All language subtitles for Den.Graenseloese.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,590 --> 00:00:31,790
Se in i mina ögon.
2
00:00:35,670 --> 00:00:38,310
Det Àr ingen rÀdsla, bara ljus.
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,910
Jag Àr ljuset.
4
00:00:59,990 --> 00:01:01,630
Ljuset Àr jag.
5
00:01:15,510 --> 00:01:18,470
Det Àr ingen rÀdsla.
6
00:01:18,630 --> 00:01:20,630
Bara ljus.
7
00:01:30,510 --> 00:01:32,390
Bara ljus.
8
00:02:21,950 --> 00:02:26,190
- Det Àr han lÀngst in i full uniform.
- Tack.
9
00:02:30,270 --> 00:02:33,030
Christian Habersaat?
10
00:02:33,190 --> 00:02:36,110
UrsÀkta att jag trÀnger mig pÄ.
11
00:02:36,270 --> 00:02:41,350
- OvÀntat att du gÄr i pension i dag.
- Jag blir tvÄngspensionerad.
12
00:02:41,510 --> 00:02:45,670
Det var trÄkigt att höra.
Jag Àr Rose Knudsen.
13
00:02:45,830 --> 00:02:49,590
- Vi skulle prata.
- Om vad?
14
00:02:49,750 --> 00:02:53,630
FrÄn Avdelning Q.
Carl bad mig köra hit.
15
00:02:53,790 --> 00:02:57,510
Jag har försökt fÄ tag pÄ Carl
i tre mÄnader.
16
00:02:57,670 --> 00:03:02,470
- Och sÄ skickar han sin assistent...
- Jag Àr inte hans assistent.
17
00:03:02,630 --> 00:03:06,590
- Jag Àr utredare.
- Jag Àr rÀdd att du kom för sent.
18
00:03:12,230 --> 00:03:17,070
Jag lovar att hÄlla mig kort.
För jag vet att folk hellre dricker-
19
00:03:17,230 --> 00:03:22,230
- Àn fÄr en Äthutning frÄn en bitter
och avgÄende polisman som jag.
20
00:03:22,390 --> 00:03:25,990
HÀr kommer det jag vill sÀga till er.
21
00:03:26,150 --> 00:03:29,070
Ta reda pÄ vad som driver er.
22
00:03:30,630 --> 00:03:34,270
Ăr det samvete? NödvĂ€ndighet?
23
00:03:35,870 --> 00:03:38,110
Ăr det lojalitet?
24
00:03:39,670 --> 00:03:41,390
Noggrannhet?
25
00:03:42,710 --> 00:03:44,830
Vad sÀger du, Bak?
26
00:03:45,990 --> 00:03:51,230
Ja, jag tror att det Àr lite av allt.
Men lÄt oss skÄla för det.
27
00:03:51,390 --> 00:03:55,070
Med risk att lÄta lite högtravande...
28
00:03:55,230 --> 00:03:58,310
...sÄ tror jag pÄ rÀttvisa.
29
00:03:59,830 --> 00:04:02,790
- Christian.
- Stanna.
30
00:04:02,950 --> 00:04:05,070
Stanna!
31
00:04:08,550 --> 00:04:11,110
SÀg Ät dem att lÀgga ner vapnen.
32
00:04:13,470 --> 00:04:18,070
- Kom igen, nu genast.
- Gör som han sÀger. LÀgg pistolerna.
33
00:04:20,070 --> 00:04:22,270
Ta kameran.
34
00:04:28,750 --> 00:04:31,670
Kom nÀrmare.
35
00:04:31,830 --> 00:04:34,150
Christian, sluta nu!
36
00:04:41,150 --> 00:04:42,950
Christian?
37
00:04:53,390 --> 00:04:57,870
DEN GRĂNSLĂSE
38
00:05:01,550 --> 00:05:06,550
KĂRA MONA - TACK FĂR ATT DU VILL
GIFTA DIG MED MIG - CARL
39
00:05:06,710 --> 00:05:09,630
- Det Àr Carl.
- Han har skjutit sig.
40
00:05:09,790 --> 00:05:13,950
- Vem pratar du om?
- Christian Habersaat.
41
00:05:14,110 --> 00:05:16,270
PĂ„ sin avtackning.
42
00:05:18,190 --> 00:05:23,190
- HerrejÀvlar. Var du dÀr?
- Ja, du skickade mig, sÄ visst.
43
00:05:23,350 --> 00:05:27,950
- Du ska inte vara dÀr. Kom hem.
- Jag vill stanna till begravningen.
44
00:05:28,110 --> 00:05:31,670
- Det hör till god ton.
- Till hans begravning?
45
00:05:31,830 --> 00:05:37,910
- Ja. Han sköt sig framför mig.
- Ja, det kan inte vara lÀtt.
46
00:05:38,070 --> 00:05:41,390
- Vad Àr det hÀr, Carl?
- Det vet vÀl inte jag.
47
00:05:41,550 --> 00:05:46,070
Han hade skrivit ditt namn
i sin hand nÀr han sköt sig.
48
00:05:46,230 --> 00:05:50,590
- Varför i helvete hade han gjort det?
- Det trodde jag att du visste.
49
00:05:50,750 --> 00:05:55,230
- Hur skulle jag veta det?
- Du mÄste komma hit, Carl.
50
00:05:56,910 --> 00:06:00,070
- Vad var det?
- Jag ska till Bornholm.
51
00:06:03,430 --> 00:06:08,030
Bra att du ringde.
BerÀtta om Christian Habersaat.
52
00:06:10,270 --> 00:06:13,430
Han var deprimerad.
Han var inte frisk.
53
00:06:13,590 --> 00:06:18,350
Han la sju Är pÄ ett fall om en tjej
som hade hittats död uppe i ett trÀd.
54
00:06:18,510 --> 00:06:22,510
Ja. Alberte Schneider-fallet.
De sa det i gÄr.
55
00:06:22,670 --> 00:06:26,750
Jaha, okej. Det var inte vackert.
Hon blev bara 21 Är.
56
00:06:26,910 --> 00:06:31,430
De la ner fallet pÄ halvkass grund
och kallade det trafikdödsfall.
57
00:06:31,590 --> 00:06:34,790
- En smitbilist?
- Ja, nÄt sÄnt.
58
00:06:34,950 --> 00:06:40,070
Habersaat hakade upp sig pÄ fallet
och dÄ det gick utför för honom.
59
00:06:40,230 --> 00:06:44,670
Det Àr det som alltid hÀnder.
Fallet blir en besatthet för honom.
60
00:06:44,830 --> 00:06:49,950
Han kan inte sova, blir konstig.
VÀnnerna tycker att han Àr jobbig.
61
00:06:50,110 --> 00:06:53,910
Till slut stack frun.
DĂ„ hade han bara jobbet kvar.
62
00:06:54,070 --> 00:06:58,670
Du hÀmtar mig, va? Jag vill inte
stanna pÄ ön lÀngre Àn nödvÀndigt.
63
00:07:01,270 --> 00:07:06,470
- Han var din vÀn, inte sant?
- Det vet jag inte om man kan sÀga.
64
00:07:06,630 --> 00:07:09,150
Vi utbildades tillsammans.
65
00:07:09,310 --> 00:07:13,270
Jag och Christian, Hardy, Bak.
Polisdirektören hÀr.
66
00:07:13,430 --> 00:07:18,830
- Hur var Christian?
- Christian var en bra kille.
67
00:07:18,990 --> 00:07:23,990
Vi hade inte setts pÄ mÄnga Är,
sÄ det var konstigt att han ringde.
68
00:07:24,150 --> 00:07:27,550
Han ringde dig i tre mÄnader.
Du ringde aldrig tillbaka.
69
00:07:27,710 --> 00:07:31,950
Det kan grÀma mig lite nu.
Det borde jag ha gjort.
70
00:07:32,110 --> 00:07:36,110
- Du ville ju inte prata med honom.
- Jo dÄ. Tyst nu.
71
00:07:43,030 --> 00:07:45,550
Han liknade min far.
72
00:07:45,710 --> 00:07:48,950
- Christian Habersaat? Gjorde han det?
- Ja.
73
00:07:51,150 --> 00:07:55,470
Det Àr jÀvligt vÄldsamt
att se nÄn skjuta sig.
74
00:07:56,550 --> 00:08:00,830
- Hur gÄr det med det dÀr?
- Det dÀr?
75
00:08:02,070 --> 00:08:06,910
- Ja, ditt pappa-nÄnting.
- Mitt pappa-nÄnting?
76
00:08:11,550 --> 00:08:15,510
Lovad vare Gud,
vÄr Herre Jesu Kristi fader-
77
00:08:15,670 --> 00:08:21,550
- som i sin stora barmhÀrtighet
Äterfött oss till ett levande hopp...
78
00:08:27,510 --> 00:08:31,950
Christian Habersaat,
av jord har du kommit.
79
00:08:36,070 --> 00:08:38,749
Jord skall du Äter bli.
80
00:08:43,590 --> 00:08:46,390
Av jorden skall du ÄteruppstÄ.
81
00:08:46,550 --> 00:08:52,230
Ta reda pÄ vad som driver er.
Ăr det samvete? NödvĂ€ndighet?
82
00:08:52,390 --> 00:08:58,110
Dagen innan mÀrktes inget pÄ honom.
Han var besviken nÀr du inte svarade.
83
00:08:58,270 --> 00:09:01,590
Sköt han sig för att fÄ hit Carl?
84
00:09:01,750 --> 00:09:06,150
- Vad ville han prata med mig om?
- Alberte Schneider-fallet.
85
00:09:06,310 --> 00:09:08,230
Vad? Det...
86
00:09:08,390 --> 00:09:12,070
För Christian handlade allting
om Alberte Schneider.
87
00:09:12,230 --> 00:09:16,550
- SĂ„ det fallet fuckade upp honom?
- Det fuckade upp hela ön.
88
00:09:16,710 --> 00:09:20,230
- Jag tror pÄ rÀttvisa.
- Christian?
89
00:09:24,270 --> 00:09:28,190
NĂ€r Bak la ner utredningen
tog Christian med sig allt hem.
90
00:09:28,350 --> 00:09:32,870
Ă
k till hans hus och kika pÄ det.
Det hade han uppskattat.
91
00:09:35,750 --> 00:09:37,030
Carl?
92
00:09:37,190 --> 00:09:40,750
- LĂ€nge sen.
- Mycket lÀnge sen.
93
00:09:40,910 --> 00:09:45,190
Ja, det Àr för jÀvligt.
Skulle man ha sett det komma?
94
00:09:45,350 --> 00:09:48,830
- Sett vad komma?
- Kan du inte presentera oss?
95
00:09:48,990 --> 00:09:52,150
- Det hÀr Àr Rose, Avdelning Q.
- Henrik Bak.
96
00:09:52,310 --> 00:09:55,990
- Rose Knudsen.
- Polisdirektör Henrik Bak.
97
00:09:56,150 --> 00:09:59,470
Vi utbildades tillsammans, sÄ...
98
00:09:59,630 --> 00:10:02,990
Det Àr roligt.
Vi kallade honom Fitt-Carl.
99
00:10:05,030 --> 00:10:09,150
Men Christian var baske mig
en duktig polis.
100
00:10:09,310 --> 00:10:15,870
- Tills Alberte kom i vÀgen.
- I vÀgen för vad? Hans jobb?
101
00:10:16,030 --> 00:10:20,790
Varje Är dör 250 i trafiken. Man
bygger inte en rymdraket varje gÄng.
102
00:10:20,950 --> 00:10:23,670
Du behöver inte stanna pÄ ön.
103
00:10:23,830 --> 00:10:28,790
- Christian skrev mitt namn i handen.
- SjÀlvmördare adresserar motivet.
104
00:10:28,950 --> 00:10:34,230
SĂ„ jag skulle vara hans motiv?
Var det inte Alberte Schneider?
105
00:10:34,390 --> 00:10:39,070
Christian hade mÄnga anledningar
att hata dig.
106
00:10:39,230 --> 00:10:43,270
- Menar du det du sÀger?
- Ja, det menar jag.
107
00:10:43,430 --> 00:10:48,430
- Din jÀvla idiot.
- Typiskt dig. Alltid bÀttre Àn andra.
108
00:10:48,590 --> 00:10:52,510
SÄ var det pÄ skolan ocksÄ.
Alla sÄg upp till dig.
109
00:10:52,670 --> 00:10:55,830
SÄg de upp till mig?
Jag tror att du har fel.
110
00:10:55,990 --> 00:11:00,070
Alla tjatade om "Carl, Carl, Carl."
"Carl kommer bli nÄt stort."
111
00:11:00,230 --> 00:11:04,750
Icke desto mindre
Àr jag polisdirektör. Och du?
112
00:11:05,830 --> 00:11:11,110
- Vad Àr du egentligen, Carl?
- Vad fan Àr det vi pratar om?
113
00:11:11,270 --> 00:11:16,750
Jag tycker att du ska Äka hem.
Och ta med dig din assistent.
114
00:11:20,150 --> 00:11:24,750
- Du Àr den dummaste jag kÀnner.
- Hej dÄ, Carl.
115
00:11:25,990 --> 00:11:26,990
JĂ€vla fjant.
116
00:11:28,550 --> 00:11:31,750
Fick vi nyckeln till huset?
DÄ Äker vi dit.
117
00:12:02,950 --> 00:12:07,310
Det Àr ett renoveringsprojekt
som har gÄtt i stÄ, va?
118
00:12:09,990 --> 00:12:12,710
ALBERTE SCHNEIDER-FALLET LĂGGS NER
119
00:12:29,110 --> 00:12:31,630
Carl, kom in hit.
120
00:12:35,470 --> 00:12:39,830
- Vad fan Àr det för en bild?
- HerrejÀvlar.
121
00:12:39,990 --> 00:12:44,670
Det mÄste vara en teknikerbild
som har manipulerats digitalt.
122
00:12:44,830 --> 00:12:48,190
- Ăr det hon?
- Alberte? Ja, det Àr det vÀl.
123
00:12:48,350 --> 00:12:51,630
Han var ju fucking religiös, alltsÄ.
124
00:13:16,630 --> 00:13:19,670
Carl? Det Àr nÄn i huset.
125
00:13:31,590 --> 00:13:33,230
HallÄ?
126
00:13:43,990 --> 00:13:45,590
Fuck!
127
00:13:46,870 --> 00:13:50,950
Hey! Hey! Ăr du hos mig?
Titta pÄ mig.
128
00:13:52,070 --> 00:13:54,270
Hey. Vad heter du?
129
00:13:59,230 --> 00:14:00,830
För helvete.
130
00:14:02,550 --> 00:14:06,190
- Har han puls?
- Han har ingen puls.
131
00:14:11,470 --> 00:14:14,790
Köpenhamnspolisen hÀr.
Vi behöver en ambulans.
132
00:14:14,950 --> 00:14:18,470
- En ung man har tagit en överdos.
- Kom igen nu!
133
00:14:24,270 --> 00:14:26,830
FĂRLĂ
T PAPPA
134
00:14:26,990 --> 00:14:29,110
Fuck, han Àr död.
135
00:14:32,030 --> 00:14:34,990
Det Àr Bjarke. Christians ende son.
136
00:14:35,150 --> 00:14:40,390
Han har varit i missbruksvÄrden
Ànda sen de sena tonÄren.
137
00:14:40,550 --> 00:14:44,390
- Vem Àr hans mamma?
- June, Christians exfru.
138
00:14:44,550 --> 00:14:47,670
Hon var ocksÄ pÄ begravningen.
139
00:14:47,830 --> 00:14:52,990
Varför skriver man förlÄt till sin
pappa som har varit död i tre dar?
140
00:14:53,150 --> 00:14:55,190
- Jag kommer.
- Tack.
141
00:14:58,550 --> 00:15:04,070
- Ska vi bege oss till Köpenhamn?
- Vi kan inte Äka till Köpenhamn nu.
142
00:15:05,670 --> 00:15:09,630
Habersaat har försökt fÄ igÄng dig
pÄ fallet i flera mÄnader.
143
00:15:09,790 --> 00:15:12,790
Det Àr inte vÄrt bord.
Vi hinner med 21-bÄten.
144
00:15:12,950 --> 00:15:16,470
Eller sÄ kan vi Àta först
och ta den sena fÀrjan.
145
00:15:16,630 --> 00:15:18,710
- Kommer du?
- Carl.
146
00:15:26,230 --> 00:15:29,030
Varför stannar vi hÀr?
147
00:15:29,190 --> 00:15:32,110
- Jag stannar.
- Vad menar du?
148
00:15:32,270 --> 00:15:35,910
- Det finns ett fall hÀr.
- Nej, du följer med mig hem.
149
00:15:36,070 --> 00:15:38,790
Annars Àr det avskedsgrund.
150
00:15:38,950 --> 00:15:41,710
- Avskedar du mig?
- Ja.
151
00:15:41,870 --> 00:15:44,430
AlltsÄ... ja.
152
00:15:45,950 --> 00:15:49,550
HÄll kÀften nu.
GĂ„ ut ur bilen, Carl.
153
00:15:49,710 --> 00:15:54,270
Det dÀr fÄr du strula med sjÀlv.
Ring inte mig, du fÄr ringa Assad.
154
00:16:55,590 --> 00:16:58,190
- Hej, Carl.
- Vad fan gör du hÀr?
155
00:16:58,350 --> 00:17:02,870
- Rose ringde. Jag vet allting.
- Det vet ju inte ens jag.
156
00:17:03,030 --> 00:17:07,430
Det var dÀrför hon ringde mig.
Hon tycker att du Àr korkad.
157
00:17:07,590 --> 00:17:10,350
Har du enkel- eller dubbelsÀng?
158
00:17:10,510 --> 00:17:14,710
- Du kommer inte att sova hÀr.
- Allt Àr bokat. Det Àr dÀrför.
159
00:17:14,870 --> 00:17:19,950
- Jag sover tungt.
- Sov tungt i bilen dÄ. God natt.
160
00:17:20,110 --> 00:17:21,710
Carl.
161
00:17:37,550 --> 00:17:41,990
Nu slutar det fanimej.
Assad. Assad! Hey, Assad!
162
00:17:52,590 --> 00:17:55,910
- Fy fan, alltsÄ.
- LĂ€get, Carl?
163
00:17:56,070 --> 00:18:00,350
- Ligger du hÀr?
- Jag gillar att sova utomhus.
164
00:18:00,510 --> 00:18:03,710
Ja, det Àr vÀldigt trevligt.
165
00:18:03,870 --> 00:18:08,110
Vad hÀnder med den dÀr Bak?
Har du knullat hans fru?
166
00:18:08,270 --> 00:18:12,470
Nej.
Det tror jag inte ens att han har.
167
00:18:13,710 --> 00:18:18,910
- Du och Christian var goda vÀnner?
- Ja, vi var faktiskt rÀtt tajta.
168
00:18:19,070 --> 00:18:22,750
Vi var riktiga vÀrstingar
som for runt och drack öl.
169
00:18:22,910 --> 00:18:26,670
Vad hÀnde mellan er dÄ?
170
00:18:26,830 --> 00:18:33,310
Man glider isÀr. Christian gjorde en
lokal tjej pÄ smÀllen och stannade.
171
00:18:33,470 --> 00:18:37,030
- Var det hon June?
- Ja.
172
00:18:37,190 --> 00:18:38,790
June.
173
00:18:38,950 --> 00:18:43,830
SĂ„ det var Bjarke de fick ihop.
Ăr det inte 30 Ă„r sen?
174
00:18:45,550 --> 00:18:49,550
Jo. Jo, det mÄste det vara. Bjarke.
175
00:18:49,710 --> 00:18:52,430
- KĂ€nde du henne?
- Va?
176
00:18:52,590 --> 00:18:54,950
KĂ€nde du June?
177
00:19:03,670 --> 00:19:07,510
Rose, vet du vad?
Vi gör det. Vi stannar.
178
00:19:07,670 --> 00:19:11,310
Men vi gör det runt Bak.
Vi gör det pÄ vÄrt sÀtt.
179
00:19:11,470 --> 00:19:13,950
Bra beslut... Fitt-Carl.
180
00:19:32,710 --> 00:19:35,630
KĂ€nn ljuset, Wanda.
181
00:19:37,910 --> 00:19:41,550
- Jag kÀnner ljuset.
- Jag kÀnner ljuset.
182
00:19:41,710 --> 00:19:46,950
- Ljuset Àr styrka.
- Ljuset Àr styrka.
183
00:19:47,110 --> 00:19:49,470
Bra, Wanda.
184
00:19:58,270 --> 00:20:01,710
Hur fan flög hon Ànda upp dit?
185
00:20:01,870 --> 00:20:05,830
Enligt rapporten kom hon cyklande,
blir pÄkörd dÀr borta-
186
00:20:05,990 --> 00:20:09,830
- vÀnder i luften
och landar pÄ grenen.
187
00:20:09,990 --> 00:20:14,790
De rÀknade ut att det var möjligt
om bilens fart var tillrÀckligt hög.
188
00:20:14,950 --> 00:20:18,870
Dra den om Rödluvan ocksÄ.
Allihop Àr idioter.
189
00:20:19,030 --> 00:20:23,230
Vi vet att hon sÄgs cykla ivÀg
kl. 05.15 pÄ sin röda cykel.
190
00:20:26,070 --> 00:20:30,710
- Men varför cykla ut hit sÄ tidigt?
- StÄr det nÄt om det?
191
00:20:30,870 --> 00:20:36,070
De tror att hon skulle morgonbada
vid en klippa lÀngre ut dÀrÄt.
192
00:20:36,230 --> 00:20:42,910
Jag mÄste förstÄ. Hon körs pÄ dÀr
borta, flyger upp, landar pÄ grenen.
193
00:20:44,830 --> 00:20:50,310
De skickar dÀckavtryck
till alla verkstÀder pÄ ön...
194
00:22:11,790 --> 00:22:14,430
Ska vi sÀtta igÄng?
195
00:22:14,590 --> 00:22:19,030
Jag tog med nÄgra saker
frÄn Habersaat. Vi mÄste hÀmta mer.
196
00:22:19,190 --> 00:22:22,950
- Jag ska prata med dem pÄ skolan.
- Jag följer med.
197
00:22:23,110 --> 00:22:27,110
- DÄ Àr det nu.
- Jag har nÄgra saker hÀr, sÄ...
198
00:22:44,870 --> 00:22:48,510
VÄr förestÄndare Àr i Köpenhamn.
Kan jag hjÀlpa er?
199
00:22:48,670 --> 00:22:51,390
Rose Knudsen, Köpenhamnspolisen.
200
00:22:51,550 --> 00:22:55,310
- Simon Fabian. Concierge.
- Assad. Utredare.
201
00:22:55,470 --> 00:22:58,110
- SÄ vaktmÀstare?
- Precis.
202
00:22:58,270 --> 00:23:03,150
- Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
- Det har jag gjort i snart elva Är.
203
00:23:03,310 --> 00:23:06,950
- SÄ du var hÀr nÀr Alberte gick hÀr?
- Ja.
204
00:23:07,110 --> 00:23:11,870
- KĂ€nde du henne?
- Ja, jag försöker kÀnna alla elever.
205
00:23:12,030 --> 00:23:14,750
- Varför?
- SÄ jag kan hjÀlpa dem.
206
00:23:14,910 --> 00:23:20,470
Det kan vara svÄrt att vara ung.
Det finns mÄnga frestelser hÀr.
207
00:23:22,150 --> 00:23:25,110
Kan du visa oss rummet hon bodde i?
208
00:23:25,270 --> 00:23:29,030
HĂ€r bodde hon.
Hon flyttade innan hon lÀst klart.
209
00:23:29,190 --> 00:23:33,190
- Vad hade hon pÄ vÀggarna?
- Mest sina egna saker.
210
00:23:33,350 --> 00:23:36,190
Hon ritade hela tiden.
211
00:23:36,350 --> 00:23:39,950
I början Àlskade hon att rita djur.
212
00:23:40,110 --> 00:23:43,590
SÀrskilt döda. Duktig, ambitiös.
213
00:23:45,030 --> 00:23:46,910
RÀtt mörkt.
214
00:23:50,830 --> 00:23:54,950
Med tiden blev det ljusare,
mer spirituellt.
215
00:23:56,950 --> 00:24:01,470
- Du vet mycket om konst.
- Jag har sugit upp lite hÀr och dÀr.
216
00:24:01,630 --> 00:24:04,790
Jag har samlat allt i en lÄda.
217
00:24:04,950 --> 00:24:09,830
- Kan vi fÄ lov att titta pÄ den?
- Jag vill ta det med familjen först.
218
00:24:09,990 --> 00:24:14,110
- Hade hon en partner?
- Hon var lite exklusiv.
219
00:24:14,270 --> 00:24:18,870
Hon hade bara ett par stycken.
De fick gÀrna vara lite Àldre.
220
00:24:19,030 --> 00:24:23,030
- TÀnker du pÄ nÄn konkret?
- Ingen konkret.
221
00:24:23,190 --> 00:24:26,830
Det hade inte varit lojalt, va?
222
00:24:26,990 --> 00:24:30,990
- Mot vem?
- Mot Alberte.
223
00:24:32,190 --> 00:24:36,830
- Tack. Vi kikar vidare sjÀlva.
- SÀg till om jag kan hjÀlpa till.
224
00:24:36,990 --> 00:24:42,550
Jag har verkstad i kÀllaren.
Kom ner, om ni behöver mig.
225
00:24:46,430 --> 00:24:50,750
- Vilken jÀvla idiot.
- Han tyckte bara att du var snygg.
226
00:24:53,470 --> 00:24:58,190
- Ska vi lyssna pÄ förelÀsningen?
- Jag ska hÀmta Carl.
227
00:24:58,350 --> 00:25:02,550
Leta rÀtt pÄ mig sen.
Jag pratar med nÄgra av dem hÀr.
228
00:25:02,710 --> 00:25:06,510
FortsÀtt lugnt att gunga.
229
00:25:10,070 --> 00:25:13,190
Lyft era hÀnder mot varandra.
230
00:25:15,830 --> 00:25:19,190
VĂ€nd ansiktet mot ljuset.
231
00:25:22,950 --> 00:25:29,910
Verkligen kÀnn hur ljuset
och vÀrmen sprider sig i kroppen.
232
00:25:35,070 --> 00:25:37,190
KÀnn vÀrmen.
233
00:25:39,950 --> 00:25:44,710
KÀnner ni hur det uppstÄr
en speciell energi mellan er?
234
00:25:44,870 --> 00:25:46,590
Ja!
235
00:25:47,670 --> 00:25:53,190
Bra. Det Àr egentligen bara den hÀr
energin som vÄr gemenskap handlar om.
236
00:25:54,070 --> 00:25:59,270
Vi tar den hÀr energin sÄ
att ni kan hitta den ni verkligen Àr.
237
00:25:59,430 --> 00:26:05,030
Den du var innan du slÀppte in andra
och lÀt dem vÀlja riktning Ät dig.
238
00:26:09,990 --> 00:26:12,870
KÀndes det bra, hörni?
239
00:26:29,270 --> 00:26:31,910
- Hej, June.
- Vad vill du?
240
00:26:32,070 --> 00:26:37,030
Jag sÄg dig pÄ begravningen.
Kan vi prata?
241
00:26:39,350 --> 00:26:41,830
GÄ in dÀr bak.
242
00:26:49,510 --> 00:26:51,670
Vad Àr det du vill?
243
00:26:57,750 --> 00:26:59,710
Ăr du okej?
244
00:27:01,150 --> 00:27:05,910
Om jag Àr okej?
Okej med att min son precis dött?
245
00:27:06,070 --> 00:27:09,350
Eller okej med att du stÄr hÀr?
246
00:27:11,550 --> 00:27:16,790
Det var jag som hittade Bjarke.
Jag Àr hemskt ledsen.
247
00:27:18,350 --> 00:27:22,510
Han var en...
Han var en verkligt fin pojke.
248
00:27:29,750 --> 00:27:34,590
Men det var dÀrför du kom, va?
För att höra om Bjarke.
249
00:27:36,030 --> 00:27:39,910
- Varför tror du det?
- Det vet du ju.
250
00:27:49,310 --> 00:27:52,830
Bjarke var... Bjarke var din son.
251
00:28:10,550 --> 00:28:13,430
- Var Bjarke min son?
- Ja.
252
00:28:14,990 --> 00:28:17,430
Det vet du ju.
253
00:28:18,790 --> 00:28:24,230
Hur fan skulle jag veta det?
Det kan du ju inte stÄ och sÀga.
254
00:28:26,350 --> 00:28:31,870
Vi var överens om att du skulle
göra abort. Vi pratade om det.
255
00:28:32,030 --> 00:28:35,830
Ja, vi pratade om det
och sÄ försvann du.
256
00:28:35,990 --> 00:28:40,990
Jag vill inte pÄstÄ att jag försvann.
Varför ringde du inte?
257
00:28:41,150 --> 00:28:45,990
Hade du kommit tillbaka
för att leka mamma, pappa, barn?
258
00:28:46,150 --> 00:28:50,710
Det Àr inte det det handlar om.
Ja, det Àr ju mycket möjligt.
259
00:28:50,870 --> 00:28:53,790
Det Àr helt galet och inte okej.
260
00:28:53,950 --> 00:28:57,910
- Jag ska gifta mig i Köpenhamn...
- Grattis till det dÄ!
261
00:28:58,590 --> 00:29:00,230
June!
262
00:29:03,110 --> 00:29:04,590
June.
263
00:29:06,790 --> 00:29:08,510
June.
264
00:29:09,750 --> 00:29:15,110
Alla vÄra historier,
alla vÄra trauman skapar hÄl i oss.
265
00:29:15,270 --> 00:29:18,741
Och om vi inte gör nÄgot Ät dem,
om vi inte tar eget ansvar-
266
00:29:18,830 --> 00:29:23,550
- kan de fÄ kraften
att ödelÀgga vÄra liv.
267
00:29:24,750 --> 00:29:27,790
Men det vill vi inte. Eller hur?
268
00:29:27,950 --> 00:29:32,030
Nej, vi vill fylla dem med ljus
i stÀllet. Ljus och kÀrlek.
269
00:29:32,190 --> 00:29:36,550
SÄ frÄga er sjÀlva:
"Vad Àr min historia?"
270
00:29:36,710 --> 00:29:39,710
"Kommer jag
lÄta den ödelÀgga mitt liv?
271
00:29:45,150 --> 00:29:49,470
Tack för att ni har orkat lyssna.
Jag vet att det hÀr tog lÄng tid.
272
00:29:49,630 --> 00:29:54,510
Tack för att ni kom. Tack till skolan
för att vi fÄr vara hÀr. Tack.
273
00:29:58,430 --> 00:30:02,030
Gillade du det du hörde?
274
00:30:02,190 --> 00:30:05,550
Ja. Jag tycker att det var... Ja.
275
00:30:07,070 --> 00:30:11,070
- Bra. Vad heter du?
- Jag heter Rose.
276
00:30:11,230 --> 00:30:16,030
Rose. Jag ska lÀmna dig ifred
sÄ du bara kan ta in.
277
00:30:17,750 --> 00:30:21,030
- Ta in vad?
- Ljuset.
278
00:30:22,990 --> 00:30:24,390
Just det.
279
00:30:24,550 --> 00:30:28,830
Men... du fÄr vÀldigt gÀrna komma
och hÀlsa pÄ oss nÄn gÄng.
280
00:31:04,790 --> 00:31:07,230
Du kunde alltsÄ komma.
281
00:31:09,590 --> 00:31:14,190
- Bjarke Àr död.
- Ja. Det var hemskt, va?
282
00:31:17,190 --> 00:31:19,350
Var han min son?
283
00:31:19,510 --> 00:31:22,110
- SĂ€ger vem?
- June.
284
00:31:24,550 --> 00:31:29,310
TÀnk att du Äterigen har kommit
till Junes lillasyster för skvaller.
285
00:31:29,470 --> 00:31:34,750
Men jag Àr inte kÀr i dig mer,
sÄ du har inget att handla med.
286
00:31:34,910 --> 00:31:37,190
Stick.
287
00:31:42,670 --> 00:31:46,750
Kom nÀrmare dÄ,
sÄ ska jag berÀtta vad jag vet.
288
00:31:52,190 --> 00:31:55,110
Jag vet att Bjarke...
289
00:31:57,590 --> 00:31:59,390
...var din.
290
00:32:05,270 --> 00:32:09,950
Det var hon den lilla Albertesubban
som dödade honom.
291
00:32:10,110 --> 00:32:14,550
Dödade Alberte honom?
Men Alberte har varit död i sju Är.
292
00:32:14,710 --> 00:32:18,150
De badar ihop varje morgon
i gryningen.
293
00:32:18,310 --> 00:32:22,950
- Pratar du om Bjarke?
- Nej, Bjarke Àr rÀdd för döda djur.
294
00:32:23,110 --> 00:32:26,630
Han Àr verkligen konstig,
men han hÀr...
295
00:32:27,830 --> 00:32:31,710
Honom kan man inte se nÄt pÄ.
Han Àr otÀck.
296
00:32:40,110 --> 00:32:42,790
Han vill sÄ gÀrna ha henne.
297
00:32:42,950 --> 00:32:46,550
Vem Àr han?
Vem fan pratar du om?
298
00:32:51,230 --> 00:32:54,790
Du ska gÄ nu, Carl.
Du kan inte vara hÀr.
299
00:32:54,950 --> 00:32:57,150
SÄ stick dÄ!
300
00:32:58,070 --> 00:32:59,950
Stick!
301
00:33:44,710 --> 00:33:48,590
Din dumma hund, va?
Ska du ha stryk?
302
00:33:48,750 --> 00:33:50,790
Kila ivÀg med dig.
303
00:33:56,350 --> 00:33:58,750
Jag sa inget! Jag sa inget!
304
00:34:26,510 --> 00:34:28,230
HallÄ?
305
00:34:44,950 --> 00:34:47,430
Fint vapen, va?
306
00:34:49,669 --> 00:34:54,149
- Jag skulle se pÄ Albertes saker hÀr.
- Ja, de ligger dÀr borta.
307
00:34:54,310 --> 00:34:59,510
Jag har inte pratat med familjen,
men vi kan sÀkert lösa det.
308
00:34:59,670 --> 00:35:02,670
Ăr det dĂ€r din?
Var har du fÄtt den ifrÄn?
309
00:35:02,830 --> 00:35:07,190
Folkhögskolans historielÀrare dog
och jag Àrvde hans vapensamling.
310
00:35:07,350 --> 00:35:12,430
Jag ska ha med mig den hÀr.
Och sÄ ska jag ha Albertes saker.
311
00:35:12,590 --> 00:35:14,550
Jag ska förbi.
312
00:35:16,110 --> 00:35:18,830
Du Àr mycket vacker, Rose.
313
00:35:20,190 --> 00:35:22,270
Du ska flytta dig nu.
314
00:35:31,070 --> 00:35:35,390
Ja... Ja. Bra, min Àlskling.
315
00:35:51,950 --> 00:35:57,310
Var Àr den dÀr lÄdan?
Har du fler av Albertes saker hÀr?
316
00:35:58,430 --> 00:36:01,030
- Ăr det hĂ€r allt?
- Ja, för helvete.
317
00:36:01,190 --> 00:36:05,670
38 stygn? De kunde nÀstan inte
stoppa blödningen. 38 stygn!
318
00:36:05,830 --> 00:36:08,310
Jag har hört det.
319
00:36:08,470 --> 00:36:12,030
- Du var lite vild, Rose.
- Det var sjÀlvförsvar.
320
00:36:12,190 --> 00:36:17,390
Du begick vÄld. Om Bak anmÀler det
sÄ mÄste jag suspendera dig.
321
00:36:17,550 --> 00:36:21,430
- Avskedar du mig? Igen?
- Du gick lÄngt över grÀnsen.
322
00:36:21,590 --> 00:36:24,430
Jag har förstÄtt det.
323
00:36:24,590 --> 00:36:29,430
- Behöver du prata?
- Jag behöver att vi jobbar. Okej?
324
00:36:30,990 --> 00:36:33,630
SkÀrp dig.
325
00:36:38,510 --> 00:36:41,790
- Vad Àr det?
- Ett slags visitkort.
326
00:36:43,470 --> 00:36:49,030
Jag fick ett identiskt mynt nÀr jag
var pÄ föredraget pÄ folkhögskolan.
327
00:36:49,190 --> 00:36:53,070
"The Osiris
Academy of Enlightenment."
328
00:36:53,230 --> 00:36:55,630
Hon pratade om solen och ljuset...
329
00:37:01,030 --> 00:37:05,150
Och varje muskel, varje fiber,
varje cell i din kropp-
330
00:37:05,310 --> 00:37:08,630
lösgörs, lossas, slappnar av.
331
00:37:09,830 --> 00:37:14,350
Du Àr inte ditt mörker.
Du Àr inte din smÀrta.
332
00:37:14,510 --> 00:37:17,030
Du Àr inte din rÀdsla.
333
00:37:33,630 --> 00:37:38,270
Och slÀpp. SlÀpp. Och andas ut.
334
00:37:42,710 --> 00:37:45,190
Kan vi tala ensamma en stund?
335
00:37:53,310 --> 00:37:57,750
Wanda Àr tydligen försvunnen
och har varit det ett par dar.
336
00:37:59,790 --> 00:38:02,910
Ăr hon inte bara
i fördjupningsexil nÄnstans?
337
00:38:03,070 --> 00:38:08,110
- Har du kollat reningsrummet?
- Nej. Det har jag inte.
338
00:38:11,070 --> 00:38:14,630
Jag skulle ha trÀffat henne
pÄ Nordklippan i morse.
339
00:38:14,790 --> 00:38:18,670
- Hon kom inte.
- Varför har du inte sagt nÄt?
340
00:38:18,830 --> 00:38:22,390
Vi har ett ansvar
för alla de hÀr mÀnniskorna.
341
00:38:24,270 --> 00:38:26,630
Ge henne lite tid.
342
00:39:09,870 --> 00:39:14,630
Kan du och Assad ta snacket
med Osirisfolket i morgon?
343
00:39:17,270 --> 00:39:19,110
Varför?
344
00:39:21,510 --> 00:39:26,430
Jag tycker att hon den dÀr Àr
lite vÀl hokuspokusaktig för mig.
345
00:39:26,590 --> 00:39:30,190
Det kan vi visst. DÄ sÀger vi det.
346
00:39:31,630 --> 00:39:34,750
Vad Ă€r det med dig? Ăr du okej?
347
00:39:40,630 --> 00:39:43,270
- Bjarke.
- Ja?
348
00:39:46,390 --> 00:39:48,790
Han var min son.
349
00:39:50,310 --> 00:39:52,830
- Va?
- Ja.
350
00:39:58,870 --> 00:40:00,870
HerrejÀvlar.
351
00:40:03,950 --> 00:40:10,150
Jag vet inte varför jag berÀttar det
för dig. Jag behöver nog sÀga det.
352
00:40:10,310 --> 00:40:14,270
June berÀttade det för mig.
Jag visste det inte.
353
00:40:14,430 --> 00:40:18,870
Det Àr lite mycket pÄ en gÄng,
om jag ska vara helt Àrlig.
354
00:40:26,190 --> 00:40:29,550
Ja, ja... Jag tar det hÀr.
355
00:40:30,790 --> 00:40:33,550
- Hej, kÀra.
- Hej, Mona.
356
00:40:33,710 --> 00:40:37,750
- Vad gör du?
- Vi...
357
00:40:37,910 --> 00:40:41,190
- Inte sÄ mycket.
- Har det hÀnt nÄt?
358
00:40:41,350 --> 00:40:44,070
Nej, nej, allt Àr bra hÀr.
359
00:40:44,230 --> 00:40:48,630
- Vad Àr det dÀr för ljud?
- Det Àr Assad som snarkar.
360
00:40:48,790 --> 00:40:52,310
Vi delar rum.
Jag skjuter honom snart.
361
00:40:52,470 --> 00:40:55,590
- Jag saknar dig.
- Och jag saknar dig.
362
00:41:53,110 --> 00:41:59,030
- Vad gör du hÀr?
- Jag kom bara för att se allt igen.
363
00:41:59,190 --> 00:42:02,270
Det Àr ju Bjarkes barndomshem.
364
00:42:03,830 --> 00:42:08,190
Du fÄr förlÄta det dÀr sist.
Det var inte rimligt.
365
00:42:08,350 --> 00:42:11,950
TÀnk inte pÄ det. Detsamma.
366
00:42:21,230 --> 00:42:25,430
Visste Christian att Bjarke var min?
367
00:42:25,590 --> 00:42:27,310
Nej.
368
00:42:29,190 --> 00:42:32,510
BerÀttade du det för Bjarke?
369
00:42:34,150 --> 00:42:38,270
- Det skulle jag kanske ha gjort.
- Varför?
370
00:42:38,430 --> 00:42:42,470
De tvÄ kom aldrig riktigt
att höra ihop.
371
00:42:44,990 --> 00:42:50,030
Vad betyder det som Bjarke skrev
pÄ spegeln? "FörlÄt, pappa."
372
00:42:50,190 --> 00:42:54,870
Jag tror
att Bjarke skÀmdes inför honom.
373
00:42:55,030 --> 00:42:58,950
Bjarke var speciell.
Han fick en diagnos.
374
00:42:59,110 --> 00:43:04,430
Det kunde Christian inte ta in.
Sen började Bjarke att ta droger-
375
00:43:04,590 --> 00:43:09,550
- och Äkte in och ut pÄ avvÀnjning.
Det gick helt Ät skogen.
376
00:43:09,710 --> 00:43:13,470
Till sist slutade Christian
att prata med honom.
377
00:43:13,630 --> 00:43:19,350
Det Àr jag hemskt ledsen för, June.
Jag Àr ledsen att det blev sÄ fel.
378
00:43:22,510 --> 00:43:27,030
Du kÀnde honom bÀst.
Varför sköt han sig sÄ dÀr?
379
00:43:28,870 --> 00:43:31,390
Jag vet inte.
380
00:43:33,110 --> 00:43:36,990
Han kom ut till mig
för nÄgra mÄnader sen.
381
00:43:37,150 --> 00:43:40,710
Helt förvirrad och pladdrade pÄ om...
382
00:43:41,990 --> 00:43:45,510
...att han trodde
att Bjarke hade dödat Alberte.
383
00:43:45,670 --> 00:43:49,030
- Att Bjarke gjort det? Varför?
- Det vet jag inte.
384
00:43:49,190 --> 00:43:53,430
Vi började grÀla
och han bröt ihop totalt.
385
00:43:53,590 --> 00:43:58,550
Han stod nog bara inte ut lÀngre.
Han sÄg spöken överallt.
386
00:44:06,710 --> 00:44:10,670
Det Àr Carl. Jag kommer nu.
387
00:44:28,710 --> 00:44:30,910
Jag mÄste gÄ.
388
00:45:00,270 --> 00:45:02,590
Vi Äker.
389
00:45:04,230 --> 00:45:07,310
JĂ€vlar, vilken rund kyrka, va?
390
00:45:07,470 --> 00:45:11,550
- Det Àr för att det Àr en rundkyrka.
- Tack, Carl.
391
00:45:11,710 --> 00:45:17,070
- Det Àr verkligen fint pÄ Bornholm.
- Har du aldrig varit pÄ Bornholm?
392
00:45:17,230 --> 00:45:20,910
- Nej. Aldrig nÄnsin.
- HÀr Àr fint.
393
00:45:21,070 --> 00:45:25,150
Har du varit i Bagdad?
Aldrig? Aldrig nÄnsin?
394
00:45:25,310 --> 00:45:29,630
Nej, jag har inte varit i Bagdad.
Vad fan skulle jag dÀr och göra?
395
00:45:58,030 --> 00:46:00,310
Bra. En gÄng till.
396
00:46:03,990 --> 00:46:05,950
- Tack.
- Tack.
397
00:46:06,110 --> 00:46:08,110
Köpenhamnspolisen.
398
00:46:08,270 --> 00:46:12,870
- VĂ€lkomna hit. Jag heter Pirjo.
- Vi har frÄgor om Alberte Schneider.
399
00:46:13,030 --> 00:46:16,030
- Hon gick hÀr, va?
- Ja, det gjorde hon.
400
00:46:16,190 --> 00:46:20,950
- Finns det nÄnstans dÀr vi kan prata?
- SjÀlvklart.
401
00:46:21,110 --> 00:46:23,670
- Vad hette hon?
- Pirjo.
402
00:46:23,830 --> 00:46:25,830
- Piro?
- Pirjo.
403
00:46:25,990 --> 00:46:30,510
Det Àr klart att jag minns Alberte.
Vi Àlskade henne.
404
00:46:30,670 --> 00:46:34,790
Det var fruktansvÀrt det som hÀnde.
Jag och Atu blev förkrossade.
405
00:46:34,950 --> 00:46:39,310
- Vem Àr Atu?
- Atu Àr vÄr spirituella ledare.
406
00:46:39,470 --> 00:46:45,070
Han och jag har byggt allt det hÀr
tillsammans. Det Àr vÄrt livsverk.
407
00:46:45,230 --> 00:46:48,270
Hur var Alberte kopplad till er?
408
00:46:48,430 --> 00:46:53,310
Alberte gick pÄ folkhögskolan, men...
Men sÄ kom hon till oss.
409
00:46:53,470 --> 00:46:56,870
- Har ni ett samarbete med skolan?
- Nej, det har vi inte.
410
00:46:57,030 --> 00:47:01,790
Vi Äker överallt dÀr vi fÄr prata
om det vi tror pÄ.
411
00:47:01,950 --> 00:47:05,070
Han Atu dÄ?
FÄr vi lov att snacka med honom?
412
00:47:05,230 --> 00:47:09,390
SjÀlvklart fÄr ni lov
att "snacka med han Atu", men...
413
00:47:09,550 --> 00:47:13,390
Just nu Àr han ute pÄ Nordklippan
och ber sin morgonbön.
414
00:47:13,550 --> 00:47:16,390
PĂ„ Nordklippan
laddar han batterierna.
415
00:47:16,550 --> 00:47:19,910
Gör ni mer hÀr
Ă€n att ladda batterier?
416
00:47:20,070 --> 00:47:23,670
Vi dyrkar ljuset.
Och Osiris Àr vÄr gud.
417
00:47:23,830 --> 00:47:29,070
Men framförallt sÄ sysslar vi
med kÀrlek. VÀldigt mycket kÀrlek.
418
00:47:30,430 --> 00:47:33,270
Jag vill visa er vÄr generator.
419
00:47:33,430 --> 00:47:37,136
Den samlar el frÄn tusen solpaneler
som vi satt upp pÄ ett fÀlt.
420
00:47:37,270 --> 00:47:41,110
- Ni sÀljer solen?
- Som vÄrt bidrag till mÀnskligheten.
421
00:47:41,270 --> 00:47:45,190
Vi förser oss sjÀlva med energi
och sen sÄ sÀljer vi resten.
422
00:47:45,350 --> 00:47:49,230
- DÄ behöver ingen hÀr betala.
- BerömvÀrt.
423
00:47:49,390 --> 00:47:54,350
Ni mÄste förstÄ att vi inte utnyttjar
vÄra medlemmar för pengar.
424
00:47:54,510 --> 00:47:58,070
Vi tar hand om dem.
Vi vill fylla deras behov.
425
00:47:58,230 --> 00:48:02,350
Och om jag vill bli medlem
i er klubb dÄ?
426
00:48:02,510 --> 00:48:04,830
Vill du det, Carl?
427
00:48:04,990 --> 00:48:09,830
DÄ stannar du hÀr och gÄr igenom
sju dagars rening i reningsrummet.
428
00:48:09,990 --> 00:48:13,230
Jag tror att jag stÄr över.
NĂ€r kommer Atu?
429
00:48:13,390 --> 00:48:17,430
Han kommer nog tyvÀrr inte i dag.
Men ni fÄr hemskt gÀrna Äterkomma.
430
00:48:17,590 --> 00:48:23,230
Han vill sÀkert prata med bÄda er.
Kom, sÄ fÄr jag visa vÄra solpaneler.
431
00:48:23,390 --> 00:48:26,470
Jag tycker att hon Pia verkade okej.
432
00:48:26,630 --> 00:48:29,630
Pirjo, Carl. Pirjo.
433
00:48:32,670 --> 00:48:38,630
Jag blir ledsen av sÄna mÀnniskor.
Jag sÄg tillrÀckligt av det i Irak.
434
00:48:38,790 --> 00:48:42,310
Folk i samma slags klÀder
som tror att de har rÀtt.
435
00:48:42,470 --> 00:48:45,230
Men det har de inte.
Det har de aldrig.
436
00:48:47,190 --> 00:48:48,270
Ja?
437
00:48:48,430 --> 00:48:53,070
Marie Frandsen Àr pÄ sjukhuset
och har precis opererats.
438
00:48:53,230 --> 00:48:58,030
NÄn skar av tungan pÄ henne.
Bak vill inte att ni fÄr veta det.
439
00:48:58,190 --> 00:49:01,070
Skar nÄn av tungan pÄ henne?
440
00:49:13,510 --> 00:49:17,630
Marie, jag Àr hemskt ledsen
för det som har hÀnt.
441
00:49:17,790 --> 00:49:20,790
Kan jag stÀlla nÄgra frÄgor till dig?
442
00:49:20,950 --> 00:49:23,670
SÄg du vem det var?
443
00:49:25,990 --> 00:49:30,510
Var det en kvinna?
Det var en man som gjorde det.
444
00:49:30,670 --> 00:49:32,830
KĂ€nner du honom?
445
00:49:33,630 --> 00:49:35,790
Du kÀnner honom?
446
00:49:35,950 --> 00:49:40,710
Kan du försöka sÀga hans namn?
Jag vet att det Àr svÄrt.
447
00:49:52,310 --> 00:49:53,910
S?
448
00:49:56,350 --> 00:49:58,710
Ta det lugnt.
449
00:50:00,430 --> 00:50:02,910
Försök skriva det hÀr.
450
00:50:07,230 --> 00:50:09,310
S. V.
451
00:50:12,630 --> 00:50:14,150
K.
452
00:50:15,110 --> 00:50:16,670
"SVK"?
453
00:50:17,670 --> 00:50:23,070
Ăr det det hela? "SVK"?
Ăr det allt du vet? Vet du mer?
454
00:50:27,110 --> 00:50:29,470
Ăr Lola hĂ€r?
455
00:50:30,630 --> 00:50:32,270
Nej.
456
00:50:33,950 --> 00:50:36,150
Varför dÄ?
457
00:50:44,430 --> 00:50:47,110
Det Àr dags nu.
458
00:50:50,110 --> 00:50:51,950
Ăr det?
459
00:51:22,830 --> 00:51:24,950
Vi hade gÀster?
460
00:51:27,190 --> 00:51:28,910
Polisen.
461
00:51:30,630 --> 00:51:33,310
De... de frÄgade om Alberte.
462
00:51:35,110 --> 00:51:37,510
Vad sa du?
463
00:51:40,430 --> 00:51:44,710
Jag sa som det var.
Att vi Àlskade henne.
464
00:51:47,110 --> 00:51:49,150
Det gjorde vi.
465
00:51:50,590 --> 00:51:52,390
Verkligen.
466
00:51:57,830 --> 00:52:00,270
{\an8}
VĂ€lkomna till lokala nyheter.
467
00:52:00,430 --> 00:52:04,470
{\an8}
Bornholmspolisen hade
en presskonferens om en död kvinna-
468
00:52:04,630 --> 00:52:07,470
som spolats iland vid Nordklippan.
469
00:52:07,630 --> 00:52:11,830
Vi har identifierat den döda
26-Äriga folkhögskoleleven-
470
00:52:11,990 --> 00:52:16,430
- Wanda Hoffmann frÄn Hamburg.
Hennes tyska familj Àr underrÀttad.
471
00:52:16,590 --> 00:52:20,830
Det Àr för tidigt att nu sÀga
om orsaken Àr ett brott.
472
00:52:20,990 --> 00:52:26,750
Nordklippan har tidigare anvÀnts
som sjÀlvmordsplats för unga hÀr.
473
00:52:26,910 --> 00:52:31,790
Vad fan hÀnder? Ni bedriver
en full utredning bakom min rygg.
474
00:52:31,950 --> 00:52:35,790
Det stÀmmer. Kvinnan var gravid
och i fjÀrde mÄnaden.
475
00:52:35,950 --> 00:52:37,990
Hon var gravid.
476
00:52:39,910 --> 00:52:44,390
Hoppade hon sjÀlv ocksÄ?
Som Alberte hoppade upp i trÀdet?
477
00:52:44,550 --> 00:52:48,590
JÀvlar, vilket dÄligt polisarbete.
Varför la du ner utredningen?
478
00:52:48,750 --> 00:52:52,270
HÄll kÀften. FÀrjan gÄr om en timme.
479
00:52:52,430 --> 00:52:56,870
Ta med dig MÄrten GÄs.
Och den psykotiska blondinen dÀr ute.
480
00:52:57,030 --> 00:52:59,190
Du har gjort ditt hÀr.
481
00:52:59,350 --> 00:53:03,750
Grejen med dig Àr
att du Àr rejÀlt gammaldags dum.
482
00:53:03,910 --> 00:53:08,830
Christian sa: "Lyckligtvis Àr han
sÄ dum att han aldrig blir korrupt."
483
00:53:08,990 --> 00:53:13,110
- Det skrattade vi Ät.
- Skrattade han nÀr du knullade June?
484
00:53:13,270 --> 00:53:16,230
- Hon skrattade nÀr du försökte.
- JasÄ?
485
00:53:16,390 --> 00:53:20,390
Hey, hey, lugn nu! Slappna av!
486
00:53:20,550 --> 00:53:24,030
- LÄt mig vara.
- Du har en timme, Carl!
487
00:53:24,190 --> 00:53:28,110
- Sen Àr det ivÀg!
- Det gÀller dig ocksÄ. - Och dig!
488
00:53:32,430 --> 00:53:36,310
Det Àr helt otroligt.
Habersaat blÄser skallen av sig.
489
00:53:36,470 --> 00:53:39,750
Hans son tar en överdos,
svÀgerskans tunga skÀrs ut.
490
00:53:39,910 --> 00:53:43,230
- Och vi Äker hem.
- Vi blev hemskickade.
491
00:53:43,390 --> 00:53:47,670
Det Àr ju inte vÄrt bord.
Vi utreder fallet hemifrÄn.
492
00:53:47,830 --> 00:53:51,030
VaktmÀstaren och hans vapen dÄ?
493
00:53:51,190 --> 00:53:54,910
Pistolen var registrerad,
de andra var lagliga.
494
00:53:55,070 --> 00:53:58,590
Han rÀnner inte ivÀg.
Det har du sett till.
495
00:53:58,750 --> 00:54:03,110
Men hon har rÀtt. Det Àr belastande
med all din gamla skit.
496
00:54:09,750 --> 00:54:14,510
Rose, sa du till sektmÀnniskorna
att du var frÄn polisen?
497
00:54:14,670 --> 00:54:17,110
Nej. Hur sÄ?
498
00:54:17,270 --> 00:54:22,230
- Du kan bli en av dem.
- Ska hon infiltrera dem nu?
499
00:54:22,390 --> 00:54:26,470
FrÄga runt. Alberte deltog i det.
Hur uppfattade de Alberte?
500
00:54:26,630 --> 00:54:28,870
Det Àr helknas, Carl.
501
00:54:29,030 --> 00:54:34,470
De odlar grönsaker och gör yoga.
Skulle hon sÀtta en morot i halsen?
502
00:54:34,630 --> 00:54:39,110
Enda problemet Àr att vi har
Bornholmspolisen efter oss.
503
00:54:40,510 --> 00:54:43,870
Smyg ivÀg nÀr vi parkerar.
504
00:54:44,030 --> 00:54:47,950
- Jag har en bÀttre idé.
- Vad tÀnker du?
505
00:54:48,910 --> 00:54:52,030
Assad, ge mig din telefon.
506
00:54:52,190 --> 00:54:55,470
- Varför?
- Bara ge mig den nu!
507
00:54:55,630 --> 00:54:58,870
Ring mig frÄn den hÀr
en gÄng varje dygn.
508
00:54:59,030 --> 00:55:02,710
- Du smÀlter in ett par dar. FörstÄtt?
- Ja.
509
00:55:02,870 --> 00:55:06,790
- För mycket kan gÄ fel.
- LÄt mig sköta mitt jobb.
510
00:55:06,950 --> 00:55:11,350
- Det Àr en dÄlig idé. TÀnk efter.
- Jag vill inte höra ditt kÀnslosnack.
511
00:55:11,510 --> 00:55:16,150
- Det Àr inte alls genomtÀnkt.
- Jag Àr polis och klarar mig sjÀlv.
512
00:55:56,310 --> 00:56:00,830
- Jag Àr stÀderskan.
- Nej. Du Àr mycket mer Àn det.
513
00:56:00,990 --> 00:56:03,910
Jag vet vem du Àr.
514
00:56:05,230 --> 00:56:09,070
- Du Àr Shirley. Wandas vÀninna.
- Ja.
515
00:56:11,470 --> 00:56:13,470
Ăr du nervös, Shirley?
516
00:56:14,590 --> 00:56:17,030
Kom lite nÀrmare.
517
00:56:17,990 --> 00:56:20,750
Och stanna. Andas in.
518
00:56:24,790 --> 00:56:28,750
- Hur lÀnge har du varit hÀr?
- Fyra mÄnader.
519
00:56:30,750 --> 00:56:35,110
Har du kommit pÄ
vad du ska slÀppa taget om?
520
00:56:35,270 --> 00:56:37,310
Inte Àn.
521
00:56:40,710 --> 00:56:45,710
Det har jag. Du ska inte skÀmmas för
att du Àr en tjock tjej.
522
00:56:45,870 --> 00:56:50,070
Du ska bara sÀga det högt,
sÄ försvinner smÀrtan.
523
00:56:52,550 --> 00:56:57,790
Vi Àlskar dig. Det finns sÄ mycket
att Àlska med en mÀnniska som du.
524
00:56:57,950 --> 00:57:01,470
Du ska sÀga: "Jag Àr en tjock tjej."
525
00:57:02,830 --> 00:57:07,270
Jag vet att det Àr svÄrt,
men det kommer att frigöra dig.
526
00:57:09,870 --> 00:57:13,110
- Jag Àr en tjock tjej.
- Högre.
527
00:57:14,910 --> 00:57:19,470
- Jag Àr en tjock tjej.
- SĂ€g det som att du menar det.
528
00:57:20,750 --> 00:57:24,630
- Jag Àr en tjock tjej.
- Jag Àr en tjock tjej.
529
00:57:24,790 --> 00:57:27,950
- Jag Àr en tjock tjej.
- Du Àr en tjock tjej.
530
00:57:28,110 --> 00:57:31,310
- Jag Àr en tjock tjej.
- Och njut av att sÀga det.
531
00:57:31,470 --> 00:57:35,470
- Njut av vem du Àr.
- Jag Àr en tjock tjej!
532
00:57:40,310 --> 00:57:41,870
JĂ€ttebra.
533
00:57:45,310 --> 00:57:49,990
Ta med Wandas bÀlte nÀr du gÄr.
Hon glömde det sist hon var hÀr.
534
00:58:01,070 --> 00:58:06,390
Jag gav henne det nÀr hon fyllde Är.
Det var gömt under madrassen.
535
00:58:06,550 --> 00:58:11,110
Du vet ju att de var Àlskande.
Det kan ha hamnat dÀr av sig sjÀlvt.
536
00:58:11,270 --> 00:58:16,870
- Nej, hon har saknats i fyra dar.
- DĂ„ pratar vi med Atu i morgon.
537
00:58:17,030 --> 00:58:21,590
- GÄr du med mig till polisen?
- NĂ€men, Shirley...!
538
00:58:21,750 --> 00:58:27,110
- Ska det verkligen vara nödvÀndigt?
- Det Àr nÄt som Àr helt fel.
539
00:58:29,630 --> 00:58:34,190
Okej. Om du kÀnner sÄ starkt,
sÄ gör vi det sÄ klart.
540
00:58:34,350 --> 00:58:36,030
Tack.
541
00:58:37,430 --> 00:58:39,630
Ă
h men, lilla...!
542
00:59:29,350 --> 00:59:32,630
- Carl!
- HjÀlp Assad.
543
00:59:32,790 --> 00:59:35,470
- Hej.
- Hey, Gordon.
544
00:59:49,350 --> 00:59:54,190
- LĂ€ste du inte konsthistoria?
- Jo, ett par terminer.
545
00:59:54,350 --> 00:59:57,230
Titta pÄ Albertes teckningar.
546
01:00:00,790 --> 01:00:03,910
Hon var duktig. Det Àr en bra linje.
547
01:00:04,070 --> 01:00:07,150
Det Àr samme man pÄ bilderna.
548
01:00:07,310 --> 01:00:12,230
Dimensionerna Àr samma.
Samma snitt över de breda axlarna.
549
01:00:12,390 --> 01:00:17,070
Det dÀr Àr den enda kvinnan.
Jag tror det Àr ett sjÀlvportrÀtt.
550
01:00:17,230 --> 01:00:19,310
Ăr hon gravid?
551
01:00:19,470 --> 01:00:22,910
- Det Àr möjligt.
- Den dÀr bÄgen över magen.
552
01:00:23,070 --> 01:00:27,630
Det Àr ocksÄ samma röda fÀrg
under höger armhÄla.
553
01:00:27,790 --> 01:00:32,230
- Det har varit viktigt att markera.
- Vad tror du att det Àr?
554
01:00:32,390 --> 01:00:35,270
Ett sÄr? En tatuering, kanske.
555
01:00:35,430 --> 01:00:38,350
- Vad sÀger du, Assad?
- Mycket fint.
556
01:00:38,510 --> 01:00:41,990
Ăr det mycket fint?
Tack för hjÀlpen.
557
01:00:44,190 --> 01:00:47,030
Han ser sig över axeln hÀr.
558
01:01:20,550 --> 01:01:23,790
HerrejÀvlar. De Àr syskon.
559
01:01:24,910 --> 01:01:27,750
- Vilka?
- Pirjo och han Atu.
560
01:01:27,910 --> 01:01:32,230
- Varför tror du det?
- Det stÄr i Habersaats anteckning.
561
01:01:32,390 --> 01:01:36,390
Livet Àr kort. Det finns mycket
som man kan vara rÀdd för.
562
01:01:36,550 --> 01:01:38,790
VÄldet.
563
01:01:38,950 --> 01:01:42,910
Torkan. Gamla mÀns maktpsykoser.
564
01:01:44,430 --> 01:01:46,630
Clowner.
565
01:01:46,790 --> 01:01:51,910
De har samma mamma frÄn en förort
i Stockholm, men tvÄ olika pappor.
566
01:01:52,070 --> 01:01:55,710
Den ene Àr dansk, den andre svensk.
567
01:01:59,350 --> 01:02:05,590
Pirjo Äkte in pÄ barnhem. Atu fick
flytta till sin pappa i Köpenhamn.
568
01:02:05,750 --> 01:02:11,350
Pappan var ocksÄ missbrukare.
Atu omhÀndertogs av myndigheterna.
569
01:02:11,510 --> 01:02:16,670
- Men Ă€r vi rĂ€dda? Ăr vi rĂ€dda?
- Nej!
570
01:02:16,830 --> 01:02:20,070
Under de Ären
trÀffades inte Pirjo och Atu.
571
01:02:20,230 --> 01:02:23,750
Vi Àr inte rÀdda.
För vi har gÄtt in i ljuset.
572
01:02:23,910 --> 01:02:26,830
De fick kontakt som tonÄringar.
573
01:02:26,990 --> 01:02:32,270
Habersaat skriver att de utvecklade
en mycket stark överlevnadslogik.
574
01:02:32,430 --> 01:02:37,230
Vi vet. HĂ€r hos oss vet vi.
Men dÀr ute vet de inte.
575
01:02:37,390 --> 01:02:41,870
De förstÄr inte att för att bota
vÀrlden sÄ mÄste vi bota oss sjÀlva.
576
01:02:42,030 --> 01:02:45,950
De grundade kulten 2008.
Den blev snabbt populÀr.
577
01:02:46,110 --> 01:02:48,510
Och vi blir fler och fler.
578
01:02:48,670 --> 01:02:52,790
- Se bara pÄ det nya vackra ansiktet.
- Det Àr Rose.
579
01:02:54,750 --> 01:03:00,310
Du har kommit dit dÀr vi tackar solen
för livet och dess gÄvor.
580
01:03:00,470 --> 01:03:02,310
Vi Àr ingen religion.
581
01:03:02,470 --> 01:03:06,670
Religioner skuggar solen
och sÀtter rÀdslan i system.
582
01:03:06,830 --> 01:03:12,230
Vi vill slippa rÀdslan. Allt det
som gör att du, Rose, inte Àr du.
583
01:03:18,430 --> 01:03:20,830
Ska vi ge henne ett vÀlkomnande?
584
01:03:31,230 --> 01:03:35,870
- Det Àr för skumt.
- Bara för att de tror pÄ nÄt annat.
585
01:03:36,030 --> 01:03:40,910
Nej, för att Rose Àr ibland dem.
Det Àr det som oroar mig.
586
01:03:58,550 --> 01:04:00,070
Hej.
587
01:04:02,070 --> 01:04:06,230
Jag tog mig friheten
att hÀnga upp lite klÀder till dig.
588
01:04:06,390 --> 01:04:11,190
- JasÄ, det Àr till mig? Tack.
- Om du vill. Allt hÀr Àr frivilligt.
589
01:04:13,430 --> 01:04:17,030
Jag tycker att det var
vÀldigt hÀrligt att du kom.
590
01:04:18,590 --> 01:04:23,630
Men... om du vill sÄ tar jag vÀldigt
gÀrna emot din mobiltelefon.
591
01:04:23,790 --> 01:04:25,990
Ja, sjÀlvklart.
592
01:04:28,110 --> 01:04:29,390
VarsÄgod.
593
01:04:38,750 --> 01:04:42,750
Kom ut i ljuset, fina Rose.
594
01:04:53,070 --> 01:04:56,430
Vi har Bjarke,
vi har Simon Fabian-
595
01:04:56,590 --> 01:04:59,910
och vi har Stefan von Kristoff.
596
01:05:00,070 --> 01:05:04,630
- Vi har Björn Johansson...
- Vad sa du att han dÀr hette?
597
01:05:06,150 --> 01:05:10,950
Stefan von Kristoff. Han var Albertes
bildkonstlÀrare pÄ folkhögskolan.
598
01:05:11,110 --> 01:05:14,750
- SVK?
- Ja. Vad Àr det med det?
599
01:05:14,910 --> 01:05:20,270
Tok-Marie fick sin tunga avskuren.
Hon skrev "SVK" pÄ ett papper.
600
01:05:20,430 --> 01:05:25,430
- Jag hittade inget med initialerna.
- Vad Àr det med honom?
601
01:05:25,590 --> 01:05:29,830
Christian Habersaat trodde
att de hade ett förhÄllande.
602
01:05:33,510 --> 01:05:37,390
PĂ„ bilden i Habersaats hus
har hon en tatuering pÄ vaden.
603
01:05:37,550 --> 01:05:42,990
Jag trodde det var en tatuering.
PĂ„ de andra bilderna finns inget.
604
01:05:45,470 --> 01:05:48,070
Jag tror att det Àr en signatur.
605
01:05:48,230 --> 01:05:52,750
SVK:s signatur.
Det Àr han som har gjort bilden.
606
01:05:54,150 --> 01:05:57,510
- Ăr han bara folkhögskolelĂ€rare?
- Före detta.
607
01:05:57,670 --> 01:06:02,230
Han fick sparken för att han visade
grÀnsöverskrivande beteende.
608
01:06:02,390 --> 01:06:04,950
Ta reda pÄ var han bor.
609
01:06:37,310 --> 01:06:39,510
Köpenhamnspolisen.
610
01:06:41,670 --> 01:06:44,230
Hey! Köpenhamnspolisen!
611
01:06:45,150 --> 01:06:47,790
StÀng av den dÀr. StÀng av den.
612
01:06:53,510 --> 01:06:56,790
- Ăr du SVK?
- Stefan von Kristoff.
613
01:06:56,950 --> 01:07:01,070
Vi vill frÄga om Alberte Schneider
som du undervisade pÄ Bornholm.
614
01:07:01,230 --> 01:07:05,030
- StÀmmer det?
- Ja. Jag vet varför ni kom hit.
615
01:07:05,190 --> 01:07:09,150
Ni kom till slut pÄ
att jag tog bilden av henne i trÀdet-
616
01:07:09,310 --> 01:07:12,910
- och sÄ tÀnker ni:
"Oj dÄ, dÄ Àr han nog mördare."
617
01:07:13,070 --> 01:07:18,670
Nu blir ni besvikna. Det Àr inte jag.
SÄ lÄt oss inte ödsla varandras tid.
618
01:07:18,830 --> 01:07:23,430
- BerÀtta för oss om bilden.
- Det finns inte mycket att berÀtta.
619
01:07:23,590 --> 01:07:28,350
Jag hittade Alberte i trÀdet
och tog en bild av henne.
620
01:07:28,510 --> 01:07:33,910
Den bilden blev mitt genombrott.
Jag har sÄlt tusentals kopior av den.
621
01:07:34,070 --> 01:07:36,870
- Var sÀljer du dem?
- PÄ nÀtet.
622
01:07:37,030 --> 01:07:41,150
- Det mörka nÀtet?
- Ja. Jag Àr stor i mörkret.
623
01:07:41,310 --> 01:07:46,550
- Hur tog du bilden?
- Den tog jag med min kamera.
624
01:07:47,430 --> 01:07:50,790
Vad gjorde du dÀr
sÄ tidigt pÄ morgonen?
625
01:07:50,950 --> 01:07:54,790
Ni mÄste veta nÄt om Alberte
för att förstÄ sammanhanget.
626
01:07:54,950 --> 01:08:00,230
Alberte var den mest begÄvade elev
som jag nÄnsin har haft.
627
01:08:02,390 --> 01:08:08,030
Jag blev avundsjuk pÄ henne. Ja,
jag blev lite avundsjuk pÄ henne.
628
01:08:08,190 --> 01:08:11,830
En gÄng ville hon lÀra sig
att rita djur.
629
01:08:11,990 --> 01:08:17,790
SÄ vi cyklade ut tidigt pÄ morgonen,
hittade dem. Orörda, döda pÄ vÀgarna.
630
01:08:17,950 --> 01:08:20,309
Sen cyklade vi hem.
631
01:08:20,470 --> 01:08:24,670
Jag lÀrde henne inte att teckna.
Det kunde hon.
632
01:08:24,830 --> 01:08:29,309
Men jag lÀrde henne
att titta in bakom det omedelbara.
633
01:08:30,870 --> 01:08:33,349
Hade ni ett förhÄllande?
634
01:08:34,870 --> 01:08:39,190
- Jag var kÀr i Alberte.
- Var det besvarat?
635
01:08:40,790 --> 01:08:43,950
Ja, det trodde jag. En kort tid.
636
01:08:46,470 --> 01:08:52,349
- Men hon blev gravid med en annan.
- Vem blev hon gravid med?
637
01:08:52,510 --> 01:08:58,550
Det var inte du? Det hade inte varit
sÄ jÀvla bra för din karriÀr.
638
01:08:58,710 --> 01:09:02,309
Jag hade ingen karriÀr.
Det var förödmjukande.
639
01:09:02,470 --> 01:09:06,990
- Hur dÄ?
- Som man utan framgÄng, som konstnÀr.
640
01:09:07,150 --> 01:09:10,710
- Ni vet ju hur sÄnt fungerar.
- Hur dÄ?
641
01:09:14,190 --> 01:09:19,389
Man gör sig omak, sliter med det,
man hoppas att man blir kÀr.
642
01:09:20,750 --> 01:09:24,910
Och sÄ blir man lÀmnad.
SÄ blir man till Ätlöje.
643
01:09:25,990 --> 01:09:30,590
Och sÄ fÄr man veta
att hela vÀrlden skiter i vilket.
644
01:09:31,429 --> 01:09:37,229
- SĂ„ den morgonen hittade du Alberte?
- Jag hittade Alberte vid trÀdet. Död.
645
01:09:37,389 --> 01:09:41,110
PÄkörd av en bil.
Och sÄ tog jag den dÀr bilden.
646
01:09:41,269 --> 01:09:47,470
Vid trÀdet? Du sa "vid trÀdet".
Alberte hittades uppe i trÀdet.
647
01:09:47,630 --> 01:09:52,910
- Jag hittade henne i trÀdet.
- Uppe i eller vid trÀdet?
648
01:09:53,070 --> 01:09:58,790
Jag tog en bild nÀr hon lÄg uppe
i trÀdet! Det Àr ju det jag sÀger!
649
01:09:58,950 --> 01:10:04,230
Varför ringde du inte polisen
i stÀllet för att ta bilder av henne?
650
01:10:04,390 --> 01:10:09,110
Jag tror att du har dödat Alberte,
hissat upp henne i trÀdet-
651
01:10:09,270 --> 01:10:14,470
- knÀppt dina bilder och blivit kÀnd
bland en hop nekrofila idioter.
652
01:10:18,550 --> 01:10:20,190
Stefan?
653
01:10:23,430 --> 01:10:27,750
Marie Frandsen pÄ Bornholm.
KĂ€nner du henne?
654
01:10:30,430 --> 01:10:33,990
- Nej.
- De kallar henne Tok-Marie.
655
01:10:34,990 --> 01:10:37,830
Hon sÀger att hon kÀnner dig.
656
01:10:51,470 --> 01:10:53,350
Fy satan!
657
01:10:54,190 --> 01:10:57,110
- God morgon, Rose.
- God morgon.
658
01:10:57,270 --> 01:10:59,630
Atu vill trÀffa dig.
659
01:11:07,390 --> 01:11:09,990
Vad Àr det jag ska göra?
660
01:11:24,590 --> 01:11:27,110
- Bara den ena.
- Jaha, bara den ena.
661
01:11:30,950 --> 01:11:35,750
- Pirjo talar sÄ vackert om dig, Rose.
- JasÄ, gör hon det?
662
01:11:38,070 --> 01:11:39,550
Tack.
663
01:11:42,670 --> 01:11:45,990
DĂ„ ville jag bara
sÄ gÀrna trÀffa dig.
664
01:11:48,510 --> 01:11:51,990
- Trivs du hÀr?
- Ja.
665
01:11:53,030 --> 01:11:57,110
- Det Àr spÀnnande.
- FÄr jag titta pÄ dig?
666
01:11:57,270 --> 01:11:59,590
Ăr det konstigt?
667
01:11:59,750 --> 01:12:03,110
Nej. Eller... det Àr okej.
668
01:12:05,830 --> 01:12:08,270
Ge mig dina hÀnder.
669
01:12:11,790 --> 01:12:15,710
Jag kommer att stÀlla nÄgra frÄgor.
Men du fÄr inte svara.
670
01:12:15,870 --> 01:12:17,110
Okej.
671
01:12:21,790 --> 01:12:24,030
Ăr du pĂ„ din vakt, Rose?
672
01:12:28,710 --> 01:12:31,310
Tror du pÄ mig?
673
01:12:35,310 --> 01:12:39,550
Vem Àr din bÀsta vÀn?
Tog han lyckan med sig?
674
01:12:40,590 --> 01:12:43,110
Och lÀt skammen stanna?
675
01:12:45,270 --> 01:12:47,670
Saknar du orgasmen?
676
01:12:51,870 --> 01:12:56,870
Kan du förlÄta ondskan?
Ăr smĂ€rtan större Ă€n meningen?
677
01:13:01,670 --> 01:13:04,830
NÀsta frÄga ska du svara pÄ.
678
01:13:08,310 --> 01:13:12,150
Ăr du ledsen, Rose?
BerÀtta om det.
679
01:13:19,510 --> 01:13:23,030
- Det kan jag inte.
- Ăr det en man?
680
01:13:23,950 --> 01:13:26,710
En man som skulle ta hand om dig?
681
01:13:26,870 --> 01:13:30,870
Han tog inte hand om dig.
Han gjorde dig illa.
682
01:13:32,470 --> 01:13:34,750
Utnyttjade han dig?
683
01:13:39,590 --> 01:13:41,870
Var det din pappa?
684
01:13:47,430 --> 01:13:51,590
Han fortsatte och fortsatte
och fortsatte och fortsatte.
685
01:14:01,390 --> 01:14:03,830
Jag orkade inte mer.
686
01:14:06,190 --> 01:14:08,470
DÄ klÄdde jag upp honom.
687
01:14:09,350 --> 01:14:12,470
Bankade honom
och slog sönder honom.
688
01:14:12,630 --> 01:14:14,830
Förstörde honom.
689
01:14:16,230 --> 01:14:18,630
Han blev inlagd.
690
01:14:20,030 --> 01:14:23,990
NÀr han skrevs ut frÄn sjukhuset...
691
01:14:24,150 --> 01:14:26,670
...sÄ hÀngde han sig.
692
01:14:33,790 --> 01:14:36,470
Det var jag.
693
01:14:36,630 --> 01:14:40,230
- Jag dödade honom.
- Nej, det gjorde du inte.
694
01:14:40,390 --> 01:14:44,670
Du kÀmpade för ditt liv.
Han gjorde hÄl i din sjÀl.
695
01:14:44,830 --> 01:14:49,190
Det Àr det vÀrsta man kan göra
mot en annan mÀnniska.
696
01:14:49,350 --> 01:14:51,910
Nu fyller vi dem med ljus.
697
01:14:52,070 --> 01:14:57,350
Se in i mina ögon.
Det Àr rÀdsla. Det Àr bara ljus.
698
01:14:57,510 --> 01:15:01,030
Det Àr ingen rÀdsla.
Det Àr bara ljus.
699
01:15:01,190 --> 01:15:06,430
Det Àr ingen rÀdsla, bara ljus.
Det Àr ingen rÀdsla, bara ljus.
700
01:15:07,310 --> 01:15:11,350
Jag Àr hos dig. Jag Àr i dig.
701
01:15:14,830 --> 01:15:19,510
Solen Àr i mina hÀnder.
KĂ€nn hur de blir varmare.
702
01:15:20,430 --> 01:15:23,070
Varmare och varmare och varmare.
703
01:15:23,230 --> 01:15:28,630
Det Àr ingen rÀdsla, bara ljus.
Det Àr ingen rÀdsla, bara ljus.
704
01:15:28,790 --> 01:15:31,350
Du Àr i sÀkerhet.
705
01:15:33,190 --> 01:15:34,270
Sov.
706
01:15:40,150 --> 01:15:42,470
- Köpte du den?
- Ja.
707
01:15:42,630 --> 01:15:47,550
- Har du hört nÄt frÄn labbet?
- Jag vÀntar Ànnu pÄ dna-svaret.
708
01:15:47,710 --> 01:15:51,830
Jag ringer Rose.
Hon har inte hört av sig pÄ tre dar.
709
01:15:51,990 --> 01:15:55,510
- De har ringt frÄn...
- VĂ€nta.
710
01:15:55,670 --> 01:15:59,230
Det Àr viktigt. HÀktet ringde.
SVK vill prata med er.
711
01:15:59,390 --> 01:16:03,550
- Vi Àr bara inte klara.
- Han vill erkÀnna nÄt.
712
01:16:03,710 --> 01:16:08,150
- Vad vill han erkÀnna?
- Att han drog upp Alberte i trÀdet.
713
01:16:12,990 --> 01:16:19,950
Jag hittade henne i diket.
Hon blödde ur nÀsan, huvudet, öronen.
714
01:16:21,030 --> 01:16:23,310
Hon var mycket vacker.
715
01:16:24,390 --> 01:16:28,630
Kritvit.
Iskall. Hon hade ingen puls.
716
01:16:32,470 --> 01:16:35,310
SĂ„ tog jag en bild. En till.
717
01:16:37,590 --> 01:16:43,030
SÄ fick jag idén att dra upp henne
och lÀgga henne tillrÀtta i trÀdet.
718
01:16:44,630 --> 01:16:49,070
Och dÄ visste jag att det var det
vackraste som jag nÄnsin skulle se.
719
01:16:49,230 --> 01:16:53,990
Det Àr det jag Àr skyldig till.
Jag dödade henne inte.
720
01:16:54,150 --> 01:16:57,430
Jag hittade henne
och gjorde nÄt oförlÄtligt.
721
01:16:57,590 --> 01:17:00,790
DÀrför ringde jag inte polisen
den morgonen.
722
01:17:00,950 --> 01:17:03,950
Jag Ängrar mig varenda dag.
723
01:17:05,310 --> 01:17:07,750
Jag skulle vilja tro dig.
724
01:17:07,910 --> 01:17:12,510
För att Ängra sÄ mycket som du sÀger
sÄ har du fÄtt ut mycket av det.
725
01:17:12,670 --> 01:17:15,430
Vad tog du för bilden med Alberte?
726
01:17:15,590 --> 01:17:19,550
- Jag har inte sÄlt den.
- Du sa att du sÄlde tusentals.
727
01:17:19,710 --> 01:17:23,550
Inte originalfilen.
Verket Àr inte klart.
728
01:17:24,870 --> 01:17:28,710
- NÀr Àr det klart dÄ?
- NÀr jag Àr klar.
729
01:17:31,790 --> 01:17:34,670
Hej, Klaus. Bara stÀll den dÀr.
730
01:17:36,030 --> 01:17:37,270
Tack.
731
01:17:41,750 --> 01:17:46,270
Du var pÄ Bornholm i onsdags.
Var du ute hos Marie Frandsen?
732
01:17:46,430 --> 01:17:49,350
Jag vet inte vem Marie Frandsen Àr.
733
01:17:49,510 --> 01:17:53,230
Marie Frandsen fick sin tunga
avskuren i onsdags.
734
01:17:57,870 --> 01:18:01,510
Assad köpte den pÄ din portal
för 66 000 kronor.
735
01:18:01,670 --> 01:18:05,350
Vi har tagit dna-prover.
Det Àr Marie Frandsens tunga.
736
01:18:05,510 --> 01:18:10,230
Jaha. Men jag vet inte
var mitt material kommer frÄn.
737
01:18:10,390 --> 01:18:14,430
Det kan ha varit tungan
frÄn vilken mÀnniska som helst.
738
01:18:14,590 --> 01:18:18,830
Det Àr verket. Det Àr den kontexten
som man mÄste förstÄ verket i.
739
01:18:18,990 --> 01:18:22,750
Ăr du ledsen för att du
aldrig fick en egen utstÀllning?
740
01:18:22,910 --> 01:18:26,470
Du var sÄ full av hopp
pÄ konstakademin.
741
01:18:26,630 --> 01:18:31,990
SÄ hur hamnade du pÄ en obetydlig
folkhögskola pÄ Bornholm?
742
01:18:32,150 --> 01:18:34,590
Det mÄste ha varit ett nederlag.
743
01:18:35,630 --> 01:18:40,190
- Min konst Àr inte för alla.
- Nej, det har du jÀvligt rÀtt i.
744
01:18:40,350 --> 01:18:44,110
Och sÄ satt Alberte dÀr. Kunde allt.
745
01:18:45,230 --> 01:18:47,870
Och dÀrför skulle hon dö.
746
01:18:49,510 --> 01:18:53,110
Jag har lÀst pÄ om dig.
Du Àr en nolla.
747
01:18:53,270 --> 01:18:57,870
Du har alltid varit en nolla
och kommer alltid att vara en nolla.
748
01:18:58,030 --> 01:19:03,470
Din enda publik Àr en hop nekrofila
idioter som tÀnder pÄ döda kroppar.
749
01:19:06,390 --> 01:19:10,470
Och du sa att Alberte blödde
ur nÀsan och öronen.
750
01:19:11,670 --> 01:19:14,750
Men döda mÀnniskor blöder inte.
751
01:19:17,390 --> 01:19:21,990
- Nej.
- Levde hon nÀr du hittade henne?
752
01:19:28,190 --> 01:19:32,950
Ăr ni klara?
Ni Àr jÀkligt duktiga, va?
753
01:19:33,110 --> 01:19:37,070
Ni har verkligen övat.
FÄr jag lÄna din dator?
754
01:19:37,230 --> 01:19:38,870
Till vad?
755
01:19:39,990 --> 01:19:44,870
Nu ska ni titta
och sÄ ska ni berÀtta vad ni ser.
756
01:19:46,350 --> 01:19:50,430
SÄ ska ni berÀtta för mig
varför SVK Àr stor i mörkret.
757
01:19:53,630 --> 01:19:56,830
DÀr lever hon. Nu Àr hon död.
758
01:19:56,990 --> 01:19:59,910
DÀr lever hon. Nu Àr hon död.
759
01:20:00,070 --> 01:20:02,910
DÀr lever hon. Nu Àr hon död.
760
01:20:03,070 --> 01:20:08,350
En ung tjej som andas ut i ett trÀd
precis dÀr. Precis dÀr hÀnder det.
761
01:20:21,390 --> 01:20:24,870
Det Àr det fanimej ingen
som har gjort förut.
762
01:20:25,030 --> 01:20:30,750
- Hon levde nÀr du fick upp henne.
- Döende. Jag dödade henne inte.
763
01:20:32,710 --> 01:20:36,590
- Du Àr en sjuk mÀnniska.
- Jag Àr SVK.
764
01:20:41,470 --> 01:20:44,190
- Ăr det han?
- Tror inte du det?
765
01:20:44,350 --> 01:20:49,990
Varför erkÀnner han inte?
Han körde kanske pÄ henne av misstag.
766
01:20:50,150 --> 01:20:56,870
Han var kÀr i henne, dödade henne
och skapade en konstinstallation.
767
01:20:57,030 --> 01:20:59,990
Jag ringer Rose.
768
01:21:20,710 --> 01:21:22,630
Hur mÄr du?
769
01:21:25,350 --> 01:21:28,230
Jag mÄr bra.
770
01:21:28,390 --> 01:21:31,790
- Bra.
- Ja.
771
01:21:34,030 --> 01:21:37,110
SĂ„. Ăt nu, min Ă€lskling.
772
01:21:38,510 --> 01:21:39,670
Tack.
773
01:21:47,670 --> 01:21:49,870
Se in i mina ögon.
774
01:21:50,830 --> 01:21:53,670
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
775
01:21:55,670 --> 01:21:59,030
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
776
01:22:00,670 --> 01:22:02,630
Jag Àr ljuset.
777
01:22:05,510 --> 01:22:09,270
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
778
01:22:09,430 --> 01:22:12,510
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
779
01:22:12,670 --> 01:22:16,950
Jag Àr ljuset. Ljuset Àr i mig.
780
01:22:18,270 --> 01:22:22,150
Jag Àr ljuset. Ljuset Àr i mig.
781
01:22:22,310 --> 01:22:25,510
Jag Àr ljuset. Ljuset Àr i mig.
782
01:22:27,470 --> 01:22:33,110
AnvÀnd mig och fördriv mörkret.
Jag Àr inget. Ljuset Àr allt.
783
01:22:33,270 --> 01:22:37,150
Jag Àr inget. Ljuset Àr allt.
784
01:22:37,310 --> 01:22:42,590
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
Ljus Àr styrka. Ljus Àr kraft.
785
01:23:41,950 --> 01:23:44,510
Du Àr glad.
786
01:23:47,830 --> 01:23:49,910
Ăr du...?
787
01:23:54,710 --> 01:23:56,470
Ăntligen.
788
01:23:57,270 --> 01:24:01,750
Ett barn av solen. I ren blodlinje.
Lillasyster.
789
01:24:02,910 --> 01:24:05,670
Mamma hade varit stolt.
790
01:24:06,950 --> 01:24:09,590
- Tror du det?
- Ja.
791
01:24:24,190 --> 01:24:25,590
Ăntligen.
792
01:24:30,670 --> 01:24:33,990
Vi firar
att ett barn av solen har avlats.
793
01:24:34,150 --> 01:24:39,310
Ett barn av en gudinna. Ett barn
som bÀr ljuset i sig. Som Àr ljuset.
794
01:24:39,470 --> 01:24:44,030
Vi firar att ett barn av solen
har avlats. Ett barn av en gudinna.
795
01:24:44,190 --> 01:24:49,470
Ett barn som bÀr ljuset i sig.
Han kommer av kött och blod.
796
01:24:49,630 --> 01:24:55,190
Ger ljuset vidare till alla som vill
ta emot och dÄ Àr allt möjligt!
797
01:24:55,350 --> 01:24:58,430
Allt Àr möjligt! Allt Àr möjligt!
798
01:25:09,790 --> 01:25:12,950
Svararen Àr avstÀngd.
799
01:25:15,790 --> 01:25:18,190
- Ja?
- Sitter ni?
800
01:25:18,350 --> 01:25:21,390
Vi sitter i en bil. Vad tror du?
801
01:25:21,550 --> 01:25:25,150
- SVK har stuckit.
- Vad pratar du om?
802
01:25:25,310 --> 01:25:28,390
Han Àr mordmisstÀnkt och övervakas.
803
01:25:28,550 --> 01:25:32,030
Först slÄr han sitt huvud blodigt-
804
01:25:32,190 --> 01:25:36,350
- bankar det i vÀggen
tills blodet sprutar överallt.
805
01:25:36,510 --> 01:25:40,550
Han kallar pÄ en vakt
och kommer til akuten.
806
01:25:40,710 --> 01:25:44,470
Jag har skickat en fil till er.
Titta pÄ den.
807
01:25:45,790 --> 01:25:47,390
Vi har den hÀr.
808
01:25:47,550 --> 01:25:51,950
Vakterna kontrollerar inte
om det finns andra utgÄngar.
809
01:25:52,110 --> 01:25:56,670
SVK reser sig lugnt och fint
och gÄr ut genom bakingÄngen.
810
01:25:56,830 --> 01:25:59,550
- Bara sÄ dÀr?
- Bara sÄ dÀr.
811
01:25:59,710 --> 01:26:04,470
- Fy fan, vilka amatörer.
- Patrullerna söker honom Ànnu.
812
01:26:04,630 --> 01:26:08,870
- Hur spolar jag tillbaka?
- Tryck dÀr till vÀnster.
813
01:26:14,830 --> 01:26:18,710
- Vad Àr det han sÀger hÀr?
- NÄt han ska göra?
814
01:26:19,830 --> 01:26:22,870
Jag har nÄt jag ska göra fÀrdigt.
815
01:26:23,030 --> 01:26:25,950
Jag hatar att inte bli fÀrdig.
816
01:26:31,550 --> 01:26:35,350
Gordon, Àr du dÀr?
Jag tror att jag vet var han Àr.
817
01:26:35,510 --> 01:26:40,230
Vi Äker ut till hans stÀlle pÄ
RefshaleÞen. Skicka förstÀrkning.
818
01:27:10,430 --> 01:27:13,030
HjÀrtligt vÀlkomna!
819
01:27:14,270 --> 01:27:18,070
Det Àr i kvÀll verket blir fÀrdigt.
820
01:27:18,230 --> 01:27:20,470
Ni Àr en del av det.
821
01:27:20,630 --> 01:27:24,030
Kom bara nÀrmare. GÄ mot ljuset.
822
01:27:27,790 --> 01:27:30,350
Vi har förebilderna.
823
01:27:34,350 --> 01:27:39,390
Vi har mÀn med pistoler,
vi har surrande kameror.
824
01:27:39,550 --> 01:27:42,190
Le mot mörkret.
825
01:27:42,990 --> 01:27:47,670
{\an8}
För de sitter dÀr ute.
Hela vÀrlden Àr er publik.
826
01:27:49,470 --> 01:27:51,430
{\an8}
Stanna!
827
01:27:52,550 --> 01:27:55,030
Ja, var Àr jag?
828
01:27:57,710 --> 01:28:00,910
Se pĂ„ skuggan. Ăr det jag?
829
01:28:04,270 --> 01:28:07,550
- Visa hÀnderna!
- Stanna nÀr jag sÀger det!
830
01:28:12,310 --> 01:28:15,390
- Hey!
- Hey! Stefan!
831
01:28:22,190 --> 01:28:26,030
- Var det Àkta? HÀnger jag dÀr?
- Var Àr han?
832
01:28:26,190 --> 01:28:30,230
Nej, skuggan Àr inte Àkta.
Se pÄ skuggan.
833
01:28:30,390 --> 01:28:34,990
Han bryr sig inte ett smack.
Han skiter i allt, bryr sig inte.
834
01:28:35,150 --> 01:28:38,070
Han invaderar andra verk.
835
01:28:40,190 --> 01:28:45,470
Och i kvÀll invaderar han ocksÄ
mitt verk som Àr Alberte i trÀdet.
836
01:28:45,630 --> 01:28:51,470
En stackars konstnÀr som var
pÄ rÀtt plats vid fel tillfÀlle.
837
01:28:51,630 --> 01:28:55,270
Och sÄ har vi er,
primater med pistoler.
838
01:28:57,670 --> 01:29:01,870
Ăr det historien om Alberte?
Ăr den sann?
839
01:29:02,030 --> 01:29:04,950
Men vad Àr Àkta? Vad Àr sanning?
840
01:29:05,110 --> 01:29:10,590
Ăr allting bara en rad tricks
som vÀntar pÄ att bli avslöjade?
841
01:29:10,750 --> 01:29:15,830
Som det liv du tror att du lever
mot livet som du faktiskt lever.
842
01:29:15,990 --> 01:29:21,470
Som Alberte som blev dödad
i en dikeskant, men dog i ett trÀd.
843
01:29:23,310 --> 01:29:28,510
SÄ usel jag var pÄ folkhögskolan.
SÄ uselt vi lever vÄrt liv.
844
01:29:30,150 --> 01:29:33,830
Och det var inte jag.
Det var inte jag!
845
01:29:34,990 --> 01:29:38,590
Men det tror du inte pÄ!
Du ska titta mot ljuset!
846
01:29:38,750 --> 01:29:43,230
SÄ usel jag var pÄ folkhögskolan.
SÄ uselt vi lever vÄrt liv.
847
01:29:44,510 --> 01:29:46,510
Hey!
848
01:29:46,670 --> 01:29:49,950
- Upp med hÀnderna!
- Titta mot ljuset.
849
01:29:50,110 --> 01:29:54,030
- Solen leder dig.
- Upp med dem.
850
01:30:07,070 --> 01:30:12,350
Hej dÄ. Det var inte sÄ roligt
som jag hade förestÀllt mig.
851
01:30:12,510 --> 01:30:16,030
Men nu Àr verket
Ätminstone fÀrdigt.
852
01:30:17,030 --> 01:30:19,990
RÀcker det som erkÀnnande för dig?
853
01:31:02,950 --> 01:31:06,950
- Det Àr Carl.
- Hej, det Àr June.
854
01:31:07,110 --> 01:31:10,390
VÀckte jag dig? FörlÄt.
855
01:31:10,550 --> 01:31:16,670
Jag satt hela natten med de gamla
fotoalbumen med bilder pÄ Bjarke.
856
01:31:16,830 --> 01:31:21,550
Och sÄ undrade jag bara
om du ville se nÄgra av dem.
857
01:31:21,710 --> 01:31:23,790
Det vill jag gÀrna.
858
01:31:23,950 --> 01:31:27,790
Du kanske kan komma i kvÀll
pÄ ett glas vin?
859
01:31:27,950 --> 01:31:31,990
Det lÄter trevligt,
men jag Àr inte pÄ Bornholm lÀngre.
860
01:31:32,150 --> 01:31:35,950
Det var bara en tanke.
Ring om du kommer hit igen.
861
01:31:36,110 --> 01:31:39,470
- Det ska jag göra.
- Carl?
862
01:31:39,630 --> 01:31:43,790
Jag hoppas att du vet
att jag gjorde mitt bÀsta.
863
01:31:43,950 --> 01:31:48,470
- Ja, ja, sjÀlvklart.
- Jag skickar bilderna till dig.
864
01:31:52,630 --> 01:31:54,590
Vem var det?
865
01:31:55,870 --> 01:32:00,430
Det var en kvinna i djup sorg.
Hon har precis förlorat sin son.
866
01:32:01,870 --> 01:32:05,790
- SÄ trÄkigt.
- Ja, det Àr för jÀvligt.
867
01:32:14,750 --> 01:32:16,350
Mona?
868
01:32:21,190 --> 01:32:23,630
Det var min son ocksÄ.
869
01:32:25,830 --> 01:32:30,510
Jag kÀnde henne för 30 Är sen.
Hon har aldrig sagt det till mig.
870
01:32:30,670 --> 01:32:33,990
- Att det var din son?
- Ja.
871
01:32:34,150 --> 01:32:37,630
Det river upp en massa gamla saker.
872
01:32:47,830 --> 01:32:51,750
Carl. Du mÄste styra upp det.
873
01:32:54,150 --> 01:32:58,910
Gör det som mÄste göras.
Och kom tillbaka nÀr du Àr klar.
874
01:33:02,910 --> 01:33:06,430
För det hoppas jag att du blir.
875
01:33:53,510 --> 01:33:57,030
- Kommissarie Birkedal.
- Det Àr Carl MÞrck.
876
01:33:57,190 --> 01:34:01,670
Vad sÀger obduktionen egentligen
om Bjarke Habersaat?
877
01:34:01,830 --> 01:34:03,950
Den sa...
878
01:34:04,110 --> 01:34:09,870
"Dödsorsak: överdos. Kroppen full
av heroin, vodka och nervmedicin."
879
01:34:10,030 --> 01:34:12,750
Hittade ni nÄt hemma hos honom?
880
01:34:12,910 --> 01:34:16,670
Gamla lönebesked och en dator
med bilder som jag inte kollat.
881
01:34:16,830 --> 01:34:20,670
- Kan du inte skicka det till mig?
- MÄste jag veta varför?
882
01:34:20,830 --> 01:34:24,150
Nej. Det mÄste inte Bak heller.
883
01:34:24,310 --> 01:34:28,990
Tur för dig att Bak Àr ett rövhÄl.
Du har den om en halvtimme.
884
01:35:32,350 --> 01:35:35,710
Vi mÄste till Bornholm.
Vi mÄste fÄ tag pÄ Atu.
885
01:35:35,870 --> 01:35:39,550
- Rose dÄ?
- Vi mÄste fÄ henne dÀrifrÄn.
886
01:35:47,350 --> 01:35:51,870
Hej, June. Jag Àr pÄ Bornholm igen.
Vi mÄste prata om nÄgra saker.
887
01:35:53,070 --> 01:35:57,910
Bjarke var en del av solsekten.
Vet du vad som hÀnde dÀr?
888
01:36:00,390 --> 01:36:06,990
Christian hade rÀtt i att Bjarke var
inblandad i mordet pÄ Alberte. Ring.
889
01:36:18,710 --> 01:36:20,710
Rose.
890
01:36:21,830 --> 01:36:24,510
Du ser glad ut.
891
01:36:24,670 --> 01:36:29,750
Atu tog med mig pÄ morgonbön.
Jag kan inte beskriva det.
892
01:36:29,910 --> 01:36:33,910
- Du behöver inte, jag förstÄr.
- SjÀlvklart.
893
01:36:34,070 --> 01:36:39,430
Jag har faktiskt pratat med Atu.
Vi kom fram till att du Àr klar.
894
01:36:40,830 --> 01:36:43,190
Klar för vad?
895
01:36:43,350 --> 01:36:46,990
- Klar för rening.
- Rening?
896
01:36:50,390 --> 01:36:56,830
Alla har varit igenom sju dars rening
för att fÄ permanent medlemskap.
897
01:36:56,990 --> 01:36:59,470
Sju dar? Det Àr lÀnge.
898
01:36:59,630 --> 01:37:04,510
Ja. Du kan frÄga Lola
som har varit inne i fem dar nu.
899
01:37:11,750 --> 01:37:14,710
Vi tar av oss skorna hÀr inne.
900
01:37:19,030 --> 01:37:24,430
- HerrejÀvlar.
- Du sover dÀr. Toaletten Àr dÀr inne.
901
01:37:24,590 --> 01:37:26,990
Shit, det Àr varmt.
902
01:37:27,150 --> 01:37:29,390
Solen Àr varm.
903
01:37:35,710 --> 01:37:40,070
- Vem Àr du?
- Vem jag Àr? Vad menar du?
904
01:37:41,350 --> 01:37:44,110
Ăr du polis?
905
01:37:46,070 --> 01:37:49,950
- Nej.
- Jag tror att du Àr det.
906
01:37:52,630 --> 01:37:55,270
Nej, det Àr jag inte.
907
01:37:59,430 --> 01:38:01,590
Jag vill gÄ ut.
908
01:39:11,630 --> 01:39:15,470
Jag gick bara rakt in.
Jag hoppas att det Àr okej.
909
01:39:15,630 --> 01:39:17,430
Hej, Carl.
910
01:39:19,590 --> 01:39:24,350
Jag kom egentligen för att prata
med han Atu. Eller Frank.
911
01:39:24,510 --> 01:39:26,750
Han Àr din bror, va?
912
01:39:27,790 --> 01:39:30,550
Vad har hÀnt? Du blöder.
913
01:39:33,670 --> 01:39:36,470
Jag... jag har trÀnat lite karate.
914
01:39:36,630 --> 01:39:41,030
Frank hade ett förhÄllande med
Alberte, va? Sexuellt förhÄllande?
915
01:39:41,190 --> 01:39:45,230
Han har ett sexuellt förhÄllande
med nÀstan alla hÀr.
916
01:39:48,230 --> 01:39:50,750
Bjarke Habersaat.
917
01:39:50,910 --> 01:39:53,710
- Ja?
- Vad vet du om honom?
918
01:39:53,870 --> 01:39:57,870
Jag trÀffade honom första gÄngen
nÀr jag förelÀste pÄ folkhögskolan.
919
01:39:58,030 --> 01:40:03,790
Han blev nyfiken och kom till oss.
Vi tog in honom, gav honom en kram.
920
01:40:03,950 --> 01:40:09,310
Han försvann plötsligt, men jag hörde
att han bodde hos sin mamma.
921
01:40:09,470 --> 01:40:14,870
Han var en mycket speciell kille.
VĂ€ldigt... egen.
922
01:40:20,630 --> 01:40:22,230
Okej...
923
01:40:26,070 --> 01:40:29,190
- Kan jag prata med han Frank?
- Han heter Atu.
924
01:40:29,350 --> 01:40:32,350
Kan jag fÄ prata med honom?
925
01:40:34,750 --> 01:40:37,470
- Har du sett Rose?
- Nej.
926
01:40:43,030 --> 01:40:44,830
Har ni sett Rose?
927
01:40:48,030 --> 01:40:49,470
Har ni sett Rose?
928
01:40:49,630 --> 01:40:54,750
- Atu har ett litet kontor hÀr nere.
- I generatorrummet? Jaha, okej.
929
01:40:54,910 --> 01:40:57,310
- Efter dig.
- Tack.
930
01:41:05,870 --> 01:41:08,390
Vem vet att du Àr hÀr?
931
01:41:10,830 --> 01:41:15,990
- HallÄ. Vem vet att du Àr hÀr?
- Rose. Bara Rose.
932
01:41:16,150 --> 01:41:20,190
Rose Àr inte hÀr lÀngre. Vem mer vet?
933
01:41:20,350 --> 01:41:24,710
- Vad har du gjort med henne?
- Jag har inte gjort nÄt med Rose.
934
01:41:24,870 --> 01:41:27,230
Jag tyckte om henne.
935
01:41:27,390 --> 01:41:31,110
Du skickade hit henne.
Allt det hÀr Àr ditt fel.
936
01:41:31,270 --> 01:41:34,950
- Svara pÄ min frÄga, Carl.
- Har du dödat henne?
937
01:41:35,110 --> 01:41:39,310
Kom hon för nÀra din bror?
Var det dÀrför hon skulle dö?
938
01:41:39,470 --> 01:41:41,790
Som de andra.
Kom de för nÀra din bror?
939
01:41:41,950 --> 01:41:45,150
Du banaliserar mig.
Och det Àr respektlöst.
940
01:41:45,310 --> 01:41:48,110
De andra tjejerna var gravida.
941
01:41:48,270 --> 01:41:53,350
- Kunde du inte sjÀlv bli gravid?
- Jo, jag kan bli gravid.
942
01:41:53,510 --> 01:41:57,630
Och det Àr bara jag
som kan föda hans barn.
943
01:42:02,790 --> 01:42:06,270
- Ăr du gravid nu?
- Ja, det Àr jag.
944
01:42:06,430 --> 01:42:08,350
Du blöder.
945
01:42:22,790 --> 01:42:25,710
Jag kan fÄ dig till sjukhuset.
946
01:42:27,030 --> 01:42:31,870
Kom, skÀr loss mig frÄn det hÀr.
Jag lovar att hjÀlpa dig.
947
01:43:17,390 --> 01:43:18,790
HallÄ!
948
01:43:27,390 --> 01:43:29,030
Har ni sett Rose?
949
01:43:51,790 --> 01:43:53,150
Carl?
950
01:43:56,430 --> 01:43:59,070
Hey. Carl? Hör du mig?
951
01:43:59,230 --> 01:44:01,590
Carl! Carl, för fan!
952
01:44:01,750 --> 01:44:05,910
- Var Àr hon? Pirjo.
- Hon Àr dÀr uppe.
953
01:44:06,070 --> 01:44:09,670
Jag hittar inte Rose. Kom.
954
01:44:10,710 --> 01:44:14,550
Ge mig tvÄ sekunder.
Jag ska bara... Aj som...
955
01:45:02,110 --> 01:45:05,190
Lola? Lola!
956
01:45:37,510 --> 01:45:39,670
Please. Kom igen.
957
01:45:48,830 --> 01:45:50,670
Ja.
958
01:45:59,230 --> 01:46:02,230
Vad Àr det som har hÀnt?
959
01:46:02,390 --> 01:46:05,070
Jag har förlorat henne.
960
01:46:06,910 --> 01:46:08,870
FörlÄt mig.
961
01:46:14,190 --> 01:46:16,510
Sitt med mig en stund.
962
01:46:17,510 --> 01:46:19,710
SnÀlla.
963
01:46:27,550 --> 01:46:31,750
Jag har alltid Àlskat
att sitta hÀr med dig.
964
01:46:37,430 --> 01:46:40,190
Det Ă€r polisen! Ăppna!
965
01:46:41,470 --> 01:46:44,710
Vad gör polisen hÀr?
966
01:46:45,950 --> 01:46:49,830
- Jag tror de vet.
- Vet vad dÄ?
967
01:46:52,070 --> 01:46:53,790
Allt.
968
01:46:55,950 --> 01:47:01,270
Jag gjorde det för din skull.
Jag gjorde det för dig.
969
01:47:05,030 --> 01:47:08,470
Jag vet inte vad du pratar om.
970
01:47:08,630 --> 01:47:13,710
- Det har inget med mig att göra.
- GĂ„ inte. GĂ„ inte.
971
01:47:14,910 --> 01:47:17,230
LĂ€mna mig inte.
972
01:47:17,390 --> 01:47:21,590
LĂ€mna mig inte. LĂ€mna mig inte.
973
01:47:23,830 --> 01:47:26,350
LĂ€mna mig inte.
974
01:47:38,950 --> 01:47:41,590
Det brinner! Det brinner!
975
01:47:58,510 --> 01:48:01,030
Hon Àr död. Kom.
976
01:48:08,870 --> 01:48:10,790
Rose?
977
01:48:10,950 --> 01:48:13,270
Vi mÄste fÄ ut henne.
978
01:48:34,190 --> 01:48:35,750
Rose?
979
01:48:37,270 --> 01:48:39,910
- Ăr du okej?
- Ja.
980
01:48:40,070 --> 01:48:44,710
- Vi kan inte hitta Atu.
- Jag tror att jag vet var han Àr.
981
01:48:59,590 --> 01:49:04,990
Tack för dina varma strÄlar. Tack
för din gÀrning bland de utvalda.
982
01:49:31,910 --> 01:49:35,390
- Atu!
- Ljus Àr styrka, ljus Àr kraft.
983
01:49:35,550 --> 01:49:39,790
Atu! Bort frÄn kanten!
Atu! Bort frÄn kanten!
984
01:49:39,950 --> 01:49:44,190
- AnvÀnd mig och fördriv mörkret.
- Hey! Frank!
985
01:49:45,350 --> 01:49:50,270
Vi har frÄgor om Alberte Schneider.
GÄ bort frÄn kanten!
986
01:49:50,430 --> 01:49:53,990
- Ljus Àr styrka, ljus Àr kraft.
- Carl?
987
01:49:59,190 --> 01:50:01,870
HÄll koll pÄ det svinet.
988
01:50:02,910 --> 01:50:07,550
Dra för fan inte in Bjarke
i dina teorier som Christian gjorde.
989
01:50:07,710 --> 01:50:09,630
Min son Àr inte mördare.
990
01:50:09,790 --> 01:50:14,990
De utnyttjade honom för att han
Àlskade dem och Àntligen var lycklig-
991
01:50:15,150 --> 01:50:18,790
- för att han kÀnde
att han hörde hemma nÄnstans.
992
01:50:20,790 --> 01:50:22,950
June, för fan.
993
01:50:23,710 --> 01:50:28,630
Bjarke kom ut till mig en kvÀll.
Han var helt utom sig.
994
01:50:28,790 --> 01:50:33,750
De sa att Alberte var ett hot
mot sekten för att hon var gravid.
995
01:50:33,910 --> 01:50:39,070
- Vem sa det?
- Systern. Hon förde ordet.
996
01:50:39,230 --> 01:50:44,230
Men han solkungen vet allt
som hÀnder.
997
01:50:44,390 --> 01:50:48,270
Bjarke var sÄ rÀdd,
men kÀnde sig ocksÄ utvald.
998
01:50:48,430 --> 01:50:51,590
SÄ stor makt hade de över honom.
999
01:50:51,750 --> 01:50:56,070
Jag försökte lugna honom,
men nÄdde inte in till honom.
1000
01:50:56,230 --> 01:51:00,950
SÄ nÀsta morgon körde jag hit
för att prata med Atu.
1001
01:51:02,550 --> 01:51:05,030
Jag ville bara prata med honom.
1002
01:51:05,190 --> 01:51:09,310
Men dÄ ser jag henne
och det Àr ingen i nÀrheten.
1003
01:51:11,430 --> 01:51:15,750
Det var en impuls. Det var sÄ lÀtt.
Det gick sÄ fort.
1004
01:51:24,870 --> 01:51:30,150
Jag ville bara att Bjarke skulle
kunna fortsÀtta vara glad.
1005
01:51:30,310 --> 01:51:33,310
Jag gjorde det för vÄr sons skull.
1006
01:51:35,550 --> 01:51:41,230
Men sÄ kastade de ut honom ÀndÄ.
Atu sa att solen inte ville ha honom.
1007
01:51:41,390 --> 01:51:46,630
SÄ han började med drogerna igen.
För att han kÀnde sig ensam.
1008
01:51:48,110 --> 01:51:51,390
June, sÀtt dig i bilen
och stanna dÀr.
1009
01:51:55,870 --> 01:51:57,470
Ja.
1010
01:53:17,750 --> 01:53:22,350
- June? - FĂ„ hit en ambulans!
- Hon mÄste skÀras loss.
1011
01:53:22,510 --> 01:53:26,430
Köpenhamnspolisen.
Vi har ett haveri pÄ Nordklippan.
1012
01:53:33,270 --> 01:53:36,150
Carl, vi mÄste sticka!
1013
01:53:36,310 --> 01:53:40,110
- FörlÄt, June.
- Bort hÀrifrÄn!
1014
01:54:39,750 --> 01:54:42,870
- Hej.
- Hej.
1015
01:55:03,710 --> 01:55:06,710
- Hey, Gordon.
- Hej.
1016
01:55:06,870 --> 01:55:12,190
Hej, Gordon. Allting ska ner.
Och alla lÄdorna ska till kÀllaren.
1017
01:55:18,470 --> 01:55:21,990
Rose? Ăr du okej?
1018
01:55:25,990 --> 01:55:27,590
Ja.
1019
02:00:58,430 --> 02:01:01,670
{\an8}Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
1020
02:01:01,830 --> 02:01:03,830
{\an8}Ansvarig utgivare: Kristina Nises
80440