Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,129 --> 00:00:51,802
FRANKLY SPEAKING
2
00:01:19,788 --> 00:01:21,373
Let's do it. This dating thing.
3
00:01:22,583 --> 00:01:23,709
What is this? A prank?
4
00:01:23,792 --> 00:01:26,587
Come on.
Let's give it a shot, this dating...
5
00:01:27,754 --> 00:01:28,797
Show.
6
00:01:31,341 --> 00:01:34,928
You've worked with me on a variety show.
In my current state...
7
00:01:35,012 --> 00:01:37,097
Back then, I didn't know you well.
8
00:01:37,180 --> 00:01:39,182
You should try things out
and see how it goes.
9
00:01:44,313 --> 00:01:46,857
Unless it's something like
You Quiz or Hidden Singer.
10
00:01:46,940 --> 00:01:50,319
- You know, a show that requires a host.
- What?
11
00:01:50,402 --> 00:01:53,196
I can't go on I Live Alone
because I don't live alone.
12
00:01:53,280 --> 00:01:55,532
I can't do OIV
because I don't have a manager.
13
00:01:59,077 --> 00:02:02,080
My goodness. Someone's ambitious.
14
00:02:02,164 --> 00:02:05,417
Do you think you can compete against
Yu Jae-seok or Jun Hyun-moo?
15
00:02:06,209 --> 00:02:07,711
They're seasoned veterans.
16
00:02:07,794 --> 00:02:13,216
If they're polar bears, I'd say you're
a baby penguin that just left its colony.
17
00:02:13,300 --> 00:02:15,010
One that can't even walk properly yet.
18
00:02:18,055 --> 00:02:20,307
Okay, so what's your point?
19
00:02:21,516 --> 00:02:23,268
Reality dating show.
20
00:02:23,352 --> 00:02:27,648
Regular people can participate too,
and it's definitely entertaining.
21
00:02:27,731 --> 00:02:32,819
Most importantly,
I'm sure viewers will love the real you.
22
00:02:35,322 --> 00:02:37,616
You said I was your switch.
23
00:02:38,200 --> 00:02:39,368
So use me.
24
00:02:40,577 --> 00:02:43,830
And I'll use you too.
25
00:02:49,169 --> 00:02:52,214
A penguin can never encounter
a polar bear in its lifetime.
26
00:02:52,798 --> 00:02:55,384
You know why?
Because penguins live in the Antarctic.
27
00:03:05,602 --> 00:03:06,853
WORKMAN
28
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
Excuse me.
29
00:03:18,115 --> 00:03:20,784
I told you to meet me in half an hour...
30
00:03:20,867 --> 00:03:22,577
Well, I couldn't wait.
31
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
Hello, Dr. Kim.
32
00:03:28,375 --> 00:03:29,376
AGREEMENT
33
00:03:29,459 --> 00:03:31,962
SONG KI-BAEK AND ON WOO-JU
WILL PERFORM THEIR DUTIES
34
00:03:32,045 --> 00:03:34,714
Can't we just say
we'll trust each other and get on with it?
35
00:03:34,798 --> 00:03:37,134
People sign agreements
to ensure everything goes well
36
00:03:37,217 --> 00:03:39,136
and to address issues if they arise.
37
00:03:43,181 --> 00:03:46,852
Well, you see. I'm a doctor, not a lawyer.
38
00:03:46,935 --> 00:03:48,145
Why are you doing this?
39
00:03:49,271 --> 00:03:52,441
Do you think I can be socially active
despite my disinhibition syndrome?
40
00:03:52,524 --> 00:03:56,153
No, I mean, can I go on a TV show
in my current state?
41
00:03:57,529 --> 00:04:02,242
Well, people go to work and school
with a broken arm or a broken skull.
42
00:04:02,325 --> 00:04:04,369
That's life.
43
00:04:04,453 --> 00:04:07,539
You're alive and breathing.
That's nice. Is Mr. Song dead?
44
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
See?
45
00:04:10,709 --> 00:04:15,380
Let's collect some data first
with the switch on.
46
00:04:15,464 --> 00:04:16,965
You should confront the problem.
47
00:04:25,724 --> 00:04:26,975
We'll do it your style
48
00:04:28,226 --> 00:04:29,644
and my style.
49
00:04:41,156 --> 00:04:43,325
God, does this even make sense to you?
50
00:04:43,408 --> 00:04:44,868
We got Kim Jeong-heon on board,
51
00:04:44,951 --> 00:04:46,953
but you want to change
the concept altogether?
52
00:04:47,037 --> 00:04:49,915
What if Jeong-heon doesn't want to do it?
53
00:04:49,998 --> 00:04:52,834
- Right now, we...
- Kim Jeong-heon is all we have.
54
00:04:52,918 --> 00:04:54,002
That's why I'm doing this.
55
00:04:54,753 --> 00:04:56,254
We're on the cliff's edge.
56
00:04:56,338 --> 00:04:58,715
Viewers have seen
enough of Kim Jeong-heon.
57
00:04:58,799 --> 00:05:00,592
We need something new and fresh.
58
00:05:01,176 --> 00:05:02,886
Like what?
59
00:05:02,969 --> 00:05:04,346
Do you have a concrete plan?
60
00:05:04,429 --> 00:05:07,849
Kim Jeong-heon and Song Ki-baek.
There's something going on between them.
61
00:05:07,933 --> 00:05:10,185
We'll have something
if we put those two together.
62
00:05:10,268 --> 00:05:13,647
Okay, but even so,
do you think Jeong-heon would say yes?
63
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Let's do it.
64
00:05:16,691 --> 00:05:17,984
Sorry?
65
00:05:19,903 --> 00:05:23,615
It's my chance to transition
from ideal son-in-law to ideal boyfriend.
66
00:05:24,282 --> 00:05:25,700
We'll give it our all.
67
00:05:26,284 --> 00:05:27,702
I'm counting on you, Ms. On.
68
00:05:33,041 --> 00:05:34,960
Let's get started.
69
00:05:37,295 --> 00:05:39,881
I'll hit the slate. One, two, three.
70
00:05:47,305 --> 00:05:49,474
Hello, everyone. I'm Louis Kim.
71
00:05:49,558 --> 00:05:51,059
I'm 30 in Korean age.
72
00:05:51,142 --> 00:05:53,061
I moved to France to study
when I was young.
73
00:05:53,144 --> 00:05:57,315
I currently run a small restaurant
that I own in Hannam-dong. I'm a chef.
74
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
I'm 29. It's a lovely age.
75
00:06:01,695 --> 00:06:02,821
I'm Choi Yu-yeong.
76
00:06:02,904 --> 00:06:07,826
I was a professional swimmer until age 23
and worked in TV up until recently.
77
00:06:07,909 --> 00:06:10,203
Now I'm getting ready
to start my own business.
78
00:06:10,287 --> 00:06:12,080
- Hello.
- Let me help you with that.
79
00:06:12,163 --> 00:06:13,415
It's a little heavy.
80
00:06:13,498 --> 00:06:14,498
It is kind of heavy.
81
00:06:15,709 --> 00:06:17,252
I'm Park Seong-jun.
82
00:06:17,335 --> 00:06:19,838
I recently launched
a men's streetwear brand.
83
00:06:19,921 --> 00:06:21,214
Our annual revenue…
84
00:06:21,798 --> 00:06:25,302
I'm bashful about saying it myself,
but about ten billion won?
85
00:06:25,385 --> 00:06:26,970
I'm 25.
86
00:06:27,554 --> 00:06:29,389
I'm Park Hae-ri.
87
00:06:29,472 --> 00:06:33,476
I'm a graphic designer
with 100k subscribers.
88
00:06:33,560 --> 00:06:35,812
- Hello.
- Oh, hello.
89
00:06:35,895 --> 00:06:37,314
- Nice to meet you.
- Likewise.
90
00:06:37,897 --> 00:06:40,150
I'm Cho Hui-seon.
91
00:06:40,233 --> 00:06:41,776
I'm a lawyer.
92
00:06:41,860 --> 00:06:45,655
I used to work at a big law firm
but opened my own practice this year.
93
00:06:45,739 --> 00:06:48,366
I've published a book,
and I give lectures on legal topics.
94
00:06:48,450 --> 00:06:49,701
- Hello.
- Hello.
95
00:06:49,784 --> 00:06:50,910
- Take a seat.
- Shall we…
96
00:06:52,579 --> 00:06:54,122
Send in the next guest.
97
00:07:09,721 --> 00:07:11,097
Oh, someone else is here.
98
00:07:13,516 --> 00:07:15,518
- Hello.
- Hello.
99
00:07:15,602 --> 00:07:16,603
Hello.
100
00:07:18,313 --> 00:07:19,731
- This way.
- Need a hand?
101
00:07:22,150 --> 00:07:23,735
- He said he's good.
- This is awkward.
102
00:07:23,818 --> 00:07:25,236
You can sit over here.
103
00:07:25,320 --> 00:07:26,363
You can sit…
104
00:07:28,406 --> 00:07:29,824
Let's move on.
105
00:07:38,041 --> 00:07:39,250
Oh, someone else is here.
106
00:07:39,334 --> 00:07:40,710
Here, this way.
107
00:07:40,794 --> 00:07:43,046
Oh, aren't you Jeong-heon?
108
00:07:48,593 --> 00:07:49,886
- Hello.
- Hi.
109
00:07:51,429 --> 00:07:52,555
- Nice to meet you.
- Hi.
110
00:07:52,639 --> 00:07:53,723
Hello.
111
00:07:55,725 --> 00:07:56,768
- Hello.
- Hello.
112
00:07:57,686 --> 00:07:58,812
Hello.
113
00:07:58,895 --> 00:08:00,689
I'm a fan of your shows.
114
00:08:00,772 --> 00:08:01,773
Hello.
115
00:08:01,856 --> 00:08:03,316
- This is cool.
- Wow.
116
00:08:03,942 --> 00:08:06,069
- Are we supposed to stand?
- You can sit.
117
00:08:08,655 --> 00:08:10,073
First, introduce yourselves.
118
00:08:17,288 --> 00:08:19,624
Hello, I'm Park Seong-jun.
119
00:08:21,292 --> 00:08:22,711
Applause, please.
120
00:08:26,923 --> 00:08:28,466
I like women with pretty smiles.
121
00:08:28,550 --> 00:08:30,802
- Louis Kim. I've seen him on Insta.
- Thank you.
122
00:08:30,885 --> 00:08:32,387
He's famous.
123
00:08:32,470 --> 00:08:35,181
I want to meet a successful man.
124
00:08:35,265 --> 00:08:38,685
How about a business owner
that makes ten billion won annually?
125
00:08:42,605 --> 00:08:44,691
It's nice to meet you guys.
126
00:08:48,319 --> 00:08:49,404
Hey, Ki-baek.
127
00:08:50,363 --> 00:08:51,865
Go ahead.
128
00:09:04,586 --> 00:09:08,423
Hello, I'm Song Ki-baek, a JBC announcer.
129
00:09:09,883 --> 00:09:11,342
Announcer?
130
00:09:13,178 --> 00:09:15,930
I was at JBC for eight and a half years
but got kicked out
131
00:09:16,014 --> 00:09:17,140
for causing trouble…
132
00:09:27,776 --> 00:09:28,818
At the moment…
133
00:09:32,739 --> 00:09:33,740
I'm un...
134
00:09:35,366 --> 00:09:36,451
FREELANCE ANNOUNCER
135
00:09:38,536 --> 00:09:40,038
I'm free and unemployed.
136
00:09:45,710 --> 00:09:51,174
Well, I'm here to try new things
with new people in a new environment.
137
00:09:51,257 --> 00:09:54,094
But I see more cameras than people.
138
00:09:54,677 --> 00:09:56,429
How do they expect us to date here?
139
00:10:03,478 --> 00:10:06,272
- Oh, no.
- I want a love that's like a miracle.
140
00:10:07,899 --> 00:10:09,901
Like a miracle.
141
00:10:11,402 --> 00:10:12,570
Nice!
142
00:10:13,279 --> 00:10:15,907
- He's not drunk, is he?
- I feel drunk all of a sudden.
143
00:10:17,575 --> 00:10:18,743
Chin up.
144
00:10:34,676 --> 00:10:35,676
So…
145
00:10:37,387 --> 00:10:40,056
Hello, I'm Kim Jeong-heon.
146
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
That's it?
147
00:10:55,613 --> 00:10:56,489
Such a cheeseball.
148
00:10:56,573 --> 00:10:58,825
Come on. That should be in the teaser.
149
00:10:58,908 --> 00:11:00,160
He's a total pro.
150
00:11:07,083 --> 00:11:10,920
EPISODE 5: THE PRO AND THE AMATEUR
151
00:11:11,004 --> 00:11:13,548
Okay, we'll now move on
to individual interviews.
152
00:11:13,631 --> 00:11:15,842
You can make yourselves at home and chat.
153
00:11:18,553 --> 00:11:20,805
- Where's your luggage?
- Over there.
154
00:11:20,889 --> 00:11:22,599
Really? Let me go get it for you.
155
00:11:22,682 --> 00:11:24,350
- Is your suitcase this one?
- That one.
156
00:11:24,434 --> 00:11:26,686
Which one is yours?
I'll take it inside for you.
157
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
Thank you, I...
158
00:11:33,443 --> 00:11:34,444
You.
159
00:11:36,112 --> 00:11:37,947
Yeah, as you promised.
160
00:11:38,031 --> 00:11:39,282
The pinky?
161
00:11:40,408 --> 00:11:41,534
You have to do a good job.
162
00:11:41,618 --> 00:11:42,952
The best?
163
00:11:43,036 --> 00:11:44,036
Okay?
164
00:11:45,955 --> 00:11:46,956
I'm the best?
165
00:11:47,040 --> 00:11:48,416
Yes.
166
00:11:52,545 --> 00:11:53,546
Wait!
167
00:11:56,382 --> 00:11:57,884
I have an important announcement.
168
00:12:00,470 --> 00:12:04,057
- Why do we have to put it back on?
- The crew wants to change the lapel mic.
169
00:12:04,682 --> 00:12:06,726
I got this. I know how to do it.
170
00:12:06,809 --> 00:12:07,977
It's faster if I do it.
171
00:12:15,944 --> 00:12:17,612
Are you enjoying it so far?
172
00:12:17,695 --> 00:12:19,989
Well, we're just getting started.
173
00:12:20,073 --> 00:12:21,073
Right.
174
00:12:21,783 --> 00:12:25,036
It's been forever since
the two of us stood together like this.
175
00:12:28,539 --> 00:12:30,917
Don't you think it'll be better
to pair up these two?
176
00:12:31,000 --> 00:12:33,336
There's something about being on set
177
00:12:33,419 --> 00:12:34,629
and seeing you too.
178
00:12:35,254 --> 00:12:37,131
It reminds me of the old days.
179
00:12:38,591 --> 00:12:40,843
I don't want you
to think about the old days.
180
00:12:42,512 --> 00:12:45,014
Hey, was I that obnoxious?
181
00:12:45,098 --> 00:12:46,641
Everyone's so mean to me.
182
00:12:47,725 --> 00:12:48,851
I was obnoxious.
183
00:12:49,644 --> 00:12:50,478
What?
184
00:12:50,561 --> 00:12:51,813
I said, I was obnoxious.
185
00:12:58,027 --> 00:12:59,362
Let me know if you need help.
186
00:13:00,571 --> 00:13:02,198
I could be of help to you here.
187
00:13:03,116 --> 00:13:04,116
All right.
188
00:13:11,374 --> 00:13:12,375
Ki-baek.
189
00:13:13,459 --> 00:13:14,711
Don't look at the camera.
190
00:13:16,629 --> 00:13:19,132
I'm used to looking at the camera.
I'm sorry.
191
00:13:27,140 --> 00:13:30,393
You can relax and sit comfortably.
192
00:13:31,102 --> 00:13:34,147
Oh, this... this side of my face
looks better on camera.
193
00:13:35,023 --> 00:13:38,192
Please kindly edit out what I just said.
194
00:13:38,776 --> 00:13:41,154
Requesting edits
will make us not want to do it.
195
00:13:41,237 --> 00:13:44,198
Be it a humorous blunder or an error,
we want it in the show.
196
00:13:44,991 --> 00:13:48,411
True, that's what variety shows are about.
That much I know.
197
00:13:48,494 --> 00:13:49,746
Good point.
198
00:13:50,747 --> 00:13:53,374
Just relax and tell me
whatever's on your mind.
199
00:13:53,458 --> 00:13:55,585
I'll never make you look bad.
200
00:13:56,377 --> 00:13:58,379
So? Who do you find most attractive?
201
00:13:58,463 --> 00:14:00,757
- We met just an hour ago.
- What?
202
00:14:01,758 --> 00:14:06,220
I mean, I know...
I know that's what we're here to do,
203
00:14:06,304 --> 00:14:08,765
to say "I like you" an hour
after meeting each other.
204
00:14:10,099 --> 00:14:12,769
I'm very nervous right now.
205
00:14:14,479 --> 00:14:18,357
This question shouldn't make you nervous.
This should be a little easier.
206
00:14:19,650 --> 00:14:22,528
Why did you decide to do this show?
207
00:14:22,612 --> 00:14:24,113
I couldn't go on You Quiz.
208
00:14:27,575 --> 00:14:31,621
I mean, I'm a penguin.
209
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
A penguin?
210
00:14:34,999 --> 00:14:36,125
I see. You're a penguin.
211
00:14:36,793 --> 00:14:37,794
A penguin.
212
00:14:39,045 --> 00:14:40,713
What am I supposed to say to this?
213
00:14:42,465 --> 00:14:44,217
Is he trying to flaunt his charm?
214
00:14:44,300 --> 00:14:48,262
Like, trying to say he's cute
and fluffy like a penguin?
215
00:14:53,101 --> 00:14:56,771
All right. Calm down and think, okay?
216
00:14:56,854 --> 00:14:59,107
What is it that you have to do here?
217
00:14:59,190 --> 00:15:01,025
I need to find my match.
218
00:15:01,109 --> 00:15:03,611
I may look like a loser
because of my current situation,
219
00:15:03,694 --> 00:15:07,698
but I've been on many blind dates.
I have many qualities that women like.
220
00:15:07,782 --> 00:15:09,325
I'm tall and…
221
00:15:10,118 --> 00:15:11,244
I mean, I'm tall...
222
00:15:12,578 --> 00:15:13,830
And I went to a good school.
223
00:15:14,330 --> 00:15:15,456
And my job…
224
00:15:16,290 --> 00:15:17,458
Well, I had a good job.
225
00:15:18,042 --> 00:15:19,836
You're not getting the point.
226
00:15:20,420 --> 00:15:22,505
This is a reality dating show.
227
00:15:22,588 --> 00:15:25,883
You need to have the qualities
the viewers want in a man.
228
00:15:25,967 --> 00:15:28,386
People watch reality dating shows
229
00:15:28,469 --> 00:15:32,181
to see the difficult, competitive process
of winning someone's heart.
230
00:15:32,265 --> 00:15:34,559
That said, the most important thing is…
231
00:15:35,226 --> 00:15:36,060
What is it?
232
00:15:36,144 --> 00:15:37,687
Victory.
233
00:15:37,770 --> 00:15:40,440
Whether it's a game or a mission,
you must win.
234
00:15:42,108 --> 00:15:43,025
Good point.
235
00:15:43,109 --> 00:15:45,069
The second most important is loyalty.
236
00:15:45,153 --> 00:15:47,947
In a show where people
are put through emotional turmoil,
237
00:15:48,030 --> 00:15:52,994
a loyal man who never betrays you
tends to be more popular.
238
00:15:53,077 --> 00:15:55,913
"He won, and he's loyal?
He sure is a keeper."
239
00:15:55,997 --> 00:15:57,874
Victory and loyalty.
240
00:15:57,957 --> 00:16:01,711
Of course, some might try to rub others
the wrong way to grab attention,
241
00:16:01,794 --> 00:16:05,131
but it's something only pros can do,
so don't you even dream of it.
242
00:16:05,214 --> 00:16:06,924
But victory and loyalty.
243
00:16:07,008 --> 00:16:09,552
They both require intense energy,
244
00:16:09,635 --> 00:16:11,929
so you need something soft as well.
245
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
Show them you also have some yudori
246
00:16:15,057 --> 00:16:16,893
and surprise them.
247
00:16:16,976 --> 00:16:21,939
The three key traits of Mr. Popular
on variety shows. The three keys.
248
00:16:23,941 --> 00:16:26,068
THE 3 KEY TRAITS
= VICTORY, LOYALTY, YUDORI
249
00:16:26,152 --> 00:16:30,072
Victory, loyalty and yudori?
For yudori, let's say flexibility instead.
250
00:16:30,156 --> 00:16:34,535
Or a relaxed attitude.
It's a Japanese loanword.
251
00:16:34,619 --> 00:16:35,661
Oh, right.
252
00:16:44,420 --> 00:16:46,130
THE FIRST GAME
TO GAIN AN ADVANTAGE
253
00:16:46,214 --> 00:16:50,468
Once the game begins,
one of the guys will be eliminated,
254
00:16:50,551 --> 00:16:53,554
and the girls will choose their matches.
255
00:16:53,638 --> 00:16:56,015
The ladies will each have
a balloon on their backs.
256
00:16:56,098 --> 00:16:58,017
If the balloon pops, the team is out.
257
00:16:58,100 --> 00:17:01,145
The last team remaining
in the pit is the winner
258
00:17:01,229 --> 00:17:04,398
and will be given a huge advantage.
259
00:17:04,482 --> 00:17:05,482
COUPLE'S PARADISE
260
00:17:15,993 --> 00:17:20,164
Good luck! Let's go!
261
00:17:20,248 --> 00:17:21,415
Good luck!
262
00:17:27,630 --> 00:17:29,048
VICTORY
263
00:17:43,854 --> 00:17:44,981
Let's do this!
264
00:18:08,963 --> 00:18:10,006
There you go.
265
00:18:10,089 --> 00:18:12,258
They're so competitive right off the bat.
266
00:18:12,341 --> 00:18:14,844
They can't just date
when the camera starts rolling.
267
00:18:14,927 --> 00:18:18,556
You need to spark their competitiveness.
Dating can be embarrassing, but not this.
268
00:18:19,140 --> 00:18:22,351
Once they get competitive,
they'll begin to develop some feelings.
269
00:18:22,435 --> 00:18:23,561
That's right.
270
00:18:23,644 --> 00:18:27,607
Ladies, go ahead and pick the person
you want to team up with.
271
00:18:32,069 --> 00:18:33,279
Jeong-heon.
272
00:18:48,794 --> 00:18:51,255
Ki-baek, can you help me down?
273
00:18:51,339 --> 00:18:52,340
Oh, sure.
274
00:18:53,883 --> 00:18:56,135
All right. We got this.
275
00:18:56,218 --> 00:18:58,095
Yes. Hold tight.
276
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Hold tight!
277
00:19:25,373 --> 00:19:26,373
Right there!
278
00:19:30,419 --> 00:19:31,504
Go for it!
279
00:19:34,674 --> 00:19:36,759
- Well done.
- Nice. Good work.
280
00:19:37,885 --> 00:19:40,554
Nice, we did it. Well done.
281
00:19:49,647 --> 00:19:53,150
Song Ki-baek. Don't tire yourself out.
Slow down.
282
00:19:53,734 --> 00:19:55,403
Slow down? What do you mean?
283
00:19:56,195 --> 00:19:59,073
- Let's give them the picture they want.
- The picture they want?
284
00:20:00,324 --> 00:20:03,828
I guess you're suggesting we rig the game.
You're messing with the wrong guy.
285
00:20:03,911 --> 00:20:06,789
You think I'm messing with you
when I'm trying to help you?
286
00:20:06,872 --> 00:20:08,541
Seriously, I can't talk to you.
287
00:20:09,166 --> 00:20:10,918
Shut your mouth. What do you know?
288
00:20:11,001 --> 00:20:12,878
Shut your mouth. What do you know?
289
00:20:34,567 --> 00:20:36,318
- It popped!
- It popped.
290
00:20:36,402 --> 00:20:37,945
We beat them.
291
00:20:38,028 --> 00:20:39,572
We won!
292
00:20:39,655 --> 00:20:43,659
- I won! We won!
- We won!
293
00:20:45,411 --> 00:20:46,411
We're done.
294
00:20:51,167 --> 00:20:52,168
We won!
295
00:20:55,087 --> 00:20:57,173
I thought I was watching an action film.
296
00:20:58,299 --> 00:21:00,426
Well, they've secured enough screen time.
297
00:21:00,509 --> 00:21:02,970
Wow, Song Ki-baek is fiercely competitive.
298
00:21:03,554 --> 00:21:06,390
Hey, right now.
That look on his face. Get it on camera.
299
00:21:07,433 --> 00:21:10,436
Nice. I love that look
on Kim Jeong-heon's face too.
300
00:21:10,519 --> 00:21:14,023
Now this is what I call a fierce showdown
between men, you know?
301
00:21:14,106 --> 00:21:15,149
Yes.
302
00:21:37,213 --> 00:21:38,380
- Are you okay?
- Good work.
303
00:21:39,799 --> 00:21:42,301
We'll freshen up and meet back here.
304
00:21:45,721 --> 00:21:46,931
Hey, Ki-baek.
305
00:21:48,766 --> 00:21:50,893
If the bathrooms are full,
you can use ours.
306
00:21:51,477 --> 00:21:52,478
Oh, thanks.
307
00:21:57,775 --> 00:21:58,651
- Woo-ju.
- Yes?
308
00:21:58,734 --> 00:22:00,778
Are you interviewing Kim Jeong-heon?
309
00:22:01,779 --> 00:22:03,113
- Sure.
- All right.
310
00:22:10,955 --> 00:22:12,665
Seriously, I can't believe this.
311
00:22:12,748 --> 00:22:14,792
You said I was hungry for attention.
312
00:22:14,875 --> 00:22:17,253
You begged me, in tears,
not to go on the show.
313
00:22:17,837 --> 00:22:21,799
You already met another girl?
You really are a piece of garbage!
314
00:22:23,884 --> 00:22:26,053
I'm sick and tired of this too.
315
00:22:26,136 --> 00:22:27,763
Let's just break up. If we end...
316
00:22:33,018 --> 00:22:34,436
Wait, Ki-baek.
317
00:22:37,022 --> 00:22:40,651
Sorry for disturbing you.
318
00:22:41,819 --> 00:22:42,819
You heard everything?
319
00:22:42,861 --> 00:22:43,904
Yes, I did.
320
00:22:43,988 --> 00:22:46,365
Are you going to tell the production team?
321
00:22:47,116 --> 00:22:50,786
Why would I? I'm not the type
to go out of my way to stir up trouble.
322
00:22:54,206 --> 00:22:57,876
So, does it mean I've just lost a guy?
323
00:22:59,003 --> 00:23:01,505
Yes, you just broke up with him.
I heard everything.
324
00:23:02,089 --> 00:23:04,633
No, I'm talking about you.
325
00:23:06,093 --> 00:23:09,179
I bet you now have no feelings
for me whatsoever.
326
00:23:09,930 --> 00:23:11,265
I never had feelings for you.
327
00:23:11,348 --> 00:23:12,808
- What?
- Sorry?
328
00:23:14,226 --> 00:23:17,730
So you weren't interested in me?
329
00:23:18,439 --> 00:23:19,439
No.
330
00:23:21,275 --> 00:23:22,275
Then who…
331
00:23:22,818 --> 00:23:26,614
Well, I'm not sure yet.
332
00:23:28,949 --> 00:23:32,828
Oh, I looked for you to give you this.
333
00:23:35,748 --> 00:23:38,083
I noticed you fell
during the game earlier.
334
00:23:38,167 --> 00:23:40,669
Oh, no. You're hurt.
335
00:23:43,714 --> 00:23:45,341
I should've protected you.
336
00:23:45,424 --> 00:23:47,760
I guess I got
a little too worked up. I'm sorry.
337
00:23:51,013 --> 00:23:55,225
Well, I owe you one,
338
00:23:55,309 --> 00:23:59,104
so I promise I'll choose you
in the first round.
339
00:23:59,188 --> 00:24:02,441
It'd be nice if you could choose me too.
340
00:24:03,275 --> 00:24:04,568
Let's be loyal to each other.
341
00:24:05,736 --> 00:24:10,908
A loyal man who never betrays you
tends to be more popular.
342
00:24:10,991 --> 00:24:13,410
LOYALTY
343
00:24:14,411 --> 00:24:16,163
Anyway, when did you see this?
344
00:24:16,914 --> 00:24:19,667
Well, just now.
345
00:24:26,548 --> 00:24:27,549
You know…
346
00:24:33,722 --> 00:24:35,307
I find Choi Yu-yeong attractive.
347
00:24:36,475 --> 00:24:37,643
Yu-yeong?
348
00:24:37,726 --> 00:24:41,105
Yes. She smiles a lot and seems easygoing.
349
00:24:41,814 --> 00:24:44,608
I thought there was good chemistry
between you and Hui-seon.
350
00:24:44,692 --> 00:24:48,278
Well, I like people who are fun.
351
00:24:50,239 --> 00:24:53,659
So, you find Yu-yeong more fun.
352
00:24:59,039 --> 00:25:03,210
Why did you, everyone's ideal son-in-law,
decide to come on a dating show?
353
00:25:11,427 --> 00:25:15,139
The ideal son-in-law title is nice,
as is being everyone's favorite host.
354
00:25:15,222 --> 00:25:18,100
I'm grateful for everything,
but it felt like something was…
355
00:25:20,519 --> 00:25:22,062
missing in my life.
356
00:25:22,730 --> 00:25:25,774
So for the first time in my life,
I turned around and looked back,
357
00:25:27,401 --> 00:25:29,361
then saw something
I wanted back in my life.
358
00:25:33,991 --> 00:25:36,452
I guess you'll have to edit this out.
359
00:25:38,579 --> 00:25:39,580
Then…
360
00:25:40,080 --> 00:25:44,668
I'm here because I now want to be
everyone's ideal boyfriend.
361
00:25:46,378 --> 00:25:47,379
I see.
362
00:25:47,921 --> 00:25:49,590
The winners will go get the hint.
363
00:25:52,968 --> 00:25:54,970
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
364
00:26:02,644 --> 00:26:05,022
- Here, hold my hand.
- Thank you.
365
00:26:11,111 --> 00:26:13,155
Can we finish this in time?
366
00:26:16,658 --> 00:26:17,951
Watch your step.
367
00:26:21,288 --> 00:26:22,331
- Hey, Min-go.
- Yes.
368
00:26:22,414 --> 00:26:23,999
What's everyone else doing?
369
00:26:24,082 --> 00:26:25,709
They all paired up and went out.
370
00:26:25,793 --> 00:26:28,837
- Really? Who got left out among the guys?
- Song Ki-baek.
371
00:26:29,421 --> 00:26:30,421
Who's with him?
372
00:26:30,464 --> 00:26:32,966
He wanted to rest.
I'll head back once I'm done here.
373
00:26:33,050 --> 00:26:34,593
How could you leave him alone?
374
00:26:35,427 --> 00:26:36,428
For God's sake.
375
00:26:37,095 --> 00:26:38,095
I'm sorry.
376
00:26:40,140 --> 00:26:41,225
We'll stick to the plan.
377
00:26:43,185 --> 00:26:44,186
Sorry about that.
378
00:26:48,732 --> 00:26:51,568
HEAVEN HOUSE
379
00:26:55,864 --> 00:26:58,242
Man, I'm so frazzled.
380
00:26:59,785 --> 00:27:03,163
Honestly, Kim Jeong-heon's going to make
the others look like fools.
381
00:27:03,247 --> 00:27:05,165
What? Why? Song Ki-baek is here too.
382
00:27:07,125 --> 00:27:09,002
I heard he's why
Men on the Run got canceled.
383
00:27:09,086 --> 00:27:10,462
Oh, really?
384
00:27:10,546 --> 00:27:13,423
Did he bribe the head writer or something?
385
00:27:13,507 --> 00:27:14,633
Hold on.
386
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
Maybe he bribed her with something else.
387
00:27:16,718 --> 00:27:18,428
- Like what?
- Well, you know.
388
00:27:18,512 --> 00:27:20,764
- What?
- Is your mind in the gutter?
389
00:27:20,848 --> 00:27:22,516
- No, it's not.
- Mr. Song.
390
00:27:31,692 --> 00:27:33,318
What are you doing…
391
00:27:36,864 --> 00:27:38,115
Hello, Ms. On Woo-ju.
392
00:27:39,408 --> 00:27:41,994
This is our first time chatting
outside of those meetings.
393
00:27:43,871 --> 00:27:45,747
What are you talking about...
394
00:27:45,831 --> 00:27:49,376
I know you absolutely hate befriending
the cast members on your shows.
395
00:27:49,960 --> 00:27:52,129
I must say, I almost took it personally.
396
00:27:52,713 --> 00:27:55,716
But kudos to you for keeping your work
and personal life separate.
397
00:27:56,508 --> 00:27:57,759
What is this nonsense...
398
00:27:57,843 --> 00:28:01,179
Ms. On, just do what you normally do.
399
00:28:01,263 --> 00:28:06,059
Go ahead and neglect me, as usual.
400
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
Neglect you? Me?
401
00:28:08,937 --> 00:28:11,231
Oh, we're understaffed right now, so...
402
00:28:11,315 --> 00:28:12,399
It's fine.
403
00:28:13,692 --> 00:28:15,402
Keep neglecting me, as usual.
404
00:28:15,986 --> 00:28:19,573
Since we're not close at all,
I ask you to keep neglecting me.
405
00:28:23,368 --> 00:28:24,578
Go do what you need to do.
406
00:28:24,661 --> 00:28:26,997
I need some alone time,
so you can get going.
407
00:28:27,080 --> 00:28:28,957
Yes, go. Go on.
408
00:28:30,083 --> 00:28:31,084
Go on.
409
00:28:32,836 --> 00:28:34,379
I'll see you later at the shoot.
410
00:28:59,863 --> 00:29:00,864
My goodness.
411
00:29:02,908 --> 00:29:04,326
I've never seen someone
412
00:29:04,409 --> 00:29:07,704
with such severe seasickness
in the 30 years I've been a fisherman.
413
00:29:07,788 --> 00:29:10,958
And he's a big guy who looks like he could
catch a whale with his bare hands.
414
00:29:11,041 --> 00:29:12,542
Hurry up, will you?
415
00:29:13,585 --> 00:29:15,754
Gross! What the heck is he doing?
416
00:29:20,008 --> 00:29:22,135
I hate you, Mom!
417
00:29:27,099 --> 00:29:29,851
When celebrities have a shoot,
don't their fans send
418
00:29:29,935 --> 00:29:32,813
coffee trucks
and other goodies to the set?
419
00:29:32,896 --> 00:29:33,981
That's right.
420
00:29:34,064 --> 00:29:35,399
How much does it cost?
421
00:29:36,400 --> 00:29:37,526
Let's find out.
422
00:29:40,821 --> 00:29:41,947
It's 1.2 million won?
423
00:29:43,156 --> 00:29:44,199
It's 1.2 million?
424
00:29:44,283 --> 00:29:46,660
Why? Do you want to start
a fan club for Ki-baek?
425
00:29:49,162 --> 00:29:51,248
That's cool. Very cool.
426
00:29:56,545 --> 00:29:57,671
What?
427
00:29:57,754 --> 00:29:58,839
Why would you come here?
428
00:30:00,007 --> 00:30:01,008
You're here?
429
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
A coffee truck?
430
00:30:05,846 --> 00:30:06,847
Where?
431
00:30:12,102 --> 00:30:13,937
I can have a cup of coffee and relax?
432
00:30:16,606 --> 00:30:17,733
Time to relax.
433
00:30:26,783 --> 00:30:27,784
Damn it.
434
00:30:30,912 --> 00:30:31,913
Excuse me.
435
00:30:35,125 --> 00:30:37,878
- Yes?
- Where's the set for Couples Paradise?
436
00:30:50,640 --> 00:30:53,185
You're not allowed to sell
these things here.
437
00:30:53,268 --> 00:30:55,687
Please leave, okay?
438
00:30:56,480 --> 00:30:57,773
I'm not here to sell stuff.
439
00:30:57,856 --> 00:31:00,400
I'm Song Ki-baek's brother.
440
00:31:02,652 --> 00:31:03,653
I see.
441
00:31:04,780 --> 00:31:05,780
Come with me.
442
00:31:09,701 --> 00:31:11,912
Don't litter your cigarette butts.
443
00:31:11,995 --> 00:31:13,038
Sorry.
444
00:31:13,747 --> 00:31:15,123
No cigarette butts!
445
00:31:15,207 --> 00:31:16,458
- Sorry.
- Sorry.
446
00:31:25,926 --> 00:31:26,927
Hey, Un-baek.
447
00:31:27,010 --> 00:31:28,637
- Check the other room.
- Thanks.
448
00:31:32,432 --> 00:31:35,143
Mom missed work to make these.
It was nuts.
449
00:31:38,939 --> 00:31:40,690
No, no. When I drink coffee…
450
00:31:43,527 --> 00:31:46,071
RELAXED ATTITUDE
451
00:31:46,154 --> 00:31:47,197
Let's go.
452
00:31:51,618 --> 00:31:52,786
What are you doing?
453
00:31:53,495 --> 00:31:54,621
Okay.
454
00:31:56,540 --> 00:31:58,208
RELAXED ATTITUDE
455
00:32:02,504 --> 00:32:04,631
You're a big guy,
yet you can't even pull this?
456
00:32:05,298 --> 00:32:06,633
You need to work out.
457
00:32:09,845 --> 00:32:10,846
Hold on.
458
00:32:13,098 --> 00:32:14,558
Will this be enough?
459
00:32:16,435 --> 00:32:18,979
- Thank you.
- My pleasure. Enjoy.
460
00:32:19,479 --> 00:32:21,189
- Thank you.
- No problem. Enjoy.
461
00:32:21,273 --> 00:32:22,274
Dig in.
462
00:32:23,567 --> 00:32:24,568
Yes.
463
00:32:24,651 --> 00:32:27,779
I told you not to go overboard.
Are you advertising that a celeb is here?
464
00:32:28,280 --> 00:32:29,406
What is this?
465
00:32:29,489 --> 00:32:30,490
ENJOY THE FOOD
466
00:32:30,574 --> 00:32:31,908
Why did you make another sign?
467
00:32:31,992 --> 00:32:33,994
Is it that obvious? I'm glad.
468
00:32:34,703 --> 00:32:37,038
I've only seen stuff like this on TV.
469
00:32:37,122 --> 00:32:38,331
Jeong-heon, you're so cool.
470
00:32:38,415 --> 00:32:40,417
Jeong-heon, you really are a celebrity.
471
00:32:40,500 --> 00:32:42,377
I guess I am.
472
00:32:42,461 --> 00:32:43,462
Have some food. Enjoy.
473
00:32:43,545 --> 00:32:44,546
Thank you.
474
00:32:45,589 --> 00:32:47,174
- Enjoy. Yes.
- Enjoy.
475
00:32:48,675 --> 00:32:50,051
What are you doing?
476
00:32:51,011 --> 00:32:53,388
Mom missed work
and stayed up all night to make these.
477
00:32:54,556 --> 00:32:55,765
I don't want them to spoil.
478
00:32:56,892 --> 00:32:57,892
Hey.
479
00:32:58,810 --> 00:33:00,353
Or is it that you're embarrassed?
480
00:33:00,437 --> 00:33:02,272
Hey, why would I be embarrassed?
481
00:33:02,355 --> 00:33:03,648
We'll have them later.
482
00:33:03,732 --> 00:33:07,903
Hey, come on. I know you're embarrassed.
483
00:33:07,986 --> 00:33:09,821
Seriously.
484
00:33:09,905 --> 00:33:13,408
Damn it, I'm an idiot
for lugging them all the way here.
485
00:33:13,992 --> 00:33:15,285
- Ki-baek, what's that?
- Hey.
486
00:33:15,368 --> 00:33:16,411
Is that rice punch?
487
00:33:17,120 --> 00:33:18,497
- Yes.
- Nice, can I have some?
488
00:33:18,580 --> 00:33:19,664
Oh, sure thing.
489
00:33:20,373 --> 00:33:22,042
Is this homemade rice punch?
490
00:33:22,584 --> 00:33:23,752
Yes, it is.
491
00:33:24,836 --> 00:33:26,296
Is this really homemade?
492
00:33:26,379 --> 00:33:28,048
- Yes, help yourself.
- Whoa.
493
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
- I'll take one.
- Awesome.
494
00:33:30,884 --> 00:33:32,344
- Help yourself.
- What's this?
495
00:33:32,427 --> 00:33:33,261
What is it?
496
00:33:33,345 --> 00:33:34,471
- Come here.
- Rice punch.
497
00:33:34,554 --> 00:33:35,430
Have some.
498
00:33:35,514 --> 00:33:36,348
Homemade rice punch.
499
00:33:36,431 --> 00:33:37,557
This is so awesome.
500
00:33:37,641 --> 00:33:39,226
- Awesome.
- Seung-hyeon.
501
00:33:39,309 --> 00:33:40,769
- Come on.
- There are snacks.
502
00:33:42,771 --> 00:33:45,398
- You and Geum-bi go over there.
- All right.
503
00:33:45,482 --> 00:33:46,483
Come with me.
504
00:33:46,566 --> 00:33:48,109
- But...
- This way.
505
00:33:52,072 --> 00:33:53,698
- The rice punch is good.
- Last one.
506
00:33:53,782 --> 00:33:54,782
Oh, yes.
507
00:33:57,536 --> 00:34:00,330
Yes, make sure you don't skip meals.
508
00:34:00,413 --> 00:34:02,082
All right.
509
00:34:07,087 --> 00:34:08,129
God, you scared me.
510
00:34:09,756 --> 00:34:10,799
May I help you?
511
00:34:15,136 --> 00:34:18,431
We met earlier.
I'm Song Ki-baek's brother. Hello.
512
00:34:18,515 --> 00:34:19,558
Yes, hi.
513
00:34:22,227 --> 00:34:23,728
Do you have something to tell me?
514
00:34:28,024 --> 00:34:29,025
It's for you.
515
00:34:33,530 --> 00:34:34,990
PLEASE TAKE GOOD CARE OF KI-BAEK
516
00:34:36,241 --> 00:34:38,285
- Excuse me.
- Yes?
517
00:34:39,536 --> 00:34:40,662
Do you have some time?
518
00:34:41,288 --> 00:34:43,790
- Pardon me?
- Do you have some time right now?
519
00:34:46,042 --> 00:34:47,168
Well…
520
00:34:47,252 --> 00:34:48,628
- There are snacks.
- Give me some.
521
00:34:49,504 --> 00:34:51,506
It's good. It's homemade rice punch.
522
00:34:51,590 --> 00:34:53,133
- Can I have this?
- It's so good.
523
00:34:53,216 --> 00:34:54,384
Hey, try it.
524
00:34:54,467 --> 00:34:55,885
You had coffee earlier.
525
00:34:55,969 --> 00:34:56,970
Hey, that's not fair.
526
00:35:03,935 --> 00:35:04,811
Eat up.
527
00:35:04,894 --> 00:35:06,146
Hey, you guys...
528
00:35:06,229 --> 00:35:07,897
Who wants the green tangerine flavor?
529
00:35:08,815 --> 00:35:10,108
- It's tomato juice.
- Tomato.
530
00:35:10,191 --> 00:35:12,402
- Tomato juice.
- Here's some more rice punch.
531
00:35:13,820 --> 00:35:15,030
- Thank you.
- No problem.
532
00:35:15,113 --> 00:35:16,531
- Thank you!
- No problem.
533
00:35:18,074 --> 00:35:21,286
- Yes, thank you.
- Thank you.
534
00:35:21,369 --> 00:35:23,079
Oh, Ki-baek! They're so popular.
535
00:35:23,163 --> 00:35:24,331
They're gone.
536
00:35:26,875 --> 00:35:30,920
Oh, no. They're gone. Bummer.
537
00:35:33,173 --> 00:35:34,633
This is the last one.
538
00:35:34,716 --> 00:35:36,092
It's green tangerine juice.
539
00:35:37,385 --> 00:35:38,385
Here.
540
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
Thank you.
541
00:35:39,763 --> 00:35:41,473
It's cute.
542
00:35:43,558 --> 00:35:45,310
We're all ready for the evening, right?
543
00:35:45,393 --> 00:35:48,480
- We're almost ready.
- Hey, Ki-baek. Say cheese.
544
00:35:52,192 --> 00:35:54,861
One more time. Cheese.
545
00:35:57,447 --> 00:35:59,574
So, it's a wrap for today.
546
00:35:59,658 --> 00:36:02,285
The guys can return to their rooms,
547
00:36:02,369 --> 00:36:04,871
or feel free to stay here
to enjoy the food and drinks.
548
00:36:05,914 --> 00:36:06,915
Good work today.
549
00:36:06,998 --> 00:36:08,083
- Thank you.
- Great work.
550
00:36:08,166 --> 00:36:09,292
- Good work.
- Thank you.
551
00:36:10,085 --> 00:36:11,252
Let's clink our glasses.
552
00:36:11,961 --> 00:36:13,797
- Cheers!
- Cheers!
553
00:36:20,679 --> 00:36:22,263
It's okay. We'll take care of that.
554
00:36:22,347 --> 00:36:24,099
Don't worry about it. This is my job.
555
00:36:25,934 --> 00:36:28,478
Director Chae gave him a job
since we're understaffed.
556
00:36:30,855 --> 00:36:31,856
I came voluntarily.
557
00:36:33,441 --> 00:36:34,526
I missed the last ferry.
558
00:36:39,948 --> 00:36:43,743
- Where are you going?
- We're done for the day, so I'm off.
559
00:36:44,494 --> 00:36:47,163
Done for the day?
Says who? We are not done.
560
00:36:49,374 --> 00:36:52,252
The crew is all gone,
so the real fun begins now.
561
00:36:53,920 --> 00:36:55,255
- Pour me one too.
- Sure.
562
00:37:03,388 --> 00:37:04,389
Cheers.
563
00:37:05,140 --> 00:37:06,307
- Cheers.
- Cheers.
564
00:37:06,391 --> 00:37:07,851
Ki-baek. Let me pour you one.
565
00:37:07,934 --> 00:37:09,477
Oh, I'm good.
566
00:37:09,561 --> 00:37:10,687
You can't drink?
567
00:37:10,770 --> 00:37:12,647
Well, my stomach is a little upset.
568
00:37:12,731 --> 00:37:13,731
Oh, no.
569
00:37:14,149 --> 00:37:15,150
By the way,
570
00:37:15,233 --> 00:37:18,403
she said all the guys had one shocking
thing in common. What could it be?
571
00:37:19,362 --> 00:37:20,739
I have an important announcement.
572
00:37:20,822 --> 00:37:23,700
The four guys here
have something in common.
573
00:37:24,284 --> 00:37:26,661
You'll find it quite shocking.
574
00:37:27,245 --> 00:37:29,581
Find out what it is.
575
00:37:29,664 --> 00:37:31,791
If you figure out what it is,
576
00:37:31,875 --> 00:37:35,503
you'll be given a huge advantage.
577
00:37:35,587 --> 00:37:37,088
Do you know each other personally?
578
00:37:42,177 --> 00:37:43,428
Oh, from the military?
579
00:37:44,012 --> 00:37:45,138
I served in the army.
580
00:37:45,221 --> 00:37:46,615
- Marine Corps.
- I got an exemption.
581
00:37:46,639 --> 00:37:47,891
I served in the air force.
582
00:37:49,142 --> 00:37:50,685
- Your MBTI type?
- ENTJ.
583
00:37:50,769 --> 00:37:51,936
ISFP.
584
00:37:52,020 --> 00:37:53,521
- What's that?
- No idea.
585
00:37:53,605 --> 00:37:55,648
Maybe you all have the same birthday?
586
00:37:55,732 --> 00:37:57,192
- Mine's in October.
- Me too.
587
00:37:57,275 --> 00:37:59,027
Oh, mine too.
588
00:38:01,237 --> 00:38:02,489
Mine's in September.
589
00:38:03,490 --> 00:38:07,786
If it was that easy, they wouldn't have
turned it into a mission like this.
590
00:38:07,869 --> 00:38:11,289
How are we supposed to figure it out
when you guys have no idea whatsoever?
591
00:38:11,873 --> 00:38:14,626
We should put our heads together
and figure it out. Right?
592
00:38:16,586 --> 00:38:17,587
Jeong-heon.
593
00:38:18,505 --> 00:38:20,548
What was the hint you and Hui-seon got?
594
00:38:20,632 --> 00:38:21,716
Can't you tell us?
595
00:38:21,800 --> 00:38:22,967
Sorry?
596
00:38:24,260 --> 00:38:28,139
Okay. Well, it is important to put
our heads together at a time like this.
597
00:38:34,062 --> 00:38:35,063
Here.
598
00:38:36,356 --> 00:38:37,357
What is this?
599
00:38:38,566 --> 00:38:39,818
Anyone know what it means?
600
00:38:40,401 --> 00:38:41,820
- You? Any ideas?
- No clue.
601
00:38:46,741 --> 00:38:48,326
That cat looks very familiar.
602
00:38:50,495 --> 00:38:53,164
- You scared me.
- Why are there so many mosquitoes here?
603
00:38:54,123 --> 00:38:55,750
Shoot. Hold on.
604
00:38:58,211 --> 00:39:00,004
There are so many mosquitoes.
605
00:39:00,088 --> 00:39:01,673
- Please.
- If I spray it here...
606
00:39:01,756 --> 00:39:03,007
I might die first.
607
00:39:03,091 --> 00:39:04,133
Oh, hold on.
608
00:39:04,926 --> 00:39:06,511
I see one here.
609
00:39:15,770 --> 00:39:16,980
Sorry, are you okay?
610
00:39:18,773 --> 00:39:21,359
No, I am not okay.
611
00:39:24,445 --> 00:39:26,823
Hey, you said your stomach was upset.
612
00:39:29,200 --> 00:39:30,451
Microphone check, one, two.
613
00:39:31,369 --> 00:39:33,621
Guys, let's sing!
614
00:39:35,832 --> 00:39:37,500
Hae-ri likes Kim Jeong-heon, right?
615
00:39:38,626 --> 00:39:41,629
I tried to sound her out in the interview.
She said she was a fan.
616
00:39:41,713 --> 00:39:42,714
WHO LIKES WHOM
617
00:39:42,797 --> 00:39:44,382
We have a triangle here.
618
00:39:44,465 --> 00:39:46,134
Can you put this in full-screen mode?
619
00:39:48,052 --> 00:39:51,264
I think it's safe to say Hui-seon
and Seong-jun are already a couple.
620
00:39:52,098 --> 00:39:53,098
Choi Yu-yeong.
621
00:39:53,600 --> 00:39:54,934
She likes Kim Jeong-heon,
622
00:39:55,018 --> 00:39:57,103
but she was giving
Song Ki-baek this look.
623
00:39:58,313 --> 00:40:01,107
If it's Kim Jeong-heon, Song Ki-baek
and Choi Yu-yeong,
624
00:40:01,190 --> 00:40:04,903
I'd say we should go for it
as the show's main love triangle.
625
00:40:06,529 --> 00:40:09,198
As if Kim Jeong-heon would play along.
It's all for show.
626
00:40:10,742 --> 00:40:12,035
- It'll be fun.
- It'll be fun.
627
00:40:17,206 --> 00:40:20,752
Whatever you want to hear
I'll whisper it in your ear
628
00:40:20,835 --> 00:40:22,211
- I love you
- I love you
629
00:40:22,295 --> 00:40:23,379
With your lips
630
00:40:23,463 --> 00:40:26,633
Tell me, tell me softly now
In my ear
631
00:40:26,716 --> 00:40:27,550
Get married!
632
00:40:27,634 --> 00:40:28,468
Tell me softly…
633
00:40:28,551 --> 00:40:31,387
- I-na is there, right?
- She'll line up the song and come back.
634
00:40:31,471 --> 00:40:33,056
Okay, let's go!
635
00:40:33,139 --> 00:40:35,350
I had to throw in this Easter egg.
636
00:40:35,433 --> 00:40:37,060
Get it? Pretty please?
637
00:40:41,856 --> 00:40:43,274
"PRO AND AMATEUR"
BY ROO'RA
638
00:40:49,197 --> 00:40:50,615
Who lined up this song?
639
00:40:50,698 --> 00:40:53,076
It wasn't me.
640
00:40:53,159 --> 00:40:55,912
- Why does it sound familiar?
- How do I know this song?
641
00:40:57,789 --> 00:40:58,831
Okay.
642
00:41:04,587 --> 00:41:05,672
SONG KI-BAEK
643
00:41:06,339 --> 00:41:07,840
I can do anything and everything
644
00:41:07,924 --> 00:41:10,051
I can make you love me
645
00:41:10,134 --> 00:41:11,928
I can touch your heart
646
00:41:12,011 --> 00:41:13,805
I can give you
All the love in the world
647
00:41:13,888 --> 00:41:16,099
I can make you come to me and love me
648
00:41:16,182 --> 00:41:17,850
It's nothing hard
649
00:41:17,934 --> 00:41:19,978
I know when to end things
And how to leave you
650
00:41:20,061 --> 00:41:22,063
There's nothing I don't know
I know everything
651
00:41:22,146 --> 00:41:25,566
We first met like it was
652
00:41:25,650 --> 00:41:29,862
A coincidental joke
And we talked
653
00:41:29,946 --> 00:41:36,494
Your words captured my heart
654
00:41:38,496 --> 00:41:40,498
It's nice to sing this after so long.
655
00:41:41,082 --> 00:41:42,082
Did you line it up?
656
00:41:42,709 --> 00:41:45,795
Hey, variety shows are all about
who gets more screen time.
657
00:41:45,878 --> 00:41:49,257
Stop dwelling on the news show where
the camera was always zoomed in on you.
658
00:41:49,882 --> 00:41:51,259
Listen when I'm talking.
659
00:41:53,553 --> 00:42:00,560
I'm crying this much
Because I wanted to trust you
660
00:42:01,602 --> 00:42:08,401
I thought I'd never trade you
For anything in this world
661
00:42:09,986 --> 00:42:13,072
Who can I talk to?
662
00:42:13,156 --> 00:42:16,826
Would anyone understand the truth?
663
00:42:18,661 --> 00:42:20,163
They all seem buzzed, right?
664
00:42:20,246 --> 00:42:22,373
God, they're all totally drunk now.
665
00:42:22,457 --> 00:42:24,500
Talk about good timing.
666
00:42:26,544 --> 00:42:27,670
Send the message.
667
00:42:28,296 --> 00:42:31,549
MESSAGE THE PERSON
YOU FEEL MOST ATTRACTED TO
668
00:42:31,632 --> 00:42:33,843
Check your phone. They just texted us.
669
00:42:33,926 --> 00:42:37,805
I want to go out into the world too
670
00:42:37,889 --> 00:42:44,395
I want to show you my dreams
With confidence
671
00:42:44,479 --> 00:42:48,483
My wings, I haven't been able to spread
672
00:42:48,566 --> 00:42:50,777
Wow, you're good.
673
00:42:50,860 --> 00:42:51,860
You're like a pro.
674
00:42:51,903 --> 00:42:54,280
Right? He's like a singer.
My ears are happy.
675
00:42:54,363 --> 00:42:55,990
He's really good.
676
00:42:58,242 --> 00:43:01,871
I want to fly
677
00:43:03,498 --> 00:43:04,957
I'm so impressed.
678
00:43:05,792 --> 00:43:07,043
He's a really good singer.
679
00:43:08,336 --> 00:43:09,754
That's our shared phone, right?
680
00:43:09,837 --> 00:43:10,837
Yes.
681
00:43:10,880 --> 00:43:13,091
- Did someone already text back?
- Park Seong-jun.
682
00:43:13,758 --> 00:43:16,803
"Hui-seon, the moment I first saw you,
683
00:43:16,886 --> 00:43:20,223
your intelligent and pure vibes
lit up ten billion stars in my heart."
684
00:43:20,306 --> 00:43:22,934
Ten billion stars? As in ten billion won?
685
00:43:23,017 --> 00:43:25,186
It's anonymous but he's so obvious.
686
00:43:25,269 --> 00:43:27,688
Forward the messages
to the correct recipients.
687
00:43:27,772 --> 00:43:28,773
Will do.
688
00:43:29,482 --> 00:43:30,691
- I-na.
- Yes.
689
00:43:30,775 --> 00:43:32,652
Hey, Min-go. Pass me the phone.
690
00:43:35,154 --> 00:43:36,239
What about Song Ki-baek?
691
00:43:37,698 --> 00:43:39,992
He's still like a deer in headlights.
692
00:43:40,576 --> 00:43:44,664
- We'll try to get him with Yu-yeong.
- I think he's already fallen for her.
693
00:43:45,248 --> 00:43:46,624
- Really?
- How do you know?
694
00:43:46,707 --> 00:43:48,251
When we were having snacks…
695
00:43:48,876 --> 00:43:50,753
Woo-ju, you saw that too, right?
696
00:43:50,837 --> 00:43:52,004
You were there too.
697
00:43:52,713 --> 00:43:53,714
Oh, yeah.
698
00:43:54,882 --> 00:43:58,177
It's green tangerine juice. Here.
699
00:43:58,886 --> 00:44:01,514
Thank you. It's cute.
700
00:44:03,599 --> 00:44:04,599
He did that?
701
00:44:05,560 --> 00:44:07,979
He must really like her then.
702
00:44:08,062 --> 00:44:09,897
He knew the camera wasn't rolling.
703
00:44:10,857 --> 00:44:13,734
But how come we haven't heard back
from Song Ki-baek yet?
704
00:44:16,779 --> 00:44:18,781
MESSAGE THE PERSON
YOU FEEL MOST ATTRACTED TO
705
00:44:21,909 --> 00:44:24,829
It'd be nice if you could choose me too.
706
00:44:24,912 --> 00:44:26,622
Let's be loyal to each other.
707
00:44:29,792 --> 00:44:33,379
Cute, cute
You're so cute when you smile
708
00:44:33,462 --> 00:44:36,591
You're so adorable, my darling
709
00:44:37,175 --> 00:44:39,051
You're so cool
710
00:44:39,135 --> 00:44:42,763
You look so dashing
That my heart is fluttering like…
711
00:44:49,312 --> 00:44:52,481
I'm learning how to swim
So I won't drown in your eyes
712
00:44:52,565 --> 00:44:55,735
YU-YEONG HAS SEAWEED STUCK
IN HER STRAIGHT, WHITE TEETH
713
00:44:59,989 --> 00:45:02,325
YU-YEONG HAS SEAWEED
STUCK IN HER TEETH
714
00:45:07,371 --> 00:45:08,998
CHOI, TEETH, SEAWEED
715
00:45:09,081 --> 00:45:11,334
YU-YEONG, GET THAT SEAWEED
OUT OF YOUR TEETH
716
00:45:29,769 --> 00:45:31,145
What's this?
717
00:45:34,065 --> 00:45:35,107
Look in the mirror?
718
00:45:35,191 --> 00:45:37,818
Oh, because she's good-looking?
719
00:45:37,902 --> 00:45:39,320
He thinks she's pretty.
720
00:45:39,403 --> 00:45:40,780
Did he write anything else?
721
00:45:41,948 --> 00:45:43,908
What is this? What does he want?
722
00:45:43,991 --> 00:45:46,202
Maybe he's not finished.
723
00:45:46,285 --> 00:45:49,205
I-na, go and see if Yu-yeong has
something on her face.
724
00:45:49,830 --> 00:45:50,830
Me?
725
00:45:51,290 --> 00:45:52,416
Yes, you.
726
00:45:55,711 --> 00:46:02,301
I'm Louis Kim. Just call me Louis.
I'm 30 in Korean age.
727
00:46:02,385 --> 00:46:03,761
I recently launched...
728
00:46:23,781 --> 00:46:25,700
Ladies, you can...
729
00:46:54,854 --> 00:46:56,313
Jesus Christ!
730
00:46:56,397 --> 00:46:58,274
You scared the crap out of me.
731
00:47:00,526 --> 00:47:03,779
They're here to date,
and we're here to work.
732
00:47:03,863 --> 00:47:05,072
You know that, right?
733
00:47:05,698 --> 00:47:08,951
What... Yeah, of course.
734
00:47:09,535 --> 00:47:12,621
As a writer, you should never look
at any of them too fondly,
735
00:47:12,705 --> 00:47:14,665
or hate any of them for that matter.
736
00:47:14,749 --> 00:47:17,793
I do not want to see romance in your eyes
when we're working, okay?
737
00:47:19,086 --> 00:47:20,963
What are you talking about?
738
00:47:21,589 --> 00:47:24,759
Well, Ha-young said
she'd prod Ki-baek into action for sure,
739
00:47:24,842 --> 00:47:26,385
so snap out of it.
740
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
Okay?
741
00:47:54,580 --> 00:47:57,458
HEAVEN HOUSE
742
00:47:57,541 --> 00:47:59,627
You didn't get a single message, did you?
743
00:47:59,710 --> 00:48:00,920
NO ONE CHOSE YOU
744
00:48:01,003 --> 00:48:04,632
By the way,
why did you send a message like that?
745
00:48:07,093 --> 00:48:08,552
It's not like I wanted to do it.
746
00:48:08,636 --> 00:48:09,887
But you wrote it.
747
00:48:11,555 --> 00:48:13,390
What are you talking about? Are you okay?
748
00:48:14,600 --> 00:48:15,810
I'm sorry.
749
00:48:16,811 --> 00:48:19,063
It's fine if you want to
come across as quirky,
750
00:48:19,146 --> 00:48:21,816
but you need to
at least get your message across.
751
00:48:21,899 --> 00:48:23,109
Seriously.
752
00:48:23,192 --> 00:48:24,902
What was that? That was so random.
753
00:48:25,653 --> 00:48:27,154
Hey, turn off the camera.
754
00:48:29,031 --> 00:48:30,366
We still have time.
755
00:48:31,742 --> 00:48:33,494
We can film your interview anytime.
756
00:48:34,787 --> 00:48:36,664
Just relax and be yourself.
757
00:48:37,414 --> 00:48:39,625
You're doing your job very well right now.
758
00:48:41,293 --> 00:48:42,711
My job?
759
00:48:42,795 --> 00:48:44,505
You're provoking Kim Jeong-heon.
760
00:48:47,967 --> 00:48:50,761
Are you saying my role here is
to provoke Kim Jeong-heon?
761
00:48:50,845 --> 00:48:52,555
That's your weapon.
762
00:48:53,139 --> 00:48:55,850
Stay right next to him,
even going forward.
763
00:48:56,684 --> 00:48:59,687
And it wouldn't be a bad idea
to play a villain, if you can do it.
764
00:48:59,770 --> 00:49:01,522
You know enough about showbiz.
765
00:49:01,605 --> 00:49:02,773
When playing a minor role,
766
00:49:02,857 --> 00:49:05,526
it helps to craft an image
that is conspicuous and loud.
767
00:49:30,759 --> 00:49:31,760
Mr. Song.
768
00:49:33,137 --> 00:49:36,182
You're doing a great job.
769
00:49:37,433 --> 00:49:38,434
Am I?
770
00:49:40,769 --> 00:49:42,938
Am I doing my job well?
771
00:49:43,564 --> 00:49:44,565
Yes, of course.
772
00:49:50,613 --> 00:49:51,655
Ms. On.
773
00:49:57,870 --> 00:50:01,540
What was the potential you saw in me?
774
00:50:03,375 --> 00:50:06,754
I told you. With your
heartfelt emotions and sincerity...
775
00:50:06,837 --> 00:50:08,130
No, not that.
776
00:50:09,048 --> 00:50:10,174
The real goal.
777
00:50:12,635 --> 00:50:13,719
What?
778
00:50:15,763 --> 00:50:16,764
Forget it.
779
00:50:20,684 --> 00:50:21,685
But…
780
00:50:35,574 --> 00:50:37,326
Well, the trails aren't hard going at all,
781
00:50:37,409 --> 00:50:41,997
so just think that you're going hiking
as a couple and follow the trails.
782
00:50:42,081 --> 00:50:47,294
Follow the trail we built,
and you'll see a blue shed.
783
00:50:47,378 --> 00:50:52,383
Inside, you'll find a hint for the quiz,
so make sure you bring it with you.
784
00:50:53,008 --> 00:50:54,134
We'll get going now.
785
00:50:58,931 --> 00:51:01,350
I didn't know we'd draw names
to choose partners.
786
00:51:01,433 --> 00:51:03,519
Ki-baek, are we meant to be or something?
787
00:51:05,437 --> 00:51:08,440
I don't know about that,
but I know someone's not loyal.
788
00:51:10,025 --> 00:51:13,445
Oh, I have such weak cell reception here.
789
00:51:13,529 --> 00:51:15,030
I swear I sent you a message.
790
00:51:15,614 --> 00:51:17,074
I wonder what happened.
791
00:51:18,993 --> 00:51:20,411
Come on. Let's go.
792
00:51:41,307 --> 00:51:43,142
They said we were going hiking.
793
00:51:44,059 --> 00:51:46,687
Why is it so spooky here?
794
00:51:47,438 --> 00:51:49,940
Well, I guess
this isn't an ordinary hiking trail.
795
00:51:57,197 --> 00:51:59,825
Oh, should we follow Jeong-heon too?
796
00:52:02,036 --> 00:52:05,581
No, we'll go our own way.
797
00:52:05,664 --> 00:52:06,749
What?
798
00:52:07,708 --> 00:52:09,918
But everyone else is going that way.
799
00:52:14,590 --> 00:52:18,844
The couples' hiking adventure has begun.
Spook them and lure them to the shed.
800
00:52:18,927 --> 00:52:20,888
Is the special effects team on standby?
801
00:52:20,971 --> 00:52:22,473
That path looks easier.
802
00:52:22,556 --> 00:52:24,808
It's better to go this way. Trust me.
803
00:52:39,114 --> 00:52:42,659
Un-baek, don't do that here.
Do it over there.
804
00:52:43,494 --> 00:52:44,494
Okay.
805
00:52:50,459 --> 00:52:52,002
Un-baek.
806
00:52:52,753 --> 00:52:55,005
Not too close.
They should reach over there.
807
00:52:55,589 --> 00:52:56,924
Okay, I got it.
808
00:53:00,344 --> 00:53:02,388
Oh, they're here.
809
00:53:02,471 --> 00:53:03,722
- Here they come!
- Hide!
810
00:53:18,445 --> 00:53:20,864
What is this place? It's so spooky here.
811
00:53:22,825 --> 00:53:24,118
Don't you feel cold?
812
00:53:24,952 --> 00:53:26,412
Oh, this is...
813
00:53:26,495 --> 00:53:30,499
It's like the hidden camera prank,
which you often see on variety shows.
814
00:53:30,582 --> 00:53:32,668
Just stay calm and follow me.
815
00:53:34,169 --> 00:53:35,712
I am following you, but…
816
00:53:38,382 --> 00:53:39,382
What?
817
00:53:39,425 --> 00:53:42,719
My God! Ki-baek, your face.
818
00:53:42,803 --> 00:53:43,679
What?
819
00:53:43,762 --> 00:53:45,139
My face?
820
00:53:45,222 --> 00:53:46,598
What about it? Why?
821
00:53:46,682 --> 00:53:48,434
Hurry up and follow me.
822
00:53:49,726 --> 00:53:51,311
- What is it?
- Come on!
823
00:53:51,395 --> 00:53:53,647
Why? What about my face? What is it?
824
00:53:53,730 --> 00:53:54,773
Wait up.
825
00:53:54,857 --> 00:53:58,026
- Don't touch me, please.
- Sorry? Why?
826
00:53:58,110 --> 00:54:00,863
- Moving toward Park Seong-jun.
- What is that on your face?
827
00:54:01,572 --> 00:54:02,865
What's wrong with my face?
828
00:54:04,199 --> 00:54:05,534
Ki-baek.
829
00:54:05,617 --> 00:54:08,412
I don't even see a trail here.
Can we keep going like this?
830
00:54:08,495 --> 00:54:11,915
I really hate stuff like this. I'm scared.
831
00:54:11,999 --> 00:54:14,126
Ki-baek, let's stop here.
832
00:54:15,210 --> 00:54:16,587
Come on, Ki-baek.
833
00:54:17,129 --> 00:54:18,464
Let's head back down, okay?
834
00:54:19,631 --> 00:54:23,302
They said we'd get there in half an hour,
so let's just find the shed.
835
00:54:23,969 --> 00:54:25,387
We need the hint, you know.
836
00:54:25,471 --> 00:54:28,974
I'm right here, so don't worry.
837
00:54:30,517 --> 00:54:33,896
Your face is scaring
the crap out of me right now.
838
00:54:34,771 --> 00:54:35,856
We can do this, okay?
839
00:54:35,939 --> 00:54:39,610
So let's just get that hint
and head back down. All right?
840
00:54:39,693 --> 00:54:40,986
Man, this is nuts.
841
00:54:46,158 --> 00:54:47,451
- Wait up.
- All right.
842
00:54:54,374 --> 00:54:55,667
I'm scared.
843
00:54:55,751 --> 00:54:58,921
We're okay. We'll be all right.
844
00:55:11,808 --> 00:55:12,935
What?
845
00:55:13,018 --> 00:55:14,018
What is it?
846
00:55:14,603 --> 00:55:15,938
Ki-baek!
847
00:55:17,731 --> 00:55:18,815
Ki-baek!
848
00:55:32,621 --> 00:55:34,498
He fell and rolled off the trail? Where?
849
00:55:34,581 --> 00:55:38,544
Well, we just followed the red rope, but…
850
00:55:39,211 --> 00:55:40,379
Hey, call the police.
851
00:55:40,462 --> 00:55:42,172
No, call 911 first.
852
00:55:42,256 --> 00:55:46,009
No, no. Check the memory card
from Yu-yeong's camera first.
853
00:55:46,510 --> 00:55:47,803
Hey, Woo-ju.
854
00:55:48,887 --> 00:55:50,389
Woo-ju! Where are you going?
855
00:55:54,184 --> 00:55:55,394
Mr. Song!
856
00:55:57,020 --> 00:55:58,230
Mr. Song!
857
00:56:00,107 --> 00:56:01,733
Mr. Song!
858
00:56:03,277 --> 00:56:04,528
Where is he?
859
00:56:05,904 --> 00:56:07,447
Mr. Song!
860
00:56:13,704 --> 00:56:18,292
Mr. Song! Where are you? Mr. Song!
861
00:56:19,376 --> 00:56:21,670
Hi. We're by the parking lot
at Mount Seongak.
862
00:56:21,753 --> 00:56:24,381
- I couldn't find him.
- We searched but couldn't find him.
863
00:56:24,464 --> 00:56:26,592
- A member is injured…
- This is nuts.
864
00:56:26,675 --> 00:56:29,386
The guy who went missing in the woods.
Is it my brother?
865
00:56:31,388 --> 00:56:32,389
I'm sorry.
866
00:56:33,390 --> 00:56:34,390
Don't worry.
867
00:56:36,101 --> 00:56:38,562
He won't die like this.
It's too embarrassing for him.
868
00:56:52,618 --> 00:56:53,619
Director Chae.
869
00:56:54,202 --> 00:56:55,203
Yes.
870
00:56:56,455 --> 00:56:58,290
Why didn't you prepare thoroughly?
871
00:56:58,999 --> 00:57:00,334
I'm sorry,
872
00:57:01,084 --> 00:57:07,758
but we ran multiple simulations,
and I came here several times myself.
873
00:57:11,303 --> 00:57:14,556
A cast member
has gone missing in the woods,
874
00:57:14,640 --> 00:57:17,351
and the head writer went
into the woods without a plan.
875
00:57:17,976 --> 00:57:20,145
Director Chae, aren't you in charge here?
876
00:57:20,729 --> 00:57:21,730
I'm sorry.
877
00:57:22,439 --> 00:57:24,107
- I have nothing to say.
- So, Ms. On...
878
00:57:26,902 --> 00:57:29,196
Go and find them both, right now.
879
00:57:30,280 --> 00:57:33,533
Or I'll blow up this damn show.
880
00:57:37,287 --> 00:57:41,083
Ki-baek. Where are you?
881
00:57:41,708 --> 00:57:42,709
Where...
882
00:57:43,710 --> 00:57:47,464
Ki-baek! Mr. Song Ki-baek, where are you?
883
00:57:53,553 --> 00:57:55,514
Mr. Song Ki-baek!
884
00:58:01,895 --> 00:58:02,896
A shoe?
885
00:58:38,765 --> 00:58:42,144
I just twisted it slightly. I'll be fine.
886
00:58:42,227 --> 00:58:43,437
I'll just sleep it off.
887
00:58:46,898 --> 00:58:47,898
I…
888
00:58:50,110 --> 00:58:51,236
That hurt.
889
00:58:51,319 --> 00:58:53,238
Oh, hey. I'm sorry.
890
00:58:57,659 --> 00:58:58,660
Well…
891
00:59:10,422 --> 00:59:11,715
Did we have a fight?
892
00:59:12,507 --> 00:59:13,341
Nope.
893
00:59:13,425 --> 00:59:17,637
But you won't even look at me.
And what about what you said earlier?
894
00:59:19,264 --> 00:59:22,267
You've been acting strange
since yesterday. What's going on?
895
00:59:23,518 --> 00:59:24,978
Don't you regret your decision?
896
00:59:34,946 --> 00:59:39,951
Am I performing well enough
according to your plan?
897
00:59:42,370 --> 00:59:44,873
You said I should do something,
and when you asked me
898
00:59:45,707 --> 00:59:48,001
if I wanted to do it,
my heart skipped a beat.
899
00:59:50,128 --> 00:59:52,005
Because everyone said it was all over,
900
00:59:52,089 --> 00:59:54,216
but you said I should start afresh.
901
01:00:01,515 --> 01:00:03,183
But who knew that new beginning...
902
01:00:04,309 --> 01:00:06,394
Meant that I had to let someone
use me as her tool?
903
01:00:07,646 --> 01:00:09,106
What are you talking about?
904
01:00:09,189 --> 01:00:11,024
When did I use you as a tool?
905
01:00:11,108 --> 01:00:12,901
It was because of Kim Jeong-heon.
906
01:00:14,194 --> 01:00:16,613
Everyone's a pro in this game,
907
01:00:16,696 --> 01:00:19,282
so you needed an amateur
who could provoke Kim Jeong-heon
908
01:00:19,783 --> 01:00:21,159
in an unpredictable manner.
909
01:00:23,495 --> 01:00:24,913
And that's me, Song Ki-baek.
910
01:00:27,124 --> 01:00:30,544
Look, I think there's been
a serious misunderstanding.
911
01:00:30,627 --> 01:00:31,753
You know, I'm hurt.
912
01:00:34,840 --> 01:00:36,258
I mean, I get it.
913
01:00:37,217 --> 01:00:39,261
But you, Ms. On, you really hurt me.
914
01:00:41,263 --> 01:00:42,264
But you know what?
915
01:00:43,098 --> 01:00:45,392
I can't quite figure out why I'm hurt.
916
01:00:47,894 --> 01:00:50,772
What was the potential you saw in me?
917
01:00:51,857 --> 01:00:53,358
What was it that you saw in me?
918
01:01:03,743 --> 01:01:05,078
My heart fluttered.
919
01:01:10,542 --> 01:01:12,043
And right now…
920
01:01:15,088 --> 01:01:16,756
my heart is fluttering.
921
01:02:02,677 --> 01:02:04,596
FRANKLY SPEAKING
922
01:02:05,472 --> 01:02:08,475
Sorry. I've never once thought
it could be true love.
923
01:02:08,558 --> 01:02:12,312
Please welcome the new member.
924
01:02:12,395 --> 01:02:14,439
The new girl is really something.
925
01:02:14,522 --> 01:02:18,360
Is there someone you like here?
926
01:02:18,443 --> 01:02:21,488
Are you all right? If you're having
a hard time, talk to someone.
927
01:02:21,571 --> 01:02:22,697
You can talk to me too.
928
01:02:22,781 --> 01:02:25,700
I like her even more now. Way more.
929
01:02:26,368 --> 01:02:30,413
- Just say it. Don't keep it bottled up.
- I'm hurt, okay? I'm upset.
930
01:02:32,540 --> 01:02:33,792
There's something I want to do.
931
01:02:33,875 --> 01:02:35,877
Woo-ju, we've got a really big problem.
932
01:02:39,506 --> 01:02:44,511
Subtitle translation by:
Liya Choi
66573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.