Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,485 --> 00:02:49,235
Come in.
2
00:02:51,068 --> 00:02:51,610
Hi.
3
00:02:54,151 --> 00:02:55,318
What are you doing here?
4
00:03:02,901 --> 00:03:05,401
Are you crazy?
I told you not to come to my office.
5
00:03:05,776 --> 00:03:07,251
I called you 20 times.
6
00:03:07,276 --> 00:03:09,735
I told you I wouldn't answer.
Why did you call me?
7
00:03:10,610 --> 00:03:11,735
How's my son?
8
00:03:12,110 --> 00:03:14,068
He isn't your son. Not anymore.
9
00:03:14,443 --> 00:03:17,126
Know what you have left?
Dyed hair and a shit husband.
10
00:03:17,151 --> 00:03:19,001
I'm still his mum.
11
00:03:19,026 --> 00:03:22,401
No, you know what you still are?
A spoiled brat.
12
00:03:22,610 --> 00:03:24,401
You should've been given back.
13
00:03:24,610 --> 00:03:25,943
I'm his mum...
14
00:03:26,526 --> 00:03:28,818
- Not legally!
- What'll happen to him?
15
00:03:29,360 --> 00:03:30,568
Know what's gonna happen?
16
00:03:30,735 --> 00:03:32,985
In a couple of years he'll be 12.
17
00:03:33,151 --> 00:03:36,860
He'll escape from Child Protective Services
and he'll rob you at gunpoint.
18
00:03:37,026 --> 00:03:38,318
What are you talking about?
19
00:03:38,526 --> 00:03:40,901
He'll steal your car
and you'll report him...
20
00:03:41,068 --> 00:03:43,001
- And he'll go to jail.
- Jail? Please!
21
00:03:43,026 --> 00:03:45,126
Polo won't go to jail.
What are you saying?
22
00:03:45,151 --> 00:03:46,068
You don't think so?
23
00:03:46,235 --> 00:03:48,651
- Could you tell him that I love him, please?
- No.
24
00:03:48,860 --> 00:03:50,776
I'm not going to
because I'm a bad liar.
25
00:03:51,318 --> 00:03:52,776
Let me give you some advice...
26
00:03:53,193 --> 00:03:55,318
Just stick to your fucking dancing.
27
00:03:55,526 --> 00:03:57,443
Buy a doll. Dress it up.
28
00:03:57,651 --> 00:03:59,460
Because what you want isn't a child.
29
00:03:59,485 --> 00:04:02,485
You want a child who does nothing.
Stiff as a board.
30
00:04:02,693 --> 00:04:05,485
How is he? Tell me something.
31
00:04:05,693 --> 00:04:07,276
I don't know, for heaven's sake!
32
00:04:07,901 --> 00:04:10,318
Surely he has another mum
who's better than you.
33
00:04:12,568 --> 00:04:14,901
- Was he adopted by another family?
- No idea.
34
00:04:15,068 --> 00:04:17,710
- Is he up for adoption again?
- I have to go, enough.
35
00:04:17,735 --> 00:04:20,318
- Tell me, please, goddammit.
- I don't know.
36
00:04:20,568 --> 00:04:21,818
Marcela!
37
00:04:21,985 --> 00:04:23,235
Look, listen to me.
38
00:04:23,735 --> 00:04:26,068
You're young, OK?
39
00:04:26,276 --> 00:04:28,716
You have your whole life ahead of you.
You'll forget all this.
40
00:04:29,026 --> 00:04:30,693
But don't come to my office again.
41
00:04:31,526 --> 00:04:33,235
Let's finish this. The end, bye.
42
00:06:20,985 --> 00:06:21,818
Do you like it?
43
00:06:23,443 --> 00:06:24,110
No.
44
00:06:31,526 --> 00:06:32,568
And that one?
45
00:06:33,860 --> 00:06:36,985
I like her natural hair,
like it was before.
46
00:06:38,943 --> 00:06:40,026
Sorry, Carlos.
47
00:06:41,151 --> 00:06:43,985
- I'm sorry.
- It's OK. Enough apologies.
48
00:06:45,651 --> 00:06:49,151
Remember when Pauli went to a concert
in Playa Ancha and came back bald?
49
00:06:49,485 --> 00:06:51,610
- She looked gorgeous.
- Beautiful.
50
00:06:52,776 --> 00:06:54,735
I have no energy, goddammit.
51
00:06:56,443 --> 00:06:58,068
You can't be sad your whole life.
52
00:06:58,276 --> 00:07:00,026
Things happen. It was an accident.
53
00:07:00,235 --> 00:07:02,085
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
54
00:07:02,110 --> 00:07:04,026
- Yes, it was.
- It wasn't an accident.
55
00:07:05,318 --> 00:07:06,818
It's not gonna happen again.
56
00:07:09,610 --> 00:07:11,818
You have to do what lizards do.
57
00:07:12,276 --> 00:07:14,151
What do lizards do
when their tail is cut?
58
00:07:14,776 --> 00:07:16,276
They get disoriented.
59
00:07:16,610 --> 00:07:17,818
They're fucked up.
60
00:07:43,860 --> 00:07:45,526
I can't, I can't do it.
61
00:07:47,110 --> 00:07:49,943
- Press the button.
- She's sedated.
62
00:07:50,151 --> 00:07:52,068
- What is she sedated with?
- Morphine.
63
00:07:52,360 --> 00:07:55,068
Why would you think they're
gonna give her morphine?
64
00:07:55,568 --> 00:07:56,960
Then they only gave her a little,
65
00:07:56,985 --> 00:07:59,610
- They should give her at least 30ml.
- What do you know?
66
00:08:01,485 --> 00:08:03,960
- I think they're gonna ask us to give blood.
- Gross.
67
00:08:03,985 --> 00:08:06,293
I can donate... one litre.
68
00:08:06,318 --> 00:08:08,710
Nonsense, Ema. At best they'd
let you donate half.
69
00:08:08,735 --> 00:08:11,610
It's my blood.
I do what I want with my blood, Mum.
70
00:08:18,110 --> 00:08:19,401
You'll be fine.
71
00:08:20,610 --> 00:08:21,985
You'll be fine.
72
00:08:24,151 --> 00:08:25,776
One day you'll forgive us.
73
00:08:26,735 --> 00:08:30,443
Forgive me. Ema. And Polo.
74
00:10:45,068 --> 00:10:47,501
It feels like it's night-time
and there's a fire.
75
00:10:47,526 --> 00:10:48,193
Oh, yeah?
76
00:10:49,151 --> 00:10:53,651
It could be a giant that stomps
and makes an earthquake!
77
00:11:03,735 --> 00:11:05,193
Don't stop bouncing.
78
00:11:27,068 --> 00:11:29,318
3, 4, 5, 6...
79
00:11:29,943 --> 00:11:30,901
7, stop.
80
00:11:31,110 --> 00:11:33,068
Stretch your arms, hug yourself.
81
00:11:51,193 --> 00:11:54,610
Right now.
Polo is shedding tears of rage.
82
00:11:55,026 --> 00:11:56,193
Because you abandoned him.
83
00:11:56,901 --> 00:11:58,818
We abandoned him.
It's our fault.
84
00:12:00,443 --> 00:12:01,318
Yes, maybe it is.
85
00:12:03,901 --> 00:12:04,943
But it's very hard.
86
00:12:06,235 --> 00:12:07,901
It's so hard because it hurts a lot more.
87
00:12:08,443 --> 00:12:10,068
To be abandoned by your mother.
88
00:12:10,651 --> 00:12:14,193
Yes, a woman's betrayal is much harder.
Yes...
89
00:12:15,985 --> 00:12:17,151
By a bad woman.
90
00:12:17,901 --> 00:12:18,985
By a bad mother.
91
00:12:20,693 --> 00:12:21,860
No, I think...
92
00:12:22,443 --> 00:12:27,276
Just when Polo was starting to trust you,
you abandoned him.
93
00:12:27,526 --> 00:12:28,735
We both abandoned him.
94
00:12:29,943 --> 00:12:30,526
Both...
95
00:12:41,776 --> 00:12:43,151
He's a child.
96
00:12:47,443 --> 00:12:50,901
You loved that we all slept in the same bed
so you wouldn't have to fuck me.
97
00:12:52,818 --> 00:12:54,710
I would've adopted a younger boy, but...
98
00:12:54,735 --> 00:12:56,901
Who was going to give you a child?
99
00:12:57,318 --> 00:13:01,276
You taught him to set things on fire.
100
00:13:05,360 --> 00:13:07,235
You wanted him to burn the house down.
101
00:13:07,568 --> 00:13:10,735
So I'd have to... I don't know.
102
00:13:11,485 --> 00:13:13,151
Give him back.
103
00:13:16,985 --> 00:13:18,526
He burned your sister's face.
104
00:13:33,443 --> 00:13:37,610
They thought you were infertile
from getting something and not treating it.
105
00:13:37,776 --> 00:13:39,485
So it's your fault, Gast贸n.
106
00:13:40,610 --> 00:13:45,026
That we had to do all this shit and
that we adopted a child with a moustache.
107
00:13:46,151 --> 00:13:48,860
It's your fault
that we couldn't stand him.
108
00:13:49,985 --> 00:13:52,651
And it's your fault
that my whole body hurts.
109
00:13:54,276 --> 00:13:56,710
And that people
look at us in public.
110
00:13:56,735 --> 00:14:00,151
Like we suffocated a dog
with a plastic bag.
111
00:14:21,568 --> 00:14:23,318
Do you know why Polo loved you?
112
00:14:24,985 --> 00:14:27,110
- Because he thought you were beautiful.
- No.
113
00:14:28,318 --> 00:14:29,151
Yes.
114
00:14:29,693 --> 00:14:32,318
When we went to pick him up,
he called you "beautiful."
115
00:14:33,026 --> 00:14:34,860
"Hey beautiful, come here."
116
00:14:35,568 --> 00:14:36,818
And you got closer.
117
00:14:37,568 --> 00:14:38,943
You got in his face.
118
00:14:40,235 --> 00:14:44,318
You got closer and flirted all the time.
The grins, everything.
119
00:14:45,818 --> 00:14:48,068
You put your tongue on his teeth.
120
00:14:50,110 --> 00:14:51,735
You undressed in front of him.
121
00:14:54,026 --> 00:14:56,251
That time you put
your nipple in his mouth.
122
00:14:56,276 --> 00:14:57,318
He was my son.
123
00:14:57,693 --> 00:15:00,318
My son can suck my whole body
if he wants.
124
00:15:01,776 --> 00:15:02,568
No...
125
00:15:03,443 --> 00:15:05,568
No, you don't do that to a child.
126
00:15:07,860 --> 00:15:10,668
- You fucked up my life.
- And you fucked me up.
127
00:15:10,693 --> 00:15:12,901
I was a little girl and you
didn't take care of me.
128
00:15:14,693 --> 00:15:15,860
Infertile pig.
129
00:16:23,735 --> 00:16:25,985
- Let's do it again.
- The deer.
130
00:16:27,151 --> 00:16:28,985
And together, legs together.
131
00:16:29,985 --> 00:16:30,901
- Yes.
- The deer.
132
00:16:31,360 --> 00:16:34,943
Sorry to change the subject.
But I don't know what to do.
133
00:16:35,110 --> 00:16:39,318
Or whether to talk to the guidance
counsellor or the department head.
134
00:16:40,360 --> 00:16:43,710
But we need tools
to explain it to the children.
135
00:16:43,735 --> 00:16:45,443
What's going on with Polo Valderrama.
136
00:16:46,151 --> 00:16:49,735
- With whom?
- Polo Valderrama, a fourth grader.
137
00:16:51,568 --> 00:16:52,526
What happened?
138
00:16:54,568 --> 00:16:58,485
Child Protective Services called.
They're removing Polo from school.
139
00:16:59,068 --> 00:17:00,526
Child Protective Services? Why?
140
00:17:01,610 --> 00:17:02,443
He's sick.
141
00:17:03,568 --> 00:17:04,651
What happened?
142
00:17:06,026 --> 00:17:07,026
They gave him back.
143
00:17:07,776 --> 00:17:08,651
No.
144
00:17:09,485 --> 00:17:10,610
- Oh, no?
- No.
145
00:17:11,360 --> 00:17:12,860
Then I was wrong.
146
00:17:13,276 --> 00:17:16,151
I don't like to get into
people's personal lives.
147
00:17:17,360 --> 00:17:20,526
I'm worried about
how to explain it to the children.
148
00:17:21,526 --> 00:17:23,318
Because they're asking.
149
00:17:24,485 --> 00:17:25,568
And...
150
00:17:26,360 --> 00:17:29,710
I don't want to tell them
"You know what?"
151
00:17:29,735 --> 00:17:31,610
"Polo's parents
don't love him anymore."
152
00:17:32,151 --> 00:17:35,568
"He misbehaved, so they gave him back."
153
00:17:36,860 --> 00:17:40,193
Polo's no longer an adopted child.
He's an orphan again.
154
00:17:41,110 --> 00:17:42,985
You know?
I don't know how to explain it.
155
00:17:43,693 --> 00:17:44,818
Is that true?
156
00:17:46,068 --> 00:17:47,151
Yeah.
157
00:17:48,735 --> 00:17:49,651
Did you give him back?
158
00:17:50,651 --> 00:17:53,776
That's why he isn't here,
because he isn't your son anymore.
159
00:17:54,526 --> 00:17:56,068
That's what I want to explain.
160
00:17:57,901 --> 00:17:58,818
What a shame.
161
00:17:59,568 --> 00:18:04,610
It'd be better to say that Polo went to
live with family in Santiago.
162
00:18:05,110 --> 00:18:06,776
No, we can't say that.
163
00:18:07,443 --> 00:18:09,776
She'll still be teaching here.
164
00:18:10,776 --> 00:18:12,568
Will you keep working here, Ema?
165
00:18:13,235 --> 00:18:14,335
Sure, it's my job.
166
00:18:14,360 --> 00:18:16,026
I have to work, too.
167
00:18:17,776 --> 00:18:21,526
But I don't know if I can keep doing it.
Seeing your face everyday...
168
00:18:21,776 --> 00:18:24,026
Your face... Your hair.
169
00:18:24,651 --> 00:18:27,985
Are you stupid?
Don't you realise what we're saying?
170
00:18:29,943 --> 00:18:33,110
I think Ema should take medical leave.
171
00:19:26,151 --> 00:19:29,610
- What's in it?
- I don't know.
172
00:19:36,360 --> 00:19:37,943
Some kind of domestic violence.
173
00:19:38,568 --> 00:19:40,210
- I don't know.
- You're leaving now?
174
00:19:40,235 --> 00:19:42,735
- Yes, I have an audition.
- What?
175
00:19:43,360 --> 00:19:45,818
- OK, with a guy or a girl?
- I don't know.
176
00:19:46,860 --> 00:19:49,318
- I have to pay like 300 bucks.
- OK, last one.
177
00:19:49,485 --> 00:19:51,205
- Is there ice left?
- Yeah, I'll go get it.
178
00:19:51,230 --> 00:19:53,480
- Do you have to call?
- Just a text.
179
00:19:54,151 --> 00:19:54,901
Ema.
180
00:19:58,735 --> 00:19:59,901
Mati.
181
00:20:02,818 --> 00:20:03,901
Gast贸n.
182
00:20:16,068 --> 00:20:17,068
I'm sorry, Sonia.
183
00:20:17,360 --> 00:20:19,276
It must've been last week.
184
00:20:23,568 --> 00:20:25,943
Tell them it was me.
A performance. A...
185
00:20:26,110 --> 00:20:28,026
Everyone knows it was Polo.
186
00:20:28,360 --> 00:20:31,418
- What's it to you?
- They're going to scream.
187
00:20:31,443 --> 00:20:34,526
- Who?
- All of them, the bad dancers.
188
00:20:35,443 --> 00:20:38,401
We'll leave together. I'll distract them.
189
00:20:38,610 --> 00:20:40,610
And you throw the cat in the street.
190
00:20:44,026 --> 00:20:45,693
Our little boy, Ema...
191
00:20:48,026 --> 00:20:49,943
Holy shit. What did we do?
192
00:20:51,776 --> 00:20:53,235
What if we get another child?
193
00:20:59,526 --> 00:21:00,610
Ema.
194
00:21:07,235 --> 00:21:08,401
No, it's not my fault.
195
00:21:10,901 --> 00:21:12,693
It wasn't my fault.
196
00:21:13,651 --> 00:21:15,818
- We're going to be OK, right?
- We're fine.
197
00:21:15,985 --> 00:21:17,418
- Oh yeah? We're fine.
- We're OK.
198
00:21:17,443 --> 00:21:19,860
We don't need anything,
people love us.
199
00:21:22,610 --> 00:21:24,235
Do you know who's fine? Polo.
200
00:21:24,443 --> 00:21:25,793
- He's happy.
- Yeah, he is.
201
00:21:25,818 --> 00:21:27,985
Because he's no longer with us...
202
00:21:31,485 --> 00:21:34,026
I'm going to tell everyone that...
203
00:21:34,276 --> 00:21:35,818
I don't know... That...
204
00:21:36,818 --> 00:21:39,276
It was something
that we did with Polo
205
00:21:39,485 --> 00:21:42,193
That we kept stuffed animals in
a refrigerator.
206
00:21:42,360 --> 00:21:43,818
And it was for him
207
00:21:44,026 --> 00:21:48,526
and since we saw it...
We got sad and that's why we're leaving.
208
00:21:49,985 --> 00:21:51,318
No, it's not necessary.
209
00:21:52,568 --> 00:21:56,318
They're drunk, they won't realise,
they're having fun.
210
00:21:59,110 --> 00:22:00,068
Yeah...
211
00:22:00,485 --> 00:22:02,901
Yes, I also think
that Polo is realising it now.
212
00:22:03,151 --> 00:22:05,193
He's absorbing everything, you know?
213
00:22:05,568 --> 00:22:07,610
We are doing it for him.
214
00:22:07,860 --> 00:22:10,318
Because he needs a dad and a mum.
215
00:22:10,526 --> 00:22:13,318
Who love him like he's never been
loved in his whole fucking life.
216
00:22:16,568 --> 00:22:19,026
You don't realise it,
but you're beautiful.
217
00:22:22,068 --> 00:22:23,651
You're gorgeous.
218
00:22:25,235 --> 00:22:27,860
And I'm very lucky to be with you.
219
00:22:32,818 --> 00:22:34,776
What if we have a quickie?
220
00:22:35,776 --> 00:22:36,693
No.
221
00:22:39,360 --> 00:22:41,110
You are a human condom.
222
00:22:43,360 --> 00:22:45,318
You'll never give me a son.
223
00:22:46,526 --> 00:22:47,985
A real son.
224
00:22:49,235 --> 00:22:50,651
I gave you a son.
225
00:22:52,026 --> 00:22:52,985
A real one.
226
00:22:56,068 --> 00:22:57,276
And you just threw him out.
227
00:23:00,693 --> 00:23:04,193
Remember when Polo took your hand
and put it on his chest?
228
00:23:04,943 --> 00:23:06,401
And he said "Mummy."
229
00:23:08,485 --> 00:23:09,985
"Don't leave me, Mummy."
230
00:23:14,360 --> 00:23:16,818
"I close my eyes,
and I feel like you'll leave."
231
00:23:17,193 --> 00:23:18,943
"Don't leave me,
don't abandon me."
232
00:23:20,735 --> 00:23:22,026
He asked for your forgiveness.
233
00:23:32,110 --> 00:23:33,401
I love you.
234
00:23:37,943 --> 00:23:39,776
I love you too. I'm sorry.
235
00:23:41,443 --> 00:23:42,485
I'm so sorry.
236
00:23:43,360 --> 00:23:44,151
Forget it.
237
00:23:44,568 --> 00:23:45,626
- I forgive you
- Yes.
238
00:23:45,651 --> 00:23:46,568
I love you.
239
00:25:18,151 --> 00:25:19,735
How long Polo lived here?
240
00:25:19,943 --> 00:25:23,443
- Only 10 months
- No it was more
241
00:25:23,610 --> 00:25:27,318
He was a year with us at least
242
00:25:27,693 --> 00:25:29,693
- What happened?
- It's nothing.
243
00:25:29,860 --> 00:25:31,335
- Nothing is going on?
- No.
244
00:25:31,360 --> 00:25:32,568
Do you know what's going on?
245
00:25:33,693 --> 00:25:35,985
I did you two a favour.
246
00:25:36,568 --> 00:25:38,251
- A favour?
- Of course I did.
247
00:25:38,276 --> 00:25:40,318
We paid you.
248
00:25:40,860 --> 00:25:42,710
- What the fuck did you say?
- Hey! No.
249
00:25:42,735 --> 00:25:44,255
- Marcela please leave.
- Say it again.
250
00:25:44,280 --> 00:25:45,751
I said we paid you.
251
00:25:45,776 --> 00:25:48,960
Nobody wants to adopt these
Colombian or Venezuelan children.
252
00:25:48,985 --> 00:25:52,085
- Don't say that, it's not true.
- Polo was 7 years old.
253
00:25:52,110 --> 00:25:53,251
6...
254
00:25:53,276 --> 00:25:55,793
Nobody wanted to adopt him?
We did.
255
00:25:55,818 --> 00:25:56,860
Thanks to me.
256
00:25:57,360 --> 00:25:59,210
You manipulated the report for money.
257
00:25:59,235 --> 00:26:02,001
That's not true.
Check my bank account.
258
00:26:02,026 --> 00:26:05,210
All I did was receive the report.
259
00:26:05,235 --> 00:26:07,985
And change the sex.
260
00:26:08,193 --> 00:26:10,168
- And what did it say there?
- Don't you know?
261
00:26:10,193 --> 00:26:12,710
I know, but tell me again.
262
00:26:12,735 --> 00:26:14,151
- You want me to remind you?
- Yes.
263
00:26:14,318 --> 00:26:17,918
Homosexual behaviours. Exhibitionism.
264
00:26:17,943 --> 00:26:19,651
Sexual brutality.
265
00:26:20,026 --> 00:26:23,193
- Shows with blood.
- It was for a performance.
266
00:26:23,443 --> 00:26:26,168
It was just a scene, it's not real.
It's not real life.
267
00:26:26,193 --> 00:26:28,526
It's fiction. That's my job.
268
00:26:28,693 --> 00:26:31,626
We rehearse something, we act it out.
269
00:26:31,651 --> 00:26:33,443
Gast贸n is not gay.
270
00:26:33,693 --> 00:26:34,860
This guy?
271
00:26:40,193 --> 00:26:43,085
I just want you to understand.
272
00:26:43,110 --> 00:26:45,585
That the system is made to
cut people like you out.
273
00:26:45,610 --> 00:26:47,943
And I am the system, motherfuckers.
274
00:26:48,193 --> 00:26:52,735
So all those meetings you
had with social workers.
275
00:26:53,526 --> 00:26:56,443
With the psychologists.
They asked us things.
276
00:26:56,651 --> 00:26:59,126
"Are they crazy?"
No, they aren't.
277
00:26:59,151 --> 00:27:01,485
"Do they want to play with dolls?"
No, how could you?
278
00:27:01,943 --> 00:27:05,693
"She's very young for him."
It doesn't matter.
279
00:27:05,860 --> 00:27:06,876
It's all good.
280
00:27:06,901 --> 00:27:10,335
"But he's weird." You're weird.
281
00:27:10,360 --> 00:27:13,318
What else?
It didn't matter either.
282
00:27:13,693 --> 00:27:17,585
Until the external evaluator came in.
283
00:27:17,610 --> 00:27:19,418
And who saved you?
Everything went wrong.
284
00:27:19,443 --> 00:27:21,776
And who saved you? I did.
285
00:27:21,985 --> 00:27:22,985
I saved you.
286
00:27:23,151 --> 00:27:26,110
We gave the child up for
adoption, for God's sake.
287
00:27:26,568 --> 00:27:27,710
And then what?
288
00:27:27,735 --> 00:27:31,318
Then the child tests you
because he's intelligent.
289
00:27:31,526 --> 00:27:33,735
And the problems start.
290
00:27:33,901 --> 00:27:37,151
He tells you that you aren't his mum,
because you're not!
291
00:27:37,485 --> 00:27:41,235
And then he sets the house on fire,
burns his aunt's face. So what?
292
00:27:41,443 --> 00:27:45,443
Nonetheless, they're normal things.
293
00:27:45,860 --> 00:27:47,210
I told you, didn't I?
294
00:27:47,235 --> 00:27:50,610
All he wants is that,
in spite of all the shit he does,
295
00:27:50,776 --> 00:27:53,985
You tell him you still love him.
296
00:27:54,235 --> 00:27:58,751
Polo grew up and learned
and now he's calmed down.
297
00:27:58,776 --> 00:27:59,918
Understand?
298
00:27:59,943 --> 00:28:01,276
And what did you do?
299
00:28:01,568 --> 00:28:04,818
You gave him back,
you put him up for adoption again.
300
00:28:05,360 --> 00:28:09,110
And now he's exposed
to any old psychopath.
301
00:28:09,985 --> 00:28:10,860
And?
302
00:28:11,485 --> 00:28:16,193
Maybe not, hopefully not.
303
00:28:16,735 --> 00:28:18,543
I hope he's well.
304
00:28:18,568 --> 00:28:22,860
I hope he's with a good family,
that he has a cell phone.
305
00:28:23,526 --> 00:28:25,918
That he's warm
and safe in his bed.
306
00:28:25,943 --> 00:28:28,693
Drinking strawberry milk.
307
00:28:30,193 --> 00:28:32,818
- Did you see him?
- It's none of your business.
308
00:28:33,026 --> 00:28:34,985
Get it through your thick skull!
309
00:28:35,568 --> 00:28:37,193
Unbelievable.
310
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
I don't know.
311
00:28:41,943 --> 00:28:44,526
Perhaps you're not cut out
to be a mother.
312
00:28:44,776 --> 00:28:47,901
And neither are you, fucking psycho!
313
00:28:48,610 --> 00:28:49,901
You're completely insane.
314
00:28:50,068 --> 00:28:52,418
Fix your rotten heads.
315
00:28:52,443 --> 00:28:55,276
Before adopting children.
316
00:28:58,735 --> 00:28:59,610
What was that?
317
00:29:02,318 --> 00:29:04,318
- What?
- See what you did?
318
00:29:07,276 --> 00:29:07,943
Me?
319
00:29:08,360 --> 00:29:11,568
You went to Child Protective Services.
They told you not to.
320
00:29:11,860 --> 00:29:12,776
Why?
321
00:29:13,276 --> 00:29:14,318
I do what I want.
322
00:29:14,610 --> 00:29:16,526
Exactly.
You can't do whatever you want.
323
00:29:16,693 --> 00:29:18,543
You can't do whatever you want.
324
00:29:18,568 --> 00:29:21,318
Damn it. Nobody can stand you now.
You're unbearable!
325
00:29:21,610 --> 00:29:23,901
Nobody in the company can stand you.
326
00:29:24,151 --> 00:29:25,693
- Nobody can stand me?
- No!
327
00:29:25,901 --> 00:29:28,085
Nobody can stand you,
you don't realise it.
328
00:29:28,110 --> 00:29:31,276
I don't give a fuck.
She just told you.
329
00:29:31,443 --> 00:29:32,876
You provoked all this shit.
330
00:29:32,901 --> 00:29:34,735
Everybody knows it.
331
00:29:35,026 --> 00:29:35,860
Everyone.
332
00:31:56,735 --> 00:31:58,193
Thanks, sweetie.
333
00:32:00,693 --> 00:32:03,068
- You can stay as long as you want.
- Thank you.
334
00:32:04,193 --> 00:32:05,401
Where am I gonna sleep?
335
00:32:06,526 --> 00:32:08,943
Here.
336
00:32:27,985 --> 00:32:30,568
- Where is Gast贸n?
- Fuck Gast贸n.
337
00:32:32,068 --> 00:32:33,401
Fuck Gast贸n.
338
00:32:34,943 --> 00:32:36,610
Don't be rude, Mum.
339
00:32:40,360 --> 00:32:43,318
I took you three by the hands
when you were little.
340
00:32:43,735 --> 00:32:47,651
I squeezed you really hard
and I said that we'd always be together.
341
00:32:48,318 --> 00:32:49,943
I don't remember that.
342
00:32:51,526 --> 00:32:52,943
When your dad left.
343
00:32:54,818 --> 00:32:56,068
I don't remember.
344
00:32:57,818 --> 00:33:01,401
I told you to look out for each other.
Always stick together.
345
00:33:01,860 --> 00:33:03,235
And where do you all live now?
346
00:33:04,485 --> 00:33:05,568
All together.
347
00:33:06,360 --> 00:33:08,901
You all sleep in the same bed.
One on top of the other.
348
00:33:10,235 --> 00:33:11,901
I don't believe that you said that...
349
00:33:12,276 --> 00:33:13,443
How old was I?
350
00:33:14,276 --> 00:33:15,026
Four.
351
00:33:16,068 --> 00:33:17,401
I don't believe you, Mum.
352
00:33:22,110 --> 00:33:24,401
Mums always have to be
with their daughters.
353
00:33:26,443 --> 00:33:28,568
Because children make a family.
354
00:33:29,443 --> 00:33:31,943
And mums can never be
separated from their children.
355
00:33:33,068 --> 00:33:35,735
That's how the world's always been
and how it should stay.
356
00:33:43,860 --> 00:33:45,443
What should I do, Mum?
357
00:33:47,151 --> 00:33:49,651
Do what I would do.
That's what you have to do.
358
00:33:51,485 --> 00:33:53,276
- Was he violent toward you?
- No.
359
00:33:53,943 --> 00:33:55,610
He's not well. That's all.
360
00:33:56,360 --> 00:33:58,651
He has those typical male dilemmas.
361
00:33:59,068 --> 00:34:00,318
I know what you mean.
362
00:34:00,985 --> 00:34:02,568
And he agrees with this?
363
00:34:02,943 --> 00:34:04,651
I don't know.
I'd have to ask him.
364
00:34:05,068 --> 00:34:08,568
- OK, but what would he say?
- It'll seem wrong to him.
365
00:34:09,318 --> 00:34:11,026
- He's in love.
- With you?
366
00:34:13,735 --> 00:34:14,485
Yeah.
367
00:34:15,735 --> 00:34:16,568
With me.
368
00:34:17,693 --> 00:34:19,985
Yes, of course.
369
00:34:20,443 --> 00:34:21,985
I mean. What a pity. Poor guy.
370
00:34:23,485 --> 00:34:25,068
- Poor him?
- Yes, of course.
371
00:34:26,276 --> 00:34:28,151
He's twelve years older than me.
372
00:34:29,860 --> 00:34:31,151
- Twelve?
- Twelve.
373
00:34:32,443 --> 00:34:34,318
Well then, he can go to Hell.
374
00:34:39,735 --> 00:34:42,860
- Have you ever been with an older man?
- Me?
375
00:34:46,568 --> 00:34:48,901
- Sorry.
- No, it's OK.
376
00:34:49,485 --> 00:34:50,610
It's just...
377
00:34:51,943 --> 00:34:53,693
I don't usually talk about myself.
378
00:34:55,235 --> 00:34:56,193
I don't like it.
379
00:34:56,360 --> 00:34:59,568
I mean, it's not that,
it's just that nobody can stand me anymore.
380
00:35:00,526 --> 00:35:01,901
I can stand you.
381
00:35:03,235 --> 00:35:04,693
If you want.
382
00:35:05,068 --> 00:35:07,735
I have to do that,
because you're paying me.
383
00:35:08,443 --> 00:35:09,818
There's a problem.
384
00:35:10,985 --> 00:35:12,485
I don't have money.
385
00:35:13,235 --> 00:35:14,485
To pay you.
386
00:35:15,943 --> 00:35:17,776
So we have a problem.
387
00:35:18,693 --> 00:35:21,860
Because lawyers
we charge for our work.
388
00:35:22,443 --> 00:35:23,401
We're terrible.
389
00:35:24,110 --> 00:35:26,318
Yeah, but it's just a divorce.
390
00:35:27,235 --> 00:35:29,318
You fill out a form, I sign it.
391
00:35:30,318 --> 00:35:31,526
That's it, easy.
392
00:35:33,651 --> 00:35:34,943
You're too much.
393
00:35:38,526 --> 00:35:40,943
I can wash your clothes.
I could cook for you.
394
00:35:42,485 --> 00:35:43,485
Iron.
395
00:35:45,735 --> 00:35:47,693
Pick your kids up from school.
Do you have kids?
396
00:35:48,693 --> 00:35:49,485
Yes.
397
00:35:49,693 --> 00:35:51,443
I can sing. I can also dance.
398
00:35:52,526 --> 00:35:54,901
- I can walk your dogs.
- Please, dance.
399
00:35:59,110 --> 00:36:00,860
I'm just kidding.
400
00:36:02,318 --> 00:36:04,526
I'm just messing with you.
401
00:36:06,360 --> 00:36:07,776
What are you doing?
402
00:36:24,360 --> 00:36:25,818
And what style is that?
403
00:36:26,193 --> 00:36:27,026
Reggaeton.
404
00:37:29,443 --> 00:37:31,318
You're getting your son back, right?
405
00:37:34,526 --> 00:37:35,485
I don't know.
406
00:37:37,110 --> 00:37:38,235
Hopefully.
407
00:37:39,443 --> 00:37:41,151
Amazing. How exciting.
408
00:37:43,818 --> 00:37:44,651
Awesome.
409
00:37:46,276 --> 00:37:47,668
Ema, you're going to battle.
410
00:37:47,693 --> 00:37:49,835
Maybe we won't see
your beautiful body again.
411
00:37:49,860 --> 00:37:51,110
So we'll say goodbye now.
412
00:37:54,360 --> 00:37:56,543
If you need us to commit a crime,
just call us.
413
00:37:56,568 --> 00:37:57,735
Whatever you need.
414
00:37:58,360 --> 00:37:59,860
We'll be nearby.
415
00:38:04,651 --> 00:38:06,110
It's the right thing. Isn't it?
416
00:38:07,068 --> 00:38:08,318
Of course.
417
00:38:11,151 --> 00:38:13,193
Will someone kiss me goodbye?
418
00:38:30,360 --> 00:38:34,860
The fuel is called Napalm.
It's a mixture of kerosene and diesel.
419
00:38:37,776 --> 00:38:38,651
Mum.
420
00:38:39,193 --> 00:38:41,943
She likes to buy contraband at the port.
421
00:38:42,360 --> 00:38:44,610
They sold it to her as a
rat killer for the farm.
422
00:38:44,818 --> 00:38:47,068
- To poison them?
- To burn them alive.
423
00:38:47,318 --> 00:38:49,943
- Then Gast贸n took it.
- Oh right.
424
00:38:50,360 --> 00:38:52,610
He wanted to do this performance,
to get on a boat.
425
00:38:52,901 --> 00:38:55,651
And burn another boat while
we danced on the pier.
426
00:38:56,151 --> 00:38:57,610
But it didn't work.
427
00:39:01,651 --> 00:39:03,276
- Watch out.
- Be careful with that.
428
00:39:07,026 --> 00:39:09,110
- And it feels good?
- Incredibly good.
429
00:39:09,735 --> 00:39:10,693
How good?
430
00:39:10,985 --> 00:39:15,318
Imagine an elephant trunk blasting
a stream of boiling water for 20 seconds.
431
00:39:15,693 --> 00:39:16,485
Amazing.
432
00:39:20,610 --> 00:39:22,985
Male dinosaur cum.
433
00:39:23,485 --> 00:39:24,318
Delicious.
434
00:39:25,151 --> 00:39:26,235
The way it was before:
435
00:39:27,151 --> 00:39:30,318
People burned trees then planted
new seeds so they could eat.
436
00:39:31,360 --> 00:39:32,943
Burn in order to sow again.
437
00:41:17,485 --> 00:41:19,460
Well, the car is hers.
We parked it here.
438
00:41:19,485 --> 00:41:21,876
We went to a friend's house
where we're staying nearby.
439
00:41:21,901 --> 00:41:23,110
- Is the car yours?
- Yes.
440
00:41:23,776 --> 00:41:25,460
- How long have you had it?
- Years.
441
00:41:25,485 --> 00:41:26,693
- A long time?
- Yes.
442
00:41:27,276 --> 00:41:30,985
- Did you ever have any problems with it?
- It was old, but it worked.
443
00:41:33,110 --> 00:41:35,526
Do you have any suspicions?
What do you think happened?
444
00:41:36,068 --> 00:41:38,168
- Trashy people from the hill.
- What does that mean?
445
00:41:38,193 --> 00:41:39,110
Anarchists.
446
00:41:40,026 --> 00:41:41,901
- Are you from Valpara铆so?
- No.
447
00:41:42,693 --> 00:41:45,151
- How long have you been here?
- Years.
448
00:41:45,485 --> 00:41:48,568
- So you live here.
- Yes, but we weren't born here.
449
00:41:49,776 --> 00:41:51,693
How long have you been a firefighter?
450
00:41:53,151 --> 00:41:55,860
That's not relevant right now.
451
00:42:50,360 --> 00:42:51,568
Hi.
452
00:42:52,818 --> 00:42:55,151
- How are you?
- Fine and you?
453
00:43:25,860 --> 00:43:27,985
This doesn't make sense anymore
454
00:43:28,985 --> 00:43:30,776
It's no longer friendship
455
00:43:31,901 --> 00:43:33,526
I'm driving you crazy
456
00:43:34,443 --> 00:43:36,235
That's the truth
457
00:43:37,151 --> 00:43:39,318
Now I'm in your jail
458
00:43:39,901 --> 00:43:42,193
And I'll never love again
459
00:43:42,776 --> 00:43:47,193
It's your destiny,
that's more than the truth
460
00:44:44,485 --> 00:44:46,901
How long have you two known each other?
461
00:44:48,068 --> 00:44:49,235
Not long.
462
00:44:49,485 --> 00:44:51,318
Anibal put out the fire.
463
00:44:54,276 --> 00:44:55,985
With the hose.
464
00:44:58,360 --> 00:44:59,943
Like a superhero.
465
00:45:00,526 --> 00:45:02,443
Some days I am.
At night I work here.
466
00:45:02,610 --> 00:45:05,001
Great, because we don't
have money to pay.
467
00:45:05,026 --> 00:45:07,151
Nothing, nil. Dine and dash.
468
00:45:08,818 --> 00:45:11,985
After we met,
I went home with that smell.
469
00:45:21,318 --> 00:45:23,860
My burnt smell is different than yours.
470
00:45:24,068 --> 00:45:28,318
You have to get all the smells
from the day. Mine's like gas, see?
471
00:45:29,360 --> 00:45:31,193
Hey, just you. Hey, no.
472
00:45:32,735 --> 00:45:35,776
Hey, stop! People are watching.
473
00:45:36,026 --> 00:45:37,568
We have to be discrete.
474
00:45:42,026 --> 00:45:43,651
Do you want another drink?
475
00:45:43,943 --> 00:45:45,401
Who's the prettiest?
476
00:45:48,110 --> 00:45:50,110
You're all beautiful, truly unbelievable.
477
00:45:52,568 --> 00:45:53,985
Who's the prettiest?
478
00:46:04,651 --> 00:46:07,610
Laura. Let's see.
You have to let them by.
479
00:46:08,776 --> 00:46:11,651
Sonia, when they come,
you have to let them by.
480
00:46:12,360 --> 00:46:14,901
They're not the dancers.
We're the dancers.
481
00:46:15,193 --> 00:46:16,526
- It all fell apart.
- Come on.
482
00:46:19,318 --> 00:46:20,110
Stop!
483
00:46:23,360 --> 00:46:26,026
We've reached the point
where we're lost, right?
484
00:46:26,360 --> 00:46:28,276
The point of... baaaam!
485
00:46:28,860 --> 00:46:32,068
Did you bring something
to cover yourself up?
486
00:46:32,526 --> 00:46:34,818
Can someone give her something?
487
00:46:35,651 --> 00:46:38,943
Come on. You come running
from over there and you look naked.
488
00:46:39,735 --> 00:46:41,901
And what about you?
Are you gonna do it?
489
00:46:43,235 --> 00:46:44,443
- Or not?
- Sure.
490
00:46:45,443 --> 00:46:46,901
So, how do we finish?
491
00:46:47,276 --> 00:46:48,568
Final position, please.
492
00:46:48,985 --> 00:46:51,651
The position
before all this chaos started.
493
00:46:52,068 --> 00:46:53,985
If you're gonna do it then finish it here.
494
00:46:54,443 --> 00:46:55,443
Where did I finish it?
495
00:46:56,235 --> 00:46:58,818
- Wherever, I don't know.
- Here.
496
00:46:58,985 --> 00:46:59,943
Let's do it again?
497
00:47:00,151 --> 00:47:01,985
Did the choreographer come today?
498
00:47:03,110 --> 00:47:03,985
I'm just saying.
499
00:47:05,193 --> 00:47:06,953
We're paying attention.
Now give us the cues.
500
00:47:07,235 --> 00:47:09,443
You know what? Get out of here.
Really, get out.
501
00:47:09,735 --> 00:47:12,568
We can't work like this.
502
00:47:12,985 --> 00:47:14,068
Just get out.
503
00:47:14,943 --> 00:47:17,235
Gast贸n.
Are you going to talk or not?
504
00:47:23,568 --> 00:47:24,651
Or should I speak?
505
00:47:25,651 --> 00:47:27,485
I don't know, but we have
to solve this mess.
506
00:47:28,985 --> 00:47:30,276
Look.
507
00:47:30,818 --> 00:47:32,485
I understand that you hate me now.
508
00:47:34,360 --> 00:47:35,860
But I also understand.
509
00:47:37,193 --> 00:47:40,818
When Ema spends 4 nights
in a row without sleep.
510
00:47:41,860 --> 00:47:43,443
Crying. Saying "I can't."
511
00:47:43,860 --> 00:47:46,043
"I can't, I feel like I'm killing him."
512
00:47:46,068 --> 00:47:47,568
And I ask her "Killing him?"
513
00:47:47,901 --> 00:47:49,485
She says "Yes."
514
00:47:50,485 --> 00:47:51,818
"I feel that Polo is my son."
515
00:47:52,151 --> 00:47:54,735
"I love him, but I'm not his mother."
516
00:47:59,651 --> 00:48:01,651
It was you? Yeah...
517
00:48:02,943 --> 00:48:04,151
I fell for it.
518
00:48:06,485 --> 00:48:07,901
I completely fell for it.
519
00:48:11,610 --> 00:48:13,168
- Gast贸n.
- Now I see you.
520
00:48:13,193 --> 00:48:15,568
I see all of you and...
You're my family.
521
00:48:15,943 --> 00:48:17,943
We're family.
Although dysfunctional.
522
00:48:18,318 --> 00:48:20,026
And I wonder, damn it, where's Polo?
523
00:48:20,568 --> 00:48:21,526
Where is he?
524
00:48:22,110 --> 00:48:24,943
I mean, he should be here.
He should be taking the jackets.
525
00:48:25,318 --> 00:48:27,501
And making a pallet in the corner.
526
00:48:27,526 --> 00:48:30,193
The way he used to.
Like a puppy taking a nap.
527
00:48:30,360 --> 00:48:31,860
Do you remember how he laughed?
528
00:48:32,068 --> 00:48:34,276
The good times he had with all of you.
529
00:48:34,443 --> 00:48:38,710
Because my son is Colombian.
He dances well.
530
00:48:38,735 --> 00:48:41,151
Colombians are great fucking dancers.
531
00:48:47,485 --> 00:48:50,651
I need you to understand this.
532
00:48:51,318 --> 00:48:52,443
You're firing her, dude.
533
00:48:52,985 --> 00:48:54,985
- No, I'm not firing her.
- Yes, you are.
534
00:48:55,360 --> 00:48:57,320
But it doesn't matter because
this shit ends here.
535
00:48:57,610 --> 00:49:00,585
Sorry, but who are you?
Who gave you the authority to say that?
536
00:49:00,610 --> 00:49:01,776
I'm leaving then.
537
00:49:02,193 --> 00:49:04,126
Keep doing your fucking folklore.
538
00:49:04,151 --> 00:49:07,651
- Great, if you don't like it then leave.
- I'm leaving voluntarily, idiot.
539
00:49:07,985 --> 00:49:09,918
Then voluntarily grab your stuff and go.
540
00:49:09,943 --> 00:49:12,485
The problem is that Ema isn't
leaving voluntarily.
541
00:49:12,735 --> 00:49:14,735
No, before I wasn't.
But now I want to leave.
542
00:49:15,651 --> 00:49:17,943
- Go somewhere else to dance reggaeton.
- You shut up.
543
00:49:18,526 --> 00:49:19,985
You're a tourist here.
544
00:49:23,026 --> 00:49:27,568
A typical cruise tourist who takes photos
and thinks they know the history of the port.
545
00:49:29,693 --> 00:49:30,860
Go out on the street.
546
00:49:31,360 --> 00:49:33,276
When's the last time you moved your ass?
547
00:49:34,693 --> 00:49:37,776
You have this idea of an imaginary
street that existed 100 years ago.
548
00:49:38,276 --> 00:49:41,026
You play beautiful music in the port
so it looks like Paris.
549
00:49:41,526 --> 00:49:43,401
It was never like that.
550
00:49:43,943 --> 00:49:45,918
That's why everything has to be destroyed.
551
00:49:45,943 --> 00:49:47,293
Other music has to be danced.
552
00:49:47,318 --> 00:49:49,443
Something that scares a tourist like you...
553
00:49:50,360 --> 00:49:52,318
- Push her hair inside.
- Yes.
554
00:49:52,985 --> 00:49:55,501
- Very pretty.
- I swear you look beautiful.
555
00:49:55,526 --> 00:49:56,151
Really.
556
00:49:56,318 --> 00:49:58,168
You can't tell.
I swear it looks real.
557
00:49:58,193 --> 00:50:00,418
- Are you sure?
- Yes, totally.
558
00:50:00,443 --> 00:50:02,543
I wouldn't recognise you on the street.
559
00:50:02,568 --> 00:50:05,085
I swear. You can pull it.
Look, it's great quality.
560
00:50:05,110 --> 00:50:05,985
It's hurting her.
561
00:50:06,151 --> 00:50:07,918
No it isn't, don't be silly.
562
00:50:07,943 --> 00:50:11,501
Look, when she feels that the wig
is part of her, then it will start to hurt.
563
00:50:11,526 --> 00:50:14,210
- Mum, that'll never happen.
- Yes it will, it's on your head.
564
00:50:14,235 --> 00:50:15,751
- Look at it.
- You look cute.
565
00:50:15,776 --> 00:50:18,835
It looks horrible, like doll hair!
566
00:50:18,860 --> 00:50:21,401
- Hey, don't talk to me like that.
- It looks like doll hair!
567
00:50:21,610 --> 00:50:23,710
You're overreacting!
Don't beat yourself up.
568
00:50:23,735 --> 00:50:25,543
- Why shouldn't I?
- You're overreacting.
569
00:50:25,568 --> 00:50:27,251
- Damn it, Mum!
- It's not my fault.
570
00:50:27,276 --> 00:50:29,026
I'm deformed. I look like a dog.
571
00:50:30,318 --> 00:50:31,776
It's not my fucking fault.
572
00:50:32,485 --> 00:50:35,110
I wasn't the fool who poured alcohol
on my face and burned it.
573
00:50:35,860 --> 00:50:37,943
It was that unwanted fucking bastard.
574
00:50:40,235 --> 00:50:41,735
Why did you give him back?
575
00:50:42,318 --> 00:50:45,943
We didn't give Polo back
because he burned your hair.
576
00:50:48,276 --> 00:50:50,318
Then why did you do it?
577
00:50:50,651 --> 00:50:54,943
All this time you thought we gave
him back because of you?
578
00:50:59,026 --> 00:51:00,401
He tried to kill me.
579
00:51:00,985 --> 00:51:02,943
- He tried to kill me.
- He was a kid.
580
00:51:03,443 --> 00:51:05,151
He was playing with matches.
581
00:51:06,526 --> 00:51:08,418
Then why didn't he try to kill you?
582
00:51:08,443 --> 00:51:10,526
- He tried to do many things.
- To kill you?
583
00:51:11,526 --> 00:51:12,610
I don't think so.
584
00:51:16,901 --> 00:51:19,335
- I'm not asking for it. I'm offering it.
- What?
585
00:51:19,360 --> 00:51:21,193
What?
586
00:51:21,443 --> 00:51:23,818
I've been doing it
since I was a little girl.
587
00:51:24,193 --> 00:51:26,610
I take him into the bathroom,
pull down his pants,
588
00:51:26,943 --> 00:51:28,668
And I grab it.
Without sucking it.
589
00:51:28,693 --> 00:51:29,776
Absolutely no sucking.
590
00:51:30,026 --> 00:51:32,151
- But it's your idea, right?
- Yes, it is.
591
00:51:32,526 --> 00:51:34,610
But sometimes the guy
is a little tense.
592
00:51:34,818 --> 00:51:36,293
A little violent.
593
00:51:36,318 --> 00:51:39,193
- I can't believe it.
- And what else?
594
00:51:39,776 --> 00:51:41,460
- Then I take his hand.
- OK?
595
00:51:41,485 --> 00:51:44,776
I take him into the stall.
I close the door and stare at him.
596
00:51:45,985 --> 00:51:48,068
And I say:
"Please don't tell anyone."
597
00:51:48,360 --> 00:51:50,110
"I've never done this before."
598
00:51:51,235 --> 00:51:54,901
I act like I'm stupid
and I start going at it.
599
00:51:55,235 --> 00:51:58,068
- I say, "Don't stick it in. I'm on my period."
- Unbelievable.
600
00:51:58,360 --> 00:52:00,860
- OK
- It really works.
601
00:52:01,526 --> 00:52:03,318
The dick is one thing.
602
00:52:03,985 --> 00:52:06,901
But the anthropological interest
is to look at their face.
603
00:52:07,235 --> 00:52:08,901
They change, drastically.
604
00:52:09,443 --> 00:52:12,193
They get a stupid look on their faces.
Like little boys.
605
00:52:12,568 --> 00:52:14,610
They show their true colours, you know?
606
00:52:15,360 --> 00:52:17,151
And then they fall in love.
607
00:52:17,943 --> 00:52:21,110
They call me, they write to me.
I don't answer.
608
00:52:21,610 --> 00:52:24,901
- Really?
- Then he starts to fall apart.
609
00:52:25,318 --> 00:52:27,151
He suffers, he cries.
610
00:52:28,526 --> 00:52:30,901
He becomes nothing...
I'm not interested in sex.
611
00:52:31,360 --> 00:52:32,751
I'm interested in emotion.
612
00:52:32,776 --> 00:52:35,318
I like the mess.
The twisted power it has.
613
00:52:36,276 --> 00:52:38,068
How do we know you don't blow him?
614
00:52:38,943 --> 00:52:41,068
Because you have to be
in love to do that.
615
00:52:41,860 --> 00:52:43,485
- What's love?
- I'm love.
616
00:52:43,818 --> 00:52:45,193
Ema got turned on.
617
00:52:45,651 --> 00:52:47,276
I was already horny.
618
00:52:48,568 --> 00:52:51,026
- Have you thought about me?
- All the time.
619
00:52:53,276 --> 00:52:54,401
And about you.
620
00:52:55,485 --> 00:52:56,693
About you.
621
00:52:57,943 --> 00:52:59,026
About you.
622
00:53:00,235 --> 00:53:01,401
About you.
623
00:53:16,485 --> 00:53:19,651
I have two sisters and my dad died.
624
00:53:20,568 --> 00:53:21,901
How did he die?
625
00:53:22,276 --> 00:53:24,776
- Sorry.
- It's OK, I want to tell you.
626
00:53:25,485 --> 00:53:27,276
He was addicted to poker.
627
00:53:27,485 --> 00:53:32,110
He lost everything, ran away, threw
himself into the sea, drowned and died.
628
00:53:32,985 --> 00:53:34,776
He was even taking pills.
629
00:53:35,485 --> 00:53:37,693
Nobody gave him mouth-to-mouth.
630
00:53:39,276 --> 00:53:40,818
Do you know how to do that?
631
00:53:42,360 --> 00:53:45,735
Mouth-to-mouth breathing?
Of course.
632
00:53:53,651 --> 00:53:54,985
- Did you feel that?
- Yes.
633
00:53:55,235 --> 00:53:57,943
- Did you like it?
- You saved my life.
634
00:54:03,068 --> 00:54:04,568
I'm married, Ema.
635
00:54:06,193 --> 00:54:07,276
Me too.
636
00:54:08,360 --> 00:54:12,026
Actually, I just hired a lawyer
to start the divorce.
637
00:54:16,235 --> 00:54:17,943
I haven't done this in a long time.
638
00:54:20,318 --> 00:54:21,776
God damn.
639
00:54:22,735 --> 00:54:29,401
I'm like that.
I'm always thinking about good and evil.
640
00:54:29,651 --> 00:54:33,818
And I always opt for the good.
641
00:54:35,360 --> 00:54:38,651
Well, there's a problem. I'm evil.
642
00:54:39,360 --> 00:54:40,318
Oh, yeah?
643
00:54:41,485 --> 00:54:42,235
Yes.
644
00:54:43,110 --> 00:54:45,568
- I've been with a lot of women.
- How many?
645
00:54:46,276 --> 00:54:48,443
- A lot.
- And?
646
00:54:51,443 --> 00:54:55,193
I've heard that before. "I'm evil"
647
00:54:56,776 --> 00:55:00,776
So many women say they're perverse.
648
00:55:01,026 --> 00:55:03,526
Or evil, the worst. Why?
649
00:55:05,193 --> 00:55:07,401
- OK, and I said that?
- Yes.
650
00:55:08,651 --> 00:55:10,401
I'm going to horrify you.
651
00:55:12,860 --> 00:55:16,960
- Horrify me?
- When you know what I'm doing and why.
652
00:55:16,985 --> 00:55:18,651
You will be horrified.
653
00:55:20,901 --> 00:55:23,901
Why wait? Scare me now.
654
00:55:25,276 --> 00:55:27,068
I sleep with my mum.
655
00:55:28,318 --> 00:55:29,901
In the same bed.
656
00:55:30,818 --> 00:55:32,735
Very childish, right?
657
00:55:33,360 --> 00:55:36,485
- Not at all. I'd do the same.
- Why don't you?
658
00:55:36,985 --> 00:55:38,485
Because I don't have a mum.
659
00:55:43,276 --> 00:55:44,960
And I have to sleep with my wife.
660
00:55:44,985 --> 00:55:48,026
Well, what a pity.
Your wife is going to sleep alone tonight.
661
00:55:48,776 --> 00:55:50,943
- Are we going to sleep together?
- Right here.
662
00:55:52,860 --> 00:55:54,568
- Do you have any diseases?
- No.
663
00:55:54,776 --> 00:55:56,026
Me neither.
664
00:55:56,193 --> 00:55:58,110
And I didn't bring a condom.
665
00:56:00,151 --> 00:56:01,776
How do you like it?
666
00:56:45,693 --> 00:56:46,693
Do you like her?
667
00:56:49,110 --> 00:56:50,110
Yes.
668
00:56:51,151 --> 00:56:53,110
But she always wants to talk about you.
669
00:56:55,818 --> 00:56:58,068
I thought you were going
to sleep with a man now.
670
00:56:58,318 --> 00:56:59,526
I thought about that, too.
671
00:57:01,443 --> 00:57:02,943
But I like her.
672
00:57:04,485 --> 00:57:06,693
- Thanks.
- She wanted it.
673
00:57:06,985 --> 00:57:08,568
She asked for my permission, actually.
674
00:57:09,610 --> 00:57:11,276
That was nice. It's good.
675
00:57:11,443 --> 00:57:13,318
Send me your friend to be with me.
676
00:57:13,568 --> 00:57:14,860
Go ahead.
677
00:57:15,860 --> 00:57:17,235
She's pretty. Look at her...
678
00:57:21,485 --> 00:57:24,276
But I can also sleep with
someone if I want to.
679
00:57:25,026 --> 00:57:26,985
Maybe I already slept with someone.
680
00:57:27,693 --> 00:57:30,235
Maybe I'm already dating someone.
681
00:57:32,026 --> 00:57:33,235
You already did it?
682
00:57:34,526 --> 00:57:35,818
I met someone.
683
00:57:38,901 --> 00:57:41,485
- Are you gonna tell me everything?
- Everything.
684
00:57:42,776 --> 00:57:44,526
What happens if you like him a lot?
685
00:57:45,735 --> 00:57:48,318
I'm sure I'll like him a lot.
686
00:57:49,485 --> 00:57:50,651
What does he look like?
687
00:57:51,651 --> 00:57:53,901
I don't know.
I haven't seen him naked yet.
688
00:57:54,193 --> 00:57:57,026
But he has big fingers like bananas.
689
00:57:57,360 --> 00:57:58,860
We're married.
690
00:57:59,735 --> 00:58:01,026
We have children.
691
00:58:02,651 --> 00:58:04,901
This is a separation with children.
692
00:58:05,568 --> 00:58:09,251
Remember when the doctor made
you go into that room with some porn.
693
00:58:09,276 --> 00:58:11,776
And you came out with your
little bottle of semen.
694
00:58:12,901 --> 00:58:16,985
I liked the waiting room
and seeing the men with their women.
695
00:58:18,360 --> 00:58:21,151
And then you came out with red lips.
696
00:58:21,985 --> 00:58:24,943
After orgasming into
in that sweaty little bottle.
697
00:58:25,360 --> 00:58:26,485
Awesome.
698
00:58:29,651 --> 00:58:32,151
With that look of failure.
It was so great.
699
00:58:32,776 --> 00:58:34,651
"Don't leave me Mummy."
700
00:58:34,901 --> 00:58:37,860
"Oh Mummy, don't leave me alone."
701
00:58:40,110 --> 00:58:41,401
"Hold my hand."
702
00:58:41,943 --> 00:58:43,026
"Hey, Mum."
703
00:58:43,360 --> 00:58:45,901
"Mummy Ema".
704
00:58:46,360 --> 00:58:47,443
"I love you."
705
00:58:49,776 --> 00:58:54,818
I'm going to make sure you
never forget what he told you.
706
00:59:07,318 --> 00:59:08,985
You have to go back to the house.
707
00:59:10,610 --> 00:59:11,568
For what?
708
00:59:12,443 --> 00:59:14,693
You can't leave me here alone.
709
00:59:15,776 --> 00:59:18,793
You leave me alone.
You start dancing to that shitty music.
710
00:59:18,818 --> 00:59:20,901
All just to piss me off.
711
00:59:21,360 --> 00:59:22,568
You leave me out.
712
00:59:24,276 --> 00:59:28,918
After something so terrible.
So frightening.
713
00:59:28,943 --> 00:59:30,318
Like what we did.
714
00:59:31,776 --> 00:59:33,318
We have to stick together.
715
00:59:33,860 --> 00:59:35,901
At least for two years.
716
00:59:45,943 --> 00:59:47,943
- This hand looks great.
- Oh, really?
717
00:59:48,735 --> 00:59:52,401
The other one isn't very good.
So I'll only charge you 300 bucks.
718
00:59:54,151 --> 00:59:55,193
Thank you.
719
00:59:55,610 --> 00:59:58,651
- And how much for the feet?
- It's on the house.
720
00:59:59,360 --> 01:00:01,318
So generous, thanks.
721
01:00:02,235 --> 01:00:04,443
- You have a thief's hands.
- Why?
722
01:00:05,651 --> 01:00:06,860
Long fingers.
723
01:00:09,610 --> 01:00:11,318
Do you like working here?
724
01:00:12,443 --> 01:00:14,026
I have to earn money.
725
01:00:17,193 --> 01:00:19,651
How much will the divorce cost?
726
01:00:22,443 --> 01:00:25,818
100 haircuts and 300 manicures.
727
01:00:27,360 --> 01:00:28,318
Deal.
728
01:00:29,693 --> 01:00:30,735
Hey.
729
01:00:31,651 --> 01:00:34,776
Tell your friend that we have
something special for locals.
730
01:00:35,735 --> 01:00:37,110
What's that?
731
01:00:37,360 --> 01:00:38,943
It's a group thing.
732
01:00:39,693 --> 01:00:41,735
Delicious but very dirty.
733
01:04:18,235 --> 01:04:20,401
- I won't leave my family
- It's okay.
734
01:04:22,860 --> 01:04:24,193
Do you want me to leave them?
735
01:04:25,318 --> 01:04:26,318
Absolutely not!
736
01:04:27,151 --> 01:04:28,651
- Beg me.
- What?
737
01:04:28,943 --> 01:04:30,151
- To leave my family.
- No.
738
01:04:33,610 --> 01:04:36,068
- I'm not like that.
- And what are you like?
739
01:04:38,068 --> 01:04:40,168
When I got married, I thought
740
01:04:40,193 --> 01:04:43,026
"With this woman...
I'll start a civilisation".
741
01:04:43,276 --> 01:04:44,918
- And it didn't work out?
- No.
742
01:04:44,943 --> 01:04:47,568
My wife is a mountain.
She doesn't move, she creaks.
743
01:04:47,776 --> 01:04:49,151
She fell in love with me.
744
01:04:49,443 --> 01:04:51,110
She says I'm like a Teddy bear.
745
01:04:51,318 --> 01:04:53,318
- Is that good?
- No, I don't think so.
746
01:04:53,943 --> 01:04:55,901
My wife sleeps naked, and so do I.
747
01:04:56,110 --> 01:04:58,485
But she sleeps on top of me.
It suffocates me.
748
01:04:58,693 --> 01:05:01,151
And I wake up gasping, so I thought:
749
01:05:01,901 --> 01:05:04,943
"With her strength and my courage,
we can create a town."
750
01:05:05,193 --> 01:05:06,610
A culture.
751
01:05:08,110 --> 01:05:11,026
- You're not ashamed to say that?
- But it's true.
752
01:05:11,235 --> 01:05:14,485
I don't mind falling apart
or disappearing.
753
01:05:15,651 --> 01:05:17,610
That's why I'm not afraid of you.
754
01:05:17,818 --> 01:05:20,818
Why would you be afraid of me?
I like you.
755
01:05:21,735 --> 01:05:23,235
I'm going to take care of you.
756
01:05:23,443 --> 01:05:26,485
I'm going to take my clothes off
and sleep under you.
757
01:07:12,985 --> 01:07:16,693
I bet all the people in the hills
think we're all sluts, dancing like this.
758
01:07:16,860 --> 01:07:18,526
They love it.
759
01:07:20,026 --> 01:07:22,710
I don't know.
I think we have to go to the street more.
760
01:07:22,735 --> 01:07:25,526
They think we do this for them,
but we do it for us.
761
01:07:29,443 --> 01:07:31,651
Are you going to come
to all the rehearsals?
762
01:07:34,151 --> 01:07:35,318
I'm reading.
763
01:07:37,526 --> 01:07:39,251
See how many people
came to see you?
764
01:07:39,276 --> 01:07:40,901
Maybe it's people with bad taste.
765
01:07:41,068 --> 01:07:43,068
They don't like this music.
766
01:07:43,776 --> 01:07:45,526
It disgusts them, imagine that.
767
01:07:45,735 --> 01:07:49,276
You should learn it.
People who dance well, fuck well.
768
01:07:49,901 --> 01:07:51,151
I can dance well.
769
01:07:53,360 --> 01:07:55,026
Are you gonna fuck?
770
01:07:55,193 --> 01:07:57,985
- Is he your husband or not?
- It doesn't matter.
771
01:07:58,943 --> 01:08:00,735
The problem is that he isn't so good.
772
01:08:07,235 --> 01:08:09,401
I'm happy, Ema. I'm delighted.
773
01:08:09,901 --> 01:08:11,901
- But a little worried honestly.
- What?
774
01:08:12,068 --> 01:08:13,193
Worried.
775
01:08:14,026 --> 01:08:16,293
Why are you dancing to this shitty music?
776
01:08:16,318 --> 01:08:19,168
- Must I explain?
- Don't explain, it's embarrassing!
777
01:08:19,193 --> 01:08:22,193
- What music?
- This crap you're doing.
778
01:08:24,860 --> 01:08:25,693
What?
779
01:08:26,485 --> 01:08:27,526
What do you expect?
780
01:08:28,068 --> 01:08:30,526
What do you mean?
781
01:08:31,360 --> 01:08:32,818
It's prison music.
782
01:08:33,443 --> 01:08:34,943
It's music to listen to in prison.
783
01:08:36,985 --> 01:08:38,651
The whole damn day.
784
01:08:39,193 --> 01:08:40,568
To keep you from thinking.
785
01:08:41,110 --> 01:08:44,276
To forget about the prison you're in
and recreate it in your mind.
786
01:08:44,693 --> 01:08:46,751
To forget about the bars
you have in front of you.
787
01:08:46,776 --> 01:08:47,568
That's it.
788
01:08:48,735 --> 01:08:50,751
It's a hypnotic rhythm that
turns you into a fool.
789
01:08:50,776 --> 01:08:52,818
It's an illusion of freedom.
790
01:08:53,276 --> 01:08:56,735
So that people don't think.
Yes, no, sex, drugs, yes.
791
01:08:57,151 --> 01:08:59,168
Heroin yes, orgies yes.
792
01:08:59,193 --> 01:09:01,568
But the next day, boom!
You have to go to work.
793
01:09:01,901 --> 01:09:03,818
And you were convinced by someone.
794
01:09:04,151 --> 01:09:07,026
That if you moved your little hips,
you'd be freer.
795
01:09:07,568 --> 01:09:09,001
But no. Not at all.
796
01:09:09,026 --> 01:09:10,943
It's falling asleep in defeat.
797
01:09:11,110 --> 01:09:12,151
Living in Ibiza.
798
01:09:12,651 --> 01:09:14,543
Picking up and moving to LA,
799
01:09:14,568 --> 01:09:16,918
To take selfies there all the time.
800
01:09:16,943 --> 01:09:19,985
And to do exactly the same thing.
It's a culture of violence.
801
01:09:20,318 --> 01:09:23,193
Where women
become purely sexual objects.
802
01:09:23,526 --> 01:09:26,793
And men are beasts who
always screw women over.
803
01:09:26,818 --> 01:09:29,860
All while trying to fuck them.
804
01:09:30,151 --> 01:09:32,193
That's just what they want.
That's the rhythm.
805
01:09:34,110 --> 01:09:37,068
"Don't rebel, don't think.
Give it to me, give it to me."
806
01:09:37,360 --> 01:09:41,651
I can't believe you're dancing
reggaeton, for Christ's sake!
807
01:09:42,943 --> 01:09:45,568
Everything we studied and felt.
Everything we've practised
808
01:09:45,735 --> 01:09:46,918
And with you!
809
01:09:46,943 --> 01:09:50,668
All those damn fights we had.
All the struggles.
810
01:09:50,693 --> 01:09:53,818
How we laughed at all of them!
You laughed at all these girls.
811
01:09:54,360 --> 01:09:58,693
The very same ones.
Laughing your ass off.
812
01:09:59,360 --> 01:10:01,210
Screw them! Screw reggaeton.
813
01:10:01,235 --> 01:10:03,318
Fuck everything!
814
01:10:04,110 --> 01:10:05,526
I'm sick of this.
815
01:10:08,735 --> 01:10:10,276
Polo liked reggaeton.
816
01:10:12,485 --> 01:10:13,610
Who is Polo?
817
01:10:16,693 --> 01:10:18,151
You saw us dancing and you said...
818
01:10:18,485 --> 01:10:19,068
"Nice."
819
01:10:21,318 --> 01:10:22,318
What's nice?
820
01:10:23,610 --> 01:10:24,943
I don't know what that means.
821
01:10:25,610 --> 01:10:28,276
I guess you do.
Because you're smarter than us, right?
822
01:10:29,735 --> 01:10:30,960
The only thing I know is...
823
01:10:30,985 --> 01:10:33,026
I don't like what I feel
when I see something nice.
824
01:10:33,901 --> 01:10:37,193
Now I like dancing much more.
Because it's like fucking, happy.
825
01:10:37,776 --> 01:10:39,235
With a flushed face, cussing.
826
01:10:39,485 --> 01:10:40,818
Hot, crazy, sexy, moving.
827
01:10:41,151 --> 01:10:43,318
And all of the sudden, bam!
I'm surrounded by people.
828
01:10:44,068 --> 01:10:45,943
And they're all as horny as me.
829
01:10:46,610 --> 01:10:49,110
Moving as if they were fucking.
But with music.
830
01:10:49,901 --> 01:10:51,693
It's delicious, motherfucker.
831
01:10:52,068 --> 01:10:53,860
That's life. And I dance life.
832
01:10:54,276 --> 01:10:55,860
Today, you're alive and you're here,
833
01:10:56,235 --> 01:10:59,401
Because someone at some
point got hot and had an orgasm.
834
01:11:00,026 --> 01:11:02,401
And today, that orgasm can be danced.
835
01:11:07,068 --> 01:11:08,401
- How was I?
- Good.
836
01:11:08,651 --> 01:11:10,051
- Did you like it?
- Yes, very much.
837
01:11:10,076 --> 01:11:11,326
Was it good?
838
01:11:40,443 --> 01:11:43,151
Between your body and mine
839
01:11:44,776 --> 01:11:48,443
There are universes that you must see
840
01:11:50,526 --> 01:11:53,276
Between your body and mine
841
01:12:08,693 --> 01:12:13,943
If my body is real, my tongue is real
842
01:12:17,776 --> 01:12:22,901
If my hair is real, my voice is real
843
01:12:26,651 --> 01:12:32,068
if my chest is real, my shadow is real
844
01:12:35,610 --> 01:12:41,110
And if my hunger is real,
my struggle is real
845
01:13:29,568 --> 01:13:34,943
I don't drink nor will I
846
01:13:38,526 --> 01:13:44,401
Fanning my flames
doesn't give you power
847
01:13:47,776 --> 01:13:50,543
Your government is violence
848
01:13:50,568 --> 01:13:55,526
Don't tell me that's it...
849
01:14:15,651 --> 01:14:17,193
- This is dance?
- Yes.
850
01:14:19,360 --> 01:14:21,901
Here it says you resigned in October,
that's half a semester.
851
01:14:22,860 --> 01:14:25,318
I had a family tragedy, but I'm fine now.
852
01:14:25,651 --> 01:14:26,651
That's good.
853
01:14:27,235 --> 01:14:30,485
I can do anything.
Administrative work, whatever.
854
01:14:30,901 --> 01:14:34,651
We had a teacher who taught folk dancing.
855
01:14:34,901 --> 01:14:37,126
- How about that?
- Yes, I can do that, too.
856
01:14:37,151 --> 01:14:40,193
I don't like that kind of dance.
I find it very old-fashioned.
857
01:14:40,360 --> 01:14:42,585
The children look dressed up.
858
01:14:42,610 --> 01:14:45,276
In those wool hats
doing that dance, called...
859
01:14:45,610 --> 01:14:47,860
- Like the trot of Tarapac谩.
- Tarapaque帽o
860
01:14:48,110 --> 01:14:49,151
Tarapaque帽o, yes.
861
01:14:49,360 --> 01:14:52,110
I don't like those things.
I find them very old-fashioned.
862
01:14:52,485 --> 01:14:54,568
It's not what I like to teach, so it's OK.
863
01:14:55,068 --> 01:14:57,235
- What do you like to teach?
- Freedom.
864
01:14:58,651 --> 01:15:01,318
I teach children to move freely.
865
01:15:03,860 --> 01:15:04,860
That's good.
866
01:15:05,276 --> 01:15:09,443
Because they learn to be
expressive with their bodies.
867
01:15:09,776 --> 01:15:13,151
With their small arms,
or with an expressive spine.
868
01:15:13,485 --> 01:15:16,485
Because they're always sitting,
looking at their phones.
869
01:15:17,318 --> 01:15:19,710
They always express
themselves with their bodies.
870
01:15:19,735 --> 01:15:21,443
When they fight, dance, play.
871
01:15:21,818 --> 01:15:26,735
Great! Because they learn
to rebel against control.
872
01:15:27,110 --> 01:15:28,610
To rebel against authority.
873
01:15:28,985 --> 01:15:32,693
- I'm sorry, that's not my goal.
- No, no, relax.
874
01:15:33,110 --> 01:15:37,235
I'm not a dictator. Not at all.
875
01:15:37,651 --> 01:15:38,651
It's just that...
876
01:15:38,901 --> 01:15:41,610
I hate all that discipline.
I can't stand it.
877
01:15:41,776 --> 01:15:44,651
You shouldn't tell anyone that,
because here I am...
878
01:15:44,985 --> 01:15:46,818
- Principal.
- Yes, the principal.
879
01:15:47,235 --> 01:15:49,776
I have to rule with an iron fist,
you know?
880
01:15:50,026 --> 01:15:51,876
Sometimes people aren't what they seem.
881
01:15:51,901 --> 01:15:54,026
Totally. I'm bipolar.
882
01:15:54,360 --> 01:15:56,568
I love what you're telling me.
883
01:15:57,360 --> 01:15:59,335
Sorry, I know this is
another kind of meeting.
884
01:15:59,360 --> 01:16:01,568
But that's what I think,
I'm just saying.
885
01:16:02,901 --> 01:16:04,068
But I love it.
886
01:16:04,360 --> 01:16:07,151
- Do they practice every day?
- Every day.
887
01:16:07,818 --> 01:16:11,318
- You have strong abs?
- Right now, yes, very.
888
01:16:11,860 --> 01:16:13,110
Very strong.
889
01:16:13,568 --> 01:16:14,776
I've always liked to dance.
890
01:16:15,068 --> 01:16:18,860
It's a way of rebelling against my mother.
She's crazy and conservative.
891
01:16:19,193 --> 01:16:22,485
All my life she told me I was ugly.
"Little girl, you are so ugly."
892
01:16:22,693 --> 01:16:25,068
"You're ugly."
893
01:16:25,735 --> 01:16:27,193
Do you think I'm ugly?
894
01:16:30,068 --> 01:16:30,776
No.
895
01:16:32,651 --> 01:16:35,193
She forced me to take ballet classes.
Then I left.
896
01:16:36,235 --> 01:16:39,126
And I started dancing again because
I fell in love with a choreographer.
897
01:16:39,151 --> 01:16:40,693
Head over heels in love.
898
01:16:41,568 --> 01:16:44,110
In the end, everything was worth it.
For the children.
899
01:16:44,526 --> 01:16:45,876
I understand you...
900
01:16:45,901 --> 01:16:49,485
because for a long time.
I was a very famous musician's girlfriend.
901
01:16:49,776 --> 01:16:51,610
But I can't tell you his name.
902
01:16:52,776 --> 01:16:55,485
Artists are so intense?
903
01:16:56,235 --> 01:16:57,901
How do you do it?
904
01:16:58,693 --> 01:17:00,651
They're mad, they're crazy people.
905
01:17:01,026 --> 01:17:02,543
You have to compliment them.
906
01:17:02,568 --> 01:17:05,401
And tell them that they're the best
thing in the universe.
907
01:17:08,901 --> 01:17:10,235
That's where I went wrong.
908
01:17:10,985 --> 01:17:12,485
It's just that I didn't have your...
909
01:17:14,360 --> 01:17:16,818
- Your wisdom.
- I don't know anything.
910
01:17:17,985 --> 01:17:19,026
Yes, you do.
911
01:17:21,151 --> 01:17:23,901
You know much more than all these people.
912
01:17:25,360 --> 01:17:27,235
You'll have to take a test.
913
01:17:28,151 --> 01:17:30,443
Although you're an excellent teacher.
914
01:17:32,026 --> 01:17:33,943
I don't draw very well, sorry.
915
01:17:34,860 --> 01:17:36,235
What's this?
916
01:17:37,151 --> 01:17:38,251
A house.
917
01:17:38,276 --> 01:17:39,943
- And that?
- Flowers.
918
01:17:40,276 --> 01:17:41,901
And who waters the flowers?
919
01:17:42,151 --> 01:17:44,401
- They have water.
- OK.
920
01:17:48,318 --> 01:17:50,526
- Was I supposed to draw people?
- No.
921
01:17:50,735 --> 01:17:54,735
- You said a house, and I drew one.
- Yeah, sure.
922
01:17:55,151 --> 01:17:58,501
- Sometimes houses have people inside.
- It does, but they're not home.
923
01:17:58,526 --> 01:18:00,901
- Where are they?
- At a party.
924
01:18:03,943 --> 01:18:06,318
- Is this part of the evaluation?
- What?
925
01:18:06,485 --> 01:18:08,943
Having to explain everything.
926
01:18:09,735 --> 01:18:12,110
You don't want that
to be in the evaluation?
927
01:18:13,110 --> 01:18:15,693
I don't want to interfere with your work,
I'm sorry.
928
01:18:16,276 --> 01:18:19,335
- Are you interfering with my work?
- I don't know.
929
01:18:19,360 --> 01:18:20,443
No.
930
01:18:20,818 --> 01:18:21,526
Sorry.
931
01:18:25,735 --> 01:18:27,776
Why isn't there any food here?
932
01:18:29,818 --> 01:18:30,860
I don't know.
933
01:18:34,318 --> 01:18:36,651
- Don't you want to answer?
- I want to.
934
01:18:38,318 --> 01:18:41,918
- I don't want you to think it's a sad house.
- Why?
935
01:18:41,943 --> 01:18:44,043
Because I don't want you to think...
936
01:18:44,068 --> 01:18:47,068
That I'm antisocial or depressed
or something like that.
937
01:18:47,943 --> 01:18:51,443
There's a list of everything that
should appear in this drawing.
938
01:18:52,485 --> 01:18:56,443
I compare that list with your drawing
and that's how I get a score.
939
01:18:57,943 --> 01:18:59,693
Have I done well?
940
01:19:00,110 --> 01:19:01,568
I have to look at the list.
941
01:19:03,651 --> 01:19:06,026
Isn't there a test that measures honesty?
942
01:19:06,693 --> 01:19:09,526
Yes, but I'm not familiar with it.
943
01:19:11,193 --> 01:19:12,318
How absurd.
944
01:19:14,443 --> 01:19:15,693
It's my life.
945
01:19:17,901 --> 01:19:19,001
Sorry.
946
01:19:19,026 --> 01:19:20,568
Don't worry.
947
01:19:22,651 --> 01:19:24,276
I like it, actually.
948
01:19:32,026 --> 01:19:33,818
- How did it go?
- Well.
949
01:19:35,151 --> 01:19:36,318
They hired me.
950
01:19:38,235 --> 01:19:39,443
You're close.
951
01:21:26,360 --> 01:21:27,985
- Hey, let me go.
- Ema.
952
01:21:28,526 --> 01:21:30,710
Ema! Goddammit. Ema!
953
01:21:30,735 --> 01:21:32,693
- Hey, let me go!
- Ema!
954
01:21:35,151 --> 01:21:36,818
Ema, let me go.
955
01:23:54,193 --> 01:23:55,526
You're breaking up with me?
956
01:23:56,568 --> 01:24:01,901
No, I'm not.
Because we don't have a relationship.
957
01:24:02,110 --> 01:24:04,776
We don't? Yes, we do.
958
01:24:06,526 --> 01:24:07,793
And you're going to miss me.
959
01:24:07,818 --> 01:24:09,626
- I don't want to.
- But, you will.
960
01:24:09,651 --> 01:24:13,443
I don't want to because
I'm crazy jealous.
961
01:24:15,526 --> 01:24:17,860
Well, if you want me to see you.
962
01:24:18,110 --> 01:24:20,335
Call me and I can be here at any time.
963
01:24:20,360 --> 01:24:21,985
- Really?
- Yeah.
964
01:24:23,985 --> 01:24:25,985
And what would you do?
965
01:24:26,735 --> 01:24:28,985
Well, I'd arrive and greet you.
966
01:24:29,193 --> 01:24:32,693
I'd talk to you and feed you.
I'd do whatever you want.
967
01:24:33,610 --> 01:24:35,235
- Really?
- Yeah.
968
01:24:37,860 --> 01:24:40,901
What if I just wanted a kiss?
Would you come?
969
01:24:41,110 --> 01:24:42,276
Of course.
970
01:24:44,610 --> 01:24:46,485
And what would that kiss be like?
971
01:24:47,360 --> 01:24:48,776
Like this.
972
01:24:52,985 --> 01:24:55,318
- Oh, Ema.
- What?
973
01:24:56,318 --> 01:24:59,443
- Marry me, Ema.
- In white.
974
01:24:59,651 --> 01:25:00,985
In white.
975
01:25:01,193 --> 01:25:04,251
- But we'd have to be in love.
- It's true.
976
01:25:04,276 --> 01:25:07,418
And that's a problem
because I'm not in love with you.
977
01:25:07,443 --> 01:25:09,026
I'm not in love with you either.
978
01:25:09,776 --> 01:25:13,318
- Damn. You're not in love with me?
- Not yet.
979
01:25:14,526 --> 01:25:17,901
- Please. Don't do this to me.
- What?
980
01:25:19,776 --> 01:25:23,318
- Tell me the truth.
- I don't know if I'm in love with you.
981
01:25:26,276 --> 01:25:28,860
- I don't know what I'm gonna do.
- Well...
982
01:25:29,151 --> 01:25:31,543
You can go back to your family
and I can disappear.
983
01:25:31,568 --> 01:25:33,318
Is that what you want or not?
984
01:25:34,068 --> 01:25:38,026
- I don't know. I can't do this.
- It's not so terrible.
985
01:25:40,151 --> 01:25:42,735
We could be happy together.
986
01:28:18,443 --> 01:28:20,693
Come in. How are you?
987
01:28:20,943 --> 01:28:21,568
Hi.
988
01:28:22,360 --> 01:28:23,985
- Hi Ema, welcome.
- Thank you.
989
01:28:26,360 --> 01:28:27,485
Good morning.
990
01:28:49,485 --> 01:28:50,610
Good morning, kids.
991
01:28:53,026 --> 01:28:54,735
Good morning, teacher.
992
01:28:54,943 --> 01:28:57,151
- How are you doing?
- Fine.
993
01:28:58,360 --> 01:28:59,526
My name is Ema.
994
01:28:59,735 --> 01:29:03,693
I'm your new body expression teacher.
995
01:29:30,026 --> 01:29:33,860
Let's form a circle in
the middle of the room
996
01:29:45,276 --> 01:29:48,276
Polo, sweetie come
997
01:33:01,610 --> 01:33:04,901
- Are you OK?
- Yes.
998
01:33:17,443 --> 01:33:19,485
I hope you'll forgive me someday.
999
01:33:20,068 --> 01:33:21,318
When you grow up.
1000
01:33:21,568 --> 01:33:22,776
I was a bad person.
1001
01:33:23,651 --> 01:33:25,568
I'm sorry.
I did bad things, too.
1002
01:33:25,860 --> 01:33:27,401
No. You behaved well.
1003
01:33:28,568 --> 01:33:30,318
Really, very good.
1004
01:33:31,943 --> 01:33:33,610
I wanted to be your mum.
1005
01:33:35,110 --> 01:33:37,693
Since they didn't let me,
I tried to be your teacher.
1006
01:33:45,360 --> 01:33:47,026
You're gonna have a baby brother.
1007
01:33:53,693 --> 01:33:54,860
Really?
1008
01:34:00,026 --> 01:34:00,860
Yes.
1009
01:34:42,485 --> 01:34:45,526
I already told your mum that
we took you out of school.
1010
01:34:45,693 --> 01:34:46,985
That's good.
1011
01:34:51,776 --> 01:34:52,985
She's my mum.
1012
01:34:56,485 --> 01:34:57,776
- How are you?
- Fine.
1013
01:34:58,110 --> 01:34:59,068
Fine?
1014
01:35:02,151 --> 01:35:04,985
- Do you like it?
- You look beautiful.
1015
01:35:05,943 --> 01:35:07,068
Who cut it?
1016
01:35:08,610 --> 01:35:09,776
She did.
1017
01:35:10,235 --> 01:35:11,985
She's my mum and he's my dad.
1018
01:35:19,360 --> 01:35:20,235
Say hi.
1019
01:35:20,526 --> 01:35:21,735
- Sorry.
- Hi.
1020
01:35:22,318 --> 01:35:24,901
- Nice to meet you, Gast贸n.
- Anibal, it's a pleasure.
1021
01:35:25,526 --> 01:35:27,610
- Hello
- Nice to meet you.
1022
01:35:27,985 --> 01:35:28,735
Hey.
1023
01:35:33,485 --> 01:35:36,860
She's pregnant and the baby
will be my brother.
1024
01:35:37,318 --> 01:35:40,318
Oh, yeah? That's great.
1025
01:35:55,568 --> 01:35:57,151
How many months?
1026
01:35:58,193 --> 01:35:59,568
16 weeks.
1027
01:36:42,776 --> 01:36:45,485
He's a child!
1028
01:37:12,735 --> 01:37:13,693
Have it...
1029
01:37:15,901 --> 01:37:17,443
Have your baby.
1030
01:37:19,068 --> 01:37:22,401
Polo is fine now.
Leave us alone please.
1031
01:37:38,651 --> 01:37:40,318
This child can be both of ours.
1032
01:37:43,485 --> 01:37:46,318
I'm sure it will be a girl,
just as pretty as you.
1033
01:37:49,318 --> 01:37:50,526
I can't.
1034
01:37:55,068 --> 01:37:57,526
And I'd like to see you.
1035
01:38:00,693 --> 01:38:01,943
To touch you.
1036
01:38:02,318 --> 01:38:04,710
You're so perfect. I'd like to see...
1037
01:38:04,735 --> 01:38:07,776
How you get fat and get stretch marks.
1038
01:38:09,276 --> 01:38:11,276
How your breasts grow.
1039
01:38:12,693 --> 01:38:14,193
And feel...
1040
01:38:18,151 --> 01:38:20,485
I've always had the fantasy...
1041
01:38:20,860 --> 01:38:23,068
Of asking a pregnant woman...
1042
01:38:24,860 --> 01:38:29,568
To get naked and lie on top of me
so I could feel the heartbeats.
1043
01:38:30,360 --> 01:38:32,943
Both heartbeats, as if they were mine.
1044
01:38:34,985 --> 01:38:36,693
It could be like that with you.
1045
01:38:36,901 --> 01:38:41,735
But with you it's something else
because there's something sexual as well.
1046
01:38:42,568 --> 01:38:43,985
Well.
1047
01:38:45,526 --> 01:38:46,943
That's not going to happen.
1048
01:39:30,943 --> 01:39:35,235
The only thing I wanted was to tell Polo
that all of this was a mistake.
1049
01:39:35,443 --> 01:39:38,151
A huge mistake.
1050
01:39:38,860 --> 01:39:41,568
That I didn't want to abandon him.
1051
01:39:41,860 --> 01:39:45,026
How could I tell him if I didn't
know where he lived, so...
1052
01:39:45,276 --> 01:39:48,485
I paid a psychologist
from Child Protective Services.
1053
01:39:48,818 --> 01:39:51,318
She told me
where Polo's new parents lived.
1054
01:39:51,526 --> 01:39:53,901
I thought about how
to have him close again.
1055
01:39:54,151 --> 01:39:56,276
So, I decided to have a baby with Anibal.
1056
01:39:56,485 --> 01:40:01,068
The baby would always be part of
Polo's life and they'd grow up together.
1057
01:40:02,360 --> 01:40:05,110
So I could always be close to Polo.
1058
01:40:05,318 --> 01:40:07,276
Then, I met Raquel.
1059
01:40:07,651 --> 01:40:09,485
And she was sad.
1060
01:40:09,693 --> 01:40:12,651
A kind of sadness that I knew very well.
1061
01:40:12,818 --> 01:40:15,735
Like when a child tells you
that you aren't their mother.
1062
01:40:15,943 --> 01:40:18,693
And your marriage begins to fall apart.
77100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.