All language subtitles for Married At First Sight S06E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,040 NARRATOR: Previously... (SCREAMS) 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,200 We're tanning now. Cute little bum, though. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,400 I can't wait! 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,200 ..a Gold Coast getaway for all the newlyweds... 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,240 What a booty! 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,800 ..gave Ines and Sam the chance to hook up. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 Once I touch him, I'm just like, 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,440 oh, My God. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,040 (SQUEALING) At the girls night... 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,760 Swing them around and kick them down! 11 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 ..Jess confronted Heidi... 12 00:00:20,840 --> 00:00:22,120 Mike said to me 13 00:00:22,160 --> 00:00:23,440 if you don't sleep with Mick, 14 00:00:23,480 --> 00:00:24,880 youse two won't go the mile. 15 00:00:24,920 --> 00:00:26,640 ..with a shock accusation. 16 00:00:26,720 --> 00:00:29,080 I'm going to ask him, though, for his specific words. 17 00:00:29,160 --> 00:00:30,000 And the claws came out... Ines! 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,920 And the claws came out... Ines! 19 00:00:31,000 --> 00:00:33,320 ..when Elizabeth went toe-to-toe with Ines. 20 00:00:33,400 --> 00:00:34,800 Did you hook up with Sam in the sauna? 21 00:00:34,880 --> 00:00:37,560 Elizabeth stood there like a full-blown cockatoo. 22 00:00:37,600 --> 00:00:40,960 Dude, like, get away! 23 00:00:41,000 --> 00:00:42,040 Tonight... 24 00:00:42,120 --> 00:00:43,840 Good, easy night with not too much drama. 25 00:00:43,920 --> 00:00:47,440 It's a dinner party, it's just going to be a full-blown freak show. 26 00:00:47,480 --> 00:00:49,440 ..the rumour mill is cranked... 27 00:00:49,520 --> 00:00:51,840 What rumour? You can just enjoy the show! 28 00:00:51,920 --> 00:00:53,960 Who knows what kind of bombshells are going to drop tonight? 29 00:00:54,000 --> 00:00:55,920 ..and the gossip is flying... 30 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 Oh, Jesus. 31 00:00:57,800 --> 00:00:59,960 It's waiting to implode. Like... 32 00:01:00,000 --> 00:01:01,080 (IMITATES EXPLOSION) 33 00:01:01,640 --> 00:01:03,920 ..at a drama-charged dinner party. 34 00:01:03,960 --> 00:01:06,400 Are you aware of what's been said? 35 00:01:06,480 --> 00:01:08,600 Oh, this has really brought the tension up another level. 36 00:01:08,640 --> 00:01:10,840 No relationship is safe... 37 00:01:10,880 --> 00:01:11,960 A rumour is a bloody rumour. 38 00:01:12,000 --> 00:01:13,720 Unleash the dragon. 39 00:01:13,800 --> 00:01:15,880 Oh, my God! You've lost your mind. 40 00:01:16,880 --> 00:01:17,960 There's an overreaction. 41 00:01:18,040 --> 00:01:21,760 ..as one of our strongest couples is pushed right to the brink. 42 00:01:21,840 --> 00:01:23,400 Do you want to have a future with me? 43 00:01:24,720 --> 00:01:25,960 The trust is broken. 44 00:01:26,000 --> 00:01:27,360 I'm like this. 45 00:01:27,400 --> 00:01:28,520 I think I've given up. 46 00:01:30,400 --> 00:01:31,920 (CHURCH BELLS) 47 00:01:33,400 --> 00:01:36,080 (DRAMATIC MUSIC) 48 00:01:37,160 --> 00:01:38,200 MELISSA: Oh... 49 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 The girls night was hectic. 50 00:01:41,920 --> 00:01:44,040 There was so much drama. Really? 51 00:01:44,120 --> 00:01:46,280 Yep. There was, like, heaps. And you weren't involved? 52 00:01:46,320 --> 00:01:47,880 (GIGGLES) I got involved once! 53 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 (LAUGHS) Oh. 54 00:01:49,040 --> 00:01:51,520 It's the last morning on the Gold Coast... 55 00:01:51,600 --> 00:01:56,120 You want me to tell you everything? I want the goss from last night. 56 00:01:56,200 --> 00:01:59,560 ..and some of our brides are struggling to come to terms 57 00:01:59,640 --> 00:02:00,000 with the explosive revelations at the girls night. 58 00:02:00,000 --> 00:02:02,440 with the explosive revelations at the girls night. 59 00:02:02,480 --> 00:02:04,720 I feel really awful about the night. 60 00:02:04,800 --> 00:02:08,680 Like, Lizzie turned up out of nowhere. 61 00:02:08,720 --> 00:02:11,840 There was just lots of dramatics. 62 00:02:11,920 --> 00:02:14,000 I feel like I kind of had sex with Mick because 63 00:02:14,040 --> 00:02:15,120 Mike said to me, 64 00:02:15,200 --> 00:02:17,800 'if you don't sleep with Mick, youse two won't go the mile.' 65 00:02:17,840 --> 00:02:19,160 (GROANING) 66 00:02:19,240 --> 00:02:21,480 Oh, wow, OK. OK 67 00:02:22,400 --> 00:02:23,680 What did he say? His exact words. 68 00:02:23,760 --> 00:02:26,280 'You should just try it and see how it goes.' 69 00:02:26,320 --> 00:02:28,000 (GROANING) 70 00:02:28,040 --> 00:02:29,920 That's too much, that's too much. 71 00:02:30,720 --> 00:02:32,320 Um, I don't recall that. 72 00:02:33,440 --> 00:02:35,280 That wasn't my intention. No, I didn't... 73 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Don't worry, I backed you. 74 00:02:37,600 --> 00:02:38,600 I think that's unfair. 75 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 Yeah, it's gonna be interesting 76 00:02:40,880 --> 00:02:43,800 at the next dinner party, let me tell you that. 77 00:02:43,880 --> 00:02:48,400 Yeah, it's gonna be a drama-filled night, no doubt. 78 00:02:48,440 --> 00:02:49,480 Oh, what's new? 79 00:02:50,360 --> 00:02:53,000 (PENSIVE MUSIC) 80 00:02:56,400 --> 00:02:58,640 Meanwhile, Sam's wife Elizabeth 81 00:02:58,680 --> 00:03:00,000 is in a separate room, 82 00:03:00,000 --> 00:03:00,400 is in a separate room, 83 00:03:00,480 --> 00:03:03,160 reflecting on the events of the night before. 84 00:03:04,480 --> 00:03:06,320 So I just woke up this morning 85 00:03:07,880 --> 00:03:10,320 and I just have all these thoughts running through my head. 86 00:03:10,360 --> 00:03:12,840 (TENSE MUSIC) 87 00:03:12,880 --> 00:03:14,840 While you were away, 88 00:03:15,720 --> 00:03:20,080 I just heard that Ines has been hanging out in the sauna with Sam. 89 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 Ines! 90 00:03:26,080 --> 00:03:28,000 Did you hook up with Sam in the sauna? 91 00:03:33,120 --> 00:03:35,560 When? How could I possibly... Babe, I literally just came in... 92 00:03:35,640 --> 00:03:39,160 Don't raise your voice at me. Be a civil, decent human being. 93 00:03:40,640 --> 00:03:42,840 I think this is actually your problem. 94 00:03:44,040 --> 00:03:46,920 We call came here to have a good time, babe, 95 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 and you're just constantly carrying on. 96 00:03:49,040 --> 00:03:51,000 It's like you're a walking problem. 97 00:03:51,560 --> 00:03:53,720 Oh! Oh, my God. 98 00:03:55,440 --> 00:03:57,680 I don't know if the rumours are true or not. 99 00:03:57,760 --> 00:04:00,000 I wanted to come here to work and form a relationship with Sam. 100 00:04:00,000 --> 00:04:00,400 I wanted to come here to work and form a relationship with Sam. 101 00:04:01,600 --> 00:04:02,680 I knew it would be difficult. 102 00:04:04,000 --> 00:04:05,800 I didn't expect it to be this difficult. 103 00:04:07,200 --> 00:04:09,160 But I can't trust him. 104 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 I'm not letting the walls come down any further 105 00:04:13,040 --> 00:04:14,680 for someone who doesn't appreciate me. 106 00:04:18,120 --> 00:04:19,840 (TENSE MUSIC) 107 00:04:19,920 --> 00:04:22,040 This Gold Coast trip has been a wild ride. 108 00:04:22,120 --> 00:04:25,400 It's just been up and down and full of so many surprises. 109 00:04:25,440 --> 00:04:27,760 You know, I was alone at the start, 110 00:04:27,840 --> 00:04:30,000 got to spend some quality time with Ines, a great date. 111 00:04:30,000 --> 00:04:30,360 got to spend some quality time with Ines, a great date. 112 00:04:30,440 --> 00:04:32,960 You know, Ines came back, we had a great time. 113 00:04:34,440 --> 00:04:35,880 Last night was so much fun. 114 00:04:35,920 --> 00:04:38,080 Yeah? I had a good time, too. 115 00:04:38,160 --> 00:04:40,680 Yeah, it was like my favourite date of all time. 116 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Ines and I cuddled a bit. 117 00:04:42,920 --> 00:04:45,160 You know, we got pretty close. 118 00:04:49,560 --> 00:04:50,960 I think we should keep this a secret. 119 00:04:51,000 --> 00:04:52,440 Mmm? 120 00:04:52,520 --> 00:04:55,320 It's kind of exciting. Yeah. 121 00:04:56,200 --> 00:04:58,560 I could definitely see Ines in my future 122 00:04:58,640 --> 00:05:00,000 but I really want to talk to Elizabeth 123 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 but I really want to talk to Elizabeth 124 00:05:01,600 --> 00:05:05,040 and sort that out before I open this new chapter with Ines. 125 00:05:06,800 --> 00:05:08,840 I'm not afraid to be honest that I don't feel like 126 00:05:08,880 --> 00:05:10,120 I'm the right guy for Elizabeth. 127 00:05:11,640 --> 00:05:14,000 Like, I can't hide the fact that I'm not into her. 128 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 I've closed that book now. 129 00:05:18,080 --> 00:05:21,480 I came into this wanting to find a partner. 130 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 That's why I came into this, and then... 131 00:05:23,080 --> 00:05:24,320 Same. ..we've gotten together - well, 132 00:05:24,400 --> 00:05:27,360 obviously you haven't, because you've completely wasted my time. 133 00:05:30,200 --> 00:05:31,880 That's how you feel and I have my way that I feel. 134 00:05:31,960 --> 00:05:34,240 It's obvious. But that's the way that you feel. 135 00:05:34,280 --> 00:05:35,520 No, but that's what you've done. 136 00:05:37,320 --> 00:05:39,800 I don't feel 137 00:05:39,880 --> 00:05:43,920 that I'm able to communicate to him how I want to communicate. 138 00:05:43,960 --> 00:05:47,360 I feel like I've been turned around 139 00:05:47,440 --> 00:05:50,320 and I feel that people are like, you're a victim of me. 140 00:05:50,400 --> 00:05:51,880 Well, I definitely am, that's for sure. 141 00:05:53,320 --> 00:05:54,720 I feel like a bit of a victim at the moment. 142 00:05:54,760 --> 00:05:55,960 I felt like a victim yesterday. 143 00:05:56,040 --> 00:05:57,320 That's why I've had the shits, I guess. 144 00:05:58,480 --> 00:05:59,720 Let's rewind to the wedding. 145 00:05:59,800 --> 00:06:00,000 Mmm. We got along at the wedding. 146 00:06:00,000 --> 00:06:01,120 Mmm. We got along at the wedding. 147 00:06:01,200 --> 00:06:03,160 That's right. Yep. You held my hand 148 00:06:03,240 --> 00:06:04,400 during the whole wedding. 100%. 149 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 That night - you held me, that night. You did. 150 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 (TENSE MUSIC) 151 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 The biggest problem for you, right... 152 00:06:13,920 --> 00:06:15,880 At the beginning... Stop, I'm talking. 153 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 It's my turn. Sorry, I'm talking as well. 154 00:06:17,760 --> 00:06:20,120 At the beginning, the affection was coming from you, Sam. 155 00:06:21,400 --> 00:06:22,360 I gave you a hug... Stop. 156 00:06:22,440 --> 00:06:24,080 ..then you said that was good to give you. 157 00:06:24,160 --> 00:06:25,840 You're shooting yourself in the foot. Stop. 158 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 I'm not. You are. 159 00:06:26,960 --> 00:06:28,280 I'm trying to help you here. 160 00:06:28,360 --> 00:06:29,920 Sam, I'm not. I'm really trying to help you here. 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,160 I'm not. I'm trying to help you. 162 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 I feel like he's playing games. 163 00:06:34,680 --> 00:06:38,000 I feel like anything I say to him, he takes it in the wrong direction. 164 00:06:38,080 --> 00:06:40,480 You put your thumb in my mouth, right? 165 00:06:40,520 --> 00:06:41,920 You put your... 166 00:06:42,000 --> 00:06:44,200 You put your thumb - but you started it, Sam. 167 00:06:44,280 --> 00:06:46,400 No, you put your thumb in my mouth. You started eating my fingers. 168 00:06:46,480 --> 00:06:48,520 You put your thumb in my mouth. Why would I do that? 169 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 That's a lie, Sam. That's a lie. 170 00:06:50,480 --> 00:06:53,320 And you turned to me and said, 'I'm confused.' Right? 171 00:06:53,400 --> 00:06:54,960 Why would I put my fingers in your mouth? 172 00:06:55,040 --> 00:06:56,480 You said, 'I'm confused,' and then I said... 173 00:06:56,560 --> 00:06:58,040 Tell me why I put them in your (BLEEP) mouth. 174 00:06:58,120 --> 00:06:59,680 Because you thought we were gonna (BLEEP), Sam! 175 00:06:59,720 --> 00:07:00,000 You're a liar! 176 00:07:00,000 --> 00:07:01,120 You're a liar! 177 00:07:01,200 --> 00:07:02,520 You're a complete liar! How am I a liar? 178 00:07:03,320 --> 00:07:05,080 I think, correct me if I'm wrong, 179 00:07:05,160 --> 00:07:08,280 but I think through this experiment, I've been quite nice to Elizabeth. 180 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 Calm down. But this is the thing - 181 00:07:11,680 --> 00:07:14,960 you just say things like you didn't hug me that night. 182 00:07:15,040 --> 00:07:16,880 Calm down. Calm down. But that's just a blatant lie. 183 00:07:17,760 --> 00:07:19,480 That's a blatant lie. And please stop telling people 184 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 I'm trying to (BLEEP) you. 185 00:07:22,760 --> 00:07:25,600 Everything that Elizabeth's saying, the whole thing - 186 00:07:25,680 --> 00:07:28,440 I don't understand how I'm a liar and this and that 187 00:07:28,520 --> 00:07:30,000 when I've been honest this whole way through this experiment. 188 00:07:30,000 --> 00:07:31,120 when I've been honest this whole way through this experiment. 189 00:07:31,160 --> 00:07:33,320 I'm done talking to you, Elizabeth. 190 00:07:33,400 --> 00:07:35,080 You blatantly lied, mate. Get out of the room. 191 00:07:35,160 --> 00:07:36,560 Not a worry. This is my room. 192 00:07:37,320 --> 00:07:38,360 You blatantly lied, mate. 193 00:07:38,440 --> 00:07:42,040 You did hold me that night. You're such a liar, Sam. 194 00:07:42,120 --> 00:07:43,840 Sorry, babe, that I don't wanna (BLEEP) you, 195 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 and you've told everyone that I want to get intimate with you, 196 00:07:45,960 --> 00:07:47,200 because that's a blatant lie. 197 00:07:48,360 --> 00:07:50,200 You did stick your thumb in my mouth. 198 00:07:50,280 --> 00:07:51,640 No, I didn't. You're such a liar! 199 00:07:51,680 --> 00:07:53,200 You say we didn't spoon... 200 00:07:53,280 --> 00:07:55,720 Guys don't get off on sticking thumbs in girls' mouths. 201 00:07:55,800 --> 00:07:57,760 You've lost the plot, girl. Last week, I said... 202 00:07:57,800 --> 00:08:00,000 Go away, please. Go away, please. 203 00:08:00,000 --> 00:08:00,360 Go away, please. Go away, please. 204 00:08:00,440 --> 00:08:02,560 Alright? I'm trying to be respectful here. 205 00:08:02,640 --> 00:08:04,960 You're a liar. I've been honest since the start. 206 00:08:05,040 --> 00:08:06,600 Please go away. Liar. 207 00:08:06,680 --> 00:08:08,000 Please go away. Liar. 208 00:08:08,080 --> 00:08:11,280 I've been so honest and trying for you. 209 00:08:11,320 --> 00:08:13,000 For you, not for me. 210 00:08:13,080 --> 00:08:15,080 For you. And unfortunately... May I speak now? 211 00:08:15,160 --> 00:08:17,080 Please let me finish. No, I'm not done. 212 00:08:17,160 --> 00:08:19,640 Liar. Liar. You're a (BLEEP) liar, Sam. 213 00:08:19,720 --> 00:08:21,080 Go away. You're a liar. 214 00:08:21,120 --> 00:08:22,680 Go away. 215 00:08:22,760 --> 00:08:25,240 You don't listen to anything, you make bullshit up. 216 00:08:25,280 --> 00:08:26,640 You're a complete liar, Sam. 217 00:08:30,040 --> 00:08:31,400 He's just lied through his teeth. 218 00:08:31,440 --> 00:08:33,000 (SAD MUSIC) 219 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 It's not fair. 220 00:08:35,600 --> 00:08:37,200 He just blatantly denies what he did. 221 00:08:39,640 --> 00:08:41,280 You're a liar, Sam. 222 00:08:41,360 --> 00:08:42,920 But unfortunately, I'm going to get the blame. 223 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 I feel like Elizabeth's almost forcing me to get to know Ines. 224 00:08:50,280 --> 00:08:51,680 (TENSE MUSIC) 225 00:08:51,760 --> 00:08:55,160 I'm gonna invite Ines to my apartment 226 00:08:55,200 --> 00:08:56,960 because after that, 227 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 I need some love. 228 00:09:03,880 --> 00:09:05,280 (UPLIFTING MUSIC) 229 00:09:05,360 --> 00:09:07,520 NARRATOR: With tonight's dinner party looming, 230 00:09:07,600 --> 00:09:11,040 our couples are preparing for the journey back to Sydney. 231 00:09:11,120 --> 00:09:13,640 I hate folding clothes, seriously. Like, you can get me 232 00:09:13,720 --> 00:09:15,880 to clean the toilet, chuck the garbage, I don't care, 233 00:09:15,920 --> 00:09:17,680 but I hate folding clothes. 234 00:09:17,720 --> 00:09:18,920 Look at that bag. 235 00:09:19,800 --> 00:09:22,240 Look at how disorganised you are. (GASPS) 236 00:09:22,280 --> 00:09:24,960 How is that disorganised? 237 00:09:26,400 --> 00:09:27,840 Thank you for a lovely holiday. Mwah. 238 00:09:27,880 --> 00:09:29,000 Thank you for a lovely holiday. 239 00:09:29,080 --> 00:09:30,000 It has been beautiful. Mmm. 240 00:09:30,000 --> 00:09:30,880 It has been beautiful. Mmm. 241 00:09:30,920 --> 00:09:33,240 Mwah. Enjoyment. 242 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 Good memories? 243 00:09:34,840 --> 00:09:36,720 I mean... 244 00:09:36,800 --> 00:09:39,320 I went to the Gold Coast and look at the bod I came back with, 245 00:09:39,400 --> 00:09:40,800 you know? Yeah, exactly! 246 00:09:41,400 --> 00:09:43,280 Gold Coast has been fun. 247 00:09:43,320 --> 00:09:44,640 What did you enjoy the most? 248 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Well... 249 00:09:47,560 --> 00:09:50,680 Let's be honest. My mission for this holiday was to have sex. 250 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 But... 251 00:09:51,800 --> 00:09:54,560 Dino and I did not have sex last night. 252 00:09:54,640 --> 00:09:57,440 Yeah, this is how we're having fun with intimacy. 253 00:09:57,480 --> 00:09:59,800 By picking up Kangaroo scrotum? 254 00:10:01,080 --> 00:10:02,520 Um, no. 255 00:10:02,560 --> 00:10:03,880 I wanted to have sex. 256 00:10:04,920 --> 00:10:05,920 Bit disappointing. 257 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 Let's go. 258 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 Got everything? I do, yes. 259 00:10:12,520 --> 00:10:13,920 Let's go. Sydney, here we come, eh? 260 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Woohoo! 261 00:10:16,680 --> 00:10:18,000 Whilst most of the couples 262 00:10:18,080 --> 00:10:20,040 are making their way to the airport... 263 00:10:20,120 --> 00:10:22,160 Yeah, let's hit the frog and toad and peace out. 264 00:10:23,080 --> 00:10:25,000 Goldy! Best holiday ever! 265 00:10:25,080 --> 00:10:26,520 Goldy! (LAUGHS) 266 00:10:26,600 --> 00:10:29,600 ..Ines has some unfinished business with Sam. 267 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Sam just sent me a text 268 00:10:34,080 --> 00:10:37,520 saying he's having serious issues with Elizabeth or something. 269 00:10:37,560 --> 00:10:40,360 (PENSIVE MUSIC) 270 00:10:40,960 --> 00:10:44,320 Sam and I do have a great connection. 271 00:10:44,360 --> 00:10:46,880 I really could see myself with Sam, 272 00:10:46,920 --> 00:10:49,560 like outside of the experiment, 273 00:10:49,600 --> 00:10:53,000 like a long term, real life husband. 274 00:10:59,840 --> 00:11:00,000 (TENSE MUSIC) 275 00:11:00,000 --> 00:11:03,040 (TENSE MUSIC) 276 00:11:03,680 --> 00:11:05,520 Welcome. How are you? 277 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 Good. You look nice. 278 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Thanks. 279 00:11:08,320 --> 00:11:10,760 Ines is more attractive than Elizabeth, that's for sure. 280 00:11:10,840 --> 00:11:13,120 It's the truth. I'm not gonna lie about that. 281 00:11:14,560 --> 00:11:16,880 I had a chat with Elizabeth 282 00:11:16,960 --> 00:11:18,680 and basically we got into an argument. 283 00:11:20,000 --> 00:11:21,360 She's a (BLEEP) fruit loop. 284 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 I feel like Toucan Sam 285 00:11:23,000 --> 00:11:25,400 and she's like all the Fruit Loops in the box. 286 00:11:26,200 --> 00:11:30,000 And what I'm most annoyed about is Elizabeth wasting my time 287 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 And what I'm most annoyed about is Elizabeth wasting my time 288 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 in this experiment when she was complaining about 289 00:11:33,240 --> 00:11:34,320 me wasting her time. 290 00:11:35,440 --> 00:11:37,400 In my thought process, I feel like I've been honest. 291 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 I don't think I've lied. 292 00:11:40,040 --> 00:11:42,240 So what was the resolution? 293 00:11:43,680 --> 00:11:46,720 I basically said, 'Look, please leave.' 294 00:11:48,240 --> 00:11:51,560 I honestly feel like a weight has been lifted off my shoulders. 295 00:11:52,240 --> 00:11:53,880 I feel so much better. 296 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 I know Elizabeth's like a pigeon. (LAUGHS) 297 00:11:57,880 --> 00:11:59,760 A pigeon. A pigeon? 298 00:11:59,840 --> 00:12:00,000 Yeah. What do you mean? 299 00:12:00,000 --> 00:12:00,920 Yeah. What do you mean? 300 00:12:00,960 --> 00:12:03,160 She's just noise, you know? 301 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 Yeah, if anyone was to understand 302 00:12:05,480 --> 00:12:08,520 my hatred towards the She-Beast, it's definitely Sam. 303 00:12:08,600 --> 00:12:12,240 I thought I was at the zoo. I was like, this bird is so loud. 304 00:12:12,280 --> 00:12:14,480 I like Ines' sense of humour. 305 00:12:14,560 --> 00:12:17,880 It's quite funny. It's very dry, it's raw and straight to the point. 306 00:12:19,040 --> 00:12:22,080 You know, it's obvious that you and I are more suited. 307 00:12:22,160 --> 00:12:24,680 If it wasn't for you, I would have just gone home. 308 00:12:24,760 --> 00:12:28,920 Like, there's no one else I would want to do this with. 309 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Because I already like you so much... 310 00:12:30,000 --> 00:12:31,120 Because I already like you so much... 311 00:12:31,200 --> 00:12:33,400 Yep. ..and it's like, the fourth time 312 00:12:33,440 --> 00:12:34,680 I've seen you or something. 313 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 Not counting or anything. 314 00:12:38,520 --> 00:12:40,680 Ines and I are the most honest out of everyone here, 315 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 you know, I feel. 316 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 And the honest truth is, I don't know 317 00:12:43,360 --> 00:12:45,800 how to go forwards with this. I don't know what the next step is. 318 00:12:45,840 --> 00:12:47,600 It's gonna be difficult. 319 00:12:48,520 --> 00:12:50,000 I guess I'll see you back in Sydney. 320 00:12:51,680 --> 00:12:53,440 Sounds good. 321 00:12:53,520 --> 00:12:55,920 I'm sick of sneaking around with Sam. 322 00:12:57,120 --> 00:12:59,440 Like, I don't want to have to lie about it. 323 00:13:00,160 --> 00:13:03,000 But I made an agreement with Sam 324 00:13:03,080 --> 00:13:07,920 that we wouldn't expose us until we were both ready. 325 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 I'll keep in touch, eh? 326 00:13:11,800 --> 00:13:13,040 Bye. Alright, bye. 327 00:13:15,000 --> 00:13:16,120 Coming up... 328 00:13:16,160 --> 00:13:17,760 OK, we're going into the lion's den. 329 00:13:18,400 --> 00:13:21,080 ..the fallout from the girls night continues. 330 00:13:21,160 --> 00:13:23,640 You guys know about the Sam-Ines rumour? 331 00:13:23,680 --> 00:13:25,800 No? What rumour? 332 00:13:25,840 --> 00:13:27,280 (IMITATES EXPLOSION) 333 00:13:27,360 --> 00:13:28,680 That's what I reckon is gonna happen. 334 00:13:30,640 --> 00:13:31,680 I've promised my husband 335 00:13:31,760 --> 00:13:33,560 I was going to be quiet tonight and no dramas. 336 00:13:33,600 --> 00:13:36,080 And which couple's relationship... 337 00:13:38,200 --> 00:13:40,160 ..won't survive the dinner party? 338 00:13:41,200 --> 00:13:43,160 Do you want to have a future with me? 339 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 Wow. It's over. 340 00:13:47,560 --> 00:13:48,600 (SIGHS) 341 00:13:48,640 --> 00:13:50,160 (CHURCH BELLS) 342 00:13:53,080 --> 00:13:54,880 (DRAMATIC MUSIC) 343 00:13:54,920 --> 00:13:56,000 Oh, my gosh. 344 00:13:57,320 --> 00:13:59,880 So, dinner party. Yah. 345 00:13:59,920 --> 00:14:00,000 Tonight will be interesting 346 00:14:00,000 --> 00:14:01,320 Tonight will be interesting 347 00:14:01,400 --> 00:14:03,440 after girls and boys night. Oh! 348 00:14:03,480 --> 00:14:04,880 There could be fights. 349 00:14:05,560 --> 00:14:07,080 I think there's gonna be drama tonight. 350 00:14:07,160 --> 00:14:09,080 I think there's unsettled business from the girls night. 351 00:14:09,160 --> 00:14:11,960 There better not be fisticuffs tonight. 352 00:14:12,000 --> 00:14:14,280 NARRATOR: The Gold Coast holiday... 353 00:14:14,360 --> 00:14:16,640 Thank you, my dear. I feel sharp, I feel ready. 354 00:14:16,720 --> 00:14:19,280 ..has seen some relationships strengthen. 355 00:14:19,320 --> 00:14:20,920 Ooh la la! 356 00:14:20,960 --> 00:14:22,480 Very handsome. 357 00:14:22,560 --> 00:14:24,840 I'm gonna wear these shoes. The ones I wore to our wedding! 358 00:14:24,920 --> 00:14:26,800 I wasn't looking at your shoes that night, darl. 359 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 What were you looking at? 360 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 (EXHALES) The flower arrangement. Ah. 361 00:14:30,000 --> 00:14:30,520 (EXHALES) The flower arrangement. Ah. 362 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 But not everyone is in the mood to party. 363 00:14:35,560 --> 00:14:37,400 I'm never too excited for the dinner parties, 364 00:14:37,480 --> 00:14:40,160 because there's always so much pointless drama. 365 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 What are you wearing? 366 00:14:41,880 --> 00:14:44,400 Blue shirt, black pants, black shoes. 367 00:14:44,480 --> 00:14:45,440 OK? Yeah. 368 00:14:45,520 --> 00:14:46,960 At the girls night, Jess was saying 369 00:14:47,040 --> 00:14:49,840 that she felt pressured with Mick, by Mike. 370 00:14:49,920 --> 00:14:52,640 Sleeves up? Sleeves down? I'm thinking sleeves up. 371 00:14:52,720 --> 00:14:55,360 You know, Jess is a good kid and I don't want to think 372 00:14:55,440 --> 00:14:57,400 that anything I've said has influenced her 373 00:14:57,480 --> 00:14:58,840 to do something against her will. 374 00:15:00,040 --> 00:15:02,320 I'll certainly make that known. That wasn't my intention 375 00:15:02,400 --> 00:15:05,720 and hopefully we can square it up tonight. 376 00:15:05,760 --> 00:15:07,360 It's either a brown belt or no belt. 377 00:15:07,400 --> 00:15:09,520 OK, show me with the brown belt. 378 00:15:09,600 --> 00:15:13,440 Tonight, I do not want him to talk to Jess without me. 379 00:15:13,520 --> 00:15:15,360 I said, if he ever wants to talk about anything, 380 00:15:15,440 --> 00:15:18,520 come and get me and hold my hand and I'll be there to support him. 381 00:15:18,600 --> 00:15:21,320 OK, let's do it. OK, we're going into the lion's den. 382 00:15:22,120 --> 00:15:24,720 OK, let's go. Positive, positive. 383 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 (PENSIVE MUSIC) 384 00:15:28,720 --> 00:15:29,960 MARK: I reckon tonight 385 00:15:30,040 --> 00:15:33,320 will be easily the most heated dinner party so far. 386 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 The other night, when you were talking, 387 00:15:36,840 --> 00:15:40,320 you said that there was something happening between Sam and Ines. 388 00:15:40,400 --> 00:15:41,360 Yeah... That was never raised 389 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 at the boys night. 390 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 I don't know if Bronson 391 00:15:44,960 --> 00:15:50,320 is aware of the fact that Ines is possibly doing something with Sam. 392 00:15:51,280 --> 00:15:54,440 Ines says that there's nothing going on between her and Sam, 393 00:15:54,520 --> 00:15:59,400 but do you remember that day when I told you that Sam and Ines 394 00:15:59,480 --> 00:16:00,000 were in Jess and Mick's room? Ah, yeah. 395 00:16:00,000 --> 00:16:01,640 were in Jess and Mick's room? Ah, yeah. 396 00:16:03,240 --> 00:16:05,120 Maybe it happened that night. 397 00:16:07,480 --> 00:16:09,200 The other night, she raised the fact that there was 398 00:16:09,240 --> 00:16:11,720 an incident between Sam and Ines. 399 00:16:11,800 --> 00:16:14,360 They were seen in another couple's room. 400 00:16:14,440 --> 00:16:16,480 It will be interesting to see what happens tonight 401 00:16:17,520 --> 00:16:19,080 when they're both in the same room. 402 00:16:19,120 --> 00:16:20,720 I'm actually confident 403 00:16:20,800 --> 00:16:23,920 I saw Ines and Sam in Jess and Mick's room, 404 00:16:24,000 --> 00:16:28,240 because our room is directly across from Mick and Jess', 405 00:16:28,320 --> 00:16:30,000 so it would be good for someone to get caught out 406 00:16:30,000 --> 00:16:30,920 so it would be good for someone to get caught out 407 00:16:31,000 --> 00:16:34,080 and to pay for what they've done or what they've caused. 408 00:16:35,360 --> 00:16:37,320 Interesting. It's gonna be an interesting night. 409 00:16:37,400 --> 00:16:40,240 Well, I know you'll have my back, babe, so that's fine. 410 00:16:40,320 --> 00:16:43,080 For me, I can't sweep things under the rug. 411 00:16:43,160 --> 00:16:46,600 But I do think there's something going on between Ines and Sam 412 00:16:46,640 --> 00:16:48,680 and she's just denying it. 413 00:16:48,760 --> 00:16:53,680 So yep, shit's gonna hit the fan again tonight, yeah, but bring it. 414 00:16:56,760 --> 00:16:59,160 (DRAMATIC MUSIC) 415 00:16:59,720 --> 00:17:00,000 NARRATOR: With speculation rife... 416 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 NARRATOR: With speculation rife... 417 00:17:02,080 --> 00:17:04,720 I wonder if Liz is gonna turn up. 418 00:17:04,760 --> 00:17:06,120 Yeah, that'll be interesting. 419 00:17:06,160 --> 00:17:08,560 ..and rumours circulating... 420 00:17:08,600 --> 00:17:09,920 That Sam and Ines rumour, 421 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 I feel like 100% it's going to come up. 422 00:17:12,680 --> 00:17:14,720 ..there's only one person oblivious 423 00:17:14,760 --> 00:17:16,120 to what's in store. 424 00:17:17,560 --> 00:17:19,560 How do you think Bronson's gonna react to it? 425 00:17:20,240 --> 00:17:22,160 He's gonna be out of the loop. 426 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Poor Bronson. 427 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Well, he'll find out tonight. 428 00:17:31,080 --> 00:17:32,840 Tonight is another dinner with the couples. 429 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 I'm excited because every time I see Ines, 430 00:17:36,440 --> 00:17:39,560 we're talking more and I'm learning more about her, which is great. 431 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 The last couple of days, 432 00:17:40,680 --> 00:17:42,720 I've seen some nice parts of Ines come out. 433 00:17:44,160 --> 00:17:46,680 She's laughing more. She's been happier. 434 00:17:46,720 --> 00:17:48,200 So I guess we are moving forward, 435 00:17:48,240 --> 00:17:50,320 just at an extremely slow pace. 436 00:17:52,840 --> 00:17:55,160 (TENSE MUSIC) 437 00:17:55,240 --> 00:18:00,000 Tonight, I'm really looking forward to seeing Sam. 438 00:18:00,000 --> 00:18:00,720 Tonight, I'm really looking forward to seeing Sam. 439 00:18:00,800 --> 00:18:03,840 This is a huge turning point in my life. 440 00:18:07,120 --> 00:18:10,760 I'm hoping Sam and I can get into a relationship 441 00:18:10,840 --> 00:18:13,960 outside of the experiment. Yeah, like, it's huge. 442 00:18:14,040 --> 00:18:17,240 These next few days are going to be a huge game-changer. 443 00:18:20,240 --> 00:18:21,640 I don't know what to expect 444 00:18:21,720 --> 00:18:23,520 when we go into the dinner party tonight. So, 445 00:18:23,560 --> 00:18:25,360 yeah, nerves are high. 446 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 No idea where Lizzie is. You know, last time I told her 447 00:18:29,480 --> 00:18:30,000 to leave the apartment 448 00:18:30,000 --> 00:18:30,720 to leave the apartment 449 00:18:30,760 --> 00:18:32,280 and I haven't spoken to her since. 450 00:18:34,640 --> 00:18:37,000 Ines and I are obviously very sexually attracted to each other. 451 00:18:39,840 --> 00:18:42,600 The fact that this is happening all behind the scenes is great. 452 00:18:43,440 --> 00:18:45,520 You know, it gives me a bit of a kick to be like, 453 00:18:45,560 --> 00:18:47,080 'Stuff you,' to Elizabeth. 454 00:18:52,560 --> 00:18:54,240 (KNOCKING) 455 00:18:58,280 --> 00:19:00,000 Hey, how are you going? Good, how are you? Hello. 456 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Hey, how are you going? Good, how are you? Hello. 457 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 How are you doing? Very good, how are you? 458 00:19:03,840 --> 00:19:05,840 Good, good. You looking forward to tonight? 459 00:19:06,880 --> 00:19:09,840 Absolutely. Are you? Um, yeah. Actually dying to catch up 460 00:19:09,920 --> 00:19:12,200 with the boys and the girls and see how - 461 00:19:12,280 --> 00:19:14,280 actually, maybe see how your girls night went. 462 00:19:14,320 --> 00:19:15,920 Oh, yeah, cool... 463 00:19:16,880 --> 00:19:18,160 I am quite honest. 464 00:19:18,200 --> 00:19:20,240 Maybe brutally honest. 465 00:19:22,440 --> 00:19:25,520 But Sam and I did make a pact 466 00:19:25,600 --> 00:19:29,400 that we wouldn't tell anyone the truth 467 00:19:29,440 --> 00:19:30,000 until we were both ready. 468 00:19:30,000 --> 00:19:30,640 until we were both ready. 469 00:19:34,560 --> 00:19:37,520 So, I'll deny it until my ears bleed. 470 00:19:39,000 --> 00:19:41,800 (TENSE MUSIC) 471 00:19:43,400 --> 00:19:44,520 You look good. I like the dress. 472 00:19:45,440 --> 00:19:47,640 It's actually one of the bridesmaid's dresses, 473 00:19:47,680 --> 00:19:50,560 so I had to take it from them 474 00:19:50,640 --> 00:19:52,640 because I thought I looked better in it. 475 00:19:52,680 --> 00:19:54,640 Ah. It looks good, it looks good. 476 00:19:55,440 --> 00:19:57,040 Yeah, I want to look good tonight. 477 00:19:57,080 --> 00:19:59,880 I always want to look good for Sam. 478 00:20:07,080 --> 00:20:09,960 You right? You look a bit - you seem a bit off. 479 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 Um, you seem curious. 480 00:20:14,240 --> 00:20:16,760 It's not really killing me, 481 00:20:17,520 --> 00:20:21,840 keeping this secret - it's more just like being away from Sam 482 00:20:21,880 --> 00:20:23,600 is the harder part. 483 00:20:24,600 --> 00:20:26,520 I hope this is a good, easy night 484 00:20:26,560 --> 00:20:27,600 with not too much drama. 485 00:20:27,680 --> 00:20:30,000 It's a dinner party. It's just gonna be a full blown freakshow. 486 00:20:30,000 --> 00:20:31,320 It's a dinner party. It's just gonna be a full blown freakshow. 487 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 (DRAMATIC MUSIC) 488 00:20:37,200 --> 00:20:38,480 Ugh, it's hot today. 489 00:20:38,520 --> 00:20:39,840 Holy moly. 490 00:20:40,720 --> 00:20:42,800 I reckon it's gonna be hot at that dinner party, too. 491 00:20:44,040 --> 00:20:45,320 I can just feel there's tension 492 00:20:45,400 --> 00:20:47,040 in the air already. Yeah? 493 00:20:47,080 --> 00:20:48,400 JOHN: It's gonna be fascinating 494 00:20:48,480 --> 00:20:52,000 to see how the couples' relationships have changed this week. 495 00:20:54,040 --> 00:20:55,640 Oh, God, I hope so. 496 00:20:55,720 --> 00:20:58,360 JOHN: Spending extended time with other couples 497 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 can challenge relationships. 498 00:21:00,000 --> 00:21:00,200 can challenge relationships. 499 00:21:00,280 --> 00:21:03,720 Oh, it's gonna be a screaming match, 100%. 500 00:21:03,800 --> 00:21:05,760 Not from us. Mmm. 501 00:21:05,800 --> 00:21:07,840 The key to success for our couples 502 00:21:07,920 --> 00:21:10,360 will be to focus on their own relationships, 503 00:21:10,400 --> 00:21:12,440 not everyone else's. 504 00:21:14,240 --> 00:21:15,720 Bring your guns, bitches. 505 00:21:18,360 --> 00:21:20,080 Tonight, Mike and I, 506 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 we're going in as a team. 507 00:21:21,360 --> 00:21:23,200 Thank you. Great, let's do it. 508 00:21:23,280 --> 00:21:25,480 We're going to go in with a positive attitude, 509 00:21:25,560 --> 00:21:28,400 rather than get caught in all the stupid drama. 510 00:21:32,840 --> 00:21:35,760 Oh, we've got the place to ourselves again. 511 00:21:35,840 --> 00:21:37,760 Yeah, we do! Alright, get the food. 512 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 (LAUGHS) 513 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Here we go. This is the dinner party 514 00:21:41,200 --> 00:21:44,240 after their week away, travelling as a group. 515 00:21:44,280 --> 00:21:45,720 OK, cheers. 516 00:21:45,760 --> 00:21:46,960 (CONTENTED SIGH) 517 00:21:47,040 --> 00:21:48,520 MEL: Something tells me tonight's going to be 518 00:21:48,600 --> 00:21:52,280 a bit of venting, a bit of a debrief after the week away. 519 00:21:52,360 --> 00:21:54,440 Who knows what kind of bombshells are going to drop tonight? 520 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Hello. Hey-yo! 521 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 How are you? 522 00:22:00,000 --> 00:22:00,840 How are you? 523 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 JOHN: Ning and Mark. 524 00:22:02,400 --> 00:22:05,960 I'm really hoping this travel week has kind of taken away 525 00:22:06,040 --> 00:22:08,720 some of the iciness, because they're really gridlocked as a couple. 526 00:22:08,800 --> 00:22:10,880 What are you having? Oh... 527 00:22:10,960 --> 00:22:12,480 Get one for your wife. Slowly tonight I reckon. 528 00:22:12,560 --> 00:22:14,360 She's got one. Would you like a drink? 529 00:22:14,400 --> 00:22:16,320 No, he has to get one for his wife. 530 00:22:16,400 --> 00:22:17,480 Thank you. Do you want a beer? 531 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Yes, please. 532 00:22:18,600 --> 00:22:20,520 I'm actually a lot more relaxed this week, 533 00:22:20,600 --> 00:22:22,400 because we're actually going along really well. 534 00:22:22,440 --> 00:22:24,680 Oh, yeah. High-five. 535 00:22:24,760 --> 00:22:26,280 Come on. Yeah! 536 00:22:26,360 --> 00:22:29,000 How's it going with Ning? Not too bad. 537 00:22:29,080 --> 00:22:30,000 Just then she offered me some of the chips... 538 00:22:30,000 --> 00:22:30,680 Just then she offered me some of the chips... 539 00:22:30,720 --> 00:22:32,040 That's huge. 540 00:22:32,120 --> 00:22:33,840 ..which is huge, yeah. Wow, 541 00:22:33,920 --> 00:22:37,120 congratulations, buddy. Did you get - how were the chips? 542 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 I didn't even have one. 543 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 You were probably so shocked! I should have one just... 544 00:22:41,120 --> 00:22:43,160 You could've framed the damn thing. Yeah, yeah! 545 00:22:43,800 --> 00:22:45,360 So maybe the walls are coming down? 546 00:22:46,040 --> 00:22:47,160 One chip at a time, mate. 547 00:22:47,200 --> 00:22:48,560 (CHUCKLES) 548 00:22:50,600 --> 00:22:52,240 Hello. Hello! 549 00:22:52,280 --> 00:22:53,760 Hi, peeps! 550 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 How are you? Hello. 551 00:22:55,920 --> 00:22:58,160 G'day, g'day. Hi, guys. 552 00:22:58,240 --> 00:22:59,440 How are you, buddy? How are you doing? 553 00:22:59,520 --> 00:23:00,000 Nobody has mentioned what happened at the girls night. 554 00:23:00,000 --> 00:23:03,360 Nobody has mentioned what happened at the girls night. 555 00:23:03,440 --> 00:23:05,560 Hello, gorgeous. How are you? Good, good, good. 556 00:23:05,640 --> 00:23:07,280 I feel like everyone's really on edge. 557 00:23:07,360 --> 00:23:09,080 Ah! Hello! 558 00:23:09,120 --> 00:23:10,120 It's like... 559 00:23:10,160 --> 00:23:11,600 (IMITATES EXPLOSION) 560 00:23:11,680 --> 00:23:13,080 That's what I reckon is going to happen. 561 00:23:13,120 --> 00:23:16,640 It's little bits waiting to implode 562 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 because it's been really strange. 563 00:23:21,000 --> 00:23:23,320 Watch me struggle to eat tonight 564 00:23:23,400 --> 00:23:25,320 and just be like... (MAKES STRANGE NOISE) 565 00:23:25,360 --> 00:23:27,840 Cyrell, is this Liz coming? 566 00:23:27,880 --> 00:23:29,600 I dunno, mate. 567 00:23:29,680 --> 00:23:30,000 I don't know. She left pretty angry, huh? 568 00:23:30,000 --> 00:23:32,760 I don't know. She left pretty angry, huh? 569 00:23:32,800 --> 00:23:33,960 Nothing better to talk about? 570 00:23:34,000 --> 00:23:35,520 I promised my husband 571 00:23:35,600 --> 00:23:37,360 I was going to be quiet tonight and no dramas, 572 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 so that's what's gonna happen. 573 00:23:39,160 --> 00:23:40,840 I'm gonna walk out of here 574 00:23:40,880 --> 00:23:42,320 with my husband in my arms 575 00:23:42,360 --> 00:23:44,880 and just be like, 'Baby, let's go!' 576 00:23:44,960 --> 00:23:47,760 I reckon Sam's gonna come but not Liz. 577 00:23:47,840 --> 00:23:50,160 I'm surprised that you haven't heard from Liz. 578 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 Let's be honest, life is a never-ending drama 579 00:23:52,720 --> 00:23:54,320 and you can either be part of that drama 580 00:23:54,400 --> 00:23:56,960 or you can just enjoy the show. I've definitely enjoyed the show. 581 00:23:57,040 --> 00:24:00,000 And I'm gonna just enjoy the show, too, honestly. 582 00:24:00,000 --> 00:24:00,640 And I'm gonna just enjoy the show, too, honestly. 583 00:24:03,280 --> 00:24:04,560 NARRATOR: Coming up... 584 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 Every time I see Sam, I like die. 585 00:24:07,120 --> 00:24:08,880 ..secrets shared... 586 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 I've seen Ines and Sam in Jess' room. 587 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Why would Ning make that up? 588 00:24:13,640 --> 00:24:15,560 ..and promises broken. 589 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Ooh. Oh, Heidi's ropable. 590 00:24:18,880 --> 00:24:19,880 Yeah, look. 591 00:24:21,680 --> 00:24:23,760 How did this start, because I just saw you walk over here. 592 00:24:24,600 --> 00:24:26,560 I didn't know that we were going to start talking about this. 593 00:24:28,760 --> 00:24:30,000 (CHURCH BELLS) 594 00:24:30,000 --> 00:24:30,480 (CHURCH BELLS) 595 00:24:32,920 --> 00:24:35,040 (TENSE MUSIC) 596 00:24:35,120 --> 00:24:36,600 NARRATOR: It's the start of the dinner party. 597 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 Cyrell, is Liz coming? 598 00:24:40,360 --> 00:24:41,440 Nothing better to talk about? 599 00:24:42,720 --> 00:24:44,160 As it's the first time our couples 600 00:24:44,240 --> 00:24:46,600 have seen each other since the Gold Coast, 601 00:24:46,640 --> 00:24:48,560 there's a lot to catch up on. 602 00:24:49,360 --> 00:24:50,840 How was the girls night? 603 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Where do you want us to start? 604 00:24:56,080 --> 00:24:57,720 It was hectic. 605 00:24:59,360 --> 00:25:00,000 When Liz walked in, things just erupted, sort of. 606 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 When Liz walked in, things just erupted, sort of. 607 00:25:05,320 --> 00:25:08,200 TRISHA: Clearly, something went down 608 00:25:08,280 --> 00:25:10,320 at the girls night. Yep. 609 00:25:11,240 --> 00:25:14,280 Did you guys know about the Sam-Ines rumour? 610 00:25:15,640 --> 00:25:17,800 No? What rumour? 611 00:25:17,880 --> 00:25:20,080 That they were together in the hot tub. 612 00:25:22,920 --> 00:25:24,520 But Ines said, 'Absolutely not,' 613 00:25:26,200 --> 00:25:28,160 that they have not had any contact 614 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 outside of a dinner party. 615 00:25:30,000 --> 00:25:30,520 outside of a dinner party. 616 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 I think it's time to bring this up. 617 00:25:32,720 --> 00:25:34,920 Obviously Ines was lying at the girls night, 618 00:25:34,960 --> 00:25:36,280 because I know what I've seen. 619 00:25:37,240 --> 00:25:40,960 So, I've seen Ines and Sam in Jess' room. 620 00:25:42,880 --> 00:25:45,360 I'm like outside here, Jess' room is there, 621 00:25:45,440 --> 00:25:49,160 I open the door and then they were like inside her room. 622 00:25:51,200 --> 00:25:52,240 I've literally seen them 623 00:25:52,280 --> 00:25:53,600 and then I told my husband. 624 00:25:54,760 --> 00:25:56,120 But where was Mick and Jess? 625 00:25:56,160 --> 00:25:57,480 I don't know. 626 00:25:57,560 --> 00:25:59,600 Dead. That's probably a sign. 627 00:26:01,360 --> 00:26:02,800 JOHN: It looks to be 628 00:26:02,880 --> 00:26:05,160 evidence that some sort of boundary crossing 629 00:26:05,240 --> 00:26:06,200 has happened. Yeah. 630 00:26:07,080 --> 00:26:08,440 Yeah, I feel like 631 00:26:08,520 --> 00:26:10,200 you can tell, anyway. We don't need her... 632 00:26:10,240 --> 00:26:11,280 Hi! 633 00:26:11,320 --> 00:26:12,600 Jessie! 634 00:26:12,680 --> 00:26:15,040 Hi, doll. You guys are all looking nice. 635 00:26:15,120 --> 00:26:16,760 You look amazing. You look amazing. 636 00:26:16,800 --> 00:26:18,360 So do you, so do you. 637 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 JOHN: Ooh, breakaway group. 638 00:26:23,760 --> 00:26:26,000 Martha and Jess, straight away. Straight away! 639 00:26:26,680 --> 00:26:28,680 Need a big glass to deal with tonight. 640 00:26:28,760 --> 00:26:30,000 I'm freezing. But they're trying to say that 641 00:26:30,000 --> 00:26:30,440 I'm freezing. But they're trying to say that 642 00:26:30,520 --> 00:26:34,520 Ning was in the hallway and she saw Sam and Ines in your room. 643 00:26:34,600 --> 00:26:36,440 In our room? In your room. 644 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 Like, where were you guys? 645 00:26:37,960 --> 00:26:40,040 Were Sam and Ines in your room when you weren't there? 646 00:26:40,120 --> 00:26:42,840 No, because - why would they be in our frickin' room? 647 00:26:42,880 --> 00:26:44,240 I don't know who to believe. 648 00:26:44,280 --> 00:26:46,640 I'm going to ask Ines, 649 00:26:46,720 --> 00:26:49,000 'Has anything gone on? There's a rumour,' 650 00:26:49,080 --> 00:26:50,520 because I want to get to the bottom of it. 651 00:26:50,560 --> 00:26:51,720 Apparently the rumour now is that 652 00:26:51,800 --> 00:26:53,640 Sam and Ines were in our room. I just got told. 653 00:26:53,720 --> 00:26:55,760 Yeah, just got told. When were they in our room? 654 00:26:55,840 --> 00:26:57,000 Never. Where were we? 655 00:26:57,040 --> 00:26:58,200 They weren't in our room. 656 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 Why would they be in our room when we're not there? 657 00:27:00,000 --> 00:27:00,480 Why would they be in our room when we're not there? 658 00:27:00,560 --> 00:27:02,320 I did see Sam and Ines in Jess' room. 659 00:27:02,360 --> 00:27:03,360 I saw it with my own eyes. 660 00:27:04,160 --> 00:27:05,520 Why would Ning make that up? 661 00:27:06,200 --> 00:27:07,680 JOHN: What we've got tonight with this group 662 00:27:07,760 --> 00:27:10,240 is their focus is on rumours. Mmm. 663 00:27:10,280 --> 00:27:11,840 If Jess and Mick weren't there, 664 00:27:11,920 --> 00:27:14,040 A, how did they get in the (BLEEP) room 665 00:27:14,120 --> 00:27:16,560 and B, what were they doing in the room, 666 00:27:16,600 --> 00:27:18,160 and C... 667 00:27:18,240 --> 00:27:21,360 Well, I don't have a C, but both of the above! 668 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 MEL: I have no doubt 669 00:27:23,160 --> 00:27:25,720 it's going to come out tonight. No one's going to hold their tongue, 670 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 particularly once Sam and Ines arrive. 671 00:27:29,880 --> 00:27:30,000 We can keep speculating until... 672 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 We can keep speculating until... 673 00:27:31,440 --> 00:27:33,120 NIC: Yeah, I feel bad 674 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 because if it's true, he's been a homewrecker. 675 00:27:36,800 --> 00:27:38,560 Well, let's ask him tonight. 676 00:27:40,360 --> 00:27:43,920 As long as my husband's not going to any bitch's room, I don't care. 677 00:27:48,040 --> 00:27:50,000 Hi! Hello! 678 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 How's everyone going? 679 00:27:52,800 --> 00:27:54,520 Hey-hey. Awkward. 680 00:27:55,360 --> 00:27:56,640 Babe, you look gorgeous. 681 00:27:56,720 --> 00:27:58,640 Oh, thank you so much. That is a hot dress. 682 00:27:58,720 --> 00:28:00,000 How are you? You always look beautiful. 683 00:28:00,080 --> 00:28:01,040 You good? Yeah. 684 00:28:02,400 --> 00:28:04,840 You don't know what's gone on while you haven't been here. 685 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 No? Nup. 686 00:28:08,400 --> 00:28:09,760 Ooh, this has really brought the tension 687 00:28:09,840 --> 00:28:12,120 up another level, hasn't it? It has. 688 00:28:12,200 --> 00:28:14,440 We need to talk you. Alright, alright, so... 689 00:28:14,520 --> 00:28:17,760 Can I just get some red wine first, because I might need it. 690 00:28:17,800 --> 00:28:19,760 I wasn't excited to come here, 691 00:28:19,840 --> 00:28:22,560 purely because I know the nonsense that goes down - 692 00:28:22,640 --> 00:28:27,200 people fishing for drama. I'm not interested in it. 693 00:28:27,280 --> 00:28:28,880 So we just have to let you know the heads up. 694 00:28:29,600 --> 00:28:30,000 So, Ning first started off by saying she saw you 695 00:28:30,000 --> 00:28:33,040 So, Ning first started off by saying she saw you 696 00:28:33,080 --> 00:28:35,080 with Sam in Jess and Mick's room 697 00:28:35,160 --> 00:28:36,480 while Jess and Mick weren't in there, 698 00:28:36,560 --> 00:28:38,480 but the door was wide open. When have you ever been in my room 699 00:28:38,560 --> 00:28:40,960 with Sam? That's so weird. 700 00:28:41,000 --> 00:28:42,720 Wait, were you in the room with Sam 701 00:28:42,800 --> 00:28:44,560 with the door wide open? No. 702 00:28:44,600 --> 00:28:46,560 Straight denial. 703 00:28:46,640 --> 00:28:49,760 She's adamant that she's seen you and him together in her room. 704 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 Like, I don't even want to talk about it. It's so lame. 705 00:28:52,320 --> 00:28:54,560 JOHN: Uh, I think you're gonna have to, Ines! 706 00:28:54,640 --> 00:28:56,840 I think that approach isn't going to work tonight. 707 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 No, it's not. 708 00:28:57,960 --> 00:28:59,840 You know about this rumour, obviously? 709 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 About you and Sam? 710 00:29:02,360 --> 00:29:03,760 Is it legit or not? 711 00:29:03,800 --> 00:29:06,000 No - who came up with it? 712 00:29:06,680 --> 00:29:08,360 I looked Nic dead in the eyes and I lied to him. 713 00:29:08,440 --> 00:29:11,400 I even swore on my mother's grave or something. I'll do it again. 714 00:29:12,720 --> 00:29:14,080 You're saying it's not true? 715 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 It's not true, dude. 716 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 100%? 717 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 Swear to God, it's not true. 718 00:29:18,520 --> 00:29:19,880 Honestly? I swear to God. 719 00:29:19,920 --> 00:29:21,440 I swear to God. 720 00:29:21,520 --> 00:29:24,680 Yeah, I swore to God. Whatever. I'm not religious. 721 00:29:25,680 --> 00:29:28,560 It's just so funny. It's a shit rumour, like... 722 00:29:28,640 --> 00:29:30,000 JOHN: I don't like the way she smiles when she answers those questions. 723 00:29:30,000 --> 00:29:31,880 JOHN: I don't like the way she smiles when she answers those questions. 724 00:29:31,920 --> 00:29:33,920 And constantly saying it's so funny. 725 00:29:34,000 --> 00:29:35,840 It's kind of an inappropriate response. 726 00:29:35,920 --> 00:29:37,040 Not so funny. She's being accused 727 00:29:37,120 --> 00:29:38,720 of having an affair. Not funny. 728 00:29:38,760 --> 00:29:40,120 It's not funny. 729 00:29:40,160 --> 00:29:42,760 It's so weird. 730 00:29:42,800 --> 00:29:44,880 (DRAMATIC MUSIC) 731 00:29:47,280 --> 00:29:49,360 Wa-hey! Surprise. 732 00:29:49,400 --> 00:29:51,280 Again, every time. 733 00:29:52,160 --> 00:29:53,520 Every time, surprise. 734 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 You right, bro? Yeah, I'm good. 735 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Are you OK? 736 00:29:55,720 --> 00:29:57,120 Yeah, every time. Buddy. 737 00:29:57,200 --> 00:29:59,920 Sammy, where's your girlfriend? Huh? Not here. 738 00:30:02,120 --> 00:30:04,560 Every time I see Sam, I like die. 739 00:30:04,600 --> 00:30:06,600 (BANTER AND LAUGHTER) 740 00:30:06,680 --> 00:30:08,000 Good. How have you been? Surprise. 741 00:30:08,080 --> 00:30:09,440 How are you, brother? How are you? 742 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 Hi. 743 00:30:12,200 --> 00:30:13,720 Sammy. 744 00:30:13,760 --> 00:30:16,320 Like, I die. My heart slows down. 745 00:30:16,360 --> 00:30:18,440 I get hot. 746 00:30:18,480 --> 00:30:21,080 My red wine is, like, making me hot. 747 00:30:21,960 --> 00:30:23,600 It's good, it's good. 748 00:30:23,640 --> 00:30:25,120 TRISHA: I'm fascinated 749 00:30:25,200 --> 00:30:28,080 by Sam and Ines, where they are in the room. 750 00:30:28,120 --> 00:30:29,880 They're opposite each other. 751 00:30:29,960 --> 00:30:30,000 It's like they want to be together but they're not standing together. 752 00:30:30,000 --> 00:30:32,880 It's like they want to be together but they're not standing together. 753 00:30:32,960 --> 00:30:34,920 MEL: And again, Elizabeth's a no-show. 754 00:30:35,600 --> 00:30:37,480 Yeah, it's so disappointing. So who knows what's going on 755 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 between the two of them? 756 00:30:38,880 --> 00:30:41,560 Sambo, where's the wife? 757 00:30:41,600 --> 00:30:42,800 Who knows? 758 00:30:42,880 --> 00:30:45,360 Yeah, so I had a fight with her and just asked her to leave. 759 00:30:46,840 --> 00:30:48,080 And she did? 760 00:30:48,120 --> 00:30:49,760 Yeah, thank God for that. 761 00:30:50,440 --> 00:30:51,480 I'm over it. 762 00:30:53,080 --> 00:30:55,280 INES: Elizabeth isn't here, which is great for me, 763 00:30:55,360 --> 00:30:57,520 because anything that's going to create 764 00:30:57,600 --> 00:31:00,000 toxic, foul drama, I don't want a bar of it. 765 00:31:00,000 --> 00:31:00,920 toxic, foul drama, I don't want a bar of it. 766 00:31:02,120 --> 00:31:03,480 What's going on? 767 00:31:03,560 --> 00:31:04,960 I'm just over the drama, I'm sick of it. 768 00:31:05,000 --> 00:31:06,080 Join the club, Sam. 769 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Only me and Cyrell are in it. You guys are going really good! 770 00:31:08,960 --> 00:31:11,240 Yeah, Cyrell and I haven't had a fight yet and it's seven o'clock. 771 00:31:11,280 --> 00:31:13,480 (CHEERING) 772 00:31:13,560 --> 00:31:15,520 Cheers, yeah! Gimme a kiss! 773 00:31:15,560 --> 00:31:16,800 Mwah! Yeah! 774 00:31:16,840 --> 00:31:18,000 Cheers to that. 775 00:31:18,080 --> 00:31:20,760 CYRELL: Guys, if we can do it, you guys can! 776 00:31:20,800 --> 00:31:22,080 100%. 777 00:31:22,160 --> 00:31:25,320 I've seen Ines and she looks so good in that little dress 778 00:31:25,400 --> 00:31:26,920 and, you know, little high heels and stuff. 779 00:31:27,000 --> 00:31:29,400 She's very attractive and definitely gets my heart racing. 780 00:31:29,440 --> 00:31:30,000 (DRAMATIC MUSIC) 781 00:31:30,000 --> 00:31:30,640 (DRAMATIC MUSIC) 782 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 I'm really glad Elizabeth isn't here. 783 00:31:34,680 --> 00:31:36,280 Yeah, I just want to have a drama-free night. 784 00:31:41,280 --> 00:31:43,080 (SQUEALING AND CHEERING) 785 00:31:44,400 --> 00:31:45,520 Oh, Jesus! 786 00:31:46,720 --> 00:31:48,920 Oh, my God. Hello! 787 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 Hi! 788 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 How is everyone? 789 00:31:54,960 --> 00:31:56,520 (CHURCH BELLS) 790 00:31:59,440 --> 00:32:00,000 (TENSE MUSIC) 791 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 (TENSE MUSIC) 792 00:32:08,920 --> 00:32:10,680 (SQUEALING AND CHEERING) 793 00:32:11,600 --> 00:32:12,640 Hi. 794 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 How is everyone? Oh, Jesus. 795 00:32:16,160 --> 00:32:18,800 Hey, Liz. How are you going? Hi, I'm good. How are you? 796 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 How are you? 797 00:32:20,800 --> 00:32:22,080 Good to see you. You good? 798 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 Hi. 799 00:32:23,160 --> 00:32:24,400 (TENSE MUSIC) 800 00:32:24,440 --> 00:32:25,920 Walking in, I'm not going to talk 801 00:32:26,000 --> 00:32:28,520 to people who I feel like disrespect me. 802 00:32:28,560 --> 00:32:29,720 You know, you're not worth my time. 803 00:32:30,840 --> 00:32:34,040 Adios! Bye! See ya! 804 00:32:34,120 --> 00:32:36,760 Hi. You good? You look excellent. 805 00:32:36,840 --> 00:32:38,760 Aw, thank you. Hi, gorgeous. How are you? 806 00:32:40,320 --> 00:32:43,920 TRISHA: So she's greeted everyone except Sam. 807 00:32:44,000 --> 00:32:45,400 JOHN: And Ines. Yep, 808 00:32:45,440 --> 00:32:46,800 she's completely cut them. 809 00:32:46,840 --> 00:32:50,000 'Ey, mamasita! 'Ey! 810 00:32:50,680 --> 00:32:53,280 JOHN: Cyrell, she's got such an alliance there 811 00:32:53,320 --> 00:32:54,720 and I reckon she'll need it tonight. 812 00:32:54,800 --> 00:32:57,600 You're absolutely right. She's going to need her sidekick. 813 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 She's going to need her support. 814 00:33:00,000 --> 00:33:01,720 You look hot! Thanks, baby. 815 00:33:01,800 --> 00:33:05,560 I love it. (PURRS) 816 00:33:05,640 --> 00:33:08,640 I feel like you came in your leopard print just to attack. 817 00:33:08,720 --> 00:33:10,960 I'm here because I'm an incredibly strong woman 818 00:33:11,040 --> 00:33:12,840 and I won't let anyone walk all over me. 819 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 So who knows what's gonna actually happen? 820 00:33:16,040 --> 00:33:19,080 Oh, my God. Yeah, they were like - want to sit with the girls? 821 00:33:19,160 --> 00:33:20,520 Yeah, come on. Let's sit with the girls. 822 00:33:20,600 --> 00:33:22,400 In the real world, I would never even 823 00:33:22,480 --> 00:33:24,680 come into contact with a peasant like you. 824 00:33:24,720 --> 00:33:26,080 I wasn't expecting 825 00:33:26,120 --> 00:33:28,240 a hi from Elizabeth. 826 00:33:28,320 --> 00:33:30,000 I'm so glad she didn't even come near me. 827 00:33:30,000 --> 00:33:31,400 I'm so glad she didn't even come near me. 828 00:33:33,080 --> 00:33:36,120 Guys, let's just all play it - just be cool. 829 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 Let's just, you know... 830 00:33:38,560 --> 00:33:41,560 That's probably the smartest thing you have said. 831 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 JOHN: I think there's some truth to these rumours and... 832 00:33:46,560 --> 00:33:48,680 Yes. ..the dinner party now, 833 00:33:48,760 --> 00:33:52,120 I suspect we're going to find out what really happened. 834 00:33:54,560 --> 00:33:56,920 Think... (LAUGHTER) 835 00:33:57,000 --> 00:33:58,720 Think about it. Hey, darling, hello. 836 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 I'm well, how are you? She's got a top. 837 00:34:00,000 --> 00:34:00,920 I'm well, how are you? She's got a top. 838 00:34:02,080 --> 00:34:04,200 Hey, handsome. How are you doing? 839 00:34:04,280 --> 00:34:06,080 Good, how are you? Good, nice to see you. 840 00:34:06,160 --> 00:34:09,680 I'm radiating positivity tonight. Good, me too. Me too. 841 00:34:09,760 --> 00:34:11,080 You've always got a smile on you, though. 842 00:34:11,160 --> 00:34:14,080 Hey, we gotta dish out later, and sort one thing out with her. 843 00:34:14,160 --> 00:34:16,600 And we will. I think it's completely been blown out of proportion 844 00:34:16,640 --> 00:34:17,920 but I know what you're talking about. 845 00:34:17,960 --> 00:34:19,360 (TENSE MUSIC) 846 00:34:19,400 --> 00:34:20,720 So don't worry about it. 847 00:34:20,800 --> 00:34:22,360 I thought that might be the case. Do not think... 848 00:34:22,440 --> 00:34:24,040 Do not think it was pressure, do not anything. 849 00:34:24,080 --> 00:34:25,400 I think it just came across as... 850 00:34:25,480 --> 00:34:26,520 Good job. Yep, I think 851 00:34:26,600 --> 00:34:29,640 it just came across as wrong, do you know what I mean? So, 852 00:34:29,680 --> 00:34:30,000 don't stress, it's all good and yeah. 853 00:34:30,000 --> 00:34:31,200 don't stress, it's all good and yeah. 854 00:34:31,280 --> 00:34:33,040 I thought that might have... I feel so angry 855 00:34:33,120 --> 00:34:36,480 because I did not want him to talk to Jess without me. 856 00:34:37,960 --> 00:34:40,120 We've talked about this together for hours. 857 00:34:40,200 --> 00:34:41,800 I mean, it was completely blown out of proportion 858 00:34:41,880 --> 00:34:43,480 and the way that it probably got across to Heidi 859 00:34:43,520 --> 00:34:44,520 was rough. 860 00:34:44,600 --> 00:34:46,760 Yep, I thought that might be the case. 861 00:34:46,840 --> 00:34:49,160 How did this start? Because I just saw you walk over here. 862 00:34:49,240 --> 00:34:51,040 Oh, no, I just came to get a champagne. 863 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 I'm really angry at you, 864 00:34:52,200 --> 00:34:53,960 because you just came over here and talked to her 865 00:34:54,000 --> 00:34:55,360 and we spoke about that three times, 866 00:34:55,440 --> 00:34:56,880 that you'd get me beforehand. I didn't know 867 00:34:56,960 --> 00:34:58,520 that we were going to start talking about this. 868 00:34:58,560 --> 00:35:00,000 He did say he wanted to speak later. 869 00:35:00,000 --> 00:35:00,600 He did say he wanted to speak later. 870 00:35:00,680 --> 00:35:03,480 I know but why did you even say that to her? 871 00:35:03,560 --> 00:35:06,600 Oh, I don't know, so that way she knew it was coming. 872 00:35:06,640 --> 00:35:09,160 That's just weird. Anyway. 873 00:35:10,760 --> 00:35:12,840 JOHN: Oh, Heidi's ropable. TRISHA: Yeah, look. 874 00:35:12,880 --> 00:35:14,040 Mike's had an agreement here 875 00:35:14,120 --> 00:35:16,760 with Heidi and he's broken it - again! 876 00:35:16,840 --> 00:35:19,160 Yes, yep. How many times does she have to say, 877 00:35:19,240 --> 00:35:21,600 'We've gotta be a team, stick to the boundaries.' 878 00:35:21,680 --> 00:35:24,240 I know, it should just be easy. Yep. 879 00:35:24,280 --> 00:35:25,520 (DINGING) 880 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 Ladies and gentlemen, dinner is served. 881 00:35:27,640 --> 00:35:29,160 Yeah! Dinner! 882 00:35:29,200 --> 00:35:30,000 (FOREBODING MUSIC) 883 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 (FOREBODING MUSIC) 884 00:35:35,520 --> 00:35:37,120 JOHN: Oh, I'm feeling nervous for them. 885 00:35:38,840 --> 00:35:40,400 Ines looking quite smug. 886 00:35:42,600 --> 00:35:45,000 And Elizabeth does not look happy. 887 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Thunder cloud. Oh, no. 888 00:35:46,120 --> 00:35:48,320 She's thunder, she's on the water, 889 00:35:48,360 --> 00:35:50,040 she's steeling her nerves. 890 00:35:56,560 --> 00:35:59,920 We're gathered here tonight, guys - another dinner party. 891 00:36:01,520 --> 00:36:03,960 You know, there's been a bit of drama this week, 892 00:36:04,040 --> 00:36:06,680 had a bit of a carry on from everyone, 893 00:36:06,720 --> 00:36:08,160 but, uh. 894 00:36:08,240 --> 00:36:10,880 you know, this is a time where we can enjoy ourselves 895 00:36:10,920 --> 00:36:12,040 and have a drink and have fun. 896 00:36:15,440 --> 00:36:18,400 So I think everyone should just cheers to a good night, 897 00:36:18,480 --> 00:36:20,680 have some peace and have fun and yeah. 898 00:36:21,280 --> 00:36:22,480 (ALL REACT WARMLY) 899 00:36:26,920 --> 00:36:28,960 MEL: Ooh, it's a hopeful toast. 900 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 JOHN: Lofty expectations. 901 00:36:30,000 --> 00:36:30,280 JOHN: Lofty expectations. 902 00:36:30,320 --> 00:36:32,360 Hoping for some peace. 903 00:36:32,440 --> 00:36:34,360 What are the chances they're going to get some? 904 00:36:39,880 --> 00:36:42,200 (TENSE MUSIC) 905 00:36:42,240 --> 00:36:44,520 CAM: Um, mate, 906 00:36:45,280 --> 00:36:46,360 is there something happening? 907 00:36:47,760 --> 00:36:48,760 Yeah, there is. 908 00:36:48,840 --> 00:36:51,120 I don't know how to make Heidi happy. 909 00:36:53,520 --> 00:36:54,640 I'm angry right now, 910 00:36:54,720 --> 00:36:57,320 because Mike and I had a pact to do something. 911 00:36:57,400 --> 00:36:59,440 Our gameplan was, I would go up to Jess 912 00:36:59,520 --> 00:37:00,000 and then I'd call Mike over and we'd talk like that. 913 00:37:00,000 --> 00:37:02,120 and then I'd call Mike over and we'd talk like that. 914 00:37:02,200 --> 00:37:06,120 I wanted to be there so I could communicate with Jess what happened. 915 00:37:06,160 --> 00:37:07,920 And so tonight, I looked over, 916 00:37:08,000 --> 00:37:10,280 and they're a having a conversation about it without me. 917 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 Honestly, I walked past her 918 00:37:12,040 --> 00:37:14,080 and it was honestly in passing, I said, 'Hey, listen, 919 00:37:14,160 --> 00:37:15,840 let's have a chat later at the table,' and I was gonna 920 00:37:15,920 --> 00:37:18,080 keep going and then I would have said to Heidi, 921 00:37:18,160 --> 00:37:19,360 'Listen, I've given her the heads up, 922 00:37:19,400 --> 00:37:20,560 she knows we're gonna have a chat.' 923 00:37:20,640 --> 00:37:23,720 That's that. But it would appear as though I had broken her trust. 924 00:37:23,760 --> 00:37:25,200 But I really hadn't. 925 00:37:25,960 --> 00:37:28,760 How had you not? You absolutely, 100% did. 926 00:37:28,840 --> 00:37:30,000 But if you'd been there, you'd have seen 927 00:37:30,000 --> 00:37:30,280 But if you'd been there, you'd have seen 928 00:37:30,360 --> 00:37:32,560 the flow of the conversation... If I had been there? I wanted to be. 929 00:37:32,600 --> 00:37:34,160 That's the whole point of it. 930 00:37:34,240 --> 00:37:35,800 Believe me, I'd have grabbed you if I had known 931 00:37:35,880 --> 00:37:37,880 that it was going to escalate and we were going to deal with it. 932 00:37:37,960 --> 00:37:39,720 No, because you started the conversation. 933 00:37:40,960 --> 00:37:41,920 You started it. I didn't, 934 00:37:41,960 --> 00:37:43,480 I actually didn't. She did. 935 00:37:44,280 --> 00:37:46,400 Now, I don't think that's catastrophic 936 00:37:46,480 --> 00:37:49,440 but Heidi is gonna be really pissed off about that 937 00:37:49,480 --> 00:37:50,680 for a long time. 938 00:37:50,720 --> 00:37:52,960 It is just an overreaction. 939 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 JOHN: If Mike wants to move forward, 940 00:37:56,760 --> 00:38:00,000 all he has to do is empathise with Heidi here and get her point. 941 00:38:00,000 --> 00:38:00,600 all he has to do is empathise with Heidi here and get her point. 942 00:38:01,360 --> 00:38:04,640 But that's one of Mike's real challenges in life, 943 00:38:04,720 --> 00:38:07,320 is seeing things from other people's point of view. 944 00:38:07,400 --> 00:38:10,000 I just don't know how to make you understand 945 00:38:10,040 --> 00:38:11,520 that it actually really hurts me. 946 00:38:12,440 --> 00:38:16,000 But what happens is, the response of yours 947 00:38:16,080 --> 00:38:19,920 actually affects us greater than the initial cause. 948 00:38:20,000 --> 00:38:21,960 Yeah. There's a diminishing return. 949 00:38:22,040 --> 00:38:24,360 So you're trying to put it all back on me? 950 00:38:24,400 --> 00:38:26,040 I'm not, I just want to end it. 951 00:38:26,120 --> 00:38:28,720 It doesn't feel like you think that you're doing anything wrong. 952 00:38:28,800 --> 00:38:30,000 Well, I can only say with sincerity that it does. 953 00:38:30,000 --> 00:38:31,480 Well, I can only say with sincerity that it does. 954 00:38:32,960 --> 00:38:34,680 TRISHA: Heidi's personality is, 955 00:38:34,720 --> 00:38:38,080 she likes to go over it and over it 956 00:38:38,160 --> 00:38:39,200 and over it. That's right. 957 00:38:39,280 --> 00:38:42,240 And I think that's what's difficult for Mike, too. 958 00:38:42,280 --> 00:38:44,720 What we're seeing now is, 959 00:38:44,760 --> 00:38:45,880 Heidi's neediness 960 00:38:45,920 --> 00:38:48,040 and we knew she was needy. 961 00:38:48,680 --> 00:38:50,320 Anyway, whatever. I guess there's no solution. 962 00:38:50,400 --> 00:38:53,960 There's no solution. I guess I'm just in the wrong. 963 00:38:57,520 --> 00:38:59,240 I don't feel like I've done anything 964 00:38:59,320 --> 00:39:00,000 to betray her trust and I know that if she feels that way, 965 00:39:00,000 --> 00:39:04,160 to betray her trust and I know that if she feels that way, 966 00:39:04,240 --> 00:39:07,160 then we've got a real problem on our hands. 967 00:39:07,240 --> 00:39:09,440 I've got grave concerns about Heidi and Mike. 968 00:39:09,480 --> 00:39:10,600 Yeah, me too. 969 00:39:14,640 --> 00:39:16,360 (CHURCH BELLS) 970 00:39:19,000 --> 00:39:20,200 (QUIRKY LOUNGE MUSIC) 971 00:39:20,280 --> 00:39:22,280 NARRATOR: The dinner party is in full swing. 972 00:39:22,360 --> 00:39:25,080 Get down! (LAUGHS) 973 00:39:25,160 --> 00:39:27,760 Do you think I should keep them this long or go shorter? 974 00:39:27,840 --> 00:39:30,000 You know I like the length... I like them too, 975 00:39:30,000 --> 00:39:30,760 You know I like the length... I like them too, 976 00:39:30,800 --> 00:39:32,160 they look good like that. 977 00:39:32,200 --> 00:39:34,440 I already chose the next colour. 978 00:39:34,480 --> 00:39:36,040 What colour did you choose? 979 00:39:36,080 --> 00:39:39,160 Like a sky blue with a Chanel print. 980 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 I want one nail with the C on it 981 00:39:40,960 --> 00:39:43,840 and the rest sparkles with like sky blue. 982 00:39:43,920 --> 00:39:46,440 You really know what you want! I know. 983 00:39:46,520 --> 00:39:49,280 My heart is beating so fast just thinking about the fact 984 00:39:49,360 --> 00:39:51,680 that he's thought about how my nails are going to be designed. 985 00:39:51,720 --> 00:39:55,360 All I wanted in life is a man 986 00:39:55,440 --> 00:39:58,160 that wants to discuss nail options with me. 987 00:39:59,440 --> 00:40:00,000 NARRATOR: But there are persistent rumours 988 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 NARRATOR: But there are persistent rumours 989 00:40:01,280 --> 00:40:03,920 that are being ignored and unaddressed. 990 00:40:06,360 --> 00:40:09,400 CYRELL: I definitely believe that Liz has come back here 991 00:40:09,440 --> 00:40:10,520 to put her foot down. 992 00:40:11,720 --> 00:40:15,640 But she just seems so down. She wasn't really being herself. 993 00:40:16,560 --> 00:40:17,840 But I did want to talk to Lizzie 994 00:40:17,880 --> 00:40:20,520 about the rumours going around. 995 00:40:21,680 --> 00:40:22,680 Um... 996 00:40:23,520 --> 00:40:26,600 I'm worried about you. Can we have a little chit-chat outside please? 997 00:40:26,680 --> 00:40:28,320 Yep. Alright. 998 00:40:28,400 --> 00:40:30,000 I just want to check on my little bestie here. 999 00:40:30,000 --> 00:40:31,280 I just want to check on my little bestie here. 1000 00:40:31,320 --> 00:40:32,640 JOHN: Well, we did say tonight 1001 00:40:32,720 --> 00:40:37,040 that Cyrell would be Elizabeth's biggest cheerleader 1002 00:40:37,120 --> 00:40:38,520 and I think that's what we're seeing. 1003 00:40:41,120 --> 00:40:42,760 So Ning told me that 1004 00:40:42,840 --> 00:40:48,320 in Jess' and Mick's apartment, she's seen Sam and Ines in there. 1005 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 That is two incidents now. 1006 00:40:51,120 --> 00:40:53,720 Alright, fair enough if the sauna one 1007 00:40:53,760 --> 00:40:54,880 was made up. Fair enough - 1008 00:40:54,960 --> 00:40:58,520 I'll give that 100% credit. Yeah, that was a rumour. 1009 00:40:58,600 --> 00:41:00,000 But now you've got a person, an actual person, 1010 00:41:00,000 --> 00:41:02,600 But now you've got a person, an actual person, 1011 00:41:02,640 --> 00:41:05,120 saying they saw with their own eyes 1012 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 that they were in a bedroom together. 1013 00:41:06,840 --> 00:41:08,920 (TENSE MUSIC) 1014 00:41:08,960 --> 00:41:10,640 I'm not even lying here, dude. 1015 00:41:12,600 --> 00:41:15,080 Oh, dude, why are you not revved up? 1016 00:41:15,920 --> 00:41:18,240 I don't know about you - if it was my name, 1017 00:41:18,320 --> 00:41:20,600 say, it was me and Nic that was getting talked about 1018 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 and that someone else... 1019 00:41:21,680 --> 00:41:23,240 I would go directly to them 1020 00:41:23,320 --> 00:41:25,000 and be like, 'What the (BLEEP) are you doing?' 1021 00:41:26,160 --> 00:41:28,840 You're a great girl but you're not being yourself. Like, 1022 00:41:28,880 --> 00:41:30,000 legit, what is going on? 1023 00:41:30,000 --> 00:41:30,760 legit, what is going on? 1024 00:41:30,840 --> 00:41:33,000 OK, Cyrell, the thing that's going on... 1025 00:41:34,320 --> 00:41:38,480 It's hard to even do anything when there's nothing. 1026 00:41:39,560 --> 00:41:42,360 It's nothing. There is nothing. Damn. 1027 00:41:43,240 --> 00:41:44,320 And I don't care, even the fact - 1028 00:41:44,400 --> 00:41:46,000 you gotta understand... But you don't care about 1029 00:41:46,040 --> 00:41:47,400 being made a fool? 1030 00:41:49,040 --> 00:41:51,800 You might not care but how does it stand for Bronson? 1031 00:41:53,680 --> 00:41:55,640 How do you know Bronson doesn't care about Ines? 1032 00:41:59,320 --> 00:42:00,000 Will you actually sit there and allow someone to look stupid? 1033 00:42:00,000 --> 00:42:03,160 Will you actually sit there and allow someone to look stupid? 1034 00:42:04,720 --> 00:42:06,960 Think really hard, like, really think. 1035 00:42:09,840 --> 00:42:12,360 At the end of the day, I would like to know if Ines 1036 00:42:12,400 --> 00:42:14,480 is that much of a dirty dog 1037 00:42:14,560 --> 00:42:16,720 that she's going to jump onto my husband next. 1038 00:42:18,680 --> 00:42:22,120 I kind of want to see my friend unleash the dragon. 1039 00:42:27,800 --> 00:42:29,640 JOHN: I don't think Elizabeth's going to bring this up. 1040 00:42:29,680 --> 00:42:30,000 She's not going to breach this topic. 1041 00:42:30,000 --> 00:42:31,280 She's not going to breach this topic. 1042 00:42:32,560 --> 00:42:33,640 TRISHA: She's defeated. 1043 00:42:35,280 --> 00:42:37,560 What the hell is wrong with Lizzie? 1044 00:42:38,520 --> 00:42:41,280 Right now, Bronson looks stupid. That's the truth. 1045 00:42:43,160 --> 00:42:46,040 I promised my husband I was going to be quiet tonight and no dramas. 1046 00:42:47,320 --> 00:42:50,040 But I just think it's not right. 1047 00:42:58,800 --> 00:43:00,000 Oh... 1048 00:43:00,000 --> 00:43:00,960 Oh... 1049 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 I dunno. 1050 00:43:09,560 --> 00:43:11,520 OK, Cyrell's firing up. 1051 00:43:12,200 --> 00:43:14,880 JOHN: It's a really delicate topic 1052 00:43:14,960 --> 00:43:17,480 but they can't hold it in any longer. They're talking about it. 1053 00:43:17,560 --> 00:43:19,320 I think it's going to finally come out. 1054 00:43:25,680 --> 00:43:27,000 I think you should. 1055 00:43:38,440 --> 00:43:40,600 Yeah. Yeah, yeah. MEL: The issues here is 1056 00:43:40,680 --> 00:43:42,640 that Ines should be the one to bring it up with him, 1057 00:43:42,720 --> 00:43:45,400 with Bronson, but of course she's not going to do that. 1058 00:43:45,440 --> 00:43:46,840 Not a chance. 1059 00:43:51,080 --> 00:43:52,960 'Hey, darling - do you want this, do you want that...' 1060 00:43:53,040 --> 00:43:54,880 I've never seen a person look so stupid. 1061 00:43:54,920 --> 00:43:56,440 He has the right to know. 1062 00:44:03,080 --> 00:44:05,040 Bronson, can I sit with the girls? 1063 00:44:05,120 --> 00:44:07,120 Of course. Thank you. 1064 00:44:07,200 --> 00:44:09,480 Jump in, kid. MEL: Cyrell's on the move. 1065 00:44:09,520 --> 00:44:10,560 It's gonna happen. 1066 00:44:13,840 --> 00:44:15,200 What's going on you sexy kids? 1067 00:44:15,280 --> 00:44:17,120 Hombre. I missed you two. 1068 00:44:41,160 --> 00:44:43,520 Are you aware of what's been said or... 1069 00:44:47,960 --> 00:44:49,880 NIC: Yeah, look, there's been a rumour getting around. 1070 00:44:49,920 --> 00:44:51,240 And we're in a tough situation, 1071 00:44:51,320 --> 00:44:53,760 because we're friends with you and we're friends with Sam. 1072 00:44:57,400 --> 00:44:58,520 We don't know how true it is, 1073 00:44:58,600 --> 00:45:00,000 and that's why we didn't want you to feel like a dickhead. 1074 00:45:00,000 --> 00:45:00,960 and that's why we didn't want you to feel like a dickhead. 1075 00:45:01,040 --> 00:45:02,440 You don't want to be the last one to find out. 1076 00:45:02,520 --> 00:45:04,040 Absolutely. That's why we're talking to you, 1077 00:45:04,080 --> 00:45:05,240 because I respect you so much. 1078 00:45:05,320 --> 00:45:07,480 If it is true, it's a shit go from Sam 1079 00:45:07,520 --> 00:45:08,600 and a shit go from your wife. 1080 00:45:09,640 --> 00:45:13,240 If it is true, bro - that's only if. I'm one of those people... 1081 00:45:13,320 --> 00:45:14,760 You've got to hear both sides of every story. 1082 00:45:14,840 --> 00:45:17,640 A lot of the boys have been backing up Sam from the start. 1083 00:45:17,720 --> 00:45:20,360 I'm included. I've always had Sam's back. 1084 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Oi, Sam. 1085 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Saved you a seat. 1086 00:45:24,640 --> 00:45:26,080 You wanna have a chat? Come on. 1087 00:45:27,480 --> 00:45:29,960 And it's going to be pretty disappointing 1088 00:45:30,040 --> 00:45:32,920 if he's been doing that behind Bronson's back. 1089 00:45:33,720 --> 00:45:34,920 Come here, we're good. 1090 00:45:35,640 --> 00:45:37,040 (GRUNTS) 1091 00:45:37,080 --> 00:45:38,280 If Sam's been lying, 1092 00:45:38,360 --> 00:45:41,680 then he's going to lose a lot of respect amongst the boys. 1093 00:45:41,720 --> 00:45:43,560 I'm friends with you and Bronson 1094 00:45:43,640 --> 00:45:45,200 and that's why I wanted to address it. 1095 00:45:45,280 --> 00:45:47,400 Everyone at the table's made up rumours about me, 1096 00:45:47,440 --> 00:45:49,200 like all the girls are talking - 1097 00:45:49,240 --> 00:45:51,240 that I've been in Jess' room, 1098 00:45:51,320 --> 00:45:52,560 I've been (BLEEP) doing all this shit. 1099 00:45:58,320 --> 00:45:59,280 It's bullshit. That's it. 1100 00:45:59,360 --> 00:46:00,000 And that's it, that's all you can do. 1101 00:46:00,000 --> 00:46:00,520 And that's it, that's all you can do. 1102 00:46:04,000 --> 00:46:05,360 You said no. 1103 00:46:05,920 --> 00:46:06,920 I've asked her. 1104 00:46:08,760 --> 00:46:10,000 Everyone's said no... 1105 00:46:10,080 --> 00:46:11,800 Why are we still (BLEEP) talking about it? 1106 00:46:12,600 --> 00:46:14,040 (TENSE MUSIC) 1107 00:46:16,480 --> 00:46:18,200 I honestly don't give a shit. 1108 00:46:27,040 --> 00:46:28,720 The weather's - the weather's nice today, eh? 1109 00:46:30,400 --> 00:46:31,440 Yep. 1110 00:46:34,840 --> 00:46:36,000 BRONSON: Ines, 1111 00:46:36,040 --> 00:46:37,520 she's an honest girl. 1112 00:46:38,400 --> 00:46:39,920 And look, a rumour is a bloody rumour. 1113 00:46:41,600 --> 00:46:43,640 At the end of the day, I trust her. 1114 00:46:44,600 --> 00:46:45,680 That's good enough for me. 1115 00:46:51,280 --> 00:46:52,280 (GASPS) 1116 00:46:52,320 --> 00:46:53,560 NARRATOR: Coming up, 1117 00:46:53,640 --> 00:46:56,520 Elizabeth finally unleashes the dragon. 1118 00:46:56,600 --> 00:46:59,360 Kissing you is not trying to (BLEEP) sleep with you! 1119 00:47:00,760 --> 00:47:02,920 Oh, my God. My mind is blown. 1120 00:47:02,960 --> 00:47:04,120 So I'm a liar? 1121 00:47:06,720 --> 00:47:07,760 You've lost your mind. 1122 00:47:07,800 --> 00:47:09,680 (TENSE MUSIC BUILDS) 1123 00:47:12,840 --> 00:47:14,560 (CHURCH BELLS) 1124 00:47:17,480 --> 00:47:19,200 (PENSIVE MUSIC) 1125 00:47:22,760 --> 00:47:24,960 NARRATOR: Despite the tension at the dinner party, 1126 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 some of our couples 1127 00:47:26,080 --> 00:47:29,200 are letting their hair down and enjoying themselves. 1128 00:47:29,240 --> 00:47:30,000 Get it out! Get it out! Get it out! 1129 00:47:30,000 --> 00:47:31,680 Get it out! Get it out! Get it out! 1130 00:47:32,360 --> 00:47:35,120 Oh! Oh, yes! 1131 00:47:40,760 --> 00:47:42,880 (LAUGHTER) 1132 00:47:42,960 --> 00:47:45,880 Channel it, channel it, channel it, channel it. 1133 00:47:45,920 --> 00:47:47,160 Michael is gone! 1134 00:47:47,200 --> 00:47:48,560 I don't want Michael. 1135 00:47:48,600 --> 00:47:49,840 Michaelio. 1136 00:47:49,880 --> 00:47:51,040 (LAUGHTER) 1137 00:47:51,080 --> 00:47:53,280 Talk to me. Michaelio, talk to me! 1138 00:47:53,320 --> 00:47:55,440 (LAUGHS) 1139 00:47:55,520 --> 00:47:58,000 TRISHA: So what we're seeing here with this dissension in the group, 1140 00:47:58,080 --> 00:48:00,000 it's actually bringing other couples closer together. 1141 00:48:00,000 --> 00:48:00,600 it's actually bringing other couples closer together. 1142 00:48:00,680 --> 00:48:02,960 Martha's so attracted to him, it's ridiculous. 1143 00:48:03,000 --> 00:48:04,760 (LAUGHS) 1144 00:48:04,800 --> 00:48:06,400 (LAUGHS) 1145 00:48:06,440 --> 00:48:07,480 Cam and Jules 1146 00:48:07,560 --> 00:48:11,240 just have this energy around them that just goes out to everyone. 1147 00:48:11,280 --> 00:48:13,120 They're just so loved up. 1148 00:48:13,200 --> 00:48:15,440 (LAUGHS) Gimme a kiss before you go anywhere. 1149 00:48:15,480 --> 00:48:17,960 Mwah. I love you. 1150 00:48:18,040 --> 00:48:19,600 I love you. Mwah. 1151 00:48:19,680 --> 00:48:22,440 They are just a real couple, aren't they? 1152 00:48:23,120 --> 00:48:25,200 Hey, babe. Oh, well, you know... 1153 00:48:25,280 --> 00:48:27,320 Oh, hey, darling. Aw! 1154 00:48:27,360 --> 00:48:28,800 How are you? Ah, look! 1155 00:48:28,840 --> 00:48:30,000 JOHN: It's been nice that... 1156 00:48:30,000 --> 00:48:31,760 JOHN: It's been nice that... 1157 00:48:31,840 --> 00:48:34,080 seeing Nic and Cyrell, how they are this week, 1158 00:48:34,160 --> 00:48:38,320 they haven't seemed to have gotten so wound up with the drama tonight. 1159 00:48:38,400 --> 00:48:41,200 They're aware of it. But do you notice Cyrell's volume 1160 00:48:41,240 --> 00:48:43,000 has not been as loud? 1161 00:48:43,040 --> 00:48:44,280 She hasn't been as aggressive. 1162 00:48:44,360 --> 00:48:45,600 No. Mmm. 1163 00:48:45,640 --> 00:48:46,840 Baby, why would I want to... 1164 00:48:46,880 --> 00:48:48,520 OK! Mmm! 1165 00:48:48,560 --> 00:48:49,560 (LAUGHTER, GROANING) 1166 00:48:50,240 --> 00:48:52,760 MEL: It's really polarised the relationships, hasn't it? 1167 00:48:52,840 --> 00:48:54,760 So those that are not doing so well have become 1168 00:48:54,800 --> 00:48:56,200 very separate from those 1169 00:48:56,280 --> 00:48:57,800 that are doing so well. Yes. 1170 00:49:03,640 --> 00:49:06,000 (TENSE MUSIC) 1171 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 JOHN: Oh, Elizabeth. 1172 00:49:08,640 --> 00:49:10,240 That is an unhappy woman. 1173 00:49:10,280 --> 00:49:11,400 TRISHA: Yes. 1174 00:49:11,480 --> 00:49:15,640 I think Elizabeth is waiting for someone to ask her if she's OK. 1175 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 Huh? 1176 00:49:22,440 --> 00:49:24,520 What was that? Nah, I was gonna throw you under 1177 00:49:24,600 --> 00:49:26,440 but I won't, because I'm one of boys. 1178 00:49:26,480 --> 00:49:27,640 What happened? Throw him under. 1179 00:49:27,720 --> 00:49:28,960 What happened? There you go, 1180 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 throw me under. 1181 00:49:30,600 --> 00:49:32,240 Don't throw him under! 1182 00:49:32,320 --> 00:49:34,560 I'm not throwing anyone under. Nah, nah, nah. 1183 00:49:34,640 --> 00:49:37,160 You can't just drop something like that. 1184 00:49:37,200 --> 00:49:38,520 Don't drop something like that, 1185 00:49:38,560 --> 00:49:39,760 because otherwise I'm just like... 1186 00:49:40,800 --> 00:49:43,120 Apparently people want me to care about a situation 1187 00:49:43,200 --> 00:49:45,320 that I don't care about, but then you drop something - 1188 00:49:45,360 --> 00:49:47,040 it's like, do you want me to? 1189 00:49:47,080 --> 00:49:48,800 What do people want from me? 1190 00:49:52,960 --> 00:49:54,360 Oh, Jess. 1191 00:49:54,440 --> 00:49:56,600 So you don't care about Sam, your husband? 1192 00:49:56,640 --> 00:49:59,360 (TENSE MUSIC) 1193 00:50:01,080 --> 00:50:02,640 Well, from the first commitment ceremony, 1194 00:50:02,680 --> 00:50:04,320 you said you don't care about me. 1195 00:50:04,400 --> 00:50:06,320 But then in bed, you try and hook up with me. 1196 00:50:06,400 --> 00:50:09,160 Kissing you is not trying to fucking sleep with you! 1197 00:50:11,240 --> 00:50:13,640 Stop making it as if I was trying to have sex with you. 1198 00:50:13,720 --> 00:50:16,320 It's like, oh, my God, my mind is blown. 1199 00:50:16,960 --> 00:50:19,320 Can you not - I don't understand this, it's like, 1200 00:50:19,400 --> 00:50:20,600 the only thing that... So I'm a liar? 1201 00:50:22,600 --> 00:50:23,960 So this is what I've heard. 1202 00:50:24,720 --> 00:50:26,880 I've heard that you stuck your thumb 1203 00:50:26,920 --> 00:50:27,920 in her mouth. 1204 00:50:28,000 --> 00:50:29,880 You know what? It's private between them. 1205 00:50:29,920 --> 00:50:30,000 Well, why do you all talk about it? 1206 00:50:30,000 --> 00:50:31,240 Well, why do you all talk about it? 1207 00:50:31,320 --> 00:50:32,800 Why does everyone (BLEEP) talk about it? 1208 00:50:32,880 --> 00:50:34,280 If it's private, why do we all talk about it? 1209 00:50:34,320 --> 00:50:37,080 Who sucked whose fingers? 1210 00:50:38,400 --> 00:50:41,080 Sam, whose fingers were sucked? 1211 00:50:41,120 --> 00:50:42,120 I'll let Lizzie talk. 1212 00:50:42,200 --> 00:50:43,920 Lizzie can talk. I've got nothing to say. 1213 00:50:44,000 --> 00:50:47,480 It was literally like we went to bed, I kissed Sam, 1214 00:50:47,520 --> 00:50:49,800 and I pulled away 1215 00:50:49,840 --> 00:50:51,840 and he said, 'That was a bit cheeky.' 1216 00:50:51,880 --> 00:50:53,720 I kissed him again, OK, 1217 00:50:53,800 --> 00:50:55,840 and then he goes, 'It's nice to see you smile,' 1218 00:50:55,880 --> 00:50:57,000 and I said, 1219 00:50:57,080 --> 00:50:59,160 'We're not having sex. This is not what it is.' 1220 00:50:59,240 --> 00:51:00,000 And then he puts his thumb in my mouth. 1221 00:51:00,000 --> 00:51:01,680 And then he puts his thumb in my mouth. 1222 00:51:03,600 --> 00:51:04,800 Trying to defer you 1223 00:51:04,880 --> 00:51:06,520 from trying to kiss me, because I'm not into you. 1224 00:51:06,600 --> 00:51:08,960 The thing was, you... I explained from the start, 1225 00:51:09,040 --> 00:51:11,320 from the first commitment ceremony, I said, 'Sorry, Elizabeth, 1226 00:51:11,400 --> 00:51:14,320 but I don't feel like we're right for one another.' 1227 00:51:14,360 --> 00:51:15,720 Like, that was the honest truth. 1228 00:51:15,800 --> 00:51:17,360 This is not even what the conversation's about. 1229 00:51:17,440 --> 00:51:19,800 The conversation started about sucking fingers and it was... 1230 00:51:19,880 --> 00:51:21,760 You won't even let me finish. You won't even let me finish. 1231 00:51:21,800 --> 00:51:24,200 Oh, fine, Sam. I'm so done. 1232 00:51:24,240 --> 00:51:25,720 Were you trying to seduce him? 1233 00:51:25,760 --> 00:51:27,040 No! 1234 00:51:27,120 --> 00:51:29,040 OK, so it's a firm no. It's a firm no, 1235 00:51:29,080 --> 00:51:30,000 OK? 1236 00:51:30,000 --> 00:51:30,200 OK? 1237 00:51:30,240 --> 00:51:32,360 JOHN: Sam's turned it around 1238 00:51:32,440 --> 00:51:36,160 and kind of made her look like the problem in all of this. 1239 00:51:36,240 --> 00:51:37,680 I was not trying to have sex with Sam. 1240 00:51:37,720 --> 00:51:39,680 It was a firm, no, guys. 1241 00:51:39,760 --> 00:51:41,480 Don't put a female in that position. It was a firm no. 1242 00:51:41,560 --> 00:51:43,560 So I'd just appreciate it if it wasn't said 1243 00:51:43,640 --> 00:51:45,320 that I was trying to seduce and sleep with you. 1244 00:51:46,080 --> 00:51:47,240 But you were. 1245 00:51:47,280 --> 00:51:48,560 You've lost your mind. 1246 00:51:48,600 --> 00:51:50,040 (GASPS) 1247 00:51:50,080 --> 00:51:51,600 'You've lost your mind'. 1248 00:51:51,680 --> 00:51:53,440 Oh, and smiling. Yeah. 1249 00:51:55,800 --> 00:51:57,280 You're just mean. 1250 00:51:57,360 --> 00:51:59,280 You're just mean and you're being mean to me 1251 00:51:59,360 --> 00:52:00,000 and I don't even think you realise it, 1252 00:52:00,000 --> 00:52:01,080 and I don't even think you realise it, 1253 00:52:01,120 --> 00:52:03,200 which is hurtful and it hurts. 1254 00:52:03,240 --> 00:52:05,000 Why come on the experiment 1255 00:52:05,080 --> 00:52:06,960 and tell me to stay, and then I open up to you 1256 00:52:07,000 --> 00:52:08,120 and go, OK, I'll stay, 1257 00:52:08,760 --> 00:52:10,120 so that just is a complete waste 1258 00:52:10,200 --> 00:52:12,040 of my time and my time's precious, so... 1259 00:52:12,080 --> 00:52:13,480 I came on this for a reason. 1260 00:52:14,320 --> 00:52:16,760 Oh, I don't think you've wasted your time, Sam. 1261 00:52:16,840 --> 00:52:18,480 I think you've been quite busy. Mmm. 1262 00:52:18,520 --> 00:52:19,920 (TENSE MUSIC) 1263 00:52:24,200 --> 00:52:25,640 I would've loved to do this experiment. 1264 00:52:26,360 --> 00:52:28,480 I just would have loved that experience, 1265 00:52:28,560 --> 00:52:30,000 instead of just being defeated by the way that Sam's been with me. 1266 00:52:30,000 --> 00:52:33,240 instead of just being defeated by the way that Sam's been with me. 1267 00:52:34,360 --> 00:52:36,640 Give me - give me something. You should have given me something. 1268 00:52:37,560 --> 00:52:39,440 You didn't. And then you just turned it around like, 1269 00:52:39,520 --> 00:52:42,080 'She was trying to basically get with me, have sex with me.' 1270 00:52:43,560 --> 00:52:45,520 That's the lowest blow. 1271 00:52:53,160 --> 00:52:54,840 (CHURCH BELLS) 1272 00:52:57,440 --> 00:52:58,480 (QUIRKY MUSIC) 1273 00:52:59,960 --> 00:53:00,000 Happy anniversary. 1274 00:53:00,000 --> 00:53:01,360 Happy anniversary. 1275 00:53:01,400 --> 00:53:02,800 Oh, thanks. 1276 00:53:02,840 --> 00:53:04,760 Aw, that's a bit cute. 1277 00:53:04,800 --> 00:53:06,560 Oh, my God! Everyone's watching... 1278 00:53:06,600 --> 00:53:08,320 (LAUGHTER) 1279 00:53:09,120 --> 00:53:10,760 I feel like there's everyone looking at me. 1280 00:53:10,840 --> 00:53:13,280 Oh, my God. Stop it, I hate it, I hate attention. 1281 00:53:13,320 --> 00:53:14,920 (LAUGHS) 1282 00:53:15,680 --> 00:53:17,520 (LOUNGE MUSIC) 1283 00:53:17,600 --> 00:53:20,680 NARRATOR: While some couples are enjoying each other's company... 1284 00:53:29,160 --> 00:53:30,000 (LAUGHTER) 1285 00:53:30,000 --> 00:53:31,240 (LAUGHTER) 1286 00:53:32,680 --> 00:53:36,760 ..Heidi is still furious that Mike spoke to Jess without her. 1287 00:53:37,800 --> 00:53:41,040 If you really care about me, we've got to let this petty shit go. 1288 00:53:41,720 --> 00:53:42,720 It's not petty to me. 1289 00:53:42,800 --> 00:53:44,760 It is... It's not petty to me. 1290 00:53:44,800 --> 00:53:46,120 I know it's not petty to you, 1291 00:53:46,160 --> 00:53:47,960 but it's petty to me. 1292 00:53:48,640 --> 00:53:50,920 Heidi looks like she's talking about the fight again. 1293 00:53:51,640 --> 00:53:52,760 It's not resolved yet. 1294 00:53:52,800 --> 00:53:54,760 I can't get over it 1295 00:53:54,840 --> 00:53:58,760 until you've understood it but you just never understand it. 1296 00:53:58,840 --> 00:54:00,000 I didn't realise it was that important... 1297 00:54:00,000 --> 00:54:00,240 I didn't realise it was that important... 1298 00:54:00,280 --> 00:54:01,280 Of course you did, 1299 00:54:01,360 --> 00:54:03,560 because we talked about it for hours. 1300 00:54:03,600 --> 00:54:05,240 Know this - I didn't come here 1301 00:54:05,320 --> 00:54:07,000 for all this drama and this bullshit. 1302 00:54:07,040 --> 00:54:08,360 (DRAMATIC MUSIC) 1303 00:54:08,440 --> 00:54:11,960 You know, you'll treat me really poorly for a 24-hour period 1304 00:54:12,000 --> 00:54:14,920 and I can't sustain that. 1305 00:54:16,320 --> 00:54:18,120 Do you want to have a future with me? 1306 00:54:19,720 --> 00:54:21,960 I feel like crap at the moment 1307 00:54:22,040 --> 00:54:24,840 and I feel like I just don't want to - I'm like this. 1308 00:54:24,920 --> 00:54:27,600 I'm like closing the door. Oh, I can see that. 1309 00:54:27,640 --> 00:54:29,200 The door's been closed. 1310 00:54:29,240 --> 00:54:30,000 No, it's really, like, nearly shut. 1311 00:54:30,000 --> 00:54:31,560 No, it's really, like, nearly shut. 1312 00:54:31,600 --> 00:54:34,280 Alright, well, mine is shut, so... 1313 00:54:35,000 --> 00:54:38,360 Oh, OK, yours is shut? Mine's gonna be slammed. 1314 00:54:39,280 --> 00:54:40,320 Wow. 1315 00:54:40,880 --> 00:54:42,240 I don't trust you anymore. 1316 00:54:42,280 --> 00:54:44,560 What? Really? 1317 00:54:44,600 --> 00:54:46,160 You don't trust me? 1318 00:54:46,200 --> 00:54:47,800 Oh, my goodness. 1319 00:54:49,120 --> 00:54:51,360 It's that bad? It's that bad. 1320 00:54:51,400 --> 00:54:52,640 Trust me how? 1321 00:54:53,400 --> 00:54:56,800 We had a plan and you (BLEEP) the plan. 1322 00:54:59,200 --> 00:55:00,000 I feel like it's over. 1323 00:55:00,000 --> 00:55:00,600 I feel like it's over. 1324 00:55:01,960 --> 00:55:03,280 That's how I feel. 1325 00:55:06,120 --> 00:55:08,000 Well, the incident that happened tonight 1326 00:55:08,040 --> 00:55:09,840 literally was like the final straw. 1327 00:55:11,320 --> 00:55:12,320 The trust is broken. 1328 00:55:12,960 --> 00:55:13,960 Hey, guys. 1329 00:55:16,360 --> 00:55:17,360 Thank you. 1330 00:55:18,280 --> 00:55:19,840 TRISHA: We have tears from Heidi. 1331 00:55:19,920 --> 00:55:22,880 Yeah. So she's really upset. 1332 00:55:22,960 --> 00:55:26,920 But I don't think he thinks he's doing anything wrong. 1333 00:55:26,960 --> 00:55:28,040 I really don't. 1334 00:55:28,120 --> 00:55:29,200 You know? It's the final straw. 1335 00:55:29,240 --> 00:55:30,000 OK, 1336 00:55:30,000 --> 00:55:30,240 OK, 1337 00:55:30,280 --> 00:55:31,520 well that's your decision 1338 00:55:31,600 --> 00:55:33,320 and that's your gut-feeling and you know... 1339 00:55:33,400 --> 00:55:35,800 I don't want it to be. I don't want it to be, 1340 00:55:35,880 --> 00:55:37,480 because I wanted to be with that man forever. 1341 00:55:37,560 --> 00:55:41,160 I wanted to be with man afterwards. We talked about children. 1342 00:55:42,640 --> 00:55:46,000 Do you think Mike and Heidi can come back from this? 1343 00:55:46,040 --> 00:55:49,280 MEL: Oh, it sounds like it's over. 1344 00:55:49,320 --> 00:55:50,520 MIKE: I've run out of ideas 1345 00:55:50,600 --> 00:55:53,320 and I'll probably just remain single forever. 1346 00:55:54,560 --> 00:55:56,080 It's hard to know where to go from here. 1347 00:55:56,160 --> 00:55:59,000 I think that we're really floundering now. 1348 00:55:59,040 --> 00:56:00,000 (DRAMATIC MUSIC) 1349 00:56:00,000 --> 00:56:00,920 (DRAMATIC MUSIC) 1350 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 (SIGHS) 1351 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 I've just wasted a lot of time here. 1352 00:56:11,520 --> 00:56:14,880 You know, and I've hurt her somehow... 1353 00:56:17,760 --> 00:56:19,720 I don't know, just - man, (BLEEP) relationships 1354 00:56:19,760 --> 00:56:20,760 are just hard work. 1355 00:56:21,560 --> 00:56:23,480 Maybe they're not for everyone. 1356 00:56:23,520 --> 00:56:24,800 Maybe they're not for everyone. 1357 00:56:24,880 --> 00:56:27,720 Maybe some people aren't meant to be married. 1358 00:56:31,520 --> 00:56:32,680 I think I've given up. 1359 00:56:40,520 --> 00:56:42,480 (FOREBODING MUSIC) 1360 00:56:48,720 --> 00:56:51,120 INES: I don't really care what people here think of me. 1361 00:56:52,880 --> 00:56:54,200 Not one bit of me cares. 1362 00:56:56,320 --> 00:56:59,080 It's like everyone's trying to look for things. 1363 00:57:00,960 --> 00:57:02,360 Oh, it sickens me. 1364 00:57:02,440 --> 00:57:05,440 Like, I don't get it. Like, it's just so beneath me. 1365 00:57:05,480 --> 00:57:06,600 Ugh. 1366 00:57:11,320 --> 00:57:13,200 I'm fully obsessed with Sam. 1367 00:57:13,240 --> 00:57:14,920 Like, really obsessed with him. 1368 00:57:19,120 --> 00:57:22,600 If anyone's seen my face or my eyes, 1369 00:57:22,680 --> 00:57:26,480 they would probably know something was up. 1370 00:57:28,960 --> 00:57:30,000 I think about giving him a big pash across the room all the time. 1371 00:57:30,000 --> 00:57:32,480 I think about giving him a big pash across the room all the time. 1372 00:57:34,400 --> 00:57:35,480 But obviously I can't. 1373 00:57:37,920 --> 00:57:40,640 I need to be alone with him. 1374 00:57:42,120 --> 00:57:43,360 I'm gonna go to the bathroom. 1375 00:58:01,920 --> 00:58:03,600 (CHURCH BELLS) 1376 00:58:06,480 --> 00:58:07,920 (TENSE MUSIC) 1377 00:58:09,240 --> 00:58:10,360 I'm gonna go to the bathroom. 1378 00:58:25,040 --> 00:58:28,160 I have genuine feelings towards Sam. 1379 00:58:32,280 --> 00:58:37,160 But I would like to know how Sam feels. 1380 00:58:38,440 --> 00:58:44,560 And if he is interested in building a genuine relationship. 1381 00:58:50,360 --> 00:58:51,360 Hello. 1382 00:58:51,440 --> 00:58:52,680 Hey. I've made it. 1383 00:58:54,680 --> 00:58:56,800 How are you? How are you going? 1384 00:58:56,880 --> 00:58:58,240 Yeah, good. Yeah? 1385 00:58:59,040 --> 00:59:00,000 We finally get to talk. 1386 00:59:00,000 --> 00:59:00,560 We finally get to talk. 1387 00:59:05,040 --> 00:59:06,160 It's hectic, hey? 1388 00:59:07,480 --> 00:59:09,680 And everyone's doing the rumour stuff. 1389 00:59:14,240 --> 00:59:15,920 The sexual tension between Sam and I 1390 00:59:15,960 --> 00:59:17,320 is, like, so intense. 1391 00:59:18,040 --> 00:59:21,400 Like, once I touch him, I'm like, oh, my God. 1392 00:59:21,440 --> 00:59:23,160 I get so horny when I see you. 1393 00:59:24,320 --> 00:59:25,440 I'm so sorry. 1394 00:59:27,000 --> 00:59:28,760 Just like that. Yeah. 1395 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 Like, every time I see you 1396 00:59:30,000 --> 00:59:30,080 Like, every time I see you 1397 00:59:30,160 --> 00:59:31,800 when I walk into a room, I, like, die. 1398 00:59:34,520 --> 00:59:36,480 Then I have like six orgasms in my head. 1399 00:59:36,520 --> 00:59:37,520 (CHUCKLES) 1400 00:59:38,640 --> 00:59:39,640 Do you? 1401 00:59:39,720 --> 00:59:41,480 Yeah, seriously. (STAMMERS) 1402 00:59:41,520 --> 00:59:42,520 Well, I'm glad I'm providing 1403 00:59:42,600 --> 00:59:44,080 a service that you enjoy. That's good. 1404 00:59:46,240 --> 00:59:47,240 What are you... 1405 00:59:49,600 --> 00:59:51,200 I actually can really see myself 1406 00:59:51,240 --> 00:59:52,600 falling in love with Sam 1407 00:59:53,400 --> 00:59:56,200 and I think we actually feel the same. 1408 00:59:57,880 --> 00:59:59,880 I feel like I can sense his emotions, too, 1409 00:59:59,960 --> 01:00:00,000 so I know what he's thinking and he's feeling. 1410 01:00:00,000 --> 01:00:02,120 so I know what he's thinking and he's feeling. 1411 01:00:02,720 --> 01:00:04,720 I don't really like people, like, ever. 1412 01:00:05,280 --> 01:00:06,280 Um... 1413 01:00:07,480 --> 01:00:09,600 Obviously when I met you, it was different. 1414 01:00:09,640 --> 01:00:10,680 (DRAMATIC MUSIC) 1415 01:00:10,760 --> 01:00:13,120 It wasn't like I was expecting to like him, 1416 01:00:13,200 --> 01:00:17,280 it just - it was such a natural thing. 1417 01:00:17,360 --> 01:00:20,640 When you meet a person, I think in like 30 seconds, 1418 01:00:20,680 --> 01:00:22,640 you can tell if it's a yes or a no. 1419 01:00:23,600 --> 01:00:27,040 So you, like, in 30 seconds, you're saying, with me... 1420 01:00:27,120 --> 01:00:28,640 Mmm. Yep. 1421 01:00:32,960 --> 01:00:34,440 Oh, I really want this, babe. 1422 01:00:34,520 --> 01:00:35,720 Really? Yeah. 1423 01:00:36,280 --> 01:00:37,720 So how do you wanna play this? 1424 01:00:37,760 --> 01:00:38,760 (TENSE MUSIC) 1425 01:00:40,520 --> 01:00:41,880 Like, what do we honestly do? 1426 01:00:46,360 --> 01:00:47,560 Um... 1427 01:00:50,440 --> 01:00:51,520 The situation's a bit weird. 1428 01:00:51,560 --> 01:00:53,920 Like we can't really be like this, 1429 01:00:54,000 --> 01:00:56,120 which is so annoying. Yep. 1430 01:00:56,160 --> 01:00:57,520 And I'm obviously going to say 1431 01:00:57,600 --> 01:00:59,800 'leave' to Elizabeth because I really like you. 1432 01:01:00,600 --> 01:01:02,480 Yeah? Keep going. 1433 01:01:02,520 --> 01:01:03,520 Well, I don't know - 1434 01:01:03,560 --> 01:01:04,600 what do we do? 1435 01:01:06,400 --> 01:01:07,520 What are you thinking about? 1436 01:01:11,640 --> 01:01:12,800 Um... 1437 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Um... 1438 01:01:18,360 --> 01:01:21,080 Yeah, so I'm gonna be saying leave and... 1439 01:01:21,160 --> 01:01:24,000 Then we can, you know, be together, 1440 01:01:24,040 --> 01:01:26,000 outside of the experiment. 1441 01:01:26,040 --> 01:01:27,680 (TENSE MUSIC INTENSIFIES) 1442 01:01:28,880 --> 01:01:29,880 Full on. 1443 01:01:33,720 --> 01:01:35,280 So that's what you're saying you wanna do? 1444 01:01:41,200 --> 01:01:42,240 Yeah. 1445 01:01:45,240 --> 01:01:46,440 It's a hard one. 1446 01:01:46,520 --> 01:01:47,960 Like, so what - we'll just leave our partners 1447 01:01:48,000 --> 01:01:49,360 and then just go, 'Oh, yeah, 1448 01:01:49,440 --> 01:01:51,160 we wanna be together,' sort of thing? 1449 01:01:52,280 --> 01:01:53,640 Yeah. 1450 01:01:57,120 --> 01:01:59,080 If you can't see me in your life, 1451 01:01:59,120 --> 01:02:00,000 like, long-term, 1452 01:02:00,000 --> 01:02:00,600 like, long-term, 1453 01:02:02,400 --> 01:02:03,800 like, I just don't wanna do it. 1454 01:02:03,840 --> 01:02:05,440 (DRAMATIC MUSIC) 1455 01:02:06,480 --> 01:02:08,640 So you obviously see me in your life, long-term? 1456 01:02:09,680 --> 01:02:10,800 Just like that? 1457 01:02:11,960 --> 01:02:12,960 Yes. 1458 01:02:17,480 --> 01:02:19,000 Yeah? Yeah. 1459 01:02:19,760 --> 01:02:21,080 Whoa, like... 1460 01:02:22,200 --> 01:02:24,200 Ines has come on way too strong. 1461 01:02:27,440 --> 01:02:29,080 It's sort of a bit of a turn-off. 1462 01:02:32,280 --> 01:02:34,280 You know, I've said I'm attracted to Ines 1463 01:02:34,360 --> 01:02:36,800 and now all of a sudden, we're here. Like, it was that quick. 1464 01:02:36,840 --> 01:02:38,400 (GIGGLES) 1465 01:02:39,080 --> 01:02:40,080 Full on. 1466 01:02:41,360 --> 01:02:43,680 Ines and I are attracted to each other in a physical way 1467 01:02:44,800 --> 01:02:46,720 but I don't think we thought 1468 01:02:46,800 --> 01:02:48,360 or figured that it would go this far. 1469 01:02:49,960 --> 01:02:51,920 I think she's definitely falling for me. 1470 01:02:52,640 --> 01:02:54,400 You're so funny. Thank you. 1471 01:02:55,160 --> 01:02:56,240 So are you. 1472 01:02:58,320 --> 01:03:00,000 I'd hate to dodge one bullet for another bullet. 1473 01:03:00,000 --> 01:03:00,520 I'd hate to dodge one bullet for another bullet. 1474 01:03:08,280 --> 01:03:09,960 Hard situation. 1475 01:03:10,000 --> 01:03:11,080 I don't know what to do. 1476 01:03:16,440 --> 01:03:18,000 Sunday night. 1477 01:03:18,080 --> 01:03:20,760 I tell you what I have been stinging to do, is... 1478 01:03:20,800 --> 01:03:22,120 Yes! 1479 01:03:22,160 --> 01:03:24,480 Cam surfs the couch of love... 1480 01:03:24,520 --> 01:03:26,800 Oh, yes, he did! 1481 01:03:26,840 --> 01:03:28,280 ..at a commitment ceremony. 1482 01:03:28,320 --> 01:03:29,800 Elizabeth and Sam. 1483 01:03:29,880 --> 01:03:30,000 ..that will rock the experiment like never before. 1484 01:03:30,000 --> 01:03:32,760 ..that will rock the experiment like never before. 1485 01:03:32,800 --> 01:03:33,960 Bronson's gonna hate me. 1486 01:03:34,000 --> 01:03:35,720 Secrets will be revealed... 1487 01:03:35,800 --> 01:03:37,320 There's times I've caught up with Ines. 1488 01:03:37,360 --> 01:03:38,720 What? What? 1489 01:03:38,760 --> 01:03:40,240 ..lies exposed... 1490 01:03:40,280 --> 01:03:41,600 I took your word at face value. 1491 01:03:41,640 --> 01:03:43,520 ..and two cheating spouses... 1492 01:03:43,560 --> 01:03:44,560 Was this a mistake? 1493 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 No. 1494 01:03:47,280 --> 01:03:48,640 You've ruined a marriage 1495 01:03:48,720 --> 01:03:50,880 and you're sitting there smiling! You lying bitch! 1496 01:03:50,960 --> 01:03:54,560 ..will finally face the consequences of their betrayal. 1497 01:03:54,600 --> 01:03:56,160 (CHURCH BELLS) 1498 01:03:57,640 --> 01:03:59,800 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 112146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.