Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,559 --> 00:00:13,977
♪ Ooh, mm... ♪
2
00:00:14,008 --> 00:00:17,687
OK. Right.
3
00:00:17,688 --> 00:00:20,047
♪ Yes
4
00:00:20,048 --> 00:00:21,848
♪ This is the ghetto
5
00:00:23,047 --> 00:00:24,207
♪ Sure 'nuff now... ♪
6
00:00:25,463 --> 00:00:29,990
Hi, my Boleyn Beauties.
Today's the day. Eek!
7
00:00:30,015 --> 00:00:32,295
I'm actually doing it.
8
00:00:36,775 --> 00:00:39,494
Am I nervous? Of course I am.
9
00:00:39,495 --> 00:00:41,315
That's normal, though, right?
10
00:00:41,316 --> 00:00:43,854
But it's so comforting to know that you,
11
00:00:43,855 --> 00:00:46,815
my Boleyn Beauties, are at my side.
12
00:00:48,815 --> 00:00:52,494
Of course, I'm in the expert hands
of the A team.
13
00:00:52,495 --> 00:00:56,513
The ultimate power couple.
Al Ford and Mariel Flynn -
14
00:00:56,538 --> 00:00:58,974
the Posh and Becks of plastic surgery!
15
00:00:58,975 --> 00:01:00,771
But we will have to
turn that off now, Rose.
16
00:01:00,772 --> 00:01:04,254
- Discretion is our middle name.
- Here it goes, Boleyn Beauties!
17
00:01:04,255 --> 00:01:06,094
See you on the other side.
18
00:01:06,095 --> 00:01:09,774
And again, thank you, Rose,
for choosing Ford & Flynn. Welcome.
19
00:01:09,775 --> 00:01:13,079
Yes, a very, very warm welcome
to Flynn & Ford, Ms Boleyn.
20
00:01:13,104 --> 00:01:15,054
I've cancelled
the whole of the clinic today,
21
00:01:15,055 --> 00:01:17,890
- so you're the only patient here.
- Really?
22
00:01:17,891 --> 00:01:20,814
Very thoughtful, Mariel. For you.
23
00:01:20,815 --> 00:01:23,934
Thank you... Algernon.
24
00:01:23,935 --> 00:01:25,454
Algernon?!
25
00:01:25,455 --> 00:01:27,774
Yes, his mother
had a very fertile imagination.
26
00:01:27,775 --> 00:01:30,078
Ooh, Spikey!
27
00:01:30,103 --> 00:01:33,454
Who's a good boy! Who's a good boy!
28
00:01:33,455 --> 00:01:36,335
Right, let's get Spike settled,
shall we? There we go.
29
00:01:36,360 --> 00:01:38,534
- Shall I take Miss Boleyn's bag?
- Thank you.
30
00:01:38,535 --> 00:01:41,695
Aw. He wants to stay with us.
31
00:01:42,644 --> 00:01:44,043
Is it my perfume?
32
00:01:44,068 --> 00:01:47,132
It's your oestrogen.
He's a slobbering misogynist.
33
00:01:48,175 --> 00:01:50,374
The dog, not Al.
34
00:01:50,375 --> 00:01:52,947
The gods of comedy
are smiling on us today.
35
00:01:52,948 --> 00:01:56,564
So, I will leave you in the capable
hands of Al and his team,
36
00:01:56,565 --> 00:02:00,174
and I shall see you on the other
side with your lovely new nose.
37
00:02:00,175 --> 00:02:04,347
Right, let's get you settled.
38
00:02:04,431 --> 00:02:09,510
So, here I am, about to get prepped
for my procedure.
39
00:02:09,535 --> 00:02:12,844
I'm nervous, I'm excited, I'm...
40
00:02:13,655 --> 00:02:15,174
Wish me luck.
41
00:02:15,175 --> 00:02:17,334
Hope this is au revoir, not goodbye.
42
00:02:18,695 --> 00:02:20,436
This way, please, Rose.
43
00:02:29,575 --> 00:02:32,494
And the other side.
44
00:02:32,495 --> 00:02:34,140
Back to me.
45
00:02:35,630 --> 00:02:36,542
Good.
46
00:02:36,567 --> 00:02:38,682
- Mariel.
- Oh, Andrew, hi.
47
00:02:38,707 --> 00:02:41,289
I want to change the terms
of the divorce.
48
00:02:43,778 --> 00:02:47,054
Now, m'dear, I want you
to count backwards from 100
49
00:02:47,504 --> 00:02:49,313
and think of puppies.
50
00:02:53,175 --> 00:02:54,615
♪ Yeah
51
00:03:02,975 --> 00:03:08,414
♪ Ah-ah, yeah
52
00:03:08,415 --> 00:03:10,294
♪ The ghetto
53
00:03:10,295 --> 00:03:13,615
♪ Mm-hm The ghetto
54
00:03:15,695 --> 00:03:18,614
♪ The ghetto... ♪
55
00:03:21,815 --> 00:03:24,334
♪ Oh
56
00:03:24,335 --> 00:03:25,854
♪ Say it now
57
00:03:25,855 --> 00:03:27,694
♪ Whoo
58
00:03:27,695 --> 00:03:31,134
♪ I'm back, I'm back
59
00:03:31,135 --> 00:03:34,654
♪ Yes, you are I'm back
60
00:03:34,655 --> 00:03:38,534
♪ I'm back, I'm back
61
00:03:38,535 --> 00:03:42,494
♪ Get up offa that thing
And dance till you feel better
62
00:03:42,495 --> 00:03:45,894
♪ Get up offa that thing
And dance till you...
63
00:03:45,895 --> 00:03:47,374
♪ Say it now... ♪
64
00:03:47,375 --> 00:03:48,703
Propofol.
65
00:03:51,215 --> 00:03:54,774
♪ Get up offa that thing
And try to release that pressure
66
00:03:54,775 --> 00:03:59,415
♪ Get up offa that thing
And shake till you feel better... ♪
67
00:04:02,430 --> 00:04:03,265
Ooh!
68
00:04:03,266 --> 00:04:05,328
- Nice work.
- Thanks.
69
00:04:05,329 --> 00:04:08,614
So, back to the cars. Apart from
the Citroen, he can have them.
70
00:04:08,615 --> 00:04:10,415
It's the house
that I'm more worried about.
71
00:04:11,463 --> 00:04:13,029
Circum Propofol.
72
00:04:18,015 --> 00:04:19,362
Chisel.
73
00:04:20,927 --> 00:04:23,095
No, not this one.
I want the mortice chisel.
74
00:04:24,560 --> 00:04:28,114
I need my mortice chisel,
straight edge blade, now! Come on.
75
00:04:28,115 --> 00:04:30,598
Straight edged. Straight...
It's not here. Penny!
76
00:04:30,599 --> 00:04:33,007
- I'm... I'm sorry. Sorry!
- OK, this will work for now.
77
00:04:33,008 --> 00:04:37,414
No. I'm sorry, Andrew, that's
an original Victorian commode.
78
00:04:37,415 --> 00:04:40,375
It's been in my family for years.
79
00:04:42,114 --> 00:04:45,478
Just give me a second.
Come on, Spike. Let's go.
80
00:04:57,685 --> 00:05:00,548
- Can somebody stop Spike barking?!
- I'll go.
81
00:05:03,661 --> 00:05:04,901
Come on, Spike.
82
00:05:06,775 --> 00:05:08,205
Propofol.
83
00:05:25,272 --> 00:05:27,619
- Dan, what the hell?
- Shit. Vitals are dropping.
84
00:05:27,644 --> 00:05:29,323
- Danny, what's happening?
- What?!
85
00:05:29,324 --> 00:05:32,763
- I... Quickly, please! Danny!
- I...
86
00:05:32,764 --> 00:05:36,284
- OK, starting CPR. Defib, now!
- Go, go.
87
00:05:37,364 --> 00:05:41,490
- Come on, please. Come on.
- Come on, Penny. Thanks.
88
00:05:41,491 --> 00:05:43,923
Charging.
89
00:05:44,484 --> 00:05:45,403
- Set.
- Yes.
90
00:05:45,404 --> 00:05:47,604
- Clear. Done.
- Shocking.
91
00:05:58,650 --> 00:06:00,689
- Come on!
- Do something!
92
00:06:00,839 --> 00:06:02,167
Stay with me!
93
00:07:42,498 --> 00:07:45,003
- Erm... Ma'am?
- Yeah?
94
00:07:45,004 --> 00:07:47,483
You remember how
your boyfriend's a gas fitter?
95
00:07:47,484 --> 00:07:50,830
- Yeah, I remember.
- And you told me to give you a shout
96
00:07:50,855 --> 00:07:53,083
if ever I had any trouble
with my boiler.
97
00:07:53,084 --> 00:07:55,003
Oh. The Albanian in the sewage works?
98
00:07:55,004 --> 00:07:57,930
Two days they want me in court
next week. Two days!
99
00:07:58,084 --> 00:08:01,283
- Sorry, your boiler.
- Well, the water's not very hot
100
00:08:01,284 --> 00:08:03,667
and it's making a funny noise.
101
00:08:03,692 --> 00:08:05,004
What kind of noise?
102
00:08:06,204 --> 00:08:07,788
Er...
103
00:08:27,492 --> 00:08:29,772
My office, DCI McDonald.
104
00:08:34,404 --> 00:08:37,204
Sounds like a problem
with your valve pressure.
105
00:08:38,005 --> 00:08:40,564
- Craig, how was your surveillance course?
- OK.
106
00:08:40,964 --> 00:08:42,359
Thanks, ma'am.
107
00:08:48,884 --> 00:08:50,604
Detective Inspector.
108
00:08:53,728 --> 00:08:58,505
This is James Lockhart, Senior
Coroner, West of England region.
109
00:08:58,506 --> 00:09:01,459
We have an issue, Detective McDonald.
110
00:09:01,460 --> 00:09:03,847
Requires... handling.
111
00:09:05,399 --> 00:09:07,764
This young woman is dead.
112
00:09:08,799 --> 00:09:13,158
Rose Boleyn, a 26-year-old
social media influencer,
113
00:09:14,154 --> 00:09:15,892
I've sent you her file.
114
00:09:15,917 --> 00:09:19,277
"An adverse medical outcome,"
Mr Lockhart's words
115
00:09:19,302 --> 00:09:20,783
during cosmetic surgery
116
00:09:20,808 --> 00:09:23,710
at the Flynn & Ford private clinic
on Bishop Street.
117
00:09:23,711 --> 00:09:27,590
Her death was confirmed by the
surgeon and anaesthetist on site.
118
00:09:27,591 --> 00:09:30,066
The body was brought to me
at the Royal United Hospital
119
00:09:30,067 --> 00:09:32,618
by Mariel Flynn, consultant surgeon,
120
00:09:32,619 --> 00:09:35,297
who designated cause of death
as a heart attack.
121
00:09:35,298 --> 00:09:39,030
Mr Lockhart recorded a verdict
of death by misadventure,
122
00:09:39,193 --> 00:09:42,177
before the toxicology results were back,
123
00:09:42,178 --> 00:09:45,240
which raises the question of negligence.
124
00:09:45,265 --> 00:09:47,897
Al Ford and Mariel Flynn
are high profile
125
00:09:47,898 --> 00:09:50,143
and highly reputable surgeons.
126
00:09:50,144 --> 00:09:52,611
There was no reason
to think that anything was amiss.
127
00:09:52,612 --> 00:09:54,378
We are where we are.
128
00:09:55,194 --> 00:09:58,555
If you could open the tox report,
please, DCI McDonald?
129
00:10:02,989 --> 00:10:04,697
Initial thoughts?
130
00:10:04,818 --> 00:10:06,897
Potassium chloride in the bloodstream?
131
00:10:07,446 --> 00:10:08,812
That's fatal.
132
00:10:09,193 --> 00:10:11,258
That didn't take long, did it?
133
00:10:14,255 --> 00:10:16,855
I'll get onto this right away, ma'am..
134
00:10:32,834 --> 00:10:36,712
So, our esteemed coroner and a bunch
of high-profile doctors messed up.
135
00:10:36,737 --> 00:10:38,457
And Ormond and the likes protect them.
136
00:10:38,458 --> 00:10:40,657
And us peasants have to clear it all up.
137
00:10:40,658 --> 00:10:45,297
Ma'am, you do realise that
we're being asked to solve a murder
138
00:10:45,298 --> 00:10:49,012
with a five-day-old crime scene
and no body.
139
00:10:50,788 --> 00:10:52,845
That's why we have you, eh?
140
00:11:07,858 --> 00:11:11,417
Hmm, that photo does NOT do you justice.
141
00:11:11,418 --> 00:11:14,012
Sorry, terrible habit.
142
00:11:14,178 --> 00:11:15,668
Lauren.
143
00:11:15,843 --> 00:11:18,330
You see, I don't see faces, I see...
144
00:11:18,331 --> 00:11:21,353
- Opportunities?
- Rose Boleyn?
145
00:11:21,354 --> 00:11:24,943
Yes, so... suspicious death.
I don't understand.
146
00:11:24,968 --> 00:11:26,795
Yes. Rose died of a heart attack.
147
00:11:26,796 --> 00:11:29,417
Hypertrophic cardiomyopathy. It's...
148
00:11:29,418 --> 00:11:31,537
Where the walls
of the heart muscles thicken
149
00:11:31,538 --> 00:11:34,102
and it disrupts
the cardiac electrical system.
150
00:11:34,103 --> 00:11:38,339
And you performed the operation,
Dr, erm, Ford?
151
00:11:38,364 --> 00:11:40,731
- Yes.
- And the anaesthetist
152
00:11:40,755 --> 00:11:43,905
was a Dr Daniel McCartney,
153
00:11:43,906 --> 00:11:47,937
and the two theatre nurses
were a Ms Penelope Haggard
154
00:11:47,938 --> 00:11:50,743
and a Mr Jian Yang?
155
00:11:50,744 --> 00:11:52,897
We need to talk to the four of you
in detail.
156
00:11:52,898 --> 00:11:55,617
New evidence has come to light,
which casts doubt
157
00:11:55,618 --> 00:11:58,298
on the coroner's verdict
of death by misadventure.
158
00:11:59,576 --> 00:12:01,214
What new evidence?
159
00:12:01,238 --> 00:12:03,289
I need the place shut down for the day.
160
00:12:03,314 --> 00:12:08,175
And everyone who was not present at
Rose Boleyn's operation sent home.
161
00:12:09,333 --> 00:12:11,825
We believe Rose Boleyn was murdered.
162
00:12:23,018 --> 00:12:27,817
So, why was it you, and not
your husband or Dr McCartney,
163
00:12:27,818 --> 00:12:30,126
that accompanied the body
to the hospital?
164
00:12:30,374 --> 00:12:35,057
Al's not my husband.
Well, almost not my husband.
165
00:12:35,058 --> 00:12:37,897
Al insisted that I go to the hospital,
166
00:12:37,898 --> 00:12:40,017
because James Lockhart, the coroner,
167
00:12:40,018 --> 00:12:42,617
well, he and I go way back. He...
168
00:12:42,884 --> 00:12:45,297
He used to hold
a little torch for me, you know.
169
00:12:45,298 --> 00:12:47,377
Yes, I've spoken to Mr Lockhart.
He was...
170
00:12:48,738 --> 00:12:51,337
Oh, don't worry.
It's not you. He hates women.
171
00:12:51,338 --> 00:12:54,786
Drools excessively after eating
and then licks his own testicles -
172
00:12:55,232 --> 00:12:57,832
a little too enthusiastically,
I might add.
173
00:13:02,018 --> 00:13:06,649
The cause of death
was potassium chloride poisoning.
174
00:13:07,456 --> 00:13:10,337
- Potassium chloride?
- Highly toxic substance.
175
00:13:10,338 --> 00:13:12,377
Once introduced
to the human bloodstream,
176
00:13:12,378 --> 00:13:13,926
death occurs within minutes.
177
00:13:14,074 --> 00:13:19,105
And since you, Mr Ford,
pronounced Miss Boleyn dead
178
00:13:19,106 --> 00:13:22,297
at 12:18 on Monday morning,
179
00:13:22,298 --> 00:13:26,572
and she'd been in surgery
for less than an hour,
180
00:13:26,597 --> 00:13:30,777
and since this surgical wing
was locked and sealed,
181
00:13:31,036 --> 00:13:34,097
well, the unavoidable conclusion is
182
00:13:34,098 --> 00:13:37,858
that she was murdered
in the operating theatre.
183
00:13:39,551 --> 00:13:43,417
I got to the hospital,
and it was obviously heart failure.
184
00:13:43,418 --> 00:13:46,257
I assumed it was natural causes.
Not this.
185
00:13:46,258 --> 00:13:48,137
One of Al's surgical team?
186
00:13:48,480 --> 00:13:50,600
It's what the evidence is telling us.
187
00:13:51,315 --> 00:13:54,617
Now, according to our medical advisor,
188
00:13:54,618 --> 00:13:59,667
the only way that potassium chloride
could have entered Rose's system
189
00:14:00,054 --> 00:14:02,364
is, erm... Sorry.
190
00:14:03,138 --> 00:14:04,417
Intravenously.
191
00:14:04,418 --> 00:14:06,457
Oh...
192
00:14:06,458 --> 00:14:08,018
Administered by me.
193
00:14:11,938 --> 00:14:17,948
Just so we're clear, I'm the only
one who can access the anaesthetic.
194
00:14:17,949 --> 00:14:21,168
So I took three vials of Propofol
from here,
195
00:14:21,193 --> 00:14:22,861
checked they were sealed,
which they were...
196
00:14:22,862 --> 00:14:25,777
When you say you're the only one
who can access the anaesthetic,
197
00:14:25,778 --> 00:14:27,400
what do you mean by that?
198
00:14:27,401 --> 00:14:30,217
There's a lot of powerful,
high-value drugs in here.
199
00:14:30,218 --> 00:14:33,803
So for security reasons, I'm the
only one who has the access code.
200
00:14:34,018 --> 00:14:36,048
What about you, Mr Ford?
201
00:14:36,898 --> 00:14:39,806
No. This is Dan's field.
202
00:14:39,807 --> 00:14:43,152
I do operations, Dan does the drugs.
203
00:14:44,470 --> 00:14:45,698
Sorry.
204
00:14:48,738 --> 00:14:53,425
I then broke the seals, applied
the Propofol to the intravenous drip
205
00:14:53,450 --> 00:14:54,777
and made a note of the time.
206
00:14:54,778 --> 00:14:56,985
No-one could have interfered
with those vials.
207
00:14:56,986 --> 00:15:00,120
- Well, did anyone else touch them?
- Well, I did.
208
00:15:00,900 --> 00:15:04,974
But I passed them to Dr McCartney.
Standard procedure.
209
00:15:05,573 --> 00:15:07,217
What about you, Mr Yang?
210
00:15:07,218 --> 00:15:09,777
No. I was dealing with Spike.
211
00:15:09,778 --> 00:15:11,337
- Spike?
- Ms Flynn's dog.
212
00:15:11,338 --> 00:15:12,607
My dog.
213
00:15:13,877 --> 00:15:18,137
Mariel has temporary custody.
Divorce negotiation.
214
00:15:18,613 --> 00:15:22,393
Dr McCartney,
can you show us the empty vials?
215
00:15:22,618 --> 00:15:26,337
No. Er... medical waste.
216
00:15:26,698 --> 00:15:30,320
They go straight
in the disposal bin. Sorry.
217
00:15:32,148 --> 00:15:34,857
Before Rose Boleyn
came into the clinic on Monday,
218
00:15:34,858 --> 00:15:38,632
did any of you have any kind of
contact or relationship with her?
219
00:15:40,018 --> 00:15:42,413
- No.
- No!
220
00:15:43,236 --> 00:15:44,279
No.
221
00:15:45,179 --> 00:15:48,097
No. Apart from a 40-minute consultation
222
00:15:48,098 --> 00:15:50,778
a week before surgery, no.
223
00:15:52,258 --> 00:15:54,977
Well, Ma'am, no crime scene,
no body and, now,
224
00:15:54,978 --> 00:15:57,077
with those vials missing,
no murder weapon.
225
00:15:57,078 --> 00:15:59,171
And no motive. So far.
226
00:15:59,172 --> 00:16:01,552
But there has been a cover-up,
driven by Al...
227
00:16:01,553 --> 00:16:03,907
Excuse me. Lauren?
228
00:16:03,908 --> 00:16:07,629
Oh, sorry. I forgot. It's Rose's.
229
00:16:07,654 --> 00:16:09,137
She left it in her room.
230
00:16:09,138 --> 00:16:11,097
Now, I can't locate her family,
231
00:16:11,098 --> 00:16:13,417
but I thought in light of everything
that's happened,
232
00:16:13,418 --> 00:16:17,257
- this might be useful.
- I'll... I'll take that.
233
00:16:18,315 --> 00:16:19,657
Thanks, Ms Flynn.
234
00:16:24,778 --> 00:16:28,977
♪ The sleepless nights The daily fights
235
00:16:28,978 --> 00:16:32,857
♪ The quick toboggan
When you reach the heights
236
00:16:32,858 --> 00:16:36,897
♪ I miss the kisses And I miss the bites
237
00:16:36,898 --> 00:16:40,057
♪ I wish I were in love again
238
00:16:40,058 --> 00:16:44,377
♪ The broken dates The endless waits
239
00:16:44,378 --> 00:16:48,137
♪ The lovely loving
And the hateful hates
240
00:16:48,138 --> 00:16:52,697
♪ The conversation
With the flying plates
241
00:16:52,698 --> 00:16:56,018
♪ I wish I were in love again
242
00:16:57,538 --> 00:17:00,577
♪ No more pain... ♪
243
00:17:00,578 --> 00:17:02,435
- Mariel.
- Al.
244
00:17:04,647 --> 00:17:07,818
Oh, Primitivo '94.
245
00:17:08,938 --> 00:17:10,910
- Our honeymoon.
- Mm-hm.
246
00:17:11,425 --> 00:17:13,880
I'm getting figs, blueberries,
247
00:17:14,146 --> 00:17:16,640
sunsets on olive groves,
248
00:17:16,978 --> 00:17:19,017
you ogling the chambermaid.
249
00:17:19,018 --> 00:17:22,537
Mmm, and a back note
of Mariel's over febrile,
250
00:17:22,538 --> 00:17:25,657
paranoid imagination,
born of deep-seated insecurities
251
00:17:25,658 --> 00:17:27,943
- rooted in childhood trauma.
- Nice!
252
00:17:27,968 --> 00:17:31,613
- I go low, you go subterranean.
- OK, Mariel.
253
00:17:31,614 --> 00:17:33,771
What's this all about?
Why've you brought me here?
254
00:17:33,772 --> 00:17:36,540
Well, Al, I've been having a re-think.
255
00:17:37,005 --> 00:17:39,566
- Oh.
- A serious re-think.
256
00:17:40,672 --> 00:17:42,904
Oh, damn it, Mariel.
257
00:17:44,996 --> 00:17:47,847
Look, I've been re-thinking, too.
258
00:17:49,178 --> 00:17:51,379
Oh, Algernon!
259
00:17:51,380 --> 00:17:55,308
You actually want to stay married.
To me, of all people!
260
00:17:55,309 --> 00:17:57,672
- No, I didn't say that.
- But it's what you're thinking.
261
00:17:57,673 --> 00:18:00,737
- You have no idea what I'm thinking.
- Which is why I'm divorcing you.
262
00:18:00,738 --> 00:18:02,866
I want the clinic, Al. All of it.
263
00:18:03,055 --> 00:18:05,377
I've been mulling over
the financial settlement
264
00:18:05,378 --> 00:18:07,217
- and I think I deserve...
- "Deserve"?
265
00:18:07,218 --> 00:18:09,697
Oh, that's it, is it?
266
00:18:09,698 --> 00:18:12,386
How are you gonna get a judge
to give you the clinic?
267
00:18:12,411 --> 00:18:14,697
Because you're going to get struck off.
268
00:18:14,698 --> 00:18:16,577
- What?!
- You and your mate Dan.
269
00:18:16,578 --> 00:18:19,657
A patient was murdered on your watch.
270
00:18:19,658 --> 00:18:21,338
Right under your nose.
271
00:18:21,339 --> 00:18:23,833
I mean, it's criminal negligence.
Minimum.
272
00:18:23,834 --> 00:18:28,990
And what about you, Mariel, getting
the coroner to turn a blind eye?
273
00:18:28,991 --> 00:18:32,909
If I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
274
00:18:33,885 --> 00:18:38,600
And if I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
275
00:18:38,601 --> 00:18:39,871
And if I didn't know any better,
276
00:18:39,872 --> 00:18:42,065
I'd think you murdered that girl
to discredit me
277
00:18:42,066 --> 00:18:45,016
and get your grubby little trotters
on the clinic.
278
00:18:55,932 --> 00:18:57,722
Yeah, I texted you his address.
279
00:18:58,031 --> 00:19:00,435
He said it's making a funny noise.
280
00:19:11,378 --> 00:19:13,041
No, I'm not doing it again.
281
00:19:13,313 --> 00:19:15,872
Yeah. Just get round there
and fix the boiler.
282
00:19:15,873 --> 00:19:18,362
Oh, and I want a full report
on his lifestyle.
283
00:19:18,363 --> 00:19:20,978
OK? Good. I gotta go.
284
00:19:20,979 --> 00:19:22,976
Boyfriend's coming round
to look at your boiler tonight.
285
00:19:22,977 --> 00:19:24,513
Oh, thank you, ma'am.
286
00:19:24,913 --> 00:19:27,337
Right, Dan McCartney
is waiting up there.
287
00:19:27,338 --> 00:19:29,418
Let's see what
he's got to say for himself.
288
00:19:34,378 --> 00:19:38,780
I am an anaesthetist
of 25 years' standing, OK?
289
00:19:39,955 --> 00:19:43,959
Potassium chloride?
It's a blunt instrument.
290
00:19:43,960 --> 00:19:46,577
If I wanted to kill someone
on the operating table,
291
00:19:46,578 --> 00:19:48,933
you guys wouldn't even have a clue.
292
00:19:49,193 --> 00:19:52,778
I've got nothing to do with this.
I just want to be clear on that.
293
00:19:54,380 --> 00:19:57,161
Dr McCartney,
pending further inquiries, your...
294
00:19:57,441 --> 00:20:00,177
...status here today
is significant witness.
295
00:20:00,401 --> 00:20:03,274
So, let's start from the beginning.
296
00:20:03,702 --> 00:20:07,017
'Dr McCartney,
in the secured wing of the clinic,
297
00:20:07,018 --> 00:20:09,617
'you put Rose Boleyn under anaesthetic,
298
00:20:09,618 --> 00:20:13,617
'then wheeled her to the operating
theatre at 11:15.'
299
00:20:13,618 --> 00:20:14,466
Yes.
300
00:20:14,467 --> 00:20:17,737
And during the procedure,
you monitored her vital signs
301
00:20:17,738 --> 00:20:20,762
and kept her topped up with Propofol.
302
00:20:21,061 --> 00:20:22,097
Yep.
303
00:20:22,530 --> 00:20:26,737
'As the anaesthetist, I'm holding
the patient's life in my hands.'
304
00:20:26,738 --> 00:20:31,136
When I call for the Propofol, I get
the Propofol and I administer it.
305
00:20:32,898 --> 00:20:36,978
Without... seeing exactly
who gives it to me.
306
00:20:38,603 --> 00:20:42,778
Sorry, could you just explain that
for us, Dr McCartney?
307
00:20:44,403 --> 00:20:49,000
I'm exclusively focused on the
operating table and the monitors.
308
00:20:49,218 --> 00:20:53,944
So when I make the call,
I put my hand out behind me.
309
00:20:54,201 --> 00:20:55,466
Like this.
310
00:20:57,509 --> 00:20:59,153
Propofol.
311
00:21:00,324 --> 00:21:06,278
'So, possibly any of the other
three people in the theatre
312
00:21:06,279 --> 00:21:10,025
'could have handed you...
the rogue vial?'
313
00:21:11,196 --> 00:21:14,590
- Maybe. I... I don't know.
- Dr McCartney, are you OK?
314
00:21:14,591 --> 00:21:18,866
No, I'm not OK.
I killed that girl, didn't I?
315
00:21:19,221 --> 00:21:22,015
Someone I know and trust has used me.
316
00:21:35,378 --> 00:21:37,777
Rose's phone. You got anything?
317
00:21:37,778 --> 00:21:39,857
It's with Tech Support.
They've unlocked it,
318
00:21:39,858 --> 00:21:41,753
but there's thousands of videos
and photos.
319
00:21:41,754 --> 00:21:44,392
I've got a guy there trawling
through it. If anything turns up,
320
00:21:44,393 --> 00:21:48,474
- I'll be the first to know.
- OK. If McCartney didn't do this,
321
00:21:48,499 --> 00:21:50,697
and he can't tell us
who passed him the fatal vial...
322
00:21:50,698 --> 00:21:54,657
The surgical team - they were all
in and out of that theatre.
323
00:21:54,658 --> 00:21:57,337
We go back to them
and everyone who was in that clinic.
324
00:21:57,338 --> 00:21:59,384
Get on it, you lot.
325
00:22:00,821 --> 00:22:03,777
I arrived, as usual,
8:45, Monday morning.
326
00:22:03,778 --> 00:22:07,034
Mariel was here. She's always
first to arrive at the clinic.
327
00:22:07,035 --> 00:22:12,122
I'm sure I left out Al's chisel.
It's his special chisel.
328
00:22:12,818 --> 00:22:17,622
But it wasn't there, so I had to nip
to the equipment room to get it.
329
00:22:17,986 --> 00:22:21,902
The dog was barking out in the
corridor, so I had to go sort it.
330
00:22:22,738 --> 00:22:25,698
I'm an agency nurse,
not a bloody dog whisperer.
331
00:22:27,338 --> 00:22:28,848
Is that allowed?
332
00:22:30,738 --> 00:22:32,537
Only when you're playing for money.
333
00:22:32,538 --> 00:22:35,989
Mariel is a very unstable
and materialistic woman.
334
00:22:35,990 --> 00:22:38,777
First, she wants
a friendly 50-50 divorce.
335
00:22:38,778 --> 00:22:40,915
Then she metastasises into the vengeful,
336
00:22:40,940 --> 00:22:43,578
vindictive harridan
she's always dreamed of being.
337
00:22:44,978 --> 00:22:47,497
Say it loud, say it proud.
338
00:22:47,498 --> 00:22:49,817
- We're divorcing.
- Oh!
339
00:22:49,818 --> 00:22:52,457
We might not be a couple,
but we're still a family!
340
00:22:52,458 --> 00:22:53,698
Oh, bless.
341
00:22:55,903 --> 00:22:58,294
Sir, if we could just keep to the point?
342
00:22:58,295 --> 00:23:02,242
Now, erm, at what time
did Ms Boleyn arrive?
343
00:23:02,243 --> 00:23:06,177
9:30. Mariel and I
did the usual welcome spiel
344
00:23:06,178 --> 00:23:08,655
and then I went to my office
to check over my notes.
345
00:23:09,333 --> 00:23:14,388
If you want to understand
why Al is the way he is,
346
00:23:14,565 --> 00:23:16,556
just google his mother.
347
00:23:17,315 --> 00:23:18,346
Oh...
348
00:23:18,347 --> 00:23:21,293
- Strength was your weakness.
- Tell me about it.
349
00:23:21,578 --> 00:23:24,617
- So what time...
- Dr Adjoa Abeasi.
350
00:23:24,618 --> 00:23:27,097
Had Al's life all mapped out for him.
351
00:23:27,122 --> 00:23:29,937
High profile
transnational public health job,
352
00:23:29,938 --> 00:23:32,937
maybe even politics, till he met me.
353
00:23:33,326 --> 00:23:35,457
'When did I first set eyes on her?'
354
00:23:35,458 --> 00:23:37,497
The Horse And Jockey, Kentish Town.
355
00:23:37,498 --> 00:23:39,607
April '94.
356
00:23:39,778 --> 00:23:41,377
She was singing karaoke.
357
00:23:41,378 --> 00:23:42,901
God, she was awful.
358
00:23:43,152 --> 00:23:45,692
I was brilliant. Still am.
359
00:23:46,658 --> 00:23:49,405
Karaoke's my release, you know?
360
00:23:49,406 --> 00:23:51,483
- Excuse me.
- Sorry, yeah.
361
00:23:51,484 --> 00:23:54,778
So I left Rose
in the charge of Al and his team.
362
00:23:54,779 --> 00:24:00,610
I went up to my office. I had a call
booked with my lawyer at 9:50.
363
00:24:00,635 --> 00:24:03,238
Do you know, just a little,
pre-emptive lift
364
00:24:03,239 --> 00:24:05,436
just around the eyes wouldn't go amiss.
365
00:24:05,578 --> 00:24:07,112
Just take the edge off you.
366
00:24:07,625 --> 00:24:12,235
A face is not a face.
For me, a face is a canvas.
367
00:24:12,260 --> 00:24:13,697
I don't see the patient -
368
00:24:13,698 --> 00:24:16,960
I see the sculpture
inside the block of stone.
369
00:24:16,961 --> 00:24:20,617
Ah! You mean like Michelangelo?
370
00:24:21,122 --> 00:24:22,897
Exactly, Sergeant Doods.
371
00:24:22,898 --> 00:24:25,537
- No, it's Dodds, sir.
- Sure.
372
00:24:25,538 --> 00:24:29,457
I'm an artist.
Mariel's more of a craftsman.
373
00:24:29,458 --> 00:24:32,737
I'd describe her
as the Wise to my Morecambe.
374
00:24:32,738 --> 00:24:34,377
She's great at sales.
375
00:24:34,378 --> 00:24:36,313
God, she could've made Muhammad Ali
feel insecure.
376
00:24:36,314 --> 00:24:38,217
Sir, if we could just get back to...
377
00:24:38,218 --> 00:24:40,571
Get back to the day after
she announced the divorce, yes.
378
00:24:40,572 --> 00:24:41,848
Look what she did.
379
00:24:41,849 --> 00:24:46,230
Teddy Pendergrass' debut album,
a first pressing.
380
00:24:46,963 --> 00:24:49,937
Scratched.
And do you know what she said,
381
00:24:49,938 --> 00:24:53,026
when she finally calmed down,
a week later, by way of apology?
382
00:24:54,458 --> 00:24:56,757
She'd buy me the CD.
383
00:25:00,022 --> 00:25:01,377
Sorry. Where was I?
384
00:25:01,378 --> 00:25:03,537
Your patient went into cardiac arrest.
385
00:25:03,538 --> 00:25:04,925
Yes.
386
00:25:09,458 --> 00:25:13,137
Rose was cremated two days
after she died. Paid for by you.
387
00:25:13,138 --> 00:25:16,497
- Paid for by Flynn & Ford PLC.
- Why the rush to cremate?
388
00:25:16,498 --> 00:25:19,049
Rose had no family.
She died in our clinic.
389
00:25:19,074 --> 00:25:20,893
It was the least I could do.
390
00:25:20,894 --> 00:25:23,404
Lauren, I don't know
whether you were born suspicious,
391
00:25:23,405 --> 00:25:28,777
or men have made you that way,
or the job or what...
392
00:25:28,778 --> 00:25:32,701
A little bit more of an almond shape
on the eye.
393
00:25:32,887 --> 00:25:34,578
Yeah, that could work. Yeah.
394
00:25:45,418 --> 00:25:47,297
I know I'm no good on...
395
00:25:47,298 --> 00:25:50,457
that thing you do, ma'am,
where you understand other people...
396
00:25:50,458 --> 00:25:52,257
Emotional intelligence?
397
00:25:52,258 --> 00:25:53,537
Yeah, yeah, that.
398
00:25:53,538 --> 00:25:55,928
Mr Ford, he's completely obsessed
399
00:25:55,953 --> 00:25:57,857
with his soon-to-be ex-wife.
400
00:25:57,858 --> 00:26:00,197
Oh, and she won't shut up about him.
401
00:26:02,418 --> 00:26:06,209
Do you think
I look suspicious all the time?
402
00:26:11,631 --> 00:26:14,377
I... I don't know, ma'am.
I wouldn't like to say.
403
00:26:14,676 --> 00:26:16,002
Say.
404
00:26:17,052 --> 00:26:19,873
I suppose it's what
them young'uns call your, erm...
405
00:26:19,898 --> 00:26:23,053
- your game face.
- My game face?!
406
00:26:29,378 --> 00:26:32,416
Oh, come on.
Who was the last person to use this?
407
00:26:32,441 --> 00:26:34,257
It's not me, ma'am. I don't do coffee.
408
00:26:34,258 --> 00:26:37,137
Right, what idiot
didn't replace the coffee beans?
409
00:26:37,138 --> 00:26:39,874
It'll be me, DCI McDonald.
410
00:26:39,899 --> 00:26:41,188
Sorry, ma'am.
411
00:26:41,977 --> 00:26:43,857
I have something for you.
412
00:26:44,451 --> 00:26:49,018
More gossip than
high-value intelligence, but...
413
00:26:51,745 --> 00:26:56,829
My son-in-law is a consultant oncologist
414
00:26:56,854 --> 00:26:59,585
and a few months ago he was at an event
415
00:26:59,610 --> 00:27:01,362
where Al and Mariel Ford
416
00:27:01,363 --> 00:27:03,617
were set to renew their marriage vows.
417
00:27:04,082 --> 00:27:06,777
As they went onstage to do so,
418
00:27:07,035 --> 00:27:09,817
Mariel suddenly announces
that they were divorcing.
419
00:27:10,125 --> 00:27:12,297
Completely out of the blue.
420
00:27:12,613 --> 00:27:16,394
As I say, more gossip than intelligence.
421
00:27:16,427 --> 00:27:17,578
But...
422
00:27:18,072 --> 00:27:21,217
Thank you, ma'am. I'll bear that
in mind going forward.
423
00:27:21,424 --> 00:27:23,137
I know what you're thinking,
424
00:27:23,725 --> 00:27:26,005
and I'm thinking the same thing.
425
00:27:26,298 --> 00:27:28,619
Upstairs is a boys' club,
426
00:27:28,620 --> 00:27:30,857
girls' club, too, for that matter,
427
00:27:30,858 --> 00:27:32,537
and they've got us all scrabbling around
428
00:27:32,538 --> 00:27:34,776
trying to cover
for their esteemed coroner.
429
00:27:34,801 --> 00:27:37,858
But in the end, what choice do we have?
430
00:27:39,858 --> 00:27:43,537
Right, cappuccino, mocha or latte?
431
00:27:43,538 --> 00:27:45,458
Oh, latte, please, thank you, ma'am.
432
00:27:47,800 --> 00:27:50,640
Rose Boleyn was precious to someone.
433
00:27:51,672 --> 00:27:53,061
Do your best.
434
00:27:58,500 --> 00:28:02,297
'I understand that
some of you don't really approve,
435
00:28:02,298 --> 00:28:04,949
'and I know some of you think
that my nose is perfectly fine,
436
00:28:04,950 --> 00:28:06,776
'but when I look in the mirror,
437
00:28:06,777 --> 00:28:09,233
'I see something that's
really affecting my wellbeing.
438
00:28:09,234 --> 00:28:12,515
'Honestly, this isn't about how
I look. It's about how I feel.
439
00:28:12,516 --> 00:28:16,646
'My self-worth. The trolls and the
haters won't tell us how to live,
440
00:28:16,647 --> 00:28:19,645
'because we are strong and independent.
441
00:28:21,123 --> 00:28:26,028
'We make our happiness
and self-worth our priority.'
442
00:28:27,130 --> 00:28:30,797
For the last six months, she's been
doing a twice-weekly vlog -
443
00:28:30,798 --> 00:28:33,863
Rose's Romantic Adventures In Bath.
444
00:28:33,926 --> 00:28:37,852
She's on an emotional journey,
searching for the perfect partner,
445
00:28:37,853 --> 00:28:42,172
while also promoting
various bespoke products.
446
00:28:42,173 --> 00:28:47,035
Lifestyle influencer.
Over 35,000 followers and growing.
447
00:28:47,258 --> 00:28:50,257
Until she decided to get the nose job,
448
00:28:50,258 --> 00:28:52,577
at which point some of her fans
unfollowed her,
449
00:28:52,578 --> 00:28:54,146
cos they thought it was off-brand.
450
00:28:54,147 --> 00:28:55,914
A few of them trolled her.
451
00:28:55,915 --> 00:28:59,057
"Unfollowed"? "Trolled"?
452
00:28:59,058 --> 00:29:02,577
Others,
the ultra-loyal "Boleyn Beauties",
453
00:29:02,578 --> 00:29:04,657
are demanding the truth about her death.
454
00:29:04,658 --> 00:29:07,966
They think the clinic botched the
procedure and there's a cover-up.
455
00:29:07,967 --> 00:29:11,747
Well, let's not add any fuel
to the fire by letting it get out
456
00:29:11,772 --> 00:29:13,640
that we're conducting a murder inquiry.
457
00:29:13,641 --> 00:29:15,939
We do not want media heat on this one.
458
00:29:15,940 --> 00:29:18,402
"Lifestyle influencer"?
459
00:29:18,403 --> 00:29:20,577
You see, influencers are people who...
460
00:29:20,578 --> 00:29:22,891
Oh, he knows what an influencer is.
461
00:29:22,892 --> 00:29:25,462
But what is a lifestyle?
462
00:29:28,835 --> 00:29:29,882
Erm...
463
00:29:30,473 --> 00:29:34,682
It's like the stuff you do,
and think, and...
464
00:29:36,103 --> 00:29:38,175
I dunno. Cushions?
465
00:29:38,969 --> 00:29:41,874
Deep background on the victim.
She had a lot of relationships.
466
00:29:41,899 --> 00:29:44,626
We're looking for any connection
to these four.
467
00:29:44,898 --> 00:29:46,981
And everything you can get
on the clinic.
468
00:29:46,982 --> 00:29:49,866
Finances, business plans,
market, clients.
469
00:29:50,305 --> 00:29:52,817
- What about her family?
- Still working on that.
470
00:29:52,818 --> 00:29:56,457
Rose Boleyn wasn't her real name.
She'd changed it by deed poll,
471
00:29:56,458 --> 00:29:59,098
so I'm waiting on
her original birth certificate.
472
00:30:02,578 --> 00:30:04,897
So who was Rose Boleyn?
473
00:30:12,101 --> 00:30:14,777
Are you sure this is
where Rose Boleyn lived, ma'am?
474
00:30:14,778 --> 00:30:16,032
Yes. Why?
475
00:30:16,033 --> 00:30:19,700
Well, this is a basement flat.
We should be several storeys up.
476
00:30:41,261 --> 00:30:43,618
Well, this stuff looks expensive.
477
00:30:44,530 --> 00:30:47,257
- It must be complimentary.
- I'm in the wrong game.
478
00:30:47,258 --> 00:30:49,458
All these companies
showering her with products.
479
00:30:51,954 --> 00:30:54,017
Hathledge Hotel.
480
00:30:54,131 --> 00:30:55,417
Posh.
481
00:30:55,418 --> 00:30:56,970
Bag that up.
482
00:31:06,915 --> 00:31:08,595
Strange.
483
00:31:09,922 --> 00:31:12,393
This is definitely the room
she does her V-logs in.
484
00:31:12,418 --> 00:31:14,606
Vlogs, not V-logs.
485
00:31:14,631 --> 00:31:16,377
- Vlogs.
- Vlogs.
486
00:31:16,378 --> 00:31:17,722
Well...
487
00:31:17,723 --> 00:31:19,897
This is the room she does them, but...
488
00:31:20,741 --> 00:31:22,565
It can't be.
489
00:31:23,155 --> 00:31:25,497
In her... vlogs
490
00:31:25,803 --> 00:31:27,897
Bath Abbey is in the background.
491
00:31:27,922 --> 00:31:31,718
But there's no view
of Bath Abbey from here.
492
00:31:31,944 --> 00:31:33,305
A-ha.
493
00:31:36,152 --> 00:31:37,495
Dawn.
494
00:31:38,560 --> 00:31:39,741
Dusk.
495
00:31:41,307 --> 00:31:42,747
Spring.
496
00:31:43,620 --> 00:31:45,212
Summer
497
00:31:46,598 --> 00:31:48,062
Autumn.
498
00:31:49,348 --> 00:31:50,529
Winter.
499
00:31:51,409 --> 00:31:53,630
It's all an illusion.
500
00:31:54,070 --> 00:31:56,106
She's really selling Bath as this
501
00:31:56,107 --> 00:31:58,733
big romantic city of lovers.
502
00:32:00,488 --> 00:32:02,321
Or city of stalkers.
503
00:32:03,865 --> 00:32:06,586
You don't have one of these unless
you're afraid of someone.
504
00:32:21,827 --> 00:32:24,426
Your recent social media activity.
505
00:32:24,772 --> 00:32:27,717
200 downloads from Rose Boleyn's vlog.
506
00:32:27,789 --> 00:32:30,106
Over 1,000 likes on her Instagram page.
507
00:32:30,107 --> 00:32:33,404
Most of those are late at night, or
into the early hours of the morning.
508
00:32:33,429 --> 00:32:35,138
Kind of obsessive.
509
00:32:35,487 --> 00:32:39,658
I... I didn't...
I didn't know her, personally.
510
00:32:39,683 --> 00:32:42,698
I just admired her attitude.
It's not illegal.
511
00:32:42,723 --> 00:32:45,330
Doesn't look good for you, Dan.
An obsession with the victim.
512
00:32:45,355 --> 00:32:46,948
Why would I kill her?
513
00:32:46,949 --> 00:32:49,322
I don't need the why
when I've got the how.
514
00:32:49,323 --> 00:32:51,815
Someone in that operating theatre
killed Rose,
515
00:32:51,816 --> 00:32:54,471
and it was you administered
the fatal drug.
516
00:32:56,067 --> 00:32:59,244
- Al.
- What do you mean, "Al"?
517
00:32:59,269 --> 00:33:01,826
A couple of Saturdays ago,
we were out on the town,
518
00:33:01,827 --> 00:33:04,090
and he lost his phone.
519
00:33:04,091 --> 00:33:07,786
He wanted to use mine and he needed
the passcode. I gave it to him.
520
00:33:07,787 --> 00:33:10,506
I've got the same six-digit code
for my phone
521
00:33:10,507 --> 00:33:12,065
and for the drugs cabinet.
522
00:33:12,066 --> 00:33:15,114
Al knows I'm lazy about that stuff.
523
00:33:16,276 --> 00:33:17,965
I use my birthday.
524
00:33:25,627 --> 00:33:30,027
11, ten, 69. Hmm.
525
00:33:31,766 --> 00:33:33,531
Dan's birthday.
526
00:33:34,262 --> 00:33:36,906
It's also the access code
to the drugs cabinet
527
00:33:36,907 --> 00:33:39,106
in the secure wing downstairs.
528
00:33:39,134 --> 00:33:42,980
No! You think I... What?
529
00:33:43,005 --> 00:33:47,786
Well, accessed that cabinet
and swapped the Propofol vial
530
00:33:47,787 --> 00:33:50,507
for one laced with potassium chloride.
531
00:33:51,447 --> 00:33:54,906
Yesterday, you told us that
you had no access to that cabinet.
532
00:33:54,907 --> 00:33:58,765
Because I couldn't admit that
in front of Dan.
533
00:33:59,612 --> 00:34:02,946
It seems the drugs in the cabinet
weren't just for the patients.
534
00:34:03,492 --> 00:34:06,906
So, a couple of weeks ago,
I took Dan out,
535
00:34:06,907 --> 00:34:08,453
got him a bit drunk
536
00:34:08,792 --> 00:34:11,882
and I conned him out of his phone
and his passcode.
537
00:34:11,976 --> 00:34:15,445
And, so, yes,
I had access to the drug cabinet.
538
00:34:16,040 --> 00:34:18,587
But only so I could prove
Dan was stealing drugs.
539
00:34:21,587 --> 00:34:22,528
Come on.
540
00:34:23,010 --> 00:34:26,489
What possible reason could I have
to kill a complete stranger?
541
00:34:36,345 --> 00:34:40,226
I've been through all of
Rose's vlogs and it's very strange.
542
00:34:40,596 --> 00:34:44,868
All the trendy, expensive bars and
restaurants she says she went to -
543
00:34:45,070 --> 00:34:48,051
she didn't go.
None of the staff recognise her.
544
00:34:48,076 --> 00:34:50,726
And there were
no men in her life either.
545
00:34:50,753 --> 00:34:52,722
No dates, no friends.
546
00:34:52,747 --> 00:34:54,986
The private car hire company she used -
547
00:34:54,987 --> 00:34:57,786
the driver says she'd get
into the car all dressed up,
548
00:34:57,787 --> 00:35:00,814
do her vlogs
like she was going on a date,
549
00:35:01,027 --> 00:35:04,006
and then they'd just
drive around for a couple of hours
550
00:35:04,031 --> 00:35:05,346
and she'd go home.
551
00:35:05,371 --> 00:35:08,460
This whole Rose Boleyn persona,
552
00:35:08,507 --> 00:35:12,746
the whole romantic adventures
thing - it's all a fiction.
553
00:35:12,747 --> 00:35:15,146
- A lucrative fiction.
- And one more thing.
554
00:35:15,147 --> 00:35:17,346
I've heard back
from immigration control.
555
00:35:17,347 --> 00:35:20,706
Her real name is Elena Vacarescu.
556
00:35:20,707 --> 00:35:24,106
Born in Romania,
came to the UK ten years ago
557
00:35:24,107 --> 00:35:26,416
with her family
to pick fruit in Norfolk,
558
00:35:26,441 --> 00:35:29,466
- and didn't go back.
- How do you read this?
559
00:35:29,853 --> 00:35:33,426
I think she created
this whole new identity for herself
560
00:35:33,427 --> 00:35:35,512
so she could fit in and then...
561
00:35:36,675 --> 00:35:41,636
It's clever. She sells Englishness
back to the English.
562
00:35:43,587 --> 00:35:46,279
The hotel card! It was for room 504.
563
00:35:46,304 --> 00:35:48,785
Rose was seen entering
and leaving that room,
564
00:35:48,894 --> 00:35:51,071
but it was booked in the name
of the man she was meeting.
565
00:35:51,096 --> 00:35:53,616
- She had a real romance after all.
- Oh, yes.
566
00:36:34,518 --> 00:36:37,386
Do we have to do this?
I'm under a lot of stress here.
567
00:36:37,387 --> 00:36:38,866
I can see that (!)
568
00:36:38,867 --> 00:36:40,906
A girl's murdered
on your operating table and...
569
00:36:40,907 --> 00:36:42,437
DJing helps me decompress.
570
00:36:44,187 --> 00:36:47,113
What do you make of this, Mr Ford?
571
00:36:47,648 --> 00:36:49,997
You lied to me. You knew Rose.
572
00:36:50,022 --> 00:36:52,786
Intimately. Which gives you motive.
573
00:36:52,787 --> 00:36:55,586
It was a casual fling, all right?
Nothing serious.
574
00:36:55,587 --> 00:36:58,406
We just met at the hotel one day a week.
575
00:36:59,307 --> 00:37:01,426
Oh, great. Just what I need in my life.
576
00:37:01,427 --> 00:37:02,946
Another judgmental woman.
577
00:37:02,947 --> 00:37:05,226
It's not your place to judge me,
578
00:37:05,227 --> 00:37:07,358
- you're here to work out who murdered...
- Your girlfriend?
579
00:37:07,927 --> 00:37:11,186
Isn't it unethical to operate
on someone that you're, erm...
580
00:37:11,187 --> 00:37:12,707
Oh, for goodness sake!
581
00:37:13,453 --> 00:37:14,931
It's not illegal.
582
00:37:14,932 --> 00:37:19,033
Perhaps, but it gave you the motive,
means and opportunity to kill her.
583
00:37:19,521 --> 00:37:21,972
Look, I'm sorry I didn't tell you,
all right?
584
00:37:21,973 --> 00:37:25,011
Mariel is trying to nail me
to the floor over this divorce.
585
00:37:25,036 --> 00:37:26,946
And infidelity doesn't play well
with the judge
586
00:37:26,947 --> 00:37:28,539
when you're trying
to divvy everything up,
587
00:37:28,540 --> 00:37:32,826
so I was just trying to be discreet.
That's all.
588
00:37:32,827 --> 00:37:36,066
But maybe Rose thought you and her
were more than just a fling.
589
00:37:36,067 --> 00:37:37,526
If I HAD wanted to do her in,
590
00:37:37,681 --> 00:37:39,760
you think I'd murder her
in my own clinic?
591
00:37:39,785 --> 00:37:41,231
You got the outcome you wanted.
592
00:37:41,256 --> 00:37:44,586
With no body, no crime scene,
no murder weapon,
593
00:37:44,611 --> 00:37:46,110
what can we prove?
594
00:37:46,135 --> 00:37:48,346
It's the outcome Mariel wanted.
595
00:37:48,594 --> 00:37:50,852
She's trying to ruin me
and take the clinic.
596
00:37:52,397 --> 00:37:53,987
I need to change the record.
597
00:37:54,012 --> 00:37:55,443
You really do, Al.
598
00:37:56,954 --> 00:38:00,021
Did Mariel know
about you and Rose's affair?
599
00:38:04,627 --> 00:38:07,862
No. You're not gonna tell her, are you?
600
00:38:09,625 --> 00:38:10,787
You can go.
601
00:38:16,907 --> 00:38:18,452
What do you think, Ma'am?
602
00:38:18,477 --> 00:38:20,999
I think he's not as harmless
as he seems.
603
00:38:21,088 --> 00:38:23,466
- Are you gonna tell her?
- What do you think?
604
00:38:23,467 --> 00:38:26,885
If she did know, that is motive.
605
00:38:31,187 --> 00:38:32,298
Al?
606
00:38:33,667 --> 00:38:35,091
And the dead girl?
607
00:38:36,518 --> 00:38:39,706
I mean, are you sure?
Do you actually have any proof?
608
00:38:40,068 --> 00:38:41,571
CCTV.
609
00:38:42,319 --> 00:38:44,707
- You didn't know?
- No.
610
00:38:48,427 --> 00:38:49,615
No.
611
00:38:51,587 --> 00:38:54,066
If I had,
I'd be using it in the divorce.
612
00:38:54,067 --> 00:38:56,667
- And you will now, I suppose.
- Wouldn't you?
613
00:38:59,347 --> 00:39:01,382
My first date with Al...
614
00:39:03,107 --> 00:39:05,273
..it was a rainy Soho night,
615
00:39:05,274 --> 00:39:08,670
and he didn't put a foot wrong. We
couldn't get enough of each other.
616
00:39:09,387 --> 00:39:12,893
20 weeks of blissful,
617
00:39:13,590 --> 00:39:16,690
thrilling, technicolour happiness.
618
00:39:20,627 --> 00:39:22,121
20 years of...
619
00:39:24,882 --> 00:39:28,567
You stood up in front of 200 people
and announced your divorce
620
00:39:28,592 --> 00:39:31,427
- when you were supposed to be...
- You've done your homework.
621
00:39:35,747 --> 00:39:39,613
This can't be the first time
he's... you know.
622
00:39:44,227 --> 00:39:46,706
Mm. I've had my suspicions,
but no proof.
623
00:39:46,707 --> 00:39:49,352
Is it possible? Did he?
624
00:39:51,827 --> 00:39:53,123
Did he kill her?
625
00:39:53,933 --> 00:39:55,946
Always comes back to that, doesn't it?
626
00:39:55,947 --> 00:39:59,794
Well, why wouldn't it?
He lied to you too.
627
00:40:00,272 --> 00:40:01,953
Most women are murdered by men
628
00:40:01,978 --> 00:40:03,867
they're in a relationship with,
aren't they?
629
00:40:07,868 --> 00:40:11,166
I'm sorry, Lauren,
I'm all over the place.
630
00:40:12,547 --> 00:40:15,286
Please. I've got surgery in 20 minutes,
631
00:40:15,311 --> 00:40:17,661
- and I've got to be on point.
- Can't you cancel?
632
00:40:17,810 --> 00:40:20,116
It's a facial reconstruction.
633
00:40:20,308 --> 00:40:22,637
13-year-old girl. Terrible car crash.
634
00:40:22,662 --> 00:40:24,671
It's her fourth operation this year.
635
00:40:24,824 --> 00:40:26,838
- I didn't know you did...
- Pro bono work?
636
00:40:27,647 --> 00:40:29,442
Give something back and all that.
637
00:40:30,388 --> 00:40:31,998
Please, I've...
638
00:40:46,347 --> 00:40:49,204
- She doesn't know.
- You sure?
639
00:40:49,587 --> 00:40:52,906
No! I'm not sure of anything.
How can I be?
640
00:40:52,907 --> 00:40:55,026
Between Al and Mariel
blaming each other.
641
00:40:55,027 --> 00:40:57,626
I've got Dr McCartney,
who I still can't rule out.
642
00:40:57,627 --> 00:41:00,066
Well, I can't rule any of them out,
or in.
643
00:41:00,067 --> 00:41:03,486
I've got no prints. No DNA. No evidence.
644
00:41:04,387 --> 00:41:08,056
- Can you break the logjam?
- I don't know, Ma'am.
645
00:41:08,507 --> 00:41:10,313
I can try.
646
00:42:07,394 --> 00:42:10,113
So, what do you think?
647
00:42:10,114 --> 00:42:12,433
Oh, well, I've got it all set up, Ma'am.
648
00:42:12,434 --> 00:42:14,033
I think I'm onto something.
649
00:42:14,034 --> 00:42:16,553
No, I mean what'd you think about
the boyfriend?
650
00:42:16,554 --> 00:42:18,414
- Oh!
- Boiler's fixed, right?
651
00:42:18,415 --> 00:42:20,714
Oh, yes. Well...
652
00:42:21,734 --> 00:42:25,389
- You should be very proud, Ma'am.
- Proud?
653
00:42:25,554 --> 00:42:29,753
He had my old boiler running like
clockwork in less than 15 minutes.
654
00:42:29,754 --> 00:42:31,786
- 15 minutes?
- Yeah.
655
00:42:31,787 --> 00:42:35,193
- He fixed your boiler in 15 minutes?
- As good as new.
656
00:42:35,194 --> 00:42:38,999
I shall be luxuriating
in a proper hot bath tonight, Ma'am.
657
00:42:39,000 --> 00:42:43,154
- Boundaries, Sergeant Dodds.
- Oh, er... Yeah.
658
00:42:45,063 --> 00:42:46,367
I'll just...
659
00:42:47,530 --> 00:42:50,855
Right, er, if I could have
your attention, please, everybody.
660
00:42:51,059 --> 00:42:53,244
Can you put on the screens, please?
661
00:42:54,079 --> 00:42:58,472
Now, Ma'am, I have constructed
a timeline of events
662
00:42:58,586 --> 00:43:02,033
leading to the murder
of our victim on Monday.
663
00:43:02,034 --> 00:43:03,177
Now...
664
00:43:03,988 --> 00:43:09,557
Ms Boleyn's procedure commenced
on schedule at 11:20am
665
00:43:09,558 --> 00:43:14,047
in theatre number one
on the ground floor,
666
00:43:14,072 --> 00:43:18,116
in the secured wing that only those
in the operation team had access to.
667
00:43:18,274 --> 00:43:23,453
While Ms Flynn was in her office,
on the first floor...
668
00:43:24,357 --> 00:43:25,926
Mr Ford...
669
00:43:27,763 --> 00:43:29,405
..Dr McCartney...
670
00:43:31,590 --> 00:43:33,114
..Nurse Yang...
671
00:43:33,638 --> 00:43:38,473
and Nurse Haggard
performed the operation.
672
00:43:38,793 --> 00:43:43,233
Now, it's all about
the three vials of Propofol.
673
00:43:43,234 --> 00:43:49,629
The first vial was administered
by Mr McCartney at 11:24am,
674
00:43:50,032 --> 00:43:53,708
passed to him by Nurse Haggard.
675
00:43:54,264 --> 00:43:58,153
At 11:39,
she passes him the second vial,
676
00:43:58,154 --> 00:43:59,873
which he duly administers.
677
00:44:00,148 --> 00:44:04,798
The final vial was applied at 11:53
678
00:44:04,799 --> 00:44:08,151
but not passed to Mr McCartney
by Nurse Haggard.
679
00:44:08,394 --> 00:44:13,223
She had left the theatre at 11:44am.
680
00:44:13,224 --> 00:44:16,034
She forgot to put out
Mr Ford's special chisel.
681
00:44:16,174 --> 00:44:18,405
She ran to the equipment room to get it.
682
00:44:18,406 --> 00:44:19,496
Quite right.
683
00:44:19,857 --> 00:44:23,553
Nor was it passed him by... Nurse Yang.
684
00:44:23,554 --> 00:44:25,376
He left the theatre
to deal with the dog...
685
00:44:25,377 --> 00:44:26,864
- ..at 11:49.
- I'll sort it!
686
00:44:28,892 --> 00:44:32,873
Good. And it wasn't passed by Mr Ford.
687
00:44:32,874 --> 00:44:35,529
He was performing the most critical part
688
00:44:35,530 --> 00:44:39,514
of the procedure also at 11:53.
689
00:44:41,660 --> 00:44:44,729
So... who passed it to him?
690
00:44:45,040 --> 00:44:47,448
A mystery nurse.
691
00:44:48,474 --> 00:44:52,691
Not one of the surgical team
in the secured wing.
692
00:44:54,102 --> 00:44:57,905
Now, if you remember
Dr McCartney's testimony,
693
00:44:57,906 --> 00:45:02,764
he was focusing on monitoring
the patient's vital signs.
694
00:45:02,765 --> 00:45:07,513
So, when he called for his Propofol,
he's not looking around.
695
00:45:07,811 --> 00:45:10,814
He just puts his hand back, like this.
696
00:45:10,815 --> 00:45:12,147
Propofol.
697
00:45:14,387 --> 00:45:17,640
And someone else entered the theatre
and slipped him...
698
00:45:17,641 --> 00:45:21,554
A rogue vial of the lethal substance.
699
00:45:25,780 --> 00:45:30,143
OK. So... can we narrow it down?
700
00:45:30,314 --> 00:45:31,748
Indeed, we can, Ma'am.
701
00:45:32,103 --> 00:45:35,639
I believe that the mystery nurse
is a woman.
702
00:45:35,640 --> 00:45:36,736
Mm?
703
00:45:36,761 --> 00:45:40,590
Well, you see, when Nurse Yang
came out into the corridor,
704
00:45:40,781 --> 00:45:44,184
he attests that the dog was growling
705
00:45:44,185 --> 00:45:47,114
at the cupboard door, aggressively.
706
00:45:48,021 --> 00:45:50,540
- Spike's a misogynist.
- Correct.
707
00:45:50,854 --> 00:45:54,293
I believe that... the killer,
708
00:45:54,474 --> 00:45:58,608
a woman, was lying in wait
in that cupboard.
709
00:45:58,609 --> 00:46:01,513
And when Nurse Yang takes the dog away,
710
00:46:01,651 --> 00:46:04,021
she comes out of the cupboard,
711
00:46:04,022 --> 00:46:07,085
down the corridor, into the theatre,
712
00:46:07,086 --> 00:46:10,823
and hands Dr McCartney the fatal vial.
713
00:46:13,794 --> 00:46:17,366
OK. This has just widened the net.
714
00:46:17,367 --> 00:46:19,739
I want you to go through
all Rose's vlog posts.
715
00:46:19,740 --> 00:46:23,113
She did them in public, so...
see if there's anyone following her.
716
00:46:23,114 --> 00:46:25,513
A female. Deranged fan,
that sort of thing.
717
00:46:25,514 --> 00:46:28,763
- What did you call 'em?
- "The Boleyn Beauties".
718
00:46:28,764 --> 00:46:30,993
They're having
a memorial service tonight.
719
00:46:30,994 --> 00:46:32,657
We should have a presence there.
720
00:46:32,658 --> 00:46:36,661
Influencers. Sounds right up
your street, Sergeant Dodds.
721
00:46:36,662 --> 00:46:39,791
- Mm?
- But this is good. Really good.
722
00:46:39,792 --> 00:46:41,876
Brings us closer to hard evidence.
723
00:46:41,900 --> 00:46:43,900
- The killer...
- Mm.
724
00:46:44,659 --> 00:46:46,469
..was in that cupboard.
725
00:46:53,752 --> 00:46:56,167
Right, full sweep of this cupboard,
and then the rest of the unit.
726
00:46:56,168 --> 00:46:57,674
How was this wing accessed?
727
00:46:57,675 --> 00:47:00,402
Get me DNA, prints.
Anything and everything.
728
00:47:02,498 --> 00:47:05,029
So... the boyfriend...
729
00:47:05,777 --> 00:47:08,512
you told me he fixed your boiler
in 15 minutes,
730
00:47:08,778 --> 00:47:12,708
but he told me
he was at your house for two hours?
731
00:47:12,709 --> 00:47:15,217
So, where was he, and who was he with?
732
00:47:15,218 --> 00:47:17,674
Oh, no, Ma'am.
He was with me the whole two hours.
733
00:47:17,912 --> 00:47:20,722
- What?
- Yeah, he, erm...
734
00:47:20,723 --> 00:47:25,447
We had a cup of tea and a... ha, a chat.
735
00:47:25,714 --> 00:47:26,999
A chat?!
736
00:47:32,058 --> 00:47:33,219
What?
737
00:47:33,874 --> 00:47:37,544
Ma'am, have you got
Rose Boleyn's last, erm... vlog?
738
00:47:38,407 --> 00:47:39,674
Mm-hm.
739
00:47:41,260 --> 00:47:44,337
- 'I'm nervous, I'm excited...'
- There.
740
00:47:44,362 --> 00:47:45,798
No, no, stop it there.
741
00:47:50,540 --> 00:47:52,393
Our mystery nurse,
742
00:47:52,394 --> 00:47:54,802
I think she came into the clinic
through this door.
743
00:47:55,089 --> 00:47:58,913
Oh, but that only opens
from the... inside.
744
00:47:58,914 --> 00:48:00,894
You have to break that glass tube thing.
745
00:48:00,895 --> 00:48:05,101
Unless she had an accomplice...
inside the clinic?
746
00:48:07,926 --> 00:48:09,305
What's going on?
747
00:48:13,714 --> 00:48:16,593
Sergeant Dodds...
finish what you were saying.
748
00:48:16,802 --> 00:48:19,873
Well, Ms Flynn, this door
has been breached recently,
749
00:48:19,874 --> 00:48:23,176
and this was after Rose Boleyn
entered the clinic.
750
00:48:23,201 --> 00:48:27,121
Now, if you just look here,
this is Rose Boleyn's last vlog,
751
00:48:27,122 --> 00:48:28,749
just before her surgery.
752
00:48:28,750 --> 00:48:31,713
Now, if you can see there,
this glass tube,
753
00:48:31,714 --> 00:48:33,182
it's blue, isn't it?
754
00:48:34,501 --> 00:48:38,734
Well, now, this is the same door.
The tube is now red.
755
00:48:39,157 --> 00:48:42,153
And we believe that the killer,
who is female,
756
00:48:42,154 --> 00:48:45,695
entered the clinic via this door and...
757
00:48:45,696 --> 00:48:49,273
Someone from inside this clinic
broke the glass tube thing
758
00:48:49,274 --> 00:48:52,225
and let her in and then replaced it.
759
00:48:52,817 --> 00:48:53,903
Hmm...
760
00:48:55,518 --> 00:48:57,970
Well, it wasn't me. I was upstairs...
761
00:48:57,971 --> 00:49:00,802
on that Zoom call with my lawyer,
and that was...
762
00:49:02,754 --> 00:49:03,900
Oh, my God.
763
00:49:04,383 --> 00:49:05,998
It's obvious, isn't it?
764
00:49:06,419 --> 00:49:09,361
- Is it?
- You said the killer was female?
765
00:49:10,154 --> 00:49:13,560
Al? God, is he that twisted?
766
00:49:13,782 --> 00:49:19,033
Did he break the tube...
to get his new girlfriend
767
00:49:19,423 --> 00:49:21,464
to kill his old girlfriend?
768
00:49:25,023 --> 00:49:26,850
Someone from inside the clinic
769
00:49:26,851 --> 00:49:28,837
smashed the glass tube on the fire door,
770
00:49:28,838 --> 00:49:32,342
which means the whole surgical team
are now back in play
771
00:49:32,343 --> 00:49:34,793
as suspected accessories.
I need you and Malik
772
00:49:34,794 --> 00:49:38,073
to get onto them - without warning -
and put on a bit of pressure.
773
00:49:38,074 --> 00:49:39,143
All right?
774
00:49:40,742 --> 00:49:42,585
Mariel's lying, isn't she?
775
00:49:43,034 --> 00:49:46,157
Yes, Ma'am.
But I don't know what about exactly.
776
00:49:46,158 --> 00:49:48,989
Her alibi checks. She was
in the office the whole time.
777
00:49:48,990 --> 00:49:50,793
Which means she can't be the killer,
778
00:49:50,794 --> 00:49:53,873
and she can't be the accomplice
that smashed the glass tube.
779
00:49:53,874 --> 00:49:57,314
- So what's she hiding?
- I don't know, ma'am.
780
00:50:08,394 --> 00:50:11,353
So... you and the boyfriend spent
781
00:50:11,354 --> 00:50:13,633
two whole hours together
drinking a cup of tea?
782
00:50:13,634 --> 00:50:15,544
Oh, and a couple of Old Speckled Hens.
783
00:50:15,568 --> 00:50:16,254
Huh?
784
00:50:16,255 --> 00:50:19,008
Er, local bitter
I had in the refrigerator.
785
00:50:19,508 --> 00:50:22,913
Ma'am... the more I think about it,
786
00:50:22,914 --> 00:50:27,002
the more it seems that everything
around the murder of Rose Boleyn
787
00:50:27,003 --> 00:50:29,193
was carefully planned.
788
00:50:29,194 --> 00:50:32,353
Now, for the killer
to have carried out her mission,
789
00:50:32,354 --> 00:50:35,002
she must have known the exact details
790
00:50:35,003 --> 00:50:37,477
of Mr Ford and his team's routine,
791
00:50:37,478 --> 00:50:43,313
and she must have known
that Dr McCartney never turns round
792
00:50:43,314 --> 00:50:44,919
when he calls for his Propofol.
793
00:50:44,920 --> 00:50:49,353
And must have known that
there was a window of opportunity
794
00:50:49,354 --> 00:50:51,753
when the two nurses left the theatre.
795
00:50:51,754 --> 00:50:53,273
If they're not accessories.
796
00:50:53,274 --> 00:50:55,874
SIGHS Unless they're accessories.
797
00:50:59,925 --> 00:51:03,153
Al's been lying to us.
Mariel's been lying to us.
798
00:51:03,154 --> 00:51:05,153
While, at the same time,
accusing each other
799
00:51:05,154 --> 00:51:07,172
of the murder of Rose Boleyn.
800
00:51:07,173 --> 00:51:08,895
It's like they've got some weird,
801
00:51:08,896 --> 00:51:11,634
destructive obsession with each other.
802
00:51:17,190 --> 00:51:20,913
What have you done... to Spike?
803
00:51:20,914 --> 00:51:23,730
I'm thinking of putting him in
for a dog show.
804
00:51:23,731 --> 00:51:26,828
OK, folks. We're just trying to
thrash out some sort of a deal here.
805
00:51:26,829 --> 00:51:30,510
- What? No.
- Why? He'd love it.
806
00:51:30,511 --> 00:51:32,544
- Wouldn't you, Fluffy?
- Fluffy?!
807
00:51:32,545 --> 00:51:35,507
Yes, it's his new name.
He's seen the error of his ways,
808
00:51:35,508 --> 00:51:37,833
and he's now expressing
his feminine side.
809
00:51:38,594 --> 00:51:41,291
I want him back, Mariel.
He belongs with me.
810
00:51:41,292 --> 00:51:42,680
You're getting nothing, Al.
811
00:51:43,352 --> 00:51:45,553
Although I could throw in
a breast reduction.
812
00:51:45,554 --> 00:51:47,140
On the house.
813
00:51:47,141 --> 00:51:50,233
You see what I have to deal with?
Toxic femininity.
814
00:51:50,234 --> 00:51:51,953
- Oh, for God's sake.
- Al, let's focus...
815
00:51:51,954 --> 00:51:54,866
No, she's chipping away
at my self-esteem.
816
00:51:54,867 --> 00:51:58,993
But it won't work, Mariel.
I'm very comfortable with my body.
817
00:51:58,994 --> 00:52:00,781
Hmm! Story of your life, Al.
818
00:52:00,782 --> 00:52:03,762
Your ego's been writing cheques
your body can't cash.
819
00:52:04,844 --> 00:52:06,073
What's that even mean?
820
00:52:06,074 --> 00:52:10,125
It means you've never even been
in the same room as a female orgasm.
821
00:52:10,126 --> 00:52:12,406
Well, neither have you.
822
00:52:13,348 --> 00:52:16,434
Are you insane?!
823
00:52:19,751 --> 00:52:21,870
No, I didn't break the glass tube.
824
00:52:22,166 --> 00:52:25,565
I have nothing to do with anything
that goes on in this clinic, OK?
825
00:52:26,249 --> 00:52:29,448
Yeah. I... left the theatre
to take care of the dog.
826
00:52:29,449 --> 00:52:30,765
I... didn't smash anything.
827
00:52:30,766 --> 00:52:33,178
And I just went to go and get
Al's chisel.
828
00:52:33,179 --> 00:52:37,537
Do you have any idea how the
fire door panel came to be smashed?
829
00:52:37,538 --> 00:52:40,448
I don't know. Collateral damage?
830
00:52:40,449 --> 00:52:41,796
Al and Mariel.
831
00:52:41,797 --> 00:52:44,536
Things get smashed around them.
They're always fighting.
832
00:52:44,537 --> 00:52:47,183
Yeah, and they certainly know
how to make up.
833
00:52:47,184 --> 00:52:49,253
I actually saw them the other day...
834
00:52:49,254 --> 00:52:53,163
in one of the empty
patient's rooms... together.
835
00:52:53,855 --> 00:52:58,968
You know? One minute,
it's all-out war, the next...
836
00:52:58,969 --> 00:53:00,836
they can't keep their hands
off each other.
837
00:53:08,472 --> 00:53:10,556
I'm, erm...
838
00:53:12,361 --> 00:53:15,649
I'm sorry I, er, threw my phone at you.
839
00:53:17,313 --> 00:53:18,673
You know how I get.
840
00:53:19,875 --> 00:53:21,873
I said a few things I...
841
00:53:23,193 --> 00:53:24,392
Sorry.
842
00:53:27,233 --> 00:53:28,712
I'll see you soon, Spike.
843
00:53:32,953 --> 00:53:34,509
Right, come on, Fluffy.
844
00:53:36,350 --> 00:53:37,390
Mariel?
845
00:53:40,113 --> 00:53:41,925
See you on the other side.
846
00:53:44,073 --> 00:53:47,083
Yes, Al. You will.
847
00:53:50,793 --> 00:53:51,869
Anything?
848
00:53:51,870 --> 00:53:54,912
Er, nothing from Nurses Yang
and Haggard.
849
00:53:54,913 --> 00:53:58,361
- But Flynn and Ford?
- Seems they're sleeping together.
850
00:53:59,113 --> 00:54:00,313
Course they are.
851
00:54:01,393 --> 00:54:02,952
Alliyah Kharti?
852
00:54:02,953 --> 00:54:05,192
She didn't leave her desk
the whole time, Ma'am.
853
00:54:05,193 --> 00:54:07,668
CCTV footage in the foyer proves that.
854
00:54:07,693 --> 00:54:09,578
But I'll keep digging.
855
00:54:09,579 --> 00:54:11,924
I've just heard back
from my mate at Tech Services,
856
00:54:11,925 --> 00:54:14,072
and he's been through
all of Rose Boleyn's cloud
857
00:54:14,073 --> 00:54:16,054
and camera reel footage on her phone,
858
00:54:16,079 --> 00:54:20,470
and he's found a saved video
that she didn't post.
859
00:54:22,713 --> 00:54:25,832
'I saw him again. Oh, God.'
860
00:54:28,433 --> 00:54:32,672
'This is not a romance.
He... He was horrible.
861
00:54:32,673 --> 00:54:36,558
'We had an argument on the street,
and... and he turned on me.
862
00:54:36,583 --> 00:54:40,392
'H-H-H-H-He threatened me.
He... He really threatened me.'
863
00:54:42,753 --> 00:54:44,913
'Al's not what I thought he was.
864
00:54:46,353 --> 00:54:47,712
'The reason I'm filming this
865
00:54:47,713 --> 00:54:50,232
'is because I'm scared
he's going to kill me.
866
00:54:50,851 --> 00:54:53,632
'He's outside right now,
watching the flat.
867
00:54:53,955 --> 00:54:55,451
'Oh, God!
868
00:54:56,033 --> 00:54:58,480
'Al's not what I thought he was.'
869
00:55:00,633 --> 00:55:03,845
Oh... Al Ford.
870
00:55:04,531 --> 00:55:08,029
- Do we know where he is now?
- I'll find out.
871
00:55:18,747 --> 00:55:21,547
'Al's not what I thought he was.'
872
00:55:26,793 --> 00:55:29,437
Rose filmed this
two days before she was murdered...
873
00:55:30,119 --> 00:55:31,840
..on your operating table.
874
00:55:33,593 --> 00:55:37,383
Saturday? No. Why is she saying that?
875
00:55:37,408 --> 00:55:38,592
Hmm?
876
00:55:38,593 --> 00:55:41,872
This is ridiculous!
We had a nice evening.
877
00:55:41,873 --> 00:55:45,308
I didn't threaten her.
Not even any cross words.
878
00:55:45,819 --> 00:55:47,541
What the hell's going on here?
879
00:55:47,566 --> 00:55:51,912
Well, we can now establish
that the killer, a female,
880
00:55:51,913 --> 00:55:55,235
entered the clinic
by someone from the inside
881
00:55:55,260 --> 00:55:58,512
smashing the glass tube
on the fire door.
882
00:55:58,513 --> 00:56:00,033
Was that you, Al?
883
00:56:05,033 --> 00:56:09,544
No. Right...
Rose thinks I'm gonna kill her.
884
00:56:09,569 --> 00:56:12,004
Two days later,
she lets me operate on her?
885
00:56:12,233 --> 00:56:13,513
Seriously?
886
00:56:17,615 --> 00:56:21,741
Come on, Al. You had the motive,
the expertise and the means.
887
00:56:21,766 --> 00:56:22,845
So did Mariel.
888
00:56:22,846 --> 00:56:25,027
Yeah, but she wasn't
threatening the victim's life.
889
00:56:25,028 --> 00:56:27,362
All this toxic masculinity?
890
00:56:27,387 --> 00:56:29,821
Oh, you've fallen
for one of Mariel's sales pitches?
891
00:56:29,846 --> 00:56:32,885
Let me guess - did she offer
to boost your self-esteem
892
00:56:32,886 --> 00:56:35,325
with some nice little
corrective surgery, hmm?
893
00:56:35,326 --> 00:56:37,918
You got your new girlfriend
to kill your old girlfriend.
894
00:56:37,979 --> 00:56:39,592
Most murdered women are killed by men
895
00:56:39,617 --> 00:56:42,017
they're in a relationship with,
aren't they?
896
00:56:45,246 --> 00:56:47,685
First, there IS no new girlfriend.
897
00:56:47,686 --> 00:56:51,086
Second, you really have been
listening to the Gospel of Mariel.
898
00:56:55,126 --> 00:56:57,537
God, she is good. Yeah?
899
00:56:57,538 --> 00:56:59,254
'Ma'am, I've just sent you a link.
900
00:56:59,727 --> 00:57:03,235
'I was combing through all of
Rose's vlogs and CCTV for stalkers,
901
00:57:03,260 --> 00:57:04,800
'and I found this.
902
00:57:05,422 --> 00:57:08,998
'If you enlarge it just after Al
and Rose leave the reception area,
903
00:57:08,999 --> 00:57:13,221
'you can see it's Alliyah Kharti...
the receptionist at the clinic.'
904
00:57:25,637 --> 00:57:27,302
Miss Kharti?
905
00:57:27,860 --> 00:57:30,165
Didn't have you down as a Boleyn Beauty.
906
00:57:30,166 --> 00:57:31,606
I don't know what you mean.
907
00:57:33,870 --> 00:57:37,286
Looks to me like you might have been
stalking Rose Boleyn.
908
00:57:38,846 --> 00:57:40,684
- Al.
- What?
909
00:57:40,886 --> 00:57:43,245
- You had an obsession with Al?
- No!
910
00:57:43,246 --> 00:57:45,046
Well, explain it to me, Alliyah.
911
00:57:46,246 --> 00:57:49,565
I do a lot of promotional work.
912
00:57:49,566 --> 00:57:51,125
Corporate, hospitality.
913
00:57:51,126 --> 00:57:54,765
I met Mariel at one of those events.
We hit it off. She's, erm...
914
00:57:54,766 --> 00:57:56,445
She's quite a character.
915
00:57:56,446 --> 00:57:59,725
She asked me to come and work
for her in the clinic, on reception,
916
00:57:59,726 --> 00:58:01,405
and so I could keep across Al's diary.
917
00:58:01,406 --> 00:58:05,206
She's paid me twice my hourly rate,
plus a bonus to follow him.
918
00:58:06,155 --> 00:58:07,711
I kept up both jobs.
919
00:58:09,600 --> 00:58:12,174
Er, don't tell Mariel
that I've told you all that.
920
00:58:12,682 --> 00:58:14,845
How long was this affair with Rose
going on?
921
00:58:14,846 --> 00:58:16,605
At least three months.
922
00:58:16,606 --> 00:58:19,217
- And you told...
- Mariel?
923
00:58:19,218 --> 00:58:22,606
Well, yeah, of course I did.
That's what she was paying me for.
924
00:58:25,486 --> 00:58:26,965
Oh...
925
00:58:26,966 --> 00:58:29,674
Oh! Nearly, Judge Evan.
926
00:58:30,232 --> 00:58:32,726
Strength is your weakness.
927
00:58:34,084 --> 00:58:36,948
Er, I'm not sure...
I know what you mean.
928
00:58:36,949 --> 00:58:39,746
You've over-tightening the grip.
929
00:58:40,030 --> 00:58:43,640
Nice, soft hands. That's the key...
930
00:58:43,968 --> 00:58:48,835
to a good... short... game.
931
00:58:49,366 --> 00:58:50,554
Ah!
932
00:58:50,555 --> 00:58:52,586
It's all about your feel for the shaft.
933
00:58:54,985 --> 00:58:58,166
- Damn! She's been lying to me.
- Lying to us all, Ma'am.
934
00:58:59,926 --> 00:59:01,510
You and the boyfriend...
935
00:59:01,511 --> 00:59:03,513
when you were boozing,
what did you talk about?
936
00:59:03,993 --> 00:59:07,090
Oh, this and that.
You know, life, the universe.
937
00:59:07,091 --> 00:59:09,285
"Shooting the breeze", as he called it.
938
00:59:09,813 --> 00:59:12,393
- Yeah. And, erm...
- What?
939
00:59:12,686 --> 00:59:15,245
Well, Ma'am, it's not my place
to interfere, but...
940
00:59:15,246 --> 00:59:16,894
"Interfere"? What do you mean?
941
00:59:16,987 --> 00:59:20,166
- Well, boss, nothing.
- No, go on. Out with it.
942
00:59:21,406 --> 00:59:24,045
Well, Ma'am, I-I don't see
there's any harm in him
943
00:59:24,046 --> 00:59:25,805
having a game of five-a-side
944
00:59:25,806 --> 00:59:27,754
on a Saturday as well as a Wednesday.
945
00:59:27,755 --> 00:59:30,560
Well, Sergeant Dodds,
as I explained to him,
946
00:59:30,585 --> 00:59:32,085
I want quality time on the weekend.
947
00:59:32,086 --> 00:59:33,605
Yeah, but you spend most of it online,
948
00:59:33,606 --> 00:59:35,925
- looking at houses and holidays.
- Yeah, but...
949
00:59:35,926 --> 00:59:37,565
Oh, my God. What is happening?!
950
00:59:37,566 --> 00:59:41,246
Ma'am. C-C-Could we just
get back to the case, please, Ma'am?
951
00:59:42,358 --> 00:59:46,077
So, this memorial tonight,
see if any suspects pop up.
952
00:59:46,102 --> 00:59:48,125
One of them could be your mystery nurse.
953
00:59:48,126 --> 00:59:49,725
I'll deal with Mariel.
954
00:59:51,387 --> 00:59:53,915
♪ Better than all the rest
955
00:59:56,326 --> 00:59:58,405
♪ Better than anyone
956
01:00:00,206 --> 01:00:02,486
♪ Anyone I ever met
957
01:00:04,846 --> 01:00:08,600
♪ I'm stuck in your heart
958
01:00:09,046 --> 01:00:12,046
♪ I hang on every word you say
959
01:00:13,846 --> 01:00:16,086
♪ Tear us apart
960
01:00:18,446 --> 01:00:22,685
♪ Baby, I would rather be dead
961
01:00:22,686 --> 01:00:24,766
♪ Wow, you're the best! ♪
962
01:00:32,435 --> 01:00:36,485
As always, a Rose like no other.
We'll miss you.
963
01:00:36,486 --> 01:00:39,085
Hear, hear!
964
01:00:46,172 --> 01:00:49,526
We should split up, Sergeant.
Start questioning them.
965
01:00:50,132 --> 01:00:53,125
Now, DCI McDonald wants discretion.
966
01:00:53,126 --> 01:00:55,285
We're just looking into
Rose's background,
967
01:00:55,286 --> 01:00:56,645
and we don't want to say anything
968
01:00:56,646 --> 01:00:59,177
that might indicate
that Rose was murdered.
969
01:01:11,726 --> 01:01:14,888
The thing about Rose
was that she was just like us.
970
01:01:15,146 --> 01:01:16,703
Normal.
971
01:01:17,442 --> 01:01:20,646
And she made us feel heard. Seen.
972
01:01:22,326 --> 01:01:24,182
- There was nothing fake about her.
- Where's Keira?
973
01:01:24,183 --> 01:01:27,286
- I dunno.
- Maybe it's best if she isn't here.
974
01:01:29,572 --> 01:01:32,046
She was the most authentic
influencer out there.
975
01:01:33,926 --> 01:01:35,685
Rest in beauty, Rose.
976
01:01:37,846 --> 01:01:39,448
'What do you think, huh?'
977
01:01:39,784 --> 01:01:42,405
I think I killed it
out there tonight, don't you?
978
01:01:43,766 --> 01:01:46,393
It was... different.
979
01:01:49,098 --> 01:01:52,446
You've known about Al's affair
with Rose for the last three months.
980
01:01:56,646 --> 01:01:59,405
Come on. That's yours.
981
01:01:59,779 --> 01:02:03,526
Come on! You deserve it. We both do.
982
01:02:04,866 --> 01:02:06,786
Hard being a role model, isn't it?
983
01:02:09,206 --> 01:02:10,965
You lied to me, Mariel.
984
01:02:10,966 --> 01:02:14,646
Well, I... I just didn't tell you
the whole truth.
985
01:02:16,510 --> 01:02:17,845
Are you married, Lauren?
986
01:02:17,846 --> 01:02:20,969
You didn't not tell me.
You played devastated.
987
01:02:20,994 --> 01:02:24,245
- It was scary convincing.
- He hasn't asked you yet, has he?
988
01:02:24,642 --> 01:02:27,445
- He will.
- When you tell him to, right?
989
01:02:27,446 --> 01:02:30,205
Ah! You've got a thing for doormats.
990
01:02:30,206 --> 01:02:34,085
I mean, take your Detective Dodds,
for example.
991
01:02:34,086 --> 01:02:36,085
Who's got it in his pretty little head
992
01:02:36,086 --> 01:02:38,725
that everything that happened
at your clinic on Monday morning,
993
01:02:38,726 --> 01:02:41,765
when Rose was murdered, was
all choreographed by some sort of...
994
01:02:41,766 --> 01:02:43,405
evil genius.
995
01:02:43,702 --> 01:02:47,102
How very Al. Change the record, Mariel.
996
01:02:49,077 --> 01:02:54,525
"He got his new girlfriend
to kill his... old girlfriend?"
997
01:02:54,596 --> 01:02:56,644
I was just trying to help you.
998
01:02:57,078 --> 01:02:58,926
We're all in this together, Lauren.
999
01:03:03,686 --> 01:03:06,422
We never did get to see
her new skin-care collab.
1000
01:03:08,061 --> 01:03:10,847
But, in some ways,
it feels like she's still with us.
1001
01:03:11,278 --> 01:03:14,725
Through us. The Boleyn Beauties.
1002
01:03:14,726 --> 01:03:17,726
The Boleyn Beauties!
1003
01:03:19,596 --> 01:03:23,885
So... have you always
liked passive men, or...
1004
01:03:24,100 --> 01:03:27,507
have you been wounded?
You know, a little scarred?
1005
01:03:29,923 --> 01:03:33,492
I guess I'm just not as tough
and resilient as you, Mariel.
1006
01:03:33,517 --> 01:03:36,165
I mean, Al's been playing away
for three months,
1007
01:03:36,166 --> 01:03:38,413
- and you're still shagging him?
- Mm-hm.
1008
01:03:39,086 --> 01:03:42,565
Which means... A, you're using him,
1009
01:03:42,566 --> 01:03:47,076
B, you're needy and pathetic, or C...
1010
01:03:48,046 --> 01:03:51,126
you guys are in this together
and you're still crazy in love.
1011
01:03:54,326 --> 01:03:55,646
A.
1012
01:03:57,126 --> 01:03:59,806
Wish I could believe that.
For your sake.
1013
01:04:01,686 --> 01:04:06,998
They're... They're so sincere
and emotional and sensitive.
1014
01:04:07,023 --> 01:04:09,085
It's like they've come from the future.
1015
01:04:09,086 --> 01:04:11,205
I keep hearing "Keira".
1016
01:04:11,206 --> 01:04:13,725
Yes. Keira.
Everyone's talking about her.
1017
01:04:13,726 --> 01:04:15,405
Rose's biggest fan.
1018
01:04:15,406 --> 01:04:18,405
Mm. More stalker than fan, it seems.
1019
01:04:18,406 --> 01:04:21,868
She was following Rose everywhere.
Threatening her.
1020
01:04:22,433 --> 01:04:24,958
- Did you get a second name?
- Yeah, Roberts.
1021
01:04:26,326 --> 01:04:29,525
You know, you should call in a check
on this Keira Roberts,
1022
01:04:29,526 --> 01:04:32,405
- just see if she's, er...
- 'Hello, Missing Person's...'
1023
01:04:32,406 --> 01:04:34,165
- Very good, DC Pachiorkowski.
- Hello?
1024
01:04:34,166 --> 01:04:36,565
I need to run a check on Keira Roberts.
1025
01:04:38,126 --> 01:04:40,605
Yeah?
1026
01:04:43,126 --> 01:04:46,245
- Keira Roberts?
- I think we've got something here.
1027
01:04:46,246 --> 01:04:49,778
She's been stalking
and pestering Rose for over a year.
1028
01:04:49,779 --> 01:04:52,485
We traced her to an address in Slough,
1029
01:04:52,486 --> 01:04:56,085
but her parents
reported her missing yesterday.
1030
01:04:56,086 --> 01:04:58,526
She hasn't been seen since Monday.
1031
01:05:00,215 --> 01:05:02,205
OK. Thanks.
1032
01:05:02,206 --> 01:05:04,126
Where are you, Ma'am?
1033
01:05:06,606 --> 01:05:08,126
Dealing with Mariel.
1034
01:05:14,859 --> 01:05:18,014
It's interesting, that face of yours.
1035
01:05:18,039 --> 01:05:22,000
How you can look suspicious
and happy at the same time.
1036
01:05:22,025 --> 01:05:23,356
It's quite remarkable.
1037
01:05:24,086 --> 01:05:26,165
I'm suspicious cos you lied to me.
1038
01:05:26,490 --> 01:05:28,685
And I'm happy cos I just got a new lead.
1039
01:05:28,686 --> 01:05:31,046
Ooh! Do share.
1040
01:05:32,406 --> 01:05:36,525
Keira Roberts.
That name mean anything to you?
1041
01:05:37,105 --> 01:05:38,685
Keira Roberts?
1042
01:05:38,686 --> 01:05:40,512
No. Sorry.
1043
01:05:41,651 --> 01:05:44,930
She was stalking Rose.
No-one's seen her since Monday.
1044
01:05:44,955 --> 01:05:47,474
Only a matter of time
till I track her down.
1045
01:05:47,499 --> 01:05:50,196
Well... good hunting.
1046
01:06:02,206 --> 01:06:05,966
Three, two, one, release!
1047
01:06:33,086 --> 01:06:35,046
OK, thanks.
1048
01:06:43,446 --> 01:06:45,645
I've just had a call with Mariel Flynn.
1049
01:06:45,646 --> 01:06:48,685
She alleges that you tried
to get her inebriated
1050
01:06:48,686 --> 01:06:51,485
- to force a confession?
- That's not what happened at all.
1051
01:06:51,486 --> 01:06:53,045
What happened is immaterial.
1052
01:06:53,046 --> 01:06:55,954
Anything a suspect says uncorroborated
1053
01:06:55,979 --> 01:06:58,470
in a deliberately engineered
social situation
1054
01:06:58,495 --> 01:07:00,004
is inadmissible.
1055
01:07:00,005 --> 01:07:02,245
Yes, I know, ma'am.
But with all due respect,
1056
01:07:02,246 --> 01:07:05,049
this conversation is immaterial.
1057
01:07:05,074 --> 01:07:06,205
We've got a lead.
1058
01:07:06,206 --> 01:07:07,605
I know.
1059
01:07:07,606 --> 01:07:09,445
Keira Roberts.
1060
01:07:09,446 --> 01:07:12,405
But you need to get her down here
and get a confession.
1061
01:07:12,406 --> 01:07:13,885
Yes, ma'am, we're on it.
1062
01:07:13,886 --> 01:07:16,005
Al Ford has also been in touch.
1063
01:07:16,006 --> 01:07:18,005
Also alleging harassment.
1064
01:07:18,006 --> 01:07:20,245
Yeah, well, he would, wouldn't he?
1065
01:07:20,628 --> 01:07:22,340
Al and Mariel are behind this.
1066
01:07:22,341 --> 01:07:24,765
- It's still a mess.
- Not of my making.
1067
01:07:25,403 --> 01:07:26,812
Nor of mine.
1068
01:07:28,766 --> 01:07:32,045
Put that to one side.
You need a clear head.
1069
01:07:32,588 --> 01:07:33,845
Yes, ma'am.
1070
01:07:33,846 --> 01:07:35,146
Thank you.
1071
01:07:35,606 --> 01:07:37,246
Can I be transparent?
1072
01:07:38,711 --> 01:07:41,445
I don't consider myself your role model.
1073
01:07:41,446 --> 01:07:42,900
Nor your mentor.
1074
01:07:42,901 --> 01:07:45,320
Nor am I making a project out of you.
1075
01:07:46,057 --> 01:07:47,166
OK?
1076
01:07:59,044 --> 01:08:00,364
Ma'am.
1077
01:08:00,646 --> 01:08:04,141
Keira Roberts. Our missing suspect.
She wants to talk to you.
1078
01:08:04,142 --> 01:08:05,546
OK. Where?
1079
01:08:06,321 --> 01:08:10,246
She won't tell us, but she's ready
and waiting to talk to you on Zoom.
1080
01:08:11,606 --> 01:08:14,246
She wants to confess
to the murder of Rose Boleyn.
1081
01:08:17,726 --> 01:08:19,284
Are you sure you're all right, Ma'am?
1082
01:08:19,285 --> 01:08:21,446
Mm-hm. Fine.
1083
01:08:21,447 --> 01:08:25,885
Now, this girl is a fanatic,
so her confession could be...
1084
01:08:25,886 --> 01:08:26,971
Attention seeking, I know.
1085
01:08:26,996 --> 01:08:29,238
But let's see how she does
with details of the murder and...
1086
01:08:29,239 --> 01:08:31,006
take a view from there, eh?
1087
01:08:46,846 --> 01:08:49,845
This is Detective Sergeant Dodds,
and I'm DCI Lauren McDonald.
1088
01:08:49,846 --> 01:08:52,517
I'm leading the inquiry
into Rose Boleyn's murder.
1089
01:08:52,518 --> 01:08:54,885
Is that the best connection you've got?
1090
01:08:54,886 --> 01:08:56,969
'Yeah, it's the best I can do.'
1091
01:08:57,674 --> 01:08:59,404
What did you want to tell us, Keira?
1092
01:09:00,489 --> 01:09:03,486
'I... killed Rose Boleyn.'
1093
01:09:04,926 --> 01:09:08,639
OK. Well, take your time. No rush.
1094
01:09:08,843 --> 01:09:13,246
Can you explain to me, in
your own words, how you killed Rose?
1095
01:09:14,176 --> 01:09:16,566
'I broke into the clinic
on Monday morning.
1096
01:09:18,526 --> 01:09:20,605
'I sneaked into the operating theatre
1097
01:09:20,606 --> 01:09:22,286
'when the nurses were distracted...
1098
01:09:26,064 --> 01:09:32,420
'..and I passed the anaesthetist
the... thing with the poison in it.
1099
01:09:32,631 --> 01:09:35,277
'He had his back to me,
so he didn't notice.'
1100
01:09:35,278 --> 01:09:38,165
OK. Let's go a step back.
1101
01:09:38,397 --> 01:09:41,086
How exactly
did you break into the clinic?
1102
01:09:42,008 --> 01:09:43,328
'The fire door.'
1103
01:09:45,283 --> 01:09:47,563
So, what, you just... just forced it?
1104
01:09:47,564 --> 01:09:51,166
'No. Someone opened it from the inside.'
1105
01:09:53,526 --> 01:09:54,445
Who?
1106
01:09:55,550 --> 01:09:57,353
Who opened the door for you, Keira?
1107
01:10:01,881 --> 01:10:03,308
'Al Ford.'
1108
01:10:18,486 --> 01:10:19,841
Mariel.
1109
01:10:20,687 --> 01:10:22,123
Al.
1110
01:10:22,977 --> 01:10:26,206
Ah! Come on. Good boy.
1111
01:10:28,649 --> 01:10:32,209
'I met him about a month ago,
at the bar he DJs in, and...
1112
01:10:33,337 --> 01:10:34,857
'..I went back to his flat.
1113
01:10:36,806 --> 01:10:39,439
'It was all so lovely and romantic.
1114
01:10:39,440 --> 01:10:44,048
'The wine, the Teddy Pendergrass
first album - original pressing.
1115
01:10:44,082 --> 01:10:46,971
'We talked all night,
and he started going on about
1116
01:10:46,972 --> 01:10:48,933
'how sick he was of his girlfriend.
1117
01:10:50,317 --> 01:10:52,006
'Rose Boleyn.'
1118
01:10:53,922 --> 01:10:56,121
And... you were a fan.
1119
01:10:56,402 --> 01:10:58,642
Her most obsessive fan.
1120
01:10:59,284 --> 01:11:02,043
'She just seemed
so lovely and perfect, and...
1121
01:11:02,363 --> 01:11:05,098
'I wanted to be like her
and have her life, but...
1122
01:11:05,303 --> 01:11:08,485
'Al said Rose was obsessed with him
and he was getting divorced
1123
01:11:08,486 --> 01:11:10,285
'and he'd lose everything to his wife
1124
01:11:10,286 --> 01:11:12,140
'if his affair with Rose got out.
1125
01:11:15,026 --> 01:11:19,606
'Al just got inside my head...
manipulated me.
1126
01:11:20,296 --> 01:11:22,704
'I loved him so much,
I'd have done anything.'
1127
01:11:22,736 --> 01:11:25,645
OK, Keira. We need you
to come into the station.
1128
01:11:25,646 --> 01:11:28,205
'No. I've told you
what you need to know. That's it.'
1129
01:11:28,206 --> 01:11:30,605
I understand.
You were manipulated by Al.
1130
01:11:30,606 --> 01:11:33,102
But we need you to come in in person.
1131
01:11:33,526 --> 01:11:34,725
'No.'
1132
01:11:34,726 --> 01:11:35,831
Wait, no!
1133
01:11:38,798 --> 01:11:40,398
Craig! Anything?
1134
01:11:40,399 --> 01:11:44,405
Er, Tech Services are trying to nail
her VPN and get a location,
1135
01:11:44,430 --> 01:11:47,670
- but they're not hopeful.
- Give 'em a bollocking.
1136
01:11:48,766 --> 01:11:49,805
I can do the bollocking.
1137
01:11:49,806 --> 01:11:52,325
- OK. Cool.
- Hello?
1138
01:11:53,926 --> 01:11:56,325
Right, be discreet
because local press'll be here,
1139
01:11:56,326 --> 01:11:59,085
but I want Al Ford processed and
ready for interview within the hour.
1140
01:11:59,086 --> 01:12:00,208
On it, ma'am.
1141
01:12:05,657 --> 01:12:07,217
She's lying!
1142
01:12:08,915 --> 01:12:10,131
Ma'am!
1143
01:12:14,738 --> 01:12:19,977
And having reviewed the assets
accrued by Flynn & Ford,
1144
01:12:19,978 --> 01:12:22,998
I have concluded
this was indeed a marriage
1145
01:12:22,999 --> 01:12:25,705
and highly successful business
1146
01:12:25,706 --> 01:12:31,908
founded on a bond of mutual love
and respect.
1147
01:12:32,408 --> 01:12:35,246
A bond that you, Mr Ford...
1148
01:12:36,615 --> 01:12:39,205
..brutally tore asunder.
1149
01:12:39,206 --> 01:12:40,685
What?!
1150
01:12:40,686 --> 01:12:44,605
You, sir,
are a cold and manipulative man
1151
01:12:44,606 --> 01:12:49,126
who preyed on the honesty
and insecurities of your wife.
1152
01:12:51,835 --> 01:12:56,727
But, in this case,
strength was your weakness.
1153
01:12:56,926 --> 01:13:00,845
No! She's a liar! And a cheat.
What have you done with Spike?
1154
01:13:00,846 --> 01:13:04,565
FLUFFY has been through intense
therapy, as have I,
1155
01:13:04,566 --> 01:13:06,486
after everything you put us through.
1156
01:13:07,766 --> 01:13:10,325
Ma'am, Keira Roberts is lying.
1157
01:13:10,326 --> 01:13:12,574
There was no affair with Mr Ford.
1158
01:13:12,575 --> 01:13:14,187
I've seen an invoice.
1159
01:13:14,926 --> 01:13:17,565
She got a new dog -
one that doesn't bark at her.
1160
01:13:17,566 --> 01:13:19,854
That's just ridiculous.
1161
01:13:19,855 --> 01:13:22,456
Wait, what?
Why would she lie about that?
1162
01:13:22,457 --> 01:13:23,996
I... I-I don't know.
1163
01:13:23,997 --> 01:13:27,229
THAT is not Spike. THAT is an imposter.
1164
01:13:27,839 --> 01:13:29,245
She's swapped the dogs!
1165
01:13:31,446 --> 01:13:32,612
That's it!
1166
01:13:32,613 --> 01:13:35,986
The real Spike is probably
lying dead in a ditch somewhere.
1167
01:13:36,011 --> 01:13:37,405
- What?
- You're making a fool of yourself.
1168
01:13:37,406 --> 01:13:40,885
- You're the only fool in this place.
- Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn,
1169
01:13:40,886 --> 01:13:43,866
I will not have
this sort of behaviour in my court!
1170
01:13:43,891 --> 01:13:45,005
Order!
1171
01:13:45,006 --> 01:13:48,486
- Order! Mr Ford...
- Honestly!
1172
01:13:49,606 --> 01:13:53,085
Keira told us that Mr Ford wooed her
1173
01:13:53,110 --> 01:13:56,133
with his first pressing of
a Teddy Pendergrass LP a month ago.
1174
01:13:56,158 --> 01:13:57,150
Mm-hm?
1175
01:13:57,151 --> 01:14:01,005
But Ms Flynn scratched
that same record three months ago,
1176
01:14:01,006 --> 01:14:03,605
- so Keira's lying!
- Why, for God's sake?
1177
01:14:03,606 --> 01:14:07,310
Ma'am... I think I know who broke
the glass tube on the fire door
1178
01:14:07,407 --> 01:14:08,807
and let the killer in.
1179
01:14:09,191 --> 01:14:12,411
Yeah? Al, or Mariel?
1180
01:14:12,933 --> 01:14:14,089
Neither.
1181
01:14:14,599 --> 01:14:18,245
It's the girl who's just confessed
to the murder of Rose Boleyn,
1182
01:14:18,246 --> 01:14:22,072
and that girl is NOT Keira Roberts.
1183
01:14:23,139 --> 01:14:26,059
And I know this, Ma'am, because...
1184
01:14:26,884 --> 01:14:29,745
..the dogs were swapped.
1185
01:14:39,926 --> 01:14:43,525
Algernon! Fancy meeting you here.
1186
01:14:43,526 --> 01:14:46,042
- The police have asked to talk to me.
- Me, too.
1187
01:14:46,206 --> 01:14:48,328
They say they know who killed Rose.
1188
01:14:48,703 --> 01:14:52,085
How does it feel, Mariel, to have
crushed me in court like that?
1189
01:14:52,086 --> 01:14:56,085
Ah, well,
I am in a place beyond happiness.
1190
01:14:56,086 --> 01:15:00,707
Well... wealth and freedom
can be a lonely place for a woman
1191
01:15:00,732 --> 01:15:02,676
of your... vintage.
1192
01:15:02,701 --> 01:15:07,092
And poverty and prison can be even
lonelier for a person of your...
1193
01:15:07,406 --> 01:15:09,720
evilness.
1194
01:15:10,078 --> 01:15:13,565
- Yes, "evilness" isn't a word.
- Mm... works for you.
1195
01:15:13,566 --> 01:15:16,725
Well, I'm groomed, I'm flossed,
I'm moisturised.
1196
01:15:16,726 --> 01:15:18,885
I will be back.
1197
01:15:20,366 --> 01:15:24,245
You're so deluded, it's almost sweet!
1198
01:15:24,246 --> 01:15:27,490
Now... let's face the music.
1199
01:15:37,006 --> 01:15:39,461
Thank you, everyone,
for joining us so quickly.
1200
01:15:39,686 --> 01:15:42,565
This case took a bit of unravelling.
1201
01:15:42,566 --> 01:15:45,125
At its heart
it's a clever piece of subterfuge,
1202
01:15:45,126 --> 01:15:47,604
that depended on confirmation bias.
1203
01:15:48,822 --> 01:15:53,352
You see, no matter how closely
we might look at something...
1204
01:15:54,747 --> 01:15:56,674
..you only see what you expect to see.
1205
01:15:57,966 --> 01:16:00,766
Not what's really there,
not what's right in front of you...
1206
01:16:02,206 --> 01:16:03,874
staring you in the face.
1207
01:16:06,046 --> 01:16:08,926
Sergeant Dodds? The plan.
1208
01:16:16,766 --> 01:16:18,031
Monday morning.
1209
01:16:18,372 --> 01:16:22,673
Rose Boleyn arrived here at 9:30.
1210
01:16:24,766 --> 01:16:31,125
Now, Mr Ford and his surgical team
followed their standard procedure.
1211
01:16:31,660 --> 01:16:35,405
First, Nurse Haggard asked Rose
1212
01:16:35,406 --> 01:16:38,485
to remove her trademark make-up.
1213
01:16:39,252 --> 01:16:40,892
And then you...
1214
01:16:42,847 --> 01:16:46,481
..Mr Ford, you prepared her for surgery.
1215
01:16:48,921 --> 01:16:53,046
And when you left her to ready
yourself for the procedure...
1216
01:16:56,326 --> 01:16:57,858
..that's when it happened.
1217
01:16:59,202 --> 01:17:01,805
The glass tube in the fire door
was smashed
1218
01:17:01,806 --> 01:17:05,846
by someone inside this facility.
1219
01:17:10,877 --> 01:17:12,099
Who?
1220
01:17:20,166 --> 01:17:21,614
Rose Boleyn.
1221
01:17:34,326 --> 01:17:36,613
Rose?
1222
01:17:37,209 --> 01:17:40,525
But why would Rose let
her own killer into the building?
1223
01:17:40,993 --> 01:17:44,661
Oh, no, er...
She didn't let the killer in.
1224
01:17:45,395 --> 01:17:47,452
She let the victim in.
1225
01:17:57,937 --> 01:18:02,285
And while the real Rose Boleyn
hid in the cupboard,
1226
01:18:02,286 --> 01:18:08,346
the false Rose Boleyn
took her place in the private room.
1227
01:18:09,205 --> 01:18:13,605
And since you, Dr McCartney,
had only met her in the flesh
1228
01:18:13,606 --> 01:18:19,485
after Mr Ford had marked her face
with a matrix of blue lines...
1229
01:18:19,486 --> 01:18:22,325
Well, confirmation bias.
1230
01:18:22,326 --> 01:18:24,445
You didn't realise that you were taking
1231
01:18:24,446 --> 01:18:26,464
the false Rose Boleyn to surgery.
1232
01:18:26,489 --> 01:18:29,125
And you didn't recognise her,
either, Mr Ford,
1233
01:18:29,126 --> 01:18:33,285
because, as you say,
you don't see a patient,
1234
01:18:33,286 --> 01:18:38,446
you see a
"sculpture inside a block of stone."
1235
01:18:39,049 --> 01:18:44,978
And when you sent Nurse Haggard out
to get your special chisel...
1236
01:18:45,006 --> 01:18:47,045
Mortise chisel! Straight-edged blade!
1237
01:18:47,046 --> 01:18:49,113
- Now! Come on.
- I... I'm... I'm s... I'm sorry.
1238
01:18:49,696 --> 01:18:53,950
..and then, five minutes later,
you dispatched Nurse Yang...
1239
01:18:54,272 --> 01:18:58,134
to take Spike back upstairs to Ms Flynn,
1240
01:18:58,758 --> 01:19:02,710
the route was clear
for the real Rose Boleyn...
1241
01:19:06,086 --> 01:19:08,925
..to murder the false Rose Boleyn.
1242
01:19:18,566 --> 01:19:19,766
Propofol.
1243
01:19:54,246 --> 01:19:56,606
The whole thing planned
and orchestrated...
1244
01:20:03,966 --> 01:20:05,446
..by you, Mariel.
1245
01:20:06,646 --> 01:20:08,541
It was you, Ms Flynn,
1246
01:20:08,542 --> 01:20:11,685
who added the lethal dose
of potassium chloride
1247
01:20:11,686 --> 01:20:14,405
to the rogue vial of Propofol,
1248
01:20:14,406 --> 01:20:20,063
which you then left out with a
nurse's uniform for Rose to collect.
1249
01:20:20,064 --> 01:20:23,363
And, afterwards,
you replaced the broken glass tube
1250
01:20:23,364 --> 01:20:26,796
on the fire door
and cleared up the debris.
1251
01:20:27,111 --> 01:20:30,885
And it was you
who took the chisel from here
1252
01:20:30,886 --> 01:20:33,559
to lure Nurse Haggard away.
1253
01:20:33,926 --> 01:20:38,366
And it was you who ejected Spike
from your office...
1254
01:20:38,917 --> 01:20:43,276
..knowing that Nurse Yang would
have to bring him back upstairs.
1255
01:20:45,547 --> 01:20:47,294
You can't prove any of this.
1256
01:20:48,293 --> 01:20:49,966
I can.
1257
01:20:52,686 --> 01:20:55,196
On the testimony of our key witness...
1258
01:21:13,446 --> 01:21:15,206
Rose Boleyn.
1259
01:21:20,726 --> 01:21:22,888
We picked her up at Bristol Airport...
1260
01:21:24,334 --> 01:21:29,188
..on a one-way flight to Australia,
using her Romanian passport...
1261
01:21:30,214 --> 01:21:32,765
..under the name of "Elena Vacarescu".
1262
01:21:33,230 --> 01:21:36,048
So... who did I operate on?
1263
01:21:36,293 --> 01:21:40,130
Keira Roberts. Rose's biggest fan.
1264
01:21:40,757 --> 01:21:43,062
Rose told us everything, Mariel.
1265
01:21:43,524 --> 01:21:47,166
How you, Al, had told her
you were going to leave your wife.
1266
01:21:47,167 --> 01:21:50,525
But when she saw online that
you were renewing your wedding vows,
1267
01:21:50,526 --> 01:21:52,157
she gate-crashed your party.
1268
01:21:52,158 --> 01:21:56,377
And you, Mariel, when you saw Al
with Rose, that was the last straw.
1269
01:21:56,607 --> 01:21:59,278
You got up on stage
and announced your divorce.
1270
01:22:00,125 --> 01:22:02,553
- Then you made friends with Rose...
- Friends?
1271
01:22:02,554 --> 01:22:05,805
..turned her against Al,
offered her £200,000
1272
01:22:05,806 --> 01:22:08,605
and a new life in Australia
to carry out your plan
1273
01:22:08,606 --> 01:22:10,406
to take everything from him.
1274
01:22:11,526 --> 01:22:12,845
She wanted out.
1275
01:22:12,846 --> 01:22:15,965
She'd trapped herself
in the persona of Rose Boleyn...
1276
01:22:15,966 --> 01:22:19,885
and she was being stalked
by a particularly overzealous fan.
1277
01:22:20,116 --> 01:22:21,965
Keira Roberts.
1278
01:22:21,966 --> 01:22:25,871
Who had discovered her true identity
and was threatening to expose her.
1279
01:22:26,526 --> 01:22:28,550
Keira had come to you last year
1280
01:22:28,551 --> 01:22:31,814
and asked for
the full Rose Boleyn works.
1281
01:22:32,124 --> 01:22:35,645
You noticed
the same underlying bone structure.
1282
01:22:35,646 --> 01:22:39,166
The reddish complexion.
The same colour eyes...
1283
01:22:40,366 --> 01:22:42,845
..and you persuaded Keira
to have a free operation
1284
01:22:42,846 --> 01:22:45,565
to look just like her idol.
1285
01:22:45,784 --> 01:22:49,169
Rose wanted out.
You wanted to destroy Al,
1286
01:22:49,170 --> 01:22:52,864
and sacrificing Keira was
the solution to both your problems.
1287
01:22:52,865 --> 01:22:55,468
You facilitated the switch.
1288
01:22:55,542 --> 01:23:01,075
Like you switched Fluffy for Spike,
you switched Keira for Rose.
1289
01:23:02,476 --> 01:23:04,618
And Rose murdered Keira.
1290
01:23:05,886 --> 01:23:08,026
And that stuff
they found on your phone...
1291
01:23:08,027 --> 01:23:09,606
saying I was gonna kill you...
1292
01:23:11,086 --> 01:23:12,666
..that was part of the plan?
1293
01:23:12,886 --> 01:23:16,184
- The phone you gave us, Mariel?
- It was all Mariel's idea!
1294
01:23:18,126 --> 01:23:21,446
You're evil. Sinister.
1295
01:23:23,646 --> 01:23:25,325
No wonder he was scared to leave you.
1296
01:23:25,326 --> 01:23:26,685
I was not scared to leave her.
1297
01:23:26,686 --> 01:23:28,885
The truth is, dear,
he didn't WANT to leave me.
1298
01:23:28,886 --> 01:23:30,124
- Mariel!
- Stop.
1299
01:23:33,046 --> 01:23:36,479
This is over. Bring in the arrest team.
1300
01:23:54,246 --> 01:23:56,485
It might have been easier
just to walk out on him.
1301
01:23:59,166 --> 01:24:00,806
I wanted to make him suffer.
1302
01:24:02,206 --> 01:24:04,965
After what he did to me,
I deserved more than...
1303
01:24:04,966 --> 01:24:08,582
You might deserve a lot of things,
Mariel - God knows Al's a ratbag -
1304
01:24:08,583 --> 01:24:11,125
but you can't just take
what you think you deserve
1305
01:24:11,126 --> 01:24:14,046
at the price of a woman's life.
It doesn't work like that.
1306
01:24:17,246 --> 01:24:19,605
Sorry, Mr Ford,
can you just wait there please, sir?
1307
01:24:19,606 --> 01:24:20,806
No, wait! Wait!
1308
01:24:21,985 --> 01:24:23,405
You come to gloat, Al?
1309
01:24:23,897 --> 01:24:26,772
There's been a mistake.
She hasn't killed anyone.
1310
01:24:28,308 --> 01:24:30,366
- There's no mistake, Al.
- Please...
1311
01:24:32,566 --> 01:24:34,009
..don't take her away...
1312
01:24:35,766 --> 01:24:37,206
..from me.
1313
01:24:40,731 --> 01:24:42,419
Damn it, Mariel!
1314
01:24:44,086 --> 01:24:46,086
I still love you.
1315
01:24:49,726 --> 01:24:50,923
Same.
1316
01:25:03,166 --> 01:25:04,886
This way, madam.
1317
01:25:21,596 --> 01:25:22,863
Mariel!
1318
01:26:31,086 --> 01:26:33,116
Did you get the address
of Keira's parents?
1319
01:26:33,141 --> 01:26:35,805
It's Slough.
Er, once we've picked up her ashes,
1320
01:26:35,806 --> 01:26:37,326
we'll be there by tea time.
1321
01:26:38,926 --> 01:26:43,657
God... all that social media stuff.
Obsessed with Rose.
1322
01:26:44,214 --> 01:26:47,286
- She really lost her way, didn't she?
- She did, Ma'am.
1323
01:26:48,277 --> 01:26:51,316
- Thank you.
- For what, Ma'am?
1324
01:26:51,380 --> 01:26:53,378
Well, if I'd have arrested Al,
1325
01:26:53,379 --> 01:26:57,365
Ormond would be chomping
at the bit to make an example of me.
1326
01:26:57,366 --> 01:27:00,365
Despite my clear-up rate.
That's just the way she is, Ma'am.
1327
01:27:00,390 --> 01:27:02,286
Very demanding.
1328
01:27:03,406 --> 01:27:05,885
Well... you didn't put a foot wrong
on this one.
1329
01:27:05,886 --> 01:27:07,766
There's a first time
for everything, Ma'am.
1330
01:27:10,406 --> 01:27:12,165
You're quite devious, really,
aren't you?
1331
01:27:12,166 --> 01:27:15,125
Devious? I was just tr...
trying to help, Ma'am.
1332
01:27:15,126 --> 01:27:17,181
No, I don't mean about that. I mean...
1333
01:27:17,766 --> 01:27:20,729
..there's me, dispatching
my boyfriend to fix your boiler
1334
01:27:20,754 --> 01:27:23,329
- so I could find out more about you.
- Well, isn't THAT devious?
1335
01:27:23,354 --> 01:27:25,806
Yeah, but...
Oh, that's quite nice, actually.
1336
01:27:27,726 --> 01:27:29,753
..I'm none the wiser and you're all over
1337
01:27:29,778 --> 01:27:31,187
my relationship with the boyfriend.
1338
01:27:31,188 --> 01:27:34,866
Oh, all I wanted was a hot bath,
Ma'am. You're very lucky.
1339
01:27:34,891 --> 01:27:37,405
God, I know. Something goes wrong
with your boiler,
1340
01:27:37,406 --> 01:27:39,070
there goes your week in Tenerife.
1341
01:27:39,296 --> 01:27:41,406
No. I-I-I mean your boyfriend.
1342
01:27:44,166 --> 01:27:46,185
He really loves you, ma'am.
1343
01:27:50,326 --> 01:27:51,566
Yeah, I know.
1344
01:27:53,006 --> 01:27:54,596
It's not everything, though, is it?
1345
01:27:55,446 --> 01:27:57,845
I mean, look at Al and Mariel.
1346
01:27:57,846 --> 01:28:01,115
They got so... wrapped up in each
other that some poor girl is dead
1347
01:28:01,140 --> 01:28:03,045
because they couldn't see right
from wrong any more.
1348
01:28:03,046 --> 01:28:04,965
I mean, there's a whole world out there.
1349
01:28:04,966 --> 01:28:08,703
Beyond marriage or... your relationship.
1350
01:28:09,930 --> 01:28:12,002
And I've got crimes to solve...
1351
01:28:12,686 --> 01:28:14,390
and murderers to bang up.
1352
01:28:15,604 --> 01:28:18,966
Mm. Yeah. I suppose that's why God
gave you a suspicious face.
1353
01:28:46,138 --> 01:28:48,646
www.addic7ed.com
105598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.