All language subtitles for Ema 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,485 --> 00:02:49,235 Come in. 2 00:02:51,068 --> 00:02:51,610 Hi. 3 00:02:54,151 --> 00:02:55,318 What are you doing here? 4 00:03:02,901 --> 00:03:05,401 Are you crazy? I told you not to come to my office. 5 00:03:05,776 --> 00:03:07,251 I called you 20 times. 6 00:03:07,276 --> 00:03:09,735 I told you I wouldn't answer. Why did you call me? 7 00:03:10,610 --> 00:03:11,735 How's my son? 8 00:03:12,110 --> 00:03:14,068 He isn't your son. Not anymore. 9 00:03:14,443 --> 00:03:17,126 Know what you have left? Dyed hair and a shit husband. 10 00:03:17,151 --> 00:03:19,001 I'm still his mum. 11 00:03:19,026 --> 00:03:22,401 No, you know what you still are? A spoiled brat. 12 00:03:22,610 --> 00:03:24,401 You should've been given back. 13 00:03:24,610 --> 00:03:25,943 I'm his mum... 14 00:03:26,526 --> 00:03:28,818 - Not legally! - What'll happen to him? 15 00:03:29,360 --> 00:03:30,568 Know what's gonna happen? 16 00:03:30,735 --> 00:03:32,985 In a couple of years he'll be 12. 17 00:03:33,151 --> 00:03:36,860 He'll escape from Child Protective Services and he'll rob you at gunpoint. 18 00:03:37,026 --> 00:03:38,318 What are you talking about? 19 00:03:38,526 --> 00:03:40,901 He'll steal your car and you'll report him... 20 00:03:41,068 --> 00:03:43,001 - And he'll go to jail. - Jail? Please! 21 00:03:43,026 --> 00:03:45,126 Polo won't go to jail. What are you saying? 22 00:03:45,151 --> 00:03:46,068 You don't think so? 23 00:03:46,235 --> 00:03:48,651 - Could you tell him that I love him, please? - No. 24 00:03:48,860 --> 00:03:50,776 I'm not going to because I'm a bad liar. 25 00:03:51,318 --> 00:03:52,776 Let me give you some advice... 26 00:03:53,193 --> 00:03:55,318 Just stick to your fucking dancing. 27 00:03:55,526 --> 00:03:57,443 Buy a doll. Dress it up. 28 00:03:57,651 --> 00:03:59,460 Because what you want isn't a child. 29 00:03:59,485 --> 00:04:02,485 You want a child who does nothing. Stiff as a board. 30 00:04:02,693 --> 00:04:05,485 How is he? Tell me something. 31 00:04:05,693 --> 00:04:07,276 I don't know, for heaven's sake! 32 00:04:07,901 --> 00:04:10,318 Surely he has another mum who's better than you. 33 00:04:12,568 --> 00:04:14,901 - Was he adopted by another family? - No idea. 34 00:04:15,068 --> 00:04:17,710 - Is he up for adoption again? - I have to go, enough. 35 00:04:17,735 --> 00:04:20,318 - Tell me, please, goddammit. - I don't know. 36 00:04:20,568 --> 00:04:21,818 Marcela! 37 00:04:21,985 --> 00:04:23,235 Look, listen to me. 38 00:04:23,735 --> 00:04:26,068 You're young, OK? 39 00:04:26,276 --> 00:04:28,716 You have your whole life ahead of you. You'll forget all this. 40 00:04:29,026 --> 00:04:30,693 But don't come to my office again. 41 00:04:31,526 --> 00:04:33,235 Let's finish this. The end, bye. 42 00:06:20,985 --> 00:06:21,818 Do you like it? 43 00:06:23,443 --> 00:06:24,110 No. 44 00:06:31,526 --> 00:06:32,568 And that one? 45 00:06:33,860 --> 00:06:36,985 I like her natural hair, like it was before. 46 00:06:38,943 --> 00:06:40,026 Sorry, Carlos. 47 00:06:41,151 --> 00:06:43,985 - I'm sorry. - It's OK. Enough apologies. 48 00:06:45,651 --> 00:06:49,151 Remember when Pauli went to a concert in Playa Ancha and came back bald? 49 00:06:49,485 --> 00:06:51,610 - She looked gorgeous. - Beautiful. 50 00:06:52,776 --> 00:06:54,735 I have no energy, goddammit. 51 00:06:56,443 --> 00:06:58,068 You can't be sad your whole life. 52 00:06:58,276 --> 00:07:00,026 Things happen. It was an accident. 53 00:07:00,235 --> 00:07:02,085 - No, it wasn't. - Yes, it was. 54 00:07:02,110 --> 00:07:04,026 - Yes, it was. - It wasn't an accident. 55 00:07:05,318 --> 00:07:06,818 It's not gonna happen again. 56 00:07:09,610 --> 00:07:11,818 You have to do what lizards do. 57 00:07:12,276 --> 00:07:14,151 What do lizards do when their tail is cut? 58 00:07:14,776 --> 00:07:16,276 They get disoriented. 59 00:07:16,610 --> 00:07:17,818 They're fucked up. 60 00:07:43,860 --> 00:07:45,526 I can't, I can't do it. 61 00:07:47,110 --> 00:07:49,943 - Press the button. - She's sedated. 62 00:07:50,151 --> 00:07:52,068 - What is she sedated with? - Morphine. 63 00:07:52,360 --> 00:07:55,068 Why would you think they're gonna give her morphine? 64 00:07:55,568 --> 00:07:56,960 Then they only gave her a little, 65 00:07:56,985 --> 00:07:59,610 - They should give her at least 30ml. - What do you know? 66 00:08:01,485 --> 00:08:03,960 - I think they're gonna ask us to give blood. - Gross. 67 00:08:03,985 --> 00:08:06,293 I can donate... one litre. 68 00:08:06,318 --> 00:08:08,710 Nonsense, Ema. At best they'd let you donate half. 69 00:08:08,735 --> 00:08:11,610 It's my blood. I do what I want with my blood, Mum. 70 00:08:18,110 --> 00:08:19,401 You'll be fine. 71 00:08:20,610 --> 00:08:21,985 You'll be fine. 72 00:08:24,151 --> 00:08:25,776 One day you'll forgive us. 73 00:08:26,735 --> 00:08:30,443 Forgive me. Ema. And Polo. 74 00:10:45,068 --> 00:10:47,501 It feels like it's night-time and there's a fire. 75 00:10:47,526 --> 00:10:48,193 Oh, yeah? 76 00:10:49,151 --> 00:10:53,651 It could be a giant that stomps and makes an earthquake! 77 00:11:03,735 --> 00:11:05,193 Don't stop bouncing. 78 00:11:27,068 --> 00:11:29,318 3, 4, 5, 6... 79 00:11:29,943 --> 00:11:30,901 7, stop. 80 00:11:31,110 --> 00:11:33,068 Stretch your arms, hug yourself. 81 00:11:51,193 --> 00:11:54,610 Right now. Polo is shedding tears of rage. 82 00:11:55,026 --> 00:11:56,193 Because you abandoned him. 83 00:11:56,901 --> 00:11:58,818 We abandoned him. It's our fault. 84 00:12:00,443 --> 00:12:01,318 Yes, maybe it is. 85 00:12:03,901 --> 00:12:04,943 But it's very hard. 86 00:12:06,235 --> 00:12:07,901 It's so hard because it hurts a lot more. 87 00:12:08,443 --> 00:12:10,068 To be abandoned by your mother. 88 00:12:10,651 --> 00:12:14,193 Yes, a woman's betrayal is much harder. Yes... 89 00:12:15,985 --> 00:12:17,151 By a bad woman. 90 00:12:17,901 --> 00:12:18,985 By a bad mother. 91 00:12:20,693 --> 00:12:21,860 No, I think... 92 00:12:22,443 --> 00:12:27,276 Just when Polo was starting to trust you, you abandoned him. 93 00:12:27,526 --> 00:12:28,735 We both abandoned him. 94 00:12:29,943 --> 00:12:30,526 Both... 95 00:12:41,776 --> 00:12:43,151 He's a child. 96 00:12:47,443 --> 00:12:50,901 You loved that we all slept in the same bed so you wouldn't have to fuck me. 97 00:12:52,818 --> 00:12:54,710 I would've adopted a younger boy, but... 98 00:12:54,735 --> 00:12:56,901 Who was going to give you a child? 99 00:12:57,318 --> 00:13:01,276 You taught him to set things on fire. 100 00:13:05,360 --> 00:13:07,235 You wanted him to burn the house down. 101 00:13:07,568 --> 00:13:10,735 So I'd have to... I don't know. 102 00:13:11,485 --> 00:13:13,151 Give him back. 103 00:13:16,985 --> 00:13:18,526 He burned your sister's face. 104 00:13:33,443 --> 00:13:37,610 They thought you were infertile from getting something and not treating it. 105 00:13:37,776 --> 00:13:39,485 So it's your fault, Gast贸n. 106 00:13:40,610 --> 00:13:45,026 That we had to do all this shit and that we adopted a child with a moustache. 107 00:13:46,151 --> 00:13:48,860 It's your fault that we couldn't stand him. 108 00:13:49,985 --> 00:13:52,651 And it's your fault that my whole body hurts. 109 00:13:54,276 --> 00:13:56,710 And that people look at us in public. 110 00:13:56,735 --> 00:14:00,151 Like we suffocated a dog with a plastic bag. 111 00:14:21,568 --> 00:14:23,318 Do you know why Polo loved you? 112 00:14:24,985 --> 00:14:27,110 - Because he thought you were beautiful. - No. 113 00:14:28,318 --> 00:14:29,151 Yes. 114 00:14:29,693 --> 00:14:32,318 When we went to pick him up, he called you "beautiful." 115 00:14:33,026 --> 00:14:34,860 "Hey beautiful, come here." 116 00:14:35,568 --> 00:14:36,818 And you got closer. 117 00:14:37,568 --> 00:14:38,943 You got in his face. 118 00:14:40,235 --> 00:14:44,318 You got closer and flirted all the time. The grins, everything. 119 00:14:45,818 --> 00:14:48,068 You put your tongue on his teeth. 120 00:14:50,110 --> 00:14:51,735 You undressed in front of him. 121 00:14:54,026 --> 00:14:56,251 That time you put your nipple in his mouth. 122 00:14:56,276 --> 00:14:57,318 He was my son. 123 00:14:57,693 --> 00:15:00,318 My son can suck my whole body if he wants. 124 00:15:01,776 --> 00:15:02,568 No... 125 00:15:03,443 --> 00:15:05,568 No, you don't do that to a child. 126 00:15:07,860 --> 00:15:10,668 - You fucked up my life. - And you fucked me up. 127 00:15:10,693 --> 00:15:12,901 I was a little girl and you didn't take care of me. 128 00:15:14,693 --> 00:15:15,860 Infertile pig. 129 00:16:23,735 --> 00:16:25,985 - Let's do it again. - The deer. 130 00:16:27,151 --> 00:16:28,985 And together, legs together. 131 00:16:29,985 --> 00:16:30,901 - Yes. - The deer. 132 00:16:31,360 --> 00:16:34,943 Sorry to change the subject. But I don't know what to do. 133 00:16:35,110 --> 00:16:39,318 Or whether to talk to the guidance counsellor or the department head. 134 00:16:40,360 --> 00:16:43,710 But we need tools to explain it to the children. 135 00:16:43,735 --> 00:16:45,443 What's going on with Polo Valderrama. 136 00:16:46,151 --> 00:16:49,735 - With whom? - Polo Valderrama, a fourth grader. 137 00:16:51,568 --> 00:16:52,526 What happened? 138 00:16:54,568 --> 00:16:58,485 Child Protective Services called. They're removing Polo from school. 139 00:16:59,068 --> 00:17:00,526 Child Protective Services? Why? 140 00:17:01,610 --> 00:17:02,443 He's sick. 141 00:17:03,568 --> 00:17:04,651 What happened? 142 00:17:06,026 --> 00:17:07,026 They gave him back. 143 00:17:07,776 --> 00:17:08,651 No. 144 00:17:09,485 --> 00:17:10,610 - Oh, no? - No. 145 00:17:11,360 --> 00:17:12,860 Then I was wrong. 146 00:17:13,276 --> 00:17:16,151 I don't like to get into people's personal lives. 147 00:17:17,360 --> 00:17:20,526 I'm worried about how to explain it to the children. 148 00:17:21,526 --> 00:17:23,318 Because they're asking. 149 00:17:24,485 --> 00:17:25,568 And... 150 00:17:26,360 --> 00:17:29,710 I don't want to tell them "You know what?" 151 00:17:29,735 --> 00:17:31,610 "Polo's parents don't love him anymore." 152 00:17:32,151 --> 00:17:35,568 "He misbehaved, so they gave him back." 153 00:17:36,860 --> 00:17:40,193 Polo's no longer an adopted child. He's an orphan again. 154 00:17:41,110 --> 00:17:42,985 You know? I don't know how to explain it. 155 00:17:43,693 --> 00:17:44,818 Is that true? 156 00:17:46,068 --> 00:17:47,151 Yeah. 157 00:17:48,735 --> 00:17:49,651 Did you give him back? 158 00:17:50,651 --> 00:17:53,776 That's why he isn't here, because he isn't your son anymore. 159 00:17:54,526 --> 00:17:56,068 That's what I want to explain. 160 00:17:57,901 --> 00:17:58,818 What a shame. 161 00:17:59,568 --> 00:18:04,610 It'd be better to say that Polo went to live with family in Santiago. 162 00:18:05,110 --> 00:18:06,776 No, we can't say that. 163 00:18:07,443 --> 00:18:09,776 She'll still be teaching here. 164 00:18:10,776 --> 00:18:12,568 Will you keep working here, Ema? 165 00:18:13,235 --> 00:18:14,335 Sure, it's my job. 166 00:18:14,360 --> 00:18:16,026 I have to work, too. 167 00:18:17,776 --> 00:18:21,526 But I don't know if I can keep doing it. Seeing your face everyday... 168 00:18:21,776 --> 00:18:24,026 Your face... Your hair. 169 00:18:24,651 --> 00:18:27,985 Are you stupid? Don't you realise what we're saying? 170 00:18:29,943 --> 00:18:33,110 I think Ema should take medical leave. 171 00:19:26,151 --> 00:19:29,610 - What's in it? - I don't know. 172 00:19:36,360 --> 00:19:37,943 Some kind of domestic violence. 173 00:19:38,568 --> 00:19:40,210 - I don't know. - You're leaving now? 174 00:19:40,235 --> 00:19:42,735 - Yes, I have an audition. - What? 175 00:19:43,360 --> 00:19:45,818 - OK, with a guy or a girl? - I don't know. 176 00:19:46,860 --> 00:19:49,318 - I have to pay like 300 bucks. - OK, last one. 177 00:19:49,485 --> 00:19:51,205 - Is there ice left? - Yeah, I'll go get it. 178 00:19:51,230 --> 00:19:53,480 - Do you have to call? - Just a text. 179 00:19:54,151 --> 00:19:54,901 Ema. 180 00:19:58,735 --> 00:19:59,901 Mati. 181 00:20:02,818 --> 00:20:03,901 Gast贸n. 182 00:20:16,068 --> 00:20:17,068 I'm sorry, Sonia. 183 00:20:17,360 --> 00:20:19,276 It must've been last week. 184 00:20:23,568 --> 00:20:25,943 Tell them it was me. A performance. A... 185 00:20:26,110 --> 00:20:28,026 Everyone knows it was Polo. 186 00:20:28,360 --> 00:20:31,418 - What's it to you? - They're going to scream. 187 00:20:31,443 --> 00:20:34,526 - Who? - All of them, the bad dancers. 188 00:20:35,443 --> 00:20:38,401 We'll leave together. I'll distract them. 189 00:20:38,610 --> 00:20:40,610 And you throw the cat in the street. 190 00:20:44,026 --> 00:20:45,693 Our little boy, Ema... 191 00:20:48,026 --> 00:20:49,943 Holy shit. What did we do? 192 00:20:51,776 --> 00:20:53,235 What if we get another child? 193 00:20:59,526 --> 00:21:00,610 Ema. 194 00:21:07,235 --> 00:21:08,401 No, it's not my fault. 195 00:21:10,901 --> 00:21:12,693 It wasn't my fault. 196 00:21:13,651 --> 00:21:15,818 - We're going to be OK, right? - We're fine. 197 00:21:15,985 --> 00:21:17,418 - Oh yeah? We're fine. - We're OK. 198 00:21:17,443 --> 00:21:19,860 We don't need anything, people love us. 199 00:21:22,610 --> 00:21:24,235 Do you know who's fine? Polo. 200 00:21:24,443 --> 00:21:25,793 - He's happy. - Yeah, he is. 201 00:21:25,818 --> 00:21:27,985 Because he's no longer with us... 202 00:21:31,485 --> 00:21:34,026 I'm going to tell everyone that... 203 00:21:34,276 --> 00:21:35,818 I don't know... That... 204 00:21:36,818 --> 00:21:39,276 It was something that we did with Polo 205 00:21:39,485 --> 00:21:42,193 That we kept stuffed animals in a refrigerator. 206 00:21:42,360 --> 00:21:43,818 And it was for him 207 00:21:44,026 --> 00:21:48,526 and since we saw it... We got sad and that's why we're leaving. 208 00:21:49,985 --> 00:21:51,318 No, it's not necessary. 209 00:21:52,568 --> 00:21:56,318 They're drunk, they won't realise, they're having fun. 210 00:21:59,110 --> 00:22:00,068 Yeah... 211 00:22:00,485 --> 00:22:02,901 Yes, I also think that Polo is realising it now. 212 00:22:03,151 --> 00:22:05,193 He's absorbing everything, you know? 213 00:22:05,568 --> 00:22:07,610 We are doing it for him. 214 00:22:07,860 --> 00:22:10,318 Because he needs a dad and a mum. 215 00:22:10,526 --> 00:22:13,318 Who love him like he's never been loved in his whole fucking life. 216 00:22:16,568 --> 00:22:19,026 You don't realise it, but you're beautiful. 217 00:22:22,068 --> 00:22:23,651 You're gorgeous. 218 00:22:25,235 --> 00:22:27,860 And I'm very lucky to be with you. 219 00:22:32,818 --> 00:22:34,776 What if we have a quickie? 220 00:22:35,776 --> 00:22:36,693 No. 221 00:22:39,360 --> 00:22:41,110 You are a human condom. 222 00:22:43,360 --> 00:22:45,318 You'll never give me a son. 223 00:22:46,526 --> 00:22:47,985 A real son. 224 00:22:49,235 --> 00:22:50,651 I gave you a son. 225 00:22:52,026 --> 00:22:52,985 A real one. 226 00:22:56,068 --> 00:22:57,276 And you just threw him out. 227 00:23:00,693 --> 00:23:04,193 Remember when Polo took your hand and put it on his chest? 228 00:23:04,943 --> 00:23:06,401 And he said "Mummy." 229 00:23:08,485 --> 00:23:09,985 "Don't leave me, Mummy." 230 00:23:14,360 --> 00:23:16,818 "I close my eyes, and I feel like you'll leave." 231 00:23:17,193 --> 00:23:18,943 "Don't leave me, don't abandon me." 232 00:23:20,735 --> 00:23:22,026 He asked for your forgiveness. 233 00:23:32,110 --> 00:23:33,401 I love you. 234 00:23:37,943 --> 00:23:39,776 I love you too. I'm sorry. 235 00:23:41,443 --> 00:23:42,485 I'm so sorry. 236 00:23:43,360 --> 00:23:44,151 Forget it. 237 00:23:44,568 --> 00:23:45,626 - I forgive you - Yes. 238 00:23:45,651 --> 00:23:46,568 I love you. 239 00:25:18,151 --> 00:25:19,735 How long Polo lived here? 240 00:25:19,943 --> 00:25:23,443 - Only 10 months - No it was more 241 00:25:23,610 --> 00:25:27,318 He was a year with us at least 242 00:25:27,693 --> 00:25:29,693 - What happened? - It's nothing. 243 00:25:29,860 --> 00:25:31,335 - Nothing is going on? - No. 244 00:25:31,360 --> 00:25:32,568 Do you know what's going on? 245 00:25:33,693 --> 00:25:35,985 I did you two a favour. 246 00:25:36,568 --> 00:25:38,251 - A favour? - Of course I did. 247 00:25:38,276 --> 00:25:40,318 We paid you. 248 00:25:40,860 --> 00:25:42,710 - What the fuck did you say? - Hey! No. 249 00:25:42,735 --> 00:25:44,255 - Marcela please leave. - Say it again. 250 00:25:44,280 --> 00:25:45,751 I said we paid you. 251 00:25:45,776 --> 00:25:48,960 Nobody wants to adopt these Colombian or Venezuelan children. 252 00:25:48,985 --> 00:25:52,085 - Don't say that, it's not true. - Polo was 7 years old. 253 00:25:52,110 --> 00:25:53,251 6... 254 00:25:53,276 --> 00:25:55,793 Nobody wanted to adopt him? We did. 255 00:25:55,818 --> 00:25:56,860 Thanks to me. 256 00:25:57,360 --> 00:25:59,210 You manipulated the report for money. 257 00:25:59,235 --> 00:26:02,001 That's not true. Check my bank account. 258 00:26:02,026 --> 00:26:05,210 All I did was receive the report. 259 00:26:05,235 --> 00:26:07,985 And change the sex. 260 00:26:08,193 --> 00:26:10,168 - And what did it say there? - Don't you know? 261 00:26:10,193 --> 00:26:12,710 I know, but tell me again. 262 00:26:12,735 --> 00:26:14,151 - You want me to remind you? - Yes. 263 00:26:14,318 --> 00:26:17,918 Homosexual behaviours. Exhibitionism. 264 00:26:17,943 --> 00:26:19,651 Sexual brutality. 265 00:26:20,026 --> 00:26:23,193 - Shows with blood. - It was for a performance. 266 00:26:23,443 --> 00:26:26,168 It was just a scene, it's not real. It's not real life. 267 00:26:26,193 --> 00:26:28,526 It's fiction. That's my job. 268 00:26:28,693 --> 00:26:31,626 We rehearse something, we act it out. 269 00:26:31,651 --> 00:26:33,443 Gast贸n is not gay. 270 00:26:33,693 --> 00:26:34,860 This guy? 271 00:26:40,193 --> 00:26:43,085 I just want you to understand. 272 00:26:43,110 --> 00:26:45,585 That the system is made to cut people like you out. 273 00:26:45,610 --> 00:26:47,943 And I am the system, motherfuckers. 274 00:26:48,193 --> 00:26:52,735 So all those meetings you had with social workers. 275 00:26:53,526 --> 00:26:56,443 With the psychologists. They asked us things. 276 00:26:56,651 --> 00:26:59,126 "Are they crazy?" No, they aren't. 277 00:26:59,151 --> 00:27:01,485 "Do they want to play with dolls?" No, how could you? 278 00:27:01,943 --> 00:27:05,693 "She's very young for him." It doesn't matter. 279 00:27:05,860 --> 00:27:06,876 It's all good. 280 00:27:06,901 --> 00:27:10,335 "But he's weird." You're weird. 281 00:27:10,360 --> 00:27:13,318 What else? It didn't matter either. 282 00:27:13,693 --> 00:27:17,585 Until the external evaluator came in. 283 00:27:17,610 --> 00:27:19,418 And who saved you? Everything went wrong. 284 00:27:19,443 --> 00:27:21,776 And who saved you? I did. 285 00:27:21,985 --> 00:27:22,985 I saved you. 286 00:27:23,151 --> 00:27:26,110 We gave the child up for adoption, for God's sake. 287 00:27:26,568 --> 00:27:27,710 And then what? 288 00:27:27,735 --> 00:27:31,318 Then the child tests you because he's intelligent. 289 00:27:31,526 --> 00:27:33,735 And the problems start. 290 00:27:33,901 --> 00:27:37,151 He tells you that you aren't his mum, because you're not! 291 00:27:37,485 --> 00:27:41,235 And then he sets the house on fire, burns his aunt's face. So what? 292 00:27:41,443 --> 00:27:45,443 Nonetheless, they're normal things. 293 00:27:45,860 --> 00:27:47,210 I told you, didn't I? 294 00:27:47,235 --> 00:27:50,610 All he wants is that, in spite of all the shit he does, 295 00:27:50,776 --> 00:27:53,985 You tell him you still love him. 296 00:27:54,235 --> 00:27:58,751 Polo grew up and learned and now he's calmed down. 297 00:27:58,776 --> 00:27:59,918 Understand? 298 00:27:59,943 --> 00:28:01,276 And what did you do? 299 00:28:01,568 --> 00:28:04,818 You gave him back, you put him up for adoption again. 300 00:28:05,360 --> 00:28:09,110 And now he's exposed to any old psychopath. 301 00:28:09,985 --> 00:28:10,860 And? 302 00:28:11,485 --> 00:28:16,193 Maybe not, hopefully not. 303 00:28:16,735 --> 00:28:18,543 I hope he's well. 304 00:28:18,568 --> 00:28:22,860 I hope he's with a good family, that he has a cell phone. 305 00:28:23,526 --> 00:28:25,918 That he's warm and safe in his bed. 306 00:28:25,943 --> 00:28:28,693 Drinking strawberry milk. 307 00:28:30,193 --> 00:28:32,818 - Did you see him? - It's none of your business. 308 00:28:33,026 --> 00:28:34,985 Get it through your thick skull! 309 00:28:35,568 --> 00:28:37,193 Unbelievable. 310 00:28:40,110 --> 00:28:41,110 I don't know. 311 00:28:41,943 --> 00:28:44,526 Perhaps you're not cut out to be a mother. 312 00:28:44,776 --> 00:28:47,901 And neither are you, fucking psycho! 313 00:28:48,610 --> 00:28:49,901 You're completely insane. 314 00:28:50,068 --> 00:28:52,418 Fix your rotten heads. 315 00:28:52,443 --> 00:28:55,276 Before adopting children. 316 00:28:58,735 --> 00:28:59,610 What was that? 317 00:29:02,318 --> 00:29:04,318 - What? - See what you did? 318 00:29:07,276 --> 00:29:07,943 Me? 319 00:29:08,360 --> 00:29:11,568 You went to Child Protective Services. They told you not to. 320 00:29:11,860 --> 00:29:12,776 Why? 321 00:29:13,276 --> 00:29:14,318 I do what I want. 322 00:29:14,610 --> 00:29:16,526 Exactly. You can't do whatever you want. 323 00:29:16,693 --> 00:29:18,543 You can't do whatever you want. 324 00:29:18,568 --> 00:29:21,318 Damn it. Nobody can stand you now. You're unbearable! 325 00:29:21,610 --> 00:29:23,901 Nobody in the company can stand you. 326 00:29:24,151 --> 00:29:25,693 - Nobody can stand me? - No! 327 00:29:25,901 --> 00:29:28,085 Nobody can stand you, you don't realise it. 328 00:29:28,110 --> 00:29:31,276 I don't give a fuck. She just told you. 329 00:29:31,443 --> 00:29:32,876 You provoked all this shit. 330 00:29:32,901 --> 00:29:34,735 Everybody knows it. 331 00:29:35,026 --> 00:29:35,860 Everyone. 332 00:31:56,735 --> 00:31:58,193 Thanks, sweetie. 333 00:32:00,693 --> 00:32:03,068 - You can stay as long as you want. - Thank you. 334 00:32:04,193 --> 00:32:05,401 Where am I gonna sleep? 335 00:32:06,526 --> 00:32:08,943 Here. 336 00:32:27,985 --> 00:32:30,568 - Where is Gast贸n? - Fuck Gast贸n. 337 00:32:32,068 --> 00:32:33,401 Fuck Gast贸n. 338 00:32:34,943 --> 00:32:36,610 Don't be rude, Mum. 339 00:32:40,360 --> 00:32:43,318 I took you three by the hands when you were little. 340 00:32:43,735 --> 00:32:47,651 I squeezed you really hard and I said that we'd always be together. 341 00:32:48,318 --> 00:32:49,943 I don't remember that. 342 00:32:51,526 --> 00:32:52,943 When your dad left. 343 00:32:54,818 --> 00:32:56,068 I don't remember. 344 00:32:57,818 --> 00:33:01,401 I told you to look out for each other. Always stick together. 345 00:33:01,860 --> 00:33:03,235 And where do you all live now? 346 00:33:04,485 --> 00:33:05,568 All together. 347 00:33:06,360 --> 00:33:08,901 You all sleep in the same bed. One on top of the other. 348 00:33:10,235 --> 00:33:11,901 I don't believe that you said that... 349 00:33:12,276 --> 00:33:13,443 How old was I? 350 00:33:14,276 --> 00:33:15,026 Four. 351 00:33:16,068 --> 00:33:17,401 I don't believe you, Mum. 352 00:33:22,110 --> 00:33:24,401 Mums always have to be with their daughters. 353 00:33:26,443 --> 00:33:28,568 Because children make a family. 354 00:33:29,443 --> 00:33:31,943 And mums can never be separated from their children. 355 00:33:33,068 --> 00:33:35,735 That's how the world's always been and how it should stay. 356 00:33:43,860 --> 00:33:45,443 What should I do, Mum? 357 00:33:47,151 --> 00:33:49,651 Do what I would do. That's what you have to do. 358 00:33:51,485 --> 00:33:53,276 - Was he violent toward you? - No. 359 00:33:53,943 --> 00:33:55,610 He's not well. That's all. 360 00:33:56,360 --> 00:33:58,651 He has those typical male dilemmas. 361 00:33:59,068 --> 00:34:00,318 I know what you mean. 362 00:34:00,985 --> 00:34:02,568 And he agrees with this? 363 00:34:02,943 --> 00:34:04,651 I don't know. I'd have to ask him. 364 00:34:05,068 --> 00:34:08,568 - OK, but what would he say? - It'll seem wrong to him. 365 00:34:09,318 --> 00:34:11,026 - He's in love. - With you? 366 00:34:13,735 --> 00:34:14,485 Yeah. 367 00:34:15,735 --> 00:34:16,568 With me. 368 00:34:17,693 --> 00:34:19,985 Yes, of course. 369 00:34:20,443 --> 00:34:21,985 I mean. What a pity. Poor guy. 370 00:34:23,485 --> 00:34:25,068 - Poor him? - Yes, of course. 371 00:34:26,276 --> 00:34:28,151 He's twelve years older than me. 372 00:34:29,860 --> 00:34:31,151 - Twelve? - Twelve. 373 00:34:32,443 --> 00:34:34,318 Well then, he can go to Hell. 374 00:34:39,735 --> 00:34:42,860 - Have you ever been with an older man? - Me? 375 00:34:46,568 --> 00:34:48,901 - Sorry. - No, it's OK. 376 00:34:49,485 --> 00:34:50,610 It's just... 377 00:34:51,943 --> 00:34:53,693 I don't usually talk about myself. 378 00:34:55,235 --> 00:34:56,193 I don't like it. 379 00:34:56,360 --> 00:34:59,568 I mean, it's not that, it's just that nobody can stand me anymore. 380 00:35:00,526 --> 00:35:01,901 I can stand you. 381 00:35:03,235 --> 00:35:04,693 If you want. 382 00:35:05,068 --> 00:35:07,735 I have to do that, because you're paying me. 383 00:35:08,443 --> 00:35:09,818 There's a problem. 384 00:35:10,985 --> 00:35:12,485 I don't have money. 385 00:35:13,235 --> 00:35:14,485 To pay you. 386 00:35:15,943 --> 00:35:17,776 So we have a problem. 387 00:35:18,693 --> 00:35:21,860 Because lawyers we charge for our work. 388 00:35:22,443 --> 00:35:23,401 We're terrible. 389 00:35:24,110 --> 00:35:26,318 Yeah, but it's just a divorce. 390 00:35:27,235 --> 00:35:29,318 You fill out a form, I sign it. 391 00:35:30,318 --> 00:35:31,526 That's it, easy. 392 00:35:33,651 --> 00:35:34,943 You're too much. 393 00:35:38,526 --> 00:35:40,943 I can wash your clothes. I could cook for you. 394 00:35:42,485 --> 00:35:43,485 Iron. 395 00:35:45,735 --> 00:35:47,693 Pick your kids up from school. Do you have kids? 396 00:35:48,693 --> 00:35:49,485 Yes. 397 00:35:49,693 --> 00:35:51,443 I can sing. I can also dance. 398 00:35:52,526 --> 00:35:54,901 - I can walk your dogs. - Please, dance. 399 00:35:59,110 --> 00:36:00,860 I'm just kidding. 400 00:36:02,318 --> 00:36:04,526 I'm just messing with you. 401 00:36:06,360 --> 00:36:07,776 What are you doing? 402 00:36:24,360 --> 00:36:25,818 And what style is that? 403 00:36:26,193 --> 00:36:27,026 Reggaeton. 404 00:37:29,443 --> 00:37:31,318 You're getting your son back, right? 405 00:37:34,526 --> 00:37:35,485 I don't know. 406 00:37:37,110 --> 00:37:38,235 Hopefully. 407 00:37:39,443 --> 00:37:41,151 Amazing. How exciting. 408 00:37:43,818 --> 00:37:44,651 Awesome. 409 00:37:46,276 --> 00:37:47,668 Ema, you're going to battle. 410 00:37:47,693 --> 00:37:49,835 Maybe we won't see your beautiful body again. 411 00:37:49,860 --> 00:37:51,110 So we'll say goodbye now. 412 00:37:54,360 --> 00:37:56,543 If you need us to commit a crime, just call us. 413 00:37:56,568 --> 00:37:57,735 Whatever you need. 414 00:37:58,360 --> 00:37:59,860 We'll be nearby. 415 00:38:04,651 --> 00:38:06,110 It's the right thing. Isn't it? 416 00:38:07,068 --> 00:38:08,318 Of course. 417 00:38:11,151 --> 00:38:13,193 Will someone kiss me goodbye? 418 00:38:30,360 --> 00:38:34,860 The fuel is called Napalm. It's a mixture of kerosene and diesel. 419 00:38:37,776 --> 00:38:38,651 Mum. 420 00:38:39,193 --> 00:38:41,943 She likes to buy contraband at the port. 421 00:38:42,360 --> 00:38:44,610 They sold it to her as a rat killer for the farm. 422 00:38:44,818 --> 00:38:47,068 - To poison them? - To burn them alive. 423 00:38:47,318 --> 00:38:49,943 - Then Gast贸n took it. - Oh right. 424 00:38:50,360 --> 00:38:52,610 He wanted to do this performance, to get on a boat. 425 00:38:52,901 --> 00:38:55,651 And burn another boat while we danced on the pier. 426 00:38:56,151 --> 00:38:57,610 But it didn't work. 427 00:39:01,651 --> 00:39:03,276 - Watch out. - Be careful with that. 428 00:39:07,026 --> 00:39:09,110 - And it feels good? - Incredibly good. 429 00:39:09,735 --> 00:39:10,693 How good? 430 00:39:10,985 --> 00:39:15,318 Imagine an elephant trunk blasting a stream of boiling water for 20 seconds. 431 00:39:15,693 --> 00:39:16,485 Amazing. 432 00:39:20,610 --> 00:39:22,985 Male dinosaur cum. 433 00:39:23,485 --> 00:39:24,318 Delicious. 434 00:39:25,151 --> 00:39:26,235 The way it was before: 435 00:39:27,151 --> 00:39:30,318 People burned trees then planted new seeds so they could eat. 436 00:39:31,360 --> 00:39:32,943 Burn in order to sow again. 437 00:41:17,485 --> 00:41:19,460 Well, the car is hers. We parked it here. 438 00:41:19,485 --> 00:41:21,876 We went to a friend's house where we're staying nearby. 439 00:41:21,901 --> 00:41:23,110 - Is the car yours? - Yes. 440 00:41:23,776 --> 00:41:25,460 - How long have you had it? - Years. 441 00:41:25,485 --> 00:41:26,693 - A long time? - Yes. 442 00:41:27,276 --> 00:41:30,985 - Did you ever have any problems with it? - It was old, but it worked. 443 00:41:33,110 --> 00:41:35,526 Do you have any suspicions? What do you think happened? 444 00:41:36,068 --> 00:41:38,168 - Trashy people from the hill. - What does that mean? 445 00:41:38,193 --> 00:41:39,110 Anarchists. 446 00:41:40,026 --> 00:41:41,901 - Are you from Valpara铆so? - No. 447 00:41:42,693 --> 00:41:45,151 - How long have you been here? - Years. 448 00:41:45,485 --> 00:41:48,568 - So you live here. - Yes, but we weren't born here. 449 00:41:49,776 --> 00:41:51,693 How long have you been a firefighter? 450 00:41:53,151 --> 00:41:55,860 That's not relevant right now. 451 00:42:50,360 --> 00:42:51,568 Hi. 452 00:42:52,818 --> 00:42:55,151 - How are you? - Fine and you? 453 00:43:25,860 --> 00:43:27,985 This doesn't make sense anymore 454 00:43:28,985 --> 00:43:30,776 It's no longer friendship 455 00:43:31,901 --> 00:43:33,526 I'm driving you crazy 456 00:43:34,443 --> 00:43:36,235 That's the truth 457 00:43:37,151 --> 00:43:39,318 Now I'm in your jail 458 00:43:39,901 --> 00:43:42,193 And I'll never love again 459 00:43:42,776 --> 00:43:47,193 It's your destiny, that's more than the truth 460 00:44:44,485 --> 00:44:46,901 How long have you two known each other? 461 00:44:48,068 --> 00:44:49,235 Not long. 462 00:44:49,485 --> 00:44:51,318 Anibal put out the fire. 463 00:44:54,276 --> 00:44:55,985 With the hose. 464 00:44:58,360 --> 00:44:59,943 Like a superhero. 465 00:45:00,526 --> 00:45:02,443 Some days I am. At night I work here. 466 00:45:02,610 --> 00:45:05,001 Great, because we don't have money to pay. 467 00:45:05,026 --> 00:45:07,151 Nothing, nil. Dine and dash. 468 00:45:08,818 --> 00:45:11,985 After we met, I went home with that smell. 469 00:45:21,318 --> 00:45:23,860 My burnt smell is different than yours. 470 00:45:24,068 --> 00:45:28,318 You have to get all the smells from the day. Mine's like gas, see? 471 00:45:29,360 --> 00:45:31,193 Hey, just you. Hey, no. 472 00:45:32,735 --> 00:45:35,776 Hey, stop! People are watching. 473 00:45:36,026 --> 00:45:37,568 We have to be discrete. 474 00:45:42,026 --> 00:45:43,651 Do you want another drink? 475 00:45:43,943 --> 00:45:45,401 Who's the prettiest? 476 00:45:48,110 --> 00:45:50,110 You're all beautiful, truly unbelievable. 477 00:45:52,568 --> 00:45:53,985 Who's the prettiest? 478 00:46:04,651 --> 00:46:07,610 Laura. Let's see. You have to let them by. 479 00:46:08,776 --> 00:46:11,651 Sonia, when they come, you have to let them by. 480 00:46:12,360 --> 00:46:14,901 They're not the dancers. We're the dancers. 481 00:46:15,193 --> 00:46:16,526 - It all fell apart. - Come on. 482 00:46:19,318 --> 00:46:20,110 Stop! 483 00:46:23,360 --> 00:46:26,026 We've reached the point where we're lost, right? 484 00:46:26,360 --> 00:46:28,276 The point of... baaaam! 485 00:46:28,860 --> 00:46:32,068 Did you bring something to cover yourself up? 486 00:46:32,526 --> 00:46:34,818 Can someone give her something? 487 00:46:35,651 --> 00:46:38,943 Come on. You come running from over there and you look naked. 488 00:46:39,735 --> 00:46:41,901 And what about you? Are you gonna do it? 489 00:46:43,235 --> 00:46:44,443 - Or not? - Sure. 490 00:46:45,443 --> 00:46:46,901 So, how do we finish? 491 00:46:47,276 --> 00:46:48,568 Final position, please. 492 00:46:48,985 --> 00:46:51,651 The position before all this chaos started. 493 00:46:52,068 --> 00:46:53,985 If you're gonna do it then finish it here. 494 00:46:54,443 --> 00:46:55,443 Where did I finish it? 495 00:46:56,235 --> 00:46:58,818 - Wherever, I don't know. - Here. 496 00:46:58,985 --> 00:46:59,943 Let's do it again? 497 00:47:00,151 --> 00:47:01,985 Did the choreographer come today? 498 00:47:03,110 --> 00:47:03,985 I'm just saying. 499 00:47:05,193 --> 00:47:06,953 We're paying attention. Now give us the cues. 500 00:47:07,235 --> 00:47:09,443 You know what? Get out of here. Really, get out. 501 00:47:09,735 --> 00:47:12,568 We can't work like this. 502 00:47:12,985 --> 00:47:14,068 Just get out. 503 00:47:14,943 --> 00:47:17,235 Gast贸n. Are you going to talk or not? 504 00:47:23,568 --> 00:47:24,651 Or should I speak? 505 00:47:25,651 --> 00:47:27,485 I don't know, but we have to solve this mess. 506 00:47:28,985 --> 00:47:30,276 Look. 507 00:47:30,818 --> 00:47:32,485 I understand that you hate me now. 508 00:47:34,360 --> 00:47:35,860 But I also understand. 509 00:47:37,193 --> 00:47:40,818 When Ema spends 4 nights in a row without sleep. 510 00:47:41,860 --> 00:47:43,443 Crying. Saying "I can't." 511 00:47:43,860 --> 00:47:46,043 "I can't, I feel like I'm killing him." 512 00:47:46,068 --> 00:47:47,568 And I ask her "Killing him?" 513 00:47:47,901 --> 00:47:49,485 She says "Yes." 514 00:47:50,485 --> 00:47:51,818 "I feel that Polo is my son." 515 00:47:52,151 --> 00:47:54,735 "I love him, but I'm not his mother." 516 00:47:59,651 --> 00:48:01,651 It was you? Yeah... 517 00:48:02,943 --> 00:48:04,151 I fell for it. 518 00:48:06,485 --> 00:48:07,901 I completely fell for it. 519 00:48:11,610 --> 00:48:13,168 - Gast贸n. - Now I see you. 520 00:48:13,193 --> 00:48:15,568 I see all of you and... You're my family. 521 00:48:15,943 --> 00:48:17,943 We're family. Although dysfunctional. 522 00:48:18,318 --> 00:48:20,026 And I wonder, damn it, where's Polo? 523 00:48:20,568 --> 00:48:21,526 Where is he? 524 00:48:22,110 --> 00:48:24,943 I mean, he should be here. He should be taking the jackets. 525 00:48:25,318 --> 00:48:27,501 And making a pallet in the corner. 526 00:48:27,526 --> 00:48:30,193 The way he used to. Like a puppy taking a nap. 527 00:48:30,360 --> 00:48:31,860 Do you remember how he laughed? 528 00:48:32,068 --> 00:48:34,276 The good times he had with all of you. 529 00:48:34,443 --> 00:48:38,710 Because my son is Colombian. He dances well. 530 00:48:38,735 --> 00:48:41,151 Colombians are great fucking dancers. 531 00:48:47,485 --> 00:48:50,651 I need you to understand this. 532 00:48:51,318 --> 00:48:52,443 You're firing her, dude. 533 00:48:52,985 --> 00:48:54,985 - No, I'm not firing her. - Yes, you are. 534 00:48:55,360 --> 00:48:57,320 But it doesn't matter because this shit ends here. 535 00:48:57,610 --> 00:49:00,585 Sorry, but who are you? Who gave you the authority to say that? 536 00:49:00,610 --> 00:49:01,776 I'm leaving then. 537 00:49:02,193 --> 00:49:04,126 Keep doing your fucking folklore. 538 00:49:04,151 --> 00:49:07,651 - Great, if you don't like it then leave. - I'm leaving voluntarily, idiot. 539 00:49:07,985 --> 00:49:09,918 Then voluntarily grab your stuff and go. 540 00:49:09,943 --> 00:49:12,485 The problem is that Ema isn't leaving voluntarily. 541 00:49:12,735 --> 00:49:14,735 No, before I wasn't. But now I want to leave. 542 00:49:15,651 --> 00:49:17,943 - Go somewhere else to dance reggaeton. - You shut up. 543 00:49:18,526 --> 00:49:19,985 You're a tourist here. 544 00:49:23,026 --> 00:49:27,568 A typical cruise tourist who takes photos and thinks they know the history of the port. 545 00:49:29,693 --> 00:49:30,860 Go out on the street. 546 00:49:31,360 --> 00:49:33,276 When's the last time you moved your ass? 547 00:49:34,693 --> 00:49:37,776 You have this idea of an imaginary street that existed 100 years ago. 548 00:49:38,276 --> 00:49:41,026 You play beautiful music in the port so it looks like Paris. 549 00:49:41,526 --> 00:49:43,401 It was never like that. 550 00:49:43,943 --> 00:49:45,918 That's why everything has to be destroyed. 551 00:49:45,943 --> 00:49:47,293 Other music has to be danced. 552 00:49:47,318 --> 00:49:49,443 Something that scares a tourist like you... 553 00:49:50,360 --> 00:49:52,318 - Push her hair inside. - Yes. 554 00:49:52,985 --> 00:49:55,501 - Very pretty. - I swear you look beautiful. 555 00:49:55,526 --> 00:49:56,151 Really. 556 00:49:56,318 --> 00:49:58,168 You can't tell. I swear it looks real. 557 00:49:58,193 --> 00:50:00,418 - Are you sure? - Yes, totally. 558 00:50:00,443 --> 00:50:02,543 I wouldn't recognise you on the street. 559 00:50:02,568 --> 00:50:05,085 I swear. You can pull it. Look, it's great quality. 560 00:50:05,110 --> 00:50:05,985 It's hurting her. 561 00:50:06,151 --> 00:50:07,918 No it isn't, don't be silly. 562 00:50:07,943 --> 00:50:11,501 Look, when she feels that the wig is part of her, then it will start to hurt. 563 00:50:11,526 --> 00:50:14,210 - Mum, that'll never happen. - Yes it will, it's on your head. 564 00:50:14,235 --> 00:50:15,751 - Look at it. - You look cute. 565 00:50:15,776 --> 00:50:18,835 It looks horrible, like doll hair! 566 00:50:18,860 --> 00:50:21,401 - Hey, don't talk to me like that. - It looks like doll hair! 567 00:50:21,610 --> 00:50:23,710 You're overreacting! Don't beat yourself up. 568 00:50:23,735 --> 00:50:25,543 - Why shouldn't I? - You're overreacting. 569 00:50:25,568 --> 00:50:27,251 - Damn it, Mum! - It's not my fault. 570 00:50:27,276 --> 00:50:29,026 I'm deformed. I look like a dog. 571 00:50:30,318 --> 00:50:31,776 It's not my fucking fault. 572 00:50:32,485 --> 00:50:35,110 I wasn't the fool who poured alcohol on my face and burned it. 573 00:50:35,860 --> 00:50:37,943 It was that unwanted fucking bastard. 574 00:50:40,235 --> 00:50:41,735 Why did you give him back? 575 00:50:42,318 --> 00:50:45,943 We didn't give Polo back because he burned your hair. 576 00:50:48,276 --> 00:50:50,318 Then why did you do it? 577 00:50:50,651 --> 00:50:54,943 All this time you thought we gave him back because of you? 578 00:50:59,026 --> 00:51:00,401 He tried to kill me. 579 00:51:00,985 --> 00:51:02,943 - He tried to kill me. - He was a kid. 580 00:51:03,443 --> 00:51:05,151 He was playing with matches. 581 00:51:06,526 --> 00:51:08,418 Then why didn't he try to kill you? 582 00:51:08,443 --> 00:51:10,526 - He tried to do many things. - To kill you? 583 00:51:11,526 --> 00:51:12,610 I don't think so. 584 00:51:16,901 --> 00:51:19,335 - I'm not asking for it. I'm offering it. - What? 585 00:51:19,360 --> 00:51:21,193 What? 586 00:51:21,443 --> 00:51:23,818 I've been doing it since I was a little girl. 587 00:51:24,193 --> 00:51:26,610 I take him into the bathroom, pull down his pants, 588 00:51:26,943 --> 00:51:28,668 And I grab it. Without sucking it. 589 00:51:28,693 --> 00:51:29,776 Absolutely no sucking. 590 00:51:30,026 --> 00:51:32,151 - But it's your idea, right? - Yes, it is. 591 00:51:32,526 --> 00:51:34,610 But sometimes the guy is a little tense. 592 00:51:34,818 --> 00:51:36,293 A little violent. 593 00:51:36,318 --> 00:51:39,193 - I can't believe it. - And what else? 594 00:51:39,776 --> 00:51:41,460 - Then I take his hand. - OK? 595 00:51:41,485 --> 00:51:44,776 I take him into the stall. I close the door and stare at him. 596 00:51:45,985 --> 00:51:48,068 And I say: "Please don't tell anyone." 597 00:51:48,360 --> 00:51:50,110 "I've never done this before." 598 00:51:51,235 --> 00:51:54,901 I act like I'm stupid and I start going at it. 599 00:51:55,235 --> 00:51:58,068 - I say, "Don't stick it in. I'm on my period." - Unbelievable. 600 00:51:58,360 --> 00:52:00,860 - OK - It really works. 601 00:52:01,526 --> 00:52:03,318 The dick is one thing. 602 00:52:03,985 --> 00:52:06,901 But the anthropological interest is to look at their face. 603 00:52:07,235 --> 00:52:08,901 They change, drastically. 604 00:52:09,443 --> 00:52:12,193 They get a stupid look on their faces. Like little boys. 605 00:52:12,568 --> 00:52:14,610 They show their true colours, you know? 606 00:52:15,360 --> 00:52:17,151 And then they fall in love. 607 00:52:17,943 --> 00:52:21,110 They call me, they write to me. I don't answer. 608 00:52:21,610 --> 00:52:24,901 - Really? - Then he starts to fall apart. 609 00:52:25,318 --> 00:52:27,151 He suffers, he cries. 610 00:52:28,526 --> 00:52:30,901 He becomes nothing... I'm not interested in sex. 611 00:52:31,360 --> 00:52:32,751 I'm interested in emotion. 612 00:52:32,776 --> 00:52:35,318 I like the mess. The twisted power it has. 613 00:52:36,276 --> 00:52:38,068 How do we know you don't blow him? 614 00:52:38,943 --> 00:52:41,068 Because you have to be in love to do that. 615 00:52:41,860 --> 00:52:43,485 - What's love? - I'm love. 616 00:52:43,818 --> 00:52:45,193 Ema got turned on. 617 00:52:45,651 --> 00:52:47,276 I was already horny. 618 00:52:48,568 --> 00:52:51,026 - Have you thought about me? - All the time. 619 00:52:53,276 --> 00:52:54,401 And about you. 620 00:52:55,485 --> 00:52:56,693 About you. 621 00:52:57,943 --> 00:52:59,026 About you. 622 00:53:00,235 --> 00:53:01,401 About you. 623 00:53:16,485 --> 00:53:19,651 I have two sisters and my dad died. 624 00:53:20,568 --> 00:53:21,901 How did he die? 625 00:53:22,276 --> 00:53:24,776 - Sorry. - It's OK, I want to tell you. 626 00:53:25,485 --> 00:53:27,276 He was addicted to poker. 627 00:53:27,485 --> 00:53:32,110 He lost everything, ran away, threw himself into the sea, drowned and died. 628 00:53:32,985 --> 00:53:34,776 He was even taking pills. 629 00:53:35,485 --> 00:53:37,693 Nobody gave him mouth-to-mouth. 630 00:53:39,276 --> 00:53:40,818 Do you know how to do that? 631 00:53:42,360 --> 00:53:45,735 Mouth-to-mouth breathing? Of course. 632 00:53:53,651 --> 00:53:54,985 - Did you feel that? - Yes. 633 00:53:55,235 --> 00:53:57,943 - Did you like it? - You saved my life. 634 00:54:03,068 --> 00:54:04,568 I'm married, Ema. 635 00:54:06,193 --> 00:54:07,276 Me too. 636 00:54:08,360 --> 00:54:12,026 Actually, I just hired a lawyer to start the divorce. 637 00:54:16,235 --> 00:54:17,943 I haven't done this in a long time. 638 00:54:20,318 --> 00:54:21,776 God damn. 639 00:54:22,735 --> 00:54:29,401 I'm like that. I'm always thinking about good and evil. 640 00:54:29,651 --> 00:54:33,818 And I always opt for the good. 641 00:54:35,360 --> 00:54:38,651 Well, there's a problem. I'm evil. 642 00:54:39,360 --> 00:54:40,318 Oh, yeah? 643 00:54:41,485 --> 00:54:42,235 Yes. 644 00:54:43,110 --> 00:54:45,568 - I've been with a lot of women. - How many? 645 00:54:46,276 --> 00:54:48,443 - A lot. - And? 646 00:54:51,443 --> 00:54:55,193 I've heard that before. "I'm evil" 647 00:54:56,776 --> 00:55:00,776 So many women say they're perverse. 648 00:55:01,026 --> 00:55:03,526 Or evil, the worst. Why? 649 00:55:05,193 --> 00:55:07,401 - OK, and I said that? - Yes. 650 00:55:08,651 --> 00:55:10,401 I'm going to horrify you. 651 00:55:12,860 --> 00:55:16,960 - Horrify me? - When you know what I'm doing and why. 652 00:55:16,985 --> 00:55:18,651 You will be horrified. 653 00:55:20,901 --> 00:55:23,901 Why wait? Scare me now. 654 00:55:25,276 --> 00:55:27,068 I sleep with my mum. 655 00:55:28,318 --> 00:55:29,901 In the same bed. 656 00:55:30,818 --> 00:55:32,735 Very childish, right? 657 00:55:33,360 --> 00:55:36,485 - Not at all. I'd do the same. - Why don't you? 658 00:55:36,985 --> 00:55:38,485 Because I don't have a mum. 659 00:55:43,276 --> 00:55:44,960 And I have to sleep with my wife. 660 00:55:44,985 --> 00:55:48,026 Well, what a pity. Your wife is going to sleep alone tonight. 661 00:55:48,776 --> 00:55:50,943 - Are we going to sleep together? - Right here. 662 00:55:52,860 --> 00:55:54,568 - Do you have any diseases? - No. 663 00:55:54,776 --> 00:55:56,026 Me neither. 664 00:55:56,193 --> 00:55:58,110 And I didn't bring a condom. 665 00:56:00,151 --> 00:56:01,776 How do you like it? 666 00:56:45,693 --> 00:56:46,693 Do you like her? 667 00:56:49,110 --> 00:56:50,110 Yes. 668 00:56:51,151 --> 00:56:53,110 But she always wants to talk about you. 669 00:56:55,818 --> 00:56:58,068 I thought you were going to sleep with a man now. 670 00:56:58,318 --> 00:56:59,526 I thought about that, too. 671 00:57:01,443 --> 00:57:02,943 But I like her. 672 00:57:04,485 --> 00:57:06,693 - Thanks. - She wanted it. 673 00:57:06,985 --> 00:57:08,568 She asked for my permission, actually. 674 00:57:09,610 --> 00:57:11,276 That was nice. It's good. 675 00:57:11,443 --> 00:57:13,318 Send me your friend to be with me. 676 00:57:13,568 --> 00:57:14,860 Go ahead. 677 00:57:15,860 --> 00:57:17,235 She's pretty. Look at her... 678 00:57:21,485 --> 00:57:24,276 But I can also sleep with someone if I want to. 679 00:57:25,026 --> 00:57:26,985 Maybe I already slept with someone. 680 00:57:27,693 --> 00:57:30,235 Maybe I'm already dating someone. 681 00:57:32,026 --> 00:57:33,235 You already did it? 682 00:57:34,526 --> 00:57:35,818 I met someone. 683 00:57:38,901 --> 00:57:41,485 - Are you gonna tell me everything? - Everything. 684 00:57:42,776 --> 00:57:44,526 What happens if you like him a lot? 685 00:57:45,735 --> 00:57:48,318 I'm sure I'll like him a lot. 686 00:57:49,485 --> 00:57:50,651 What does he look like? 687 00:57:51,651 --> 00:57:53,901 I don't know. I haven't seen him naked yet. 688 00:57:54,193 --> 00:57:57,026 But he has big fingers like bananas. 689 00:57:57,360 --> 00:57:58,860 We're married. 690 00:57:59,735 --> 00:58:01,026 We have children. 691 00:58:02,651 --> 00:58:04,901 This is a separation with children. 692 00:58:05,568 --> 00:58:09,251 Remember when the doctor made you go into that room with some porn. 693 00:58:09,276 --> 00:58:11,776 And you came out with your little bottle of semen. 694 00:58:12,901 --> 00:58:16,985 I liked the waiting room and seeing the men with their women. 695 00:58:18,360 --> 00:58:21,151 And then you came out with red lips. 696 00:58:21,985 --> 00:58:24,943 After orgasming into in that sweaty little bottle. 697 00:58:25,360 --> 00:58:26,485 Awesome. 698 00:58:29,651 --> 00:58:32,151 With that look of failure. It was so great. 699 00:58:32,776 --> 00:58:34,651 "Don't leave me Mummy." 700 00:58:34,901 --> 00:58:37,860 "Oh Mummy, don't leave me alone." 701 00:58:40,110 --> 00:58:41,401 "Hold my hand." 702 00:58:41,943 --> 00:58:43,026 "Hey, Mum." 703 00:58:43,360 --> 00:58:45,901 "Mummy Ema". 704 00:58:46,360 --> 00:58:47,443 "I love you." 705 00:58:49,776 --> 00:58:54,818 I'm going to make sure you never forget what he told you. 706 00:59:07,318 --> 00:59:08,985 You have to go back to the house. 707 00:59:10,610 --> 00:59:11,568 For what? 708 00:59:12,443 --> 00:59:14,693 You can't leave me here alone. 709 00:59:15,776 --> 00:59:18,793 You leave me alone. You start dancing to that shitty music. 710 00:59:18,818 --> 00:59:20,901 All just to piss me off. 711 00:59:21,360 --> 00:59:22,568 You leave me out. 712 00:59:24,276 --> 00:59:28,918 After something so terrible. So frightening. 713 00:59:28,943 --> 00:59:30,318 Like what we did. 714 00:59:31,776 --> 00:59:33,318 We have to stick together. 715 00:59:33,860 --> 00:59:35,901 At least for two years. 716 00:59:45,943 --> 00:59:47,943 - This hand looks great. - Oh, really? 717 00:59:48,735 --> 00:59:52,401 The other one isn't very good. So I'll only charge you 300 bucks. 718 00:59:54,151 --> 00:59:55,193 Thank you. 719 00:59:55,610 --> 00:59:58,651 - And how much for the feet? - It's on the house. 720 00:59:59,360 --> 01:00:01,318 So generous, thanks. 721 01:00:02,235 --> 01:00:04,443 - You have a thief's hands. - Why? 722 01:00:05,651 --> 01:00:06,860 Long fingers. 723 01:00:09,610 --> 01:00:11,318 Do you like working here? 724 01:00:12,443 --> 01:00:14,026 I have to earn money. 725 01:00:17,193 --> 01:00:19,651 How much will the divorce cost? 726 01:00:22,443 --> 01:00:25,818 100 haircuts and 300 manicures. 727 01:00:27,360 --> 01:00:28,318 Deal. 728 01:00:29,693 --> 01:00:30,735 Hey. 729 01:00:31,651 --> 01:00:34,776 Tell your friend that we have something special for locals. 730 01:00:35,735 --> 01:00:37,110 What's that? 731 01:00:37,360 --> 01:00:38,943 It's a group thing. 732 01:00:39,693 --> 01:00:41,735 Delicious but very dirty. 733 01:04:18,235 --> 01:04:20,401 - I won't leave my family - It's okay. 734 01:04:22,860 --> 01:04:24,193 Do you want me to leave them? 735 01:04:25,318 --> 01:04:26,318 Absolutely not! 736 01:04:27,151 --> 01:04:28,651 - Beg me. - What? 737 01:04:28,943 --> 01:04:30,151 - To leave my family. - No. 738 01:04:33,610 --> 01:04:36,068 - I'm not like that. - And what are you like? 739 01:04:38,068 --> 01:04:40,168 When I got married, I thought 740 01:04:40,193 --> 01:04:43,026 "With this woman... I'll start a civilisation". 741 01:04:43,276 --> 01:04:44,918 - And it didn't work out? - No. 742 01:04:44,943 --> 01:04:47,568 My wife is a mountain. She doesn't move, she creaks. 743 01:04:47,776 --> 01:04:49,151 She fell in love with me. 744 01:04:49,443 --> 01:04:51,110 She says I'm like a Teddy bear. 745 01:04:51,318 --> 01:04:53,318 - Is that good? - No, I don't think so. 746 01:04:53,943 --> 01:04:55,901 My wife sleeps naked, and so do I. 747 01:04:56,110 --> 01:04:58,485 But she sleeps on top of me. It suffocates me. 748 01:04:58,693 --> 01:05:01,151 And I wake up gasping, so I thought: 749 01:05:01,901 --> 01:05:04,943 "With her strength and my courage, we can create a town." 750 01:05:05,193 --> 01:05:06,610 A culture. 751 01:05:08,110 --> 01:05:11,026 - You're not ashamed to say that? - But it's true. 752 01:05:11,235 --> 01:05:14,485 I don't mind falling apart or disappearing. 753 01:05:15,651 --> 01:05:17,610 That's why I'm not afraid of you. 754 01:05:17,818 --> 01:05:20,818 Why would you be afraid of me? I like you. 755 01:05:21,735 --> 01:05:23,235 I'm going to take care of you. 756 01:05:23,443 --> 01:05:26,485 I'm going to take my clothes off and sleep under you. 757 01:07:12,985 --> 01:07:16,693 I bet all the people in the hills think we're all sluts, dancing like this. 758 01:07:16,860 --> 01:07:18,526 They love it. 759 01:07:20,026 --> 01:07:22,710 I don't know. I think we have to go to the street more. 760 01:07:22,735 --> 01:07:25,526 They think we do this for them, but we do it for us. 761 01:07:29,443 --> 01:07:31,651 Are you going to come to all the rehearsals? 762 01:07:34,151 --> 01:07:35,318 I'm reading. 763 01:07:37,526 --> 01:07:39,251 See how many people came to see you? 764 01:07:39,276 --> 01:07:40,901 Maybe it's people with bad taste. 765 01:07:41,068 --> 01:07:43,068 They don't like this music. 766 01:07:43,776 --> 01:07:45,526 It disgusts them, imagine that. 767 01:07:45,735 --> 01:07:49,276 You should learn it. People who dance well, fuck well. 768 01:07:49,901 --> 01:07:51,151 I can dance well. 769 01:07:53,360 --> 01:07:55,026 Are you gonna fuck? 770 01:07:55,193 --> 01:07:57,985 - Is he your husband or not? - It doesn't matter. 771 01:07:58,943 --> 01:08:00,735 The problem is that he isn't so good. 772 01:08:07,235 --> 01:08:09,401 I'm happy, Ema. I'm delighted. 773 01:08:09,901 --> 01:08:11,901 - But a little worried honestly. - What? 774 01:08:12,068 --> 01:08:13,193 Worried. 775 01:08:14,026 --> 01:08:16,293 Why are you dancing to this shitty music? 776 01:08:16,318 --> 01:08:19,168 - Must I explain? - Don't explain, it's embarrassing! 777 01:08:19,193 --> 01:08:22,193 - What music? - This crap you're doing. 778 01:08:24,860 --> 01:08:25,693 What? 779 01:08:26,485 --> 01:08:27,526 What do you expect? 780 01:08:28,068 --> 01:08:30,526 What do you mean? 781 01:08:31,360 --> 01:08:32,818 It's prison music. 782 01:08:33,443 --> 01:08:34,943 It's music to listen to in prison. 783 01:08:36,985 --> 01:08:38,651 The whole damn day. 784 01:08:39,193 --> 01:08:40,568 To keep you from thinking. 785 01:08:41,110 --> 01:08:44,276 To forget about the prison you're in and recreate it in your mind. 786 01:08:44,693 --> 01:08:46,751 To forget about the bars you have in front of you. 787 01:08:46,776 --> 01:08:47,568 That's it. 788 01:08:48,735 --> 01:08:50,751 It's a hypnotic rhythm that turns you into a fool. 789 01:08:50,776 --> 01:08:52,818 It's an illusion of freedom. 790 01:08:53,276 --> 01:08:56,735 So that people don't think. Yes, no, sex, drugs, yes. 791 01:08:57,151 --> 01:08:59,168 Heroin yes, orgies yes. 792 01:08:59,193 --> 01:09:01,568 But the next day, boom! You have to go to work. 793 01:09:01,901 --> 01:09:03,818 And you were convinced by someone. 794 01:09:04,151 --> 01:09:07,026 That if you moved your little hips, you'd be freer. 795 01:09:07,568 --> 01:09:09,001 But no. Not at all. 796 01:09:09,026 --> 01:09:10,943 It's falling asleep in defeat. 797 01:09:11,110 --> 01:09:12,151 Living in Ibiza. 798 01:09:12,651 --> 01:09:14,543 Picking up and moving to LA, 799 01:09:14,568 --> 01:09:16,918 To take selfies there all the time. 800 01:09:16,943 --> 01:09:19,985 And to do exactly the same thing. It's a culture of violence. 801 01:09:20,318 --> 01:09:23,193 Where women become purely sexual objects. 802 01:09:23,526 --> 01:09:26,793 And men are beasts who always screw women over. 803 01:09:26,818 --> 01:09:29,860 All while trying to fuck them. 804 01:09:30,151 --> 01:09:32,193 That's just what they want. That's the rhythm. 805 01:09:34,110 --> 01:09:37,068 "Don't rebel, don't think. Give it to me, give it to me." 806 01:09:37,360 --> 01:09:41,651 I can't believe you're dancing reggaeton, for Christ's sake! 807 01:09:42,943 --> 01:09:45,568 Everything we studied and felt. Everything we've practised 808 01:09:45,735 --> 01:09:46,918 And with you! 809 01:09:46,943 --> 01:09:50,668 All those damn fights we had. All the struggles. 810 01:09:50,693 --> 01:09:53,818 How we laughed at all of them! You laughed at all these girls. 811 01:09:54,360 --> 01:09:58,693 The very same ones. Laughing your ass off. 812 01:09:59,360 --> 01:10:01,210 Screw them! Screw reggaeton. 813 01:10:01,235 --> 01:10:03,318 Fuck everything! 814 01:10:04,110 --> 01:10:05,526 I'm sick of this. 815 01:10:08,735 --> 01:10:10,276 Polo liked reggaeton. 816 01:10:12,485 --> 01:10:13,610 Who is Polo? 817 01:10:16,693 --> 01:10:18,151 You saw us dancing and you said... 818 01:10:18,485 --> 01:10:19,068 "Nice." 819 01:10:21,318 --> 01:10:22,318 What's nice? 820 01:10:23,610 --> 01:10:24,943 I don't know what that means. 821 01:10:25,610 --> 01:10:28,276 I guess you do. Because you're smarter than us, right? 822 01:10:29,735 --> 01:10:30,960 The only thing I know is... 823 01:10:30,985 --> 01:10:33,026 I don't like what I feel when I see something nice. 824 01:10:33,901 --> 01:10:37,193 Now I like dancing much more. Because it's like fucking, happy. 825 01:10:37,776 --> 01:10:39,235 With a flushed face, cussing. 826 01:10:39,485 --> 01:10:40,818 Hot, crazy, sexy, moving. 827 01:10:41,151 --> 01:10:43,318 And all of the sudden, bam! I'm surrounded by people. 828 01:10:44,068 --> 01:10:45,943 And they're all as horny as me. 829 01:10:46,610 --> 01:10:49,110 Moving as if they were fucking. But with music. 830 01:10:49,901 --> 01:10:51,693 It's delicious, motherfucker. 831 01:10:52,068 --> 01:10:53,860 That's life. And I dance life. 832 01:10:54,276 --> 01:10:55,860 Today, you're alive and you're here, 833 01:10:56,235 --> 01:10:59,401 Because someone at some point got hot and had an orgasm. 834 01:11:00,026 --> 01:11:02,401 And today, that orgasm can be danced. 835 01:11:07,068 --> 01:11:08,401 - How was I? - Good. 836 01:11:08,651 --> 01:11:10,051 - Did you like it? - Yes, very much. 837 01:11:10,076 --> 01:11:11,326 Was it good? 838 01:11:40,443 --> 01:11:43,151 Between your body and mine 839 01:11:44,776 --> 01:11:48,443 There are universes that you must see 840 01:11:50,526 --> 01:11:53,276 Between your body and mine 841 01:12:08,693 --> 01:12:13,943 If my body is real, my tongue is real 842 01:12:17,776 --> 01:12:22,901 If my hair is real, my voice is real 843 01:12:26,651 --> 01:12:32,068 if my chest is real, my shadow is real 844 01:12:35,610 --> 01:12:41,110 And if my hunger is real, my struggle is real 845 01:13:29,568 --> 01:13:34,943 I don't drink nor will I 846 01:13:38,526 --> 01:13:44,401 Fanning my flames doesn't give you power 847 01:13:47,776 --> 01:13:50,543 Your government is violence 848 01:13:50,568 --> 01:13:55,526 Don't tell me that's it... 849 01:14:15,651 --> 01:14:17,193 - This is dance? - Yes. 850 01:14:19,360 --> 01:14:21,901 Here it says you resigned in October, that's half a semester. 851 01:14:22,860 --> 01:14:25,318 I had a family tragedy, but I'm fine now. 852 01:14:25,651 --> 01:14:26,651 That's good. 853 01:14:27,235 --> 01:14:30,485 I can do anything. Administrative work, whatever. 854 01:14:30,901 --> 01:14:34,651 We had a teacher who taught folk dancing. 855 01:14:34,901 --> 01:14:37,126 - How about that? - Yes, I can do that, too. 856 01:14:37,151 --> 01:14:40,193 I don't like that kind of dance. I find it very old-fashioned. 857 01:14:40,360 --> 01:14:42,585 The children look dressed up. 858 01:14:42,610 --> 01:14:45,276 In those wool hats doing that dance, called... 859 01:14:45,610 --> 01:14:47,860 - Like the trot of Tarapac谩. - Tarapaque帽o 860 01:14:48,110 --> 01:14:49,151 Tarapaque帽o, yes. 861 01:14:49,360 --> 01:14:52,110 I don't like those things. I find them very old-fashioned. 862 01:14:52,485 --> 01:14:54,568 It's not what I like to teach, so it's OK. 863 01:14:55,068 --> 01:14:57,235 - What do you like to teach? - Freedom. 864 01:14:58,651 --> 01:15:01,318 I teach children to move freely. 865 01:15:03,860 --> 01:15:04,860 That's good. 866 01:15:05,276 --> 01:15:09,443 Because they learn to be expressive with their bodies. 867 01:15:09,776 --> 01:15:13,151 With their small arms, or with an expressive spine. 868 01:15:13,485 --> 01:15:16,485 Because they're always sitting, looking at their phones. 869 01:15:17,318 --> 01:15:19,710 They always express themselves with their bodies. 870 01:15:19,735 --> 01:15:21,443 When they fight, dance, play. 871 01:15:21,818 --> 01:15:26,735 Great! Because they learn to rebel against control. 872 01:15:27,110 --> 01:15:28,610 To rebel against authority. 873 01:15:28,985 --> 01:15:32,693 - I'm sorry, that's not my goal. - No, no, relax. 874 01:15:33,110 --> 01:15:37,235 I'm not a dictator. Not at all. 875 01:15:37,651 --> 01:15:38,651 It's just that... 876 01:15:38,901 --> 01:15:41,610 I hate all that discipline. I can't stand it. 877 01:15:41,776 --> 01:15:44,651 You shouldn't tell anyone that, because here I am... 878 01:15:44,985 --> 01:15:46,818 - Principal. - Yes, the principal. 879 01:15:47,235 --> 01:15:49,776 I have to rule with an iron fist, you know? 880 01:15:50,026 --> 01:15:51,876 Sometimes people aren't what they seem. 881 01:15:51,901 --> 01:15:54,026 Totally. I'm bipolar. 882 01:15:54,360 --> 01:15:56,568 I love what you're telling me. 883 01:15:57,360 --> 01:15:59,335 Sorry, I know this is another kind of meeting. 884 01:15:59,360 --> 01:16:01,568 But that's what I think, I'm just saying. 885 01:16:02,901 --> 01:16:04,068 But I love it. 886 01:16:04,360 --> 01:16:07,151 - Do they practice every day? - Every day. 887 01:16:07,818 --> 01:16:11,318 - You have strong abs? - Right now, yes, very. 888 01:16:11,860 --> 01:16:13,110 Very strong. 889 01:16:13,568 --> 01:16:14,776 I've always liked to dance. 890 01:16:15,068 --> 01:16:18,860 It's a way of rebelling against my mother. She's crazy and conservative. 891 01:16:19,193 --> 01:16:22,485 All my life she told me I was ugly. "Little girl, you are so ugly." 892 01:16:22,693 --> 01:16:25,068 "You're ugly." 893 01:16:25,735 --> 01:16:27,193 Do you think I'm ugly? 894 01:16:30,068 --> 01:16:30,776 No. 895 01:16:32,651 --> 01:16:35,193 She forced me to take ballet classes. Then I left. 896 01:16:36,235 --> 01:16:39,126 And I started dancing again because I fell in love with a choreographer. 897 01:16:39,151 --> 01:16:40,693 Head over heels in love. 898 01:16:41,568 --> 01:16:44,110 In the end, everything was worth it. For the children. 899 01:16:44,526 --> 01:16:45,876 I understand you... 900 01:16:45,901 --> 01:16:49,485 because for a long time. I was a very famous musician's girlfriend. 901 01:16:49,776 --> 01:16:51,610 But I can't tell you his name. 902 01:16:52,776 --> 01:16:55,485 Artists are so intense? 903 01:16:56,235 --> 01:16:57,901 How do you do it? 904 01:16:58,693 --> 01:17:00,651 They're mad, they're crazy people. 905 01:17:01,026 --> 01:17:02,543 You have to compliment them. 906 01:17:02,568 --> 01:17:05,401 And tell them that they're the best thing in the universe. 907 01:17:08,901 --> 01:17:10,235 That's where I went wrong. 908 01:17:10,985 --> 01:17:12,485 It's just that I didn't have your... 909 01:17:14,360 --> 01:17:16,818 - Your wisdom. - I don't know anything. 910 01:17:17,985 --> 01:17:19,026 Yes, you do. 911 01:17:21,151 --> 01:17:23,901 You know much more than all these people. 912 01:17:25,360 --> 01:17:27,235 You'll have to take a test. 913 01:17:28,151 --> 01:17:30,443 Although you're an excellent teacher. 914 01:17:32,026 --> 01:17:33,943 I don't draw very well, sorry. 915 01:17:34,860 --> 01:17:36,235 What's this? 916 01:17:37,151 --> 01:17:38,251 A house. 917 01:17:38,276 --> 01:17:39,943 - And that? - Flowers. 918 01:17:40,276 --> 01:17:41,901 And who waters the flowers? 919 01:17:42,151 --> 01:17:44,401 - They have water. - OK. 920 01:17:48,318 --> 01:17:50,526 - Was I supposed to draw people? - No. 921 01:17:50,735 --> 01:17:54,735 - You said a house, and I drew one. - Yeah, sure. 922 01:17:55,151 --> 01:17:58,501 - Sometimes houses have people inside. - It does, but they're not home. 923 01:17:58,526 --> 01:18:00,901 - Where are they? - At a party. 924 01:18:03,943 --> 01:18:06,318 - Is this part of the evaluation? - What? 925 01:18:06,485 --> 01:18:08,943 Having to explain everything. 926 01:18:09,735 --> 01:18:12,110 You don't want that to be in the evaluation? 927 01:18:13,110 --> 01:18:15,693 I don't want to interfere with your work, I'm sorry. 928 01:18:16,276 --> 01:18:19,335 - Are you interfering with my work? - I don't know. 929 01:18:19,360 --> 01:18:20,443 No. 930 01:18:20,818 --> 01:18:21,526 Sorry. 931 01:18:25,735 --> 01:18:27,776 Why isn't there any food here? 932 01:18:29,818 --> 01:18:30,860 I don't know. 933 01:18:34,318 --> 01:18:36,651 - Don't you want to answer? - I want to. 934 01:18:38,318 --> 01:18:41,918 - I don't want you to think it's a sad house. - Why? 935 01:18:41,943 --> 01:18:44,043 Because I don't want you to think... 936 01:18:44,068 --> 01:18:47,068 That I'm antisocial or depressed or something like that. 937 01:18:47,943 --> 01:18:51,443 There's a list of everything that should appear in this drawing. 938 01:18:52,485 --> 01:18:56,443 I compare that list with your drawing and that's how I get a score. 939 01:18:57,943 --> 01:18:59,693 Have I done well? 940 01:19:00,110 --> 01:19:01,568 I have to look at the list. 941 01:19:03,651 --> 01:19:06,026 Isn't there a test that measures honesty? 942 01:19:06,693 --> 01:19:09,526 Yes, but I'm not familiar with it. 943 01:19:11,193 --> 01:19:12,318 How absurd. 944 01:19:14,443 --> 01:19:15,693 It's my life. 945 01:19:17,901 --> 01:19:19,001 Sorry. 946 01:19:19,026 --> 01:19:20,568 Don't worry. 947 01:19:22,651 --> 01:19:24,276 I like it, actually. 948 01:19:32,026 --> 01:19:33,818 - How did it go? - Well. 949 01:19:35,151 --> 01:19:36,318 They hired me. 950 01:19:38,235 --> 01:19:39,443 You're close. 951 01:21:26,360 --> 01:21:27,985 - Hey, let me go. - Ema. 952 01:21:28,526 --> 01:21:30,710 Ema! Goddammit. Ema! 953 01:21:30,735 --> 01:21:32,693 - Hey, let me go! - Ema! 954 01:21:35,151 --> 01:21:36,818 Ema, let me go. 955 01:23:54,193 --> 01:23:55,526 You're breaking up with me? 956 01:23:56,568 --> 01:24:01,901 No, I'm not. Because we don't have a relationship. 957 01:24:02,110 --> 01:24:04,776 We don't? Yes, we do. 958 01:24:06,526 --> 01:24:07,793 And you're going to miss me. 959 01:24:07,818 --> 01:24:09,626 - I don't want to. - But, you will. 960 01:24:09,651 --> 01:24:13,443 I don't want to because I'm crazy jealous. 961 01:24:15,526 --> 01:24:17,860 Well, if you want me to see you. 962 01:24:18,110 --> 01:24:20,335 Call me and I can be here at any time. 963 01:24:20,360 --> 01:24:21,985 - Really? - Yeah. 964 01:24:23,985 --> 01:24:25,985 And what would you do? 965 01:24:26,735 --> 01:24:28,985 Well, I'd arrive and greet you. 966 01:24:29,193 --> 01:24:32,693 I'd talk to you and feed you. I'd do whatever you want. 967 01:24:33,610 --> 01:24:35,235 - Really? - Yeah. 968 01:24:37,860 --> 01:24:40,901 What if I just wanted a kiss? Would you come? 969 01:24:41,110 --> 01:24:42,276 Of course. 970 01:24:44,610 --> 01:24:46,485 And what would that kiss be like? 971 01:24:47,360 --> 01:24:48,776 Like this. 972 01:24:52,985 --> 01:24:55,318 - Oh, Ema. - What? 973 01:24:56,318 --> 01:24:59,443 - Marry me, Ema. - In white. 974 01:24:59,651 --> 01:25:00,985 In white. 975 01:25:01,193 --> 01:25:04,251 - But we'd have to be in love. - It's true. 976 01:25:04,276 --> 01:25:07,418 And that's a problem because I'm not in love with you. 977 01:25:07,443 --> 01:25:09,026 I'm not in love with you either. 978 01:25:09,776 --> 01:25:13,318 - Damn. You're not in love with me? - Not yet. 979 01:25:14,526 --> 01:25:17,901 - Please. Don't do this to me. - What? 980 01:25:19,776 --> 01:25:23,318 - Tell me the truth. - I don't know if I'm in love with you. 981 01:25:26,276 --> 01:25:28,860 - I don't know what I'm gonna do. - Well... 982 01:25:29,151 --> 01:25:31,543 You can go back to your family and I can disappear. 983 01:25:31,568 --> 01:25:33,318 Is that what you want or not? 984 01:25:34,068 --> 01:25:38,026 - I don't know. I can't do this. - It's not so terrible. 985 01:25:40,151 --> 01:25:42,735 We could be happy together. 986 01:28:18,443 --> 01:28:20,693 Come in. How are you? 987 01:28:20,943 --> 01:28:21,568 Hi. 988 01:28:22,360 --> 01:28:23,985 - Hi Ema, welcome. - Thank you. 989 01:28:26,360 --> 01:28:27,485 Good morning. 990 01:28:49,485 --> 01:28:50,610 Good morning, kids. 991 01:28:53,026 --> 01:28:54,735 Good morning, teacher. 992 01:28:54,943 --> 01:28:57,151 - How are you doing? - Fine. 993 01:28:58,360 --> 01:28:59,526 My name is Ema. 994 01:28:59,735 --> 01:29:03,693 I'm your new body expression teacher. 995 01:29:30,026 --> 01:29:33,860 Let's form a circle in the middle of the room 996 01:29:45,276 --> 01:29:48,276 Polo, sweetie come 997 01:33:01,610 --> 01:33:04,901 - Are you OK? - Yes. 998 01:33:17,443 --> 01:33:19,485 I hope you'll forgive me someday. 999 01:33:20,068 --> 01:33:21,318 When you grow up. 1000 01:33:21,568 --> 01:33:22,776 I was a bad person. 1001 01:33:23,651 --> 01:33:25,568 I'm sorry. I did bad things, too. 1002 01:33:25,860 --> 01:33:27,401 No. You behaved well. 1003 01:33:28,568 --> 01:33:30,318 Really, very good. 1004 01:33:31,943 --> 01:33:33,610 I wanted to be your mum. 1005 01:33:35,110 --> 01:33:37,693 Since they didn't let me, I tried to be your teacher. 1006 01:33:45,360 --> 01:33:47,026 You're gonna have a baby brother. 1007 01:33:53,693 --> 01:33:54,860 Really? 1008 01:34:00,026 --> 01:34:00,860 Yes. 1009 01:34:42,485 --> 01:34:45,526 I already told your mum that we took you out of school. 1010 01:34:45,693 --> 01:34:46,985 That's good. 1011 01:34:51,776 --> 01:34:52,985 She's my mum. 1012 01:34:56,485 --> 01:34:57,776 - How are you? - Fine. 1013 01:34:58,110 --> 01:34:59,068 Fine? 1014 01:35:02,151 --> 01:35:04,985 - Do you like it? - You look beautiful. 1015 01:35:05,943 --> 01:35:07,068 Who cut it? 1016 01:35:08,610 --> 01:35:09,776 She did. 1017 01:35:10,235 --> 01:35:11,985 She's my mum and he's my dad. 1018 01:35:19,360 --> 01:35:20,235 Say hi. 1019 01:35:20,526 --> 01:35:21,735 - Sorry. - Hi. 1020 01:35:22,318 --> 01:35:24,901 - Nice to meet you, Gast贸n. - Anibal, it's a pleasure. 1021 01:35:25,526 --> 01:35:27,610 - Hello - Nice to meet you. 1022 01:35:27,985 --> 01:35:28,735 Hey. 1023 01:35:33,485 --> 01:35:36,860 She's pregnant and the baby will be my brother. 1024 01:35:37,318 --> 01:35:40,318 Oh, yeah? That's great. 1025 01:35:55,568 --> 01:35:57,151 How many months? 1026 01:35:58,193 --> 01:35:59,568 16 weeks. 1027 01:36:42,776 --> 01:36:45,485 He's a child! 1028 01:37:12,735 --> 01:37:13,693 Have it... 1029 01:37:15,901 --> 01:37:17,443 Have your baby. 1030 01:37:19,068 --> 01:37:22,401 Polo is fine now. Leave us alone please. 1031 01:37:38,651 --> 01:37:40,318 This child can be both of ours. 1032 01:37:43,485 --> 01:37:46,318 I'm sure it will be a girl, just as pretty as you. 1033 01:37:49,318 --> 01:37:50,526 I can't. 1034 01:37:55,068 --> 01:37:57,526 And I'd like to see you. 1035 01:38:00,693 --> 01:38:01,943 To touch you. 1036 01:38:02,318 --> 01:38:04,710 You're so perfect. I'd like to see... 1037 01:38:04,735 --> 01:38:07,776 How you get fat and get stretch marks. 1038 01:38:09,276 --> 01:38:11,276 How your breasts grow. 1039 01:38:12,693 --> 01:38:14,193 And feel... 1040 01:38:18,151 --> 01:38:20,485 I've always had the fantasy... 1041 01:38:20,860 --> 01:38:23,068 Of asking a pregnant woman... 1042 01:38:24,860 --> 01:38:29,568 To get naked and lie on top of me so I could feel the heartbeats. 1043 01:38:30,360 --> 01:38:32,943 Both heartbeats, as if they were mine. 1044 01:38:34,985 --> 01:38:36,693 It could be like that with you. 1045 01:38:36,901 --> 01:38:41,735 But with you it's something else because there's something sexual as well. 1046 01:38:42,568 --> 01:38:43,985 Well. 1047 01:38:45,526 --> 01:38:46,943 That's not going to happen. 1048 01:39:30,943 --> 01:39:35,235 The only thing I wanted was to tell Polo that all of this was a mistake. 1049 01:39:35,443 --> 01:39:38,151 A huge mistake. 1050 01:39:38,860 --> 01:39:41,568 That I didn't want to abandon him. 1051 01:39:41,860 --> 01:39:45,026 How could I tell him if I didn't know where he lived, so... 1052 01:39:45,276 --> 01:39:48,485 I paid a psychologist from Child Protective Services. 1053 01:39:48,818 --> 01:39:51,318 She told me where Polo's new parents lived. 1054 01:39:51,526 --> 01:39:53,901 I thought about how to have him close again. 1055 01:39:54,151 --> 01:39:56,276 So, I decided to have a baby with Anibal. 1056 01:39:56,485 --> 01:40:01,068 The baby would always be part of Polo's life and they'd grow up together. 1057 01:40:02,360 --> 01:40:05,110 So I could always be close to Polo. 1058 01:40:05,318 --> 01:40:07,276 Then, I met Raquel. 1059 01:40:07,651 --> 01:40:09,485 And she was sad. 1060 01:40:09,693 --> 01:40:12,651 A kind of sadness that I knew very well. 1061 01:40:12,818 --> 01:40:15,735 Like when a child tells you that you aren't their mother. 1062 01:40:15,943 --> 01:40:18,693 And your marriage begins to fall apart. 77100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.