Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,482
- ♪
2
00:00:09,586 --> 00:00:11,655
- I have to say, Arthur,
this detective costume
3
00:00:11,758 --> 00:00:13,103
is some of my best work.
4
00:00:13,206 --> 00:00:14,793
And you need one more
little detail.
5
00:00:17,517 --> 00:00:18,620
- [in Southern drawl]
Evenin', Ma'am.
6
00:00:18,724 --> 00:00:21,172
Detective Stuart here.
7
00:00:21,275 --> 00:00:24,034
You know, I'm so excited
Leaf cast me as Arthur's partner
8
00:00:24,137 --> 00:00:26,275
in his latest video.
9
00:00:26,379 --> 00:00:28,000
[in Southern drawl]
If it's the law you're breaking,
10
00:00:28,103 --> 00:00:30,034
you gotta deal with the bacon.
11
00:00:30,137 --> 00:00:32,586
Detective Bacon, that is.
12
00:00:32,689 --> 00:00:34,344
- MILLIE: Ha!
- IVY AND STUART: [gasp]
13
00:00:34,448 --> 00:00:35,862
- Hey, guys!
14
00:00:35,965 --> 00:00:37,758
- Millie,
what are you doing here?
15
00:00:37,862 --> 00:00:39,241
Is that my robe?
16
00:00:39,344 --> 00:00:41,344
- And are those
my froggy slippers?
17
00:00:41,448 --> 00:00:42,931
- Yeah, I came by
looking for you,
18
00:00:43,034 --> 00:00:44,310
but I couldn't find anywhere,
19
00:00:44,413 --> 00:00:46,620
so I made myself a sandwich,
then I got tired,
20
00:00:46,724 --> 00:00:49,862
so I grabbed your robe
and slippies and took a nap.
21
00:00:49,965 --> 00:00:52,758
- But what are you doing here?
22
00:00:52,862 --> 00:00:55,103
- I need to talk to you guys
about your family's habit
23
00:00:55,206 --> 00:00:57,172
of coming over to our place
uninvited.
24
00:00:57,275 --> 00:01:00,172
- But didn't you come here
uninvited?
25
00:01:00,275 --> 00:01:04,103
- Geesh,
where's the neighborly love?
26
00:01:05,896 --> 00:01:08,344
Anywho, Arthur's been sneaking
into our backyard
27
00:01:08,448 --> 00:01:10,758
and digging
into my dad's tomato garden.
28
00:01:10,862 --> 00:01:11,827
- No way!
29
00:01:11,931 --> 00:01:13,310
Arthur hates tomatoes.
30
00:01:13,413 --> 00:01:16,103
He even hates ketchup.
31
00:01:16,206 --> 00:01:19,241
Which is the best kind
of tomatoes.
32
00:01:19,344 --> 00:01:21,689
- Well, my dad's coming over
to talk to your dad about it.
33
00:01:21,793 --> 00:01:25,034
Right after he finishes blasting
his pecs and biceps.
34
00:01:25,137 --> 00:01:27,551
- Uh, Millie, my froggys?
35
00:01:27,655 --> 00:01:28,931
- Oh, here you go.
36
00:01:29,034 --> 00:01:30,448
And you might wanna teach
your pig
37
00:01:30,551 --> 00:01:32,206
to respect
other people's property.
38
00:01:34,241 --> 00:01:37,724
- That's my robe!
39
00:01:37,827 --> 00:01:39,172
- Not anymore.
40
00:01:42,448 --> 00:01:44,482
- Are you sure you know what
you're doing, Uncle Clark?
41
00:01:44,586 --> 00:01:46,655
- That's future
Doctor Uncle Clark.
42
00:01:46,758 --> 00:01:48,000
I'm thinking
of switching to premed,
43
00:01:48,103 --> 00:01:49,655
so I'm taking a first aid class.
44
00:01:49,758 --> 00:01:52,827
So, I'm pretty sure I know
how to treat a serious injury.
45
00:01:52,931 --> 00:01:54,413
- But I just had a splinter.
46
00:01:54,517 --> 00:01:56,827
- Hey! Who's the doctor here?
47
00:01:56,931 --> 00:02:00,034
- Neither of us.
48
00:02:00,137 --> 00:02:01,793
- Leaf, Millie's dad
is accusing Arthur
49
00:02:01,896 --> 00:02:03,655
of digging in his tomato garden.
50
00:02:03,758 --> 00:02:04,931
- No way!
51
00:02:05,034 --> 00:02:06,655
Arthur hates tomatoes.
52
00:02:06,758 --> 00:02:08,206
Even ketchup.
53
00:02:08,310 --> 00:02:11,172
Which is the best kind
of tomatoes!
54
00:02:11,275 --> 00:02:12,862
- Exactly!
55
00:02:12,965 --> 00:02:16,034
Anyway, her dad's coming over
to talk to your dad about it.
56
00:02:16,137 --> 00:02:19,689
- Well, Lewis isn't home,
so I'll talk to him dad to dad.
57
00:02:19,793 --> 00:02:20,931
- [laughs]
Good luck.
58
00:02:21,034 --> 00:02:23,206
Millie's dad is huge!
59
00:02:23,310 --> 00:02:24,827
He looks like
he just climbed down
60
00:02:24,931 --> 00:02:26,137
from the top of a beanstalk.
61
00:02:26,241 --> 00:02:28,931
- [chuckles]
Oh, nephew,
62
00:02:29,034 --> 00:02:31,206
everyone's a giant to a kid,
right?
63
00:02:31,310 --> 00:02:32,931
I'll take care of it.
64
00:02:33,034 --> 00:02:35,413
- [loud knocking at door]
65
00:02:35,517 --> 00:02:37,551
- I bet that's him.
- Set him straight, Uncle Clark.
66
00:02:37,655 --> 00:02:39,310
- [scoffs] I will.
67
00:02:39,413 --> 00:02:41,586
I'm just gonna tell him Arthur
is innocent,
68
00:02:41,689 --> 00:02:43,758
and he needs
to go back to his garden
69
00:02:43,862 --> 00:02:45,724
and mind his own business.
70
00:02:51,275 --> 00:02:54,517
- I'm here about the pig.
71
00:02:54,620 --> 00:02:58,586
- We all know Arthur is guilty,
and we'll do whatever you want.
72
00:02:58,689 --> 00:03:00,689
- What I want is that pig
to stay inside
73
00:03:00,793 --> 00:03:02,000
and out of my garden.
74
00:03:02,103 --> 00:03:04,551
I love my garden.
75
00:03:04,655 --> 00:03:06,448
It relaxes me.
76
00:03:09,517 --> 00:03:11,241
- The pig will stay inside.
77
00:03:11,344 --> 00:03:13,482
We will all stay inside.
78
00:03:13,586 --> 00:03:17,413
Please take this...houseplant
as a peace offering.
79
00:03:20,965 --> 00:03:23,620
There, handled it.
80
00:03:23,724 --> 00:03:26,206
- Dad! You were supposed
to defend Arthur,
81
00:03:26,310 --> 00:03:28,206
not put him under house arrest.
82
00:03:28,310 --> 00:03:31,172
- Plus, you gave away
my dad's favorite ficus.
83
00:03:31,275 --> 00:03:32,758
- I told you, Uncle Clark,
84
00:03:32,862 --> 00:03:35,448
anyone would be scared
of that muscle monster.
85
00:03:35,551 --> 00:03:36,862
- Of course I'm scared.
86
00:03:36,965 --> 00:03:38,862
Did you see what he did
to that garden hoe?
87
00:03:38,965 --> 00:03:40,517
It could have been me.
88
00:03:42,896 --> 00:03:48,586
- ♪
89
00:03:50,103 --> 00:03:51,241
- Good, Dad, you're home.
90
00:03:51,344 --> 00:03:52,862
We really need your help.
91
00:03:52,965 --> 00:03:56,344
- Whatever you need, kids,
my afternoon is totally open.
92
00:03:56,448 --> 00:03:58,103
- It's about a neighbor dispute.
93
00:03:58,206 --> 00:03:59,310
- Great, bring it on.
94
00:03:59,413 --> 00:04:01,965
I'm a lawyer.
I argue for a living.
95
00:04:02,068 --> 00:04:04,344
- The neighbor is Millie's dad.
96
00:04:04,448 --> 00:04:05,655
- You know what?
I just remembered,
97
00:04:05,758 --> 00:04:08,344
I got a lot of stuff to do
this weekend.
98
00:04:08,448 --> 00:04:10,517
- Dad, it's not fair.
Arthur needs a lawyer.
99
00:04:10,620 --> 00:04:12,482
He's been falsely imprisoned.
100
00:04:12,586 --> 00:04:15,586
Millie's dad says we have
to keep him in the house.
101
00:04:15,689 --> 00:04:17,448
- Well, whatever
Rodney's problem is with Arthur,
102
00:04:17,551 --> 00:04:19,724
I'm sure it will blow over.
103
00:04:19,827 --> 00:04:22,482
- And you not wanting to talk
to him doesn't have anything
104
00:04:22,586 --> 00:04:25,103
to do with the fact
that Millie's dad is enormous?
105
00:04:25,206 --> 00:04:26,965
- Is he?
I never noticed.
106
00:04:30,448 --> 00:04:32,965
- Sorry, Leaf.
We tried.
107
00:04:33,068 --> 00:04:34,482
- You call that trying?
108
00:04:34,586 --> 00:04:36,413
I'm not gonna sit here while
an innocent little pig
109
00:04:36,517 --> 00:04:37,793
loses his freedom.
110
00:04:37,896 --> 00:04:40,103
We're gonna find a way
to fight this.
111
00:04:40,206 --> 00:04:43,758
- Please hurry, because Arthur's
got the jailhouse blues.
112
00:04:43,862 --> 00:04:48,241
- [harmonica plays]
113
00:04:48,344 --> 00:04:51,103
- [snapping fingers]
114
00:04:51,206 --> 00:04:54,862
- ♪
115
00:04:54,965 --> 00:04:57,965
- Okay, none of the evidence
points to Arthur.
116
00:04:58,068 --> 00:04:59,241
He doesn't like tomatoes,
117
00:04:59,344 --> 00:05:01,344
and there's a fence
around the property.
118
00:05:01,448 --> 00:05:03,758
So there's no way
he could have gotten out.
119
00:05:03,862 --> 00:05:06,655
- Plus, there are
a lot of other suspects.
120
00:05:09,103 --> 00:05:10,448
- Why is my picture up there?
121
00:05:11,586 --> 00:05:12,931
- I'm not ruling anybody out.
122
00:05:17,793 --> 00:05:21,758
Anyway, let's question
the suspect in custody.
123
00:05:21,862 --> 00:05:24,793
He's got a history
of getting into people's yards.
124
00:05:27,931 --> 00:05:32,448
Okay, squirrel,
this look familiar?
125
00:05:32,551 --> 00:05:34,413
- He's not gonna talk, Stuart.
126
00:05:34,517 --> 00:05:35,827
- Well, I'm gonna make him talk!
127
00:05:35,931 --> 00:05:38,206
Because a pig's freedom's
at stake!
128
00:05:38,310 --> 00:05:39,827
- No, I mean he's an animal.
129
00:05:39,931 --> 00:05:43,206
He's literally
not ever going to talk.
130
00:05:43,310 --> 00:05:45,206
- MILLIE: Hey!
- IVY AND STUART: [gasp]
131
00:05:45,310 --> 00:05:46,827
- You guys
are wasting your time.
132
00:05:46,931 --> 00:05:49,000
I reviewed my surveillance
footage from last week,
133
00:05:49,103 --> 00:05:51,620
and here's a photo of Arthur
in my dad's garden.
134
00:05:54,586 --> 00:05:57,724
- That could be any pig.
135
00:05:57,827 --> 00:06:00,172
- He's wearing
a gold sparkly jacket.
136
00:06:01,586 --> 00:06:03,931
- Face it, your pig is guilty.
137
00:06:04,034 --> 00:06:05,896
Stylish, but guilty.
138
00:06:10,000 --> 00:06:12,241
- Okay, squirrel,
you're free to go.
139
00:06:12,344 --> 00:06:17,034
- [squirrel chattering]
140
00:06:17,137 --> 00:06:18,862
- But don't leave town!
141
00:06:18,965 --> 00:06:26,310
- ♪
142
00:06:26,413 --> 00:06:28,896
♪ Hey, hey, whee
143
00:06:29,000 --> 00:06:33,103
♪
144
00:06:33,206 --> 00:06:35,103
♪ Hey, hey, whee ♪
145
00:06:38,103 --> 00:06:39,758
- ♪
146
00:06:39,862 --> 00:06:41,586
- This photo doesn't make
any sense.
147
00:06:41,689 --> 00:06:43,724
How would Arthur
even get out of our yard?
148
00:06:43,827 --> 00:06:47,379
- Yeah, he's just a pig,
not an escape artist.
149
00:06:47,482 --> 00:06:50,655
- Guys, help!
Arthur escaped!
150
00:06:50,758 --> 00:06:51,827
- How?
151
00:06:51,931 --> 00:06:53,103
- He tricked me.
152
00:06:53,206 --> 00:06:55,103
He pretended he need to use
the litter box, and when
153
00:06:55,206 --> 00:06:57,517
I turned my back, you know,
to give him a little privacy,
154
00:06:57,620 --> 00:06:59,413
he went off running!
155
00:06:59,517 --> 00:07:01,137
- There he is!
By that bush!
156
00:07:02,689 --> 00:07:04,620
- ARTHUR: [oinking]
157
00:07:04,724 --> 00:07:07,689
- Ah-ha!
There's a tunnel into my yard.
158
00:07:07,793 --> 00:07:10,344
That must be how he gets
to my dad's tomatoes.
159
00:07:10,448 --> 00:07:12,344
- That's impossible.
160
00:07:12,448 --> 00:07:15,103
Pig's don't tunnel.
161
00:07:15,206 --> 00:07:16,758
- [dog barking]
162
00:07:16,862 --> 00:07:18,275
- But dogs do.
163
00:07:18,379 --> 00:07:19,482
- [dog barking]
164
00:07:19,586 --> 00:07:21,275
- MILLIE AND IVY: Duchess?
165
00:07:21,379 --> 00:07:22,379
- Is that your dog?
166
00:07:22,482 --> 00:07:24,482
- She's my dad's
prized show dog.
167
00:07:24,586 --> 00:07:27,172
The Duchess of Wiggleton.
168
00:07:27,275 --> 00:07:29,137
- Aw, it looks like
they're friends.
169
00:07:29,241 --> 00:07:30,448
- ARTHUR: [oinking]
170
00:07:30,551 --> 00:07:32,896
- So it was Duchess
who dug in your dad's garden.
171
00:07:33,000 --> 00:07:34,034
Arthur's innocent.
172
00:07:34,137 --> 00:07:37,344
He was just using the tunnel
to visit her.
173
00:07:37,448 --> 00:07:40,724
- Oooh, Duchess,
you're in trouble.
174
00:07:40,827 --> 00:07:45,896
Looks like Little Miss Perfect
isn't so perfect after all.
175
00:07:46,000 --> 00:07:49,137
- Is there something going on
with you two?
176
00:07:49,241 --> 00:07:50,827
- Ask her.
177
00:07:50,931 --> 00:07:54,965
- ♪
178
00:07:56,379 --> 00:07:57,965
- Lewis, I've been thinking
about this whole
179
00:07:58,068 --> 00:08:01,034
Arthur/Rodney situation,
and I know what we should do.
180
00:08:01,137 --> 00:08:03,551
You should confront Rodney.
181
00:08:03,655 --> 00:08:04,896
- Well, like I told the kids,
182
00:08:05,000 --> 00:08:07,448
maybe it's best we lay low
until Rodney calms down.
183
00:08:07,551 --> 00:08:09,862
- No, you gotta strike
while the iron is hot.
184
00:08:09,965 --> 00:08:12,241
And if anything happens,
I'll be here to help you.
185
00:08:13,724 --> 00:08:16,448
And sew you back together.
186
00:08:16,551 --> 00:08:18,413
- Clark, I am not gonna
fight a man
187
00:08:18,517 --> 00:08:21,172
so you can get
first aid experience.
188
00:08:21,275 --> 00:08:23,965
- Why can't you just support me?
189
00:08:24,068 --> 00:08:25,896
- [doorbell rings]
190
00:08:32,448 --> 00:08:33,620
- It's Rodney.
191
00:08:33,724 --> 00:08:36,034
You handle it.
I'll go grab my medical bag.
192
00:08:41,586 --> 00:08:43,379
- Lewis.
- Hey, Rodney.
193
00:08:43,482 --> 00:08:44,862
What a pleasant surprise.
194
00:08:44,965 --> 00:08:47,034
Can I get you anything?
Lemonade? Coffee?
195
00:08:47,137 --> 00:08:49,310
Side of beef?
196
00:08:49,413 --> 00:08:51,482
- Dad, good news.
Arthur's innocent.
197
00:08:51,586 --> 00:08:53,206
Hey, Mr. Millie's Dad.
198
00:08:53,310 --> 00:08:55,586
The Duchess of Wiggleton.
199
00:08:55,689 --> 00:08:57,379
- Millie told me everything.
200
00:08:57,482 --> 00:09:00,241
- Oh great, so we're good now?
201
00:09:00,344 --> 00:09:01,862
- Hey, we all make mistakes.
202
00:09:01,965 --> 00:09:04,379
But it takes a big man
to apologize.
203
00:09:04,482 --> 00:09:05,862
- Apologize?
204
00:09:05,965 --> 00:09:09,034
You guys should be
apologizing to me.
205
00:09:09,137 --> 00:09:12,551
- Lewis isn't sorry.
206
00:09:12,655 --> 00:09:13,931
- Why are you so upset?
207
00:09:14,034 --> 00:09:16,310
Arthur's not ruining
your tomato garden.
208
00:09:16,413 --> 00:09:18,551
- No, he's ruining my dog.
209
00:09:18,655 --> 00:09:20,206
She should be training
for the dog shows,
210
00:09:20,310 --> 00:09:22,586
not rolling around in the mud
with some pig.
211
00:09:22,689 --> 00:09:24,517
It's unacceptable.
212
00:09:24,620 --> 00:09:28,344
Isn't it, Dutchy-wutchy-wutchy?
213
00:09:28,448 --> 00:09:29,862
- Hey! Dutchy-wutchy is the one
214
00:09:29,965 --> 00:09:32,206
who dug the tunnel
to see Arthur.
215
00:09:32,310 --> 00:09:33,413
- Well, that won't happen again,
216
00:09:33,517 --> 00:09:36,241
because this neighborhood
is not zoned for pigs,
217
00:09:36,344 --> 00:09:39,827
which means your illegal
farm animal has got to go.
218
00:09:43,655 --> 00:09:44,793
- This is crazy.
219
00:09:44,896 --> 00:09:47,172
- Arthur's not really illegal,
is he?
220
00:09:47,275 --> 00:09:48,862
- We can't get rid of Arthur.
221
00:09:48,965 --> 00:09:51,310
- Don't worry, kids,
Arthur's not going anywhere.
222
00:09:51,413 --> 00:09:53,482
I will fight Rodney.
- Finally!
223
00:09:53,586 --> 00:09:55,724
- With the law!
- Dang it!
224
00:09:55,827 --> 00:09:57,793
- ♪
225
00:10:01,275 --> 00:10:02,724
- ♪ Hey, hey, whoo ♪
226
00:10:02,827 --> 00:10:05,551
- Arthur's really worried
he might have to leave.
227
00:10:05,655 --> 00:10:09,620
Look at him, he's devastated.
228
00:10:09,724 --> 00:10:13,344
- Is he?
Because he's eating a lot.
229
00:10:13,448 --> 00:10:15,586
- He eats when he's sad.
230
00:10:15,689 --> 00:10:17,482
- But he eats when he's happy,
too.
231
00:10:17,586 --> 00:10:21,310
- He's an emotional eater.
232
00:10:21,413 --> 00:10:24,551
- Guys, Dad's trying to find a
legal way for us to keep Arthur.
233
00:10:24,655 --> 00:10:26,068
But just in case,
234
00:10:26,172 --> 00:10:30,758
one of my Ivy Cares followers
said he could live on her ranch.
235
00:10:30,862 --> 00:10:34,000
- Are you kidding?
Arthur doesn't like the country.
236
00:10:34,103 --> 00:10:38,448
Arthur's a big city pig
with big city dreams.
237
00:10:38,551 --> 00:10:40,620
- You're right,
we can't send Arthur away.
238
00:10:40,724 --> 00:10:42,965
He's family.
- Yeah!
239
00:10:43,068 --> 00:10:46,413
The only ranch that Arthur is
going to be experiencing
240
00:10:46,517 --> 00:10:48,103
is ranch dressing.
241
00:10:50,448 --> 00:10:51,827
Here you go, buddy.
242
00:10:54,724 --> 00:10:55,758
- Thanks for letting me practice
243
00:10:55,862 --> 00:10:58,206
for my fractures
and sprains test.
244
00:10:58,310 --> 00:11:00,137
- Sure, bandage me up, whatever.
245
00:11:00,241 --> 00:11:01,551
It's gonna take all day for me
246
00:11:01,655 --> 00:11:02,827
to finish this zoning paperwork
for Arthur.
247
00:11:02,931 --> 00:11:05,172
Plus, I've been on hold
with city hall for hours.
248
00:11:05,275 --> 00:11:09,241
- Okay, let's say you have
a severe compound fracture
249
00:11:09,344 --> 00:11:12,586
of the left tibia.
- [gloves snap]
250
00:11:12,689 --> 00:11:14,482
- Great, back on hold again.
251
00:11:14,586 --> 00:11:20,482
- No rush, this is gonna
take a while anyway.
252
00:11:20,586 --> 00:11:22,413
- I can't wait to get
the zone law changed
253
00:11:22,517 --> 00:11:23,724
and see the look
on Rodney's face.
254
00:11:23,827 --> 00:11:25,827
- Ooh, I try not to look
directly in his face.
255
00:11:25,931 --> 00:11:29,068
I don't want him taking it
as a sign of aggression.
256
00:11:29,172 --> 00:11:31,724
- Hello?
257
00:11:31,827 --> 00:11:33,241
It's just
a recorded voice saying
258
00:11:33,344 --> 00:11:35,551
my call's
very important to them.
259
00:11:35,655 --> 00:11:38,137
- [hairdryer blowing]
260
00:11:38,241 --> 00:11:39,379
- What are you doing?
261
00:11:39,482 --> 00:11:41,724
- I'm drying your cast,
what does it look like?
262
00:11:43,931 --> 00:11:47,137
- It look like you put
a cast on over my pants!
263
00:11:47,241 --> 00:11:49,448
And you signed it?
264
00:11:49,551 --> 00:11:51,241
- I just wanted you
to get well soon.
265
00:11:53,758 --> 00:11:56,137
- Okay, I know how
we're gonna keep Arthur.
266
00:11:56,241 --> 00:11:59,206
We're gonna aim our sprinklers
at Millie's house.
267
00:11:59,310 --> 00:12:00,586
It will flood their basement,
268
00:12:00,689 --> 00:12:03,241
and the whole family
will have to move out.
269
00:12:03,344 --> 00:12:08,206
- Stuart, we are not
going to ruin their house.
270
00:12:08,310 --> 00:12:09,965
- Hang on, I'll be right back.
271
00:12:12,172 --> 00:12:16,068
- [sprinkler hissing]
272
00:12:18,862 --> 00:12:23,034
- Okay, any other ideas?
273
00:12:23,137 --> 00:12:24,413
- I've got a good one.
274
00:12:24,517 --> 00:12:27,103
I'm gonna record some workout
music with hidden messages
275
00:12:27,206 --> 00:12:29,344
that will convince Rodney
to let the pig stay.
276
00:12:32,379 --> 00:12:38,034
♪ Muscles, muscles, muscles,
working out is fun ♪
277
00:12:38,137 --> 00:12:40,413
♪ Let the pig stay
278
00:12:40,517 --> 00:12:46,310
♪ Muscles, muscles, muscles,
we're gonna get it done ♪
279
00:12:46,413 --> 00:12:48,862
♪ Let the pig stay
280
00:12:48,965 --> 00:12:50,206
♪ Ahhh ♪
281
00:12:52,724 --> 00:12:55,827
- That is catchy.
282
00:12:55,931 --> 00:13:00,724
- Yeah, but I don't know
how hidden the messages are.
283
00:13:00,827 --> 00:13:03,310
I think we need to do
something drastic.
284
00:13:03,413 --> 00:13:07,344
We're gonna give him
this decorative mirror.
285
00:13:09,793 --> 00:13:12,275
Then every day he'll have to
look at himself in it,
286
00:13:12,379 --> 00:13:15,758
and face what he's done.
287
00:13:15,862 --> 00:13:18,758
- Any other ideas?
288
00:13:18,862 --> 00:13:20,413
- We've gotta think of
something.
289
00:13:20,517 --> 00:13:22,137
Look how sad Arthur is.
290
00:13:22,241 --> 00:13:24,206
- ARTHUR: [oinking]
291
00:13:24,310 --> 00:13:26,172
- I know!
- ALL: [gasp]
292
00:13:26,275 --> 00:13:27,827
- Duchess is sad, too.
293
00:13:27,931 --> 00:13:30,275
- Millie, were you
eavesdropping?
294
00:13:30,379 --> 00:13:33,241
- Uh, you guys were the ones
who were talking
295
00:13:33,344 --> 00:13:35,448
next to an open doorway.
296
00:13:35,551 --> 00:13:36,896
- The door wasn't open.
297
00:13:37,000 --> 00:13:38,344
- Well, it wasn't locked.
298
00:13:40,758 --> 00:13:42,103
Anyway, we have a problem.
299
00:13:42,206 --> 00:13:44,689
Duchess has a dog show today,
and she's off her game.
300
00:13:44,793 --> 00:13:46,275
I don't think she's gonna win.
301
00:13:46,379 --> 00:13:48,379
- What does that have to do
with anything?
302
00:13:48,482 --> 00:13:49,586
- If Duchess loses,
303
00:13:49,689 --> 00:13:52,000
my dad's gonna make me do
kid pageants again.
304
00:13:54,241 --> 00:13:56,689
- LEAF AND STUART: Ooh.
305
00:13:56,793 --> 00:13:58,482
- I can't go back
to that life.
306
00:13:58,586 --> 00:13:59,931
I won't.
307
00:14:01,413 --> 00:14:04,172
- Mm, I bet Duchess is sad
because she misses Arthur.
308
00:14:04,275 --> 00:14:06,931
- Wait a minute, if we bring
Arthur to the dog show,
309
00:14:07,034 --> 00:14:09,000
and he helps Duchess
perk up and win,
310
00:14:09,103 --> 00:14:12,586
your dad will see that Arthur's
a good influence.
311
00:14:12,689 --> 00:14:14,103
- It's a pedigree dog show.
312
00:14:14,206 --> 00:14:16,586
You guys can't just walk
in there with a pig.
313
00:14:16,689 --> 00:14:18,758
- What if we dance in there
with a pig?
314
00:14:18,862 --> 00:14:24,413
- [pop music plays]
315
00:14:24,517 --> 00:14:27,275
- Actually...
316
00:14:27,379 --> 00:14:29,344
I think I got a better idea.
317
00:14:32,896 --> 00:14:33,965
- Nice job, Ivy.
318
00:14:34,068 --> 00:14:36,965
For a pig,
Arthur makes a cute dog.
319
00:14:37,068 --> 00:14:40,206
- He's not a pig,
he's a pork-a-doodle.
320
00:14:40,310 --> 00:14:41,275
- It's showtime.
321
00:14:43,310 --> 00:14:44,551
Dog show time!
322
00:14:44,655 --> 00:14:46,275
- MILLIE: Guys!
- ALL: [gasp]
323
00:14:46,379 --> 00:14:48,413
- You can't take Arthur
looking like that.
324
00:14:52,586 --> 00:14:54,068
Now he looks
like a champion.
325
00:14:54,172 --> 00:14:57,551
I wore that when I won
Little Miss Baby Portland.
326
00:14:57,655 --> 00:14:59,068
Just follow my lead,
Arthur.
327
00:14:59,172 --> 00:15:00,517
[deep breathe]
328
00:15:00,620 --> 00:15:02,655
Strut and smile,
strut and smile,
329
00:15:02,758 --> 00:15:05,034
strut and smile,
strut and smile.
330
00:15:08,448 --> 00:15:10,068
- ♪
331
00:15:10,172 --> 00:15:11,896
- There's some interesting
grooming in here.
332
00:15:14,551 --> 00:15:17,413
- Yeah, and not just
on the dogs.
333
00:15:17,517 --> 00:15:21,000
- Okay, now all we have to do
is get Arthur next to Duchess.
334
00:15:21,103 --> 00:15:24,689
- Oh, oh, the field is for
competitors only.
335
00:15:24,793 --> 00:15:27,827
- How do you know
he's not a competitor?
336
00:15:27,931 --> 00:15:32,551
- Yeah, I don't know what this
is, but it's not a purebred.
337
00:15:32,655 --> 00:15:34,862
Security, right here.
338
00:15:36,689 --> 00:15:37,896
- [clears throat]
339
00:15:40,310 --> 00:15:43,000
You're looking at a former
Little Miss Baby Portland,
340
00:15:43,103 --> 00:15:44,689
so step aside.
341
00:15:46,931 --> 00:15:48,931
- Does that ever work?
342
00:15:49,034 --> 00:15:50,896
- It gets me free fro-yo.
343
00:15:52,793 --> 00:15:54,310
- Oh no, we're too late.
344
00:15:54,413 --> 00:15:56,344
Duchess is already competing.
345
00:15:56,448 --> 00:15:58,931
- Come on, Dutchy-wutchy.
346
00:15:59,034 --> 00:16:01,241
Pull it together, please.
347
00:16:01,344 --> 00:16:03,448
Don't you want to be
Daddy's Little Champion?
348
00:16:06,000 --> 00:16:08,172
- Oh, I remember this speech.
349
00:16:08,275 --> 00:16:10,379
Ha, better you than me,
Duchess.
350
00:16:12,448 --> 00:16:13,689
- This is strange.
351
00:16:13,793 --> 00:16:16,620
The Duchess of Wiggleton is
normally eager to show off
352
00:16:16,724 --> 00:16:18,413
on the agility course.
353
00:16:18,517 --> 00:16:19,758
- I'm sorry, Arthur.
354
00:16:19,862 --> 00:16:21,551
Looks like we missed our chance.
355
00:16:21,655 --> 00:16:23,517
- Arthur, what are you doing?
356
00:16:23,620 --> 00:16:25,034
Wah, wah!
357
00:16:26,758 --> 00:16:28,931
- CROWD: [gasps]
- Arthur!
358
00:16:29,034 --> 00:16:32,034
- Go, Arthur!
Run to her!
359
00:16:32,137 --> 00:16:35,379
- ♪
360
00:16:35,482 --> 00:16:36,517
♪ Whoo
361
00:16:36,620 --> 00:16:38,137
- Clark, what's taking you
so long?
362
00:16:38,241 --> 00:16:40,689
I told you I want this thing
off my leg!
363
00:16:40,793 --> 00:16:42,103
- Say no more.
364
00:16:42,206 --> 00:16:44,172
I just needed batteries
for this medical saw.
365
00:16:44,275 --> 00:16:45,586
- [saw whirs]
366
00:16:45,689 --> 00:16:47,275
- You know what?
Never mind.
367
00:16:47,379 --> 00:16:49,689
I'll just wear this
for the rest of my life.
368
00:16:49,793 --> 00:16:51,241
- Hey, you're the one
who's telling me
369
00:16:51,344 --> 00:16:52,689
I need to pick a career.
370
00:16:52,793 --> 00:16:55,206
- I just don't know if I can
take you seriously as a doctor.
371
00:17:00,000 --> 00:17:04,206
- Zoning! Representative!
372
00:17:04,310 --> 00:17:06,620
Animal permit--
373
00:17:06,724 --> 00:17:10,413
[coughing]
374
00:17:10,517 --> 00:17:11,793
- Are you choking?
375
00:17:11,896 --> 00:17:13,551
Oh, you're chocking!
376
00:17:13,655 --> 00:17:15,655
Yes! It's Heimlich time!
377
00:17:15,758 --> 00:17:16,965
I got an A on this!
378
00:17:17,068 --> 00:17:19,448
Well, actually, I got a C,
but then I took it over,
379
00:17:19,551 --> 00:17:21,586
and I got--right, sorry.
380
00:17:21,689 --> 00:17:23,310
First thing I do
is stand behind you.
381
00:17:23,413 --> 00:17:25,827
Then I place my arms
around your hips.
382
00:17:25,931 --> 00:17:28,206
Hope you're not ticklish.
A little doctor humor.
383
00:17:28,310 --> 00:17:31,068
Sorry. Then I tip you
slightly forward,
384
00:17:31,172 --> 00:17:33,793
now I make a fist and place it
above your navel,
385
00:17:33,896 --> 00:17:35,862
then I grab the fist,
and I thrust hard
386
00:17:35,965 --> 00:17:37,689
until the object
is out of your body.
387
00:17:37,793 --> 00:17:41,482
Heimlich! Heimlich! Heimlich!
388
00:17:41,586 --> 00:17:47,137
- [coughing]
389
00:17:47,241 --> 00:17:50,655
Whoa--wow.
390
00:17:50,758 --> 00:17:52,586
Clark, you saved my life...
eventually.
391
00:17:54,724 --> 00:17:56,758
Thank you.
392
00:17:56,862 --> 00:17:58,310
Maybe I was wrong about you
being a doctor.
393
00:17:59,827 --> 00:18:02,172
- Good.
394
00:18:02,275 --> 00:18:03,689
Now we can saw that cast off.
395
00:18:03,793 --> 00:18:07,000
- [saw whirring]
396
00:18:07,103 --> 00:18:09,103
- Oh no! Arthur's disrupting
the dog show.
397
00:18:09,206 --> 00:18:11,586
Now Millie's dad is
gonna hate him even more.
398
00:18:13,827 --> 00:18:15,206
- Not that pig again.
399
00:18:15,310 --> 00:18:18,517
- Look how happy Duchess is
to see Arthur.
400
00:18:18,620 --> 00:18:21,448
- ARTHUR: [oinking]
401
00:18:21,551 --> 00:18:25,862
- In a last-minute substitution,
it appears Duchess's handler
402
00:18:25,965 --> 00:18:28,344
is now a pig.
403
00:18:28,448 --> 00:18:30,551
Technically,
not against the rules.
404
00:18:34,448 --> 00:18:35,620
- AUDIENCE: [applause]
405
00:18:35,724 --> 00:18:37,724
- Whoa, I didn't know Arthur
could jump like that.
406
00:18:37,827 --> 00:18:42,000
- Look! Duchess and Arthur are
coming up to the last obstacle!
407
00:18:42,103 --> 00:18:43,517
Yeah!
- Whoo!
408
00:18:43,620 --> 00:18:48,620
- ALL: [cheering]
409
00:18:48,724 --> 00:18:50,379
- [horn blows]
410
00:18:50,482 --> 00:18:52,448
- [cheering continues]
411
00:18:52,551 --> 00:18:54,965
- Whoa, what a show!
412
00:18:55,068 --> 00:18:57,862
What a finish!
413
00:18:57,965 --> 00:19:00,172
- That was awesome, Arthur.
414
00:19:00,275 --> 00:19:04,034
- And for the third year
in a row, Best in Class goes
415
00:19:04,137 --> 00:19:06,758
to the Duchess of Wiggleton.
416
00:19:06,862 --> 00:19:10,655
- ALL: [cheering]
417
00:19:12,689 --> 00:19:15,862
- Today, we learned that
dominance has a name.
418
00:19:15,965 --> 00:19:19,206
And that name is
the Duchess of Wiggleton.
419
00:19:21,689 --> 00:19:23,068
- Congratulations, Duchess.
420
00:19:23,172 --> 00:19:25,206
You were great.
421
00:19:25,310 --> 00:19:27,931
- Hearing the roar of that crowd
almost makes me wanna
422
00:19:28,034 --> 00:19:31,517
put on my old tiara
and get back out there.
423
00:19:31,620 --> 00:19:35,034
- Does my little girl have
pageant fever again?
424
00:19:35,137 --> 00:19:38,655
Strut and smile.
Strut and smile.
425
00:19:38,758 --> 00:19:41,482
- I said "almost".
426
00:19:41,586 --> 00:19:44,448
- You know, Duchess couldn't
have done such a great job
427
00:19:44,551 --> 00:19:46,275
without her best friend.
428
00:19:46,379 --> 00:19:49,689
- See? Arthur is
a good influence.
429
00:19:49,793 --> 00:19:52,551
- Can he please stay?
430
00:19:52,655 --> 00:19:53,827
- How could I say no?
431
00:19:53,931 --> 00:19:54,965
He's not going anywhere.
432
00:19:55,068 --> 00:19:56,275
Arthur's here to stay.
433
00:19:56,379 --> 00:19:58,724
Isn't that right,
piggy-wiggy?
434
00:19:58,827 --> 00:20:00,103
Oh, yes.
435
00:20:00,206 --> 00:20:03,482
- Now, Arthur and Dutchy-wutchy
436
00:20:03,586 --> 00:20:06,724
can be friendsy-wednesys.
437
00:20:06,827 --> 00:20:10,379
I sound ridiculous.
[chuckles]
438
00:20:10,482 --> 00:20:12,137
But it sounds cool
when you do it.
439
00:20:14,206 --> 00:20:16,103
- ARTHUR: [squeals]
440
00:20:16,206 --> 00:20:20,000
- ♪
441
00:20:23,241 --> 00:20:25,965
- Dad, I'm so happy you guys
got that zoning law changed.
442
00:20:26,068 --> 00:20:28,206
- That means Arthur's never
going anywhere.
443
00:20:28,310 --> 00:20:30,275
- Yeah, the three of us
went down to city hall,
444
00:20:30,379 --> 00:20:32,965
and they changed it
just like that.
445
00:20:33,068 --> 00:20:34,793
- Guess they know
not to mess with a lawyer.
446
00:20:34,896 --> 00:20:35,931
- Or a future doctor.
447
00:20:36,034 --> 00:20:37,275
- Or a librarian.
448
00:20:40,620 --> 00:20:43,310
- And I'm sure your muscles
had nothing to do with it.
449
00:20:46,551 --> 00:20:48,137
- I believe we were
promised a movie.
450
00:20:48,241 --> 00:20:49,586
We brought some snacks.
451
00:20:49,689 --> 00:20:51,103
- Tomato tartlets.
452
00:20:51,206 --> 00:20:52,827
Yes, I made the crust,
453
00:20:52,931 --> 00:20:55,413
and, no, you can't
have the recipe.
454
00:20:57,413 --> 00:20:58,482
- [clears throat]
455
00:20:58,586 --> 00:21:01,137
Ladies and gentlemen,
please take your seats
456
00:21:01,241 --> 00:21:04,758
for the debut screening
of my latest movie...
457
00:21:04,862 --> 00:21:06,448
"Arthur's Jailbreak."
458
00:21:06,551 --> 00:21:08,448
- ALL: [cheering]
459
00:21:12,482 --> 00:21:16,344
- ♪
460
00:21:16,448 --> 00:21:18,379
- LEAF: He was
a disgraced detective
461
00:21:18,482 --> 00:21:21,413
put away for a crime
he didn't commit.
462
00:21:23,379 --> 00:21:24,586
- [in Southern drawl]
This is unfair!
463
00:21:24,689 --> 00:21:27,034
My partner may like to get
his nose dirty,
464
00:21:27,137 --> 00:21:30,206
but his hooves are clean.
465
00:21:30,310 --> 00:21:33,586
- LEAF: Jimmy,
lights out.
466
00:21:33,689 --> 00:21:36,793
Bacon, lights out.
467
00:21:36,896 --> 00:21:39,586
I said, "Bacon, lights out!"
468
00:21:39,689 --> 00:21:40,965
He's not in his cell!
469
00:21:41,068 --> 00:21:43,379
Sound the alarms!
The prisoner has escaped!
470
00:21:43,482 --> 00:21:46,034
- [siren beeping]
471
00:21:46,137 --> 00:21:49,689
- ARTHUR: [oinking]
472
00:21:49,793 --> 00:21:52,344
- [barking]
473
00:21:52,448 --> 00:21:57,103
- [tires squeak]
474
00:21:57,206 --> 00:22:00,655
- What's that?
He's free?
475
00:22:00,758 --> 00:22:02,793
Yes, he's free!
476
00:22:02,896 --> 00:22:05,103
Don't look back,
Bacon.
477
00:22:05,206 --> 00:22:07,275
Don't look back.
478
00:22:11,724 --> 00:22:13,275
- ♪ Hey, hey, hey, hey
479
00:22:13,379 --> 00:22:19,379
♪
480
00:22:19,482 --> 00:22:20,758
♪ Whee
481
00:22:20,862 --> 00:22:26,517
♪
482
00:22:26,620 --> 00:22:27,655
♪ Hey
483
00:22:27,758 --> 00:22:36,827
♪
484
00:22:36,931 --> 00:22:38,551
♪ Whee ♪
485
00:22:38,655 --> 00:22:40,413
- ♪
34545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.