, it wasn't me. I was upstairs...
761
00:48:50,796 --> 00:48:53,627
on that Zoom call with my lawyer,
and that was...
762
00:48:55,579 --> 00:48:56,725
Oh, my God.
763
00:48:57,208 --> 00:48:58,823
It's obvious, isn't it?
764
00:48:59,244 --> 00:49:02,186
- Is it?
- You said the killer was female?
765
00:49:02,979 --> 00:49:06,385
Al? God, is he that twisted?
766
00:49:06,607 --> 00:49:11,858
Did he break the tube...
to get his new girlfriend
767
00:49:12,248 --> 00:49:14,289
to kill his old girlfriend?
768
00:49:17,848 --> 00:49:19,675
Someone from inside the clinic
769
00:49:19,676 --> 00:49:21,662
smashed the glass tube on the fire door,
770
00:49:21,663 --> 00:49:25,167
which means the whole surgical team
are now back in play
771
00:49:25,168 --> 00:49:27,618
as suspected accessories.
I need you and Malik
772
00:49:27,619 --> 00:49:30,898
to get onto them - without warning -
and put on a bit of pressure.
773
00:49:30,899 --> 00:49:31,968
All right?
774
00:49:33,567 --> 00:49:35,410
Mariel's lying, isn't she?
775
00:49:35,859 --> 00:49:38,982
Yes, Ma'am.
But I don't know what about exactly.
776
00:49:38,983 --> 00:49:41,814
Her alibi checks. She was
in the office the whole time.
777
00:49:41,815 --> 00:49:43,618
Which means she can't be the killer,
778
00:49:43,619 --> 00:49:46,698
and she can't be the accomplice
that smashed the glass tube.
779
00:49:46,699 --> 00:49:50,139
- So what's she hiding?
- I don't know, ma'am.
780
00:50:01,219 --> 00:50:04,178
So... you and the boyfriend spent
781
00:50:04,179 --> 00:50:06,458
two whole hours together
drinking a cup of tea?
782
00:50:06,459 --> 00:50:08,369
Oh, and a couple of Old Speckled Hens.
783
00:50:08,393 --> 00:50:09,079
Huh?
784
00:50:09,080 --> 00:50:11,833
Er, local bitter
I had in the refrigerator.
785
00:50:12,333 --> 00:50:15,738
Ma'am... the more I think about it,
786
00:50:15,739 --> 00:50:19,827
the more it seems that everything
around the murder of Rose Boleyn
787
00:50:19,828 --> 00:50:22,018
was carefully planned.
788
00:50:22,019 --> 00:50:25,178
Now, for the killer
to have carried out her mission,
789
00:50:25,179 --> 00:50:27,827
she must have known the exact details
790
00:50:27,828 --> 00:50:30,302
of Mr Ford and his team's routine,
791
00:50:30,303 --> 00:50:36,138
and she must have known
that Dr McCartney never turns round
792
00:50:36,139 --> 00:50:37,744
when he calls for his Propofol.
793
00:50:37,745 --> 00:50:42,178
And must have known that
there was a window of opportunity
794
00:50:42,179 --> 00:50:44,578
when the two nurses left the theatre.
795
00:50:44,579 --> 00:50:46,098
If they're not accessories.
796
00:50:46,099 --> 00:50:48,699
SIGHS Unless they're accessories.
797
00:50:52,750 --> 00:50:55,978
Al's been lying to us.
Mariel's been lying to us.
798
00:50:55,979 --> 00:50:57,978
While, at the same time,
accusing each other
799
00:50:57,979 --> 00:50:59,997
of the murder of Rose Boleyn.
800
00:50:59,998 --> 00:51:01,720
It's like they've got some weird,
801
00:51:01,721 --> 00:51:04,459
destructive obsession with each other.
802
00:51:10,015 --> 00:51:13,738
What have you done... to Spike?
803
00:51:13,739 --> 00:51:16,555
I'm thinking of putting him in
for a dog show.
804
00:51:16,556 --> 00:51:19,653
OK, folks. We're just trying to
thrash out some sort of a deal here.
805
00:51:19,654 --> 00:51:23,335
- What? No.
- Why? He'd love it.
806
00:51:23,336 --> 00:51:25,369
- Wouldn't you, Fluffy?
- Fluffy?!
807
00:51:25,370 --> 00:51:28,332
Yes, it's his new name.
He's seen the error of his ways,
808
00:51:28,333 --> 00:51:30,658
and he's now expressing
his feminine side.
809
00:51:31,419 --> 00:51:34,116
I want him back, Mariel.
He belongs with me.
810
00:51:34,117 --> 00:51:35,505
You're getting nothing, Al.
811
00:51:36,177 --> 00:51:38,378
Although I could throw in
a breast reduction.
812
00:51:38,379 --> 00:51:39,965
On the house.
813
00:51:39,966 --> 00:51:43,058
You see what I have to deal with?
Toxic femininity.
814
00:51:43,059 --> 00:51:44,778
- Oh, for God's sake.
- Al, let's focus...
815
00:51:44,779 --> 00:51:47,691
No, she's chipping away
at my self-esteem.
816
00:51:47,692 --> 00:51:51,818
But it won't work, Mariel.
I'm very comfortable with my body.
817
00:51:51,819 --> 00:51:53,606
Hmm! Story of your life, Al.
818
00:51:53,607 --> 00:51:56,587
Your ego's been writing cheques
your body can't cash.
819
00:51:57,669 --> 00:51:58,898
What's that even mean?
820
00:51:58,899 --> 00:52:02,950
It means you've never even been
in the same room as a female orgasm.
821
00:52:02,951 --> 00:52:05,231
Well, neither have you.
822
00:52:06,173 --> 00:52:09,259
Are you insane?!
823
00:52:12,576 --> 00:52:14,695
No, I didn't break the glass tube.
824
00:52:14,991 --> 00:52:18,390
I have nothing to do with anything
that goes on in this clinic, OK?
825
00:52:19,074 --> 00:52:22,273
Yeah. I... left the theatre
to take care of the dog.
826
00:52:22,274 --> 00:52:23,590
I... didn't smash anything.
827
00:52:23,591 --> 00:52:26,003
And I just went to go and get
Al's chisel.
828
00:52:26,004 --> 00:52:30,362
Do you have any idea how the
fire door panel came to be smashed?
829
00:52:30,363 --> 00:52:33,273
I don't know. Collateral damage?
830
00:52:33,274 --> 00:52:34,621
Al and Mariel.
831
00:52:34,622 --> 00:52:37,361
Things get smashed around them.
They're always fighting.
832
00:52:37,362 --> 00:52:40,008
Yeah, and they certainly know
how to make up.
833
00:52:40,009 --> 00:52:42,078
I actually saw them the other day...
834
00:52:42,079 --> 00:52:45,988
in one of the empty
patient's rooms... together.
835
00:52:46,680 --> 00:52:51,793
You know? One minute,
it's all-out war, the next...
836
00:52:51,794 --> 00:52:53,661
they can't keep their hands
off each other.
837
00:53:01,297 --> 00:53:03,381
I'm, erm...
838
00:53:05,186 --> 00:53:08,474
I'm sorry I, er, threw my phone at you.
839
00:53:10,138 --> 00:53:11,498
You know how I get.
840
00:53:12,700 --> 00:53:14,698
I said a few things I...
841
00:53:16,018 --> 00:53:17,217
Sorry.
842
00:53:20,058 --> 00:53:21,537
I'll see you soon, Spike.
843
00:53:25,778 --> 00:53:27,334
Right, come on, Fluffy.
844
00:53:29,175 --> 00:53:30,215
Mariel?
845
00:53:32,938 --> 00:53:34,750
See you on the other side.
846
00:53:36,898 --> 00:53:39,908
Yes, Al. You will.
847
00:53:43,618 --> 00:53:44,694
Anything?
848
00:53:44,695 --> 00:53:47,737
Er, nothing from Nurses Yang
and Haggard.
849
00:53:47,738 --> 00:53:51,186
- But Flynn and Ford?
- Seems they're sleeping together.
850
00:53:51,938 --> 00:53:53,138
Course they are.
851
00:53:54,218 --> 00:53:55,777
Alliyah Kharti?
852
00:53:55,778 --> 00:53:58,017
She didn't leave her desk
the whole time, Ma'am.
853
00:53:58,018 --> 00:54:00,493
CCTV footage in the foyer proves that.
854
00:54:00,518 --> 00:54:02,403
But I'll keep digging.
855
00:54:02,404 --> 00:54:04,749
I've just heard back
from my mate at Tech Services,
856
00:54:04,750 --> 00:54:06,897
and he's been through
all of Rose Boleyn's cloud
857
00:54:06,898 --> 00:54:08,879
and camera reel footage on her phone,
858
00:54:08,904 --> 00:54:13,295
and he's found a saved video
that she didn't post.
859
00:54:15,538 --> 00:54:18,657
'I saw him again. Oh, God.'
860
00:54:21,258 --> 00:54:25,497
'This is not a romance.
He... He was horrible.
861
00:54:25,498 --> 00:54:29,383
'We had an argument on the street,
and... and he turned on me.
862
00:54:29,408 --> 00:54:33,217
'H-H-H-H-He threatened me.
He... He really threatened me.'
863
00:54:35,578 --> 00:54:37,738
'Al's not what I thought he was.
864
00:54:39,178 --> 00:54:40,537
'The reason I'm filming this
865
00:54:40,538 --> 00:54:43,057
'is because I'm scared
he's going to kill me.
866
00:54:43,676 --> 00:54:46,457
'He's outside right now,
watching the flat.
867
00:54:46,780 --> 00:54:48,276
'Oh, God!
868
00:54:48,858 --> 00:54:51,305
'Al's not what I thought he was.'
869
00:54:53,458 --> 00:54:56,670
Oh... Al Ford.
870
00:54:57,356 --> 00:55:00,854
- Do we know where he is now?
- I'll find out.
871
00:55:11,572 --> 00:55:14,372
'Al's not what I thought he was.'
872
00:55:19,618 --> 00:55:22,262
Rose filmed this
two days before she was murdered...
873
00:55:22,944 --> 00:55:24,665
..on your operating table.
874
00:55:26,418 --> 00:55:30,208
Saturday? No. Why is she saying that?
875
00:55:30,233 --> 00:55:31,417
Hmm?
876
00:55:31,418 --> 00:55:34,697
This is ridiculous!
We had a nice evening.
877
00:55:34,698 --> 00:55:38,133
I didn't threaten her.
Not even any cross words.
878
00:55:38,644 --> 00:55:40,366
What the hell's going on here?
879
00:55:40,391 --> 00:55:44,737
Well, we can now establish
that the killer, a female,
880
00:55:44,738 --> 00:55:48,060
entered the clinic
by someone from the inside
881
00:55:48,085 --> 00:55:51,337
smashing the glass tube
on the fire door.
882
00:55:51,338 --> 00:55:52,858
Was that you, Al?
883
00:55:57,858 --> 00:56:02,369
No. Right...
Rose thinks I'm gonna kill her.
884
00:56:02,394 --> 00:56:04,829
Two days later,
she lets me operate on her?
885
00:56:05,058 --> 00:56:06,338
Seriously?
886
00:56:10,440 --> 00:56:14,566
Come on, Al. You had the motive,
the expertise and the means.
887
00:56:14,591 --> 00:56:15,670
So did Mariel.
888
00:56:15,671 --> 00:56:17,852
Yeah, but she wasn't
threatening the victim's life.
889
00:56:17,853 --> 00:56:20,187
All this toxic masculinity?
890
00:56:20,212 --> 00:56:22,646
Oh, you've fallen
for one of Mariel's sales pitches?
891
00:56:22,671 --> 00:56:25,710
Let me guess - did she offer
to boost your self-esteem
892
00:56:25,711 --> 00:56:28,150
with some nice little
corrective surgery, hmm?
893
00:56:28,151 --> 00:56:30,743
You got your new girlfriend
to kill your old girlfriend.
894
00:56:30,804 --> 00:56:32,417
Most murdered women are killed by men
895
00:56:32,442 --> 00:56:34,842
they're in a relationship with,
aren't they?
896
00:56:38,071 --> 00:56:40,510
First, there IS no new girlfriend.
897
00:56:40,511 --> 00:56:43,911
Second, you really have been
listening to the Gospel of Mariel.
898
00:56:47,951 --> 00:56:50,362
God, she is good. Yeah?
899
00:56:50,363 --> 00:56:52,079
'Ma'am, I've just sent you a link.
900
00:56:52,552 --> 00:56:56,060
'I was combing through all of
Rose's vlogs and CCTV for stalkers,
901
00:56:56,085 --> 00:56:57,625
'and I found this.
902
00:56:58,247 --> 00:57:01,823
'If you enlarge it just after Al
and Rose leave the reception area,
903
00:57:01,824 --> 00:57:06,046
'you can see it's Alliyah Kharti...
the receptionist at the clinic.'
904
00:57:18,462 --> 00:57:20,127
Miss Kharti?
905
00:57:20,685 --> 00:57:22,990
Didn't have you down as a Boleyn Beauty.
906
00:57:22,991 --> 00:57:24,431
I don't know what you mean.
907
00:57:26,695 --> 00:57:30,111
Looks to me like you might have been
stalking Rose Boleyn.
908
00:57:31,671 --> 00:57:33,509
- Al.
- What?
909
00:57:33,711 --> 00:57:36,070
- You had an obsession with Al?
- No!
910
00:57:36,071 --> 00:57:37,871
Well, explain it to me, Alliyah.
911
00:57:39,071 --> 00:57:42,390
I do a lot of promotional work.
912
00:57:42,391 --> 00:57:43,950
Corporate, hospitality.
913
00:57:43,951 --> 00:57:47,590
I met Mariel at one of those events.
We hit it off. She's, erm...
914
00:57:47,591 --> 00:57:49,270
She's quite a character.
915
00:57:49,271 --> 00:57:52,550
She asked me to come and work
for her in the clinic, on reception,
916
00:57:52,551 --> 00:57:54,230
and so I could keep across Al's diary.
917
00:57:54,231 --> 00:57:58,031
She's paid me twice my hourly rate,
plus a bonus to follow him.
918
00:57:58,980 --> 00:58:00,536
I kept up both jobs.
919
00:58:02,425 --> 00:58:04,999
Er, don't tell Mariel
that I've told you all that.
920
00:58:05,507 --> 00:58:07,670
How long was this affair with Rose
going on?
921
00:58:07,671 --> 00:58:09,430
At least three months.
922
00:58:09,431 --> 00:58:12,042
- And you told...
- Mariel?
923
00:58:12,043 --> 00:58:15,431
Well, yeah, of course I did.
That's what she was paying me for.
924
00:58:18,311 --> 00:58:19,790
Oh...
925
00:58:19,791 --> 00:58:22,499
Oh! Nearly, Judge Evan.
926
00:58:23,057 --> 00:58:25,551
Strength is your weakness.
927
00:58:26,909 --> 00:58:29,773
Er, I'm not sure...
I know what you mean.
928
00:58:29,774 --> 00:58:32,571
You've over-tightening the grip.
929
00:58:32,855 --> 00:58:36,465
Nice, soft hands. That's the key...
930
00:58:36,793 --> 00:58:41,660
to a good... short... game.
931
00:58:42,191 --> 00:58:43,379
Ah!
932
00:58:43,380 --> 00:58:45,411
It's all about your feel for the shaft.
933
00:58:47,810 --> 00:58:50,991
- Damn! She's been lying to me.
- Lying to us all, Ma'am.
934
00:58:52,751 --> 00:58:54,335
You and the boyfriend...
935
00:58:54,336 --> 00:58:56,338
when you were boozing,
what did you talk about?
936
00:58:56,818 --> 00:58:59,915
Oh, this and that.
You know, life, the universe.
937
00:58:59,916 --> 00:59:02,110
"Shooting the breeze", as he called it.
938
00:59:02,638 --> 00:59:05,218
- Yeah. And, erm...
- What?
939
00:59:05,511 --> 00:59:08,070
Well, Ma'am, it's not my place
to interfere, but...
940
00:59:08,071 --> 00:59:09,719
"Interfere"? What do you mean?
941
00:59:09,812 --> 00:59:12,991
- Well, boss, nothing.
- No, go on. Out with it.
942
00:59:14,231 --> 00:59:16,870
Well, Ma'am, I-I don't see
there's any harm in him
943
00:59:16,871 --> 00:59:18,630
having a game of five-a-side
944
00:59:18,631 --> 00:59:20,579
on a Saturday as well as a Wednesday.
945
00:59:20,580 --> 00:59:23,385
Well, Sergeant Dodds,
as I explained to him,
946
00:59:23,410 --> 00:59:24,910
I want quality time on the weekend.
947
00:59:24,911 --> 00:59:26,430
Yeah, but you spend most of it online,
948
00:59:26,431 --> 00:59:28,750
- looking at houses and holidays.
- Yeah, but...
949
00:59:28,751 --> 00:59:30,390
Oh, my God. What is happening?!
950
00:59:30,391 --> 00:59:34,071
Ma'am. C-C-Could we just
get back to the case, please, Ma'am?
951
00:59:35,183 --> 00:59:38,902
So, this memorial tonight,
see if any suspects pop up.
952
00:59:38,927 --> 00:59:40,950
One of them could be your mystery nurse.
953
00:59:40,951 --> 00:59:42,550
I'll deal with Mariel.
954
00:59:44,212 --> 00:59:46,740
♪ Better than all the rest
955
00:59:49,151 --> 00:59:51,230
♪ Better than anyone
956
00:59:53,031 --> 00:59:55,311
♪ Anyone I ever met
957
00:59:57,671 --> 01:00:01,425
♪ I'm stuck in your heart
958
01:00:01,871 --> 01:00:04,871
♪ I hang on every word you say
959
01:00:06,671 --> 01:00:08,911
♪ Tear us apart
960
01:00:11,271 --> 01:00:15,510
♪ Baby, I would rather be dead
961
01:00:15,511 --> 01:00:17,591
♪ Wow, you're the best! ♪
962
01:00:25,260 --> 01:00:29,310
As always, a Rose like no other.
We'll miss you.
963
01:00:29,311 --> 01:00:31,910
Hear, hear!
964
01:00:38,997 --> 01:00:42,351
We should split up, Sergeant.
Start questioning them.
965
01:00:42,957 --> 01:00:45,950
Now, DCI McDonald wants discretion.
966
01:00:45,951 --> 01:00:48,110
We're just looking into
Rose's background,
967
01:00:48,111 --> 01:00:49,470
and we don't want to say anything
968
01:00:49,471 --> 01:00:52,002
that might indicate
that Rose was murdered.
969
01:01:04,551 --> 01:01:07,713
The thing about Rose
was that she was just like us.
970
01:01:07,971 --> 01:01:09,528
Normal.
971
01:01:10,267 --> 01:01:13,471
And she made us feel heard. Seen.
972
01:01:15,151 --> 01:01:17,007
- There was nothing fake about her.
- Where's Keira?
973
01:01:17,008 --> 01:01:20,111
- I dunno.
- Maybe it's best if she isn't here.
974
01:01:22,397 --> 01:01:24,871
She was the most authentic
influencer out there.
975
01:01:26,751 --> 01:01:28,510
Rest in beauty, Rose.
976
01:01:30,671 --> 01:01:32,273
'What do you think, huh?'
977
01:01:32,609 --> 01:01:35,230
I think I killed it
out there tonight, don't you?
978
01:01:36,591 --> 01:01:39,218
It was... different.
979
01:01:41,923 --> 01:01:45,271
You've known about Al's affair
with Rose for the last three months.
980
01:01:49,471 --> 01:01:52,230
Come on. That's yours.
981
01:01:52,604 --> 01:01:56,351
Come on! You deserve it. We both do.
982
01:01:57,691 --> 01:01:59,611
Hard being a role model, isn't it?
983
01:02:02,031 --> 01:02:03,790
You lied to me, Mariel.
984
01:02:03,791 --> 01:02:07,471
Well, I... I just didn't tell you
the whole truth.
985
01:02:09,335 --> 01:02:10,670
Are you married, Lauren?
986
01:02:10,671 --> 01:02:13,794
You didn't not tell me.
You played devastated.
987
01:02:13,819 --> 01:02:17,070
- It was scary convincing.
- He hasn't asked you yet, has he?
988
01:02:17,467 --> 01:02:20,270
- He will.
- When you tell him to, right?
989
01:02:20,271 --> 01:02:23,030
Ah! You've got a thing for doormats.
990
01:02:23,031 --> 01:02:26,910
I mean, take your Detective Dodds,
for example.
991
01:02:26,911 --> 01:02:28,910
Who's got it in his pretty little head
992
01:02:28,911 --> 01:02:31,550
that everything that happened
at your clinic on Monday morning,
993
01:02:31,551 --> 01:02:34,590
when Rose was murdered, was
all choreographed by some sort of...
994
01:02:34,591 --> 01:02:36,230
evil genius.
995
01:02:36,527 --> 01:02:39,927
How very Al. Change the record, Mariel.
996
01:02:41,902 --> 01:02:47,350
"He got his new girlfriend
to kill his... old girlfriend?"
997
01:02:47,421 --> 01:02:49,469
I was just trying to help you.
998
01:02:49,903 --> 01:02:51,751
We're all in this together, Lauren.
999
01:02:56,511 --> 01:02:59,247
We never did get to see
her new skin-care collab.
1000
01:03:00,886 --> 01:03:03,672
But, in some ways,
it feels like she's still with us.
1001
01:03:04,103 --> 01:03:07,550
Through us. The Boleyn Beauties.
1002
01:03:07,551 --> 01:03:10,551
The Boleyn Beauties!
1003
01:03:12,421 --> 01:03:16,710
So... have you always
liked passive men, or...
1004
01:03:16,925 --> 01:03:20,332
have you been wounded?
You know, a little scarred?
1005
01:03:22,748 --> 01:03:26,317
I guess I'm just not as tough
and resilient as you, Mariel.
1006
01:03:26,342 --> 01:03:28,990
I mean, Al's been playing away
for three months,
1007
01:03:28,991 --> 01:03:31,238
- and you're still shagging him?
- Mm-hm.
1008
01:03:31,911 --> 01:03:35,390
Which means... A, you're using him,
1009
01:03:35,391 --> 01:03:39,901
B, you're needy and pathetic, or C...
1010
01:03:40,871 --> 01:03:43,951
you guys are in this together
and you're still crazy in love.
1011
01:03:47,151 --> 01:03:48,471
A.
1012
01:03:49,951 --> 01:03:52,631
Wish I could believe that.
For your sake.
1013
01:03:54,511 --> 01:03:59,823
They're... They're so sincere
and emotional and sensitive.
1014
01:03:59,848 --> 01:04:01,910
It's like they've come from the future.
1015
01:04:01,911 --> 01:04:04,030
I keep hearing "Keira".
1016
01:04:04,031 --> 01:04:06,550
Yes. Keira.
Everyone's talking about her.
1017
01:04:06,551 --> 01:04:08,230
Rose's biggest fan.
1018
01:04:08,231 --> 01:04:11,230
Mm. More stalker than fan, it seems.
1019
01:04:11,231 --> 01:04:14,693
She was following Rose everywhere.
Threatening her.
1020
01:04:15,258 --> 01:04:17,783
- Did you get a second name?
- Yeah, Roberts.
1021
01:04:19,151 --> 01:04:22,350
You know, you should call in a check
on this Keira Roberts,
1022
01:04:22,351 --> 01:04:25,230
- just see if she's, er...
- 'Hello, Missing Person's...'
1023
01:04:25,231 --> 01:04:26,990
- Very good, DC Pachiorkowski.
- Hello?
1024
01:04:26,991 --> 01:04:29,390
I need to run a check on Keira Roberts.
1025
01:04:30,951 --> 01:04:33,430
Yeah?
1026
01:04:35,951 --> 01:04:39,070
- Keira Roberts?
- I think we've got something here.
1027
01:04:39,071 --> 01:04:42,603
She's been stalking
and pestering Rose for over a year.
1028
01:04:42,604 --> 01:04:45,310
We traced her to an address in Slough,
1029
01:04:45,311 --> 01:04:48,910
but her parents
reported her missing yesterday.
1030
01:04:48,911 --> 01:04:51,351
She hasn't been seen since Monday.
1031
01:04:53,040 --> 01:04:55,030
OK. Thanks.
1032
01:04:55,031 --> 01:04:56,951
Where are you, Ma'am?
1033
01:04:59,431 --> 01:05:00,951
Dealing with Mariel.
1034
01:05:07,684 --> 01:05:10,839
It's interesting, that face of yours.
1035
01:05:10,864 --> 01:05:14,825
How you can look suspicious
and happy at the same time.
1036
01:05:14,850 --> 01:05:16,181
It's quite remarkable.
1037
01:05:16,911 --> 01:05:18,990
I'm suspicious cos you lied to me.
1038
01:05:19,315 --> 01:05:21,510
And I'm happy cos I just got a new lead.
1039
01:05:21,511 --> 01:05:23,871
Ooh! Do share.
1040
01:05:25,231 --> 01:05:29,350
Keira Roberts.
That name mean anything to you?
1041
01:05:29,930 --> 01:05:31,510
Keira Roberts?
1042
01:05:31,511 --> 01:05:33,337
No. Sorry.
1043
01:05:34,476 --> 01:05:37,755
She was stalking Rose.
No-one's seen her since Monday.
1044
01:05:37,780 --> 01:05:40,299
Only a matter of time
till I track her down.
1045
01:05:40,324 --> 01:05:43,021
Well... good hunting.
1046
01:05:55,031 --> 01:05:58,791
Three, two, one, release!
1047
01:06:25,911 --> 01:06:27,871
OK, thanks.
1048
01:06:36,271 --> 01:06:38,470
I've just had a call with Mariel Flynn.
1049
01:06:38,471 --> 01:06:41,510
She alleges that you tried
to get her inebriated
1050
01:06:41,511 --> 01:06:44,310
- to force a confession?
- That's not what happened at all.
1051
01:06:44,311 --> 01:06:45,870
What happened is immaterial.
1052
01:06:45,871 --> 01:06:48,779
Anything a suspect says uncorroborated
1053
01:06:48,804 --> 01:06:51,295
in a deliberately engineered
social situation
1054
01:06:51,320 --> 01:06:52,829
is inadmissible.
1055
01:06:52,830 --> 01:06:55,070
Yes, I know, ma'am.
But with all due respect,
1056
01:06:55,071 --> 01:06:57,874
this conversation is immaterial.
1057
01:06:57,899 --> 01:06:59,030
We've got a lead.
1058
01:06:59,031 --> 01:07:00,430
I know.
1059
01:07:00,431 --> 01:07:02,270
Keira Roberts.
1060
01:07:02,271 --> 01:07:05,230
But you need to get her down here
and get a confession.
1061
01:07:05,231 --> 01:07:06,710
Yes, ma'am, we're on it.
1062
01:07:06,711 --> 01:07:08,830
Al Ford has also been in touch.
1063
01:07:08,831 --> 01:07:10,830
Also alleging harassment.
1064
01:07:10,831 --> 01:07:13,070
Yeah, well, he would, wouldn't he?
1065
01:07:13,453 --> 01:07:15,165
Al and Mariel are behind this.
1066
01:07:15,166 --> 01:07:17,590
- It's still a mess.
- Not of my making.
1067
01:07:18,228 --> 01:07:19,637
Nor of mine.
1068
01:07:21,591 --> 01:07:24,870
Put that to one side.
You need a clear head.
1069
01:07:25,413 --> 01:07:26,670
Yes, ma'am.
1070
01:07:26,671 --> 01:07:27,971
Thank you.
1071
01:07:28,431 --> 01:07:30,071
Can I be transparent?
1072
01:07:31,536 --> 01:07:34,270
I don't consider myself your role model.
1073
01:07:34,271 --> 01:07:35,725
Nor your mentor.
1074
01:07:35,726 --> 01:07:38,145
Nor am I making a project out of you.
1075
01:07:38,882 --> 01:07:39,991
OK?
1076
01:07:51,869 --> 01:07:53,189
Ma'am.
1077
01:07:53,471 --> 01:07:56,966
Keira Roberts. Our missing suspect.
She wants to talk to you.
1078
01:07:56,967 --> 01:07:58,371
OK. Where?
1079
01:07:59,146 --> 01:08:03,071
She won't tell us, but she's ready
and waiting to talk to you on Zoom.
1080
01:08:04,431 --> 01:08:07,071
She wants to confess
to the murder of Rose Boleyn.
1081
01:08:10,551 --> 01:08:12,109
Are you sure you're all right, Ma'am?
1082
01:08:12,110 --> 01:08:14,271
Mm-hm. Fine.
1083
01:08:14,272 --> 01:08:18,710
Now, this girl is a fanatic,
so her confession could be...
1084
01:08:18,711 --> 01:08:19,796
Attention seeking, I know.
1085
01:08:19,821 --> 01:08:22,063
But let's see how she does
with details of the murder and...
1086
01:08:22,064 --> 01:08:23,831
take a view from there, eh?
1087
01:08:39,671 --> 01:08:42,670
This is Detective Sergeant Dodds,
and I'm DCI Lauren McDonald.
1088
01:08:42,671 --> 01:08:45,342
I'm leading the inquiry
into Rose Boleyn's murder.
1089
01:08:45,343 --> 01:08:47,710
Is that the best connection you've got?
1090
01:08:47,711 --> 01:08:49,794
'Yeah, it's the best I can do.'
1091
01:08:50,499 --> 01:08:52,229
What did you want to tell us, Keira?
1092
01:08:53,314 --> 01:08:56,311
'I... killed Rose Boleyn.'
1093
01:08:57,751 --> 01:09:01,464
OK. Well, take your time. No rush.
1094
01:09:01,668 --> 01:09:06,071
Can you explain to me, in
your own words, how you killed Rose?
1095
01:09:07,001 --> 01:09:09,391
'I broke into the clinic
on Monday morning.
1096
01:09:11,351 --> 01:09:13,430
'I sneaked into the operating theatre
1097
01:09:13,431 --> 01:09:15,111
'when the nurses were distracted...
1098
01:09:18,889 --> 01:09:25,245
'..and I passed the anaesthetist
the... thing with the poison in it.
1099
01:09:25,456 --> 01:09:28,102
'He had his back to me,
so he didn't notice.'
1100
01:09:28,103 --> 01:09:30,990
OK. Let's go a step back.
1101
01:09:31,222 --> 01:09:33,911
How exactly
did you break into the clinic?
1102
01:09:34,833 --> 01:09:36,153
'The fire door.'
1103
01:09:38,108 --> 01:09:40,388
So, what, you just... just forced it?
1104
01:09:40,389 --> 01:09:43,991
'No. Someone opened it from the inside.'
1105
01:09:46,351 --> 01:09:47,270
Who?
1106
01:09:48,375 --> 01:09:50,178
Who opened the door for you, Keira?
1107
01:09:54,706 --> 01:09:56,133
'Al Ford.'
1108
01:10:11,311 --> 01:10:12,666
Mariel.
1109
01:10:13,512 --> 01:10:14,948
Al.
1110
01:10:15,802 --> 01:10:19,031
Ah! Come on. Good boy.
1111
01:10:21,474 --> 01:10:25,034
'I met him about a month ago,
at the bar he DJs in, and...
1112
01:10:26,162 --> 01:10:27,682
'..I went back to his flat.
1113
01:10:29,631 --> 01:10:32,264
'It was all so lovely and romantic.
1114
01:10:32,265 --> 01:10:36,873
'The wine, the Teddy Pendergrass
first album - original pressing.
1115
01:10:36,907 --> 01:10:39,796
'We talked all night,
and he started going on about
1116
01:10:39,797 --> 01:10:41,758
'how sick he was of his girlfriend.
1117
01:10:43,142 --> 01:10:44,831
'Rose Boleyn.'
1118
01:10:46,747 --> 01:10:48,946
And... you were a fan.
1119
01:10:49,227 --> 01:10:51,467
Her most obsessive fan.
1120
01:10:52,109 --> 01:10:54,868
'She just seemed
so lovely and perfect, and...
1121
01:10:55,188 --> 01:10:57,923
'I wanted to be like her
and have her life, but...
1122
01:10:58,128 --> 01:11:01,310
'Al said Rose was obsessed with him
and he was getting divorced
1123
01:11:01,311 --> 01:11:03,110
'and he'd lose everything to his wife
1124
01:11:03,111 --> 01:11:04,965
'if his affair with Rose got out.
1125
01:11:07,851 --> 01:11:12,431
'Al just got inside my head...
manipulated me.
1126
01:11:13,121 --> 01:11:15,529
'I loved him so much,
I'd have done anything.'
1127
01:11:15,561 --> 01:11:18,470
OK, Keira. We need you
to come into the station.
1128
01:11:18,471 --> 01:11:21,030
'No. I've told you
what you need to know. That's it.'
1129
01:11:21,031 --> 01:11:23,430
I understand.
You were manipulated by Al.
1130
01:11:23,431 --> 01:11:25,927
But we need you to come in in person.
1131
01:11:26,351 --> 01:11:27,550
'No.'
1132
01:11:27,551 --> 01:11:28,656
Wait, no!
1133
01:11:31,623 --> 01:11:33,223
Craig! Anything?
1134
01:11:33,224 --> 01:11:37,230
Er, Tech Services are trying to nail
her VPN and get a location,
1135
01:11:37,255 --> 01:11:40,495
- but they're not hopeful.
- Give 'em a bollocking.
1136
01:11:41,591 --> 01:11:42,630
I can do the bollocking.
1137
01:11:42,631 --> 01:11:45,150
- OK. Cool.
- Hello?
1138
01:11:46,751 --> 01:11:49,150
Right, be discreet
because local press'll be here,
1139
01:11:49,151 --> 01:11:51,910
but I want Al Ford processed and
ready for interview within the hour.
1140
01:11:51,911 --> 01:11:53,033
On it, ma'am.
1141
01:11:58,482 --> 01:12:00,042
She's lying!
1142
01:12:01,740 --> 01:12:02,956
Ma'am!
1143
01:12:07,563 --> 01:12:12,802
And having reviewed the assets
accrued by Flynn & Ford,
1144
01:12:12,803 --> 01:12:15,823
I have concluded
this was indeed a marriage
1145
01:12:15,824 --> 01:12:18,530
and highly successful business
1146
01:12:18,531 --> 01:12:24,733
founded on a bond of mutual love
and respect.
1147
01:12:25,233 --> 01:12:28,071
A bond that you, Mr Ford...
1148
01:12:29,440 --> 01:12:32,030
..brutally tore asunder.
1149
01:12:32,031 --> 01:12:33,510
What?!
1150
01:12:33,511 --> 01:12:37,430
You, sir,
are a cold and manipulative man
1151
01:12:37,431 --> 01:12:41,951
who preyed on the honesty
and insecurities of your wife.
1152
01:12:44,660 --> 01:12:49,552
But, in this case,
strength was your weakness.
1153
01:12:49,751 --> 01:12:53,670
No! She's a liar! And a cheat.
What have you done with Spike?
1154
01:12:53,671 --> 01:12:57,390
FLUFFY has been through intense
therapy, as have I,
1155
01:12:57,391 --> 01:12:59,311
after everything you put us through.
1156
01:13:00,591 --> 01:13:03,150
Ma'am, Keira Roberts is lying.
1157
01:13:03,151 --> 01:13:05,399
There was no affair with Mr Ford.
1158
01:13:05,400 --> 01:13:07,012
I've seen an invoice.
1159
01:13:07,751 --> 01:13:10,390
She got a new dog -
one that doesn't bark at her.
1160
01:13:10,391 --> 01:13:12,679
That's just ridiculous.
1161
01:13:12,680 --> 01:13:15,281
Wait, what?
Why would she lie about that?
1162
01:13:15,282 --> 01:13:16,821
I... I-I don't know.
1163
01:13:16,822 --> 01:13:20,054
THAT is not Spike. THAT is an imposter.
1164
01:13:20,664 --> 01:13:22,070
She's swapped the dogs!
1165
01:13:24,271 --> 01:13:25,437
That's it!
1166
01:13:25,438 --> 01:13:28,811
The real Spike is probably
lying dead in a ditch somewhere.
1167
01:13:28,836 --> 01:13:30,230
- What?
- You're making a fool of yourself.
1168
01:13:30,231 --> 01:13:33,710
- You're the only fool in this place.
- Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn,
1169
01:13:33,711 --> 01:13:36,691
I will not have
this sort of behaviour in my court!
1170
01:13:36,716 --> 01:13:37,830
Order!
1171
01:13:37,831 --> 01:13:41,311
- Order! Mr Ford...
- Honestly!
1172
01:13:42,431 --> 01:13:45,910
Keira told us that Mr Ford wooed her
1173
01:13:45,935 --> 01:13:48,958
with his first pressing of
a Teddy Pendergrass LP a month ago.
1174
01:13:48,983 --> 01:13:49,975
Mm-hm?
1175
01:13:49,976 --> 01:13:53,830
But Ms Flynn scratched
that same record three months ago,
1176
01:13:53,831 --> 01:13:56,430
- so Keira's lying!
- Why, for God's sake?
1177
01:13:56,431 --> 01:14:00,135
Ma'am... I think I know who broke
the glass tube on the fire door
1178
01:14:00,232 --> 01:14:01,632
and let the killer in.
1179
01:14:02,016 --> 01:14:05,236
Yeah? Al, or Mariel?
1180
01:14:05,758 --> 01:14:06,914
Neither.
1181
01:14:07,424 --> 01:14:11,070
It's the girl who's just confessed
to the murder of Rose Boleyn,
1182
01:14:11,071 --> 01:14:14,897
and that girl is NOT Keira Roberts.
1183
01:14:15,964 --> 01:14:18,884
And I know this, Ma'am, because...
1184
01:14:19,709 --> 01:14:22,570
..the dogs were swapped.
1185
01:14:32,751 --> 01:14:36,350
Algernon! Fancy meeting you here.
1186
01:14:36,351 --> 01:14:38,867
- The police have asked to talk to me.
- Me, too.
1187
01:14:39,031 --> 01:14:41,153
They say they know who killed Rose.
1188
01:14:41,528 --> 01:14:44,910
How does it feel, Mariel, to have
crushed me in court like that?
1189
01:14:44,911 --> 01:14:48,910
Ah, well,
I am in a place beyond happiness.
1190
01:14:48,911 --> 01:14:53,532
Well... wealth and freedom
can be a lonely place for a woman
1191
01:14:53,557 --> 01:14:55,501
of your... vintage.
1192
01:14:55,526 --> 01:14:59,917
And poverty and prison can be even
lonelier for a person of your...
1193
01:15:00,231 --> 01:15:02,545
evilness.
1194
01:15:02,903 --> 01:15:06,390
- Yes, "evilness" isn't a word.
- Mm... works for you.
1195
01:15:06,391 --> 01:15:09,550
Well, I'm groomed, I'm flossed,
I'm moisturised.
1196
01:15:09,551 --> 01:15:11,710
I will be back.
1197
01:15:13,191 --> 01:15:17,070
You're so deluded, it's almost sweet!
1198
01:15:17,071 --> 01:15:20,315
Now... let's face the music.
1199
01:15:29,831 --> 01:15:32,286
Thank you, everyone,
for joining us so quickly.
1200
01:15:32,511 --> 01:15:35,390
This case took a bit of unravelling.
1201
01:15:35,391 --> 01:15:37,950
At its heart
it's a clever piece of subterfuge,
1202
01:15:37,951 --> 01:15:40,429
that depended on confirmation bias.
1203
01:15:41,647 --> 01:15:46,177
You see, no matter how closely
we might look at something...
1204
01:15:47,572 --> 01:15:49,499
..you only see what you expect to see.
1205
01:15:50,791 --> 01:15:53,591
Not what's really there,
not what's right in front of you...
1206
01:15:55,031 --> 01:15:56,699
staring you in the face.
1207
01:15:58,871 --> 01:16:01,751
Sergeant Dodds? The plan.
1208
01:16:09,591 --> 01:16:10,856
Monday morning.
1209
01:16:11,197 --> 01:16:15,498
Rose Boleyn arrived here at 9:30.
1210
01:16:17,591 --> 01:16:23,950
Now, Mr Ford and his surgical team
followed their standard procedure.
1211
01:16:24,485 --> 01:16:28,230
First, Nurse Haggard asked Rose
1212
01:16:28,231 --> 01:16:31,310
to remove her trademark make-up.
1213
01:16:32,077 --> 01:16:33,717
And then you...
1214
01:16:35,672 --> 01:16:39,306
..Mr Ford, you prepared her for surgery.
1215
01:16:41,746 --> 01:16:45,871
And when you left her to ready
yourself for the procedure...
1216
01:16:49,151 --> 01:16:50,683
..that's when it happened.
1217
01:16:52,027 --> 01:16:54,630
The glass tube in the fire door
was smashed
1218
01:16:54,631 --> 01:16:58,671
by someone inside this facility.
1219
01:17:03,702 --> 01:17:04,924
Who?
1220
01:17:12,991 --> 01:17:14,439
Rose Boleyn.
1221
01:17:27,151 --> 01:17:29,438
Rose?
1222
01:17:30,034 --> 01:17:33,350
But why would Rose let
her own killer into the building?
1223
01:17:33,818 --> 01:17:37,486
Oh, no, er...
She didn't let the killer in.
1224
01:17:38,220 --> 01:17:40,277
She let the victim in.
1225
01:17:50,762 --> 01:17:55,110
And while the real Rose Boleyn
hid in the cupboard,
1226
01:17:55,111 --> 01:18:01,171
the false Rose Boleyn
took her place in the private room.
1227
01:18:02,030 --> 01:18:06,430
And since you, Dr McCartney,
had only met her in the flesh
1228
01:18:06,431 --> 01:18:12,310
after Mr Ford had marked her face
with a matrix of blue lines...
1229
01:18:12,311 --> 01:18:15,150
Well, confirmation bias.
1230
01:18:15,151 --> 01:18:17,270
You didn't realise that you were taking
1231
01:18:17,271 --> 01:18:19,289
the false Rose Boleyn to surgery.
1232
01:18:19,314 --> 01:18:21,950
And you didn't recognise her,
either, Mr Ford,
1233
01:18:21,951 --> 01:18:26,110
because, as you say,
you don't see a patient,
1234
01:18:26,111 --> 01:18:31,271
you see a
"sculpture inside a block of stone."
1235
01:18:31,874 --> 01:18:37,803
And when you sent Nurse Haggard out
to get your special chisel...
1236
01:18:37,831 --> 01:18:39,870
Mortise chisel! Straight-edged blade!
1237
01:18:39,871 --> 01:18:41,938
- Now! Come on.
- I... I'm... I'm s... I'm sorry.
1238
01:18:42,521 --> 01:18:46,775
..and then, five minutes later,
you dispatched Nurse Yang...
1239
01:18:47,097 --> 01:18:50,959
to take Spike back upstairs to Ms Flynn,
1240
01:18:51,583 --> 01:18:55,535
the route was clear
for the real Rose Boleyn...
1241
01:18:58,911 --> 01:19:01,750
..to murder the false Rose Boleyn.
1242
01:19:11,391 --> 01:19:12,591
Propofol.
1243
01:19:47,071 --> 01:19:49,431
The whole thing planned
and orchestrated...
1244
01:19:56,791 --> 01:19:58,271
..by you, Mariel.
1245
01:19:59,471 --> 01:20:01,366
It was you, Ms Flynn,
1246
01:20:01,367 --> 01:20:04,510
who added the lethal dose
of potassium chloride
1247
01:20:04,511 --> 01:20:07,230
to the rogue vial of Propofol,
1248
01:20:07,231 --> 01:20:12,888
which you then left out with a
nurse's uniform for Rose to collect.
1249
01:20:12,889 --> 01:20:16,188
And, afterwards,
you replaced the broken glass tube
1250
01:20:16,189 --> 01:20:19,621
on the fire door
and cleared up the debris.
1251
01:20:19,936 --> 01:20:23,710
And it was you
who took the chisel from here
1252
01:20:23,711 --> 01:20:26,384
to lure Nurse Haggard away.
1253
01:20:26,751 --> 01:20:31,191
And it was you who ejected Spike
from your office...
1254
01:20:31,742 --> 01:20:36,101
..knowing that Nurse Yang would
have to bring him back upstairs.
1255
01:20:38,372 --> 01:20:40,119
You can't prove any of this.
1256
01:20:41,118 --> 01:20:42,791
I can.
1257
01:20:45,511 --> 01:20:48,021
On the testimony of our key witness...
1258
01:21:06,271 --> 01:21:08,031
Rose Boleyn.
1259
01:21:13,551 --> 01:21:15,713
We picked her up at Bristol Airport...
1260
01:21:17,159 --> 01:21:22,013
..on a one-way flight to Australia,
using her Romanian passport...
1261
01:21:23,039 --> 01:21:25,590
..under the name of "Elena Vacarescu".
1262
01:21:26,055 --> 01:21:28,873
So... who did I operate on?
1263
01:21:29,118 --> 01:21:32,955
Keira Roberts. Rose's biggest fan.
1264
01:21:33,582 --> 01:21:35,887
Rose told us everything, Mariel.
1265
01:21:36,349 --> 01:21:39,991
How you, Al, had told her
you were going to leave your wife.
1266
01:21:39,992 --> 01:21:43,350
But when she saw online that
you were renewing your wedding vows,
1267
01:21:43,351 --> 01:21:44,982
she gate-crashed your party.
1268
01:21:44,983 --> 01:21:49,202
And you, Mariel, when you saw Al
with Rose, that was the last straw.
1269
01:21:49,432 --> 01:21:52,103
You got up on stage
and announced your divorce.
1270
01:21:52,950 --> 01:21:55,378
- Then you made friends with Rose...
- Friends?
1271
01:21:55,379 --> 01:21:58,630
..turned her against Al,
offered her £200,000
1272
01:21:58,631 --> 01:22:01,430
and a new life in Australia
to carry out your plan
1273
01:22:01,431 --> 01:22:03,231
to take everything from him.
1274
01:22:04,351 --> 01:22:05,670
She wanted out.
1275
01:22:05,671 --> 01:22:08,790
She'd trapped herself
in the persona of Rose Boleyn...
1276
01:22:08,791 --> 01:22:12,710
and she was being stalked
by a particularly overzealous fan.
1277
01:22:12,941 --> 01:22:14,790
Keira Roberts.
1278
01:22:14,791 --> 01:22:18,696
Who had discovered her true identity
and was threatening to expose her.
1279
01:22:19,351 --> 01:22:21,375
Keira had come to you last year
1280
01:22:21,376 --> 01:22:24,639
and asked for
the full Rose Boleyn works.
1281
01:22:24,949 --> 01:22:28,470
You noticed
the same underlying bone structure.
1282
01:22:28,471 --> 01:22:31,991
The reddish complexion.
The same colour eyes...
1283
01:22:33,191 --> 01:22:35,670
..and you persuaded Keira
to have a free operation
1284
01:22:35,671 --> 01:22:38,390
to look just like her idol.
1285
01:22:38,609 --> 01:22:41,994
Rose wanted out.
You wanted to destroy Al,
1286
01:22:41,995 --> 01:22:45,689
and sacrificing Keira was
the solution to both your problems.
1287
01:22:45,690 --> 01:22:48,293
You facilitated the switch.
1288
01:22:48,367 --> 01:22:53,900
Like you switched Fluffy for Spike,
you switched Keira for Rose.
1289
01:22:55,301 --> 01:22:57,443
And Rose murdered Keira.
1290
01:22:58,711 --> 01:23:00,851
And that stuff
they found on your phone...
1291
01:23:00,852 --> 01:23:02,431
saying I was gonna kill you...
1292
01:23:03,911 --> 01:23:05,491
..that was part of the plan?
1293
01:23:05,711 --> 01:23:09,009
- The phone you gave us, Mariel?
- It was all Mariel's idea!
1294
01:23:10,951 --> 01:23:14,271
You're evil. Sinister.
1295
01:23:16,471 --> 01:23:18,150
No wonder he was scared to leave you.
1296
01:23:18,151 --> 01:23:19,510
I was not scared to leave her.
1297
01:23:19,511 --> 01:23:21,710
The truth is, dear,
he didn't WANT to leave me.
1298
01:23:21,711 --> 01:23:22,949
- Mariel!
- Stop.
1299
01:23:25,871 --> 01:23:29,304
This is over. Bring in the arrest team.
1300
01:23:47,071 --> 01:23:49,310
It might have been easier
just to walk out on him.
1301
01:23:51,991 --> 01:23:53,631
I wanted to make him suffer.
1302
01:23:55,031 --> 01:23:57,790
After what he did to me,
I deserved more than...
1303
01:23:57,791 --> 01:24:01,407
You might deserve a lot of things,
Mariel - God knows Al's a ratbag -
1304
01:24:01,408 --> 01:24:03,950
but you can't just take
what you think you deserve
1305
01:24:03,951 --> 01:24:06,871
at the price of a woman's life.
It doesn't work like that.
1306
01:24:10,071 --> 01:24:12,430
Sorry, Mr Ford,
can you just wait there please, sir?
1307
01:24:12,431 --> 01:24:13,631
No, wait! Wait!
1308
01:24:14,810 --> 01:24:16,230
You come to gloat, Al?
1309
01:24:16,722 --> 01:24:19,597
There's been a mistake.
She hasn't killed anyone.
1310
01:24:21,133 --> 01:24:23,191
- There's no mistake, Al.
- Please...
1311
01:24:25,391 --> 01:24:26,834
..don't take her away...
1312
01:24:28,591 --> 01:24:30,031
..from me.
1313
01:24:33,556 --> 01:24:35,244
Damn it, Mariel!
1314
01:24:36,911 --> 01:24:38,911
I still love you.
1315
01:24:42,551 --> 01:24:43,748
Same.
1316
01:24:55,991 --> 01:24:57,711
This way, madam.
1317
01:25:14,421 --> 01:25:15,688
Mariel!
1318
01:26:23,911 --> 01:26:25,941
Did you get the address
of Keira's parents?
1319
01:26:25,966 --> 01:26:28,630
It's Slough.
Er, once we've picked up her ashes,
1320
01:26:28,631 --> 01:26:30,151
we'll be there by tea time.
1321
01:26:31,751 --> 01:26:36,482
God... all that social media stuff.
Obsessed with Rose.
1322
01:26:37,039 --> 01:26:40,111
- She really lost her way, didn't she?
- She did, Ma'am.
1323
01:26:41,102 --> 01:26:44,141
- Thank you.
- For what, Ma'am?
1324
01:26:44,205 --> 01:26:46,203
Well, if I'd have arrested Al,
1325
01:26:46,204 --> 01:26:50,190
Ormond would be chomping
at the bit to make an example of me.
1326
01:26:50,191 --> 01:26:53,190
Despite my clear-up rate.
That's just the way she is, Ma'am.
1327
01:26:53,215 --> 01:26:55,111
Very demanding.
1328
01:26:56,231 --> 01:26:58,710
Well... you didn't put a foot wrong
on this one.
1329
01:26:58,711 --> 01:27:00,591
There's a first time
for everything, Ma'am.
1330
01:27:03,231 --> 01:27:04,990
You're quite devious, really,
aren't you?
1331
01:27:04,991 --> 01:27:07,950
Devious? I was just tr...
trying to help, Ma'am.
1332
01:27:07,951 --> 01:27:10,006
No, I don't mean about that. I mean...
1333
01:27:10,591 --> 01:27:13,554
..there's me, dispatching
my boyfriend to fix your boiler
1334
01:27:13,579 --> 01:27:16,154
- so I could find out more about you.
- Well, isn't THAT devious?
1335
01:27:16,179 --> 01:27:18,631
Yeah, but...
Oh, that's quite nice, actually.
1336
01:27:20,551 --> 01:27:22,578
..I'm none the wiser and you're all over
1337
01:27:22,603 --> 01:27:24,012
my relationship with the boyfriend.
1338
01:27:24,013 --> 01:27:27,691
Oh, all I wanted was a hot bath,
Ma'am. You're very lucky.
1339
01:27:27,716 --> 01:27:30,230
God, I know. Something goes wrong
with your boiler,
1340
01:27:30,231 --> 01:27:31,895
there goes your week in Tenerife.
1341
01:27:32,121 --> 01:27:34,231
No. I-I-I mean your boyfriend.
1342
01:27:36,991 --> 01:27:39,010
He really loves you, ma'am.
1343
01:27:43,151 --> 01:27:44,391
Yeah, I know.
1344
01:27:45,831 --> 01:27:47,421
It's not everything, though, is it?
1345
01:27:48,271 --> 01:27:50,670
I mean, look at Al and Mariel.
1346
01:27:50,671 --> 01:27:53,940
They got so... wrapped up in each
other that some poor girl is dead
1347
01:27:53,965 --> 01:27:55,870
because they couldn't see right
from wrong any more.
1348
01:27:55,871 --> 01:27:57,790
I mean, there's a whole world out there.
1349
01:27:57,791 --> 01:28:01,528
Beyond marriage or... your relationship.
1350
01:28:02,755 --> 01:28:04,827
And I've got crimes to solve...
1351
01:28:05,511 --> 01:28:07,215
and murderers to bang up.
1352
01:28:08,429 --> 01:28:11,791
Mm. Yeah. I suppose that's why God
gave you a suspicious face.
1353
01:28:38,963 --> 01:28:41,471
www.addic7ed.com
105598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.