Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,040
NARRATOR: Previously...
(SCREAMS)
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,200
We're tanning now.
Cute little bum, though.
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,400
I can't wait!
4
00:00:06,480 --> 00:00:09,200
..a Gold Coast getaway for all
the newlyweds...
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,240
What a booty!
6
00:00:10,320 --> 00:00:13,800
..gave Ines and Sam
the chance to hook up.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,080
Once I touch him,
I'm just like,
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,440
oh, My God.
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,040
(SQUEALING)
At the girls night...
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,760
Swing them around
and kick them down!
11
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
..Jess confronted Heidi...
12
00:00:20,840 --> 00:00:22,120
Mike said to me
13
00:00:22,160 --> 00:00:23,440
if you don't sleep with Mick,
14
00:00:23,480 --> 00:00:24,880
youse two won't go the mile.
15
00:00:24,920 --> 00:00:26,640
..with a shock accusation.
16
00:00:26,720 --> 00:00:29,080
I'm going to ask him, though,
for his specific words.
17
00:00:29,160 --> 00:00:30,000
And the claws came out...
Ines!
18
00:00:30,000 --> 00:00:30,920
And the claws came out...
Ines!
19
00:00:31,000 --> 00:00:33,320
..when Elizabeth
went toe-to-toe with Ines.
20
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
Did you hook up with Sam
in the sauna?
21
00:00:34,880 --> 00:00:37,560
Elizabeth stood there
like a full-blown cockatoo.
22
00:00:37,600 --> 00:00:40,960
Dude, like, get away!
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Tonight...
24
00:00:42,120 --> 00:00:43,840
Good, easy night
with not too much drama.
25
00:00:43,920 --> 00:00:47,440
It's a dinner party, it's just
going to be a full-blown freak show.
26
00:00:47,480 --> 00:00:49,440
..the rumour mill is cranked...
27
00:00:49,520 --> 00:00:51,840
What rumour?
You can just enjoy the show!
28
00:00:51,920 --> 00:00:53,960
Who knows what kind of bombshells
are going to drop tonight?
29
00:00:54,000 --> 00:00:55,920
..and the gossip is flying...
30
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Oh, Jesus.
31
00:00:57,800 --> 00:00:59,960
It's waiting to implode. Like...
32
00:01:00,000 --> 00:01:01,080
(IMITATES EXPLOSION)
33
00:01:01,640 --> 00:01:03,920
..at a drama-charged dinner party.
34
00:01:03,960 --> 00:01:06,400
Are you aware of what's been said?
35
00:01:06,480 --> 00:01:08,600
Oh, this has really brought
the tension up another level.
36
00:01:08,640 --> 00:01:10,840
No relationship is safe...
37
00:01:10,880 --> 00:01:11,960
A rumour is a bloody rumour.
38
00:01:12,000 --> 00:01:13,720
Unleash the dragon.
39
00:01:13,800 --> 00:01:15,880
Oh, my God!
You've lost your mind.
40
00:01:16,880 --> 00:01:17,960
There's an overreaction.
41
00:01:18,040 --> 00:01:21,760
..as one of our strongest couples
is pushed right to the brink.
42
00:01:21,840 --> 00:01:23,400
Do you want to
have a future with me?
43
00:01:24,720 --> 00:01:25,960
The trust is broken.
44
00:01:26,000 --> 00:01:27,360
I'm like this.
45
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
I think I've given up.
46
00:01:30,400 --> 00:01:31,920
(CHURCH BELLS)
47
00:01:33,400 --> 00:01:36,080
(DRAMATIC MUSIC)
48
00:01:37,160 --> 00:01:38,200
MELISSA: Oh...
49
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
The girls night was hectic.
50
00:01:41,920 --> 00:01:44,040
There was so much drama.
Really?
51
00:01:44,120 --> 00:01:46,280
Yep. There was, like, heaps.
And you weren't involved?
52
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
(GIGGLES) I got involved once!
53
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
(LAUGHS)
Oh.
54
00:01:49,040 --> 00:01:51,520
It's the last morning
on the Gold Coast...
55
00:01:51,600 --> 00:01:56,120
You want me to tell you everything?
I want the goss from last night.
56
00:01:56,200 --> 00:01:59,560
..and some of our brides
are struggling to come to terms
57
00:01:59,640 --> 00:02:00,000
with the explosive revelations
at the girls night.
58
00:02:00,000 --> 00:02:02,440
with the explosive revelations
at the girls night.
59
00:02:02,480 --> 00:02:04,720
I feel really awful about the night.
60
00:02:04,800 --> 00:02:08,680
Like, Lizzie turned up
out of nowhere.
61
00:02:08,720 --> 00:02:11,840
There was just lots of dramatics.
62
00:02:11,920 --> 00:02:14,000
I feel like I kind of
had sex with Mick because
63
00:02:14,040 --> 00:02:15,120
Mike said to me,
64
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
'if you don't sleep with Mick,
youse two won't go the mile.'
65
00:02:17,840 --> 00:02:19,160
(GROANING)
66
00:02:19,240 --> 00:02:21,480
Oh, wow, OK.
OK
67
00:02:22,400 --> 00:02:23,680
What did he say? His exact words.
68
00:02:23,760 --> 00:02:26,280
'You should just try it
and see how it goes.'
69
00:02:26,320 --> 00:02:28,000
(GROANING)
70
00:02:28,040 --> 00:02:29,920
That's too much, that's too much.
71
00:02:30,720 --> 00:02:32,320
Um, I don't recall that.
72
00:02:33,440 --> 00:02:35,280
That wasn't my intention.
No, I didn't...
73
00:02:35,320 --> 00:02:37,040
Don't worry, I backed you.
74
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
I think that's unfair.
75
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
Yeah, it's gonna be interesting
76
00:02:40,880 --> 00:02:43,800
at the next dinner party,
let me tell you that.
77
00:02:43,880 --> 00:02:48,400
Yeah, it's gonna be
a drama-filled night, no doubt.
78
00:02:48,440 --> 00:02:49,480
Oh, what's new?
79
00:02:50,360 --> 00:02:53,000
(PENSIVE MUSIC)
80
00:02:56,400 --> 00:02:58,640
Meanwhile, Sam's wife Elizabeth
81
00:02:58,680 --> 00:03:00,000
is in a separate room,
82
00:03:00,000 --> 00:03:00,400
is in a separate room,
83
00:03:00,480 --> 00:03:03,160
reflecting on the events
of the night before.
84
00:03:04,480 --> 00:03:06,320
So I just woke up this morning
85
00:03:07,880 --> 00:03:10,320
and I just have all these thoughts
running through my head.
86
00:03:10,360 --> 00:03:12,840
(TENSE MUSIC)
87
00:03:12,880 --> 00:03:14,840
While you were away,
88
00:03:15,720 --> 00:03:20,080
I just heard that Ines has been
hanging out in the sauna with Sam.
89
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Ines!
90
00:03:26,080 --> 00:03:28,000
Did you hook up with Sam
in the sauna?
91
00:03:33,120 --> 00:03:35,560
When? How could I possibly...
Babe, I literally just came in...
92
00:03:35,640 --> 00:03:39,160
Don't raise your voice at me.
Be a civil, decent human being.
93
00:03:40,640 --> 00:03:42,840
I think this is actually
your problem.
94
00:03:44,040 --> 00:03:46,920
We call came here
to have a good time, babe,
95
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
and you're just
constantly carrying on.
96
00:03:49,040 --> 00:03:51,000
It's like you're a walking problem.
97
00:03:51,560 --> 00:03:53,720
Oh! Oh, my God.
98
00:03:55,440 --> 00:03:57,680
I don't know if the rumours
are true or not.
99
00:03:57,760 --> 00:04:00,000
I wanted to come here to work
and form a relationship with Sam.
100
00:04:00,000 --> 00:04:00,400
I wanted to come here to work
and form a relationship with Sam.
101
00:04:01,600 --> 00:04:02,680
I knew it would be difficult.
102
00:04:04,000 --> 00:04:05,800
I didn't expect it
to be this difficult.
103
00:04:07,200 --> 00:04:09,160
But I can't trust him.
104
00:04:10,880 --> 00:04:12,960
I'm not letting the walls
come down any further
105
00:04:13,040 --> 00:04:14,680
for someone
who doesn't appreciate me.
106
00:04:18,120 --> 00:04:19,840
(TENSE MUSIC)
107
00:04:19,920 --> 00:04:22,040
This Gold Coast trip
has been a wild ride.
108
00:04:22,120 --> 00:04:25,400
It's just been up and down
and full of so many surprises.
109
00:04:25,440 --> 00:04:27,760
You know, I was alone at the start,
110
00:04:27,840 --> 00:04:30,000
got to spend some quality time
with Ines, a great date.
111
00:04:30,000 --> 00:04:30,360
got to spend some quality time
with Ines, a great date.
112
00:04:30,440 --> 00:04:32,960
You know, Ines came back,
we had a great time.
113
00:04:34,440 --> 00:04:35,880
Last night was so much fun.
114
00:04:35,920 --> 00:04:38,080
Yeah? I had a good time, too.
115
00:04:38,160 --> 00:04:40,680
Yeah, it was like
my favourite date of all time.
116
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Ines and I cuddled a bit.
117
00:04:42,920 --> 00:04:45,160
You know, we got pretty close.
118
00:04:49,560 --> 00:04:50,960
I think we should
keep this a secret.
119
00:04:51,000 --> 00:04:52,440
Mmm?
120
00:04:52,520 --> 00:04:55,320
It's kind of exciting.
Yeah.
121
00:04:56,200 --> 00:04:58,560
I could definitely see Ines
in my future
122
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
but I really want to
talk to Elizabeth
123
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
but I really want to
talk to Elizabeth
124
00:05:01,600 --> 00:05:05,040
and sort that out before I open
this new chapter with Ines.
125
00:05:06,800 --> 00:05:08,840
I'm not afraid to be honest
that I don't feel like
126
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
I'm the right guy for Elizabeth.
127
00:05:11,640 --> 00:05:14,000
Like, I can't hide the fact
that I'm not into her.
128
00:05:14,040 --> 00:05:15,240
I've closed that book now.
129
00:05:18,080 --> 00:05:21,480
I came into this
wanting to find a partner.
130
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
That's why I came into this,
and then...
131
00:05:23,080 --> 00:05:24,320
Same.
..we've gotten together - well,
132
00:05:24,400 --> 00:05:27,360
obviously you haven't, because
you've completely wasted my time.
133
00:05:30,200 --> 00:05:31,880
That's how you feel
and I have my way that I feel.
134
00:05:31,960 --> 00:05:34,240
It's obvious.
But that's the way that you feel.
135
00:05:34,280 --> 00:05:35,520
No, but that's what you've done.
136
00:05:37,320 --> 00:05:39,800
I don't feel
137
00:05:39,880 --> 00:05:43,920
that I'm able to communicate to him
how I want to communicate.
138
00:05:43,960 --> 00:05:47,360
I feel like I've been turned around
139
00:05:47,440 --> 00:05:50,320
and I feel that people are like,
you're a victim of me.
140
00:05:50,400 --> 00:05:51,880
Well, I definitely am,
that's for sure.
141
00:05:53,320 --> 00:05:54,720
I feel like a bit of a victim
at the moment.
142
00:05:54,760 --> 00:05:55,960
I felt like a victim yesterday.
143
00:05:56,040 --> 00:05:57,320
That's why I've had
the shits, I guess.
144
00:05:58,480 --> 00:05:59,720
Let's rewind to the wedding.
145
00:05:59,800 --> 00:06:00,000
Mmm.
We got along at the wedding.
146
00:06:00,000 --> 00:06:01,120
Mmm.
We got along at the wedding.
147
00:06:01,200 --> 00:06:03,160
That's right.
Yep. You held my hand
148
00:06:03,240 --> 00:06:04,400
during the whole wedding.
100%.
149
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
That night -
you held me, that night. You did.
150
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
(TENSE MUSIC)
151
00:06:12,280 --> 00:06:13,840
The biggest problem
for you, right...
152
00:06:13,920 --> 00:06:15,880
At the beginning...
Stop, I'm talking.
153
00:06:15,960 --> 00:06:17,680
It's my turn.
Sorry, I'm talking as well.
154
00:06:17,760 --> 00:06:20,120
At the beginning, the affection
was coming from you, Sam.
155
00:06:21,400 --> 00:06:22,360
I gave you a hug...
Stop.
156
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
..then you said
that was good to give you.
157
00:06:24,160 --> 00:06:25,840
You're shooting yourself
in the foot. Stop.
158
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
I'm not.
You are.
159
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
I'm trying to help you here.
160
00:06:28,360 --> 00:06:29,920
Sam, I'm not.
I'm really trying to help you here.
161
00:06:30,000 --> 00:06:32,160
I'm not.
I'm trying to help you.
162
00:06:32,720 --> 00:06:34,600
I feel like he's playing games.
163
00:06:34,680 --> 00:06:38,000
I feel like anything I say to him,
he takes it in the wrong direction.
164
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
You put your thumb
in my mouth, right?
165
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
You put your...
166
00:06:42,000 --> 00:06:44,200
You put your thumb -
but you started it, Sam.
167
00:06:44,280 --> 00:06:46,400
No, you put your thumb in my mouth.
You started eating my fingers.
168
00:06:46,480 --> 00:06:48,520
You put your thumb in my mouth.
Why would I do that?
169
00:06:48,560 --> 00:06:50,400
That's a lie, Sam. That's a lie.
170
00:06:50,480 --> 00:06:53,320
And you turned to me and said,
'I'm confused.' Right?
171
00:06:53,400 --> 00:06:54,960
Why would I put my fingers
in your mouth?
172
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
You said, 'I'm confused,'
and then I said...
173
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
Tell me why I put them
in your (BLEEP) mouth.
174
00:06:58,120 --> 00:06:59,680
Because you thought
we were gonna (BLEEP), Sam!
175
00:06:59,720 --> 00:07:00,000
You're a liar!
176
00:07:00,000 --> 00:07:01,120
You're a liar!
177
00:07:01,200 --> 00:07:02,520
You're a complete liar!
How am I a liar?
178
00:07:03,320 --> 00:07:05,080
I think, correct me if I'm wrong,
179
00:07:05,160 --> 00:07:08,280
but I think through this experiment,
I've been quite nice to Elizabeth.
180
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
Calm down.
But this is the thing -
181
00:07:11,680 --> 00:07:14,960
you just say things like
you didn't hug me that night.
182
00:07:15,040 --> 00:07:16,880
Calm down. Calm down.
But that's just a blatant lie.
183
00:07:17,760 --> 00:07:19,480
That's a blatant lie.
And please stop telling people
184
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
I'm trying to (BLEEP) you.
185
00:07:22,760 --> 00:07:25,600
Everything that Elizabeth's saying,
the whole thing -
186
00:07:25,680 --> 00:07:28,440
I don't understand how I'm a liar
and this and that
187
00:07:28,520 --> 00:07:30,000
when I've been honest this whole way
through this experiment.
188
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
when I've been honest this whole way
through this experiment.
189
00:07:31,160 --> 00:07:33,320
I'm done talking to you, Elizabeth.
190
00:07:33,400 --> 00:07:35,080
You blatantly lied, mate.
Get out of the room.
191
00:07:35,160 --> 00:07:36,560
Not a worry.
This is my room.
192
00:07:37,320 --> 00:07:38,360
You blatantly lied, mate.
193
00:07:38,440 --> 00:07:42,040
You did hold me that night.
You're such a liar, Sam.
194
00:07:42,120 --> 00:07:43,840
Sorry, babe,
that I don't wanna (BLEEP) you,
195
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
and you've told everyone
that I want to get intimate with you,
196
00:07:45,960 --> 00:07:47,200
because that's a blatant lie.
197
00:07:48,360 --> 00:07:50,200
You did stick your thumb in my mouth.
198
00:07:50,280 --> 00:07:51,640
No, I didn't.
You're such a liar!
199
00:07:51,680 --> 00:07:53,200
You say we didn't spoon...
200
00:07:53,280 --> 00:07:55,720
Guys don't get off
on sticking thumbs in girls' mouths.
201
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
You've lost the plot, girl.
Last week, I said...
202
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
Go away, please. Go away, please.
203
00:08:00,000 --> 00:08:00,360
Go away, please. Go away, please.
204
00:08:00,440 --> 00:08:02,560
Alright?
I'm trying to be respectful here.
205
00:08:02,640 --> 00:08:04,960
You're a liar.
I've been honest since the start.
206
00:08:05,040 --> 00:08:06,600
Please go away.
Liar.
207
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
Please go away.
Liar.
208
00:08:08,080 --> 00:08:11,280
I've been so honest
and trying for you.
209
00:08:11,320 --> 00:08:13,000
For you, not for me.
210
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
For you. And unfortunately...
May I speak now?
211
00:08:15,160 --> 00:08:17,080
Please let me finish.
No, I'm not done.
212
00:08:17,160 --> 00:08:19,640
Liar. Liar.
You're a (BLEEP) liar, Sam.
213
00:08:19,720 --> 00:08:21,080
Go away.
You're a liar.
214
00:08:21,120 --> 00:08:22,680
Go away.
215
00:08:22,760 --> 00:08:25,240
You don't listen to anything,
you make bullshit up.
216
00:08:25,280 --> 00:08:26,640
You're a complete liar, Sam.
217
00:08:30,040 --> 00:08:31,400
He's just lied through his teeth.
218
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
(SAD MUSIC)
219
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
It's not fair.
220
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
He just blatantly denies what he did.
221
00:08:39,640 --> 00:08:41,280
You're a liar, Sam.
222
00:08:41,360 --> 00:08:42,920
But unfortunately,
I'm going to get the blame.
223
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
I feel like Elizabeth's almost
forcing me to get to know Ines.
224
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
(TENSE MUSIC)
225
00:08:51,760 --> 00:08:55,160
I'm gonna invite Ines
to my apartment
226
00:08:55,200 --> 00:08:56,960
because after that,
227
00:08:57,000 --> 00:08:58,880
I need some love.
228
00:09:03,880 --> 00:09:05,280
(UPLIFTING MUSIC)
229
00:09:05,360 --> 00:09:07,520
NARRATOR: With tonight's
dinner party looming,
230
00:09:07,600 --> 00:09:11,040
our couples are preparing
for the journey back to Sydney.
231
00:09:11,120 --> 00:09:13,640
I hate folding clothes, seriously.
Like, you can get me
232
00:09:13,720 --> 00:09:15,880
to clean the toilet,
chuck the garbage, I don't care,
233
00:09:15,920 --> 00:09:17,680
but I hate folding clothes.
234
00:09:17,720 --> 00:09:18,920
Look at that bag.
235
00:09:19,800 --> 00:09:22,240
Look at how disorganised you are.
(GASPS)
236
00:09:22,280 --> 00:09:24,960
How is that disorganised?
237
00:09:26,400 --> 00:09:27,840
Thank you for a lovely holiday.
Mwah.
238
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
Thank you for a lovely holiday.
239
00:09:29,080 --> 00:09:30,000
It has been beautiful.
Mmm.
240
00:09:30,000 --> 00:09:30,880
It has been beautiful.
Mmm.
241
00:09:30,920 --> 00:09:33,240
Mwah. Enjoyment.
242
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Good memories?
243
00:09:34,840 --> 00:09:36,720
I mean...
244
00:09:36,800 --> 00:09:39,320
I went to the Gold Coast and look at
the bod I came back with,
245
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
you know?
Yeah, exactly!
246
00:09:41,400 --> 00:09:43,280
Gold Coast has been fun.
247
00:09:43,320 --> 00:09:44,640
What did you enjoy the most?
248
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Well...
249
00:09:47,560 --> 00:09:50,680
Let's be honest. My mission
for this holiday was to have sex.
250
00:09:50,720 --> 00:09:51,720
But...
251
00:09:51,800 --> 00:09:54,560
Dino and I did not
have sex last night.
252
00:09:54,640 --> 00:09:57,440
Yeah, this is how
we're having fun with intimacy.
253
00:09:57,480 --> 00:09:59,800
By picking up Kangaroo scrotum?
254
00:10:01,080 --> 00:10:02,520
Um, no.
255
00:10:02,560 --> 00:10:03,880
I wanted to have sex.
256
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Bit disappointing.
257
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
Let's go.
258
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
Got everything?
I do, yes.
259
00:10:12,520 --> 00:10:13,920
Let's go.
Sydney, here we come, eh?
260
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
Woohoo!
261
00:10:16,680 --> 00:10:18,000
Whilst most of the couples
262
00:10:18,080 --> 00:10:20,040
are making their way
to the airport...
263
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
Yeah, let's hit the frog and toad
and peace out.
264
00:10:23,080 --> 00:10:25,000
Goldy! Best holiday ever!
265
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
Goldy!
(LAUGHS)
266
00:10:26,600 --> 00:10:29,600
..Ines has some
unfinished business with Sam.
267
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Sam just sent me a text
268
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
saying he's having serious issues
with Elizabeth or something.
269
00:10:37,560 --> 00:10:40,360
(PENSIVE MUSIC)
270
00:10:40,960 --> 00:10:44,320
Sam and I
do have a great connection.
271
00:10:44,360 --> 00:10:46,880
I really could see myself with Sam,
272
00:10:46,920 --> 00:10:49,560
like outside of the experiment,
273
00:10:49,600 --> 00:10:53,000
like a long term, real life husband.
274
00:10:59,840 --> 00:11:00,000
(TENSE MUSIC)
275
00:11:00,000 --> 00:11:03,040
(TENSE MUSIC)
276
00:11:03,680 --> 00:11:05,520
Welcome. How are you?
277
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
Good.
You look nice.
278
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Thanks.
279
00:11:08,320 --> 00:11:10,760
Ines is more attractive
than Elizabeth, that's for sure.
280
00:11:10,840 --> 00:11:13,120
It's the truth.
I'm not gonna lie about that.
281
00:11:14,560 --> 00:11:16,880
I had a chat with Elizabeth
282
00:11:16,960 --> 00:11:18,680
and basically
we got into an argument.
283
00:11:20,000 --> 00:11:21,360
She's a (BLEEP) fruit loop.
284
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
I feel like Toucan Sam
285
00:11:23,000 --> 00:11:25,400
and she's like all the Fruit Loops
in the box.
286
00:11:26,200 --> 00:11:30,000
And what I'm most annoyed about
is Elizabeth wasting my time
287
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
And what I'm most annoyed about
is Elizabeth wasting my time
288
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
in this experiment
when she was complaining about
289
00:11:33,240 --> 00:11:34,320
me wasting her time.
290
00:11:35,440 --> 00:11:37,400
In my thought process,
I feel like I've been honest.
291
00:11:37,440 --> 00:11:39,280
I don't think I've lied.
292
00:11:40,040 --> 00:11:42,240
So what was the resolution?
293
00:11:43,680 --> 00:11:46,720
I basically said,
'Look, please leave.'
294
00:11:48,240 --> 00:11:51,560
I honestly feel like a weight
has been lifted off my shoulders.
295
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
I feel so much better.
296
00:11:54,560 --> 00:11:56,880
I know Elizabeth's
like a pigeon. (LAUGHS)
297
00:11:57,880 --> 00:11:59,760
A pigeon.
A pigeon?
298
00:11:59,840 --> 00:12:00,000
Yeah.
What do you mean?
299
00:12:00,000 --> 00:12:00,920
Yeah.
What do you mean?
300
00:12:00,960 --> 00:12:03,160
She's just noise, you know?
301
00:12:03,200 --> 00:12:05,400
Yeah, if anyone was to understand
302
00:12:05,480 --> 00:12:08,520
my hatred towards the She-Beast,
it's definitely Sam.
303
00:12:08,600 --> 00:12:12,240
I thought I was at the zoo.
I was like, this bird is so loud.
304
00:12:12,280 --> 00:12:14,480
I like Ines' sense of humour.
305
00:12:14,560 --> 00:12:17,880
It's quite funny. It's very dry,
it's raw and straight to the point.
306
00:12:19,040 --> 00:12:22,080
You know, it's obvious
that you and I are more suited.
307
00:12:22,160 --> 00:12:24,680
If it wasn't for you,
I would have just gone home.
308
00:12:24,760 --> 00:12:28,920
Like, there's no one else
I would want to do this with.
309
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Because I already like you
so much...
310
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
Because I already like you
so much...
311
00:12:31,200 --> 00:12:33,400
Yep.
..and it's like, the fourth time
312
00:12:33,440 --> 00:12:34,680
I've seen you or something.
313
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
Not counting or anything.
314
00:12:38,520 --> 00:12:40,680
Ines and I are the most honest
out of everyone here,
315
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
you know, I feel.
316
00:12:41,800 --> 00:12:43,280
And the honest truth is,
I don't know
317
00:12:43,360 --> 00:12:45,800
how to go forwards with this.
I don't know what the next step is.
318
00:12:45,840 --> 00:12:47,600
It's gonna be difficult.
319
00:12:48,520 --> 00:12:50,000
I guess I'll see you back in Sydney.
320
00:12:51,680 --> 00:12:53,440
Sounds good.
321
00:12:53,520 --> 00:12:55,920
I'm sick of
sneaking around with Sam.
322
00:12:57,120 --> 00:12:59,440
Like, I don't want to
have to lie about it.
323
00:13:00,160 --> 00:13:03,000
But I made an agreement with Sam
324
00:13:03,080 --> 00:13:07,920
that we wouldn't expose us
until we were both ready.
325
00:13:09,000 --> 00:13:10,200
I'll keep in touch, eh?
326
00:13:11,800 --> 00:13:13,040
Bye.
Alright, bye.
327
00:13:15,000 --> 00:13:16,120
Coming up...
328
00:13:16,160 --> 00:13:17,760
OK, we're going into the lion's den.
329
00:13:18,400 --> 00:13:21,080
..the fallout
from the girls night continues.
330
00:13:21,160 --> 00:13:23,640
You guys know about
the Sam-Ines rumour?
331
00:13:23,680 --> 00:13:25,800
No? What rumour?
332
00:13:25,840 --> 00:13:27,280
(IMITATES EXPLOSION)
333
00:13:27,360 --> 00:13:28,680
That's what I reckon
is gonna happen.
334
00:13:30,640 --> 00:13:31,680
I've promised my husband
335
00:13:31,760 --> 00:13:33,560
I was going to be quiet tonight
and no dramas.
336
00:13:33,600 --> 00:13:36,080
And which couple's relationship...
337
00:13:38,200 --> 00:13:40,160
..won't survive the dinner party?
338
00:13:41,200 --> 00:13:43,160
Do you want to have
a future with me?
339
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
Wow.
It's over.
340
00:13:47,560 --> 00:13:48,600
(SIGHS)
341
00:13:48,640 --> 00:13:50,160
(CHURCH BELLS)
342
00:13:53,080 --> 00:13:54,880
(DRAMATIC MUSIC)
343
00:13:54,920 --> 00:13:56,000
Oh, my gosh.
344
00:13:57,320 --> 00:13:59,880
So, dinner party. Yah.
345
00:13:59,920 --> 00:14:00,000
Tonight will be interesting
346
00:14:00,000 --> 00:14:01,320
Tonight will be interesting
347
00:14:01,400 --> 00:14:03,440
after girls and boys night.
Oh!
348
00:14:03,480 --> 00:14:04,880
There could be fights.
349
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
I think there's
gonna be drama tonight.
350
00:14:07,160 --> 00:14:09,080
I think there's unsettled business
from the girls night.
351
00:14:09,160 --> 00:14:11,960
There better not be
fisticuffs tonight.
352
00:14:12,000 --> 00:14:14,280
NARRATOR: The Gold Coast holiday...
353
00:14:14,360 --> 00:14:16,640
Thank you, my dear.
I feel sharp, I feel ready.
354
00:14:16,720 --> 00:14:19,280
..has seen
some relationships strengthen.
355
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
Ooh la la!
356
00:14:20,960 --> 00:14:22,480
Very handsome.
357
00:14:22,560 --> 00:14:24,840
I'm gonna wear these shoes.
The ones I wore to our wedding!
358
00:14:24,920 --> 00:14:26,800
I wasn't looking at your shoes
that night, darl.
359
00:14:26,840 --> 00:14:28,120
What were you looking at?
360
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
(EXHALES) The flower arrangement.
Ah.
361
00:14:30,000 --> 00:14:30,520
(EXHALES) The flower arrangement.
Ah.
362
00:14:30,600 --> 00:14:33,400
But not everyone
is in the mood to party.
363
00:14:35,560 --> 00:14:37,400
I'm never too excited
for the dinner parties,
364
00:14:37,480 --> 00:14:40,160
because there's always
so much pointless drama.
365
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
What are you wearing?
366
00:14:41,880 --> 00:14:44,400
Blue shirt, black pants,
black shoes.
367
00:14:44,480 --> 00:14:45,440
OK?
Yeah.
368
00:14:45,520 --> 00:14:46,960
At the girls night,
Jess was saying
369
00:14:47,040 --> 00:14:49,840
that she felt pressured
with Mick, by Mike.
370
00:14:49,920 --> 00:14:52,640
Sleeves up? Sleeves down?
I'm thinking sleeves up.
371
00:14:52,720 --> 00:14:55,360
You know, Jess is a good kid
and I don't want to think
372
00:14:55,440 --> 00:14:57,400
that anything I've said
has influenced her
373
00:14:57,480 --> 00:14:58,840
to do something
against her will.
374
00:15:00,040 --> 00:15:02,320
I'll certainly make that known.
That wasn't my intention
375
00:15:02,400 --> 00:15:05,720
and hopefully
we can square it up tonight.
376
00:15:05,760 --> 00:15:07,360
It's either a brown belt or no belt.
377
00:15:07,400 --> 00:15:09,520
OK, show me with the brown belt.
378
00:15:09,600 --> 00:15:13,440
Tonight, I do not want him
to talk to Jess without me.
379
00:15:13,520 --> 00:15:15,360
I said, if he ever wants
to talk about anything,
380
00:15:15,440 --> 00:15:18,520
come and get me and hold my hand
and I'll be there to support him.
381
00:15:18,600 --> 00:15:21,320
OK, let's do it.
OK, we're going into the lion's den.
382
00:15:22,120 --> 00:15:24,720
OK, let's go. Positive, positive.
383
00:15:25,960 --> 00:15:28,680
(PENSIVE MUSIC)
384
00:15:28,720 --> 00:15:29,960
MARK: I reckon tonight
385
00:15:30,040 --> 00:15:33,320
will be easily
the most heated dinner party so far.
386
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
The other night,
when you were talking,
387
00:15:36,840 --> 00:15:40,320
you said that there was something
happening between Sam and Ines.
388
00:15:40,400 --> 00:15:41,360
Yeah...
That was never raised
389
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
at the boys night.
390
00:15:43,240 --> 00:15:44,880
I don't know if Bronson
391
00:15:44,960 --> 00:15:50,320
is aware of the fact that Ines
is possibly doing something with Sam.
392
00:15:51,280 --> 00:15:54,440
Ines says that there's nothing
going on between her and Sam,
393
00:15:54,520 --> 00:15:59,400
but do you remember that day
when I told you that Sam and Ines
394
00:15:59,480 --> 00:16:00,000
were in Jess and Mick's room?
Ah, yeah.
395
00:16:00,000 --> 00:16:01,640
were in Jess and Mick's room?
Ah, yeah.
396
00:16:03,240 --> 00:16:05,120
Maybe it happened that night.
397
00:16:07,480 --> 00:16:09,200
The other night, she raised
the fact that there was
398
00:16:09,240 --> 00:16:11,720
an incident between Sam and Ines.
399
00:16:11,800 --> 00:16:14,360
They were seen
in another couple's room.
400
00:16:14,440 --> 00:16:16,480
It will be interesting
to see what happens tonight
401
00:16:17,520 --> 00:16:19,080
when they're both in the same room.
402
00:16:19,120 --> 00:16:20,720
I'm actually confident
403
00:16:20,800 --> 00:16:23,920
I saw Ines and Sam
in Jess and Mick's room,
404
00:16:24,000 --> 00:16:28,240
because our room is directly across
from Mick and Jess',
405
00:16:28,320 --> 00:16:30,000
so it would be good
for someone to get caught out
406
00:16:30,000 --> 00:16:30,920
so it would be good
for someone to get caught out
407
00:16:31,000 --> 00:16:34,080
and to pay for what they've done
or what they've caused.
408
00:16:35,360 --> 00:16:37,320
Interesting.
It's gonna be an interesting night.
409
00:16:37,400 --> 00:16:40,240
Well, I know you'll have my back,
babe, so that's fine.
410
00:16:40,320 --> 00:16:43,080
For me, I can't sweep things
under the rug.
411
00:16:43,160 --> 00:16:46,600
But I do think there's something
going on between Ines and Sam
412
00:16:46,640 --> 00:16:48,680
and she's just denying it.
413
00:16:48,760 --> 00:16:53,680
So yep, shit's gonna hit the fan
again tonight, yeah, but bring it.
414
00:16:56,760 --> 00:16:59,160
(DRAMATIC MUSIC)
415
00:16:59,720 --> 00:17:00,000
NARRATOR: With speculation rife...
416
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
NARRATOR: With speculation rife...
417
00:17:02,080 --> 00:17:04,720
I wonder if Liz is gonna turn up.
418
00:17:04,760 --> 00:17:06,120
Yeah, that'll be interesting.
419
00:17:06,160 --> 00:17:08,560
..and rumours circulating...
420
00:17:08,600 --> 00:17:09,920
That Sam and Ines rumour,
421
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I feel like 100%
it's going to come up.
422
00:17:12,680 --> 00:17:14,720
..there's only
one person oblivious
423
00:17:14,760 --> 00:17:16,120
to what's in store.
424
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
How do you think Bronson's
gonna react to it?
425
00:17:20,240 --> 00:17:22,160
He's gonna be out of the loop.
426
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Poor Bronson.
427
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Well, he'll find out tonight.
428
00:17:31,080 --> 00:17:32,840
Tonight is another dinner
with the couples.
429
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
I'm excited because
every time I see Ines,
430
00:17:36,440 --> 00:17:39,560
we're talking more and I'm learning
more about her, which is great.
431
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
The last couple of days,
432
00:17:40,680 --> 00:17:42,720
I've seen some nice parts
of Ines come out.
433
00:17:44,160 --> 00:17:46,680
She's laughing more.
She's been happier.
434
00:17:46,720 --> 00:17:48,200
So I guess we are moving forward,
435
00:17:48,240 --> 00:17:50,320
just at an extremely slow pace.
436
00:17:52,840 --> 00:17:55,160
(TENSE MUSIC)
437
00:17:55,240 --> 00:18:00,000
Tonight, I'm really
looking forward to seeing Sam.
438
00:18:00,000 --> 00:18:00,720
Tonight, I'm really
looking forward to seeing Sam.
439
00:18:00,800 --> 00:18:03,840
This is a huge turning point
in my life.
440
00:18:07,120 --> 00:18:10,760
I'm hoping Sam and I
can get into a relationship
441
00:18:10,840 --> 00:18:13,960
outside of the experiment.
Yeah, like, it's huge.
442
00:18:14,040 --> 00:18:17,240
These next few days are going to be
a huge game-changer.
443
00:18:20,240 --> 00:18:21,640
I don't know what to expect
444
00:18:21,720 --> 00:18:23,520
when we go into
the dinner party tonight. So,
445
00:18:23,560 --> 00:18:25,360
yeah, nerves are high.
446
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
No idea where Lizzie is.
You know, last time I told her
447
00:18:29,480 --> 00:18:30,000
to leave the apartment
448
00:18:30,000 --> 00:18:30,720
to leave the apartment
449
00:18:30,760 --> 00:18:32,280
and I haven't spoken to her since.
450
00:18:34,640 --> 00:18:37,000
Ines and I are obviously very
sexually attracted to each other.
451
00:18:39,840 --> 00:18:42,600
The fact that this is happening
all behind the scenes is great.
452
00:18:43,440 --> 00:18:45,520
You know, it gives me
a bit of a kick to be like,
453
00:18:45,560 --> 00:18:47,080
'Stuff you,' to Elizabeth.
454
00:18:52,560 --> 00:18:54,240
(KNOCKING)
455
00:18:58,280 --> 00:19:00,000
Hey, how are you going?
Good, how are you? Hello.
456
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
Hey, how are you going?
Good, how are you? Hello.
457
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
How are you doing?
Very good, how are you?
458
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
Good, good.
You looking forward to tonight?
459
00:19:06,880 --> 00:19:09,840
Absolutely. Are you?
Um, yeah. Actually dying to catch up
460
00:19:09,920 --> 00:19:12,200
with the boys and the girls
and see how -
461
00:19:12,280 --> 00:19:14,280
actually, maybe see how
your girls night went.
462
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Oh, yeah, cool...
463
00:19:16,880 --> 00:19:18,160
I am quite honest.
464
00:19:18,200 --> 00:19:20,240
Maybe brutally honest.
465
00:19:22,440 --> 00:19:25,520
But Sam and I did make a pact
466
00:19:25,600 --> 00:19:29,400
that we wouldn't
tell anyone the truth
467
00:19:29,440 --> 00:19:30,000
until we were both ready.
468
00:19:30,000 --> 00:19:30,640
until we were both ready.
469
00:19:34,560 --> 00:19:37,520
So, I'll deny it
until my ears bleed.
470
00:19:39,000 --> 00:19:41,800
(TENSE MUSIC)
471
00:19:43,400 --> 00:19:44,520
You look good. I like the dress.
472
00:19:45,440 --> 00:19:47,640
It's actually one of
the bridesmaid's dresses,
473
00:19:47,680 --> 00:19:50,560
so I had to take it from them
474
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
because I thought
I looked better in it.
475
00:19:52,680 --> 00:19:54,640
Ah. It looks good, it looks good.
476
00:19:55,440 --> 00:19:57,040
Yeah, I want to look good tonight.
477
00:19:57,080 --> 00:19:59,880
I always want to look good for Sam.
478
00:20:07,080 --> 00:20:09,960
You right? You look a bit -
you seem a bit off.
479
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
Um, you seem curious.
480
00:20:14,240 --> 00:20:16,760
It's not really killing me,
481
00:20:17,520 --> 00:20:21,840
keeping this secret - it's more
just like being away from Sam
482
00:20:21,880 --> 00:20:23,600
is the harder part.
483
00:20:24,600 --> 00:20:26,520
I hope this is a good, easy night
484
00:20:26,560 --> 00:20:27,600
with not too much drama.
485
00:20:27,680 --> 00:20:30,000
It's a dinner party. It's just
gonna be a full blown freakshow.
486
00:20:30,000 --> 00:20:31,320
It's a dinner party. It's just
gonna be a full blown freakshow.
487
00:20:34,600 --> 00:20:37,160
(DRAMATIC MUSIC)
488
00:20:37,200 --> 00:20:38,480
Ugh, it's hot today.
489
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
Holy moly.
490
00:20:40,720 --> 00:20:42,800
I reckon it's gonna be hot
at that dinner party, too.
491
00:20:44,040 --> 00:20:45,320
I can just feel there's tension
492
00:20:45,400 --> 00:20:47,040
in the air already.
Yeah?
493
00:20:47,080 --> 00:20:48,400
JOHN: It's gonna be fascinating
494
00:20:48,480 --> 00:20:52,000
to see how the couples' relationships
have changed this week.
495
00:20:54,040 --> 00:20:55,640
Oh, God, I hope so.
496
00:20:55,720 --> 00:20:58,360
JOHN: Spending extended time
with other couples
497
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
can challenge relationships.
498
00:21:00,000 --> 00:21:00,200
can challenge relationships.
499
00:21:00,280 --> 00:21:03,720
Oh, it's gonna be
a screaming match, 100%.
500
00:21:03,800 --> 00:21:05,760
Not from us.
Mmm.
501
00:21:05,800 --> 00:21:07,840
The key to success for our couples
502
00:21:07,920 --> 00:21:10,360
will be to focus
on their own relationships,
503
00:21:10,400 --> 00:21:12,440
not everyone else's.
504
00:21:14,240 --> 00:21:15,720
Bring your guns, bitches.
505
00:21:18,360 --> 00:21:20,080
Tonight, Mike and I,
506
00:21:20,120 --> 00:21:21,280
we're going in as a team.
507
00:21:21,360 --> 00:21:23,200
Thank you.
Great, let's do it.
508
00:21:23,280 --> 00:21:25,480
We're going to go in
with a positive attitude,
509
00:21:25,560 --> 00:21:28,400
rather than get caught
in all the stupid drama.
510
00:21:32,840 --> 00:21:35,760
Oh, we've got the place
to ourselves again.
511
00:21:35,840 --> 00:21:37,760
Yeah, we do!
Alright, get the food.
512
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
(LAUGHS)
513
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Here we go.
This is the dinner party
514
00:21:41,200 --> 00:21:44,240
after their week away,
travelling as a group.
515
00:21:44,280 --> 00:21:45,720
OK, cheers.
516
00:21:45,760 --> 00:21:46,960
(CONTENTED SIGH)
517
00:21:47,040 --> 00:21:48,520
MEL: Something tells me
tonight's going to be
518
00:21:48,600 --> 00:21:52,280
a bit of venting, a bit of a debrief
after the week away.
519
00:21:52,360 --> 00:21:54,440
Who knows what kind of bombshells
are going to drop tonight?
520
00:21:56,520 --> 00:21:58,280
Hello.
Hey-yo!
521
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
How are you?
522
00:22:00,000 --> 00:22:00,840
How are you?
523
00:22:00,880 --> 00:22:02,320
JOHN: Ning and Mark.
524
00:22:02,400 --> 00:22:05,960
I'm really hoping this travel week
has kind of taken away
525
00:22:06,040 --> 00:22:08,720
some of the iciness, because they're
really gridlocked as a couple.
526
00:22:08,800 --> 00:22:10,880
What are you having?
Oh...
527
00:22:10,960 --> 00:22:12,480
Get one for your wife.
Slowly tonight I reckon.
528
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
She's got one.
Would you like a drink?
529
00:22:14,400 --> 00:22:16,320
No, he has to get one for his wife.
530
00:22:16,400 --> 00:22:17,480
Thank you.
Do you want a beer?
531
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Yes, please.
532
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
I'm actually a lot more relaxed
this week,
533
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
because we're actually
going along really well.
534
00:22:22,440 --> 00:22:24,680
Oh, yeah. High-five.
535
00:22:24,760 --> 00:22:26,280
Come on.
Yeah!
536
00:22:26,360 --> 00:22:29,000
How's it going with Ning?
Not too bad.
537
00:22:29,080 --> 00:22:30,000
Just then she offered me
some of the chips...
538
00:22:30,000 --> 00:22:30,680
Just then she offered me
some of the chips...
539
00:22:30,720 --> 00:22:32,040
That's huge.
540
00:22:32,120 --> 00:22:33,840
..which is huge, yeah.
Wow,
541
00:22:33,920 --> 00:22:37,120
congratulations, buddy.
Did you get - how were the chips?
542
00:22:37,160 --> 00:22:38,800
I didn't even have one.
543
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
You were probably so shocked!
I should have one just...
544
00:22:41,120 --> 00:22:43,160
You could've framed the damn thing.
Yeah, yeah!
545
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
So maybe the walls are coming down?
546
00:22:46,040 --> 00:22:47,160
One chip at a time, mate.
547
00:22:47,200 --> 00:22:48,560
(CHUCKLES)
548
00:22:50,600 --> 00:22:52,240
Hello.
Hello!
549
00:22:52,280 --> 00:22:53,760
Hi, peeps!
550
00:22:53,840 --> 00:22:55,840
How are you?
Hello.
551
00:22:55,920 --> 00:22:58,160
G'day, g'day.
Hi, guys.
552
00:22:58,240 --> 00:22:59,440
How are you, buddy?
How are you doing?
553
00:22:59,520 --> 00:23:00,000
Nobody has mentioned
what happened at the girls night.
554
00:23:00,000 --> 00:23:03,360
Nobody has mentioned
what happened at the girls night.
555
00:23:03,440 --> 00:23:05,560
Hello, gorgeous. How are you?
Good, good, good.
556
00:23:05,640 --> 00:23:07,280
I feel like everyone's
really on edge.
557
00:23:07,360 --> 00:23:09,080
Ah!
Hello!
558
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
It's like...
559
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
(IMITATES EXPLOSION)
560
00:23:11,680 --> 00:23:13,080
That's what I reckon
is going to happen.
561
00:23:13,120 --> 00:23:16,640
It's little bits waiting to implode
562
00:23:16,680 --> 00:23:20,960
because it's been really strange.
563
00:23:21,000 --> 00:23:23,320
Watch me struggle to eat tonight
564
00:23:23,400 --> 00:23:25,320
and just be like...
(MAKES STRANGE NOISE)
565
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
Cyrell, is this Liz coming?
566
00:23:27,880 --> 00:23:29,600
I dunno, mate.
567
00:23:29,680 --> 00:23:30,000
I don't know.
She left pretty angry, huh?
568
00:23:30,000 --> 00:23:32,760
I don't know.
She left pretty angry, huh?
569
00:23:32,800 --> 00:23:33,960
Nothing better to talk about?
570
00:23:34,000 --> 00:23:35,520
I promised my husband
571
00:23:35,600 --> 00:23:37,360
I was going to be quiet tonight
and no dramas,
572
00:23:37,400 --> 00:23:39,120
so that's what's gonna happen.
573
00:23:39,160 --> 00:23:40,840
I'm gonna walk out of here
574
00:23:40,880 --> 00:23:42,320
with my husband in my arms
575
00:23:42,360 --> 00:23:44,880
and just be like, 'Baby, let's go!'
576
00:23:44,960 --> 00:23:47,760
I reckon Sam's gonna come
but not Liz.
577
00:23:47,840 --> 00:23:50,160
I'm surprised that
you haven't heard from Liz.
578
00:23:50,240 --> 00:23:52,640
Let's be honest,
life is a never-ending drama
579
00:23:52,720 --> 00:23:54,320
and you can either
be part of that drama
580
00:23:54,400 --> 00:23:56,960
or you can just enjoy the show.
I've definitely enjoyed the show.
581
00:23:57,040 --> 00:24:00,000
And I'm gonna just
enjoy the show, too, honestly.
582
00:24:00,000 --> 00:24:00,640
And I'm gonna just
enjoy the show, too, honestly.
583
00:24:03,280 --> 00:24:04,560
NARRATOR: Coming up...
584
00:24:04,600 --> 00:24:07,080
Every time I see Sam, I like die.
585
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
..secrets shared...
586
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
I've seen Ines and Sam
in Jess' room.
587
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Why would Ning make that up?
588
00:24:13,640 --> 00:24:15,560
..and promises broken.
589
00:24:17,640 --> 00:24:18,840
Ooh.
Oh, Heidi's ropable.
590
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
Yeah, look.
591
00:24:21,680 --> 00:24:23,760
How did this start, because I just
saw you walk over here.
592
00:24:24,600 --> 00:24:26,560
I didn't know that we were
going to start talking about this.
593
00:24:28,760 --> 00:24:30,000
(CHURCH BELLS)
594
00:24:30,000 --> 00:24:30,480
(CHURCH BELLS)
595
00:24:32,920 --> 00:24:35,040
(TENSE MUSIC)
596
00:24:35,120 --> 00:24:36,600
NARRATOR: It's the start
of the dinner party.
597
00:24:37,680 --> 00:24:39,720
Cyrell, is Liz coming?
598
00:24:40,360 --> 00:24:41,440
Nothing better to talk about?
599
00:24:42,720 --> 00:24:44,160
As it's the first time our couples
600
00:24:44,240 --> 00:24:46,600
have seen each other
since the Gold Coast,
601
00:24:46,640 --> 00:24:48,560
there's a lot to catch up on.
602
00:24:49,360 --> 00:24:50,840
How was the girls night?
603
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Where do you want us to start?
604
00:24:56,080 --> 00:24:57,720
It was hectic.
605
00:24:59,360 --> 00:25:00,000
When Liz walked in,
things just erupted, sort of.
606
00:25:00,000 --> 00:25:04,240
When Liz walked in,
things just erupted, sort of.
607
00:25:05,320 --> 00:25:08,200
TRISHA: Clearly, something went down
608
00:25:08,280 --> 00:25:10,320
at the girls night.
Yep.
609
00:25:11,240 --> 00:25:14,280
Did you guys know about
the Sam-Ines rumour?
610
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
No? What rumour?
611
00:25:17,880 --> 00:25:20,080
That they were together
in the hot tub.
612
00:25:22,920 --> 00:25:24,520
But Ines said, 'Absolutely not,'
613
00:25:26,200 --> 00:25:28,160
that they have not had any contact
614
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
outside of a dinner party.
615
00:25:30,000 --> 00:25:30,520
outside of a dinner party.
616
00:25:31,200 --> 00:25:32,640
I think it's time to bring this up.
617
00:25:32,720 --> 00:25:34,920
Obviously Ines was lying
at the girls night,
618
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
because I know what I've seen.
619
00:25:37,240 --> 00:25:40,960
So, I've seen Ines and Sam
in Jess' room.
620
00:25:42,880 --> 00:25:45,360
I'm like outside here,
Jess' room is there,
621
00:25:45,440 --> 00:25:49,160
I open the door and then
they were like inside her room.
622
00:25:51,200 --> 00:25:52,240
I've literally seen them
623
00:25:52,280 --> 00:25:53,600
and then I told my husband.
624
00:25:54,760 --> 00:25:56,120
But where was Mick and Jess?
625
00:25:56,160 --> 00:25:57,480
I don't know.
626
00:25:57,560 --> 00:25:59,600
Dead.
That's probably a sign.
627
00:26:01,360 --> 00:26:02,800
JOHN: It looks to be
628
00:26:02,880 --> 00:26:05,160
evidence that some sort of
boundary crossing
629
00:26:05,240 --> 00:26:06,200
has happened.
Yeah.
630
00:26:07,080 --> 00:26:08,440
Yeah, I feel like
631
00:26:08,520 --> 00:26:10,200
you can tell, anyway.
We don't need her...
632
00:26:10,240 --> 00:26:11,280
Hi!
633
00:26:11,320 --> 00:26:12,600
Jessie!
634
00:26:12,680 --> 00:26:15,040
Hi, doll.
You guys are all looking nice.
635
00:26:15,120 --> 00:26:16,760
You look amazing.
You look amazing.
636
00:26:16,800 --> 00:26:18,360
So do you, so do you.
637
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
JOHN: Ooh, breakaway group.
638
00:26:23,760 --> 00:26:26,000
Martha and Jess, straight away.
Straight away!
639
00:26:26,680 --> 00:26:28,680
Need a big glass
to deal with tonight.
640
00:26:28,760 --> 00:26:30,000
I'm freezing.
But they're trying to say that
641
00:26:30,000 --> 00:26:30,440
I'm freezing.
But they're trying to say that
642
00:26:30,520 --> 00:26:34,520
Ning was in the hallway and she saw
Sam and Ines in your room.
643
00:26:34,600 --> 00:26:36,440
In our room?
In your room.
644
00:26:36,480 --> 00:26:37,880
Like, where were you guys?
645
00:26:37,960 --> 00:26:40,040
Were Sam and Ines in your room
when you weren't there?
646
00:26:40,120 --> 00:26:42,840
No, because - why would
they be in our frickin' room?
647
00:26:42,880 --> 00:26:44,240
I don't know who to believe.
648
00:26:44,280 --> 00:26:46,640
I'm going to ask Ines,
649
00:26:46,720 --> 00:26:49,000
'Has anything gone on?
There's a rumour,'
650
00:26:49,080 --> 00:26:50,520
because I want to get
to the bottom of it.
651
00:26:50,560 --> 00:26:51,720
Apparently the rumour now is that
652
00:26:51,800 --> 00:26:53,640
Sam and Ines were in our room.
I just got told.
653
00:26:53,720 --> 00:26:55,760
Yeah, just got told.
When were they in our room?
654
00:26:55,840 --> 00:26:57,000
Never.
Where were we?
655
00:26:57,040 --> 00:26:58,200
They weren't in our room.
656
00:26:58,280 --> 00:27:00,000
Why would they be in our room
when we're not there?
657
00:27:00,000 --> 00:27:00,480
Why would they be in our room
when we're not there?
658
00:27:00,560 --> 00:27:02,320
I did see Sam and Ines
in Jess' room.
659
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
I saw it with my own eyes.
660
00:27:04,160 --> 00:27:05,520
Why would Ning make that up?
661
00:27:06,200 --> 00:27:07,680
JOHN: What we've got tonight
with this group
662
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
is their focus is on rumours.
Mmm.
663
00:27:10,280 --> 00:27:11,840
If Jess and Mick weren't there,
664
00:27:11,920 --> 00:27:14,040
A, how did they
get in the (BLEEP) room
665
00:27:14,120 --> 00:27:16,560
and B, what were they doing
in the room,
666
00:27:16,600 --> 00:27:18,160
and C...
667
00:27:18,240 --> 00:27:21,360
Well, I don't have a C,
but both of the above!
668
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
MEL: I have no doubt
669
00:27:23,160 --> 00:27:25,720
it's going to come out tonight.
No one's going to hold their tongue,
670
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
particularly once
Sam and Ines arrive.
671
00:27:29,880 --> 00:27:30,000
We can keep speculating until...
672
00:27:30,000 --> 00:27:31,400
We can keep speculating until...
673
00:27:31,440 --> 00:27:33,120
NIC: Yeah, I feel bad
674
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
because if it's true,
he's been a homewrecker.
675
00:27:36,800 --> 00:27:38,560
Well, let's ask him tonight.
676
00:27:40,360 --> 00:27:43,920
As long as my husband's not going
to any bitch's room, I don't care.
677
00:27:48,040 --> 00:27:50,000
Hi!
Hello!
678
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
How's everyone going?
679
00:27:52,800 --> 00:27:54,520
Hey-hey.
Awkward.
680
00:27:55,360 --> 00:27:56,640
Babe, you look gorgeous.
681
00:27:56,720 --> 00:27:58,640
Oh, thank you so much.
That is a hot dress.
682
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
How are you?
You always look beautiful.
683
00:28:00,080 --> 00:28:01,040
You good?
Yeah.
684
00:28:02,400 --> 00:28:04,840
You don't know what's gone on
while you haven't been here.
685
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
No?
Nup.
686
00:28:08,400 --> 00:28:09,760
Ooh, this has really
brought the tension
687
00:28:09,840 --> 00:28:12,120
up another level, hasn't it?
It has.
688
00:28:12,200 --> 00:28:14,440
We need to talk you.
Alright, alright, so...
689
00:28:14,520 --> 00:28:17,760
Can I just get some red wine first,
because I might need it.
690
00:28:17,800 --> 00:28:19,760
I wasn't excited to come here,
691
00:28:19,840 --> 00:28:22,560
purely because I know
the nonsense that goes down -
692
00:28:22,640 --> 00:28:27,200
people fishing for drama.
I'm not interested in it.
693
00:28:27,280 --> 00:28:28,880
So we just have to let you know
the heads up.
694
00:28:29,600 --> 00:28:30,000
So, Ning first started off
by saying she saw you
695
00:28:30,000 --> 00:28:33,040
So, Ning first started off
by saying she saw you
696
00:28:33,080 --> 00:28:35,080
with Sam in Jess and Mick's room
697
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
while Jess and Mick
weren't in there,
698
00:28:36,560 --> 00:28:38,480
but the door was wide open.
When have you ever been in my room
699
00:28:38,560 --> 00:28:40,960
with Sam?
That's so weird.
700
00:28:41,000 --> 00:28:42,720
Wait, were you in the room with Sam
701
00:28:42,800 --> 00:28:44,560
with the door wide open?
No.
702
00:28:44,600 --> 00:28:46,560
Straight denial.
703
00:28:46,640 --> 00:28:49,760
She's adamant that she's seen you
and him together in her room.
704
00:28:49,840 --> 00:28:52,240
Like, I don't even
want to talk about it. It's so lame.
705
00:28:52,320 --> 00:28:54,560
JOHN: Uh, I think
you're gonna have to, Ines!
706
00:28:54,640 --> 00:28:56,840
I think that approach
isn't going to work tonight.
707
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
No, it's not.
708
00:28:57,960 --> 00:28:59,840
You know about this rumour,
obviously?
709
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
About you and Sam?
710
00:29:02,360 --> 00:29:03,760
Is it legit or not?
711
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
No - who came up with it?
712
00:29:06,680 --> 00:29:08,360
I looked Nic dead in the eyes
and I lied to him.
713
00:29:08,440 --> 00:29:11,400
I even swore on my mother's grave
or something. I'll do it again.
714
00:29:12,720 --> 00:29:14,080
You're saying it's not true?
715
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
It's not true, dude.
716
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
100%?
717
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
Swear to God, it's not true.
718
00:29:18,520 --> 00:29:19,880
Honestly?
I swear to God.
719
00:29:19,920 --> 00:29:21,440
I swear to God.
720
00:29:21,520 --> 00:29:24,680
Yeah, I swore to God.
Whatever. I'm not religious.
721
00:29:25,680 --> 00:29:28,560
It's just so funny.
It's a shit rumour, like...
722
00:29:28,640 --> 00:29:30,000
JOHN: I don't like the way she smiles
when she answers those questions.
723
00:29:30,000 --> 00:29:31,880
JOHN: I don't like the way she smiles
when she answers those questions.
724
00:29:31,920 --> 00:29:33,920
And constantly saying it's so funny.
725
00:29:34,000 --> 00:29:35,840
It's kind of
an inappropriate response.
726
00:29:35,920 --> 00:29:37,040
Not so funny.
She's being accused
727
00:29:37,120 --> 00:29:38,720
of having an affair.
Not funny.
728
00:29:38,760 --> 00:29:40,120
It's not funny.
729
00:29:40,160 --> 00:29:42,760
It's so weird.
730
00:29:42,800 --> 00:29:44,880
(DRAMATIC MUSIC)
731
00:29:47,280 --> 00:29:49,360
Wa-hey!
Surprise.
732
00:29:49,400 --> 00:29:51,280
Again, every time.
733
00:29:52,160 --> 00:29:53,520
Every time, surprise.
734
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
You right, bro?
Yeah, I'm good.
735
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
Are you OK?
736
00:29:55,720 --> 00:29:57,120
Yeah, every time.
Buddy.
737
00:29:57,200 --> 00:29:59,920
Sammy, where's your girlfriend?
Huh? Not here.
738
00:30:02,120 --> 00:30:04,560
Every time I see Sam, I like die.
739
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
(BANTER AND LAUGHTER)
740
00:30:06,680 --> 00:30:08,000
Good. How have you been?
Surprise.
741
00:30:08,080 --> 00:30:09,440
How are you, brother?
How are you?
742
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
Hi.
743
00:30:12,200 --> 00:30:13,720
Sammy.
744
00:30:13,760 --> 00:30:16,320
Like, I die. My heart slows down.
745
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
I get hot.
746
00:30:18,480 --> 00:30:21,080
My red wine is, like, making me hot.
747
00:30:21,960 --> 00:30:23,600
It's good, it's good.
748
00:30:23,640 --> 00:30:25,120
TRISHA: I'm fascinated
749
00:30:25,200 --> 00:30:28,080
by Sam and Ines,
where they are in the room.
750
00:30:28,120 --> 00:30:29,880
They're opposite each other.
751
00:30:29,960 --> 00:30:30,000
It's like they want to be together
but they're not standing together.
752
00:30:30,000 --> 00:30:32,880
It's like they want to be together
but they're not standing together.
753
00:30:32,960 --> 00:30:34,920
MEL: And again,
Elizabeth's a no-show.
754
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
Yeah, it's so disappointing.
So who knows what's going on
755
00:30:37,520 --> 00:30:38,840
between the two of them?
756
00:30:38,880 --> 00:30:41,560
Sambo, where's the wife?
757
00:30:41,600 --> 00:30:42,800
Who knows?
758
00:30:42,880 --> 00:30:45,360
Yeah, so I had a fight with her
and just asked her to leave.
759
00:30:46,840 --> 00:30:48,080
And she did?
760
00:30:48,120 --> 00:30:49,760
Yeah, thank God for that.
761
00:30:50,440 --> 00:30:51,480
I'm over it.
762
00:30:53,080 --> 00:30:55,280
INES: Elizabeth isn't here,
which is great for me,
763
00:30:55,360 --> 00:30:57,520
because anything
that's going to create
764
00:30:57,600 --> 00:31:00,000
toxic, foul drama,
I don't want a bar of it.
765
00:31:00,000 --> 00:31:00,920
toxic, foul drama,
I don't want a bar of it.
766
00:31:02,120 --> 00:31:03,480
What's going on?
767
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
I'm just over the drama,
I'm sick of it.
768
00:31:05,000 --> 00:31:06,080
Join the club, Sam.
769
00:31:06,160 --> 00:31:08,880
Only me and Cyrell are in it.
You guys are going really good!
770
00:31:08,960 --> 00:31:11,240
Yeah, Cyrell and I haven't had
a fight yet and it's seven o'clock.
771
00:31:11,280 --> 00:31:13,480
(CHEERING)
772
00:31:13,560 --> 00:31:15,520
Cheers, yeah!
Gimme a kiss!
773
00:31:15,560 --> 00:31:16,800
Mwah! Yeah!
774
00:31:16,840 --> 00:31:18,000
Cheers to that.
775
00:31:18,080 --> 00:31:20,760
CYRELL: Guys, if we can do it,
you guys can!
776
00:31:20,800 --> 00:31:22,080
100%.
777
00:31:22,160 --> 00:31:25,320
I've seen Ines and she looks
so good in that little dress
778
00:31:25,400 --> 00:31:26,920
and, you know,
little high heels and stuff.
779
00:31:27,000 --> 00:31:29,400
She's very attractive
and definitely gets my heart racing.
780
00:31:29,440 --> 00:31:30,000
(DRAMATIC MUSIC)
781
00:31:30,000 --> 00:31:30,640
(DRAMATIC MUSIC)
782
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
I'm really glad
Elizabeth isn't here.
783
00:31:34,680 --> 00:31:36,280
Yeah, I just want to have
a drama-free night.
784
00:31:41,280 --> 00:31:43,080
(SQUEALING AND CHEERING)
785
00:31:44,400 --> 00:31:45,520
Oh, Jesus!
786
00:31:46,720 --> 00:31:48,920
Oh, my God. Hello!
787
00:31:48,960 --> 00:31:50,920
Hi!
788
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
How is everyone?
789
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
(CHURCH BELLS)
790
00:31:59,440 --> 00:32:00,000
(TENSE MUSIC)
791
00:32:00,000 --> 00:32:01,320
(TENSE MUSIC)
792
00:32:08,920 --> 00:32:10,680
(SQUEALING AND CHEERING)
793
00:32:11,600 --> 00:32:12,640
Hi.
794
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
How is everyone?
Oh, Jesus.
795
00:32:16,160 --> 00:32:18,800
Hey, Liz. How are you going?
Hi, I'm good. How are you?
796
00:32:19,760 --> 00:32:20,760
How are you?
797
00:32:20,800 --> 00:32:22,080
Good to see you. You good?
798
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Hi.
799
00:32:23,160 --> 00:32:24,400
(TENSE MUSIC)
800
00:32:24,440 --> 00:32:25,920
Walking in, I'm not going to talk
801
00:32:26,000 --> 00:32:28,520
to people
who I feel like disrespect me.
802
00:32:28,560 --> 00:32:29,720
You know, you're not worth my time.
803
00:32:30,840 --> 00:32:34,040
Adios! Bye! See ya!
804
00:32:34,120 --> 00:32:36,760
Hi.
You good? You look excellent.
805
00:32:36,840 --> 00:32:38,760
Aw, thank you.
Hi, gorgeous. How are you?
806
00:32:40,320 --> 00:32:43,920
TRISHA: So she's greeted
everyone except Sam.
807
00:32:44,000 --> 00:32:45,400
JOHN: And Ines.
Yep,
808
00:32:45,440 --> 00:32:46,800
she's completely cut them.
809
00:32:46,840 --> 00:32:50,000
'Ey, mamasita! 'Ey!
810
00:32:50,680 --> 00:32:53,280
JOHN: Cyrell, she's got
such an alliance there
811
00:32:53,320 --> 00:32:54,720
and I reckon she'll need it tonight.
812
00:32:54,800 --> 00:32:57,600
You're absolutely right.
She's going to need her sidekick.
813
00:32:57,640 --> 00:32:59,400
She's going to need her support.
814
00:33:00,000 --> 00:33:01,720
You look hot!
Thanks, baby.
815
00:33:01,800 --> 00:33:05,560
I love it.
(PURRS)
816
00:33:05,640 --> 00:33:08,640
I feel like you came in
your leopard print just to attack.
817
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
I'm here because
I'm an incredibly strong woman
818
00:33:11,040 --> 00:33:12,840
and I won't let anyone
walk all over me.
819
00:33:13,640 --> 00:33:15,160
So who knows what's
gonna actually happen?
820
00:33:16,040 --> 00:33:19,080
Oh, my God. Yeah, they were like -
want to sit with the girls?
821
00:33:19,160 --> 00:33:20,520
Yeah, come on.
Let's sit with the girls.
822
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
In the real world,
I would never even
823
00:33:22,480 --> 00:33:24,680
come into contact
with a peasant like you.
824
00:33:24,720 --> 00:33:26,080
I wasn't expecting
825
00:33:26,120 --> 00:33:28,240
a hi from Elizabeth.
826
00:33:28,320 --> 00:33:30,000
I'm so glad
she didn't even come near me.
827
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
I'm so glad
she didn't even come near me.
828
00:33:33,080 --> 00:33:36,120
Guys, let's just all play it -
just be cool.
829
00:33:36,160 --> 00:33:37,360
Let's just, you know...
830
00:33:38,560 --> 00:33:41,560
That's probably the smartest thing
you have said.
831
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
JOHN: I think there's some truth
to these rumours and...
832
00:33:46,560 --> 00:33:48,680
Yes.
..the dinner party now,
833
00:33:48,760 --> 00:33:52,120
I suspect we're going to find out
what really happened.
834
00:33:54,560 --> 00:33:56,920
Think...
(LAUGHTER)
835
00:33:57,000 --> 00:33:58,720
Think about it.
Hey, darling, hello.
836
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
I'm well, how are you?
She's got a top.
837
00:34:00,000 --> 00:34:00,920
I'm well, how are you?
She's got a top.
838
00:34:02,080 --> 00:34:04,200
Hey, handsome.
How are you doing?
839
00:34:04,280 --> 00:34:06,080
Good, how are you?
Good, nice to see you.
840
00:34:06,160 --> 00:34:09,680
I'm radiating positivity tonight.
Good, me too. Me too.
841
00:34:09,760 --> 00:34:11,080
You've always got
a smile on you, though.
842
00:34:11,160 --> 00:34:14,080
Hey, we gotta dish out later,
and sort one thing out with her.
843
00:34:14,160 --> 00:34:16,600
And we will. I think it's completely
been blown out of proportion
844
00:34:16,640 --> 00:34:17,920
but I know what you're talking about.
845
00:34:17,960 --> 00:34:19,360
(TENSE MUSIC)
846
00:34:19,400 --> 00:34:20,720
So don't worry about it.
847
00:34:20,800 --> 00:34:22,360
I thought that might be the case.
Do not think...
848
00:34:22,440 --> 00:34:24,040
Do not think it was pressure,
do not anything.
849
00:34:24,080 --> 00:34:25,400
I think it just came across as...
850
00:34:25,480 --> 00:34:26,520
Good job.
Yep, I think
851
00:34:26,600 --> 00:34:29,640
it just came across as wrong,
do you know what I mean? So,
852
00:34:29,680 --> 00:34:30,000
don't stress, it's all good and yeah.
853
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
don't stress, it's all good and yeah.
854
00:34:31,280 --> 00:34:33,040
I thought that might have...
I feel so angry
855
00:34:33,120 --> 00:34:36,480
because I did not want him
to talk to Jess without me.
856
00:34:37,960 --> 00:34:40,120
We've talked about this
together for hours.
857
00:34:40,200 --> 00:34:41,800
I mean, it was completely
blown out of proportion
858
00:34:41,880 --> 00:34:43,480
and the way that it probably
got across to Heidi
859
00:34:43,520 --> 00:34:44,520
was rough.
860
00:34:44,600 --> 00:34:46,760
Yep, I thought
that might be the case.
861
00:34:46,840 --> 00:34:49,160
How did this start? Because I just
saw you walk over here.
862
00:34:49,240 --> 00:34:51,040
Oh, no, I just came to get
a champagne.
863
00:34:51,080 --> 00:34:52,120
I'm really angry at you,
864
00:34:52,200 --> 00:34:53,960
because you just came over here
and talked to her
865
00:34:54,000 --> 00:34:55,360
and we spoke about that three times,
866
00:34:55,440 --> 00:34:56,880
that you'd get me beforehand.
I didn't know
867
00:34:56,960 --> 00:34:58,520
that we were going to
start talking about this.
868
00:34:58,560 --> 00:35:00,000
He did say he wanted to speak later.
869
00:35:00,000 --> 00:35:00,600
He did say he wanted to speak later.
870
00:35:00,680 --> 00:35:03,480
I know but why
did you even say that to her?
871
00:35:03,560 --> 00:35:06,600
Oh, I don't know, so that way
she knew it was coming.
872
00:35:06,640 --> 00:35:09,160
That's just weird. Anyway.
873
00:35:10,760 --> 00:35:12,840
JOHN: Oh, Heidi's ropable.
TRISHA: Yeah, look.
874
00:35:12,880 --> 00:35:14,040
Mike's had an agreement here
875
00:35:14,120 --> 00:35:16,760
with Heidi
and he's broken it - again!
876
00:35:16,840 --> 00:35:19,160
Yes, yep.
How many times does she have to say,
877
00:35:19,240 --> 00:35:21,600
'We've gotta be a team,
stick to the boundaries.'
878
00:35:21,680 --> 00:35:24,240
I know, it should just be easy.
Yep.
879
00:35:24,280 --> 00:35:25,520
(DINGING)
880
00:35:25,600 --> 00:35:27,600
Ladies and gentlemen,
dinner is served.
881
00:35:27,640 --> 00:35:29,160
Yeah! Dinner!
882
00:35:29,200 --> 00:35:30,000
(FOREBODING MUSIC)
883
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
(FOREBODING MUSIC)
884
00:35:35,520 --> 00:35:37,120
JOHN: Oh,
I'm feeling nervous for them.
885
00:35:38,840 --> 00:35:40,400
Ines looking quite smug.
886
00:35:42,600 --> 00:35:45,000
And Elizabeth does not look happy.
887
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
Thunder cloud.
Oh, no.
888
00:35:46,120 --> 00:35:48,320
She's thunder, she's on the water,
889
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
she's steeling her nerves.
890
00:35:56,560 --> 00:35:59,920
We're gathered here tonight, guys -
another dinner party.
891
00:36:01,520 --> 00:36:03,960
You know, there's been
a bit of drama this week,
892
00:36:04,040 --> 00:36:06,680
had a bit of a carry on
from everyone,
893
00:36:06,720 --> 00:36:08,160
but, uh.
894
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
you know, this is a time
where we can enjoy ourselves
895
00:36:10,920 --> 00:36:12,040
and have a drink and have fun.
896
00:36:15,440 --> 00:36:18,400
So I think everyone should
just cheers to a good night,
897
00:36:18,480 --> 00:36:20,680
have some peace
and have fun and yeah.
898
00:36:21,280 --> 00:36:22,480
(ALL REACT WARMLY)
899
00:36:26,920 --> 00:36:28,960
MEL: Ooh, it's a hopeful toast.
900
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
JOHN: Lofty expectations.
901
00:36:30,000 --> 00:36:30,280
JOHN: Lofty expectations.
902
00:36:30,320 --> 00:36:32,360
Hoping for some peace.
903
00:36:32,440 --> 00:36:34,360
What are the chances
they're going to get some?
904
00:36:39,880 --> 00:36:42,200
(TENSE MUSIC)
905
00:36:42,240 --> 00:36:44,520
CAM: Um, mate,
906
00:36:45,280 --> 00:36:46,360
is there something happening?
907
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
Yeah, there is.
908
00:36:48,840 --> 00:36:51,120
I don't know
how to make Heidi happy.
909
00:36:53,520 --> 00:36:54,640
I'm angry right now,
910
00:36:54,720 --> 00:36:57,320
because Mike and I had a pact
to do something.
911
00:36:57,400 --> 00:36:59,440
Our gameplan was,
I would go up to Jess
912
00:36:59,520 --> 00:37:00,000
and then I'd call Mike over
and we'd talk like that.
913
00:37:00,000 --> 00:37:02,120
and then I'd call Mike over
and we'd talk like that.
914
00:37:02,200 --> 00:37:06,120
I wanted to be there so I could
communicate with Jess what happened.
915
00:37:06,160 --> 00:37:07,920
And so tonight, I looked over,
916
00:37:08,000 --> 00:37:10,280
and they're a having
a conversation about it without me.
917
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
Honestly, I walked past her
918
00:37:12,040 --> 00:37:14,080
and it was honestly in passing,
I said, 'Hey, listen,
919
00:37:14,160 --> 00:37:15,840
let's have a chat later
at the table,' and I was gonna
920
00:37:15,920 --> 00:37:18,080
keep going and then I would have
said to Heidi,
921
00:37:18,160 --> 00:37:19,360
'Listen, I've given her
the heads up,
922
00:37:19,400 --> 00:37:20,560
she knows we're gonna have a chat.'
923
00:37:20,640 --> 00:37:23,720
That's that. But it would appear
as though I had broken her trust.
924
00:37:23,760 --> 00:37:25,200
But I really hadn't.
925
00:37:25,960 --> 00:37:28,760
How had you not?
You absolutely, 100% did.
926
00:37:28,840 --> 00:37:30,000
But if you'd been there,
you'd have seen
927
00:37:30,000 --> 00:37:30,280
But if you'd been there,
you'd have seen
928
00:37:30,360 --> 00:37:32,560
the flow of the conversation...
If I had been there? I wanted to be.
929
00:37:32,600 --> 00:37:34,160
That's the whole point of it.
930
00:37:34,240 --> 00:37:35,800
Believe me, I'd have grabbed you
if I had known
931
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
that it was going to escalate
and we were going to deal with it.
932
00:37:37,960 --> 00:37:39,720
No, because you started
the conversation.
933
00:37:40,960 --> 00:37:41,920
You started it.
I didn't,
934
00:37:41,960 --> 00:37:43,480
I actually didn't. She did.
935
00:37:44,280 --> 00:37:46,400
Now, I don't think
that's catastrophic
936
00:37:46,480 --> 00:37:49,440
but Heidi is gonna be
really pissed off about that
937
00:37:49,480 --> 00:37:50,680
for a long time.
938
00:37:50,720 --> 00:37:52,960
It is just an overreaction.
939
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
JOHN: If Mike
wants to move forward,
940
00:37:56,760 --> 00:38:00,000
all he has to do is empathise
with Heidi here and get her point.
941
00:38:00,000 --> 00:38:00,600
all he has to do is empathise
with Heidi here and get her point.
942
00:38:01,360 --> 00:38:04,640
But that's one of Mike's
real challenges in life,
943
00:38:04,720 --> 00:38:07,320
is seeing things
from other people's point of view.
944
00:38:07,400 --> 00:38:10,000
I just don't know
how to make you understand
945
00:38:10,040 --> 00:38:11,520
that it actually really hurts me.
946
00:38:12,440 --> 00:38:16,000
But what happens is,
the response of yours
947
00:38:16,080 --> 00:38:19,920
actually affects us
greater than the initial cause.
948
00:38:20,000 --> 00:38:21,960
Yeah.
There's a diminishing return.
949
00:38:22,040 --> 00:38:24,360
So you're trying to
put it all back on me?
950
00:38:24,400 --> 00:38:26,040
I'm not, I just want to end it.
951
00:38:26,120 --> 00:38:28,720
It doesn't feel like you think
that you're doing anything wrong.
952
00:38:28,800 --> 00:38:30,000
Well, I can only say
with sincerity that it does.
953
00:38:30,000 --> 00:38:31,480
Well, I can only say
with sincerity that it does.
954
00:38:32,960 --> 00:38:34,680
TRISHA: Heidi's personality is,
955
00:38:34,720 --> 00:38:38,080
she likes to go over it and over it
956
00:38:38,160 --> 00:38:39,200
and over it.
That's right.
957
00:38:39,280 --> 00:38:42,240
And I think that's what's
difficult for Mike, too.
958
00:38:42,280 --> 00:38:44,720
What we're seeing now is,
959
00:38:44,760 --> 00:38:45,880
Heidi's neediness
960
00:38:45,920 --> 00:38:48,040
and we knew she was needy.
961
00:38:48,680 --> 00:38:50,320
Anyway, whatever.
I guess there's no solution.
962
00:38:50,400 --> 00:38:53,960
There's no solution.
I guess I'm just in the wrong.
963
00:38:57,520 --> 00:38:59,240
I don't feel like I've done anything
964
00:38:59,320 --> 00:39:00,000
to betray her trust and I know that
if she feels that way,
965
00:39:00,000 --> 00:39:04,160
to betray her trust and I know that
if she feels that way,
966
00:39:04,240 --> 00:39:07,160
then we've got
a real problem on our hands.
967
00:39:07,240 --> 00:39:09,440
I've got grave concerns
about Heidi and Mike.
968
00:39:09,480 --> 00:39:10,600
Yeah, me too.
969
00:39:14,640 --> 00:39:16,360
(CHURCH BELLS)
970
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
(QUIRKY LOUNGE MUSIC)
971
00:39:20,280 --> 00:39:22,280
NARRATOR: The dinner party
is in full swing.
972
00:39:22,360 --> 00:39:25,080
Get down!
(LAUGHS)
973
00:39:25,160 --> 00:39:27,760
Do you think I should keep them
this long or go shorter?
974
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
You know I like the length...
I like them too,
975
00:39:30,000 --> 00:39:30,760
You know I like the length...
I like them too,
976
00:39:30,800 --> 00:39:32,160
they look good like that.
977
00:39:32,200 --> 00:39:34,440
I already chose the next colour.
978
00:39:34,480 --> 00:39:36,040
What colour did you choose?
979
00:39:36,080 --> 00:39:39,160
Like a sky blue with a Chanel print.
980
00:39:39,200 --> 00:39:40,880
I want one nail with the C on it
981
00:39:40,960 --> 00:39:43,840
and the rest sparkles
with like sky blue.
982
00:39:43,920 --> 00:39:46,440
You really know what you want!
I know.
983
00:39:46,520 --> 00:39:49,280
My heart is beating so fast
just thinking about the fact
984
00:39:49,360 --> 00:39:51,680
that he's thought about how my nails
are going to be designed.
985
00:39:51,720 --> 00:39:55,360
All I wanted in life is a man
986
00:39:55,440 --> 00:39:58,160
that wants to discuss
nail options with me.
987
00:39:59,440 --> 00:40:00,000
NARRATOR: But there are
persistent rumours
988
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
NARRATOR: But there are
persistent rumours
989
00:40:01,280 --> 00:40:03,920
that are being ignored
and unaddressed.
990
00:40:06,360 --> 00:40:09,400
CYRELL: I definitely believe
that Liz has come back here
991
00:40:09,440 --> 00:40:10,520
to put her foot down.
992
00:40:11,720 --> 00:40:15,640
But she just seems so down.
She wasn't really being herself.
993
00:40:16,560 --> 00:40:17,840
But I did want to talk to Lizzie
994
00:40:17,880 --> 00:40:20,520
about the rumours going around.
995
00:40:21,680 --> 00:40:22,680
Um...
996
00:40:23,520 --> 00:40:26,600
I'm worried about you. Can we have
a little chit-chat outside please?
997
00:40:26,680 --> 00:40:28,320
Yep.
Alright.
998
00:40:28,400 --> 00:40:30,000
I just want to check on
my little bestie here.
999
00:40:30,000 --> 00:40:31,280
I just want to check on
my little bestie here.
1000
00:40:31,320 --> 00:40:32,640
JOHN: Well, we did say tonight
1001
00:40:32,720 --> 00:40:37,040
that Cyrell would be Elizabeth's
biggest cheerleader
1002
00:40:37,120 --> 00:40:38,520
and I think
that's what we're seeing.
1003
00:40:41,120 --> 00:40:42,760
So Ning told me that
1004
00:40:42,840 --> 00:40:48,320
in Jess' and Mick's apartment,
she's seen Sam and Ines in there.
1005
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
That is two incidents now.
1006
00:40:51,120 --> 00:40:53,720
Alright, fair enough
if the sauna one
1007
00:40:53,760 --> 00:40:54,880
was made up. Fair enough -
1008
00:40:54,960 --> 00:40:58,520
I'll give that 100% credit.
Yeah, that was a rumour.
1009
00:40:58,600 --> 00:41:00,000
But now you've got a person,
an actual person,
1010
00:41:00,000 --> 00:41:02,600
But now you've got a person,
an actual person,
1011
00:41:02,640 --> 00:41:05,120
saying they saw with their own eyes
1012
00:41:05,200 --> 00:41:06,800
that they were
in a bedroom together.
1013
00:41:06,840 --> 00:41:08,920
(TENSE MUSIC)
1014
00:41:08,960 --> 00:41:10,640
I'm not even lying here, dude.
1015
00:41:12,600 --> 00:41:15,080
Oh, dude, why are you not revved up?
1016
00:41:15,920 --> 00:41:18,240
I don't know about you -
if it was my name,
1017
00:41:18,320 --> 00:41:20,600
say, it was me and Nic
that was getting talked about
1018
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
and that someone else...
1019
00:41:21,680 --> 00:41:23,240
I would go directly to them
1020
00:41:23,320 --> 00:41:25,000
and be like,
'What the (BLEEP) are you doing?'
1021
00:41:26,160 --> 00:41:28,840
You're a great girl but you're not
being yourself. Like,
1022
00:41:28,880 --> 00:41:30,000
legit, what is going on?
1023
00:41:30,000 --> 00:41:30,760
legit, what is going on?
1024
00:41:30,840 --> 00:41:33,000
OK, Cyrell,
the thing that's going on...
1025
00:41:34,320 --> 00:41:38,480
It's hard to even do anything
when there's nothing.
1026
00:41:39,560 --> 00:41:42,360
It's nothing. There is nothing.
Damn.
1027
00:41:43,240 --> 00:41:44,320
And I don't care, even the fact -
1028
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
you gotta understand...
But you don't care about
1029
00:41:46,040 --> 00:41:47,400
being made a fool?
1030
00:41:49,040 --> 00:41:51,800
You might not care
but how does it stand for Bronson?
1031
00:41:53,680 --> 00:41:55,640
How do you know Bronson
doesn't care about Ines?
1032
00:41:59,320 --> 00:42:00,000
Will you actually sit there
and allow someone to look stupid?
1033
00:42:00,000 --> 00:42:03,160
Will you actually sit there
and allow someone to look stupid?
1034
00:42:04,720 --> 00:42:06,960
Think really hard,
like, really think.
1035
00:42:09,840 --> 00:42:12,360
At the end of the day,
I would like to know if Ines
1036
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
is that much of a dirty dog
1037
00:42:14,560 --> 00:42:16,720
that she's going to jump onto
my husband next.
1038
00:42:18,680 --> 00:42:22,120
I kind of want to see my friend
unleash the dragon.
1039
00:42:27,800 --> 00:42:29,640
JOHN: I don't think Elizabeth's
going to bring this up.
1040
00:42:29,680 --> 00:42:30,000
She's not going to breach this topic.
1041
00:42:30,000 --> 00:42:31,280
She's not going to breach this topic.
1042
00:42:32,560 --> 00:42:33,640
TRISHA: She's defeated.
1043
00:42:35,280 --> 00:42:37,560
What the hell is wrong with Lizzie?
1044
00:42:38,520 --> 00:42:41,280
Right now, Bronson looks stupid.
That's the truth.
1045
00:42:43,160 --> 00:42:46,040
I promised my husband I was going to
be quiet tonight and no dramas.
1046
00:42:47,320 --> 00:42:50,040
But I just think it's not right.
1047
00:42:58,800 --> 00:43:00,000
Oh...
1048
00:43:00,000 --> 00:43:00,960
Oh...
1049
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
I dunno.
1050
00:43:09,560 --> 00:43:11,520
OK, Cyrell's firing up.
1051
00:43:12,200 --> 00:43:14,880
JOHN: It's a really delicate topic
1052
00:43:14,960 --> 00:43:17,480
but they can't hold it in any longer.
They're talking about it.
1053
00:43:17,560 --> 00:43:19,320
I think it's going to
finally come out.
1054
00:43:25,680 --> 00:43:27,000
I think you should.
1055
00:43:38,440 --> 00:43:40,600
Yeah. Yeah, yeah.
MEL: The issues here is
1056
00:43:40,680 --> 00:43:42,640
that Ines should be the one
to bring it up with him,
1057
00:43:42,720 --> 00:43:45,400
with Bronson, but of course
she's not going to do that.
1058
00:43:45,440 --> 00:43:46,840
Not a chance.
1059
00:43:51,080 --> 00:43:52,960
'Hey, darling - do you want this,
do you want that...'
1060
00:43:53,040 --> 00:43:54,880
I've never seen a person
look so stupid.
1061
00:43:54,920 --> 00:43:56,440
He has the right to know.
1062
00:44:03,080 --> 00:44:05,040
Bronson, can I sit with the girls?
1063
00:44:05,120 --> 00:44:07,120
Of course.
Thank you.
1064
00:44:07,200 --> 00:44:09,480
Jump in, kid.
MEL: Cyrell's on the move.
1065
00:44:09,520 --> 00:44:10,560
It's gonna happen.
1066
00:44:13,840 --> 00:44:15,200
What's going on you sexy kids?
1067
00:44:15,280 --> 00:44:17,120
Hombre.
I missed you two.
1068
00:44:41,160 --> 00:44:43,520
Are you aware
of what's been said or...
1069
00:44:47,960 --> 00:44:49,880
NIC: Yeah, look, there's been
a rumour getting around.
1070
00:44:49,920 --> 00:44:51,240
And we're in a tough situation,
1071
00:44:51,320 --> 00:44:53,760
because we're friends with you
and we're friends with Sam.
1072
00:44:57,400 --> 00:44:58,520
We don't know how true it is,
1073
00:44:58,600 --> 00:45:00,000
and that's why we didn't want you
to feel like a dickhead.
1074
00:45:00,000 --> 00:45:00,960
and that's why we didn't want you
to feel like a dickhead.
1075
00:45:01,040 --> 00:45:02,440
You don't want to be
the last one to find out.
1076
00:45:02,520 --> 00:45:04,040
Absolutely.
That's why we're talking to you,
1077
00:45:04,080 --> 00:45:05,240
because I respect you so much.
1078
00:45:05,320 --> 00:45:07,480
If it is true,
it's a shit go from Sam
1079
00:45:07,520 --> 00:45:08,600
and a shit go from your wife.
1080
00:45:09,640 --> 00:45:13,240
If it is true, bro - that's only if.
I'm one of those people...
1081
00:45:13,320 --> 00:45:14,760
You've got to hear both sides
of every story.
1082
00:45:14,840 --> 00:45:17,640
A lot of the boys have been
backing up Sam from the start.
1083
00:45:17,720 --> 00:45:20,360
I'm included.
I've always had Sam's back.
1084
00:45:21,200 --> 00:45:22,200
Oi, Sam.
1085
00:45:23,560 --> 00:45:24,560
Saved you a seat.
1086
00:45:24,640 --> 00:45:26,080
You wanna have a chat?
Come on.
1087
00:45:27,480 --> 00:45:29,960
And it's going to be
pretty disappointing
1088
00:45:30,040 --> 00:45:32,920
if he's been doing that
behind Bronson's back.
1089
00:45:33,720 --> 00:45:34,920
Come here, we're good.
1090
00:45:35,640 --> 00:45:37,040
(GRUNTS)
1091
00:45:37,080 --> 00:45:38,280
If Sam's been lying,
1092
00:45:38,360 --> 00:45:41,680
then he's going to lose
a lot of respect amongst the boys.
1093
00:45:41,720 --> 00:45:43,560
I'm friends with you and Bronson
1094
00:45:43,640 --> 00:45:45,200
and that's why
I wanted to address it.
1095
00:45:45,280 --> 00:45:47,400
Everyone at the table's
made up rumours about me,
1096
00:45:47,440 --> 00:45:49,200
like all the girls are talking -
1097
00:45:49,240 --> 00:45:51,240
that I've been in Jess' room,
1098
00:45:51,320 --> 00:45:52,560
I've been (BLEEP)
doing all this shit.
1099
00:45:58,320 --> 00:45:59,280
It's bullshit.
That's it.
1100
00:45:59,360 --> 00:46:00,000
And that's it,
that's all you can do.
1101
00:46:00,000 --> 00:46:00,520
And that's it,
that's all you can do.
1102
00:46:04,000 --> 00:46:05,360
You said no.
1103
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
I've asked her.
1104
00:46:08,760 --> 00:46:10,000
Everyone's said no...
1105
00:46:10,080 --> 00:46:11,800
Why are we still (BLEEP)
talking about it?
1106
00:46:12,600 --> 00:46:14,040
(TENSE MUSIC)
1107
00:46:16,480 --> 00:46:18,200
I honestly don't give a shit.
1108
00:46:27,040 --> 00:46:28,720
The weather's -
the weather's nice today, eh?
1109
00:46:30,400 --> 00:46:31,440
Yep.
1110
00:46:34,840 --> 00:46:36,000
BRONSON: Ines,
1111
00:46:36,040 --> 00:46:37,520
she's an honest girl.
1112
00:46:38,400 --> 00:46:39,920
And look,
a rumour is a bloody rumour.
1113
00:46:41,600 --> 00:46:43,640
At the end of the day, I trust her.
1114
00:46:44,600 --> 00:46:45,680
That's good enough for me.
1115
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
(GASPS)
1116
00:46:52,320 --> 00:46:53,560
NARRATOR: Coming up,
1117
00:46:53,640 --> 00:46:56,520
Elizabeth finally
unleashes the dragon.
1118
00:46:56,600 --> 00:46:59,360
Kissing you is not trying
to (BLEEP) sleep with you!
1119
00:47:00,760 --> 00:47:02,920
Oh, my God. My mind is blown.
1120
00:47:02,960 --> 00:47:04,120
So I'm a liar?
1121
00:47:06,720 --> 00:47:07,760
You've lost your mind.
1122
00:47:07,800 --> 00:47:09,680
(TENSE MUSIC BUILDS)
1123
00:47:12,840 --> 00:47:14,560
(CHURCH BELLS)
1124
00:47:17,480 --> 00:47:19,200
(PENSIVE MUSIC)
1125
00:47:22,760 --> 00:47:24,960
NARRATOR: Despite the tension
at the dinner party,
1126
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
some of our couples
1127
00:47:26,080 --> 00:47:29,200
are letting their hair down
and enjoying themselves.
1128
00:47:29,240 --> 00:47:30,000
Get it out! Get it out! Get it out!
1129
00:47:30,000 --> 00:47:31,680
Get it out! Get it out! Get it out!
1130
00:47:32,360 --> 00:47:35,120
Oh! Oh, yes!
1131
00:47:40,760 --> 00:47:42,880
(LAUGHTER)
1132
00:47:42,960 --> 00:47:45,880
Channel it, channel it,
channel it, channel it.
1133
00:47:45,920 --> 00:47:47,160
Michael is gone!
1134
00:47:47,200 --> 00:47:48,560
I don't want Michael.
1135
00:47:48,600 --> 00:47:49,840
Michaelio.
1136
00:47:49,880 --> 00:47:51,040
(LAUGHTER)
1137
00:47:51,080 --> 00:47:53,280
Talk to me. Michaelio, talk to me!
1138
00:47:53,320 --> 00:47:55,440
(LAUGHS)
1139
00:47:55,520 --> 00:47:58,000
TRISHA: So what we're seeing here
with this dissension in the group,
1140
00:47:58,080 --> 00:48:00,000
it's actually bringing
other couples closer together.
1141
00:48:00,000 --> 00:48:00,600
it's actually bringing
other couples closer together.
1142
00:48:00,680 --> 00:48:02,960
Martha's so attracted to him,
it's ridiculous.
1143
00:48:03,000 --> 00:48:04,760
(LAUGHS)
1144
00:48:04,800 --> 00:48:06,400
(LAUGHS)
1145
00:48:06,440 --> 00:48:07,480
Cam and Jules
1146
00:48:07,560 --> 00:48:11,240
just have this energy around them
that just goes out to everyone.
1147
00:48:11,280 --> 00:48:13,120
They're just so loved up.
1148
00:48:13,200 --> 00:48:15,440
(LAUGHS) Gimme a kiss
before you go anywhere.
1149
00:48:15,480 --> 00:48:17,960
Mwah. I love you.
1150
00:48:18,040 --> 00:48:19,600
I love you.
Mwah.
1151
00:48:19,680 --> 00:48:22,440
They are just a real couple,
aren't they?
1152
00:48:23,120 --> 00:48:25,200
Hey, babe.
Oh, well, you know...
1153
00:48:25,280 --> 00:48:27,320
Oh, hey, darling.
Aw!
1154
00:48:27,360 --> 00:48:28,800
How are you? Ah, look!
1155
00:48:28,840 --> 00:48:30,000
JOHN: It's been nice that...
1156
00:48:30,000 --> 00:48:31,760
JOHN: It's been nice that...
1157
00:48:31,840 --> 00:48:34,080
seeing Nic and Cyrell,
how they are this week,
1158
00:48:34,160 --> 00:48:38,320
they haven't seemed to have gotten
so wound up with the drama tonight.
1159
00:48:38,400 --> 00:48:41,200
They're aware of it. But do you
notice Cyrell's volume
1160
00:48:41,240 --> 00:48:43,000
has not been as loud?
1161
00:48:43,040 --> 00:48:44,280
She hasn't been as aggressive.
1162
00:48:44,360 --> 00:48:45,600
No.
Mmm.
1163
00:48:45,640 --> 00:48:46,840
Baby, why would I want to...
1164
00:48:46,880 --> 00:48:48,520
OK! Mmm!
1165
00:48:48,560 --> 00:48:49,560
(LAUGHTER, GROANING)
1166
00:48:50,240 --> 00:48:52,760
MEL: It's really polarised
the relationships, hasn't it?
1167
00:48:52,840 --> 00:48:54,760
So those that are
not doing so well have become
1168
00:48:54,800 --> 00:48:56,200
very separate from those
1169
00:48:56,280 --> 00:48:57,800
that are doing so well.
Yes.
1170
00:49:03,640 --> 00:49:06,000
(TENSE MUSIC)
1171
00:49:06,040 --> 00:49:07,360
JOHN: Oh, Elizabeth.
1172
00:49:08,640 --> 00:49:10,240
That is an unhappy woman.
1173
00:49:10,280 --> 00:49:11,400
TRISHA: Yes.
1174
00:49:11,480 --> 00:49:15,640
I think Elizabeth is waiting
for someone to ask her if she's OK.
1175
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
Huh?
1176
00:49:22,440 --> 00:49:24,520
What was that?
Nah, I was gonna throw you under
1177
00:49:24,600 --> 00:49:26,440
but I won't,
because I'm one of boys.
1178
00:49:26,480 --> 00:49:27,640
What happened? Throw him under.
1179
00:49:27,720 --> 00:49:28,960
What happened?
There you go,
1180
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
throw me under.
1181
00:49:30,600 --> 00:49:32,240
Don't throw him under!
1182
00:49:32,320 --> 00:49:34,560
I'm not throwing anyone under.
Nah, nah, nah.
1183
00:49:34,640 --> 00:49:37,160
You can't just
drop something like that.
1184
00:49:37,200 --> 00:49:38,520
Don't drop something like that,
1185
00:49:38,560 --> 00:49:39,760
because otherwise I'm just like...
1186
00:49:40,800 --> 00:49:43,120
Apparently people want me
to care about a situation
1187
00:49:43,200 --> 00:49:45,320
that I don't care about,
but then you drop something -
1188
00:49:45,360 --> 00:49:47,040
it's like, do you want me to?
1189
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
What do people want from me?
1190
00:49:52,960 --> 00:49:54,360
Oh, Jess.
1191
00:49:54,440 --> 00:49:56,600
So you don't care
about Sam, your husband?
1192
00:49:56,640 --> 00:49:59,360
(TENSE MUSIC)
1193
00:50:01,080 --> 00:50:02,640
Well, from the first
commitment ceremony,
1194
00:50:02,680 --> 00:50:04,320
you said you don't care about me.
1195
00:50:04,400 --> 00:50:06,320
But then in bed,
you try and hook up with me.
1196
00:50:06,400 --> 00:50:09,160
Kissing you is not trying
to fucking sleep with you!
1197
00:50:11,240 --> 00:50:13,640
Stop making it as if I was
trying to have sex with you.
1198
00:50:13,720 --> 00:50:16,320
It's like, oh, my God,
my mind is blown.
1199
00:50:16,960 --> 00:50:19,320
Can you not -
I don't understand this, it's like,
1200
00:50:19,400 --> 00:50:20,600
the only thing that...
So I'm a liar?
1201
00:50:22,600 --> 00:50:23,960
So this is what I've heard.
1202
00:50:24,720 --> 00:50:26,880
I've heard that you stuck your thumb
1203
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
in her mouth.
1204
00:50:28,000 --> 00:50:29,880
You know what?
It's private between them.
1205
00:50:29,920 --> 00:50:30,000
Well, why do you all talk about it?
1206
00:50:30,000 --> 00:50:31,240
Well, why do you all talk about it?
1207
00:50:31,320 --> 00:50:32,800
Why does everyone
(BLEEP) talk about it?
1208
00:50:32,880 --> 00:50:34,280
If it's private,
why do we all talk about it?
1209
00:50:34,320 --> 00:50:37,080
Who sucked whose fingers?
1210
00:50:38,400 --> 00:50:41,080
Sam, whose fingers were sucked?
1211
00:50:41,120 --> 00:50:42,120
I'll let Lizzie talk.
1212
00:50:42,200 --> 00:50:43,920
Lizzie can talk.
I've got nothing to say.
1213
00:50:44,000 --> 00:50:47,480
It was literally like we went to bed,
I kissed Sam,
1214
00:50:47,520 --> 00:50:49,800
and I pulled away
1215
00:50:49,840 --> 00:50:51,840
and he said, 'That was a bit cheeky.'
1216
00:50:51,880 --> 00:50:53,720
I kissed him again, OK,
1217
00:50:53,800 --> 00:50:55,840
and then he goes,
'It's nice to see you smile,'
1218
00:50:55,880 --> 00:50:57,000
and I said,
1219
00:50:57,080 --> 00:50:59,160
'We're not having sex.
This is not what it is.'
1220
00:50:59,240 --> 00:51:00,000
And then he puts his thumb
in my mouth.
1221
00:51:00,000 --> 00:51:01,680
And then he puts his thumb
in my mouth.
1222
00:51:03,600 --> 00:51:04,800
Trying to defer you
1223
00:51:04,880 --> 00:51:06,520
from trying to kiss me,
because I'm not into you.
1224
00:51:06,600 --> 00:51:08,960
The thing was, you...
I explained from the start,
1225
00:51:09,040 --> 00:51:11,320
from the first commitment ceremony,
I said, 'Sorry, Elizabeth,
1226
00:51:11,400 --> 00:51:14,320
but I don't feel like
we're right for one another.'
1227
00:51:14,360 --> 00:51:15,720
Like, that was the honest truth.
1228
00:51:15,800 --> 00:51:17,360
This is not even
what the conversation's about.
1229
00:51:17,440 --> 00:51:19,800
The conversation started about
sucking fingers and it was...
1230
00:51:19,880 --> 00:51:21,760
You won't even let me finish.
You won't even let me finish.
1231
00:51:21,800 --> 00:51:24,200
Oh, fine, Sam. I'm so done.
1232
00:51:24,240 --> 00:51:25,720
Were you trying to seduce him?
1233
00:51:25,760 --> 00:51:27,040
No!
1234
00:51:27,120 --> 00:51:29,040
OK, so it's a firm no.
It's a firm no,
1235
00:51:29,080 --> 00:51:30,000
OK?
1236
00:51:30,000 --> 00:51:30,200
OK?
1237
00:51:30,240 --> 00:51:32,360
JOHN: Sam's turned it around
1238
00:51:32,440 --> 00:51:36,160
and kind of made her look like
the problem in all of this.
1239
00:51:36,240 --> 00:51:37,680
I was not trying
to have sex with Sam.
1240
00:51:37,720 --> 00:51:39,680
It was a firm, no, guys.
1241
00:51:39,760 --> 00:51:41,480
Don't put a female in that position.
It was a firm no.
1242
00:51:41,560 --> 00:51:43,560
So I'd just appreciate it
if it wasn't said
1243
00:51:43,640 --> 00:51:45,320
that I was trying to seduce
and sleep with you.
1244
00:51:46,080 --> 00:51:47,240
But you were.
1245
00:51:47,280 --> 00:51:48,560
You've lost your mind.
1246
00:51:48,600 --> 00:51:50,040
(GASPS)
1247
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
'You've lost your mind'.
1248
00:51:51,680 --> 00:51:53,440
Oh, and smiling.
Yeah.
1249
00:51:55,800 --> 00:51:57,280
You're just mean.
1250
00:51:57,360 --> 00:51:59,280
You're just mean
and you're being mean to me
1251
00:51:59,360 --> 00:52:00,000
and I don't even think
you realise it,
1252
00:52:00,000 --> 00:52:01,080
and I don't even think
you realise it,
1253
00:52:01,120 --> 00:52:03,200
which is hurtful and it hurts.
1254
00:52:03,240 --> 00:52:05,000
Why come on the experiment
1255
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
and tell me to stay,
and then I open up to you
1256
00:52:07,000 --> 00:52:08,120
and go, OK, I'll stay,
1257
00:52:08,760 --> 00:52:10,120
so that just is a complete waste
1258
00:52:10,200 --> 00:52:12,040
of my time
and my time's precious, so...
1259
00:52:12,080 --> 00:52:13,480
I came on this for a reason.
1260
00:52:14,320 --> 00:52:16,760
Oh, I don't think
you've wasted your time, Sam.
1261
00:52:16,840 --> 00:52:18,480
I think you've been quite busy.
Mmm.
1262
00:52:18,520 --> 00:52:19,920
(TENSE MUSIC)
1263
00:52:24,200 --> 00:52:25,640
I would've loved to do
this experiment.
1264
00:52:26,360 --> 00:52:28,480
I just would have loved
that experience,
1265
00:52:28,560 --> 00:52:30,000
instead of just being defeated
by the way that Sam's been with me.
1266
00:52:30,000 --> 00:52:33,240
instead of just being defeated
by the way that Sam's been with me.
1267
00:52:34,360 --> 00:52:36,640
Give me - give me something.
You should have given me something.
1268
00:52:37,560 --> 00:52:39,440
You didn't. And then you just
turned it around like,
1269
00:52:39,520 --> 00:52:42,080
'She was trying to basically
get with me, have sex with me.'
1270
00:52:43,560 --> 00:52:45,520
That's the lowest blow.
1271
00:52:53,160 --> 00:52:54,840
(CHURCH BELLS)
1272
00:52:57,440 --> 00:52:58,480
(QUIRKY MUSIC)
1273
00:52:59,960 --> 00:53:00,000
Happy anniversary.
1274
00:53:00,000 --> 00:53:01,360
Happy anniversary.
1275
00:53:01,400 --> 00:53:02,800
Oh, thanks.
1276
00:53:02,840 --> 00:53:04,760
Aw, that's a bit cute.
1277
00:53:04,800 --> 00:53:06,560
Oh, my God! Everyone's watching...
1278
00:53:06,600 --> 00:53:08,320
(LAUGHTER)
1279
00:53:09,120 --> 00:53:10,760
I feel like there's everyone
looking at me.
1280
00:53:10,840 --> 00:53:13,280
Oh, my God. Stop it,
I hate it, I hate attention.
1281
00:53:13,320 --> 00:53:14,920
(LAUGHS)
1282
00:53:15,680 --> 00:53:17,520
(LOUNGE MUSIC)
1283
00:53:17,600 --> 00:53:20,680
NARRATOR: While some couples
are enjoying each other's company...
1284
00:53:29,160 --> 00:53:30,000
(LAUGHTER)
1285
00:53:30,000 --> 00:53:31,240
(LAUGHTER)
1286
00:53:32,680 --> 00:53:36,760
..Heidi is still furious that Mike
spoke to Jess without her.
1287
00:53:37,800 --> 00:53:41,040
If you really care about me,
we've got to let this petty shit go.
1288
00:53:41,720 --> 00:53:42,720
It's not petty to me.
1289
00:53:42,800 --> 00:53:44,760
It is...
It's not petty to me.
1290
00:53:44,800 --> 00:53:46,120
I know it's not petty to you,
1291
00:53:46,160 --> 00:53:47,960
but it's petty to me.
1292
00:53:48,640 --> 00:53:50,920
Heidi looks like she's
talking about the fight again.
1293
00:53:51,640 --> 00:53:52,760
It's not resolved yet.
1294
00:53:52,800 --> 00:53:54,760
I can't get over it
1295
00:53:54,840 --> 00:53:58,760
until you've understood it
but you just never understand it.
1296
00:53:58,840 --> 00:54:00,000
I didn't realise it
was that important...
1297
00:54:00,000 --> 00:54:00,240
I didn't realise it
was that important...
1298
00:54:00,280 --> 00:54:01,280
Of course you did,
1299
00:54:01,360 --> 00:54:03,560
because we talked about it
for hours.
1300
00:54:03,600 --> 00:54:05,240
Know this - I didn't come here
1301
00:54:05,320 --> 00:54:07,000
for all this drama
and this bullshit.
1302
00:54:07,040 --> 00:54:08,360
(DRAMATIC MUSIC)
1303
00:54:08,440 --> 00:54:11,960
You know, you'll treat me
really poorly for a 24-hour period
1304
00:54:12,000 --> 00:54:14,920
and I can't sustain that.
1305
00:54:16,320 --> 00:54:18,120
Do you want to
have a future with me?
1306
00:54:19,720 --> 00:54:21,960
I feel like crap at the moment
1307
00:54:22,040 --> 00:54:24,840
and I feel like I just
don't want to - I'm like this.
1308
00:54:24,920 --> 00:54:27,600
I'm like closing the door.
Oh, I can see that.
1309
00:54:27,640 --> 00:54:29,200
The door's been closed.
1310
00:54:29,240 --> 00:54:30,000
No, it's really, like, nearly shut.
1311
00:54:30,000 --> 00:54:31,560
No, it's really, like, nearly shut.
1312
00:54:31,600 --> 00:54:34,280
Alright, well, mine is shut, so...
1313
00:54:35,000 --> 00:54:38,360
Oh, OK, yours is shut?
Mine's gonna be slammed.
1314
00:54:39,280 --> 00:54:40,320
Wow.
1315
00:54:40,880 --> 00:54:42,240
I don't trust you anymore.
1316
00:54:42,280 --> 00:54:44,560
What? Really?
1317
00:54:44,600 --> 00:54:46,160
You don't trust me?
1318
00:54:46,200 --> 00:54:47,800
Oh, my goodness.
1319
00:54:49,120 --> 00:54:51,360
It's that bad?
It's that bad.
1320
00:54:51,400 --> 00:54:52,640
Trust me how?
1321
00:54:53,400 --> 00:54:56,800
We had a plan
and you (BLEEP) the plan.
1322
00:54:59,200 --> 00:55:00,000
I feel like it's over.
1323
00:55:00,000 --> 00:55:00,600
I feel like it's over.
1324
00:55:01,960 --> 00:55:03,280
That's how I feel.
1325
00:55:06,120 --> 00:55:08,000
Well, the incident
that happened tonight
1326
00:55:08,040 --> 00:55:09,840
literally was like the final straw.
1327
00:55:11,320 --> 00:55:12,320
The trust is broken.
1328
00:55:12,960 --> 00:55:13,960
Hey, guys.
1329
00:55:16,360 --> 00:55:17,360
Thank you.
1330
00:55:18,280 --> 00:55:19,840
TRISHA: We have tears from Heidi.
1331
00:55:19,920 --> 00:55:22,880
Yeah.
So she's really upset.
1332
00:55:22,960 --> 00:55:26,920
But I don't think he thinks
he's doing anything wrong.
1333
00:55:26,960 --> 00:55:28,040
I really don't.
1334
00:55:28,120 --> 00:55:29,200
You know?
It's the final straw.
1335
00:55:29,240 --> 00:55:30,000
OK,
1336
00:55:30,000 --> 00:55:30,240
OK,
1337
00:55:30,280 --> 00:55:31,520
well that's your decision
1338
00:55:31,600 --> 00:55:33,320
and that's your gut-feeling
and you know...
1339
00:55:33,400 --> 00:55:35,800
I don't want it to be.
I don't want it to be,
1340
00:55:35,880 --> 00:55:37,480
because I wanted to
be with that man forever.
1341
00:55:37,560 --> 00:55:41,160
I wanted to be with man afterwards.
We talked about children.
1342
00:55:42,640 --> 00:55:46,000
Do you think Mike and Heidi
can come back from this?
1343
00:55:46,040 --> 00:55:49,280
MEL: Oh, it sounds like it's over.
1344
00:55:49,320 --> 00:55:50,520
MIKE: I've run out of ideas
1345
00:55:50,600 --> 00:55:53,320
and I'll probably
just remain single forever.
1346
00:55:54,560 --> 00:55:56,080
It's hard to know
where to go from here.
1347
00:55:56,160 --> 00:55:59,000
I think that
we're really floundering now.
1348
00:55:59,040 --> 00:56:00,000
(DRAMATIC MUSIC)
1349
00:56:00,000 --> 00:56:00,920
(DRAMATIC MUSIC)
1350
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
(SIGHS)
1351
00:56:07,960 --> 00:56:09,960
I've just wasted a lot of time here.
1352
00:56:11,520 --> 00:56:14,880
You know,
and I've hurt her somehow...
1353
00:56:17,760 --> 00:56:19,720
I don't know, just -
man, (BLEEP) relationships
1354
00:56:19,760 --> 00:56:20,760
are just hard work.
1355
00:56:21,560 --> 00:56:23,480
Maybe they're not for everyone.
1356
00:56:23,520 --> 00:56:24,800
Maybe they're not for everyone.
1357
00:56:24,880 --> 00:56:27,720
Maybe some people
aren't meant to be married.
1358
00:56:31,520 --> 00:56:32,680
I think I've given up.
1359
00:56:40,520 --> 00:56:42,480
(FOREBODING MUSIC)
1360
00:56:48,720 --> 00:56:51,120
INES: I don't really care
what people here think of me.
1361
00:56:52,880 --> 00:56:54,200
Not one bit of me cares.
1362
00:56:56,320 --> 00:56:59,080
It's like everyone's
trying to look for things.
1363
00:57:00,960 --> 00:57:02,360
Oh, it sickens me.
1364
00:57:02,440 --> 00:57:05,440
Like, I don't get it.
Like, it's just so beneath me.
1365
00:57:05,480 --> 00:57:06,600
Ugh.
1366
00:57:11,320 --> 00:57:13,200
I'm fully obsessed with Sam.
1367
00:57:13,240 --> 00:57:14,920
Like, really obsessed with him.
1368
00:57:19,120 --> 00:57:22,600
If anyone's seen my face or my eyes,
1369
00:57:22,680 --> 00:57:26,480
they would probably know
something was up.
1370
00:57:28,960 --> 00:57:30,000
I think about giving him a big pash
across the room all the time.
1371
00:57:30,000 --> 00:57:32,480
I think about giving him a big pash
across the room all the time.
1372
00:57:34,400 --> 00:57:35,480
But obviously I can't.
1373
00:57:37,920 --> 00:57:40,640
I need to be alone with him.
1374
00:57:42,120 --> 00:57:43,360
I'm gonna go to the bathroom.
1375
00:58:01,920 --> 00:58:03,600
(CHURCH BELLS)
1376
00:58:06,480 --> 00:58:07,920
(TENSE MUSIC)
1377
00:58:09,240 --> 00:58:10,360
I'm gonna go to the bathroom.
1378
00:58:25,040 --> 00:58:28,160
I have genuine feelings towards Sam.
1379
00:58:32,280 --> 00:58:37,160
But I would like to know
how Sam feels.
1380
00:58:38,440 --> 00:58:44,560
And if he is interested in building
a genuine relationship.
1381
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
Hello.
1382
00:58:51,440 --> 00:58:52,680
Hey.
I've made it.
1383
00:58:54,680 --> 00:58:56,800
How are you? How are you going?
1384
00:58:56,880 --> 00:58:58,240
Yeah, good.
Yeah?
1385
00:58:59,040 --> 00:59:00,000
We finally get to talk.
1386
00:59:00,000 --> 00:59:00,560
We finally get to talk.
1387
00:59:05,040 --> 00:59:06,160
It's hectic, hey?
1388
00:59:07,480 --> 00:59:09,680
And everyone's
doing the rumour stuff.
1389
00:59:14,240 --> 00:59:15,920
The sexual tension
between Sam and I
1390
00:59:15,960 --> 00:59:17,320
is, like, so intense.
1391
00:59:18,040 --> 00:59:21,400
Like, once I touch him,
I'm like, oh, my God.
1392
00:59:21,440 --> 00:59:23,160
I get so horny when I see you.
1393
00:59:24,320 --> 00:59:25,440
I'm so sorry.
1394
00:59:27,000 --> 00:59:28,760
Just like that.
Yeah.
1395
00:59:28,800 --> 00:59:30,000
Like, every time I see you
1396
00:59:30,000 --> 00:59:30,080
Like, every time I see you
1397
00:59:30,160 --> 00:59:31,800
when I walk into a room,
I, like, die.
1398
00:59:34,520 --> 00:59:36,480
Then I have like
six orgasms in my head.
1399
00:59:36,520 --> 00:59:37,520
(CHUCKLES)
1400
00:59:38,640 --> 00:59:39,640
Do you?
1401
00:59:39,720 --> 00:59:41,480
Yeah, seriously.
(STAMMERS)
1402
00:59:41,520 --> 00:59:42,520
Well, I'm glad I'm providing
1403
00:59:42,600 --> 00:59:44,080
a service that you enjoy.
That's good.
1404
00:59:46,240 --> 00:59:47,240
What are you...
1405
00:59:49,600 --> 00:59:51,200
I actually can really see myself
1406
00:59:51,240 --> 00:59:52,600
falling in love with Sam
1407
00:59:53,400 --> 00:59:56,200
and I think
we actually feel the same.
1408
00:59:57,880 --> 00:59:59,880
I feel like I can sense
his emotions, too,
1409
00:59:59,960 --> 01:00:00,000
so I know what he's thinking
and he's feeling.
1410
01:00:00,000 --> 01:00:02,120
so I know what he's thinking
and he's feeling.
1411
01:00:02,720 --> 01:00:04,720
I don't really like people,
like, ever.
1412
01:00:05,280 --> 01:00:06,280
Um...
1413
01:00:07,480 --> 01:00:09,600
Obviously when I met you,
it was different.
1414
01:00:09,640 --> 01:00:10,680
(DRAMATIC MUSIC)
1415
01:00:10,760 --> 01:00:13,120
It wasn't like
I was expecting to like him,
1416
01:00:13,200 --> 01:00:17,280
it just -
it was such a natural thing.
1417
01:00:17,360 --> 01:00:20,640
When you meet a person,
I think in like 30 seconds,
1418
01:00:20,680 --> 01:00:22,640
you can tell if it's a yes or a no.
1419
01:00:23,600 --> 01:00:27,040
So you, like, in 30 seconds,
you're saying, with me...
1420
01:00:27,120 --> 01:00:28,640
Mmm.
Yep.
1421
01:00:32,960 --> 01:00:34,440
Oh, I really want this, babe.
1422
01:00:34,520 --> 01:00:35,720
Really?
Yeah.
1423
01:00:36,280 --> 01:00:37,720
So how do you wanna play this?
1424
01:00:37,760 --> 01:00:38,760
(TENSE MUSIC)
1425
01:00:40,520 --> 01:00:41,880
Like, what do we honestly do?
1426
01:00:46,360 --> 01:00:47,560
Um...
1427
01:00:50,440 --> 01:00:51,520
The situation's a bit weird.
1428
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
Like we can't really be like this,
1429
01:00:54,000 --> 01:00:56,120
which is so annoying.
Yep.
1430
01:00:56,160 --> 01:00:57,520
And I'm obviously going to say
1431
01:00:57,600 --> 01:00:59,800
'leave' to Elizabeth
because I really like you.
1432
01:01:00,600 --> 01:01:02,480
Yeah? Keep going.
1433
01:01:02,520 --> 01:01:03,520
Well, I don't know -
1434
01:01:03,560 --> 01:01:04,600
what do we do?
1435
01:01:06,400 --> 01:01:07,520
What are you thinking about?
1436
01:01:11,640 --> 01:01:12,800
Um...
1437
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Um...
1438
01:01:18,360 --> 01:01:21,080
Yeah, so I'm gonna be
saying leave and...
1439
01:01:21,160 --> 01:01:24,000
Then we can,
you know, be together,
1440
01:01:24,040 --> 01:01:26,000
outside of the experiment.
1441
01:01:26,040 --> 01:01:27,680
(TENSE MUSIC INTENSIFIES)
1442
01:01:28,880 --> 01:01:29,880
Full on.
1443
01:01:33,720 --> 01:01:35,280
So that's what you're saying
you wanna do?
1444
01:01:41,200 --> 01:01:42,240
Yeah.
1445
01:01:45,240 --> 01:01:46,440
It's a hard one.
1446
01:01:46,520 --> 01:01:47,960
Like, so what -
we'll just leave our partners
1447
01:01:48,000 --> 01:01:49,360
and then just go, 'Oh, yeah,
1448
01:01:49,440 --> 01:01:51,160
we wanna be together,'
sort of thing?
1449
01:01:52,280 --> 01:01:53,640
Yeah.
1450
01:01:57,120 --> 01:01:59,080
If you can't see me in your life,
1451
01:01:59,120 --> 01:02:00,000
like, long-term,
1452
01:02:00,000 --> 01:02:00,600
like, long-term,
1453
01:02:02,400 --> 01:02:03,800
like, I just don't wanna do it.
1454
01:02:03,840 --> 01:02:05,440
(DRAMATIC MUSIC)
1455
01:02:06,480 --> 01:02:08,640
So you obviously see me
in your life, long-term?
1456
01:02:09,680 --> 01:02:10,800
Just like that?
1457
01:02:11,960 --> 01:02:12,960
Yes.
1458
01:02:17,480 --> 01:02:19,000
Yeah?
Yeah.
1459
01:02:19,760 --> 01:02:21,080
Whoa, like...
1460
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
Ines has come on way too strong.
1461
01:02:27,440 --> 01:02:29,080
It's sort of a bit of a turn-off.
1462
01:02:32,280 --> 01:02:34,280
You know, I've said
I'm attracted to Ines
1463
01:02:34,360 --> 01:02:36,800
and now all of a sudden, we're here.
Like, it was that quick.
1464
01:02:36,840 --> 01:02:38,400
(GIGGLES)
1465
01:02:39,080 --> 01:02:40,080
Full on.
1466
01:02:41,360 --> 01:02:43,680
Ines and I are attracted
to each other in a physical way
1467
01:02:44,800 --> 01:02:46,720
but I don't think we thought
1468
01:02:46,800 --> 01:02:48,360
or figured
that it would go this far.
1469
01:02:49,960 --> 01:02:51,920
I think she's definitely
falling for me.
1470
01:02:52,640 --> 01:02:54,400
You're so funny.
Thank you.
1471
01:02:55,160 --> 01:02:56,240
So are you.
1472
01:02:58,320 --> 01:03:00,000
I'd hate to dodge one bullet
for another bullet.
1473
01:03:00,000 --> 01:03:00,520
I'd hate to dodge one bullet
for another bullet.
1474
01:03:08,280 --> 01:03:09,960
Hard situation.
1475
01:03:10,000 --> 01:03:11,080
I don't know what to do.
1476
01:03:16,440 --> 01:03:18,000
Sunday night.
1477
01:03:18,080 --> 01:03:20,760
I tell you what I have been
stinging to do, is...
1478
01:03:20,800 --> 01:03:22,120
Yes!
1479
01:03:22,160 --> 01:03:24,480
Cam surfs the couch of love...
1480
01:03:24,520 --> 01:03:26,800
Oh, yes, he did!
1481
01:03:26,840 --> 01:03:28,280
..at a commitment ceremony.
1482
01:03:28,320 --> 01:03:29,800
Elizabeth and Sam.
1483
01:03:29,880 --> 01:03:30,000
..that will rock the experiment
like never before.
1484
01:03:30,000 --> 01:03:32,760
..that will rock the experiment
like never before.
1485
01:03:32,800 --> 01:03:33,960
Bronson's gonna hate me.
1486
01:03:34,000 --> 01:03:35,720
Secrets will be revealed...
1487
01:03:35,800 --> 01:03:37,320
There's times
I've caught up with Ines.
1488
01:03:37,360 --> 01:03:38,720
What? What?
1489
01:03:38,760 --> 01:03:40,240
..lies exposed...
1490
01:03:40,280 --> 01:03:41,600
I took your word at face value.
1491
01:03:41,640 --> 01:03:43,520
..and two cheating spouses...
1492
01:03:43,560 --> 01:03:44,560
Was this a mistake?
1493
01:03:45,600 --> 01:03:46,600
No.
1494
01:03:47,280 --> 01:03:48,640
You've ruined a marriage
1495
01:03:48,720 --> 01:03:50,880
and you're sitting there smiling!
You lying bitch!
1496
01:03:50,960 --> 01:03:54,560
..will finally face the consequences
of their betrayal.
1497
01:03:54,600 --> 01:03:56,160
(CHURCH BELLS)
1498
01:03:57,640 --> 01:03:59,800
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
112146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.