All language subtitles for Mae Krua Kon Mai (1)_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:11,940 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:31,220 --> 00:01:33,460 My name is Faidam, Madam. 3 00:01:33,500 --> 00:01:35,420 Do you know how to cook? 4 00:01:36,020 --> 00:01:39,700 My cooking is even better than that of the "Mister Chef"! 5 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 Good. 6 00:01:41,500 --> 00:01:43,060 Then, let me 7 00:01:43,060 --> 00:01:44,260 test you out first. 8 00:01:44,300 --> 00:01:46,940 If you want it, Faidam will arrange it. 9 00:02:00,100 --> 00:02:01,660 (Two weeks ago) 10 00:02:02,580 --> 00:02:05,900 One, two , three, four, punch. 11 00:02:05,900 --> 00:02:08,060 Under, switch feet. 12 00:02:08,060 --> 00:02:10,460 One, two , three, four. 13 00:02:16,380 --> 00:02:17,660 Must I teach everything? 14 00:02:17,660 --> 00:02:19,500 You work in the rice mill 15 00:02:19,540 --> 00:02:21,140 but don't know how to carry rice. 16 00:02:21,420 --> 00:02:22,420 Careful. 17 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Hey, hold on. 18 00:02:28,700 --> 00:02:29,900 You're huge 19 00:02:29,900 --> 00:02:31,660 why are you carrying a tiny sack? 20 00:02:32,540 --> 00:02:33,540 Throwing away? 21 00:02:35,260 --> 00:02:36,740 Uncle Ju. 22 00:02:37,020 --> 00:02:38,300 It's heavy. 23 00:02:38,340 --> 00:02:40,140 I've gained so much muscles, see? 24 00:02:40,180 --> 00:02:42,300 Even birth control pill doesn't help. 25 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 Enough. 26 00:02:43,860 --> 00:02:45,740 Go change it to a bigger sack. 27 00:02:46,420 --> 00:02:47,860 Zero waste, you know? 28 00:02:47,860 --> 00:02:49,260 This should be enough. 29 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 Sure. 30 00:02:50,420 --> 00:02:52,700 - Really? - Should I pay you "Zero Waste", too? 31 00:02:53,300 --> 00:02:54,340 No, thank you. 32 00:02:54,380 --> 00:02:55,980 Go change it to a bigger sack. 33 00:02:56,060 --> 00:02:57,620 Okay, then I'll go change. 34 00:02:57,620 --> 00:02:59,500 - Yes! - Okay. 35 00:03:00,820 --> 00:03:02,460 You're huge but look at them 36 00:03:02,460 --> 00:03:05,580 they're all scrawny but still carry big sacks. 37 00:03:07,780 --> 00:03:08,780 Uncle Ju. 38 00:03:08,860 --> 00:03:11,100 Why did you call me? Huh? 39 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 Wifey. 40 00:03:16,380 --> 00:03:17,380 Go eat. 41 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 Yes. 42 00:03:19,820 --> 00:03:22,420 I thought you'd be always be tough. 43 00:03:22,740 --> 00:03:24,020 Mom. 44 00:03:24,060 --> 00:03:25,540 "Mom, mom" 45 00:03:25,540 --> 00:03:27,100 Be consistently tough. 46 00:03:27,980 --> 00:03:29,780 - Pa - Yes? 47 00:03:29,820 --> 00:03:31,060 What's for lunch today? 48 00:03:31,700 --> 00:03:34,260 They're all your favorites today. 49 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 - Really? - Yes. 50 00:03:36,820 --> 00:03:37,820 - Teacher - Yes? 51 00:03:37,940 --> 00:03:39,260 Let's take a break, I'm hungry. 52 00:03:39,700 --> 00:03:40,860 Of course. 53 00:03:40,860 --> 00:03:41,900 Please come again. 54 00:03:41,900 --> 00:03:43,340 Let's meet next week. 55 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 Sure 56 00:03:44,340 --> 00:03:46,900 - Please eat less sweet and salty food. - Okay. 57 00:03:48,260 --> 00:03:50,220 Dao will jump right after these food 58 00:03:50,260 --> 00:03:51,780 when she sees them. 59 00:03:52,460 --> 00:03:55,740 That's right, these are all her favorites. 60 00:03:55,820 --> 00:03:57,300 Yes. 61 00:03:58,700 --> 00:03:59,700 Oh. 62 00:04:00,300 --> 00:04:02,260 Has anyone told Dao yet? 63 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 Hmm? 64 00:04:07,140 --> 00:04:08,140 About what? 65 00:04:08,260 --> 00:04:09,780 About the wedding. 66 00:04:10,340 --> 00:04:13,660 Dao has to hurry and return to marry Dr. Param. 67 00:04:13,820 --> 00:04:14,980 Seriously? 68 00:04:15,220 --> 00:04:17,220 No one has called her for me? 69 00:04:18,220 --> 00:04:19,300 Huh? 70 00:04:19,940 --> 00:04:22,340 I think important matter like this 71 00:04:22,340 --> 00:04:24,900 let's wait for her return first. 72 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 No way. 73 00:04:26,220 --> 00:04:28,580 Madam Pisamorn has been asking. 74 00:04:29,740 --> 00:04:31,420 Oab, call your sister. 75 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 Now. 76 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 Grandma. 77 00:04:34,780 --> 00:04:37,380 As if she'll listen to me. 78 00:04:38,260 --> 00:04:40,180 Tell her it's my order. 79 00:04:44,300 --> 00:04:46,340 What are you yawning for, huh? 80 00:04:47,180 --> 00:04:49,060 Are you only ever going to yawn 81 00:04:49,100 --> 00:04:50,260 and not speak? 82 00:04:50,340 --> 00:04:51,700 I couldn't catch up. 83 00:04:52,940 --> 00:04:54,620 What I wanted to say was 84 00:04:55,740 --> 00:04:58,540 let's not tell Dao about the wedding yet. 85 00:04:59,300 --> 00:05:01,780 Perhaps she won't return when she finds out. 86 00:05:03,940 --> 00:05:07,900 Do you think she can refuse my order? 87 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 Huh? 88 00:05:11,740 --> 00:05:13,300 Such a small matter. 89 00:05:15,700 --> 00:05:17,220 Then I'll call her. 90 00:05:17,260 --> 00:05:19,260 Yes, call her now. 91 00:05:19,980 --> 00:05:20,980 But if... 92 00:05:26,780 --> 00:05:27,820 What? 93 00:05:27,820 --> 00:05:29,100 What's with you? 94 00:05:29,380 --> 00:05:31,740 Always stuttering, it's irritating. 95 00:05:31,820 --> 00:05:33,260 Just spill it out. 96 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 Annoying. 97 00:05:34,740 --> 00:05:36,260 What if she returns 98 00:05:36,300 --> 00:05:37,380 with a husband. 99 00:05:38,820 --> 00:05:39,820 Husband? 100 00:05:39,860 --> 00:05:42,060 I'll tell Grandma about us. 101 00:05:42,100 --> 00:05:43,260 Don't worry. 102 00:05:44,620 --> 00:05:46,060 How could I not be worried. 103 00:05:46,340 --> 00:05:48,340 I have so many unfinished business. 104 00:05:49,340 --> 00:05:51,140 Then quickly finish them. 105 00:05:51,660 --> 00:05:53,700 Okay, I will. 106 00:05:54,700 --> 00:05:57,180 You can come see me next Friday. 107 00:05:57,420 --> 00:05:59,060 Okay, talk to you later. 108 00:05:59,180 --> 00:06:00,340 Miss you already. 109 00:06:00,420 --> 00:06:01,420 Bye. 110 00:06:57,900 --> 00:06:59,020 (Bam!) 111 00:07:00,900 --> 00:07:01,900 Crap. 112 00:07:06,060 --> 00:07:07,260 It's mine. 113 00:07:12,540 --> 00:07:15,420 Then this bag belongs to... 114 00:07:21,380 --> 00:07:24,460 Sister, isn't he handsome? 115 00:07:24,580 --> 00:07:26,500 Just my type. 116 00:07:27,380 --> 00:07:29,860 Can't believe someone so masculine 117 00:07:29,900 --> 00:07:33,180 wears such small g strings. 118 00:07:36,180 --> 00:07:37,780 So true, sister. 119 00:07:38,900 --> 00:07:42,860 How can he wear something that small. 120 00:07:44,300 --> 00:07:47,060 Perhaps he likes it tight. 121 00:07:47,740 --> 00:07:49,260 You said it, girl. 122 00:07:50,660 --> 00:07:52,420 By the way, sister 123 00:07:52,460 --> 00:07:56,700 beauties like us need to choose carefully. 124 00:07:56,780 --> 00:08:00,060 Nowadays, there are hundreds of handsome men 50 of them are trans 125 00:08:00,100 --> 00:08:01,100 30 are gays 126 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 25 are bi 127 00:08:02,140 --> 00:08:04,260 there is only a handful of real men left. 128 00:08:04,260 --> 00:08:06,940 I really don't know how this happened. 129 00:08:07,020 --> 00:08:08,540 It sure is confusing. 130 00:08:10,620 --> 00:08:12,020 Oh, dear. 131 00:08:12,300 --> 00:08:14,820 My luggage is here, bye. 132 00:08:19,180 --> 00:08:20,180 See you, sister. 133 00:08:29,460 --> 00:08:31,740 Fast transaction, pretty, good techniques. 134 00:08:31,780 --> 00:08:32,900 Here's my number. 135 00:08:34,540 --> 00:08:35,740 Please take it. 136 00:08:36,820 --> 00:08:38,900 Come see me when you're hungry. 137 00:09:02,260 --> 00:09:03,740 Don't leave just yet. 138 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 Hello. 139 00:09:08,500 --> 00:09:10,900 My luggage got switched with someone else's. 140 00:09:11,140 --> 00:09:12,220 Okay. 141 00:09:12,260 --> 00:09:14,940 Then I'll wait by the information zone on the first floor. 142 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 Excuse me. 143 00:09:17,660 --> 00:09:19,220 It's mine. 144 00:09:21,380 --> 00:09:22,500 Oh... 145 00:09:23,100 --> 00:09:24,540 You're the one who claimed that 146 00:09:24,580 --> 00:09:26,100 I like to wear tight underpants. 147 00:09:31,900 --> 00:09:33,900 Don't you know how embarrassed I was 148 00:09:33,940 --> 00:09:35,740 with your tiny g strings. 149 00:09:41,460 --> 00:09:43,060 Can't you keep your voice down 150 00:09:43,100 --> 00:09:44,260 everyone's watching. 151 00:09:44,660 --> 00:09:46,060 You've embarrassed me 152 00:09:46,100 --> 00:09:47,660 why should I lower my voice. 153 00:10:05,220 --> 00:10:06,420 When did I do that? 154 00:10:06,620 --> 00:10:08,500 You're the one who took my luggage. 155 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 It's you 156 00:10:11,460 --> 00:10:13,020 who took my luggage first. 157 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 Hey 158 00:10:15,300 --> 00:10:16,740 how could you blame me 159 00:10:16,780 --> 00:10:19,020 you obviously took my luggage first. 160 00:10:19,620 --> 00:10:23,220 - You just want to take it home and wear it. - Hey. 161 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 Doctor. 162 00:10:30,020 --> 00:10:32,020 I searched everywhere for you. 163 00:10:33,820 --> 00:10:35,340 Is everything okay? 164 00:10:36,620 --> 00:10:37,660 It's nothing. 165 00:10:40,420 --> 00:10:41,420 Here. 166 00:10:41,460 --> 00:10:42,900 Take your luggage. 167 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 Let's go. 168 00:10:53,380 --> 00:10:55,300 What the heck. 169 00:10:58,980 --> 00:10:59,980 Damn. 170 00:11:00,340 --> 00:11:01,620 What a headache. 171 00:11:07,020 --> 00:11:08,380 Unlucky me. 172 00:11:08,580 --> 00:11:10,300 Got told off for free. 173 00:11:16,300 --> 00:11:18,300 What? 174 00:11:18,340 --> 00:11:20,540 What's wrong with having g strings? 175 00:11:20,660 --> 00:11:23,060 I'm not wearing it to show everyone. 176 00:11:31,260 --> 00:11:33,780 Your mom is marrying you off to a stranger? 177 00:11:34,100 --> 00:11:35,900 It's 2020. 178 00:11:36,140 --> 00:11:38,140 No one's going to get an arranged marriage. 179 00:11:39,220 --> 00:11:41,580 She probably wants to choose someone she likes. 180 00:11:42,180 --> 00:11:43,980 Are you going to accept the marriage? 181 00:11:43,980 --> 00:11:45,300 You've never met her. 182 00:11:45,340 --> 00:11:47,460 Maybe the reason she refused to show up 183 00:11:47,500 --> 00:11:48,980 is because she's so ugly that 184 00:11:48,980 --> 00:11:50,860 you guys might change your mind. 185 00:11:51,540 --> 00:11:52,980 Don't marry her, Doctor. 186 00:11:53,940 --> 00:11:55,900 I'll be the one to decide that. 187 00:11:56,700 --> 00:11:59,220 But marriage isn't a small matter. 188 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 Riga. 189 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 I told you 190 00:12:04,460 --> 00:12:06,180 I'll be the one to decide that. 191 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 Fine. 192 00:12:11,380 --> 00:12:12,660 I'm sorry. 193 00:12:13,100 --> 00:12:14,500 I'm just worried. 194 00:12:16,940 --> 00:12:17,940 Let's go. 195 00:12:29,140 --> 00:12:30,980 I'm not the only unlucky one to get 196 00:12:30,980 --> 00:12:32,220 an arranged marriage? 197 00:12:35,060 --> 00:12:36,620 It's 2020. 198 00:13:02,180 --> 00:13:03,180 Who's there? 199 00:13:31,460 --> 00:13:33,300 Oh, Dao. 200 00:13:34,220 --> 00:13:36,260 Why didn't you tell me you've returned. 201 00:13:37,020 --> 00:13:39,020 I told you there would be a surprise. 202 00:13:39,820 --> 00:13:43,100 I thought you would send some studs over. 203 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Anyway 204 00:13:45,580 --> 00:13:46,740 your house is this big 205 00:13:46,780 --> 00:13:48,820 why are you the one to open the gate. 206 00:13:49,340 --> 00:13:51,420 My employee, Buab, isn't here. 207 00:13:51,780 --> 00:13:53,460 My mom and I have to do all the work. 208 00:13:54,020 --> 00:13:55,020 Let's go inside. 209 00:13:55,020 --> 00:13:56,300 Let me carry it. 210 00:13:57,180 --> 00:14:00,460 You should've told me that you came back, don't surprise me like that. 211 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 No way. 212 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Let's go. 213 00:14:14,220 --> 00:14:15,340 Who came, Wat? 214 00:14:16,500 --> 00:14:17,940 Surprise! 215 00:14:17,940 --> 00:14:19,100 Mom, it's me. 216 00:14:19,300 --> 00:14:21,100 Dao! 217 00:14:23,220 --> 00:14:25,380 I miss you so much. 218 00:14:25,380 --> 00:14:27,540 I miss you a lot, too. 219 00:14:28,340 --> 00:14:29,620 I have to trouble you 220 00:14:29,620 --> 00:14:31,860 and stay over for a couple of days. 221 00:14:33,460 --> 00:14:34,660 Only a couple of days? 222 00:14:34,700 --> 00:14:36,580 When you were a student 223 00:14:36,580 --> 00:14:38,100 you stayed even longer. 224 00:14:38,420 --> 00:14:41,060 You can even stay for a whole year here. 225 00:14:41,940 --> 00:14:42,940 I miss you. 226 00:14:42,980 --> 00:14:44,180 Thank you, mom. 227 00:14:45,020 --> 00:14:46,660 I haven't seen you for so long. 228 00:14:46,660 --> 00:14:49,420 Oh, I'll cook for you. 229 00:14:49,420 --> 00:14:50,460 Of course, mom. 230 00:14:50,460 --> 00:14:52,660 Wait one moment. 231 00:14:54,140 --> 00:14:55,140 Hey, Dao. 232 00:14:56,100 --> 00:14:57,660 I'll call Ji and Su. 233 00:14:58,260 --> 00:15:01,380 We need a party for your return. 234 00:15:04,500 --> 00:15:06,780 We've got to dance it off. 235 00:15:06,820 --> 00:15:07,820 Yeah! 236 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Hello, mom. 237 00:15:13,260 --> 00:15:14,540 You've returned, son. 238 00:15:15,300 --> 00:15:16,580 I miss you so much. 239 00:15:20,460 --> 00:15:21,980 Let me take a look. 240 00:15:22,780 --> 00:15:24,420 Do you have a souvenir for me? 241 00:15:24,420 --> 00:15:25,420 Plenty. 242 00:15:25,460 --> 00:15:26,460 How nice. 243 00:15:27,300 --> 00:15:28,860 Quickly unpack it. 244 00:15:29,060 --> 00:15:30,300 I wonder what's inside. 245 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 Cheapskate. 246 00:15:37,380 --> 00:15:40,500 Chirp, I heard a bird chirping just now. 247 00:15:41,180 --> 00:15:43,140 I didn't mention you, mom. 248 00:15:44,620 --> 00:15:46,180 I didn't say anything. 249 00:15:47,060 --> 00:15:48,460 I just thought it's strange 250 00:15:48,460 --> 00:15:50,700 how there's a bird inside here. 251 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 Mom, here. 252 00:16:09,940 --> 00:16:11,300 Do you not like it? 253 00:16:13,540 --> 00:16:15,620 Why wouldn't I like free stuff? 254 00:16:16,540 --> 00:16:17,540 But 255 00:16:17,580 --> 00:16:19,660 there's no airplane food here. 256 00:16:22,060 --> 00:16:24,020 Oh, I... 257 00:16:25,420 --> 00:16:26,420 Hey. 258 00:16:26,660 --> 00:16:27,740 Param. 259 00:16:27,740 --> 00:16:29,500 Don't tell me you didn't bring it. 260 00:16:29,500 --> 00:16:32,460 I know you don't like eating on the airplane. 261 00:16:32,740 --> 00:16:34,820 Why didn't you bring it for me. 262 00:16:35,500 --> 00:16:37,220 They already gave it to us 263 00:16:37,260 --> 00:16:39,940 it's ours to take home. 264 00:16:40,180 --> 00:16:42,980 We currently do not have a cook 265 00:16:42,980 --> 00:16:44,780 we could have save a meal 266 00:16:44,780 --> 00:16:46,620 had you brought it home. 267 00:16:48,420 --> 00:16:49,420 Yes. 268 00:16:49,460 --> 00:16:51,260 You're rich, mom. 269 00:16:51,660 --> 00:16:53,380 There shouldn't be any problem. 270 00:16:53,820 --> 00:16:56,220 How long do you intend to save up money? 271 00:17:00,460 --> 00:17:02,940 I am saving up money 272 00:17:03,420 --> 00:17:05,700 as a dowry for my daughter-in-law. 273 00:17:16,980 --> 00:17:18,340 The way mom talks 274 00:17:18,380 --> 00:17:20,180 is so inconsiderate to me. 275 00:17:21,460 --> 00:17:23,340 She has always been blunt. 276 00:17:25,740 --> 00:17:28,580 But she knows we're dating. 277 00:17:30,420 --> 00:17:31,420 Riga. 278 00:17:31,580 --> 00:17:32,820 We've talked over this. 279 00:17:34,420 --> 00:17:37,140 Fine, we're not dating. 280 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 But 281 00:17:41,180 --> 00:17:44,100 you know my feelings for you. 282 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 It's okay. 283 00:17:48,300 --> 00:17:49,580 I'll wait 284 00:17:50,260 --> 00:17:51,740 until you've soften up to me. 285 00:17:52,940 --> 00:17:54,140 Then... 286 00:17:54,780 --> 00:17:57,420 let's have dinner tomorrow night. 287 00:17:59,180 --> 00:18:01,420 When you attended the seminar in America 288 00:18:01,660 --> 00:18:02,940 I was so lonely. 289 00:18:17,340 --> 00:18:18,340 Oh, right. 290 00:18:18,620 --> 00:18:19,860 I think Dao will bring 291 00:18:19,860 --> 00:18:21,900 a Caucasian lover home this time. 292 00:18:21,940 --> 00:18:23,540 Definitely. 293 00:18:23,580 --> 00:18:25,740 She went abroad for so many years 294 00:18:25,740 --> 00:18:29,060 surely, she would bring one back. 295 00:18:29,180 --> 00:18:31,020 But that might not be the case 296 00:18:31,060 --> 00:18:32,580 it's up to fate. 297 00:18:33,660 --> 00:18:35,340 Even if it's fate 298 00:18:35,340 --> 00:18:37,020 it's no match for me. 299 00:18:38,340 --> 00:18:39,340 Listen up 300 00:18:40,020 --> 00:18:41,900 Dao won't bring anyone back 301 00:18:42,140 --> 00:18:44,380 because she likes me. 302 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 Yeah, right 303 00:18:46,620 --> 00:18:48,060 Wait and see 304 00:18:48,100 --> 00:18:49,820 who she brings with her. 305 00:18:53,100 --> 00:18:54,100 Hey! 306 00:18:54,380 --> 00:18:56,380 Dao's here. 307 00:18:57,060 --> 00:18:58,060 Hey. 308 00:18:58,860 --> 00:19:03,340 Tall, white, is that a westerner? 309 00:19:04,860 --> 00:19:07,100 My heart got swayed by him. 310 00:19:11,700 --> 00:19:12,700 Damn it. 311 00:19:13,740 --> 00:19:14,740 Dao. 312 00:19:17,180 --> 00:19:19,180 I miss you so much. 313 00:19:19,220 --> 00:19:20,340 Hi. 314 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 Wat. 315 00:19:23,980 --> 00:19:25,620 I thought she brought a hunk. 316 00:19:26,380 --> 00:19:28,220 It's Watsy, not Wat. 317 00:19:28,820 --> 00:19:29,820 Dao. 318 00:19:29,820 --> 00:19:30,820 Hey. 319 00:19:31,140 --> 00:19:32,140 Away, away. 320 00:19:32,580 --> 00:19:33,580 Step back. 321 00:19:35,940 --> 00:19:37,940 Hey. You're dressed nicely 322 00:19:38,700 --> 00:19:39,860 I got scared 323 00:19:40,100 --> 00:19:41,660 I thought I had a competitor. 324 00:19:43,740 --> 00:19:46,940 How about an escort instead? 325 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 Dao. 326 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Hey. 327 00:19:51,540 --> 00:19:52,540 Stay here. 328 00:19:54,900 --> 00:19:56,020 By the way 329 00:19:56,340 --> 00:19:58,660 you didn't bring your partner to show us? 330 00:19:58,700 --> 00:20:00,060 Could it be 331 00:20:00,220 --> 00:20:01,860 you're still single? 332 00:20:04,060 --> 00:20:05,900 It's not the right time yet. 333 00:20:08,100 --> 00:20:12,460 Unlike that couple, always showing off. 334 00:20:14,100 --> 00:20:15,300 That ruined my mood. 335 00:20:20,700 --> 00:20:21,860 It's that dude. 336 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 Who is he? 337 00:20:25,620 --> 00:20:26,620 Dr. Param. 338 00:20:27,260 --> 00:20:28,620 Dr. Param Monthianrak. 339 00:20:29,620 --> 00:20:32,100 Thailand's famous psychiatrist. 340 00:20:33,980 --> 00:20:34,980 I got all weak. 341 00:20:34,980 --> 00:20:38,220 Dr. Param Monthianrak... 342 00:20:39,740 --> 00:20:40,740 Oab. 343 00:20:40,740 --> 00:20:43,060 I will not marry a stranger. 344 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 Listen 345 00:20:46,460 --> 00:20:48,980 he's a doctor called Param Monthianrak 346 00:20:49,620 --> 00:20:51,860 can you marry him now? 347 00:20:54,140 --> 00:20:55,340 He's this nutcase? 348 00:20:55,420 --> 00:20:57,060 Dr. Param Monthianrak. 349 00:20:57,500 --> 00:20:59,780 What? Are you interested in him? 350 00:21:00,540 --> 00:21:02,300 Why would I be interested? 351 00:21:02,420 --> 00:21:05,380 - Because he's absolutely handsome. - Right? 352 00:21:05,420 --> 00:21:06,420 Handsome? 353 00:21:06,620 --> 00:21:10,820 Dr. Param is every Thai woman's dream guy. 354 00:21:11,260 --> 00:21:12,380 Handsome. 355 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 Rich. 356 00:21:14,020 --> 00:21:15,020 Warm. 357 00:21:16,500 --> 00:21:19,420 Unfortunately, he's taken. 358 00:21:19,500 --> 00:21:20,740 He's in a relationship? 359 00:21:21,140 --> 00:21:23,220 That woman sitting next to him. 360 00:21:23,460 --> 00:21:25,100 Her name is Nuttriga. 361 00:21:25,100 --> 00:21:27,700 She's a celebrity but not famous. 362 00:21:27,740 --> 00:21:28,740 Yeah. 363 00:21:28,740 --> 00:21:29,940 A few days ago 364 00:21:29,980 --> 00:21:32,020 I looked up a celebrity gossip page 365 00:21:32,140 --> 00:21:33,140 they say 366 00:21:33,140 --> 00:21:35,940 she's trying to get a hold of Dr. Param 367 00:21:35,980 --> 00:21:38,780 in order to enter the Monthianrak's family 368 00:21:38,780 --> 00:21:41,780 trying to upgrade status. 369 00:21:42,460 --> 00:21:43,820 Miss know-it-all. 370 00:21:44,580 --> 00:21:46,380 Right. You know everything. 371 00:21:46,620 --> 00:21:48,620 Even though I work at the same place as him 372 00:21:48,660 --> 00:21:50,580 I still don't know as much as you do. 373 00:21:50,820 --> 00:21:52,020 Of course we know 374 00:21:52,300 --> 00:21:54,900 we have an insider after all. 375 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Who? 376 00:22:04,220 --> 00:22:05,540 What? What's wrong? 377 00:22:06,100 --> 00:22:07,780 He lives next door. 378 00:22:07,900 --> 00:22:09,100 Next door? 379 00:22:09,420 --> 00:22:11,500 Yeah. My neighbor. 380 00:22:11,940 --> 00:22:13,580 No matter what he does 381 00:22:13,740 --> 00:22:15,780 where, how 382 00:22:15,780 --> 00:22:16,780 and when 383 00:22:17,300 --> 00:22:18,660 I can see it all. 384 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 Nosy. 385 00:22:19,940 --> 00:22:22,220 Oh, this isn't nosy. 386 00:22:22,340 --> 00:22:23,740 It's called being interested. 387 00:22:24,700 --> 00:22:25,700 Interested? 388 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 Interested in wanting him as my husband. 389 00:22:29,500 --> 00:22:31,580 Bravo. woo! 390 00:22:31,620 --> 00:22:32,980 You're so honest. 391 00:22:33,940 --> 00:22:36,260 Let's continue. 392 00:22:52,100 --> 00:22:53,780 You're still awake, mom? 393 00:22:55,460 --> 00:22:57,740 Well, I was waiting for you. 394 00:23:02,460 --> 00:23:03,460 Param. 395 00:23:03,540 --> 00:23:05,300 I'll be honest 396 00:23:05,860 --> 00:23:09,380 I don't want you to be around Riga. 397 00:23:11,180 --> 00:23:12,460 We're just friends. 398 00:23:12,500 --> 00:23:13,540 Nothing more. 399 00:23:20,900 --> 00:23:23,220 Does she only think of you as a friend? 400 00:23:24,700 --> 00:23:27,260 I saw her nearly sucking you lips. 401 00:23:29,620 --> 00:23:31,180 Are you spying on me? 402 00:23:33,140 --> 00:23:34,140 Good night. 403 00:23:39,260 --> 00:23:40,420 No. 404 00:23:40,580 --> 00:23:41,580 But you saw. 405 00:23:44,580 --> 00:23:46,900 I told you nothing's going on, mom. 406 00:23:49,100 --> 00:23:50,860 If nothing's going on 407 00:23:50,940 --> 00:23:52,780 don't lead her wrong. 408 00:23:53,540 --> 00:23:58,220 I forbid you from hanging out with her. 409 00:23:59,220 --> 00:24:00,500 It's my request. 410 00:24:01,820 --> 00:24:02,860 Mom. 411 00:24:02,940 --> 00:24:04,780 Riga used to be a nurse 412 00:24:05,060 --> 00:24:06,660 and she used to work with me 413 00:24:07,220 --> 00:24:08,900 now she's my patient. 414 00:24:09,300 --> 00:24:11,460 You know when she's stressed out 415 00:24:12,260 --> 00:24:14,260 there's high chance of suicide. 416 00:24:14,460 --> 00:24:16,420 More like faking it. 417 00:24:17,860 --> 00:24:18,860 Whatever. 418 00:24:18,860 --> 00:24:20,300 Whatever you do 419 00:24:20,300 --> 00:24:23,500 you're not allowed to date her. 420 00:24:24,060 --> 00:24:25,380 Don't forget 421 00:24:25,660 --> 00:24:27,460 you already have a fiancee. 422 00:24:29,340 --> 00:24:30,380 Mom. 423 00:24:31,060 --> 00:24:32,980 I've never seen her face before. 424 00:24:33,900 --> 00:24:36,220 I can't marry someone I don't know. 425 00:24:39,100 --> 00:24:40,620 I'll go take a shower. 426 00:24:42,780 --> 00:24:43,900 Why can't you? 427 00:24:44,620 --> 00:24:46,540 It's my order. 428 00:24:48,460 --> 00:24:50,900 Do you want others to call me a liar. 429 00:24:52,260 --> 00:24:54,660 I think Grandma Pathum isn't serious about it. 430 00:24:54,660 --> 00:24:55,660 But I am. 431 00:24:57,540 --> 00:25:01,420 You know how much I owed to granny Pathum. 432 00:25:03,420 --> 00:25:05,580 I was an orphan. 433 00:25:07,220 --> 00:25:09,900 If it weren't for her financial support 434 00:25:10,060 --> 00:25:12,420 I would never get to meet your dad. 435 00:25:13,260 --> 00:25:15,420 I would never get to be your mother. 436 00:25:16,860 --> 00:25:19,700 I wouldn't be Madam Pisamorn that I am today. 437 00:25:20,740 --> 00:25:21,740 And if she 438 00:25:22,100 --> 00:25:25,140 wants her granddaughter to marry you 439 00:25:26,420 --> 00:25:28,860 how can I refuse that? 440 00:25:38,340 --> 00:25:39,980 Even though I am a psychiatrist 441 00:25:41,940 --> 00:25:43,660 I've fixed others' problems. 442 00:25:45,700 --> 00:25:47,380 but I can't fix my own problem. 443 00:26:18,460 --> 00:26:20,620 You sure like to walk and sigh. 444 00:26:22,140 --> 00:26:23,540 What's wrong, Lomdao? 445 00:26:23,580 --> 00:26:24,820 You look miserable. 446 00:26:31,660 --> 00:26:32,820 Is it a big problem? 447 00:26:33,540 --> 00:26:34,540 Yeah. 448 00:26:37,940 --> 00:26:38,940 Tell me. 449 00:26:39,820 --> 00:26:41,780 Sit right up and talk properly. 450 00:26:41,820 --> 00:26:42,860 Just tell me. 451 00:26:45,020 --> 00:26:46,580 I have to return home today. 452 00:26:46,620 --> 00:26:47,620 That's it? 453 00:26:49,300 --> 00:26:50,700 How is that a big problem? 454 00:26:52,900 --> 00:26:54,060 The problem is 455 00:26:54,100 --> 00:26:56,060 my family forced me to get married. 456 00:26:56,060 --> 00:26:57,060 Huh? 457 00:27:03,220 --> 00:27:04,220 What did you say? 458 00:27:05,740 --> 00:27:09,060 I am forced to get married. 459 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 What? 460 00:27:10,700 --> 00:27:11,860 Are you kidding me? 461 00:27:12,140 --> 00:27:13,700 It's 2020. 462 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 Right? 463 00:27:19,260 --> 00:27:21,060 Oab said it's Grandma’s order. 464 00:27:21,500 --> 00:27:23,820 Otherwise I wouldn't rush back from America. 465 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Why? 466 00:27:25,780 --> 00:27:27,740 The guy can't find a wife himself? 467 00:27:29,540 --> 00:27:31,540 Is he short and ugly? 468 00:27:34,540 --> 00:27:35,860 Do you want to see him? 469 00:27:36,620 --> 00:27:38,620 Sure. Let's go see him. 470 00:27:39,180 --> 00:27:40,820 Then follow me. 471 00:27:41,860 --> 00:27:42,860 Hey. 472 00:27:43,100 --> 00:27:44,620 Are we seriously walking there? 473 00:27:44,620 --> 00:27:45,620 Yes. 474 00:27:50,780 --> 00:27:52,860 What, what? 475 00:27:52,900 --> 00:27:54,740 That's the guy. 476 00:27:56,980 --> 00:27:58,700 That's Dr. Param, my neighbor. 477 00:27:59,420 --> 00:28:01,060 That's right, your neighbor. 478 00:28:01,260 --> 00:28:04,260 Every girl, auntie, and gay's dream guy 479 00:28:04,260 --> 00:28:05,580 Dr. Param Monthianrak. 480 00:28:05,620 --> 00:28:06,620 Huh? 481 00:28:07,580 --> 00:28:08,580 Is he gone? 482 00:28:14,180 --> 00:28:15,820 Walk. 483 00:28:16,460 --> 00:28:17,460 Param. 484 00:28:18,260 --> 00:28:20,180 - Param. - Yes, mom? 485 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 Hey 486 00:28:21,620 --> 00:28:23,500 are you free the day after tomorrow? 487 00:28:24,340 --> 00:28:25,420 What's the matter? 488 00:28:25,420 --> 00:28:27,300 Grandma Pathum called to say 489 00:28:27,300 --> 00:28:29,660 Dao is coming back the day after tomorrow. 490 00:28:29,940 --> 00:28:32,660 Since you've never met her 491 00:28:32,900 --> 00:28:35,500 I want you to meet her at Ubon Ratchathani. 492 00:28:39,660 --> 00:28:42,340 Are you free? Are you free the day after tomorrow? 493 00:28:44,180 --> 00:28:45,700 Even if I'm not free 494 00:28:45,700 --> 00:28:47,860 You would force me to go anyway, right? 495 00:28:48,900 --> 00:28:50,900 It's settled, Grandma. 496 00:28:50,900 --> 00:28:52,140 The day after tomorrow 497 00:28:52,140 --> 00:28:54,420 Param will go meet her at Ubon Ratchathani. 498 00:28:54,540 --> 00:28:56,740 I think it will be a love at first 499 00:28:56,780 --> 00:29:00,500 before they even met. 500 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 Yes. 501 00:29:02,700 --> 00:29:04,020 Yes, I'm glad. 502 00:29:06,140 --> 00:29:07,140 Yes. 503 00:29:27,700 --> 00:29:29,660 The fact that you stayed over 504 00:29:29,700 --> 00:29:31,820 is for you to prepare for your Grandma. 505 00:29:32,700 --> 00:29:33,700 Yeah. 506 00:29:33,820 --> 00:29:34,940 I don't understand. 507 00:29:35,020 --> 00:29:36,860 He already has a girlfriend. 508 00:29:37,020 --> 00:29:39,100 Why would my grandma wants me to marry him. 509 00:29:39,940 --> 00:29:41,660 The girlfriend isn't the problem. 510 00:29:41,660 --> 00:29:42,980 It's Dr. Param's mother. 511 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 Why? 512 00:29:45,100 --> 00:29:46,100 She's miserly 513 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 stingy 514 00:29:47,660 --> 00:29:48,660 cheapskate 515 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 scrooge 516 00:29:50,020 --> 00:29:52,340 She wouldn’t even let a dog sniff her stuff. 517 00:29:53,340 --> 00:29:55,820 People here call her Pisawong. 518 00:29:57,180 --> 00:29:58,740 But I don't blame her 519 00:29:59,140 --> 00:30:01,980 There's a rumor that she got scammed 520 00:30:02,100 --> 00:30:03,580 until she's left with nothing. 521 00:30:04,820 --> 00:30:06,700 Because she has a large amount of debt 522 00:30:06,700 --> 00:30:08,060 she has to be very frugal. 523 00:30:08,420 --> 00:30:10,540 I feel sorry for Dr. Param if it's true. 524 00:30:11,700 --> 00:30:14,140 He has to earn money to pay off the debt. 525 00:30:16,940 --> 00:30:18,140 Oh. 526 00:30:21,020 --> 00:30:22,580 That's why he wants to get married 527 00:30:22,580 --> 00:30:24,500 so that I can help him with his debt? 528 00:30:25,340 --> 00:30:27,660 I don't know, that's just what I heard. 529 00:30:33,980 --> 00:30:34,980 You're back. 530 00:30:35,180 --> 00:30:37,180 Grandma! 531 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 Hey. 532 00:30:42,180 --> 00:30:43,700 I miss you so much. 533 00:30:43,740 --> 00:30:45,140 Don't bother. 534 00:30:45,140 --> 00:30:46,700 If Oab didn't call you 535 00:30:47,020 --> 00:30:49,180 you wouldn't even return, right? 536 00:30:51,940 --> 00:30:54,140 I just graduated 537 00:30:54,180 --> 00:30:56,580 I wanted to stay a little longer. 538 00:30:59,700 --> 00:31:00,900 Don't bother. 539 00:31:00,940 --> 00:31:02,020 Let me give you a kiss. 540 00:31:02,060 --> 00:31:03,660 Go see your parents. Go. 541 00:31:06,060 --> 00:31:08,100 I miss you so much. 542 00:31:08,100 --> 00:31:09,300 I miss you, too. 543 00:31:11,180 --> 00:31:12,740 Seems like she only has her mom. 544 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 Are you sulking? 545 00:31:14,980 --> 00:31:16,140 I miss you too, dad. 546 00:31:16,180 --> 00:31:17,580 Haven't seen you in a while. 547 00:31:17,580 --> 00:31:18,580 Come. 548 00:31:21,940 --> 00:31:23,140 Enough. 549 00:31:23,420 --> 00:31:25,460 Let's go take a seat. 550 00:31:27,620 --> 00:31:30,620 Don't sulk, I love you too. 551 00:31:30,660 --> 00:31:32,380 Let me hug you. 552 00:31:33,620 --> 00:31:35,340 She's clinging to Grandma. 553 00:31:36,180 --> 00:31:37,860 Because she feels guilty. 554 00:31:42,820 --> 00:31:43,820 Mom 555 00:31:44,620 --> 00:31:47,460 is dad still healthy and full of energy? 556 00:31:47,860 --> 00:31:49,020 What are you asking? 557 00:31:49,060 --> 00:31:50,580 I want to know. 558 00:31:51,100 --> 00:31:52,460 Oh, you... 559 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 Well... 560 00:31:55,820 --> 00:31:56,940 You're no better. 561 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 Alright. 562 00:31:59,500 --> 00:32:00,980 Let's move on. 563 00:32:01,500 --> 00:32:02,900 Let's talk about you. 564 00:32:05,620 --> 00:32:06,620 Speak. 565 00:32:11,860 --> 00:32:13,380 I will not marry Dr. Param. 566 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 What? 567 00:32:14,740 --> 00:32:16,100 You can't. 568 00:32:16,300 --> 00:32:17,660 I already promised her 569 00:32:17,660 --> 00:32:19,140 I'm in trouble if you say no. 570 00:32:20,460 --> 00:32:21,940 But Grandma 571 00:32:21,940 --> 00:32:23,980 Dr. Param already has a girlfriend. 572 00:32:24,860 --> 00:32:26,420 A celebrity named Riga. 573 00:32:28,940 --> 00:32:30,540 There's a rumor going around that 574 00:32:30,580 --> 00:32:32,260 Dr. Param is flat broke 575 00:32:32,260 --> 00:32:34,060 and has a large amount of debt. 576 00:32:36,140 --> 00:32:37,460 Are you going to marry me off 577 00:32:37,460 --> 00:32:39,020 to help them with their debt? 578 00:32:39,820 --> 00:32:41,100 Nonsense. 579 00:32:41,500 --> 00:32:42,700 What are you saying? 580 00:32:43,100 --> 00:32:45,620 There's no way the Monthianrak family 581 00:32:45,660 --> 00:32:48,660 is completely penniless. 582 00:32:49,620 --> 00:32:50,900 Just wait and see 583 00:32:50,940 --> 00:32:52,900 Dr. Param and Madam Pisamorn 584 00:32:52,940 --> 00:32:54,180 is coming tomorrow. 585 00:32:55,780 --> 00:32:57,500 Dr. Param is coming tomorrow? 586 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Of course. 587 00:33:02,660 --> 00:33:03,660 Grandma. 588 00:33:03,700 --> 00:33:04,940 Wait up. 589 00:33:05,300 --> 00:33:06,340 Grandma. 590 00:33:06,340 --> 00:33:07,940 - Is it done, dad? - Yes. 591 00:33:07,940 --> 00:33:08,940 Grandma. 592 00:33:09,060 --> 00:33:10,820 It smells good. 593 00:33:10,820 --> 00:33:12,300 We're still preparing. 594 00:33:12,340 --> 00:33:13,900 Don't taste the food yet. 595 00:33:13,980 --> 00:33:14,980 What, dad? 596 00:33:16,580 --> 00:33:18,020 Don't let it burn. 597 00:33:18,180 --> 00:33:21,980 Why are you carrying a childish notebook? 598 00:33:22,900 --> 00:33:24,100 It's not childish. 599 00:33:24,780 --> 00:33:26,860 I wrote down food recipes here 600 00:33:27,100 --> 00:33:28,740 to cook them for you guys. 601 00:33:28,740 --> 00:33:30,060 Lucky us! 602 00:33:30,180 --> 00:33:31,700 But I changed my mind. 603 00:33:33,740 --> 00:33:35,700 Oab, tell your friend that 604 00:33:35,740 --> 00:33:37,860 I don't want to get married. 605 00:33:40,660 --> 00:33:41,820 Talk to grandma. 606 00:33:45,980 --> 00:33:47,220 Dad. 607 00:33:49,620 --> 00:33:52,100 You should listen to your elders. 608 00:33:54,700 --> 00:33:55,700 Mom. 609 00:33:55,740 --> 00:33:56,740 Hmm? 610 00:33:58,900 --> 00:34:02,540 I think the guy isn't that bad. 611 00:34:03,420 --> 00:34:05,620 You should get married. 612 00:34:05,780 --> 00:34:07,420 If you marry Dr. Param 613 00:34:07,420 --> 00:34:09,420 you can match make for Phon and me. 614 00:34:09,740 --> 00:34:11,140 Dr. Param's cousin. 615 00:34:11,180 --> 00:34:13,500 Aha! You always have an ulterior move. 616 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 Seriously, you... 617 00:34:21,860 --> 00:34:22,860 Fine. 618 00:34:24,060 --> 00:34:27,020 Raise your hand if you agree with me. 619 00:34:36,340 --> 00:34:37,340 Mom. 620 00:34:42,460 --> 00:34:43,460 Oab. 621 00:34:44,540 --> 00:34:45,540 Dad. 622 00:34:49,660 --> 00:34:50,660 Well? 623 00:34:51,780 --> 00:34:52,780 Fine. 624 00:34:53,180 --> 00:34:55,820 I'll remember that none of you guys care for me. 625 00:35:00,300 --> 00:35:01,860 It's not that I don't care. 626 00:35:01,860 --> 00:35:03,180 Don't bother, dad. 627 00:35:03,900 --> 00:35:04,900 Dao. 628 00:35:04,900 --> 00:35:05,900 Pa. 629 00:35:08,860 --> 00:35:09,900 Don't bother. 630 00:35:10,980 --> 00:35:13,340 You spoiled her too much 631 00:35:13,380 --> 00:35:15,020 that's why she's like this. 632 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 Right. 633 00:35:19,460 --> 00:35:20,460 Mother. 634 00:35:20,900 --> 00:35:22,700 Let's not force her 635 00:35:22,820 --> 00:35:24,780 if she doesn't want to get married. 636 00:35:28,820 --> 00:35:30,100 Believe me 637 00:35:31,380 --> 00:35:34,540 I chose the best for your daughter. 638 00:35:46,060 --> 00:35:47,060 Hello. 639 00:35:47,100 --> 00:35:49,100 Hello. 640 00:35:49,300 --> 00:35:51,100 Have a seat. 641 00:35:52,900 --> 00:35:53,940 How are you? 642 00:35:53,980 --> 00:35:55,500 Are you tired from traveling? 643 00:35:55,660 --> 00:35:56,940 Not at all. 644 00:35:57,180 --> 00:35:59,300 Because I took a plane here. 645 00:36:00,140 --> 00:36:03,980 It's a pity that the plane ticket is pricey. 646 00:36:04,420 --> 00:36:08,540 I paid such a high cost for a short flight. 647 00:36:08,940 --> 00:36:10,300 Oh, Pisamorn. 648 00:36:13,540 --> 00:36:15,860 Phon isn't with you? 649 00:36:17,340 --> 00:36:18,940 Mom already complained 650 00:36:18,940 --> 00:36:21,060 this much from the tickets 651 00:36:21,700 --> 00:36:22,940 Phon surely can't come. 652 00:36:24,340 --> 00:36:26,340 I can go pick you guys up next time. 653 00:36:26,660 --> 00:36:28,020 There's no need for that. 654 00:36:28,260 --> 00:36:30,540 Just send money for the plane ticket to me. 655 00:36:33,620 --> 00:36:36,340 Oh, where's Dao? 656 00:36:36,540 --> 00:36:39,220 Right, Oab please go call her. 657 00:36:39,580 --> 00:36:40,620 Go. 658 00:36:40,660 --> 00:36:41,660 Oh? 659 00:36:43,900 --> 00:36:44,940 What's wrong? 660 00:36:45,100 --> 00:36:46,140 What's the matter? 661 00:36:46,460 --> 00:36:47,460 Dao's gone. 662 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Huh? 663 00:36:53,660 --> 00:36:55,620 I don't know where she went. 664 00:36:55,660 --> 00:36:57,020 She left this letter. 665 00:36:58,260 --> 00:36:59,260 Seriously? 666 00:36:59,780 --> 00:37:00,980 I need time to prove that 667 00:37:01,020 --> 00:37:02,620 Dr. Param is a good person. 668 00:37:03,060 --> 00:37:04,500 If I am confident in him 669 00:37:05,220 --> 00:37:06,940 I will agree to marry him. 670 00:37:17,180 --> 00:37:18,540 Where's Dao? 671 00:37:18,900 --> 00:37:19,900 Oh. 672 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 Oh. 673 00:37:21,820 --> 00:37:24,340 She has an urgent work. 674 00:37:24,380 --> 00:37:25,980 So she just took off. 675 00:37:26,740 --> 00:37:29,780 That's how she is, always move swiftly. 676 00:37:32,860 --> 00:37:34,300 What work, Grandma? 677 00:37:34,300 --> 00:37:35,980 She's just returned yesterday. 678 00:37:38,740 --> 00:37:40,100 I said it's work. 679 00:37:44,700 --> 00:37:47,860 My apologies to Pisamorn and Dr. Param. 680 00:37:48,300 --> 00:37:50,540 When she's back 681 00:37:50,580 --> 00:37:52,780 I'll bring her to you in Bangkok. 682 00:37:53,540 --> 00:37:55,060 What a pity. 683 00:37:55,380 --> 00:37:57,060 We sincerely apologize. 684 00:37:57,540 --> 00:37:58,980 You came all the way here 685 00:37:58,980 --> 00:38:00,300 but didn't get to meet her. 686 00:38:00,300 --> 00:38:01,340 That's right. 687 00:38:01,340 --> 00:38:02,780 That's not it. 688 00:38:02,820 --> 00:38:05,100 I just regret that I wasted the plane tickets. 689 00:38:05,140 --> 00:38:06,380 It was a short flight 690 00:38:06,380 --> 00:38:08,220 and now we're already returning. 691 00:38:20,220 --> 00:38:21,220 Thank you. 692 00:38:22,980 --> 00:38:25,660 You've just flown to Ubon Ratchathani, and now you're back? 693 00:38:27,980 --> 00:38:29,340 How could I not be back 694 00:38:29,340 --> 00:38:32,020 your neighbor chased me all the way to Ubon Ratchathani. 695 00:38:32,300 --> 00:38:33,300 Really? 696 00:38:33,540 --> 00:38:34,940 Have I ever lied to you? 697 00:38:37,340 --> 00:38:40,340 So you'll never ever marry Dr. Param? 698 00:38:41,140 --> 00:38:42,140 Yeah. 699 00:38:44,020 --> 00:38:45,460 What did your family say? 700 00:38:46,460 --> 00:38:47,540 They won't listen. 701 00:38:47,540 --> 00:38:50,260 Especially my grandma, she won't give up. 702 00:38:55,260 --> 00:38:57,340 I will unmask Dr. Param 703 00:38:57,780 --> 00:38:59,580 that he wants to leech off from women. 704 00:39:00,740 --> 00:39:02,300 How are you going to do that? 705 00:39:09,980 --> 00:39:11,180 I also don't know. 706 00:39:11,340 --> 00:39:12,340 Dang it. 707 00:39:13,060 --> 00:39:14,100 I don't know. 708 00:39:14,140 --> 00:39:17,540 I'll find a way to get close to this family. 709 00:39:19,740 --> 00:39:21,420 Look, it's not easy. 710 00:39:22,060 --> 00:39:23,580 Even though I live next door 711 00:39:23,580 --> 00:39:25,020 I still don't know anything. 712 00:39:28,020 --> 00:39:29,460 Unless you... 713 00:39:29,900 --> 00:39:31,580 go and live in their house. 714 00:39:33,460 --> 00:39:34,620 How? 715 00:39:40,460 --> 00:39:41,460 Hide! 716 00:39:42,260 --> 00:39:43,780 What's with you? 717 00:39:43,820 --> 00:39:45,340 Dr. Param! 718 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 Dr. Param? 719 00:39:48,900 --> 00:39:49,900 Hide! 720 00:39:57,260 --> 00:39:59,020 Are you still sane? 721 00:40:00,020 --> 00:40:02,060 - Go over there. - Wat, you...! 722 00:40:02,100 --> 00:40:04,700 Go hide. 723 00:40:19,620 --> 00:40:21,460 Suddenly appearing like that. 724 00:40:23,740 --> 00:40:25,180 Why are they here? 725 00:40:25,220 --> 00:40:28,540 I brought Vietnamese meatball wrap for you guys. 726 00:40:28,820 --> 00:40:30,300 Look 727 00:40:30,420 --> 00:40:33,100 it's so meaty. 728 00:40:34,180 --> 00:40:35,380 Just one stick? 729 00:40:39,940 --> 00:40:40,940 Here. 730 00:40:43,700 --> 00:40:44,700 Could it be 731 00:40:45,020 --> 00:40:46,700 You guys don't like it? 732 00:40:46,700 --> 00:40:49,100 If you don't like it I'll take it back. 733 00:40:49,100 --> 00:40:51,260 It's okay, we can eat it. 734 00:40:51,340 --> 00:40:53,780 I'm afraid it won't be enough. 735 00:40:53,780 --> 00:40:55,220 I'll bring more next time. 736 00:40:55,220 --> 00:40:57,900 Thank you, one stick is plenty. 737 00:40:57,900 --> 00:40:59,260 But I think... 738 00:41:00,780 --> 00:41:02,660 Oh no, you're all dirty. 739 00:41:03,660 --> 00:41:04,660 Sorry, Doctor. 740 00:41:04,660 --> 00:41:06,740 You should hurry and wash it off. 741 00:41:06,740 --> 00:41:08,220 The restroom is right here. 742 00:41:13,300 --> 00:41:14,300 The tap is in front. 743 00:41:14,540 --> 00:41:16,060 You can wash there. 744 00:41:18,580 --> 00:41:20,780 Why would you go there 745 00:41:20,820 --> 00:41:22,260 when the restroom is here? 746 00:41:22,300 --> 00:41:23,900 Just use the nearest restroom. 747 00:41:23,940 --> 00:41:25,340 Excuse me, then. 748 00:41:26,660 --> 00:41:28,380 Let me throw it away, mom. 749 00:41:29,740 --> 00:41:30,740 Mom! 750 00:41:30,780 --> 00:41:32,140 It's nearer here. 751 00:42:16,380 --> 00:42:17,380 Doctor. 752 00:42:17,660 --> 00:42:20,740 Let's use a liquid soap upstairs. 753 00:42:21,260 --> 00:42:22,260 Is that so? 754 00:42:22,300 --> 00:42:23,980 I'll pick this soap up. 755 00:42:24,940 --> 00:42:25,940 Okay. 756 00:42:32,940 --> 00:42:34,220 Wash my hand first. 757 00:42:34,220 --> 00:42:35,220 Sure. 758 00:42:37,660 --> 00:42:39,780 Can I use the toilet? 759 00:42:40,500 --> 00:42:42,260 The toilet here is terrible. 760 00:42:42,260 --> 00:42:43,940 Please you the one in my room. 761 00:42:44,700 --> 00:42:46,380 It's okay, I'll be quick. 762 00:42:46,980 --> 00:42:47,980 Please. 763 00:42:53,740 --> 00:42:54,820 Okay. 764 00:43:17,260 --> 00:43:20,140 I wish I were you, Dao. 765 00:43:44,420 --> 00:43:46,100 All done? 766 00:43:46,140 --> 00:43:47,900 This way, please. 767 00:43:55,540 --> 00:43:57,900 It's a pity about that Vietnamese meatball wrap. 768 00:43:57,900 --> 00:44:00,380 If I brought the one at home 769 00:44:00,420 --> 00:44:02,700 it would be inconvenient. 770 00:44:04,820 --> 00:44:08,540 My cook has resigned 771 00:44:08,700 --> 00:44:11,500 and the maid also went home. 772 00:44:11,540 --> 00:44:13,740 There's no one who can cook right now. 773 00:44:13,780 --> 00:44:16,500 If you know any cook 774 00:44:16,940 --> 00:44:19,140 please introduce some to me. 775 00:44:40,660 --> 00:44:44,540 My cooking is even better than that of the "Mister Chef"! 776 00:44:44,540 --> 00:44:46,020 (Next episode.) 777 00:44:46,020 --> 00:44:47,100 Then, let me... 778 00:44:47,540 --> 00:44:49,060 test you out first. 779 00:44:50,460 --> 00:44:52,020 Faidam, what are you doing?! 780 00:44:52,060 --> 00:44:53,500 Trying to burn my house down?! 781 00:44:53,500 --> 00:44:55,060 Here comes the water! 782 00:44:59,580 --> 00:45:01,660 And get your ass out of my house immediately!47808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.