All language subtitles for Flipper.1964.S02E18.1080p.BluRay.x265.hevc-bearfish.PT-BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:10,092
- OlĂĄ pai?
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,631
O que vamos fazer
em relação ao Bud?
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,726
- Bem, nĂŁo hĂĄ muito que
possamos fazer, Sandy,
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,384
exceto esperar e ter esperança.
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,646
- Faz mais de uma semana
que o Flipper desapareceu.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,393
Bud estĂĄ ficando doente.
7
00:00:25,609 --> 00:00:27,395
Apenas dĂĄ voltas.
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,273
Se soubéssemos com certeza
o que aconteceu com Flipper.
9
00:00:30,489 --> 00:00:32,025
- Sim, eu sei.
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,321
Bem, talvez esse acampamento
o faça se sentir melhor.
11
00:00:34,493 --> 00:00:36,780
Eu vou lĂĄ falar com ele.
12
00:00:45,128 --> 00:00:46,163
Bud?
13
00:00:46,380 --> 00:00:47,211
- Oi pai.
14
00:00:47,422 --> 00:00:48,548
- Bud, vocĂȘ jĂĄ arrumou
sua caixa de equipamento
15
00:00:48,590 --> 00:00:49,295
para amanhĂŁ de manhĂŁ?
16
00:00:49,508 --> 00:00:50,122
Hum.
17
00:00:50,342 --> 00:00:51,742
- Bem, vamos lĂĄ,
vamos lĂĄ, vamos lĂĄ.
18
00:00:51,843 --> 00:00:53,550
- Espere um pouco, pai.
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,378
Talvez seja melhor eu ficar aqui.
20
00:00:55,597 --> 00:00:58,180
Se Flipper voltar, bem,
ele nĂŁo vai nos encontrar.
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,508
Veja, Bud, mesmo se o
Flipper voltar,
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,487
Ele vai nos encontrar,
ele sempre encontrou.
23
00:01:02,563 --> 00:01:04,600
- Bem, o que vocĂȘ
quer dizer se ele voltar?
24
00:01:04,815 --> 00:01:06,601
Pai, Flipper vai voltar,
eu sei que ele vai.
25
00:01:06,817 --> 00:01:09,354
- Olha, Bud, Ă©
claro que ele voltarĂĄ.
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,481
Eu sei disso, e
vocĂȘ tambĂ©m, mas...
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,240
bem, enquanto isso,
temos muito trabalho a fazer.
28
00:01:13,282 --> 00:01:15,148
EntĂŁo, vamos lĂĄ, vamos lĂĄ, certo?
29
00:01:15,367 --> 00:01:16,367
OK
30
00:01:25,002 --> 00:01:26,083
- Vamos, Bud!
31
00:01:26,295 --> 00:01:27,751
OK
32
00:01:45,355 --> 00:01:46,891
â« They call him Flipper
33
00:01:47,107 --> 00:01:50,816
â« Flipper, faster than lightning
34
00:01:51,028 --> 00:01:55,067
â« No one, you see, is smarter than he
35
00:01:56,658 --> 00:01:58,615
â« And we know Flipper
36
00:01:58,827 --> 00:02:02,491
â« Lives in a world full of wonder
37
00:02:02,706 --> 00:02:06,745
â« Lying there under, under the sea
38
00:02:34,613 --> 00:02:39,028
- Ei, senhor golfinho, vocĂȘ
se sente bem hoje, nĂŁo Ă©?
39
00:02:39,242 --> 00:02:41,654
Ei, vocĂȘ se sente muito bem!
40
00:02:41,870 --> 00:02:45,329
Oh, Danny e eu, vamos pescar.
41
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
VocĂȘ gostaria de vir, nĂŁo Ă©?
42
00:02:49,503 --> 00:02:51,790
- Ha ha, com certeza vocĂȘ vem, sim,
43
00:02:52,005 --> 00:02:53,791
mas tenha cuidado.
44
00:02:55,342 --> 00:02:58,801
Apenas alguns dias atrĂĄs,
vocĂȘ era um golfinho muito doente.
45
00:03:03,934 --> 00:03:05,800
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ muito forte ainda.
46
00:03:11,858 --> 00:03:13,314
Tudo bem, vamos.
47
00:03:13,527 --> 00:03:16,144
Ei, vamos lĂĄ, vamos pescar!
48
00:03:35,048 --> 00:03:36,880
- Ei, eu peguei um!
49
00:03:37,092 --> 00:03:38,332
- Puxe-o, Sandy.
50
00:03:38,552 --> 00:03:39,337
Oh, ele Ă© uma beleza!
51
00:03:39,553 --> 00:03:41,214
Levante-o, olhe isso, olhe isso.
52
00:03:41,430 --> 00:03:42,761
Bud, olhe isso!
53
00:03:44,057 --> 00:03:44,762
Bud, vocĂȘ pegou um!
54
00:03:44,975 --> 00:03:46,101
Vamos agora, puxe-o para dentro!
55
00:03:46,143 --> 00:03:47,143
Isso garoto.
56
00:03:49,896 --> 00:03:53,764
- Bud, esse foi o terceiro
que vocĂȘ perdeu hoje.
57
00:03:53,984 --> 00:03:55,816
- Bem, estĂŁo mais escorregadios do que
58
00:03:56,027 --> 00:03:57,893
quando eu costumo pescar.
59
00:03:58,113 --> 00:04:00,150
- Ah, vamos lĂĄ!
60
00:04:00,365 --> 00:04:01,991
- Bud, por que vocĂȘ nĂŁo
experimenta com minha vara, filho,
61
00:04:02,033 --> 00:04:04,445
tem uma isca um
pouco maior, vamos lĂĄ.
62
00:04:04,661 --> 00:04:08,279
- Pai, eu realmente nĂŁo estou
com vontade de pescar hoje.
63
00:04:08,498 --> 00:04:10,580
- O que vocĂȘ quer fazer, Bud?
64
00:04:10,792 --> 00:04:13,409
- Bem, explorar a ilha talvez.
65
00:04:14,921 --> 00:04:16,127
- Tudo bem, Ă© uma boa ideia.
66
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Vamos explorar a ilha.
67
00:04:17,466 --> 00:04:20,379
VocĂȘ Ă© Robinson Crusoe, e eu
serei seu assistente Sexta-feira, ok?
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,881
- E eu serei seu assistente SĂĄbado.
69
00:04:23,096 --> 00:04:26,088
- Pai, eu queria saber se
tudo bem com vocĂȘ
70
00:04:26,308 --> 00:04:27,844
se eu fosse sozinho.
71
00:04:29,060 --> 00:04:30,971
- Acho que sim, Bud.
72
00:04:31,188 --> 00:04:32,814
Sim, acho que sim,
se vocĂȘ ficar na praia.
73
00:04:32,856 --> 00:04:34,856
VocĂȘ sabe que existem
muitas cavernas perigosas por lĂĄ.
74
00:04:34,941 --> 00:04:36,181
Eu prometo, pai.
75
00:04:36,401 --> 00:04:37,485
- NĂŁo seria mais divertido se todos nĂłs
76
00:04:37,527 --> 00:04:39,359
déssemos uma olhada na ilha juntos?
77
00:04:39,571 --> 00:04:42,438
- Sandy, de vez em quando,
78
00:04:43,408 --> 00:04:44,773
um homem precisa ficar sozinho.
79
00:04:44,993 --> 00:04:47,109
VocĂȘ sabe o que eu quero dizer?
80
00:04:47,329 --> 00:04:50,287
- Obrigado, pai, eu sabia
que vocĂȘ entenderia.
81
00:04:50,499 --> 00:04:51,864
- Tudo bem filho.
82
00:04:53,126 --> 00:04:54,544
Tudo bem, Bud, puxe a Ăąncora da proa.
83
00:04:54,586 --> 00:04:57,578
Sandy, vamos guardar
esse equipamento e sair daqui.
84
00:04:57,798 --> 00:05:00,039
- Ei, nĂłs queremos ver!
85
00:05:00,258 --> 00:05:02,465
Oh, Ă© um dos grandes,
Ă© bem pequeno, nĂŁo Ă©?
86
00:05:02,677 --> 00:05:04,839
Ei, vamos lĂĄ, vocĂȘ, vamos, vocĂȘ!
87
00:05:05,055 --> 00:05:06,386
Eu tenho que trazer aqui!
88
00:05:06,598 --> 00:05:07,598
Ei, vamos lĂĄ!
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Oh sim, ei
90
00:05:12,270 --> 00:05:14,011
NĂŁo, nĂŁo, ele nĂŁo Ă© para vocĂȘ.
91
00:05:14,231 --> 00:05:17,644
Ele Ă© para o seu amigo golfinho
quando chegar a hora do jantar.
92
00:05:17,859 --> 00:05:20,942
Ei, vem cĂĄ, eu quero de
te dizer uma coisa, hein?
93
00:05:21,154 --> 00:05:22,485
Ah sim.
94
00:05:22,697 --> 00:05:25,940
Luigi, ele ficou meio assustado
quando deixamos vocĂȘ sair hoje.
95
00:05:26,159 --> 00:05:29,402
Si, achamos que vocĂȘ fosse
nadar e deixar Danny e eu.
96
00:05:29,621 --> 00:05:32,158
Por favor, por favor,
vocĂȘ perdoa, hein?
97
00:05:33,458 --> 00:05:34,493
Temos muita vergonha.
98
00:05:34,709 --> 00:05:36,370
VocĂȘ prova que confia em mim
99
00:05:36,586 --> 00:05:39,954
Eu deveria pensar melhor
antes de desconfiar de vocĂȘ.
100
00:05:40,173 --> 00:05:43,837
Eu te digo mais uma coisinha, si.
101
00:05:44,052 --> 00:05:48,091
Danny e eu, sentimos muito
orgulho em ter vocĂȘ na famĂlia.
102
00:05:49,724 --> 00:05:51,260
Oh, amigĂŁo.
103
00:05:52,644 --> 00:05:53,930
Oh, nĂłs gostamos de vocĂȘ.
104
00:05:55,480 --> 00:05:58,598
Oh, vocĂȘ Ă© um cara tĂŁo bonito e corajoso.
105
00:06:02,737 --> 00:06:05,525
Ei, Danny, o que vocĂȘ acha disso, hein?
106
00:06:20,463 --> 00:06:22,124
- Ok, Bud, vocĂȘ pode ir agora,
107
00:06:22,340 --> 00:06:23,671
mas volte em meia hora, filho.
108
00:06:23,884 --> 00:06:24,926
Deveremos ter comida até lå.
109
00:06:24,968 --> 00:06:25,968
Ok pai.
110
00:06:29,431 --> 00:06:31,468
- Pai, vocĂȘ nĂŁo acha
que devemos ir com ele?
111
00:06:31,683 --> 00:06:32,892
- NĂŁo, Sandy, isso Ă© algo que ele tem
112
00:06:32,934 --> 00:06:34,470
conseguir por si mesmo.
113
00:06:34,686 --> 00:06:36,723
Eu acho que ele sente
isso instintivamente.
114
00:06:36,938 --> 00:06:40,147
Podemos compartilhar sua dor,
mas nĂŁo podemos ajudĂĄ-lo a superĂĄ-la.
115
00:06:40,358 --> 00:06:41,018
Bem, vamos ver se vocĂȘ pode arrumar
116
00:06:41,234 --> 00:06:43,350
um pouco de lenha para mim, ok?
117
00:07:28,406 --> 00:07:29,521
OlĂĄ, pelicano.
118
00:07:30,659 --> 00:07:33,276
Suponho que vocĂȘ nĂŁo saiba o
que aconteceu com meu Flipper.
119
00:07:41,878 --> 00:07:42,878
Flipper?
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,171
Flipper!
121
00:07:49,594 --> 00:07:50,880
Flipper!
122
00:08:07,028 --> 00:08:08,860
Flipper, sou eu!
123
00:08:23,795 --> 00:08:24,795
Flipper?
124
00:09:02,876 --> 00:09:03,876
Flipper!
125
00:09:05,462 --> 00:09:06,462
Flipper!
126
00:09:08,923 --> 00:09:10,914
Flipper, onde vocĂȘ estĂĄ?
127
00:09:22,187 --> 00:09:24,053
Flipper, onde vocĂȘ estĂĄ?
128
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Pai, Sandy!
129
00:11:37,447 --> 00:11:38,447
Pai pai!
130
00:11:41,451 --> 00:11:44,364
Flipper, por que vocĂȘ
teve que ir embora?
131
00:12:01,429 --> 00:12:03,045
Oh, obrigada, Sandy.
132
00:12:07,685 --> 00:12:08,720
Pai, Sandy!
133
00:12:11,439 --> 00:12:12,439
Pai pai!
134
00:12:15,652 --> 00:12:18,019
- Pai, vocĂȘ ouviu alguma coisa?
135
00:12:19,113 --> 00:12:20,113
- NĂŁo.
136
00:12:21,658 --> 00:12:23,899
Acho que estamos um
pouco nervosos com Bud.
137
00:12:24,118 --> 00:12:25,950
Ele se foi hĂĄ quase uma hora.
138
00:12:26,162 --> 00:12:26,776
- VocĂȘ nĂŁo acha que algo
139
00:12:26,996 --> 00:12:29,613
poderia ter acontecido com ele, nĂŁo Ă©?
140
00:12:29,832 --> 00:12:31,083
- Bem, nada poderia acontecer com ele
141
00:12:31,125 --> 00:12:33,162
se ele ficasse na praia.
142
00:12:34,045 --> 00:12:37,413
Talvez devĂȘssemos dar uma olhada.
143
00:12:44,264 --> 00:12:46,756
- Flipper, por favor, volte.
144
00:12:46,975 --> 00:12:48,136
Flipper, por favor.
145
00:12:58,027 --> 00:13:00,485
Flipper, por favor, volte.
146
00:13:00,697 --> 00:13:01,697
Por favor?
147
00:13:36,274 --> 00:13:39,141
- Tudo bem, tudo bem, estou indo!
148
00:13:40,236 --> 00:13:44,025
Ei, por que vocĂȘ continua
latindo para Luigi vir, hein?
149
00:13:45,950 --> 00:13:49,068
Oh?
150
00:13:50,330 --> 00:13:52,537
Signor Dolphin, o que hĂĄ?
151
00:13:53,416 --> 00:13:55,783
Algo estĂĄ errado?
152
00:13:57,253 --> 00:14:00,291
Oh, Danny, vocĂȘ estĂĄ pensando
o que Luigi estĂĄ pensando?
153
00:14:05,094 --> 00:14:07,506
O golfinho quer sair.
154
00:14:13,394 --> 00:14:17,012
Tudo bem, tudo bem,
vocĂȘ quer ir, vocĂȘ vai.
155
00:14:19,317 --> 00:14:20,317
OK
156
00:14:21,069 --> 00:14:24,687
Mas por favor, por favor,
vocĂȘ nĂŁo pense em Luigi
157
00:14:24,906 --> 00:14:28,900
como um velho egoĂsta por mantĂȘ-lo aqui.
158
00:14:29,118 --> 00:14:30,700
Ă apenas porque Senore Dolphin
159
00:14:30,912 --> 00:14:34,030
Ă© uma boa companhia para Danny e eu.
160
00:14:34,248 --> 00:14:35,248
Sim, vocĂȘ vai!
161
00:14:40,088 --> 00:14:42,546
Pode apostar, nĂłs entendemos, si!
162
00:14:50,348 --> 00:14:52,965
Ei, Danny, ele age como vocĂȘ age
163
00:14:54,143 --> 00:14:56,180
quando vocĂȘ quer que eu vĂĄ com vocĂȘ.
164
00:14:58,147 --> 00:14:59,147
Si, si.
165
00:15:00,233 --> 00:15:01,940
Ok, cara, nĂłs vamos!
166
00:15:02,819 --> 00:15:04,184
Pode apostar que iremos.
167
00:15:39,313 --> 00:15:40,313
Papai!
168
00:15:45,403 --> 00:15:46,654
Ă possĂvel que o Bud
tenha ido nadar
169
00:15:46,696 --> 00:15:48,232
e saiu da ĂĄgua em
algum lugar na praia
170
00:15:48,448 --> 00:15:49,779
e esqueceu seus sapatos.
171
00:15:49,991 --> 00:15:51,698
VocĂȘ sabe como Bud Ă© esquecido.
172
00:15:51,909 --> 00:15:52,523
- Sentindo-se como ele estĂĄ,
173
00:15:52,743 --> 00:15:54,662
Eu nunca deveria ter
deixado ele vir aqui sozinho.
174
00:15:54,704 --> 00:15:56,330
- VocĂȘ quer que eu fique
por aqui e procure por ele?
175
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
- NĂŁo, eu vou precisar de vocĂȘ comigo.
176
00:15:57,748 --> 00:15:59,208
Se ele estĂĄ na praia, ele
provavelmente estĂĄ bem,
177
00:15:59,250 --> 00:16:01,168
mas se ele estiver na ĂĄgua,
posso precisar de ajuda.
178
00:16:01,210 --> 00:16:02,545
Vamos pegar o barco e,
se nĂŁo conseguirmos encontrĂĄ-lo,
179
00:16:02,587 --> 00:16:05,295
entĂŁo chamaremos a
Guarda Costeira, vamos lĂĄ.
180
00:16:52,595 --> 00:16:54,802
- Pai, olhe, lĂĄ estĂĄ o Flipper!
181
00:17:03,523 --> 00:17:04,228
- Flipper.
182
00:17:04,440 --> 00:17:05,054
- Flipper, estamos muito felizes em vĂȘ-lo.
183
00:17:05,274 --> 00:17:06,734
Temos procurado em
todos os lugares por vocĂȘ.
184
00:17:06,776 --> 00:17:08,456
- Onde vocĂȘ esteve, vocĂȘ estĂĄ bem, garoto?
185
00:17:14,033 --> 00:17:17,822
- Danny, Ă© por isso que
ele queria nos deixar.
186
00:17:18,037 --> 00:17:19,357
VocĂȘ conhece esse golfinho, hein?
187
00:17:19,497 --> 00:17:20,498
- Ele é meu animal de estimação.
188
00:17:20,540 --> 00:17:21,905
Do meu irmĂŁo, Bud e meu.
189
00:17:22,124 --> 00:17:22,784
Eu sou Porter Ricks.
190
00:17:23,000 --> 00:17:24,543
Eu sou o Ranger
no Coral Key Park.
191
00:17:24,585 --> 00:17:25,325
Buonjourno.
192
00:17:25,545 --> 00:17:26,159
- Onde vocĂȘ encontrou Flipper?
193
00:17:26,379 --> 00:17:27,379
- Flipper?
- O golfinho.
194
00:17:27,505 --> 00:17:29,542
- Signor Dolphin Ă© o nome de Flipper.
195
00:17:29,757 --> 00:17:32,419
Ei, esse Ă© um bom nome, Flipper!
196
00:17:32,635 --> 00:17:35,718
Ei, eu digo, esse cara Ă© corajoso,
197
00:17:35,930 --> 00:17:38,388
ele salvou meu Danny em uma grande luta
198
00:17:39,433 --> 00:17:41,765
em Point Horizon,
onde tenho minha cabana.
199
00:17:41,978 --> 00:17:43,343
Oh, ele foi ferido gravemente.
200
00:17:44,272 --> 00:17:46,559
Fizemos o que podemos por ele.
201
00:17:46,774 --> 00:17:49,482
Ele ficou conosco
enquanto melhorava, nĂŁo Ă©?
202
00:17:49,694 --> 00:17:53,153
Oh, nĂłs desejamos que ele
ficasse conosco para sempre,
203
00:17:54,115 --> 00:17:57,824
mas hĂĄ pouco tempo, ele
começou a agir de maneira estranha.
204
00:17:59,745 --> 00:18:00,745
Animado.
205
00:18:02,123 --> 00:18:03,123
Ei, como?
206
00:18:03,249 --> 00:18:05,536
Como se algo o estivesse incomodando.
207
00:18:14,719 --> 00:18:16,470
- Talvez ele tenha sentido que
Bud estava com problemas, pai.
208
00:18:16,512 --> 00:18:17,673
Ele jĂĄ fez isso antes.
209
00:18:17,888 --> 00:18:19,595
- Seu irmĂŁo, ele estĂĄ com problemas?
210
00:18:19,807 --> 00:18:22,549
- Bud, seu irmĂŁo, ele se
afastou cerca de uma hora atrĂĄs.
211
00:18:22,768 --> 00:18:24,088
Flipper, vocĂȘ sabe onde Bud estĂĄ?
212
00:18:25,646 --> 00:18:26,646
Flipper, leve-nos ao Bud!
213
00:18:26,856 --> 00:18:28,472
Mostre-nos onde Bud estĂĄ!
214
00:18:40,620 --> 00:18:43,282
- Ei, o que estĂĄ acontecendo aqui, hein?
215
00:19:07,438 --> 00:19:09,645
Ei, Danny, ei, o que eu faço?
216
00:19:11,734 --> 00:19:15,102
O golfinho, se foi, o povo se foi.
217
00:19:15,321 --> 00:19:17,278
Ei, ei, o que eu faço, hein?
218
00:20:09,291 --> 00:20:11,407
- Pai, por favor, se apresse, pai.
219
00:21:00,760 --> 00:21:03,923
Flipper?
220
00:21:04,138 --> 00:21:05,344
Flipper!
221
00:21:05,556 --> 00:21:06,842
Flipper, aqui!
222
00:21:22,573 --> 00:21:25,361
Flipper, eu sabia que
vocĂȘ viria atrĂĄs de mim!
223
00:21:31,665 --> 00:21:32,665
- Ali estĂĄ ele!
224
00:21:32,833 --> 00:21:35,700
- Mantenha o barco bem aqui, Sandy.
225
00:21:40,007 --> 00:21:42,089
Bud, Bud, vocĂȘ estĂĄ bem?
226
00:21:42,301 --> 00:21:43,883
- Eu estou bem, pai,
227
00:21:44,094 --> 00:21:45,505
agora que Flipper voltou.
228
00:21:45,721 --> 00:21:46,721
Obrigado, Flipper.
229
00:22:09,787 --> 00:22:11,147
- O que eu nĂŁo consigo descobrir Ă©
230
00:22:11,330 --> 00:22:13,867
o que Flipper fazia tĂŁo ao
norte quanto Point Horizon?
231
00:22:14,083 --> 00:22:15,539
VocĂȘ consegue entender isso, Sandy?
232
00:22:15,751 --> 00:22:16,365
- Sei lĂĄ.
233
00:22:16,585 --> 00:22:18,075
- Aqui, Bud, beba isso.
234
00:22:18,295 --> 00:22:19,785
- Ei, jovem,
235
00:22:20,005 --> 00:22:22,463
talvez nĂŁo devĂȘssemos entender, nĂ©?
236
00:22:22,675 --> 00:22:25,508
Luigi, ele gosta de acreditar
que um poder muito maior
237
00:22:25,719 --> 00:22:29,758
do que nĂłs o trouxe para
salvar meu Danny, pode apostar.
238
00:22:29,974 --> 00:22:32,136
- VocĂȘ lembra, ele salvou
Dave Ellering também.
239
00:22:32,351 --> 00:22:34,558
- E eu sei que foi isso que
o trouxe de volta para mim.
240
00:22:34,770 --> 00:22:36,431
- Bem, Ă© hora de ir para casa.
241
00:22:36,647 --> 00:22:38,433
Diga "arrivederci", Danny.
242
00:22:39,817 --> 00:22:41,148
- Olha, ele nĂŁo quer ir.
243
00:22:41,360 --> 00:22:44,443
- Danny, qual Ă© o seu problema?
244
00:22:44,655 --> 00:22:45,655
VocĂȘ Ă© minha famĂlia!
245
00:22:45,739 --> 00:22:47,696
Luigi nĂŁo tem ninguĂ©m alĂ©m de vocĂȘ.
246
00:22:47,908 --> 00:22:51,947
Ah, ele nĂŁo entende por que
Flipper nĂŁo vai para casa conosco.
247
00:22:55,583 --> 00:22:57,073
Ele Ă© um bom amigo.
248
00:22:57,293 --> 00:22:59,284
Sim.
249
00:22:59,503 --> 00:23:01,210
Eu sei exatamente como ele se sente.
250
00:23:01,422 --> 00:23:02,253
Ă a pior coisa do mundo
251
00:23:02,464 --> 00:23:04,000
perder seu melhor amigo.
252
00:23:04,216 --> 00:23:06,332
Danny nĂŁo vai
perder o Flipper, Bud.
253
00:23:06,552 --> 00:23:08,042
Point Horizon nĂŁo Ă© tĂŁo longe.
254
00:23:08,262 --> 00:23:09,822
E Luigi pode trazer
Danny para uma visita.
255
00:23:10,014 --> 00:23:12,005
Grazie, Signor Ranger, nĂłs faremos isso.
256
00:23:12,224 --> 00:23:16,843
Ei, jovem, vocĂȘ se mantenha
longe de problemas, estĂĄ bom?
257
00:23:17,062 --> 00:23:18,473
Ouça seu pai.
258
00:23:18,689 --> 00:23:19,689
Adeus.
259
00:23:20,774 --> 00:23:23,266
- Adeus Luigi!
- Tchau!
260
00:23:27,656 --> 00:23:30,614
- Adios, signor Flipper, talvez meu Danny,
261
00:23:30,826 --> 00:23:34,660
nos ajude a vĂȘ-lo mais uma vez,
ao se meter em problemas, nĂŁo Ă©?
262
00:24:11,033 --> 00:24:15,152
â« Everyone loves the king of the sea
263
00:24:16,413 --> 00:24:20,372
â« Ever so kind and gentle is he
264
00:24:21,710 --> 00:24:25,829
â« Tricks he will do when children are near
265
00:24:27,091 --> 00:24:31,460
â« And how they laugh when he's near
266
00:24:31,679 --> 00:24:34,171
â« They call him Flipper, Flipper
267
00:24:34,390 --> 00:24:36,882
â« Faster than lightning
268
00:24:37,101 --> 00:24:41,140
â« No one, you see, is smarter than he
269
00:24:42,189 --> 00:24:43,930
â« And we know Flipper
270
00:24:44,149 --> 00:24:47,312
â« Lives in a world full of wonder
271
00:24:47,528 --> 00:24:51,567
â« Lying there under, under the sea
18298