All language subtitles for Finding.Sara.2020-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,329 --> 00:00:29,611 I may have some good news for you 2 00:00:29,612 --> 00:00:31,553 regarding your daughter Sara. 3 00:00:31,554 --> 00:00:32,804 Check this out. 4 00:00:34,720 --> 00:00:35,920 Wow. 5 00:00:41,440 --> 00:00:42,883 Oh what's this? 6 00:00:42,884 --> 00:00:44,271 Jasmine. 7 00:00:44,272 --> 00:00:46,507 Call me for a great time. 8 00:00:46,508 --> 00:00:48,085 What's this, Mike? 9 00:00:48,086 --> 00:00:49,836 Take a closer look. 10 00:00:52,244 --> 00:00:55,565 What do you think it's Sara? 11 00:01:21,990 --> 00:01:26,318 ♪ Some speak of truth ♪ 12 00:01:26,319 --> 00:01:29,929 ♪ Blind to the myth ♪ 13 00:01:29,930 --> 00:01:34,930 ♪ The angular world has no place for the idea lives ♪ 14 00:01:35,284 --> 00:01:37,481 Hi, this is Jasmine. 15 00:01:37,482 --> 00:01:38,969 Thanks for calling. 16 00:01:38,970 --> 00:01:42,309 Leave a message if you'd like or if you'd rather, 17 00:01:42,310 --> 00:01:46,125 you can come find me on Las Vegas Boulevard. 18 00:02:32,262 --> 00:02:33,462 Hey. 19 00:02:34,554 --> 00:02:37,468 Hey, do you know who any of these girls are 20 00:02:37,469 --> 00:02:39,604 on these cards you hand out? 21 00:02:39,605 --> 00:02:40,774 What? 22 00:02:40,775 --> 00:02:44,432 Do you know who any of these girls are on these cards? 23 00:02:44,433 --> 00:02:45,633 No. 24 00:02:50,229 --> 00:02:51,937 Who are you looking for, sweetheart? 25 00:02:51,938 --> 00:02:53,346 Maybe I can help you. 26 00:02:53,347 --> 00:02:54,651 What? 27 00:02:54,652 --> 00:02:56,613 Hey, hey man, I'm not into that. 28 00:02:56,614 --> 00:02:57,833 I'm not into what you're doing. 29 00:02:57,834 --> 00:02:58,667 Oh. 30 00:02:58,667 --> 00:02:59,649 Well I work the streets. 31 00:02:59,650 --> 00:03:02,258 Who are you looking for? 32 00:03:02,259 --> 00:03:03,881 You work the streets. 33 00:03:03,882 --> 00:03:05,743 You ever seen this girl? 34 00:03:05,744 --> 00:03:06,577 Oh. 35 00:03:06,577 --> 00:03:07,410 You know her? 36 00:03:07,410 --> 00:03:08,243 Oh sure. 37 00:03:08,244 --> 00:03:10,576 Of course I know Jasmine. 38 00:03:10,577 --> 00:03:11,410 You do? 39 00:03:11,410 --> 00:03:12,310 Yeah. 40 00:03:12,311 --> 00:03:14,789 We work together all the time on Fremont. 41 00:03:14,790 --> 00:03:17,730 She sends me some tricks and I send her some. 42 00:03:17,731 --> 00:03:18,665 She's such a good time. 43 00:03:18,666 --> 00:03:20,361 I just love her to death. 44 00:03:20,362 --> 00:03:21,317 Do you know where she lives? 45 00:03:21,318 --> 00:03:23,405 Have you seen her lately? 46 00:03:23,406 --> 00:03:24,239 No, I'm sorry. 47 00:03:24,240 --> 00:03:28,116 I haven't seen her in a couple of days. 48 00:03:32,915 --> 00:03:33,748 Hey bro, what's up? 49 00:03:33,748 --> 00:03:34,676 - How you doing? - What you want? 50 00:03:34,677 --> 00:03:37,237 All right, I wanna ask you something. 51 00:03:37,238 --> 00:03:38,126 What, what's up? 52 00:03:38,126 --> 00:03:38,959 You ever seen her? 53 00:03:38,959 --> 00:03:39,951 Oh, yeah. 54 00:03:39,952 --> 00:03:41,153 That's Jasmine, man. 55 00:03:41,154 --> 00:03:42,260 - Yeah? - Now see. 56 00:03:42,260 --> 00:03:43,431 She wouldn't work for me, man, 57 00:03:43,432 --> 00:03:45,199 'cause she doesn't like working with pimps. 58 00:03:45,200 --> 00:03:46,059 Hey, I need that card. 59 00:03:46,059 --> 00:03:47,176 I need that card back. 60 00:03:47,176 --> 00:03:48,009 Whatever, man. 61 00:03:48,010 --> 00:03:49,997 But you know her? 62 00:03:49,998 --> 00:03:51,370 Yeah, man, I know her. 63 00:03:51,371 --> 00:03:52,363 Do you know where she lives? 64 00:03:52,363 --> 00:03:53,396 No, I don't know where she lives. 65 00:03:53,397 --> 00:03:55,669 She wouldn't work for me so who cares about her, man? 66 00:03:55,670 --> 00:03:57,168 Look, we got Flower. 67 00:03:57,169 --> 00:03:58,237 We got look. 68 00:03:58,237 --> 00:03:59,070 Hey, hey. 69 00:03:59,071 --> 00:04:00,567 Goldilocks, huh? 70 00:04:00,568 --> 00:04:01,516 What about Goldilocks? 71 00:04:01,516 --> 00:04:02,501 You're telling me that you met her, you know her, 72 00:04:02,501 --> 00:04:03,613 but you don't know where she lives? 73 00:04:03,613 --> 00:04:04,617 Yeah, I don't know where she lives. 74 00:04:04,618 --> 00:04:05,863 Listen, I'll go cheap for you, man. 75 00:04:05,864 --> 00:04:06,770 I'll hook you up. 76 00:04:06,770 --> 00:04:07,751 They're my ladies. 77 00:04:07,751 --> 00:04:08,762 Man, I'll go cheap. 78 00:04:08,763 --> 00:04:11,440 Listen Jesus Christ, man, I don't care about women. 79 00:04:11,441 --> 00:04:12,535 I'm not looking for a woman. 80 00:04:12,535 --> 00:04:13,368 You understand me? 81 00:04:13,369 --> 00:04:14,942 I'm looking for Jasmine. 82 00:04:14,943 --> 00:04:15,919 - Hey, good luck, man. - Okay. 83 00:04:15,919 --> 00:04:16,756 Can you help me at all? 84 00:04:16,756 --> 00:04:17,589 Good luck, man. 85 00:04:17,589 --> 00:04:18,422 She's not one of my ho's, man. 86 00:04:18,423 --> 00:04:19,755 Get out of here. 87 00:04:20,943 --> 00:04:22,884 Jesus Christ. 88 00:04:38,120 --> 00:04:39,785 Hi. 89 00:04:39,786 --> 00:04:40,619 How are you? 90 00:04:40,619 --> 00:04:41,452 I'm good. 91 00:04:41,453 --> 00:04:43,147 How'd you like to get into a club tonight? 92 00:04:43,148 --> 00:04:43,981 VIP. 93 00:04:43,981 --> 00:04:44,814 No. 94 00:04:44,814 --> 00:04:45,647 Thank you though. 95 00:04:45,648 --> 00:04:47,455 Come on, I got stood up. 96 00:04:47,456 --> 00:04:50,157 It's awful being a girl getting stood up. 97 00:04:50,158 --> 00:04:52,189 How would you like to help me? 98 00:04:52,190 --> 00:04:53,390 Okay. 99 00:04:54,144 --> 00:04:55,919 See if you know this girl. 100 00:04:55,920 --> 00:04:57,587 I'm looking for her. 101 00:05:00,278 --> 00:05:03,450 Yeah, I've seen her a couple of times. 102 00:05:03,451 --> 00:05:06,111 Palms pool a couple times. 103 00:05:06,112 --> 00:05:07,445 Outside the Rio. 104 00:05:08,515 --> 00:05:09,348 Yeah. 105 00:05:09,349 --> 00:05:10,717 Outside the Rio? 106 00:05:10,718 --> 00:05:11,646 Palms pool? 107 00:05:11,647 --> 00:05:15,524 Yeah, is that your wife or something? 108 00:05:15,525 --> 00:05:17,025 Something, yeah. 109 00:05:18,833 --> 00:05:19,666 Anything else? 110 00:05:19,667 --> 00:05:21,955 Do you know where she lives or? 111 00:05:21,956 --> 00:05:22,789 No, no. 112 00:05:22,790 --> 00:05:24,062 Anything, anything? 113 00:05:24,063 --> 00:05:24,896 No, nothing? 114 00:05:24,897 --> 00:05:26,231 I mean she gets around the circuit 115 00:05:26,232 --> 00:05:27,422 if you know what I mean. 116 00:05:27,422 --> 00:05:28,484 - All right. - She's quiet though. 117 00:05:28,485 --> 00:05:31,401 She doesn't really talk to anybody. 118 00:05:38,225 --> 00:05:41,434 I'm supposed to pick up my wedding ring. 119 00:05:41,435 --> 00:05:44,408 They said they would stay open and they didn't. 120 00:05:44,409 --> 00:05:45,710 So, maybe they'll come back. 121 00:05:45,711 --> 00:05:46,911 I don't know. 122 00:05:47,727 --> 00:05:48,927 Maybe. 123 00:05:49,570 --> 00:05:50,774 Are you okay? 124 00:05:50,775 --> 00:05:52,192 You kind of seem. 125 00:05:53,138 --> 00:05:53,971 Am I okay? 126 00:05:53,972 --> 00:05:55,657 Yeah, I'm okay. 127 00:05:55,658 --> 00:05:56,569 I'm okay. 128 00:05:56,570 --> 00:05:58,809 I'm looking for my daughter. 129 00:05:58,810 --> 00:06:00,010 I'm okay. 130 00:06:01,505 --> 00:06:03,574 I can't find her. 131 00:06:03,575 --> 00:06:06,008 What do you mean you can't find her? 132 00:06:06,009 --> 00:06:06,950 Can't find her. 133 00:06:06,951 --> 00:06:10,979 Been looking all over town and I don't know where she is. 134 00:06:10,980 --> 00:06:11,813 This town. 135 00:06:11,813 --> 00:06:12,646 I don't know what you call this. 136 00:06:12,646 --> 00:06:13,750 This is like a circus here. 137 00:06:13,750 --> 00:06:14,795 Do you live here? 138 00:06:14,796 --> 00:06:16,803 I do live here. 139 00:06:16,804 --> 00:06:18,004 This is. 140 00:06:18,475 --> 00:06:20,165 I don't know what to call it. 141 00:06:20,166 --> 00:06:20,999 These are crazy. 142 00:06:20,999 --> 00:06:22,109 Crazy people. 143 00:06:22,110 --> 00:06:24,304 It is a little crazy. 144 00:06:24,305 --> 00:06:25,612 And she. 145 00:06:25,613 --> 00:06:29,113 I'm guessing you're not from here then if. 146 00:06:30,807 --> 00:06:34,640 I don't know why she moved here but she did. 147 00:08:13,866 --> 00:08:15,291 You know, Jasmine. 148 00:08:15,292 --> 00:08:19,599 Of all the times we've been together, what do we figure? 149 00:08:19,600 --> 00:08:21,017 Four or five. 150 00:08:21,018 --> 00:08:24,252 This is the best turn on 'cause you got clothes on. 151 00:08:24,253 --> 00:08:27,784 I know what Daddy Lemley likes. 152 00:08:27,785 --> 00:08:29,419 - I like that. - So he gets it. 153 00:08:29,420 --> 00:08:33,837 You look almost as good in clothes as you do naked. 154 00:09:26,148 --> 00:09:27,348 Can't be. 155 00:09:29,389 --> 00:09:31,097 Yes, it is. 156 00:09:31,098 --> 00:09:34,373 What the hell are you doing here? 157 00:09:34,374 --> 00:09:36,490 Came looking for you. 158 00:09:36,491 --> 00:09:38,413 Looking for me? 159 00:09:38,414 --> 00:09:39,247 Why? 160 00:09:39,247 --> 00:09:40,176 We have no relationship anymore. 161 00:09:40,177 --> 00:09:43,489 Why the hell would you come here to look for me? 162 00:09:43,490 --> 00:09:45,220 Listen, I came to talk to ya. 163 00:09:45,221 --> 00:09:47,221 I came to take you home. 164 00:09:48,237 --> 00:09:49,437 Listen to me. 165 00:09:51,576 --> 00:09:52,776 Sara. 166 00:09:54,559 --> 00:09:55,657 Mike came by my house. 167 00:09:55,658 --> 00:09:57,758 Remember the guy who used to live next door? 168 00:09:57,759 --> 00:09:58,937 He was here in Las Vegas 169 00:09:58,938 --> 00:10:02,520 and he was given one of your Jasmine cards. 170 00:10:04,852 --> 00:10:07,045 Wouldn't you know? 171 00:10:07,046 --> 00:10:08,891 Hey, Sara. 172 00:10:08,892 --> 00:10:10,475 Sara, listen to me. 173 00:10:11,818 --> 00:10:14,747 He brought it by my house. 174 00:10:14,748 --> 00:10:15,648 What are you doing? 175 00:10:15,648 --> 00:10:16,848 Mike did? 176 00:10:17,836 --> 00:10:18,669 Huh? 177 00:10:18,670 --> 00:10:20,405 Mike brought the cards by your house? 178 00:10:20,406 --> 00:10:21,318 Yeah. 179 00:10:21,318 --> 00:10:22,518 Yeah. 180 00:10:25,757 --> 00:10:27,757 Why are you here, Dad? 181 00:10:29,210 --> 00:10:31,477 I'm here to. 182 00:10:31,478 --> 00:10:32,817 I don't know what I'm here. 183 00:10:32,818 --> 00:10:35,401 I'm here because take you home. 184 00:10:37,267 --> 00:10:38,517 To talk to you. 185 00:10:43,115 --> 00:10:45,282 I don't know why I'm here. 186 00:10:46,151 --> 00:10:47,545 Sara, Sara. 187 00:10:47,546 --> 00:10:48,832 Sara. 188 00:10:48,833 --> 00:10:49,699 Hey. 189 00:10:49,700 --> 00:10:52,568 - Listen to me, will you? - Why are you here, Dad? 190 00:10:52,569 --> 00:10:53,402 Why are you here? 191 00:10:53,402 --> 00:10:54,235 I'm here to talk to you. 192 00:10:54,235 --> 00:10:55,435 About what? 193 00:10:57,498 --> 00:10:58,871 About. 194 00:10:58,872 --> 00:11:00,394 About Mom? 195 00:11:00,395 --> 00:11:01,339 Yeah. 196 00:11:01,339 --> 00:11:02,172 No. 197 00:11:02,173 --> 00:11:05,627 What do you have to say about Mom? 198 00:11:05,628 --> 00:11:09,334 How could you have had an affair with Aunt Carrie 199 00:11:09,335 --> 00:11:10,258 when Mom was dying of cancer? 200 00:11:10,258 --> 00:11:11,285 I explained that to you. 201 00:11:11,286 --> 00:11:12,524 I told you already. 202 00:11:12,525 --> 00:11:13,933 It just. 203 00:11:13,934 --> 00:11:15,962 You know, we just got caught up in it. 204 00:11:15,963 --> 00:11:18,126 You got caught up? 205 00:11:18,127 --> 00:11:20,521 Taking care of your mom. 206 00:11:20,522 --> 00:11:21,826 We just. 207 00:11:21,827 --> 00:11:23,984 You know, it just got out of hand. 208 00:11:23,985 --> 00:11:25,346 That's all. 209 00:11:25,347 --> 00:11:26,871 - I'm sorry. - Got out of hand, Dad? 210 00:11:26,872 --> 00:11:28,786 What does that mean? 211 00:11:28,787 --> 00:11:33,704 Dad, when mom found, she became so depressed that she just. 212 00:11:34,546 --> 00:11:37,129 She just lost the will to live. 213 00:11:38,909 --> 00:11:42,654 No wonder the cancer killed her so quickly. 214 00:11:42,655 --> 00:11:47,288 And now you're here asking me for forgiveness. 215 00:11:47,289 --> 00:11:48,491 I don't forgive you, Dad. 216 00:11:48,492 --> 00:11:51,433 I blame you for her death. 217 00:11:51,434 --> 00:11:52,747 And Aunt Carrie and I will now 218 00:11:52,748 --> 00:11:56,331 never have a relationship thanks to you so. 219 00:11:57,788 --> 00:12:01,146 What was left for me in L.A., Dad? 220 00:12:01,147 --> 00:12:03,861 You had your job waitressing. 221 00:12:03,862 --> 00:12:04,900 You had. 222 00:12:04,901 --> 00:12:06,446 Waitressing. 223 00:12:06,447 --> 00:12:09,726 Yeah, that was a really big fucking deal, right? 224 00:12:09,727 --> 00:12:12,076 I was a big waitress at a dive restaurant. 225 00:12:12,077 --> 00:12:14,510 That's what you've come here to tell me. 226 00:12:14,511 --> 00:12:17,761 That's why you want me to go back home? 227 00:12:19,488 --> 00:12:24,315 Mom fell apart when she discovered what you'd been doing. 228 00:12:24,316 --> 00:12:25,516 You know, Dad. 229 00:12:26,608 --> 00:12:27,808 You. 230 00:12:30,049 --> 00:12:31,466 You were my hero. 231 00:12:34,312 --> 00:12:35,512 And. 232 00:12:38,697 --> 00:12:42,413 I mean we did everything together, you know. 233 00:12:42,414 --> 00:12:45,081 And Mom lived for you, you know. 234 00:12:46,190 --> 00:12:47,675 Don't, Dad. 235 00:12:47,676 --> 00:12:48,876 Just. 236 00:12:50,007 --> 00:12:51,555 And now what am I? 237 00:12:51,556 --> 00:12:52,973 I'm a sex worker. 238 00:12:54,208 --> 00:12:57,041 I'm a piece of fucking flesh, Dad. 239 00:13:01,066 --> 00:13:01,899 Please, honey. 240 00:13:01,900 --> 00:13:03,273 Whatever was gonna happen 241 00:13:03,274 --> 00:13:06,107 in my life vanished when mom died. 242 00:13:06,972 --> 00:13:08,172 So you can be. 243 00:13:10,287 --> 00:13:14,748 You can be as ashamed of me as I am of you now. 244 00:13:14,749 --> 00:13:16,527 Honey please, come here. 245 00:13:16,528 --> 00:13:17,725 Leave me alone, Dad. 246 00:13:17,726 --> 00:13:19,671 Get the fuck out of here. 247 00:13:19,672 --> 00:13:21,844 Get the fuck out of Las Vegas. 248 00:13:21,845 --> 00:13:23,045 It's over. 249 00:14:07,957 --> 00:14:11,129 Sorry, I totally forgot about your appointment. 250 00:14:11,130 --> 00:14:13,126 Can't believe it's that time of the week again. 251 00:14:13,127 --> 00:14:15,435 Yeah, it's that time again. 252 00:14:21,470 --> 00:14:23,906 I'd been outside for over half an hour. 253 00:14:23,907 --> 00:14:25,815 What's the matter? 254 00:14:27,584 --> 00:14:28,784 Nothing. 255 00:14:29,604 --> 00:14:31,764 You're not making this very pleasant. 256 00:14:31,765 --> 00:14:32,884 You should just tell me what's got you... 257 00:14:32,885 --> 00:14:36,366 Noah, go sit down and get undressed. 258 00:15:29,301 --> 00:15:31,756 Hi, this is Jasmine. 259 00:15:31,757 --> 00:15:33,157 Thanks for calling. 260 00:15:33,158 --> 00:15:36,490 Leave a message if you'd like or if you'd rather, 261 00:15:36,491 --> 00:15:39,549 you can come find me on Las Vegas Boulevard 262 00:15:39,550 --> 00:15:41,115 or try around Planet Hollywood. 263 00:15:41,116 --> 00:15:42,694 I'm there most nights. 264 00:15:42,695 --> 00:15:44,274 I hope to see you soon. 265 00:15:44,275 --> 00:15:45,475 Bye. 266 00:15:46,486 --> 00:15:48,486 Sara, listen it's Dad. 267 00:15:50,458 --> 00:15:53,770 I'm not leaving Las Vegas 'til I see you again. 268 00:15:53,771 --> 00:15:55,771 Okay, we've got to talk. 269 00:17:13,952 --> 00:17:15,267 Your call has been forwarded 270 00:17:15,268 --> 00:17:18,560 to an automated voice messaging system. 271 00:17:18,561 --> 00:17:19,394 Jasmine. 272 00:17:19,395 --> 00:17:20,728 Is not available. 273 00:17:20,729 --> 00:17:22,058 The mailbox is full and cannot... 274 00:17:22,059 --> 00:17:23,645 Message box full. 275 00:17:23,646 --> 00:17:25,146 Goodbye. 276 00:17:38,493 --> 00:17:39,693 Hey. 277 00:17:41,063 --> 00:17:42,584 Hey, what's your name let's go. 278 00:17:42,585 --> 00:17:44,006 Come on. 279 00:17:44,007 --> 00:17:44,840 You overslept. 280 00:17:44,841 --> 00:17:46,201 You weren't supposed to spend the night. 281 00:17:46,202 --> 00:17:47,402 Shit. 282 00:17:50,309 --> 00:17:51,402 Come on, you gotta go now. 283 00:17:51,402 --> 00:17:52,476 Okay, okay. 284 00:17:52,477 --> 00:17:54,383 You didn't even pay full price. 285 00:17:54,384 --> 00:17:55,584 Aw man. 286 00:17:56,562 --> 00:17:58,332 Try to understand me. 287 00:17:58,333 --> 00:18:02,157 I just don't get why you're trying to. 288 00:18:02,158 --> 00:18:03,358 Manipulate. 289 00:18:06,304 --> 00:18:07,504 Hold on. 290 00:18:09,825 --> 00:18:11,325 You wanna party? 291 00:18:13,237 --> 00:18:14,437 Oh really? 292 00:18:15,826 --> 00:18:17,026 Party? 293 00:18:19,992 --> 00:18:21,601 I'll call you back. 294 00:18:21,602 --> 00:18:22,435 Come on. 295 00:18:22,436 --> 00:18:25,089 My place isn't that far. 296 00:18:25,090 --> 00:18:26,290 Okay. 297 00:18:27,382 --> 00:18:28,582 Lead the way. 298 00:18:34,074 --> 00:18:35,645 Going down. 299 00:18:53,997 --> 00:18:55,946 Don't expect free service. 300 00:19:10,728 --> 00:19:12,898 All right, so let's get a price straight. 301 00:19:12,899 --> 00:19:13,732 What do you want? 302 00:19:13,733 --> 00:19:16,211 You want a blowjob, a straight fuck? 303 00:19:16,212 --> 00:19:18,024 Around the world? 304 00:19:18,025 --> 00:19:20,259 Just name it and I'll give you a price. 305 00:19:25,274 --> 00:19:26,691 What do you want? 306 00:19:29,404 --> 00:19:31,560 Okay, this isn't how I do my business, 307 00:19:31,561 --> 00:19:33,924 so you're gonna need to leave. 308 00:19:33,925 --> 00:19:36,222 I'm not going anywhere. 309 00:19:36,223 --> 00:19:38,356 Oh, you're not? 310 00:19:38,357 --> 00:19:39,557 No. 311 00:19:41,534 --> 00:19:43,198 Do you want a blowjob? 312 00:19:50,785 --> 00:19:52,310 What the fuck? 313 00:19:55,459 --> 00:19:57,089 You bitch. 314 00:20:04,881 --> 00:20:06,214 All you bitches. 315 00:20:07,790 --> 00:20:12,040 You bitches are the same. 316 00:20:15,362 --> 00:20:16,562 You're crazy. 317 00:20:19,392 --> 00:20:20,891 I'll get back. 318 00:20:20,892 --> 00:20:23,083 Getting back everything that was taken from me. 319 00:20:25,931 --> 00:20:29,064 I'll get even. 320 00:20:30,186 --> 00:20:31,980 I'll get even with all of you. 321 00:20:36,539 --> 00:20:39,789 You'll get everything that you deserve. 322 00:20:41,777 --> 00:20:44,253 You're gonna get everything that you deserve. 323 00:21:12,252 --> 00:21:15,982 Sleep well. 324 00:21:29,203 --> 00:21:30,486 Your call has been forwarded 325 00:21:30,487 --> 00:21:33,934 to an automated voice messaging system. 326 00:21:33,935 --> 00:21:34,768 Jasmine. 327 00:21:34,769 --> 00:21:36,031 Is not available. 328 00:21:36,032 --> 00:21:37,242 The mailbox is full. 329 00:21:37,243 --> 00:21:38,076 Damn. 330 00:21:38,076 --> 00:21:39,207 And cannot accept any messages at this time. 331 00:21:39,207 --> 00:21:40,235 Goodbye. 332 00:21:40,236 --> 00:21:42,090 Message box full. 333 00:21:42,091 --> 00:21:44,150 You hang out here often? 334 00:21:44,151 --> 00:21:45,192 Yeah, I'm here all the time. 335 00:21:45,192 --> 00:21:46,392 What's up? 336 00:21:46,994 --> 00:21:48,860 Well, I'm looking for somebody. 337 00:21:48,861 --> 00:21:49,694 Who you looking for? 338 00:21:49,695 --> 00:21:51,900 Maybe I've seen him around. 339 00:21:51,901 --> 00:21:53,318 It's not a him. 340 00:21:56,415 --> 00:21:57,312 Jasmine. 341 00:21:57,312 --> 00:21:58,366 Yeah, Jasmine. 342 00:21:58,367 --> 00:21:59,631 You know her? 343 00:21:59,632 --> 00:22:01,085 Yeah, I was. 344 00:22:01,086 --> 00:22:02,487 I was pretty drunk when I was with her, 345 00:22:02,488 --> 00:22:04,429 but it was the best piece of ass I ever had. 346 00:22:04,430 --> 00:22:05,263 Wait a minute, wait a minute. 347 00:22:05,263 --> 00:22:06,096 You were with her? 348 00:22:06,096 --> 00:22:07,110 What do you mean you were with her? 349 00:22:07,110 --> 00:22:08,024 I paid for her. 350 00:22:08,024 --> 00:22:08,857 I called her. 351 00:22:08,858 --> 00:22:11,776 That's the best piece of ass in town, man. 352 00:22:11,777 --> 00:22:13,325 You fucked my daughter? 353 00:22:13,326 --> 00:22:14,625 Is that what you're telling me? 354 00:22:14,626 --> 00:22:15,853 This is my fucking daughter. 355 00:22:15,854 --> 00:22:17,400 I didn't know it was your daughter. 356 00:22:17,401 --> 00:22:19,222 Well fuck you, man. 357 00:22:19,223 --> 00:22:20,056 What do you do? 358 00:22:20,056 --> 00:22:21,254 You go off. 359 00:22:21,255 --> 00:22:22,754 Clean your act up. 360 00:22:23,649 --> 00:22:24,849 Be somebody. 361 00:22:28,207 --> 00:22:29,457 Weirdo. 362 00:22:32,935 --> 00:22:35,222 Hey, you looking to party? 363 00:22:35,223 --> 00:22:36,177 Party, no. 364 00:22:36,177 --> 00:22:37,367 Aw, come on. 365 00:22:37,368 --> 00:22:39,282 I can show you a really good time. 366 00:22:39,283 --> 00:22:43,810 Yeah, it's not my thing, but I'm looking for a girl here. 367 00:22:43,811 --> 00:22:45,633 Do you know this girl? 368 00:22:45,634 --> 00:22:46,731 Oh. 369 00:22:46,732 --> 00:22:47,936 Yeah. 370 00:22:47,937 --> 00:22:48,770 I know her. 371 00:22:48,771 --> 00:22:50,410 I know her pretty well. 372 00:22:50,411 --> 00:22:51,373 You do? 373 00:22:51,373 --> 00:22:52,433 Bad news though. 374 00:22:52,434 --> 00:22:54,037 She. 375 00:22:54,038 --> 00:22:56,656 She got beat up pretty bad. 376 00:22:56,657 --> 00:22:58,299 I work the same hotel that she does 377 00:22:58,300 --> 00:23:01,639 and the doorman told me all about it. 378 00:23:01,640 --> 00:23:02,473 What? 379 00:23:02,473 --> 00:23:03,306 Beat up? 380 00:23:03,307 --> 00:23:05,052 Yeah. 381 00:23:05,053 --> 00:23:06,935 Well, what hotel? 382 00:23:06,936 --> 00:23:08,136 Where? 383 00:23:09,506 --> 00:23:11,703 The Palms Place. 384 00:23:11,704 --> 00:23:12,867 Yeah. 385 00:23:12,868 --> 00:23:15,080 Apparently the john took it to her real good 386 00:23:15,081 --> 00:23:19,164 and they actually had to take her to urgent care. 387 00:23:21,665 --> 00:23:23,248 You know this girl? 388 00:23:24,647 --> 00:23:26,256 Yeah. 389 00:23:26,257 --> 00:23:27,513 - Yeah, I know her. - All right, listen. 390 00:23:27,514 --> 00:23:28,522 You gotta watch out. 391 00:23:28,523 --> 00:23:31,854 There's a lot of bad dudes out here. 392 00:23:31,855 --> 00:23:33,055 Listen. 393 00:23:34,082 --> 00:23:34,915 This urgent care. 394 00:23:34,916 --> 00:23:36,950 Do you know where it is? 395 00:23:54,152 --> 00:23:55,352 Oh my god. 396 00:24:00,858 --> 00:24:02,927 Can you hear me, Sara? 397 00:24:04,858 --> 00:24:06,523 Oh my god. 398 00:24:06,524 --> 00:24:07,724 Jesus. 399 00:24:08,625 --> 00:24:10,725 Christ sake who did this to you? 400 00:24:21,402 --> 00:24:22,602 Honey. 401 00:24:23,711 --> 00:24:25,373 I don't know if you can hear me. 402 00:24:25,374 --> 00:24:29,374 I don't know if it's the right time, but I just. 403 00:24:31,264 --> 00:24:32,869 I want you to know that your mom 404 00:24:32,870 --> 00:24:35,620 and I loved each other very much. 405 00:24:37,897 --> 00:24:42,397 There were some things that she knew couldn't give me. 406 00:24:45,201 --> 00:24:46,401 Well. 407 00:24:49,056 --> 00:24:52,389 I went looking for them in other places. 408 00:24:53,226 --> 00:24:54,771 It was wrong. 409 00:24:54,772 --> 00:24:55,972 I know it. 410 00:24:58,325 --> 00:25:00,357 But I couldn't help myself. 411 00:25:04,651 --> 00:25:07,651 I think I was always jealous of her. 412 00:25:08,601 --> 00:25:10,601 She was smarter than me. 413 00:25:11,451 --> 00:25:12,651 Yeah, yeah. 414 00:25:13,263 --> 00:25:16,715 I sometimes I wonder why she picked me 415 00:25:16,716 --> 00:25:19,716 'cause she could've done far better. 416 00:25:21,683 --> 00:25:25,183 I just I always tried to keep up with her. 417 00:25:26,743 --> 00:25:28,481 I really couldn't. 418 00:25:33,340 --> 00:25:38,173 And you and your aunt and your mom, you were all so close. 419 00:25:41,373 --> 00:25:44,102 I was always on the outside. 420 00:25:44,103 --> 00:25:45,303 I mean. 421 00:25:47,940 --> 00:25:50,937 I guess I just couldn't get in. 422 00:25:55,398 --> 00:25:58,004 Oh god, I'm talking so much. 423 00:26:04,391 --> 00:26:06,641 I'm sorry I'm not stronger. 424 00:26:09,943 --> 00:26:12,191 If you could forgive me. 425 00:26:21,695 --> 00:26:25,278 I understand if you can't but if you could. 426 00:26:29,429 --> 00:26:32,262 I just want you to know one thing. 427 00:26:36,022 --> 00:26:37,772 I love you very much. 428 00:26:40,473 --> 00:26:43,750 You were the greatest thing to ever happen to me. 429 00:27:29,002 --> 00:27:30,452 Hey Jake. 430 00:27:30,453 --> 00:27:31,653 Thanks. 431 00:27:39,570 --> 00:27:41,207 Can you help me there? 432 00:27:41,208 --> 00:27:42,041 You got it? 433 00:27:42,041 --> 00:27:43,241 Got that side? 434 00:27:44,910 --> 00:27:46,110 Okay. 435 00:27:52,354 --> 00:27:53,554 Okay, okay. 436 00:27:56,111 --> 00:27:57,311 All right. 437 00:27:58,555 --> 00:27:59,888 Watch the rocks. 438 00:28:00,928 --> 00:28:03,011 Her bedroom on the right. 439 00:28:04,338 --> 00:28:06,088 That's it, all right. 440 00:28:07,560 --> 00:28:08,760 Okay. 441 00:28:09,466 --> 00:28:10,299 Got it? 442 00:28:10,299 --> 00:28:11,132 Hang on. 443 00:28:11,133 --> 00:28:12,336 Hang on. 444 00:28:12,337 --> 00:28:13,170 Let's get her in the bed. 445 00:28:13,170 --> 00:28:14,370 All right. 446 00:28:16,607 --> 00:28:17,440 Okay. 447 00:28:17,440 --> 00:28:18,273 You want me to get that? 448 00:28:18,274 --> 00:28:19,671 Yeah, just pull the covers back. 449 00:28:19,672 --> 00:28:20,872 Yeah. 450 00:28:22,218 --> 00:28:23,051 Arms up. 451 00:28:23,051 --> 00:28:23,884 Easy. 452 00:28:23,884 --> 00:28:25,084 That's it. 453 00:28:31,487 --> 00:28:32,921 Hey, you good? 454 00:28:32,922 --> 00:28:34,646 Yeah, thanks a lot. 455 00:28:34,647 --> 00:28:36,362 No problem. 456 00:29:53,474 --> 00:29:54,723 No. 457 00:29:58,420 --> 00:29:59,620 No. 458 00:30:02,023 --> 00:30:03,223 No. 459 00:30:06,797 --> 00:30:07,997 No. 460 00:30:11,690 --> 00:30:12,890 No. 461 00:30:15,648 --> 00:30:16,848 No. 462 00:30:18,878 --> 00:30:19,978 Honey. 463 00:30:19,978 --> 00:30:20,894 Honey, it's all right. 464 00:30:20,894 --> 00:30:22,080 It's all right. 465 00:30:22,081 --> 00:30:24,247 You're having a nightmare. 466 00:30:25,463 --> 00:30:26,663 It's okay. 467 00:30:29,156 --> 00:30:30,356 It's okay. 468 00:30:31,185 --> 00:30:32,602 Just a nightmare. 469 00:31:05,901 --> 00:31:07,101 Okay. 470 00:32:08,379 --> 00:32:09,579 Hey. 471 00:32:11,021 --> 00:32:12,221 Good morning. 472 00:32:13,056 --> 00:32:14,256 Look at this. 473 00:32:16,117 --> 00:32:17,367 Made it myself. 474 00:32:20,751 --> 00:32:22,316 Where are we? 475 00:32:22,317 --> 00:32:23,983 Well, you're in L.A. 476 00:32:23,984 --> 00:32:25,567 You're at my house. 477 00:32:27,745 --> 00:32:30,404 How long was I out for? 478 00:32:30,405 --> 00:32:32,010 Two days. 479 00:32:32,011 --> 00:32:33,084 Yeah. 480 00:32:33,085 --> 00:32:35,417 You had a severe concussion. 481 00:32:36,282 --> 00:32:40,984 Doc says no activity for you for at least two weeks. 482 00:32:40,985 --> 00:32:42,309 Two weeks? 483 00:32:42,310 --> 00:32:44,131 Two weeks. 484 00:32:44,132 --> 00:32:45,541 No way. 485 00:32:45,542 --> 00:32:47,153 Yeah. 486 00:32:47,154 --> 00:32:48,669 Honey. 487 00:32:48,670 --> 00:32:53,380 Did you hear me what I told you in the hospital? 488 00:32:53,381 --> 00:32:55,544 When you were laying there? 489 00:32:55,545 --> 00:32:57,462 No, what did you say? 490 00:32:59,466 --> 00:33:03,342 Well, I kind of made an ass of myself I guess, 491 00:33:03,343 --> 00:33:04,690 but I apologized to you. 492 00:33:04,691 --> 00:33:05,941 Dad, save it. 493 00:33:06,910 --> 00:33:08,171 I don't need an apology. 494 00:33:08,172 --> 00:33:11,157 I just need to get the hell out of here. 495 00:33:11,158 --> 00:33:14,257 I want you to stay here and heal, okay. 496 00:33:14,258 --> 00:33:15,933 I'm sleeping outside on the couch. 497 00:33:15,934 --> 00:33:18,725 I don't wanna stay here, Dad. 498 00:33:18,726 --> 00:33:20,235 I know. 499 00:33:20,236 --> 00:33:21,903 Just until you heal. 500 00:33:23,264 --> 00:33:26,264 Right when I can, I'm gonna leave. 501 00:33:27,862 --> 00:33:29,177 You understand that, right? 502 00:34:57,835 --> 00:34:59,035 Hey, honey. 503 00:35:01,300 --> 00:35:02,500 Orange juice. 504 00:35:06,220 --> 00:35:07,386 How you doing? 505 00:35:07,387 --> 00:35:09,709 Dad, I know you don't wanna hear this, 506 00:35:09,710 --> 00:35:11,793 but I'm leaving to Vegas. 507 00:35:13,093 --> 00:35:15,416 You're leaving to Vegas? 508 00:35:15,417 --> 00:35:18,132 What so you can get beat up again? 509 00:35:18,133 --> 00:35:20,854 It's not gonna happen again. 510 00:35:20,855 --> 00:35:21,991 Right. 511 00:35:21,992 --> 00:35:24,718 I'm gonna be more careful. 512 00:35:24,719 --> 00:35:25,552 Oh really? 513 00:35:25,553 --> 00:35:27,943 Dad, you and I don't have a relationship. 514 00:35:27,944 --> 00:35:32,893 I know you mean well but it doesn't change anything. 515 00:35:32,894 --> 00:35:34,919 You didn't hear anything that I said to you 516 00:35:34,920 --> 00:35:36,956 when you were unconscious, huh? 517 00:35:36,957 --> 00:35:37,790 You didn't? 518 00:35:37,791 --> 00:35:39,187 No, I already told you. 519 00:35:39,188 --> 00:35:40,605 What did you say? 520 00:35:44,410 --> 00:35:46,942 I apologized to you. 521 00:35:46,943 --> 00:35:48,185 I tried to make things right. 522 00:35:48,186 --> 00:35:50,801 I tried to explain what happened 523 00:35:50,802 --> 00:35:54,539 and I tried to take responsibility to make things right. 524 00:35:54,540 --> 00:35:57,688 Honey, I mean I think if you stay here, 525 00:35:57,689 --> 00:35:58,764 you can get your waitressing job back. 526 00:35:58,765 --> 00:36:00,768 My waitressing job back? 527 00:36:00,769 --> 00:36:01,933 Yeah. 528 00:36:01,934 --> 00:36:04,360 Dad, it would take three weeks 529 00:36:04,361 --> 00:36:08,191 for me to make what I would make in one day in Vegas. 530 00:36:08,192 --> 00:36:10,674 Yeah, I'm sure it would. 531 00:36:10,675 --> 00:36:12,710 I'm sure it'd take you that long 532 00:36:12,711 --> 00:36:14,428 because you know what you do in Vegas 533 00:36:14,429 --> 00:36:17,533 to make all that money, huh? 534 00:36:17,534 --> 00:36:18,367 What do you do? 535 00:36:18,368 --> 00:36:19,869 You know, you're not out in the streets 536 00:36:19,870 --> 00:36:22,283 selling girl scout cookies anymore, honey. 537 00:36:22,284 --> 00:36:23,117 Dad, just so you... 538 00:36:23,118 --> 00:36:24,378 You're on the street selling your body. 539 00:36:24,379 --> 00:36:26,757 I was a much desired woman, okay. 540 00:36:26,758 --> 00:36:27,899 Really? 541 00:36:27,900 --> 00:36:29,981 You mean because every john on the street 542 00:36:29,982 --> 00:36:31,746 wants to go to bed with you? 543 00:36:31,747 --> 00:36:33,303 Wants you to lay on your back? 544 00:36:33,304 --> 00:36:37,971 You mean that's what you think is being a desired woman? 545 00:36:39,770 --> 00:36:40,970 Hm, is it? 546 00:36:41,820 --> 00:36:43,797 You ever think about what you're doing? 547 00:36:43,798 --> 00:36:44,943 You ever thought about it? 548 00:36:44,944 --> 00:36:48,157 What you're doing to me and our family. 549 00:36:48,158 --> 00:36:49,371 Our family? 550 00:36:49,372 --> 00:36:50,767 You have no respect. 551 00:36:50,768 --> 00:36:53,453 We have no family, Dad. 552 00:36:53,454 --> 00:36:56,109 You ruined that a long time ago. 553 00:36:56,110 --> 00:36:58,547 So don't tell me that I'm ruining a family 554 00:36:58,548 --> 00:37:02,300 because you did that a long time ago. 555 00:37:02,301 --> 00:37:04,651 I tried to explain that to you in the hospital. 556 00:37:04,652 --> 00:37:05,852 That's. 557 00:37:06,389 --> 00:37:08,289 I'll take responsibility. 558 00:37:08,290 --> 00:37:09,490 You're right. 559 00:37:10,269 --> 00:37:12,233 You're right about what I did with Mom. 560 00:37:12,234 --> 00:37:14,933 I'll admit it. 561 00:37:15,802 --> 00:37:17,002 But. 562 00:37:17,650 --> 00:37:19,804 We gotta move on, honey. 563 00:37:19,805 --> 00:37:21,334 You gotta move on. 564 00:37:21,335 --> 00:37:22,434 You gotta get out of this. 565 00:37:22,434 --> 00:37:23,267 You need to move on. 566 00:37:23,267 --> 00:37:24,400 When I look at your hands. 567 00:37:24,401 --> 00:37:26,015 Do you ever think about what you're doing to me? 568 00:37:26,016 --> 00:37:27,232 Those are your mother's hands. 569 00:37:27,233 --> 00:37:28,806 I mean, when I think about 570 00:37:28,807 --> 00:37:32,095 what you're doing with those hands. 571 00:37:32,096 --> 00:37:34,813 Don't you dare try to make me feel bad, Dad. 572 00:37:34,814 --> 00:37:35,786 You should feel bad. 573 00:37:35,787 --> 00:37:37,166 I don't have to make you feel bad. 574 00:37:37,167 --> 00:37:39,024 If you have any conscience, 575 00:37:39,025 --> 00:37:42,077 if you have any respect for yourself, you'll feel bad. 576 00:37:42,078 --> 00:37:43,641 Well apparently you don't 577 00:37:43,642 --> 00:37:45,558 and I'm following in your footsteps. 578 00:37:45,559 --> 00:37:47,001 You gotta stop this. 579 00:37:47,002 --> 00:37:49,805 You gotta stop thinking about Las Vegas, going back there. 580 00:37:49,806 --> 00:37:52,544 You gotta think about what you're doing. 581 00:37:52,545 --> 00:37:53,688 Think about it. 582 00:37:53,689 --> 00:37:56,605 You are such a fucking hypocrite. 583 00:37:57,747 --> 00:38:00,773 I'm leaving and there's nothing you can do. 584 00:38:00,774 --> 00:38:03,444 So maybe you need to move on. 585 00:38:48,945 --> 00:38:50,528 Come on, come on. 586 00:38:52,036 --> 00:38:53,360 Dad. 587 00:38:53,361 --> 00:38:54,194 I've left. 588 00:38:54,195 --> 00:38:55,987 Don't try to find me. 589 00:38:59,075 --> 00:39:00,275 Aw baby. 590 00:39:18,941 --> 00:39:20,845 You wanna ride? 591 00:39:20,846 --> 00:39:22,448 Could you take me to Las Vegas? 592 00:39:22,449 --> 00:39:23,789 No, no, nevermind. 593 00:39:23,790 --> 00:39:25,355 No, I can't take you to Las Vegas. 594 00:39:25,356 --> 00:39:26,189 Are you sure? 595 00:39:26,190 --> 00:39:28,144 Yeah. 596 00:39:28,145 --> 00:39:29,345 Sorry, lady. 597 00:39:40,912 --> 00:39:42,112 Hey. 598 00:39:56,036 --> 00:39:57,202 Hey. 599 00:39:57,203 --> 00:39:59,835 Yeah, where you going? 600 00:39:59,836 --> 00:40:01,249 Las Vegas. 601 00:40:01,250 --> 00:40:04,372 Hell yeah I wanna take you to Vegas. 602 00:40:04,373 --> 00:40:06,459 Man, I haven't been there in years. 603 00:40:06,460 --> 00:40:08,814 Man, I was just telling my friend I need to go back. 604 00:40:08,815 --> 00:40:10,041 Yes. 605 00:40:10,042 --> 00:40:12,356 But we need to go by my place first. 606 00:40:12,357 --> 00:40:13,190 Why? 607 00:40:13,191 --> 00:40:14,548 Get a few things. 608 00:40:14,549 --> 00:40:16,289 Like what? 609 00:40:16,290 --> 00:40:17,509 Like clothes. 610 00:40:17,510 --> 00:40:18,710 Shirt or two. 611 00:40:19,516 --> 00:40:20,349 Okay. 612 00:40:20,349 --> 00:40:21,402 Yeah, we'll just be real quick. 613 00:40:21,403 --> 00:40:22,971 In and out. 614 00:40:22,972 --> 00:40:24,722 Hey, I was gonna ask. 615 00:40:26,442 --> 00:40:27,642 Are you a? 616 00:40:28,245 --> 00:40:29,445 Party girl? 617 00:40:30,381 --> 00:40:31,581 Yeah. 618 00:40:32,174 --> 00:40:34,969 Why yes I am a party girl. 619 00:40:34,970 --> 00:40:37,637 Why are you interested in partying? 620 00:40:37,638 --> 00:40:38,865 Yeah, a little bit. 621 00:40:38,866 --> 00:40:41,135 - A little bit. - Okay. 622 00:40:41,136 --> 00:40:42,994 I'm Sid by the way. 623 00:40:42,995 --> 00:40:44,079 I'm Jasmine. 624 00:40:44,079 --> 00:40:45,243 Jasmine. 625 00:40:45,244 --> 00:40:46,957 Ah man, love that. 626 00:40:46,958 --> 00:40:48,209 This gonna be quick, right? 627 00:40:48,210 --> 00:40:50,854 I'm kind of in a hurry to get to Vegas. 628 00:40:50,855 --> 00:40:51,913 Yeah, no more than an hour. 629 00:40:51,914 --> 00:40:53,830 I promise you, all right. 630 00:40:53,831 --> 00:40:56,128 Oh shit, I got to think. 631 00:40:56,129 --> 00:40:56,962 I got these pills. 632 00:40:56,962 --> 00:40:57,795 You're gonna crave 'em. 633 00:40:57,796 --> 00:40:59,911 I just got 'em in. 634 00:40:59,912 --> 00:41:01,112 Yeah. 635 00:41:02,642 --> 00:41:05,039 Uppers with a special twist. 636 00:41:05,040 --> 00:41:07,241 See with these bad boys you can sky ride 637 00:41:07,242 --> 00:41:09,958 to sex right into dreamland 638 00:41:09,959 --> 00:41:11,601 and then you'll be wide like a pinball 639 00:41:11,602 --> 00:41:15,296 and you'll be bopping all the way to Vegas. 640 00:41:15,297 --> 00:41:19,875 Yeah see, it's the best trip you'll ever have. 641 00:41:19,876 --> 00:41:23,107 So why don't you go tidy up in the bathroom 642 00:41:23,108 --> 00:41:25,191 and I'll get the condoms. 643 00:41:26,745 --> 00:41:27,945 Okay. 644 00:41:48,480 --> 00:41:49,906 You know what you do in Vegas 645 00:41:49,907 --> 00:41:51,969 to make all that money? 646 00:41:51,970 --> 00:41:53,068 Huh? 647 00:41:53,068 --> 00:41:53,901 What do you do? 648 00:41:53,902 --> 00:41:55,330 You know, you're not out in the streets 649 00:41:55,331 --> 00:41:58,191 selling girl scout cookies anymore. 650 00:42:18,598 --> 00:42:19,798 Hey, Sid. 651 00:42:22,073 --> 00:42:24,107 I'm not gonna take these. 652 00:42:24,108 --> 00:42:25,640 Oh, you don't want these? 653 00:42:25,641 --> 00:42:26,474 'Cause I got more. 654 00:42:26,474 --> 00:42:27,307 No, no, no. 655 00:42:27,307 --> 00:42:28,140 I don't want. 656 00:42:28,140 --> 00:42:29,340 I'm. 657 00:42:30,280 --> 00:42:33,461 I'm gonna find another way to Vegas. 658 00:42:33,462 --> 00:42:34,742 Whoa, no what's... 659 00:42:34,743 --> 00:42:36,060 No, nothing to do with you. 660 00:42:36,061 --> 00:42:37,261 You are great. 661 00:42:38,564 --> 00:42:40,741 I just need to find another way to Vegas. 662 00:42:40,742 --> 00:42:41,575 No, come on. 663 00:42:41,575 --> 00:42:42,464 Let's party. 664 00:42:42,464 --> 00:42:43,492 Yeah, keep the energy up. 665 00:42:43,493 --> 00:42:45,310 Let's party, right? 666 00:42:45,311 --> 00:42:47,572 I thought you were a party girl. 667 00:42:47,573 --> 00:42:49,599 Another night, Sid. 668 00:42:49,600 --> 00:42:52,003 No, how 'bout tonight? 669 00:42:52,004 --> 00:42:53,479 Sid, another night. 670 00:42:53,480 --> 00:42:55,420 No, tonight. 671 00:42:55,421 --> 00:42:56,423 Sid, let me go. 672 00:42:56,424 --> 00:42:58,645 No, you sit down. 673 00:42:58,646 --> 00:43:00,240 Let's party. 674 00:43:00,241 --> 00:43:01,799 Right? 675 00:43:01,800 --> 00:43:03,000 Yeah. 676 00:43:04,624 --> 00:43:06,579 Oh what you don't wanna party? 677 00:43:06,580 --> 00:43:08,575 What about this? 678 00:43:10,702 --> 00:43:11,902 Yeah. 679 00:43:12,816 --> 00:43:16,363 If you don't wanna party, then I gotta use this. 680 00:43:16,364 --> 00:43:19,966 You see, I don't wanna fucking use this. 681 00:43:19,967 --> 00:43:21,507 But I will. 682 00:43:21,508 --> 00:43:22,341 Okay? 683 00:43:22,341 --> 00:43:23,174 Okay. 684 00:43:23,174 --> 00:43:24,374 So no party. 685 00:43:26,903 --> 00:43:28,250 Be a party girl. 686 00:43:28,251 --> 00:43:29,621 Okay. 687 00:43:29,622 --> 00:43:30,986 All right? 688 00:43:30,987 --> 00:43:31,900 Party. 689 00:43:31,900 --> 00:43:32,733 Don't party. 690 00:43:32,733 --> 00:43:33,566 Okay. 691 00:43:33,566 --> 00:43:34,399 Party. 692 00:43:34,399 --> 00:43:35,599 Don't party. 693 00:43:38,520 --> 00:43:39,825 'Cause I don't wanna use this. 694 00:43:39,826 --> 00:43:40,659 Okay, Sid. 695 00:43:40,660 --> 00:43:42,657 I don't feel that you fucking believe me. 696 00:43:42,658 --> 00:43:44,007 - I believe you. - That I did it. 697 00:43:44,008 --> 00:43:45,841 Say the fucking words. 698 00:43:45,842 --> 00:43:47,758 I believe you, Sid. 699 00:43:47,759 --> 00:43:49,736 I believe you, Sid. 700 00:43:49,737 --> 00:43:54,429 Please, just put the gun away, then we can party. 701 00:43:54,430 --> 00:43:58,002 Just put the gun away. 702 00:43:59,874 --> 00:44:01,124 That's right. 703 00:44:11,907 --> 00:44:13,471 You fucking bitch. 704 00:44:43,135 --> 00:44:45,010 Please. 705 00:44:45,011 --> 00:44:47,159 Oh my god, come on, come on. 706 00:44:54,114 --> 00:44:56,558 Can't take you that far. 707 00:45:00,296 --> 00:45:03,030 Please, please, please. 708 00:45:43,288 --> 00:45:44,621 I wanna go home. 709 00:45:46,185 --> 00:45:47,551 I wanna go home. 710 00:46:03,161 --> 00:46:04,796 Hey Sam, you're looking good, man. 711 00:46:04,797 --> 00:46:06,532 Hey, Jon. 712 00:46:06,533 --> 00:46:08,399 We just gotta get you a hockey mask, right? 713 00:46:08,400 --> 00:46:09,956 That's all that's missing. 714 00:46:09,957 --> 00:46:11,783 Oh, you mean with this outfit I guess, yeah. 715 00:46:11,784 --> 00:46:13,042 I appreciate the work you've been doing, man. 716 00:46:13,043 --> 00:46:13,952 It's really. 717 00:46:13,953 --> 00:46:15,293 It's a huge help. 718 00:46:15,294 --> 00:46:16,152 There's actually another tree 719 00:46:16,153 --> 00:46:18,749 that could use your attention up by the horse ring. 720 00:46:18,750 --> 00:46:20,496 Okay, the side of the ring? 721 00:46:20,497 --> 00:46:21,972 Yeah, the left side of it. 722 00:46:21,973 --> 00:46:23,274 Okay, I think I saw it. 723 00:46:23,275 --> 00:46:25,608 All right, thank you, man. 724 00:48:09,125 --> 00:48:11,661 What are you doing? 725 00:48:11,662 --> 00:48:13,162 Oiling my boots. 726 00:48:15,494 --> 00:48:18,864 Hey, you wanna go for a walk later? 727 00:48:18,865 --> 00:48:20,429 There's a special place around the ranch 728 00:48:20,430 --> 00:48:22,180 I'd like to show you. 729 00:48:24,048 --> 00:48:26,636 I come here 'cause it's quiet 730 00:48:26,637 --> 00:48:29,554 and I can get away from everything. 731 00:48:30,440 --> 00:48:32,972 I thought you might like it. 732 00:48:32,973 --> 00:48:35,879 It reminds me of the walks we use to take 733 00:48:35,880 --> 00:48:37,971 when you were little. 734 00:48:42,097 --> 00:48:46,226 Honey, I don't expect you to stay with me permanently. 735 00:48:46,227 --> 00:48:47,240 You know? 736 00:48:47,241 --> 00:48:49,157 I'm glad you came back. 737 00:48:51,804 --> 00:48:54,902 I just think you need to take some time 738 00:48:54,903 --> 00:48:57,653 and kinda pull yourself together. 739 00:49:00,908 --> 00:49:01,741 You know? 740 00:49:01,742 --> 00:49:03,324 And then do what? 741 00:49:05,286 --> 00:49:07,838 Well, anything you want. 742 00:49:07,839 --> 00:49:09,039 Honey. 743 00:49:11,585 --> 00:49:13,502 Listen to me, you know. 744 00:49:17,100 --> 00:49:20,112 I don't know what to say really, but I'm so proud of ya. 745 00:49:20,113 --> 00:49:21,697 - I know that sounds funny but... - Dad, don't. 746 00:49:21,698 --> 00:49:23,451 I am, honey. 747 00:49:23,452 --> 00:49:24,289 You're my daughter. 748 00:49:24,290 --> 00:49:26,872 You're a beautiful young woman. 749 00:49:28,141 --> 00:49:30,665 You got your whole life in front of you. 750 00:49:30,666 --> 00:49:35,307 I tried to tell you some of these things in the hospital. 751 00:49:35,308 --> 00:49:38,601 You know, I want you to hear 'em now. 752 00:49:38,602 --> 00:49:41,627 You're the best thing that ever happened to me, okay. 753 00:49:41,628 --> 00:49:43,993 Now Las Vegas, you forget it. 754 00:49:43,994 --> 00:49:45,083 I've forgotten it. 755 00:49:45,083 --> 00:49:45,916 You put it behind you. 756 00:49:45,917 --> 00:49:48,333 You don't forget that, Dad. 757 00:49:49,682 --> 00:49:52,052 You don't forget that. 758 00:49:52,053 --> 00:49:52,964 You have to. 759 00:49:52,965 --> 00:49:54,727 You have to move on. 760 00:49:54,728 --> 00:49:55,928 That's all. 761 00:49:59,354 --> 00:50:00,554 Oh honey. 762 00:50:03,383 --> 00:50:05,216 Let's head back, okay. 763 00:50:07,025 --> 00:50:08,752 What do you think? 764 00:50:08,753 --> 00:50:09,953 You okay? 765 00:50:13,799 --> 00:50:14,999 Ah. 766 00:50:15,882 --> 00:50:20,439 You know that year you were gone, boy I tried everything. 767 00:50:20,440 --> 00:50:23,190 I Googled every Sara Jane Goodwin 768 00:50:26,961 --> 00:50:28,161 I could find. 769 00:50:29,244 --> 00:50:31,250 And I hired a private detective. 770 00:50:31,251 --> 00:50:32,100 You did? 771 00:50:32,100 --> 00:50:32,933 Yeah. 772 00:50:32,934 --> 00:50:35,199 It wasn't until Mike came by. 773 00:50:35,200 --> 00:50:37,450 Gave me that lead I needed. 774 00:50:40,921 --> 00:50:42,254 Hey, what about? 775 00:50:44,183 --> 00:50:45,383 What about? 776 00:50:46,612 --> 00:50:49,670 What about looking up some of your friends, huh? 777 00:50:49,671 --> 00:50:51,545 Getting back touch with them. 778 00:50:51,546 --> 00:50:53,629 What would I tell them? 779 00:50:54,959 --> 00:50:58,042 Hey I'm Sara Goodwin, the prostitute. 780 00:50:59,362 --> 00:51:00,562 No. 781 00:51:02,251 --> 00:51:04,501 Dad, they're all working. 782 00:51:05,478 --> 00:51:06,895 And being normal. 783 00:51:09,939 --> 00:51:10,772 Well, you're normal. 784 00:51:10,772 --> 00:51:11,794 I'm not normal. 785 00:51:11,794 --> 00:51:12,627 Yes, you are. 786 00:51:12,628 --> 00:51:14,460 I'm not normal, Dad. 787 00:51:19,180 --> 00:51:21,614 Thanks for letting me come back. 788 00:51:21,615 --> 00:51:24,609 I'm not letting you come back, honey. 789 00:51:24,610 --> 00:51:26,934 My house is your house. 790 00:51:26,935 --> 00:51:28,852 Your house is my house. 791 00:51:31,464 --> 00:51:32,664 Okay. 792 00:51:36,616 --> 00:51:39,283 Now what are you thinking about? 793 00:51:40,429 --> 00:51:45,429 Thinking about when I was a kid and I had all those dreams 794 00:51:45,471 --> 00:51:48,486 and how they just feel so far away now. 795 00:51:48,487 --> 00:51:51,520 Hey that's great when you're a kid like that, 796 00:51:51,521 --> 00:51:55,354 but you know those dreams don't go away honey. 797 00:51:56,407 --> 00:51:59,907 They may go to sleep but you wake them up. 798 00:52:01,724 --> 00:52:03,718 What about you, Dad? 799 00:52:03,719 --> 00:52:07,469 Didn't you used to wanna be a country singer? 800 00:52:08,313 --> 00:52:09,513 Yeah, I did. 801 00:52:10,960 --> 00:52:12,897 I wasn't that good. 802 00:52:12,898 --> 00:52:14,476 I really couldn't make a living at it, 803 00:52:14,477 --> 00:52:16,394 but you're right I did. 804 00:52:20,683 --> 00:52:22,832 Hey Dad, do you know where that picture is 805 00:52:22,833 --> 00:52:27,684 of mom that you put in the hallway back in our old house? 806 00:52:27,685 --> 00:52:28,806 Oh yeah, yeah. 807 00:52:28,807 --> 00:52:32,056 Yeah, I think it's in that black chest. 808 00:52:32,907 --> 00:52:36,490 I think I stuck it away there when I moved. 809 00:52:38,060 --> 00:52:41,279 Do you think I could see it? 810 00:52:41,280 --> 00:52:42,480 What now? 811 00:52:43,571 --> 00:52:44,771 Sure. 812 00:52:49,324 --> 00:52:50,672 This one, huh? 813 00:52:56,606 --> 00:52:58,689 God, I miss her. 814 00:52:59,662 --> 00:53:01,412 Yeah, I miss her, too. 815 00:53:06,846 --> 00:53:10,338 Can't you just like almost hear her cackle? 816 00:53:10,339 --> 00:53:13,506 Her high pitched laugh she used to do. 817 00:53:14,925 --> 00:53:16,339 Yeah. 818 00:53:16,340 --> 00:53:17,772 You know when she shot this picture, 819 00:53:17,773 --> 00:53:19,698 she was just got her license. 820 00:53:19,699 --> 00:53:22,239 Her real estate license and was so proud. 821 00:53:25,002 --> 00:53:27,260 I asked her why she took it with her glasses on. 822 00:53:27,261 --> 00:53:29,928 She said it made her look smart. 823 00:53:31,867 --> 00:53:34,590 People would have confidence in her. 824 00:53:34,591 --> 00:53:38,196 That sounds about what she would say. 825 00:53:43,873 --> 00:53:46,023 God, I miss her so much. 826 00:54:00,104 --> 00:54:01,304 Sara. 827 00:54:02,559 --> 00:54:05,552 I knew Sam was back, but I didn't know you would be. 828 00:54:05,553 --> 00:54:08,553 The hell do you want, Aunt Carrie? 829 00:54:10,305 --> 00:54:13,318 I came to get Miriam's things. 830 00:54:13,319 --> 00:54:15,319 What your mom willed me. 831 00:54:16,743 --> 00:54:18,160 They're in a box. 832 00:54:19,327 --> 00:54:20,527 Look Sara. 833 00:54:21,691 --> 00:54:24,949 I know how you feel but it's been a year since... 834 00:54:24,950 --> 00:54:26,906 Doesn't make any difference. 835 00:54:26,907 --> 00:54:31,310 I know, I know, but there are a few things 836 00:54:31,311 --> 00:54:32,730 that I need to tell you. 837 00:54:32,731 --> 00:54:34,590 Some things that you don't know. 838 00:54:34,591 --> 00:54:36,082 Some things I don't know? 839 00:54:36,083 --> 00:54:37,168 Yes. 840 00:54:37,168 --> 00:54:38,368 Like what? 841 00:54:39,611 --> 00:54:44,111 Can I come in to get the boxes and then we can talk? 842 00:54:50,071 --> 00:54:51,818 Sam said they were in a closet. 843 00:54:51,819 --> 00:54:53,486 Where would that be? 844 00:55:10,232 --> 00:55:11,432 So. 845 00:55:16,463 --> 00:55:17,676 Sam and. 846 00:55:17,677 --> 00:55:19,177 Your father and I. 847 00:55:22,007 --> 00:55:26,148 You don't know this but we were in a relationship 848 00:55:26,149 --> 00:55:28,896 before he ever got involved with your mother. 849 00:55:28,897 --> 00:55:30,348 No way, Aunt Carrie. 850 00:55:30,349 --> 00:55:33,366 Yeah, before he was ever with her he was with me. 851 00:55:33,367 --> 00:55:34,567 Come on. 852 00:55:35,269 --> 00:55:36,204 We were a couple. 853 00:55:36,204 --> 00:55:37,404 Yeah, we were. 854 00:55:38,672 --> 00:55:42,023 Really hope you're not making that up. 855 00:55:42,024 --> 00:55:44,373 You can ask your father. 856 00:55:44,374 --> 00:55:46,144 We were together for about a year. 857 00:55:46,145 --> 00:55:48,290 For a year? 858 00:55:48,291 --> 00:55:50,127 Yeah, for a year. 859 00:55:50,128 --> 00:55:54,308 And then I got a dance scholarship to study in New York 860 00:55:54,309 --> 00:55:56,593 and your father didn't wanna come with me. 861 00:55:56,594 --> 00:55:59,761 He said that New York was not for him. 862 00:56:01,446 --> 00:56:04,446 So he stayed behind and we split up. 863 00:56:07,041 --> 00:56:10,791 That's when he got involved with your mother. 864 00:56:12,181 --> 00:56:13,381 My sister. 865 00:56:15,472 --> 00:56:16,672 And. 866 00:56:17,644 --> 00:56:19,446 Then years later when she got sick, 867 00:56:19,447 --> 00:56:20,852 he and I had to come back together 868 00:56:20,853 --> 00:56:23,704 to discuss how to take care of her 869 00:56:23,705 --> 00:56:26,809 and all this love that I had 870 00:56:26,810 --> 00:56:29,223 for him just came flooding back. 871 00:56:29,224 --> 00:56:30,657 I mean, maybe we were also drawn together 872 00:56:30,658 --> 00:56:35,575 because of the pain of knowing that we were gonna lose her. 873 00:56:36,494 --> 00:56:37,994 We both loved her. 874 00:56:41,361 --> 00:56:42,561 Please Sara. 875 00:56:44,342 --> 00:56:47,011 Your father was lonely. 876 00:56:47,012 --> 00:56:52,012 She'd been sick for a long time and I probably also resented 877 00:56:52,333 --> 00:56:55,583 that he'd ever fallen in love with her. 878 00:56:56,723 --> 00:56:58,640 And then she found out. 879 00:57:00,765 --> 00:57:01,965 And she was. 880 00:57:05,749 --> 00:57:08,166 She was devastated of course. 881 00:57:09,588 --> 00:57:11,755 She was inconsolable then. 882 00:57:18,273 --> 00:57:20,828 Sara, we didn't mean for it to happen. 883 00:57:20,829 --> 00:57:22,271 Doesn't make it right. 884 00:57:22,272 --> 00:57:25,625 I know, but I'm not asking for your forgiveness. 885 00:57:25,626 --> 00:57:28,736 Just for your understanding. 886 00:57:28,737 --> 00:57:30,908 Don't blame just your father. 887 00:57:30,909 --> 00:57:33,271 It was both of our faults. 888 00:57:42,283 --> 00:57:43,468 Fuck. 889 00:57:43,468 --> 00:57:44,668 Unbelievable. 890 00:57:54,526 --> 00:57:55,434 Guess what? 891 00:57:55,434 --> 00:57:56,414 Hey. 892 00:57:56,414 --> 00:57:57,614 What? 893 00:57:58,111 --> 00:58:00,649 Aunt Carrie came by to get some boxes this morning. 894 00:58:00,650 --> 00:58:02,485 Oh yeah, yeah. 895 00:58:02,486 --> 00:58:04,200 That's right. 896 00:58:04,201 --> 00:58:05,034 Yeah. 897 00:58:05,035 --> 00:58:09,280 She told me about you and her before mom. 898 00:58:09,281 --> 00:58:10,295 Oh, she did? 899 00:58:10,296 --> 00:58:13,346 Why would you never tell me that? 900 00:58:13,347 --> 00:58:14,547 Well. 901 00:58:15,389 --> 00:58:19,450 I guess because I thought it might complicate things. 902 00:58:19,451 --> 00:58:20,651 I just. 903 00:58:21,853 --> 00:58:23,053 Is it true? 904 00:58:25,129 --> 00:58:26,022 Yeah. 905 00:58:26,023 --> 00:58:27,697 It's true that I was with Carrie 906 00:58:27,698 --> 00:58:30,615 before I married your mother, yeah. 907 00:58:37,018 --> 00:58:38,218 Somebody. 908 00:58:39,995 --> 00:58:41,485 Hey. 909 00:58:41,486 --> 00:58:42,963 Wow. 910 00:58:42,964 --> 00:58:43,797 Hey Jon. 911 00:58:43,797 --> 00:58:44,630 Hey Sam, how you doing? 912 00:58:44,631 --> 00:58:46,220 Good, good. 913 00:58:46,221 --> 00:58:48,065 It's rent time. 914 00:58:48,066 --> 00:58:50,233 Oh my god, you're right. 915 00:58:51,607 --> 00:58:52,889 - Sorry about that. - It's okay. 916 00:58:52,890 --> 00:58:53,815 I almost forgot. 917 00:58:53,815 --> 00:58:54,698 In fact, I did forget. 918 00:58:54,698 --> 00:58:55,686 I'll get it, okay. 919 00:58:55,686 --> 00:58:56,519 Hang on. 920 00:58:56,520 --> 00:58:57,945 Okay. 921 00:58:57,946 --> 00:58:59,362 Hi. 922 00:58:59,363 --> 00:59:00,563 I'm Jon. 923 00:59:01,065 --> 00:59:02,179 Sam's daughter Sara. 924 00:59:02,180 --> 00:59:03,703 Nice to meet you. 925 00:59:03,704 --> 00:59:05,037 I run the ranch. 926 00:59:06,314 --> 00:59:09,130 My dad passed away last year so I took over for him. 927 00:59:09,131 --> 00:59:10,381 Sorry to hear that. 928 00:59:10,382 --> 00:59:11,582 Thanks. 929 00:59:12,171 --> 00:59:13,311 How you like the place? 930 00:59:13,312 --> 00:59:15,377 Have you seen the horse ring yet? 931 00:59:15,378 --> 00:59:16,901 There's a horse ring? 932 00:59:16,902 --> 00:59:18,353 No, I haven't been up there. 933 00:59:18,354 --> 00:59:20,521 That's my favorite part. 934 00:59:21,692 --> 00:59:23,212 You should check it out. 935 00:59:23,213 --> 00:59:24,046 Yeah I mean maybe I will. 936 00:59:24,046 --> 00:59:25,140 Okay. 937 00:59:25,141 --> 00:59:26,956 Here you go, Jon. 938 00:59:26,957 --> 00:59:27,920 All right, thank you, sir. 939 00:59:27,920 --> 00:59:28,869 I think it's all there. 940 00:59:28,870 --> 00:59:30,146 I trust ya. 941 00:59:30,147 --> 00:59:31,310 I know you're good for it. 942 00:59:31,310 --> 00:59:32,143 Okay. 943 00:59:32,143 --> 00:59:33,322 You know where I live, right? 944 00:59:33,323 --> 00:59:35,249 I know where to find ya, yeah. 945 00:59:35,250 --> 00:59:36,083 Okay. 946 00:59:36,083 --> 00:59:36,940 It was nice to meet you. 947 00:59:36,940 --> 00:59:37,782 You too. 948 00:59:37,782 --> 00:59:38,691 Okay, take care, Sam. 949 00:59:38,691 --> 00:59:39,524 Okay. 950 00:59:39,524 --> 00:59:40,724 Take it easy. 951 00:59:43,251 --> 00:59:44,451 Yeah well. 952 00:59:45,469 --> 00:59:46,449 Okay. 953 00:59:46,450 --> 00:59:48,199 That's taken care of. 954 01:00:21,239 --> 01:00:22,072 Hey Dad. 955 01:00:22,072 --> 01:00:22,905 Hey. 956 01:00:22,905 --> 01:00:23,962 Hi. 957 01:00:23,963 --> 01:00:26,542 I finished my work at Martini's 958 01:00:26,543 --> 01:00:29,161 a lot quicker than I thought. 959 01:00:29,162 --> 01:00:30,362 Where are you? 960 01:00:31,785 --> 01:00:33,987 Sounds like you're outside. 961 01:00:33,988 --> 01:00:34,821 I am. 962 01:00:34,822 --> 01:00:36,081 I actually went up to look at 963 01:00:36,082 --> 01:00:38,558 that horse ring Jon mentioned yesterday. 964 01:00:38,559 --> 01:00:40,041 Oh you did? 965 01:00:40,042 --> 01:00:41,183 The horse ring. 966 01:00:41,183 --> 01:00:42,383 Good. 967 01:00:48,018 --> 01:00:49,743 You came to check it out, huh? 968 01:00:49,744 --> 01:00:51,595 I did. 969 01:00:51,596 --> 01:00:52,429 What do you think? 970 01:00:52,429 --> 01:00:53,343 Pretty nice, right? 971 01:00:53,344 --> 01:00:54,843 Yeah, it's cool. 972 01:00:55,964 --> 01:00:58,789 Do you wanna get on a horse? 973 01:00:58,790 --> 01:01:01,154 I think I'm okay with just watching for now. 974 01:01:01,155 --> 01:01:02,355 Okay. 975 01:01:03,438 --> 01:01:05,100 So. 976 01:01:05,101 --> 01:01:06,725 What do you? 977 01:01:06,726 --> 01:01:09,309 I'm between things right now. 978 01:01:10,654 --> 01:01:12,199 Between things. 979 01:01:12,200 --> 01:01:13,900 You looking for work? 980 01:01:13,901 --> 01:01:15,137 Yeah, I will be. 981 01:01:15,970 --> 01:01:16,984 Oh, I'm sorry. 982 01:01:16,985 --> 01:01:19,853 Excuse me, I gotta take this. 983 01:01:19,854 --> 01:01:23,433 Tyler Ranch, this is Jon speaking. 984 01:01:23,434 --> 01:01:24,981 No, no, 4:30 is not too late. 985 01:01:24,982 --> 01:01:26,121 That'll be perfect. 986 01:01:26,122 --> 01:01:28,017 Just make sure to check in on the site before you get here. 987 01:01:28,018 --> 01:01:29,051 Okay. 988 01:01:29,052 --> 01:01:31,165 I'll see you then. 989 01:01:31,166 --> 01:01:31,999 I'm sorry. 990 01:01:32,000 --> 01:01:33,495 It's kind of hectic around. 991 01:01:33,496 --> 01:01:34,873 Speaking of that. 992 01:01:34,874 --> 01:01:35,707 Hey Jose. 993 01:01:35,707 --> 01:01:36,540 Jon. 994 01:01:36,540 --> 01:01:37,733 We're gonna need the tractor keys. 995 01:01:37,734 --> 01:01:39,496 Robert, we're getting 'em. 996 01:01:39,497 --> 01:01:40,330 Thank you. 997 01:01:40,331 --> 01:01:41,618 Yeah, we're gonna need the tractor keys for Rob 998 01:01:41,619 --> 01:01:45,707 and probably a few more bales of hay in the barn. 999 01:01:45,708 --> 01:01:46,755 Thank you very much. 1000 01:01:46,756 --> 01:01:48,308 Okay. 1001 01:01:48,309 --> 01:01:51,290 - It never really ends here. - Geez. 1002 01:01:51,291 --> 01:01:52,237 If you couldn't tell, 1003 01:01:52,238 --> 01:01:53,584 I'm a little bit overloaded here. 1004 01:01:53,585 --> 01:01:55,018 Yeah. 1005 01:01:55,019 --> 01:01:57,698 Ever since I finished my tour in Afghanistan 1006 01:01:57,699 --> 01:01:59,523 and my dad died and I came back here, 1007 01:01:59,524 --> 01:02:02,600 it's just all been piling on all at once. 1008 01:02:02,601 --> 01:02:06,179 Is the whole ranch your responsibility or just the ring? 1009 01:02:06,180 --> 01:02:07,408 The whole thing. 1010 01:02:07,409 --> 01:02:09,927 The ring, the stables, the horse trainers. 1011 01:02:09,928 --> 01:02:11,632 I do what I can. 1012 01:02:11,633 --> 01:02:12,833 Wow. 1013 01:02:13,916 --> 01:02:14,749 I'm sorry. 1014 01:02:14,749 --> 01:02:15,582 Tell me again. 1015 01:02:15,583 --> 01:02:16,832 What do you do? 1016 01:02:20,105 --> 01:02:23,523 I was a waitress, but when Mom died, 1017 01:02:23,524 --> 01:02:28,107 I went away for a year and now I'm just between things. 1018 01:02:29,131 --> 01:02:30,540 Between things, right. 1019 01:02:30,541 --> 01:02:31,374 Tell you what. 1020 01:02:31,375 --> 01:02:32,838 I've got an idea. 1021 01:02:32,839 --> 01:02:35,458 You said you're looking for work 1022 01:02:35,459 --> 01:02:37,741 and I could really use an assistant around here. 1023 01:02:37,742 --> 01:02:38,729 An assistant? 1024 01:02:38,730 --> 01:02:40,556 Yeah, like an extra pair of hands 1025 01:02:40,557 --> 01:02:42,904 to help ease this crazy workload. 1026 01:02:42,905 --> 01:02:43,941 What do you think? 1027 01:02:43,942 --> 01:02:45,664 Well what would you have me do? 1028 01:02:45,665 --> 01:02:46,893 You'd be answering phones. 1029 01:02:46,894 --> 01:02:50,497 You'd be letting clients into the ring when they got here. 1030 01:02:50,498 --> 01:02:55,081 You'd basically be doing everything that I couldn't be. 1031 01:02:55,971 --> 01:02:57,058 We'd have you go down to the shops 1032 01:02:57,059 --> 01:02:58,268 when we needed stuff from the store. 1033 01:02:58,269 --> 01:02:59,162 There's a lot of stuff, 1034 01:02:59,163 --> 01:03:01,748 but I think you'd pick it up pretty fast. 1035 01:03:01,749 --> 01:03:04,408 Let me think about it. 1036 01:03:04,409 --> 01:03:06,124 I'll get back to you. 1037 01:03:06,125 --> 01:03:07,325 Okay. 1038 01:03:11,025 --> 01:03:12,070 Hey. 1039 01:03:12,070 --> 01:03:13,270 Hi. 1040 01:03:13,873 --> 01:03:15,821 Am I interrupting anything? 1041 01:03:15,822 --> 01:03:17,172 I'm just reading. 1042 01:03:17,173 --> 01:03:20,142 A nice name, one of mom's old books. 1043 01:03:20,143 --> 01:03:21,534 It's good. 1044 01:03:21,535 --> 01:03:23,394 It's interesting. 1045 01:03:23,395 --> 01:03:24,262 Yeah, yeah. 1046 01:03:24,263 --> 01:03:27,884 Boy, she loved literature, didn't she? 1047 01:03:27,885 --> 01:03:32,334 She should've been a writer herself or at least a teacher, 1048 01:03:32,335 --> 01:03:35,388 but instead of real estate. 1049 01:03:35,389 --> 01:03:38,102 So you went up to the horse ranch today? 1050 01:03:38,103 --> 01:03:38,936 Yeah. 1051 01:03:38,937 --> 01:03:41,348 Jon offered me a job. 1052 01:03:41,349 --> 01:03:42,182 No. 1053 01:03:42,182 --> 01:03:43,015 Yeah. 1054 01:03:43,015 --> 01:03:43,848 Come on. 1055 01:03:43,849 --> 01:03:45,855 Yeah, as his assistant or something. 1056 01:03:45,856 --> 01:03:46,689 Great. 1057 01:03:46,690 --> 01:03:48,358 Do you think he really needs one? 1058 01:03:48,359 --> 01:03:49,192 Well god, yeah. 1059 01:03:49,193 --> 01:03:50,415 He's overloaded. 1060 01:03:50,416 --> 01:03:51,594 I know that. 1061 01:03:51,595 --> 01:03:53,158 Sure. 1062 01:03:53,159 --> 01:03:54,491 Do you think I should take it? 1063 01:03:54,492 --> 01:03:55,425 I didn't accept it. 1064 01:03:55,426 --> 01:03:58,129 I told him I'd think about it. 1065 01:03:58,130 --> 01:03:59,359 Well yeah, why not? 1066 01:03:59,360 --> 01:04:00,777 I mean, to start. 1067 01:04:02,274 --> 01:04:03,474 Yeah. 1068 01:04:04,738 --> 01:04:05,758 Okay. 1069 01:04:05,758 --> 01:04:06,958 Great. 1070 01:04:23,807 --> 01:04:24,640 Wow, Dad. 1071 01:04:24,640 --> 01:04:25,720 - Tacos. - Tacos. 1072 01:04:25,720 --> 01:04:26,713 Yeah. 1073 01:04:26,713 --> 01:04:27,546 Huh? 1074 01:04:27,547 --> 01:04:29,016 Expanded your menu, huh? 1075 01:04:29,017 --> 01:04:30,331 Yeah, yeah. 1076 01:04:30,332 --> 01:04:32,707 I didn't want you to get bored with my food. 1077 01:04:32,708 --> 01:04:34,648 You even got some pico. 1078 01:04:34,649 --> 01:04:35,939 You cut this up yourself? 1079 01:04:35,940 --> 01:04:36,991 Mm hm. 1080 01:04:36,991 --> 01:04:38,191 Yup. 1081 01:04:43,066 --> 01:04:43,899 Hi there. 1082 01:04:43,899 --> 01:04:44,732 Hey. 1083 01:04:44,732 --> 01:04:45,565 So have you decided? 1084 01:04:45,566 --> 01:04:47,170 Are you gonna come work for me? 1085 01:04:47,171 --> 01:04:48,004 Yes. 1086 01:04:48,004 --> 01:04:49,050 Thank God. 1087 01:04:49,051 --> 01:04:51,693 I think that I would like to work for you. 1088 01:04:51,694 --> 01:04:53,634 Okay, awesome. 1089 01:04:53,635 --> 01:04:56,278 This unfortunately is our office. 1090 01:04:56,279 --> 01:04:57,576 I'm very sorry about it. 1091 01:04:57,577 --> 01:04:58,457 Here's the desk where you're gonna be 1092 01:04:58,458 --> 01:05:00,245 spending most of your time. 1093 01:05:00,246 --> 01:05:02,944 And here's a second cell phone. 1094 01:05:02,945 --> 01:05:04,148 Second cell phone? 1095 01:05:04,149 --> 01:05:06,281 Yeah, it has the same number as mine, 1096 01:05:06,282 --> 01:05:07,668 so it rings in both places. 1097 01:05:07,669 --> 01:05:10,617 That way if I can't answer it, you'll be able to. 1098 01:05:10,618 --> 01:05:11,451 Cool. 1099 01:05:11,452 --> 01:05:13,763 Yeah, all right. 1100 01:05:13,764 --> 01:05:16,097 Let me show you the website. 1101 01:05:17,031 --> 01:05:20,620 We use a web based log in so that people can just check in 1102 01:05:20,621 --> 01:05:22,224 and that'll alert us that they're coming. 1103 01:05:22,225 --> 01:05:24,716 And then when they get here, they just sign in on the pad. 1104 01:05:24,717 --> 01:05:25,550 Okay. 1105 01:05:25,550 --> 01:05:26,383 Really simple. 1106 01:05:26,383 --> 01:05:27,492 Easy to use. 1107 01:05:27,493 --> 01:05:31,659 This was where we used to keep all the bad horses. 1108 01:05:31,660 --> 01:05:32,493 Really? 1109 01:05:32,493 --> 01:05:33,326 No. 1110 01:05:33,327 --> 01:05:36,991 This is our family's first horse ring. 1111 01:05:36,992 --> 01:05:39,196 They had it built when I was a little kid. 1112 01:05:39,197 --> 01:05:40,932 You still use it? 1113 01:05:40,933 --> 01:05:43,483 No, not for eight or nine years 1114 01:05:43,484 --> 01:05:45,453 ever since the new one was built. 1115 01:05:45,454 --> 01:05:48,474 So you just have the one horse ring? 1116 01:05:48,475 --> 01:05:49,589 Let me look up your file. 1117 01:05:49,590 --> 01:05:51,422 What's your last name? 1118 01:05:52,317 --> 01:05:56,400 Looks like you have possibly a credit card issue. 1119 01:05:59,591 --> 01:06:00,812 Yes. 1120 01:06:00,813 --> 01:06:02,730 So you have 116 to pay. 1121 01:06:03,569 --> 01:06:04,769 $116. 1122 01:06:05,372 --> 01:06:08,464 So if you just get a new credit card on file, 1123 01:06:08,465 --> 01:06:10,715 it should be taken care of. 1124 01:06:12,174 --> 01:06:15,624 Okay yeah, just call back when you get that taken care of. 1125 01:06:15,625 --> 01:06:16,825 Okay, bye. 1126 01:06:24,901 --> 01:06:28,068 So how's it going up there with Jon? 1127 01:06:30,687 --> 01:06:32,187 It's going good. 1128 01:06:33,487 --> 01:06:36,154 He says that I'm doing good but. 1129 01:06:39,923 --> 01:06:40,793 And the people. 1130 01:06:40,794 --> 01:06:43,106 You meeting some interesting people up there? 1131 01:06:43,107 --> 01:06:46,107 Well yeah, everyone's really nice. 1132 01:06:47,105 --> 01:06:47,938 Hey. 1133 01:06:47,938 --> 01:06:48,771 Hey. 1134 01:06:48,772 --> 01:06:50,698 That's it for today. 1135 01:06:50,699 --> 01:06:51,532 You can close up. 1136 01:06:51,532 --> 01:06:52,365 You can go. 1137 01:06:52,365 --> 01:06:53,565 Oh okay. 1138 01:06:58,488 --> 01:07:02,616 Hey, if you want, I'll make you a cup of coffee. 1139 01:07:02,617 --> 01:07:03,450 Sure. 1140 01:07:03,450 --> 01:07:04,283 Yeah? 1141 01:07:04,283 --> 01:07:05,431 Yeah, that might be nice. 1142 01:07:05,431 --> 01:07:06,631 Okay. 1143 01:07:08,370 --> 01:07:12,200 So, where were you waitressing before? 1144 01:07:12,201 --> 01:07:13,913 Little spot in Venice. 1145 01:07:13,914 --> 01:07:15,114 Very nice. 1146 01:07:15,843 --> 01:07:18,054 And you were in Afghanistan? 1147 01:07:18,055 --> 01:07:20,108 Yeah, that was both the best 1148 01:07:20,109 --> 01:07:23,029 and worst decision of my life. 1149 01:07:23,030 --> 01:07:26,154 I grew up really fast over there. 1150 01:07:26,155 --> 01:07:28,110 I don't think anybody really comes back from Afghanistan 1151 01:07:28,111 --> 01:07:31,602 without a little bit of post traumatic stress disorder. 1152 01:08:34,320 --> 01:08:35,520 Tyler Ranch. 1153 01:08:38,027 --> 01:08:41,936 Yes, we are having people come up and ride. 1154 01:08:41,937 --> 01:08:44,647 Okay. 1155 01:08:44,648 --> 01:08:45,918 All right, sounds good. 1156 01:08:45,919 --> 01:08:47,119 Bye. 1157 01:08:55,442 --> 01:08:56,723 Hello. 1158 01:08:56,724 --> 01:08:57,834 Hi, ma'am. 1159 01:08:57,835 --> 01:09:01,843 I don't know what the problem is, but your wrangler Josie, 1160 01:09:01,844 --> 01:09:04,010 she ain't bringing my horse up to the ring. 1161 01:09:04,011 --> 01:09:05,176 Let me figure that out for you. 1162 01:09:05,177 --> 01:09:06,441 What was your first name? 1163 01:09:09,639 --> 01:09:11,106 Nevermind my name. 1164 01:09:11,107 --> 01:09:13,402 Isn't your name Jasmine? 1165 01:09:13,403 --> 01:09:14,898 You've mistaken me for someone else. 1166 01:09:14,899 --> 01:09:16,141 What was it that you needed? 1167 01:09:16,142 --> 01:09:17,434 No, I ain't mistaken nothing. 1168 01:09:17,435 --> 01:09:18,268 You're Jasmine. 1169 01:09:18,269 --> 01:09:19,780 Don't you remember me Lemley? 1170 01:09:19,781 --> 01:09:21,293 Jasmine, what are y'all doing here? 1171 01:09:21,294 --> 01:09:22,634 I don't know what you're talking about. 1172 01:09:22,635 --> 01:09:24,981 You working at this ring? 1173 01:09:24,982 --> 01:09:25,815 God, what a pleasant... 1174 01:09:25,816 --> 01:09:28,493 Did you wanna ride a horse or not? 1175 01:09:28,494 --> 01:09:31,411 I tell you what I'd like to ride. 1176 01:09:32,436 --> 01:09:36,834 So, what 'bout you and me, we get together? 1177 01:09:36,835 --> 01:09:38,074 I'm not doing that anymore. 1178 01:09:38,075 --> 01:09:38,908 You remember me. 1179 01:09:38,908 --> 01:09:39,861 We had some good times. 1180 01:09:39,862 --> 01:09:42,401 I was your biggest customer down in Vegas. 1181 01:09:42,402 --> 01:09:43,503 You're looking really good. 1182 01:09:43,504 --> 01:09:44,937 Did you wanna ride a horse? 1183 01:09:44,938 --> 01:09:47,607 No, I wanna ride a horse now. 1184 01:09:47,608 --> 01:09:49,921 Ain't that Jon coming up the hill? 1185 01:09:49,922 --> 01:09:51,701 Does he know about you? 1186 01:09:51,702 --> 01:09:54,785 Does he know the Jasmine that I know? 1187 01:09:55,649 --> 01:09:59,830 I mean, does he really know the Jasmine that I know? 1188 01:09:59,831 --> 01:10:01,581 You son of a bitch. 1189 01:10:03,618 --> 01:10:05,350 We goin' get together? 1190 01:10:08,257 --> 01:10:10,475 Okay, just promise you won't tell him. 1191 01:10:13,361 --> 01:10:14,194 Is that Lemley? 1192 01:10:14,194 --> 01:10:15,027 Hey. 1193 01:10:15,027 --> 01:10:15,860 Welcome back. 1194 01:10:15,860 --> 01:10:16,693 Yeah, thanks. 1195 01:10:16,693 --> 01:10:17,526 How are you? 1196 01:10:17,526 --> 01:10:18,359 I'm great, how's it going? 1197 01:10:18,359 --> 01:10:19,192 What's up? 1198 01:10:19,193 --> 01:10:21,337 Well, it's going good, but your wrangler Josie. 1199 01:10:21,338 --> 01:10:23,316 She's not bringing my horse up to the ring. 1200 01:10:23,317 --> 01:10:24,984 Huh, that's funny. 1201 01:10:26,554 --> 01:10:27,387 Well, oh you know what? 1202 01:10:27,388 --> 01:10:29,057 It actually might have something to do with your bill. 1203 01:10:29,058 --> 01:10:30,814 Should we pull it up, Sara? 1204 01:10:30,815 --> 01:10:31,980 Oh, yeah. 1205 01:10:31,981 --> 01:10:34,911 Okay, John D. Lemley AKA Billy the Kid 1206 01:10:34,912 --> 01:10:37,684 AKA Johnny Ringo, Butch Cassidy. 1207 01:10:37,685 --> 01:10:38,518 Sundance. 1208 01:10:38,518 --> 01:10:39,351 The whole group. 1209 01:10:39,352 --> 01:10:41,037 You are my hero. 1210 01:10:41,038 --> 01:10:42,721 Yeah, owe $78. 1211 01:10:42,722 --> 01:10:43,925 Credit card expired. 1212 01:10:43,926 --> 01:10:44,759 Easy. 1213 01:10:44,759 --> 01:10:45,959 Here it is. 1214 01:10:46,765 --> 01:10:48,334 Here's some cash for you. 1215 01:10:48,335 --> 01:10:50,513 I know you can deal with cash. 1216 01:10:52,519 --> 01:10:56,745 Just put the change on my bill as a credit. 1217 01:10:56,746 --> 01:10:57,579 Very nice girl. 1218 01:10:57,579 --> 01:10:58,465 What's her name? 1219 01:10:58,465 --> 01:10:59,298 I think so, too. 1220 01:10:59,298 --> 01:11:00,131 That's Sara. 1221 01:11:00,131 --> 01:11:00,964 Sara. 1222 01:11:00,965 --> 01:11:02,801 Nice to meet you, Sara. 1223 01:11:02,802 --> 01:11:04,002 See you again. 1224 01:11:09,393 --> 01:11:12,485 Hey, was everything okay there? 1225 01:11:12,486 --> 01:11:14,607 Yeah, it's fine. 1226 01:11:14,608 --> 01:11:16,148 You look a little rattled. 1227 01:11:16,149 --> 01:11:17,688 I do? 1228 01:11:17,689 --> 01:11:18,878 What was his name? 1229 01:11:18,879 --> 01:11:20,543 Lemley. 1230 01:11:20,544 --> 01:11:22,287 John Lemley. 1231 01:11:22,288 --> 01:11:23,701 A weird dude. 1232 01:11:23,702 --> 01:11:24,902 Yeah. 1233 01:11:25,490 --> 01:11:28,990 All right, don't forget to take a break. 1234 01:11:38,825 --> 01:11:40,025 Jesus. 1235 01:11:42,901 --> 01:11:44,032 Hey Lemley. 1236 01:11:44,033 --> 01:11:45,619 There's my boy Patchy. 1237 01:11:45,620 --> 01:11:48,432 I'm afraid he came out of the stall lame today. 1238 01:11:48,433 --> 01:11:49,266 Could be a ligament. 1239 01:11:49,266 --> 01:11:50,099 Could be a tendon. 1240 01:11:50,100 --> 01:11:54,219 We don't know, but he's gonna be down for at least a week. 1241 01:11:54,220 --> 01:11:55,053 A week? 1242 01:11:55,053 --> 01:11:56,253 Yeah. 1243 01:11:57,301 --> 01:11:59,089 Is there another horse I can ride? 1244 01:11:59,090 --> 01:12:00,045 I wish there was. 1245 01:12:00,045 --> 01:12:00,878 I'm sorry. 1246 01:12:00,879 --> 01:12:03,078 He's the only one we got for ya. 1247 01:12:03,079 --> 01:12:05,222 I'll give you a call when he's feeling better. 1248 01:12:07,608 --> 01:12:08,808 God. 1249 01:12:08,809 --> 01:12:10,204 Damn. 1250 01:12:10,205 --> 01:12:12,048 That's okay, Patchy. 1251 01:12:12,049 --> 01:12:13,249 It's okay. 1252 01:12:20,486 --> 01:12:22,107 Over, damn. 1253 01:12:33,519 --> 01:12:38,519 Hey cowboy, you see some blonde girl running around here? 1254 01:12:38,539 --> 01:12:41,286 The one from Jon's office? 1255 01:12:41,287 --> 01:12:42,777 Yeah. 1256 01:12:42,778 --> 01:12:44,663 I don't know where she's at. 1257 01:12:44,664 --> 01:12:46,081 Haven't seen her. 1258 01:12:48,121 --> 01:12:49,321 Thanks. 1259 01:13:20,000 --> 01:13:21,200 Surprise. 1260 01:13:25,371 --> 01:13:27,678 I can't ride my horse. 1261 01:13:27,679 --> 01:13:32,429 So I figured maybe you and me, we'd party a little today. 1262 01:13:33,595 --> 01:13:35,021 Is that okay? 1263 01:13:35,022 --> 01:13:36,222 No. 1264 01:13:36,929 --> 01:13:41,262 Well, I just have to have a conversation with Jon. 1265 01:13:42,214 --> 01:13:43,414 Wait. 1266 01:13:48,447 --> 01:13:52,217 If I go, will you leave me the hell alone? 1267 01:13:52,218 --> 01:13:53,542 I will. 1268 01:13:53,543 --> 01:13:54,658 I promise. 1269 01:13:54,659 --> 01:13:56,598 And you're not gonna tell Jon? 1270 01:13:56,599 --> 01:13:57,468 My lips are sealed. 1271 01:13:57,469 --> 01:13:59,071 Scouts honor. 1272 01:13:59,072 --> 01:14:00,272 Just once. 1273 01:14:01,083 --> 01:14:02,283 Just once. 1274 01:14:03,704 --> 01:14:04,904 Okay. 1275 01:14:05,725 --> 01:14:07,734 Make it sound painful. 1276 01:14:07,735 --> 01:14:08,568 Come on. 1277 01:14:08,569 --> 01:14:10,068 My chariot awaits. 1278 01:14:14,039 --> 01:14:18,706 It's not quite a spa like it was in Vegas, but it'll do. 1279 01:14:24,936 --> 01:14:26,136 Hold on. 1280 01:14:28,963 --> 01:14:31,678 You know how Jack said he was coming by 1281 01:14:31,679 --> 01:14:33,297 to pick up more money on Sunday? 1282 01:14:33,298 --> 01:14:36,278 Yeah well, he's early and I think he's on something. 1283 01:14:36,279 --> 01:14:38,219 I told you not to call me today. 1284 01:14:38,220 --> 01:14:39,053 Christ. 1285 01:14:39,054 --> 01:14:41,001 You didn't tell me this guy's a lunatic. 1286 01:14:41,002 --> 01:14:41,835 Can you hear me? 1287 01:14:41,835 --> 01:14:42,803 He's here now. 1288 01:14:42,804 --> 01:14:44,350 He's at the office now? 1289 01:14:44,351 --> 01:14:45,729 Speaks to you face to face. 1290 01:14:45,730 --> 01:14:47,449 Well tell him I'll be by in the morning. 1291 01:14:47,450 --> 01:14:48,699 Hold on, I'm gonna tell him. 1292 01:14:48,700 --> 01:14:51,126 Hey, can you hold on for a second? 1293 01:14:51,127 --> 01:14:51,960 Yeah. 1294 01:14:51,961 --> 01:14:55,438 He said he's not leaving until you pay 20,000. 1295 01:14:55,439 --> 01:14:56,639 20,000? 1296 01:14:57,427 --> 01:14:59,270 He said he's not leaving or else. 1297 01:14:59,271 --> 01:15:00,104 Or what? 1298 01:15:00,105 --> 01:15:01,976 He's gonna burn down the office. 1299 01:15:01,977 --> 01:15:03,663 He's gonna burn down the office? 1300 01:15:03,664 --> 01:15:04,769 I don't know how much longer 1301 01:15:04,770 --> 01:15:05,979 I can entertain this nut job. 1302 01:15:05,980 --> 01:15:06,813 All right. 1303 01:15:06,813 --> 01:15:07,791 All right, I'll be back. 1304 01:15:07,792 --> 01:15:09,723 I'll be back, okay. 1305 01:15:09,724 --> 01:15:10,557 10 minutes. 1306 01:15:10,557 --> 01:15:11,491 All right, thanks, boss. 1307 01:15:11,491 --> 01:15:12,324 I'll see you soon. 1308 01:15:12,324 --> 01:15:13,524 Yeah, bye. 1309 01:15:15,693 --> 01:15:17,164 You're off the hook. 1310 01:15:17,165 --> 01:15:18,019 Oh, I'm so sorry. 1311 01:15:18,019 --> 01:15:18,852 I know. 1312 01:15:18,853 --> 01:15:20,745 You must be bleeding. 1313 01:15:20,746 --> 01:15:21,946 Okay. 1314 01:15:22,568 --> 01:15:23,583 You won't tell Jon? 1315 01:15:23,583 --> 01:15:24,461 I won't tell Jon. 1316 01:15:24,462 --> 01:15:26,044 I gave you my word. 1317 01:15:27,795 --> 01:15:31,277 I'm gonna see you again now, Jasmine. 1318 01:15:31,278 --> 01:15:32,138 You and me, honey. 1319 01:15:32,139 --> 01:15:35,071 We gotta do that nasty together. 1320 01:15:35,072 --> 01:15:36,002 Yeah. 1321 01:15:36,003 --> 01:15:37,365 It's still good. 1322 01:15:55,130 --> 01:15:56,963 Sara, what was that? 1323 01:15:58,222 --> 01:15:59,595 What are you talking about? 1324 01:15:59,596 --> 01:16:00,906 Down at the bottom of the hill with Lemley. 1325 01:16:00,907 --> 01:16:02,193 What's going on? 1326 01:16:02,194 --> 01:16:03,686 Oh my god, you saw that? 1327 01:16:03,687 --> 01:16:04,520 Yeah, I did. 1328 01:16:04,521 --> 01:16:08,221 And I heard all the stuff he was shouting to you afterwards. 1329 01:16:08,222 --> 01:16:10,722 Is there something I need to know here? 1330 01:16:10,723 --> 01:16:12,221 So I'm guessing that you guys 1331 01:16:12,222 --> 01:16:16,212 didn't just meet this morning in the office. 1332 01:16:16,213 --> 01:16:18,963 No, I knew Lemley before today. 1333 01:16:19,822 --> 01:16:23,508 All right, so why were you both lying to me? 1334 01:16:23,509 --> 01:16:25,716 Jon, there's something I have to tell you. 1335 01:16:25,717 --> 01:16:27,467 I'm all ears. 1336 01:16:28,354 --> 01:16:29,678 When my mom passed away, 1337 01:16:29,679 --> 01:16:31,465 my dad and I had a really big falling out 1338 01:16:31,466 --> 01:16:33,133 and I moved to Vegas 1339 01:16:35,341 --> 01:16:37,823 and that's where I met Lemley. 1340 01:16:37,824 --> 01:16:39,484 Okay, what are you a card shark? 1341 01:16:39,485 --> 01:16:40,434 No, Jon. 1342 01:16:40,435 --> 01:16:41,868 Gambling problem I should know about? 1343 01:16:41,869 --> 01:16:42,864 No, Jon. 1344 01:16:42,864 --> 01:16:44,064 I. 1345 01:16:45,445 --> 01:16:46,778 Became a hooker. 1346 01:16:47,713 --> 01:16:51,340 And I thought that I'd moved on from that, 1347 01:16:51,341 --> 01:16:53,592 but then seeing him today, I didn't want you to know, 1348 01:16:53,593 --> 01:16:57,023 so I went to his car because he told me 1349 01:16:57,024 --> 01:16:58,967 he wouldn't tell you. 1350 01:16:58,968 --> 01:17:03,004 If you wanna fire me, I totally understand. 1351 01:17:03,005 --> 01:17:05,176 Of course I'm not gonna fire you. 1352 01:17:05,177 --> 01:17:06,010 I like you. 1353 01:17:06,010 --> 01:17:07,210 I need you here. 1354 01:17:09,165 --> 01:17:11,953 No, but you can damn well bet 1355 01:17:11,954 --> 01:17:14,237 that guy's not gonna come back here though. 1356 01:17:14,238 --> 01:17:15,991 You don't think of me differently? 1357 01:17:15,992 --> 01:17:17,828 No, of course not. 1358 01:17:17,829 --> 01:17:20,408 Sara, your past is your past, all right. 1359 01:17:20,409 --> 01:17:22,933 You grant me the same right. 1360 01:17:22,934 --> 01:17:26,121 God knows you can't eclipse what happened to you. 1361 01:17:26,122 --> 01:17:27,539 Thank you, Jon. 1362 01:17:28,760 --> 01:17:29,960 Of course. 1363 01:17:31,442 --> 01:17:32,756 You're safe now. 1364 01:17:44,121 --> 01:17:45,321 Hey. 1365 01:17:45,972 --> 01:17:47,362 Hi. 1366 01:17:47,363 --> 01:17:49,668 Hey, what's the matter? 1367 01:17:52,162 --> 01:17:53,362 Hm? 1368 01:17:53,940 --> 01:17:58,940 A guy from Vegas named Lemley was up at the ranch today. 1369 01:17:58,993 --> 01:18:01,059 I could not believe it when I saw him. 1370 01:18:01,060 --> 01:18:01,893 He recognized me. 1371 01:18:01,894 --> 01:18:03,915 Called me Jasmine. 1372 01:18:03,916 --> 01:18:06,272 He was threatening me, blackmailing me, 1373 01:18:06,273 --> 01:18:07,486 that he was gonna tell Jon 1374 01:18:07,487 --> 01:18:09,392 if I didn't get in the back of a truck with him. 1375 01:18:09,393 --> 01:18:10,226 Are you kidding? 1376 01:18:10,226 --> 01:18:11,353 Nothing happened, Dad. 1377 01:18:11,354 --> 01:18:12,853 I took care of it. 1378 01:18:14,069 --> 01:18:15,986 But Jon saw everything. 1379 01:18:17,081 --> 01:18:18,281 And. 1380 01:18:19,535 --> 01:18:20,897 I told him about my past. 1381 01:18:20,898 --> 01:18:23,219 I told him everything. 1382 01:18:23,220 --> 01:18:24,299 He didn't fire. 1383 01:18:24,299 --> 01:18:25,438 Dad, I'm actually. 1384 01:18:25,439 --> 01:18:28,777 I just wanna forget it happened. 1385 01:18:28,778 --> 01:18:29,877 I still have my job. 1386 01:18:29,878 --> 01:18:31,201 I just. 1387 01:18:31,202 --> 01:18:32,899 I'm gonna go to bed, okay. 1388 01:18:32,900 --> 01:18:35,233 It's been a really long day. 1389 01:19:01,890 --> 01:19:02,862 They told me you lived here. 1390 01:19:02,863 --> 01:19:04,616 It's okay, it's okay, honey. 1391 01:19:04,617 --> 01:19:06,438 They told me you lived on down here. 1392 01:19:06,439 --> 01:19:08,419 Figured I'd come visit you. 1393 01:19:08,420 --> 01:19:10,062 God, you still are a stunner, honey. 1394 01:19:10,063 --> 01:19:11,219 Get the hell out of here, Lemley. 1395 01:19:11,220 --> 01:19:13,077 I told you I'm not into that anymore. 1396 01:19:13,078 --> 01:19:15,417 All right, we're still good friends though, aren't we? 1397 01:19:15,418 --> 01:19:16,286 I mean, we can still be... 1398 01:19:16,287 --> 01:19:18,081 Lemley, I know what you do for a living. 1399 01:19:18,082 --> 01:19:21,448 Unless you want trouble, get the fuck out of here. 1400 01:19:21,449 --> 01:19:24,008 Now come on, you don't gotta talk to me like that. 1401 01:19:24,009 --> 01:19:27,087 I mean, I don't really care about it anyway. 1402 01:19:27,088 --> 01:19:29,681 I just wanna be with you, you know. 1403 01:19:29,682 --> 01:19:31,102 Well that's not happening anymore. 1404 01:19:31,103 --> 01:19:32,237 I already told you that. 1405 01:19:32,238 --> 01:19:34,679 Come on now, honey. 1406 01:19:34,680 --> 01:19:35,810 What the? 1407 01:19:35,811 --> 01:19:38,297 What's going on here? 1408 01:19:38,298 --> 01:19:39,131 Huh? 1409 01:19:39,131 --> 01:19:39,964 Who's this? 1410 01:19:39,965 --> 01:19:41,540 Dad, this is Lemley. 1411 01:19:41,541 --> 01:19:42,741 Lemley? 1412 01:19:43,368 --> 01:19:46,113 Lemley from the pickup truck a few days ago? 1413 01:19:46,114 --> 01:19:48,104 Threw you in the back of it? 1414 01:19:48,105 --> 01:19:51,458 Well, I didn't actually throw her in the back of my truck. 1415 01:19:51,459 --> 01:19:52,800 I just kind of invited her in there 1416 01:19:52,801 --> 01:19:54,794 for a little bit of a visit, didn't I, honey? 1417 01:19:54,795 --> 01:19:58,878 See me and Jasmine here, we got a personal history together. 1418 01:19:58,879 --> 01:19:59,746 Yeah. 1419 01:19:59,747 --> 01:20:01,960 I've got personal history too with her. 1420 01:20:01,961 --> 01:20:03,769 She's my daughter. 1421 01:20:03,770 --> 01:20:06,438 And she's not Jasmine anymore. 1422 01:20:06,439 --> 01:20:08,324 You know that, don't you? 1423 01:20:10,849 --> 01:20:12,049 Lemley. 1424 01:20:13,019 --> 01:20:13,859 Don't you have something better 1425 01:20:13,860 --> 01:20:16,945 to do than to bully young girls? 1426 01:20:16,946 --> 01:20:18,143 I wasn't really bullying her. 1427 01:20:18,144 --> 01:20:20,009 We're just good friends. 1428 01:20:20,010 --> 01:20:22,760 You know we go back to Las Vegas. 1429 01:20:23,671 --> 01:20:24,504 Yeah. 1430 01:20:24,504 --> 01:20:25,442 We were close. 1431 01:20:25,443 --> 01:20:28,209 Why don't you bully me? 1432 01:20:28,210 --> 01:20:29,088 Huh? 1433 01:20:29,089 --> 01:20:30,921 I mean, I'm your size. 1434 01:20:31,970 --> 01:20:33,718 Yeah, come on, let's go out here. 1435 01:20:33,719 --> 01:20:36,937 Why don't you and I have it out out here, okay? 1436 01:20:36,938 --> 01:20:39,438 I don't wanna embarrass you. 1437 01:20:40,372 --> 01:20:41,205 Then get the fuck out of here. 1438 01:20:41,205 --> 01:20:42,038 Some other time, old man. 1439 01:20:42,038 --> 01:20:42,879 Then get out of here. 1440 01:20:42,880 --> 01:20:44,844 I'll catch you again. 1441 01:20:44,845 --> 01:20:46,121 Another time. 1442 01:20:50,580 --> 01:20:52,135 Grandpa. 1443 01:20:52,136 --> 01:20:54,915 You ever come around my daughter again 1444 01:20:54,916 --> 01:20:57,694 and I'll kick your fucking ass. 1445 01:20:57,695 --> 01:20:58,803 Yeah. 1446 01:20:58,804 --> 01:21:01,303 The only thing you can kick is a goddamn mule. 1447 01:21:06,830 --> 01:21:08,374 Jesus. 1448 01:21:08,375 --> 01:21:09,575 You all right? 1449 01:21:12,702 --> 01:21:13,902 Yeah. 1450 01:21:17,159 --> 01:21:18,700 God. 1451 01:21:18,701 --> 01:21:21,368 Right here in our own home, huh? 1452 01:21:23,230 --> 01:21:24,430 God. 1453 01:21:24,987 --> 01:21:26,187 Thanks. 1454 01:21:51,707 --> 01:21:52,907 Okay bye. 1455 01:21:55,786 --> 01:21:56,619 Morning. 1456 01:21:56,619 --> 01:21:57,610 Morning. 1457 01:21:57,611 --> 01:21:59,134 You're here pretty early. 1458 01:21:59,135 --> 01:22:00,776 Yeah. 1459 01:22:00,777 --> 01:22:02,788 Just thought I'd get a start on the day. 1460 01:22:02,789 --> 01:22:03,622 Yeah? 1461 01:22:03,623 --> 01:22:07,789 You are never gonna guess who came to the house. 1462 01:22:10,526 --> 01:22:13,241 Lemley found me reading outside 1463 01:22:13,242 --> 01:22:16,143 and Dad kicked him off the property. 1464 01:22:16,144 --> 01:22:17,490 He did? 1465 01:22:17,491 --> 01:22:18,691 Yeah. 1466 01:22:19,614 --> 01:22:21,881 Dad was totally bad ass. 1467 01:22:21,882 --> 01:22:23,132 Sam did that? 1468 01:22:24,173 --> 01:22:25,817 Wow. 1469 01:22:25,818 --> 01:22:27,068 Way to go, Sam. 1470 01:22:29,301 --> 01:22:32,134 Your dad's a pretty cool guy, huh? 1471 01:22:33,976 --> 01:22:36,228 Yeah, I guess he is. 1472 01:22:36,229 --> 01:22:39,352 Hey thanks for that conversation 1473 01:22:39,353 --> 01:22:41,117 that we had the other night. 1474 01:22:41,118 --> 01:22:43,913 It was really hard for me to tell you all that stuff 1475 01:22:43,914 --> 01:22:46,836 and you just made it so easy 1476 01:22:46,837 --> 01:22:50,249 and you were just so understanding. 1477 01:22:50,250 --> 01:22:51,833 It's my pleasure. 1478 01:26:12,677 --> 01:26:17,359 ♪ Some speak of truth ♪ 1479 01:26:17,360 --> 01:26:20,539 ♪ Blind to the myth ♪ 1480 01:26:20,540 --> 01:26:25,540 ♪ The angular world has no place for the idea ♪ 94304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.