Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,914 --> 00:01:35,566
Knives and scissors sharpened!
2
00:01:37,881 --> 00:01:40,293
Old umbrellas as new.
3
00:02:11,781 --> 00:02:13,518
Married soon, pardner?
4
00:02:15,386 --> 00:02:16,530
No.
5
00:02:24,213 --> 00:02:25,440
Come in, sir!
6
00:02:28,693 --> 00:02:30,527
You are the proprietor, sir?
7
00:02:30,562 --> 00:02:32,747
I am. What can I do for you?
8
00:02:32,782 --> 00:02:34,932
My name is Bisbee... B.D. Bisbee.
9
00:02:35,862 --> 00:02:40,290
Advanced agent for Huguenine's
great and only international circus...
10
00:02:40,325 --> 00:02:43,807
Which is willing to show in this town,
provided the conditions are favourable.
11
00:02:43,842 --> 00:02:45,093
You don't say!
12
00:02:45,128 --> 00:02:47,513
I have here one of our
most artistic posters.
13
00:02:47,597 --> 00:02:49,965
Showing every detail of this
unforgettable hippodrome...
14
00:02:50,000 --> 00:02:51,680
Which I'll be glad to put up here.
15
00:02:51,715 --> 00:02:54,102
I'll also put up myself
and horse at the same time...
16
00:02:54,137 --> 00:02:56,732
And no part of it, sir
will cost you one cent!
17
00:02:56,767 --> 00:02:59,072
You mean that I
should board you... free?!
18
00:02:59,361 --> 00:03:02,195
And let you let you tack
that bill up in here, for nothing, too?!
19
00:03:03,237 --> 00:03:05,137
I don't do business
that way, brother!
20
00:03:05,172 --> 00:03:06,826
The loss, sir, will be yours...
21
00:03:06,861 --> 00:03:09,116
This happens to be
no ordinary poster.
22
00:03:09,334 --> 00:03:11,079
It shows the man-eating lion...
23
00:03:11,114 --> 00:03:13,193
the lady rider in her
English riding clothes
24
00:03:13,228 --> 00:03:15,888
and the acrobats...
male and female...
25
00:03:16,584 --> 00:03:17,687
...in tights!
26
00:03:18,515 --> 00:03:19,698
Is there another
tavern in the town?
27
00:03:20,347 --> 00:03:21,637
Right across the canal.
28
00:03:21,672 --> 00:03:22,940
Thank you sir!
29
00:03:31,167 --> 00:03:32,433
I'll show you the way.
30
00:03:32,468 --> 00:03:33,699
Thank you, my good man.
31
00:03:35,590 --> 00:03:37,243
Hey... mister!
32
00:03:40,559 --> 00:03:41,830
Mr Bisbee!
33
00:03:44,270 --> 00:03:45,709
Bring him back!
34
00:04:33,132 --> 00:04:34,247
Do you work here?
35
00:04:34,282 --> 00:04:36,656
Yes, ma'am... day and night.
36
00:04:37,389 --> 00:04:38,551
Come here!
37
00:04:43,144 --> 00:04:44,892
I want to get a room.
38
00:04:44,927 --> 00:04:46,633
- I'll call Mrs Mott.
- Oh, no! Wait...
39
00:04:46,668 --> 00:04:47,419
Just a minute.
40
00:04:49,375 --> 00:04:50,344
What's your name?
41
00:04:50,905 --> 00:04:52,232
Hanna... Chad Hanna.
42
00:04:54,379 --> 00:04:56,721
Well... Mr Hanna...
43
00:05:00,023 --> 00:05:01,592
I have a little problem...
44
00:05:01,627 --> 00:05:03,547
For one thing I don't wanna be seen.
45
00:05:03,582 --> 00:05:05,892
I mean... I don't want to
have to go through there.
46
00:05:05,927 --> 00:05:08,361
If you want, you can
go up the back stairs.
47
00:05:08,396 --> 00:05:09,435
Another thing...
48
00:05:09,470 --> 00:05:12,595
Would you be willing to
do me a tremendous favor?
49
00:05:13,260 --> 00:05:14,901
I certainly would ma'am.
50
00:05:14,936 --> 00:05:16,946
It might involve telling a lie.
51
00:05:16,981 --> 00:05:18,193
Would you mind then?
52
00:05:18,228 --> 00:05:19,406
No ma'am... I'd like it.
53
00:05:20,143 --> 00:05:21,576
My name is Albany Yates.
54
00:05:21,611 --> 00:05:23,003
Yes Miss Yates?
55
00:05:23,304 --> 00:05:25,766
If a man in a buggy
comes by asking for me...
56
00:05:25,801 --> 00:05:27,712
a Mr Shepley...
57
00:05:27,747 --> 00:05:29,880
would you mind telling him
that you haven't seen me...
58
00:05:29,915 --> 00:05:31,561
That I haven't been here.
59
00:05:31,596 --> 00:05:33,516
Do you want me to fight
him or anything like that?
60
00:05:33,551 --> 00:05:36,142
No... I just don't want him to find me.
61
00:05:36,253 --> 00:05:38,754
You don't have to
worry any more, Miss Yates...
62
00:05:38,789 --> 00:05:40,052
I'll take care of it.
63
00:05:40,087 --> 00:05:41,315
You're very nice.
64
00:05:41,912 --> 00:05:44,311
Perhaps I could do something
for you some day.
65
00:05:47,491 --> 00:05:52,074
Mrs Mott!
66
00:05:52,741 --> 00:05:54,999
You don't even have to
think about it anymore.
67
00:05:55,034 --> 00:05:56,256
Mrs Mott... this is Miss Yates...
68
00:05:56,291 --> 00:05:58,280
She wants a room... she
don't want to go through the bar.
69
00:05:58,315 --> 00:06:00,792
I don't blame her...
come right in Miss Yates.
70
00:06:02,238 --> 00:06:03,530
Thank you Mr Hanna.
71
00:06:08,063 --> 00:06:11,154
Somebody here's got a mighty
fine horse. Where did you come from?
72
00:06:44,841 --> 00:06:48,132
That’s Mr Huguenine himself...
sole owner and proprietor
73
00:06:48,167 --> 00:06:49,667
of this gigantic hippodrome.
74
00:06:57,611 --> 00:06:59,612
That's the girl stayed here last night.
75
00:06:59,647 --> 00:07:02,098
So that's where she was!
76
00:07:19,972 --> 00:07:21,447
Don't rush, folks!
77
00:07:21,617 --> 00:07:24,192
One ticket... from that wagon...
78
00:07:24,227 --> 00:07:29,408
Entitles you to see the entire
performances you see displayed here...
79
00:07:29,443 --> 00:07:33,050
You will see the most
prominent of the wild animals...
80
00:07:33,085 --> 00:07:35,876
The man-eating lion from Africa...
81
00:07:40,508 --> 00:07:43,386
How come you ain't out there
seein' her?
82
00:07:47,680 --> 00:07:51,728
How come I ain't drinkin' champagne
wine with a big cigar in my mouth?
83
00:07:51,763 --> 00:07:53,536
She's a pretty little trick.
84
00:07:53,571 --> 00:07:57,278
I'm gonna get to see her
tonight if I can dig up some...
85
00:08:00,781 --> 00:08:02,040
Say Tridd...
86
00:08:02,075 --> 00:08:04,503
You couldn't lend me 50 cents
could you... just til Saturday?
87
00:08:04,538 --> 00:08:08,229
I don't know... I might put you
in the way of makin' a little money.
88
00:08:09,007 --> 00:08:12,541
Easy, too... that's what I
come down to talk to you about.
89
00:08:12,576 --> 00:08:13,253
Today?
90
00:08:13,288 --> 00:08:15,239
Today, tomorrow... any time.
91
00:08:15,760 --> 00:08:18,428
All you got to do is keep
your eyes and ears open...
92
00:08:18,463 --> 00:08:20,593
and pass along any news you hear.
93
00:08:20,628 --> 00:08:21,332
What is it?
94
00:08:21,858 --> 00:08:24,170
You're not gonna tell anybody
are you, because it's confidential.
95
00:08:24,205 --> 00:08:26,032
What is it?
I ain't gonna tell nobody.
96
00:08:28,730 --> 00:08:30,677
Ever see one of them before?
97
00:08:44,456 --> 00:08:46,790
So that's what you are...
a slave chaser!
98
00:08:46,825 --> 00:08:49,446
Chad, it looks to me you
always look for the very worst
99
00:08:49,481 --> 00:08:51,180
means you can find
to put on a man.
100
00:08:51,215 --> 00:08:53,507
I always wondered
where you got your money.
101
00:08:53,542 --> 00:08:55,353
It's legal, ain't it?...
that's the law.
102
00:08:56,312 --> 00:08:58,759
If you find a runaway slave...
you got to send him back ain't you?
103
00:08:58,794 --> 00:08:59,619
What's wrong with that?
104
00:08:59,654 --> 00:09:01,277
I don't know... don't ask me.
105
00:09:01,312 --> 00:09:04,515
What's more the law says
if you don't send him back...
106
00:09:04,854 --> 00:09:07,925
If you do anything to help him...
you're the one who goes to jail.
107
00:09:07,960 --> 00:09:10,221
What's that got to do with me?
108
00:09:13,946 --> 00:09:15,457
Like to make a little money,
wouldn't you?
109
00:09:16,065 --> 00:09:17,194
How?
110
00:09:17,229 --> 00:09:20,403
Keep your eyes and ears open.
You're 'round the tavern all the time.
111
00:09:20,438 --> 00:09:23,577
You hear everybody talking...
if you hear anything about a slave...
112
00:09:24,052 --> 00:09:26,252
Just pass the word
along to me, that's all.
113
00:09:26,287 --> 00:09:28,453
And if I do that,
what do I get for it?
114
00:09:28,488 --> 00:09:30,600
$5 a tip... and no questions asked.
115
00:09:32,128 --> 00:09:35,311
Yeah... think I could
get a little advance?
116
00:09:35,346 --> 00:09:36,445
What?!
117
00:09:36,480 --> 00:09:38,951
Want to see the show on it, eh?
118
00:09:44,461 --> 00:09:46,676
You bring me some news...
then you get the money.
119
00:09:51,785 --> 00:09:53,529
'Specially about this one.
120
00:09:54,837 --> 00:09:57,221
'Coz he's somewhere right
around in this neighbourhood.
121
00:10:20,960 --> 00:10:21,699
Fred!...
122
00:10:22,918 --> 00:10:24,381
Oh, shut up!
123
00:10:26,933 --> 00:10:28,995
Now I ain't gonna hurt you!
124
00:10:29,030 --> 00:10:30,482
Is Tridd home?
125
00:10:30,517 --> 00:10:31,899
No... Who are you?
126
00:10:31,934 --> 00:10:33,482
My name is Hanna...
Chad Hanna...
127
00:10:33,517 --> 00:10:35,030
Did he leave any word for me?
128
00:10:35,065 --> 00:10:36,627
Not with ME.
129
00:10:37,969 --> 00:10:38,822
Say, Ma...
130
00:10:40,698 --> 00:10:41,962
You want to come in?
131
00:10:48,975 --> 00:10:48,975
Hey, Ma...
132
00:10:50,155 --> 00:10:52,693
Here's a man wonders
if Pa left any word for him.
133
00:10:52,728 --> 00:10:53,895
His name's Hanna.
134
00:10:53,930 --> 00:10:55,232
What about?
135
00:10:55,267 --> 00:10:56,764
Didn't he tell you?
136
00:10:57,461 --> 00:10:58,833
That Caroline?
137
00:10:59,255 --> 00:11:01,841
No... about a runaway slave.
138
00:11:03,211 --> 00:11:05,665
Dad-blamed slavers give us more worry.
139
00:11:06,372 --> 00:11:08,518
Tridd's spent a lot of money lookin' for 'im...
140
00:11:08,553 --> 00:11:10,814
If they don't catch him,
it's gonna be a pure loss.
141
00:11:10,849 --> 00:11:13,769
He told me if I heard
anything, come tell him.
142
00:11:13,804 --> 00:11:15,358
You know something about him?
143
00:11:15,393 --> 00:11:16,508
I know where he is.
144
00:11:16,543 --> 00:11:17,871
That's a relief.
145
00:11:17,906 --> 00:11:19,165
Poor Tridd...
146
00:11:19,200 --> 00:11:22,085
Out hunting for him day
and night in all kinds of weather.
147
00:11:22,519 --> 00:11:24,446
Enough to break your heart, Mr Hanna.
148
00:11:24,995 --> 00:11:25,873
Where is he?
149
00:11:26,737 --> 00:11:28,817
What about the
$5 he promised me?
150
00:11:28,852 --> 00:11:30,898
Well how do I know
you ain't fooling?
151
00:11:30,933 --> 00:11:31,948
You don't.
152
00:11:31,983 --> 00:11:33,956
Can't you wait for Tridd to come back?
153
00:11:33,991 --> 00:11:36,850
No ma'am if I don't get the
money now the whole thing's off...
154
00:11:36,885 --> 00:11:38,294
That part of it is important.
155
00:11:39,090 --> 00:11:41,584
Well he could come down
and see you later tonight.
156
00:11:41,619 --> 00:11:43,417
Ain't going to be no 'later tonight'.
157
00:11:43,452 --> 00:11:44,647
It's now or never.
158
00:11:54,884 --> 00:11:56,187
Turn your back.
159
00:12:02,720 --> 00:12:03,947
Where is he?
160
00:12:03,982 --> 00:12:06,333
He's on a Jarvis place
called the Hickory Grove
161
00:12:06,368 --> 00:12:07,662
He's hiding in a potato hole.
162
00:12:07,697 --> 00:12:09,350
You better not be lying, you know.
163
00:12:09,385 --> 00:12:11,318
I ain't lying...
he's there all right.
164
00:12:11,353 --> 00:12:12,381
Goodnight.
165
00:12:23,238 --> 00:12:24,653
Think you can trust him?
166
00:12:25,545 --> 00:12:28,187
He wouldn't lie...
$5 is a lot of money.
167
00:12:50,570 --> 00:12:51,948
Henry!
168
00:12:51,983 --> 00:12:53,482
Henry Prince!
169
00:12:58,433 --> 00:12:59,976
Command me, white man!
170
00:13:00,011 --> 00:13:01,423
It's alright... I'm a friend.
171
00:13:01,458 --> 00:13:02,835
Dinny the colored girl sent me.
172
00:13:02,870 --> 00:13:03,820
What do you want?
173
00:13:03,855 --> 00:13:05,961
I'll get you outta here
if you put that knife away.
174
00:13:05,996 --> 00:13:07,698
Don't try to fool me, white boy.
175
00:13:07,733 --> 00:13:09,366
I haven't got time to fool around.
176
00:13:09,401 --> 00:13:10,624
You come with me,
and you'll get out of here...
177
00:13:10,659 --> 00:13:13,447
or the slave-chaser's gonna grab you...
now make up your mind quick!
178
00:13:13,482 --> 00:13:17,318
I's a hurt man.
Ain't no way I can walk.
179
00:13:17,353 --> 00:13:19,217
Well you're gonna have
to find out pretty quick.
180
00:13:21,467 --> 00:13:22,740
What happened?
181
00:13:22,775 --> 00:13:24,014
Man shot me.
182
00:13:24,977 --> 00:13:27,101
The other night,
I was comin' up the road...
183
00:13:27,871 --> 00:13:31,060
And this old white man,
he step out and he say
184
00:13:31,095 --> 00:13:32,752
"Your name Henry Prince?"
185
00:13:33,395 --> 00:13:36,505
Before I could say anything,
he banged away with his gun
186
00:13:36,540 --> 00:13:38,283
and hit me in the leg.
187
00:13:38,318 --> 00:13:40,116
Now, come on... you can lean on me.
188
00:13:40,151 --> 00:13:41,128
You ain't gonna take me, boss.
189
00:13:41,163 --> 00:13:43,531
Canada. But I ain't taking ya...
I'm sending ya.
190
00:13:43,566 --> 00:13:45,480
Canada? I no way
gonna be able walk that far.
191
00:13:45,515 --> 00:13:47,395
You don't have to.
I got a wagon down here...
192
00:13:48,551 --> 00:13:49,399
Come on.
193
00:13:53,823 --> 00:13:55,333
Are you ready?
194
00:13:55,368 --> 00:13:56,911
Bin ready for half an hour.
195
00:13:57,147 --> 00:13:58,147
Well, here he is.
196
00:13:58,376 --> 00:13:59,976
Get in Henry and cover up.
197
00:14:07,119 --> 00:14:09,431
It's Mr Phillips...
he's gonna look after you.
198
00:14:09,466 --> 00:14:11,744
May the Lord bless you
and keep you, boss.
199
00:14:11,987 --> 00:14:12,891
Where's the money?
200
00:14:14,249 --> 00:14:15,550
Here it is and you better hurry.
201
00:14:16,463 --> 00:14:17,714
Hey... wait a minute...
202
00:14:18,305 --> 00:14:19,306
This ain't $5.
203
00:14:19,341 --> 00:14:20,702
Ain't but 2 and a half!
204
00:14:20,737 --> 00:14:22,186
That's all I could get... honest.
205
00:14:22,221 --> 00:14:23,529
But you told me $5!
206
00:14:23,564 --> 00:14:25,512
You told me a man was gonna give you $5!
207
00:14:25,548 --> 00:14:27,823
What are you doing...
holding out on me?
208
00:14:27,858 --> 00:14:30,889
Cobb... cross my heart
209
00:14:30,924 --> 00:14:33,258
and hope that I may fall
dead at your feet this minute
210
00:14:33,293 --> 00:14:35,375
if that's not all the man could give me!
211
00:14:36,111 --> 00:14:37,845
Alright... but if I'd've known that...
212
00:14:50,646 --> 00:14:52,691
I want a good seat... a 50-cent one.
213
00:14:52,726 --> 00:14:54,330
There you are.
214
00:14:56,724 --> 00:14:59,746
Ladies and gentlemen...
215
00:14:59,781 --> 00:15:05,839
we now present the outstanding
talent in school riding in the world today...
216
00:15:06,340 --> 00:15:07,784
Turn loose, Fred, turn loose!
217
00:15:07,819 --> 00:15:09,250
You still haven't told me
where you spent last night.
218
00:15:09,285 --> 00:15:11,080
I told you ten times...
I stayed at the tavern.
219
00:15:11,115 --> 00:15:12,176
The stable boy said not!
220
00:15:12,211 --> 00:15:14,907
Because I told him to tell you
because I'm sick of your crazy jealousy
221
00:15:14,942 --> 00:15:16,732
and because you or
nobody else owns me.
222
00:15:16,767 --> 00:15:17,838
You're a liar!
223
00:15:19,857 --> 00:15:23,179
Lady Lillian and her
educated horse Bucephalus.
224
00:15:23,214 --> 00:15:30,473
In their famous Equestriall...
an act acclaimed throughout the universe.
225
00:16:57,393 --> 00:16:58,506
Fred didn't mean no harm!
226
00:16:58,541 --> 00:17:01,592
You tell Fred Shepley from me
that I said to mind his own business.
227
00:17:01,627 --> 00:17:02,573
I may not be perfect...
228
00:17:02,608 --> 00:17:06,425
but I certainly don't have to take any comments
from a dumb high-rider who can't even do a somerset.
229
00:17:06,460 --> 00:17:09,504
He didn't mean it that way, honey...
he just wasn't thinking, that's all.
230
00:17:09,539 --> 00:17:11,839
Fred's crazy about you...
he told me so his self.
231
00:17:11,874 --> 00:17:13,084
And you know you like him.
232
00:17:13,119 --> 00:17:15,391
I don't want to hear
any more about it! Good night!
233
00:17:17,006 --> 00:17:19,751
Why I ever left the farm
to get into this business
234
00:17:19,786 --> 00:17:21,352
is something I cannot understand.
235
00:17:21,387 --> 00:17:25,705
What I ever did to deserve such
punishment is more than I can figure out.
236
00:17:27,898 --> 00:17:28,878
Hello!
237
00:17:28,913 --> 00:17:30,567
Why, hello Mr Hanna...
238
00:17:30,875 --> 00:17:33,080
You were certainly
fine in the tent there.
239
00:17:33,115 --> 00:17:34,242
Thank you!
240
00:17:34,277 --> 00:17:36,307
Why didn't you tell me
you was a circus rider?
241
00:17:37,062 --> 00:17:38,850
I just didn't think of it.
242
00:17:38,885 --> 00:17:39,489
I'm sorry.
243
00:17:39,524 --> 00:17:42,856
I nearly not came till
I seen you in the parade.
244
00:17:42,891 --> 00:17:43,798
Thank you again.
245
00:17:51,684 --> 00:17:55,275
You're about the prettiest
little thing I guess I ever did see.
246
00:17:55,310 --> 00:17:58,350
You certainly don't mind
speaking right out, do you?
247
00:17:58,478 --> 00:18:01,338
I don't mean to be fresh,
understand, coz believe me I...
248
00:18:01,373 --> 00:18:03,077
That's because I believed you!
249
00:18:03,112 --> 00:18:03,822
You little cat!
250
00:18:03,857 --> 00:18:06,157
You want to see what I got
for giving you that $5...
251
00:18:06,618 --> 00:18:07,431
Look!
252
00:18:07,466 --> 00:18:09,136
That's just the top ones!
253
00:18:09,171 --> 00:18:10,692
The others that you
can't see are worse.
254
00:18:11,093 --> 00:18:13,579
And I thought you were so nice!
255
00:18:14,633 --> 00:18:16,579
Don't do that... please, baby.
256
00:18:17,248 --> 00:18:19,454
Maybe I can do somethin'.
257
00:18:19,489 --> 00:18:21,158
Looks like you
get around quite a bit.
258
00:18:21,193 --> 00:18:22,583
I didn't mean anything.
259
00:18:22,618 --> 00:18:24,038
You boys never do.
260
00:18:25,338 --> 00:18:27,033
Don't cry.
261
00:18:27,772 --> 00:18:29,874
It won't do you any good.
262
00:18:30,713 --> 00:18:33,445
I know if I go home
without that money...
263
00:18:33,480 --> 00:18:35,129
He'll kill me.
264
00:18:35,930 --> 00:18:37,240
Come on inside.
265
00:18:37,275 --> 00:18:38,565
Come on!
266
00:18:40,169 --> 00:18:41,203
Go on up the steps.
267
00:18:43,489 --> 00:18:45,039
Lie down and rest... you'll feel better.
268
00:18:45,189 --> 00:18:48,313
I'll pay it back...
I'll get the money somewheres.
269
00:18:48,348 --> 00:18:51,437
Why don't you go back to your pigs...
and stay there!
270
00:18:58,264 --> 00:19:00,129
Hey you!... Come here!
271
00:19:00,164 --> 00:19:01,994
Come here... quick... hurry!
272
00:19:07,227 --> 00:19:09,369
You helped that slave get away,
didn't you?
273
00:19:09,589 --> 00:19:10,418
All I done...
274
00:19:10,453 --> 00:19:12,378
That's fine! I'll look out for you.
275
00:19:13,022 --> 00:19:15,932
I tell you, I don't even know
who you're talking about.
276
00:19:15,967 --> 00:19:19,347
He's got dark hair, a smooth face...
He don't look like much.
277
00:19:19,382 --> 00:19:20,589
Neither do you, for that matter.
278
00:19:20,624 --> 00:19:23,097
Well, there are no strangers
on the lot.
279
00:19:23,132 --> 00:19:23,815
No?
280
00:19:23,850 --> 00:19:25,369
No, I've looked all over.
281
00:19:25,404 --> 00:19:28,536
Then maybe you can tell me what you
were shutting in that wagon just now?
282
00:19:28,571 --> 00:19:30,401
Where?
- There!
283
00:19:33,612 --> 00:19:35,516
Well, here we go now.
284
00:19:36,222 --> 00:19:39,002
But he's mistaken if he
thinks I was hiding anyone.
285
00:19:39,449 --> 00:19:40,910
Wait a minute!
286
00:19:41,393 --> 00:19:43,319
Is somebody in this wagon?
287
00:19:43,830 --> 00:19:44,967
Our hero!
288
00:19:45,002 --> 00:19:46,502
That's my pa's voice!
289
00:19:46,537 --> 00:19:47,816
Who is it?
290
00:19:47,851 --> 00:19:51,533
It's me... I'm here...
what do YOU want?
291
00:19:53,512 --> 00:19:56,030
Don't want nothin' to do
with no show-woman!
292
00:19:58,900 --> 00:20:00,352
Pretty slick, ain't you?!
293
00:20:01,489 --> 00:20:03,992
Think you can put something over
on your country cousins, don't you?
294
00:20:04,162 --> 00:20:07,347
This ain't the one... That's the one...
the one that’s locked.
295
00:20:07,582 --> 00:20:09,465
I've told you which one it was.
296
00:20:09,500 --> 00:20:11,313
Never mind this...
Open that one.
297
00:20:11,348 --> 00:20:13,424
Open it up or I'll put you under arrest.
298
00:20:13,459 --> 00:20:15,142
If you insist.
299
00:20:25,283 --> 00:20:25,283
Come on out of there, Hanna!
300
00:20:25,804 --> 00:20:26,876
Come outta there, Hanna!
301
00:20:31,020 --> 00:20:32,922
Either you're coming out...
302
00:20:32,957 --> 00:20:34,059
Or I'm...
303
00:20:40,846 --> 00:20:44,484
It's alright Oscar...
you may go back to sleep now.
304
00:21:17,004 --> 00:21:18,470
Does that help?
305
00:21:18,505 --> 00:21:20,137
Oh yes!
306
00:21:20,828 --> 00:21:23,212
I can't tell you how grateful I am.
307
00:21:23,744 --> 00:21:25,125
Don't try.
308
00:21:25,160 --> 00:21:28,376
Circuses are made up of kids who ran
away from home with welts on their back
309
00:21:59,517 --> 00:22:05,301
Don't breathe so hard Bettina...
you throw me right out of line.
310
00:22:05,910 --> 00:22:08,473
You skipped some right there, Abie.
311
00:22:08,508 --> 00:22:09,681
I'll get it.
312
00:22:32,556 --> 00:22:33,986
Good morning.
313
00:22:34,955 --> 00:22:36,160
Good morning!
314
00:22:37,072 --> 00:22:38,549
Dressed up!
315
00:22:38,584 --> 00:22:40,871
It's Sunday... I'm going into town.
316
00:22:46,129 --> 00:22:47,308
Pretty hat!
317
00:22:48,925 --> 00:22:49,895
Thank you!
318
00:22:49,930 --> 00:22:52,802
And thank you for
keeping Buck so nice looking.
319
00:22:54,244 --> 00:22:55,955
You ain't mad anymore?
320
00:22:55,990 --> 00:22:57,777
Why should I be mad at you?
321
00:22:57,812 --> 00:23:01,164
I dunno, but I been around a week
and you've hardly said "good morning".
322
00:23:02,736 --> 00:23:06,449
I couldn't quite make up my mind whether
I liked having you take up with the show.
323
00:23:07,521 --> 00:23:09,992
I took up with the show
to get away from the sheriff.
324
00:23:10,027 --> 00:23:13,075
But you could have left us
as soon as we got away from Canastota.
325
00:23:17,956 --> 00:23:19,310
I know it.
326
00:23:25,028 --> 00:23:27,251
Are you done Mr Shipley?
327
00:23:27,762 --> 00:23:29,009
Are you gonna practice any more?
328
00:23:29,044 --> 00:23:30,453
No... you can have the ring.
329
00:23:34,837 --> 00:23:36,826
Besides, I wasn't mad at YOU, anyway.
330
00:23:36,861 --> 00:23:39,528
Well I don't see why
you acted like you were.
331
00:23:39,563 --> 00:23:42,433
No?... Maybe it was just like I said...
332
00:23:42,468 --> 00:23:44,908
I didn't know if I liked you
being with us.
333
00:23:44,943 --> 00:23:46,232
And maybe...
334
00:23:48,095 --> 00:23:50,108
Maybe I just didn't want to talk to you.
335
00:23:50,890 --> 00:23:52,620
But what changed you?
336
00:23:54,146 --> 00:23:55,845
Maybe I made up my mind...
337
00:23:56,844 --> 00:23:58,037
that I like you.
338
00:24:03,539 --> 00:24:05,067
Anything in pants... huh!?
339
00:24:09,319 --> 00:24:10,437
Hey, Joe!...
340
00:24:13,261 --> 00:24:15,849
What's happened there?
Albany ain't married to him is she?
341
00:24:15,884 --> 00:24:18,438
No... but you'd think so...
the way they fight, wouldn't you?
342
00:24:27,406 --> 00:24:28,742
Now, don't be afraid.
343
00:24:29,923 --> 00:24:32,841
- Good luck, honey.
- Don't get scared...
344
00:24:32,876 --> 00:24:34,193
You can't fall.
345
00:24:34,228 --> 00:24:34,974
Ready...
346
00:24:39,890 --> 00:24:42,250
Now you're stiffening up there...
Relax, please!
347
00:24:45,590 --> 00:24:47,521
On your knees... one, two...
348
00:24:48,676 --> 00:24:51,403
One... two... on your knees... that's it.
349
00:25:03,703 --> 00:25:05,808
On your knees... one, two...
350
00:25:10,879 --> 00:25:15,533
Go one hand... the other hand...
351
00:25:17,623 --> 00:25:19,789
Now, both hands...
352
00:25:19,824 --> 00:25:21,956
On your knees once...
353
00:25:26,636 --> 00:25:27,918
Both hands now...
354
00:25:32,588 --> 00:25:34,808
Now stand up...
355
00:25:34,843 --> 00:25:37,029
One... up...
356
00:25:37,160 --> 00:25:38,759
Take your reins.
357
00:25:39,271 --> 00:25:40,972
Grab your reins.
358
00:25:42,059 --> 00:25:42,996
Straight up!
359
00:25:49,630 --> 00:25:51,087
Stay up!
360
00:25:57,222 --> 00:25:58,793
Grab your horse!
361
00:26:02,974 --> 00:26:03,954
That's it!
362
00:26:04,632 --> 00:26:06,946
Get up there!
363
00:26:09,062 --> 00:26:10,556
On top of the horse!
364
00:26:12,491 --> 00:26:14,106
Get your horse!
365
00:26:15,289 --> 00:26:16,292
That's it!
366
00:26:23,965 --> 00:26:25,348
You want to learn to ride, don't you?
367
00:26:25,383 --> 00:26:26,326
Oh, yes, sir!
368
00:26:26,361 --> 00:26:27,671
Then get up... get on the horse.
369
00:26:56,125 --> 00:26:58,110
Ain't that Bisbee?
370
00:26:59,413 --> 00:27:00,991
Now what's he doing back here?
371
00:27:01,442 --> 00:27:03,003
He ought to be in Syracuse.
372
00:27:10,871 --> 00:27:11,350
Now what?!
373
00:27:11,385 --> 00:27:11,794
Trouble.
374
00:27:11,829 --> 00:27:14,129
I don't reckon I'll ever get
this shave done.
375
00:27:14,164 --> 00:27:15,998
Here, Bettina... get me some hot water.
376
00:27:16,789 --> 00:27:17,378
Well, what is it?
377
00:27:17,413 --> 00:27:20,024
"Burke and Walls" are playing Syracuse Tuesday,
the day after tomorrow.
378
00:27:20,309 --> 00:27:22,088
Well, that's the day
we're playing Syracuse.
379
00:27:22,123 --> 00:27:24,087
That's the trouble... I was just
talking to Burke in the tavern...
380
00:27:24,122 --> 00:27:25,949
He says you better not try it
or he'll bust us.
381
00:27:25,984 --> 00:27:28,549
What right has he to tell us
what we can or can't do?
382
00:27:28,711 --> 00:27:30,162
The roads are public.
383
00:27:30,197 --> 00:27:32,659
Well, he's got one right...
his show's 3 times bigger than ours.
384
00:27:32,694 --> 00:27:33,993
How many's with him at the tavern?
385
00:27:34,028 --> 00:27:34,811
Oh... he's alone.
386
00:27:34,846 --> 00:27:35,991
Then what are we waiting for?
387
00:27:36,026 --> 00:27:37,137
No, no... that ain't the way!
388
00:27:37,509 --> 00:27:40,734
Ain't no use us starting trouble...
It'll be here soon enough by itself.
389
00:27:41,155 --> 00:27:42,535
What do you think, Bisbee?
390
00:27:42,570 --> 00:27:44,981
If you say play, we'll play...
and see what happens.
391
00:27:45,016 --> 00:27:47,337
Maybe the juggler could throw knives at him.
392
00:27:47,372 --> 00:27:49,659
What does Burke want to act
that way for?
393
00:27:49,694 --> 00:27:51,662
He's already got a elephant.
394
00:27:51,697 --> 00:27:53,426
Looks like that'd be enough
for any man.
395
00:27:54,470 --> 00:27:56,587
I never wanted this circus
in the first place.
396
00:27:56,622 --> 00:27:59,262
All I done was take a mortgage from a fella
and what does he do...
397
00:27:59,297 --> 00:28:00,943
but run away and leave it with me.
398
00:28:01,420 --> 00:28:02,871
Now you tell Burke...
399
00:28:02,906 --> 00:28:05,256
Why don't you tell him yourself...
here he is now.
400
00:28:17,168 --> 00:28:18,319
My card.
401
00:28:18,354 --> 00:28:19,822
Keep it... I know who you are.
402
00:28:19,857 --> 00:28:21,394
Then you know
what I'm here for...
403
00:28:21,796 --> 00:28:24,446
I told that fella that was
tearing down my advertisements...
404
00:28:24,481 --> 00:28:25,777
Mr Bisbee's the name.
405
00:28:25,812 --> 00:28:29,489
I told that fella that my show's
playing Syracuse day after tomorrow.
406
00:28:29,524 --> 00:28:31,256
Mr Bisbee's the name.
407
00:28:32,484 --> 00:28:35,529
I told Mr Bisbee
408
00:28:35,564 --> 00:28:40,140
that I don't want to see this rundown
turkey outfit anywhere along my route.
409
00:28:40,175 --> 00:28:41,938
And that means Syracuse.
410
00:28:41,973 --> 00:28:42,838
You understand?
411
00:28:42,873 --> 00:28:45,012
Hit him A.D... he ain't very big.
412
00:28:51,209 --> 00:28:53,707
Well it ain't fair!...
We ain't hurt your business.
413
00:28:53,742 --> 00:28:55,962
You've got a show with an elephant.
414
00:28:55,997 --> 00:28:57,780
We're just a little show.
415
00:28:57,815 --> 00:28:59,220
You're gonna learn the new rules.
416
00:28:59,255 --> 00:29:00,625
What do you mean by that?
417
00:29:00,683 --> 00:29:03,112
Albany!
418
00:29:05,062 --> 00:29:05,354
Budlong...
419
00:29:05,389 --> 00:29:07,356
Albany... you ready?
420
00:29:08,049 --> 00:29:11,387
Will you carry my baggage and take the trunk
over to that gentleman in the new red carriage.
421
00:29:12,263 --> 00:29:13,386
Yes Miss Albany.
422
00:29:15,321 --> 00:29:16,216
Where you going, Albany?
423
00:29:16,251 --> 00:29:18,663
She's going with me...
to be with my show.
424
00:29:18,698 --> 00:29:20,657
But you can't do that...
I got a contract with you.
425
00:29:20,692 --> 00:29:22,258
She's breaking the contract.
426
00:29:22,293 --> 00:29:23,824
You wouldn't do that anyway!
427
00:29:23,859 --> 00:29:24,697
Would you?
428
00:29:24,732 --> 00:29:28,857
I'm sorry A.D... but Mr Burke has made me
a very handsome offer.
429
00:29:28,892 --> 00:29:30,552
And I've accepted it.
430
00:29:30,587 --> 00:29:34,141
But without no notice...
and you the biggest act we got.
431
00:29:34,176 --> 00:29:35,403
Let her go!
432
00:29:39,897 --> 00:29:43,009
Please try to understand, Fred...
I know it looks bad, but...
433
00:29:44,805 --> 00:29:47,144
Which one of you wouldn't do the same thing
if you had the offer?
434
00:29:47,179 --> 00:29:49,460
I want money, and Mr Burke's
gonna pay me.
435
00:29:52,460 --> 00:29:56,000
I'm sorry, Fred... I'm sorry too
that we quarrelled.
436
00:29:56,035 --> 00:30:01,137
It may be too late, but you're
the only one that mattered.
437
00:30:02,315 --> 00:30:04,072
Let's go, Albany!
438
00:30:07,370 --> 00:30:08,795
You can't do this to me!
439
00:30:15,882 --> 00:30:19,810
I hope this'll teach you not to buck up
against a real show again.
440
00:30:19,845 --> 00:30:21,260
It ain't taught me
but one thing...
441
00:30:21,295 --> 00:30:24,137
That is we're playing Syracuse
day after tomorrow, or bust.
442
00:30:24,172 --> 00:30:25,711
I may not be a real circus man...
443
00:30:25,746 --> 00:30:29,124
But ain't nobody like you can tell me
what I can do and can't do.
444
00:30:30,471 --> 00:30:32,660
Mister... I warned you about that...
445
00:30:41,393 --> 00:30:41,864
What'd you do that for?
446
00:30:41,899 --> 00:30:43,756
Now I got to get me
some more hot water.
447
00:30:43,791 --> 00:30:45,706
Don't look like I'll ever get
this shaving done.
448
00:31:00,067 --> 00:31:02,231
Don't you feel bad about Albany?
449
00:31:05,715 --> 00:31:07,198
Oh, I never...
450
00:31:07,233 --> 00:31:10,624
...paid enough attention to her
to bother one way or another.
451
00:31:10,659 --> 00:31:13,198
I'm gonna miss her
more than anybody.
452
00:31:15,434 --> 00:31:20,844
I been wanting to tell you...
I'm sorry about that beating.
453
00:31:21,834 --> 00:31:23,159
It don't matter any more.
454
00:31:23,194 --> 00:31:26,535
The way I figure now...
it was a good thing.
455
00:31:27,545 --> 00:31:29,664
Gave me a new way to live.
456
00:31:29,699 --> 00:31:31,482
A better way.
457
00:31:31,517 --> 00:31:34,371
Pete says you're gonna be
the best high-rider in the country.
458
00:31:35,554 --> 00:31:37,303
It's funny, isn't it...
459
00:31:37,338 --> 00:31:38,445
Why?
460
00:31:38,480 --> 00:31:40,392
You and me being with a circus.
461
00:31:42,630 --> 00:31:44,933
Did you ever see me in Canastota?
462
00:31:46,053 --> 00:31:46,921
I don't know...
463
00:31:48,207 --> 00:31:51,635
When I was driving on the canal,
I used to drive past your house.
464
00:31:51,670 --> 00:31:53,304
And I never knew it.
465
00:31:54,015 --> 00:31:57,522
Lots of times when we were hauling
past Canastota at night, I used to think
466
00:31:57,557 --> 00:32:00,882
if I could keep way past your house,
I'd be alright.
467
00:32:01,880 --> 00:32:03,354
Maybe I saw you.
468
00:32:04,167 --> 00:32:05,737
What'd you look like?
469
00:32:06,945 --> 00:32:10,244
Like any other canaler...
pretty dirty and ragged.
470
00:32:11,135 --> 00:32:12,517
I wonder if you even saw me.
471
00:32:12,552 --> 00:32:13,726
I might've.
472
00:32:13,761 --> 00:32:16,037
I didn't look like much I guess.
473
00:32:17,188 --> 00:32:20,018
That's why I say it was good luck
getting that whipping.
474
00:32:20,927 --> 00:32:23,101
I'm not... dirty any more.
475
00:32:23,136 --> 00:32:25,276
Everybody treats me nice.
476
00:32:26,424 --> 00:32:29,374
Maybe some day I'll be somebody.
477
00:32:35,214 --> 00:32:36,570
Getting warmer.
478
00:32:53,290 --> 00:32:55,484
Not much of a breeze today, is it?
479
00:34:00,454 --> 00:34:02,045
What's the matter?
480
00:34:02,559 --> 00:34:03,727
Haul!
481
00:34:03,762 --> 00:34:06,528
They say no haul!
482
00:34:10,728 --> 00:34:13,515
Stop that blamed music...
you're driving me crazy.
483
00:34:15,239 --> 00:34:19,520
All right Ike... we'll turn back
and cut in the next street.
484
00:34:24,281 --> 00:34:26,799
All right men... up to the next street!
485
00:34:29,014 --> 00:34:29,980
A.D.!
486
00:34:30,015 --> 00:34:33,514
Look, A.D... they've gone!
487
00:34:34,814 --> 00:34:36,297
Haul them back!
488
00:34:37,453 --> 00:34:39,496
Go on back, Ike... they've gone!
489
00:34:40,109 --> 00:34:41,744
Go on back!
490
00:34:43,951 --> 00:34:47,276
Keep on going... go straight ahead...
Cut in there up to the next block!
491
00:34:56,557 --> 00:34:58,490
Now play!
492
00:35:00,580 --> 00:35:02,671
Play!
493
00:36:38,404 --> 00:36:40,733
You stay here... move around
after the performance.
494
00:36:40,768 --> 00:36:43,062
Find out what route
they're taking out of town tonight.
495
00:36:48,965 --> 00:36:51,189
We're going now.
We got to get out of here.
496
00:36:51,224 --> 00:36:52,088
You ready Pabden?
497
00:36:52,123 --> 00:36:53,349
We're ready for anything.
498
00:36:53,806 --> 00:36:54,687
How about you, Pete?
499
00:36:54,722 --> 00:36:55,568
We'll show them!
500
00:36:57,016 --> 00:37:00,068
- Joe!... You got your tent pegs?
- Yeah
501
00:37:03,480 --> 00:37:06,887
Now remember everybody...
stay together!
502
00:37:19,592 --> 00:37:22,269
Let's go! And keep away
from that main road.
503
00:37:31,715 --> 00:37:36,049
What I'd like to use this thing on,
is the fella who left me with this circus.
504
00:37:38,317 --> 00:37:40,451
Moses on the mountain!
Here they are!
505
00:37:46,506 --> 00:37:49,872
Joe! Tell the womenfolks
to keep out of the way.
506
00:38:03,485 --> 00:38:05,305
Everybody get your tent pegs ready!
507
00:38:05,414 --> 00:38:06,356
What are you gonna do?
508
00:38:06,391 --> 00:38:07,841
Taking a sledge... we'll go after 'em.
509
00:38:39,309 --> 00:38:42,469
You come to me
you old bandy-legged old boy!
510
00:40:00,782 --> 00:40:02,169
All right! Let's burn their wagons!
511
00:40:05,190 --> 00:40:06,100
Halt!...
512
00:40:06,671 --> 00:40:09,288
You take one more step
and I'll spray you!
513
00:40:09,323 --> 00:40:10,856
Yes, and I'll hit somebody!
514
00:40:10,891 --> 00:40:12,355
Well, I'll hit Mr Burke.
515
00:40:12,390 --> 00:40:14,728
Coz I always hit what I aim at.
516
00:40:17,942 --> 00:40:20,803
I don't know if I can trust you.
517
00:40:20,838 --> 00:40:23,090
I want to be told plain,
you're through!
518
00:40:23,374 --> 00:40:26,422
Come closer... I want to see you
when I talk to you.
519
00:40:29,957 --> 00:40:32,276
Come on!... Closer!
520
00:40:38,331 --> 00:40:39,222
That'll do!
521
00:40:40,785 --> 00:40:44,171
Now... give me your word
as a gentleman...
522
00:40:44,206 --> 00:40:46,136
that you won't bother us again.
523
00:40:46,171 --> 00:40:49,271
Yes, ma'am, I do.
I give you my word.
524
00:40:51,998 --> 00:40:53,481
Now I believe you!
525
00:40:53,866 --> 00:40:56,243
Come on!... Take him away!
526
00:41:13,682 --> 00:41:15,754
It was loaded!
527
00:41:20,874 --> 00:41:22,604
Help!... somebody quick!
528
00:41:51,882 --> 00:41:55,121
Mmm... that feels good.
529
00:41:55,156 --> 00:41:56,940
Oh, I felt sure you was killed...
530
00:41:57,677 --> 00:42:00,662
Saw you fighting with that big man
and both of you went off the bridge...
531
00:42:00,697 --> 00:42:02,305
And they said "He's killed. "
532
00:42:02,886 --> 00:42:04,286
But you licked him dead.
533
00:42:05,052 --> 00:42:07,630
What would you have done
if Mrs Huguenine had told you to shoot?
534
00:42:08,127 --> 00:42:09,166
I'd've shot.
535
00:42:09,201 --> 00:42:10,662
I believe you would at that.
536
00:42:10,697 --> 00:42:13,813
The way I look at it...
It's like my family now.
537
00:42:18,580 --> 00:42:19,948
You like that, don't you?
538
00:42:19,983 --> 00:42:23,289
Yes... I never owned any jewellery before.
539
00:42:23,356 --> 00:42:24,944
It's got perfume in it.
540
00:42:24,979 --> 00:42:26,025
Smell.
541
00:42:27,152 --> 00:42:28,563
Don't know who it come from.
542
00:42:28,598 --> 00:42:29,948
Why don't you?
543
00:42:29,983 --> 00:42:32,179
Somebody just put it in the wagon
the other day.
544
00:42:32,731 --> 00:42:35,033
Didn't say who it was from or to.
545
00:42:35,068 --> 00:42:36,943
Just said from a friend.
546
00:42:36,978 --> 00:42:38,819
Albany said I could have it.
547
00:42:38,854 --> 00:42:40,617
Didn't she want it?
548
00:42:40,652 --> 00:42:43,028
She said it was cheap...
but I like it.
549
00:42:43,964 --> 00:42:46,286
Somehow it just feels like mine.
550
00:42:46,321 --> 00:42:48,990
It always has...
ever since I first put it on.
551
00:42:50,935 --> 00:42:52,232
It is... I sent it.
552
00:42:53,981 --> 00:42:55,609
Oh, Chad I...
553
00:42:55,644 --> 00:42:57,203
I'm so sorry.
554
00:42:57,238 --> 00:43:00,245
I'll send it to her right away.
555
00:43:00,280 --> 00:43:01,516
It's for you!
556
00:43:02,604 --> 00:43:03,624
For me?
557
00:43:03,659 --> 00:43:05,170
Don't you want it either?
558
00:43:06,479 --> 00:43:08,060
Why Chad!
559
00:43:08,727 --> 00:43:10,568
Oh, I wouldn't let it go
for a million dollars.
560
00:43:10,603 --> 00:43:14,021
I love it, Chad... I love wearing it.
561
00:43:14,056 --> 00:43:16,122
I'll wear it forever.
562
00:43:16,157 --> 00:43:17,603
Chad!
563
00:43:18,002 --> 00:43:19,376
Yes, ma'am?
564
00:43:19,411 --> 00:43:20,802
A.D. wants to see you.
565
00:43:20,837 --> 00:43:22,193
In the treasurer wagon.
566
00:43:28,660 --> 00:43:29,716
How are you feeling, A.D?
567
00:43:30,438 --> 00:43:31,961
Thirsty.
568
00:43:31,996 --> 00:43:34,628
That doctor fella says
I can't have no liquor.
569
00:43:35,922 --> 00:43:39,187
What I wanted to tell you is that
you've got to take my place as ringmaster.
570
00:43:39,746 --> 00:43:42,990
I know you ain't been here long
and I know it sounds funny... but
571
00:43:43,025 --> 00:43:45,098
you've got to do it while I'm down.
572
00:43:45,133 --> 00:43:47,786
- Oh I couldn't do that A.D.
- You've got to.
573
00:43:48,409 --> 00:43:50,691
On account of because
there ain't nobody else.
574
00:43:51,743 --> 00:43:54,792
What about Pete or Budlaw?
575
00:43:55,504 --> 00:43:58,834
No... no matter how you dressed them,
they'd still look like roustabouts.
576
00:43:59,549 --> 00:44:02,949
Oh, Bettina... get my coat out, will you.
577
00:44:04,423 --> 00:44:05,986
It won't be hard...
578
00:44:06,021 --> 00:44:08,407
I got all the speeches
all wrote out for you.
579
00:44:08,442 --> 00:44:10,793
And you've seen the way
I handle the show.
580
00:44:12,014 --> 00:44:15,472
You may have a little trouble with the one
I introduce the Pamplons with.
581
00:44:16,189 --> 00:44:18,786
There's one word in it
that throws me every time.
582
00:44:19,200 --> 00:44:20,367
"Jimsats".
583
00:44:20,402 --> 00:44:22,278
"Gymnasts", A.D.
584
00:44:22,313 --> 00:44:24,120
Oh yes, "jimsats".
585
00:44:24,155 --> 00:44:26,730
I don't seem to be able to say it.
586
00:44:26,765 --> 00:44:29,421
I don't see why you don't
just say "acrobats".
587
00:44:29,456 --> 00:44:32,126
No... it sounds too thin.
588
00:44:32,161 --> 00:44:33,635
Now try the coat on.
589
00:44:33,670 --> 00:44:35,109
Now you try to say it.
590
00:44:35,144 --> 00:44:36,546
Gymnasts.
591
00:44:37,174 --> 00:44:39,630
And you ain't even been practising?!
592
00:44:40,177 --> 00:44:41,517
Never even heard it before.
593
00:44:41,822 --> 00:44:45,254
There... why, I can take that in alright.
594
00:44:45,676 --> 00:44:46,688
Let him try the hat.
595
00:44:49,039 --> 00:44:51,077
Oh, you can handle it, Chad.
596
00:44:51,610 --> 00:44:54,492
Even A.D. never got
the whole hang of it.
597
00:44:56,072 --> 00:44:59,452
Why do you know, he can't even
short change people.
598
00:44:59,998 --> 00:45:05,609
Fella who owned this circus before said
you could make 10% just on short-changing.
599
00:45:05,644 --> 00:45:07,547
I think it must be
the shape of my hands.
600
00:45:07,582 --> 00:45:10,367
Hell, I don't know what it is,
but they catch him every time.
601
00:45:10,402 --> 00:45:13,651
No, no... just hold it in your hand...
602
00:45:13,686 --> 00:45:16,100
in a kind of polite way.
603
00:45:16,570 --> 00:45:18,668
And I'll pay you 25¢ a day extra.
604
00:45:20,104 --> 00:45:21,855
Do what you can for me, Chaddy.
605
00:45:22,434 --> 00:45:25,937
Doc says I gotta go to Rochester
and take some kinda baths.
606
00:45:25,972 --> 00:45:27,910
And drink some of that water there.
607
00:45:28,685 --> 00:45:30,507
So it's up to you while I'm away.
608
00:45:32,378 --> 00:45:36,372
Well... alright, A.D... I'll do the best I can.
609
00:45:37,654 --> 00:45:43,515
Ladies and Gentlemen...
610
00:45:46,132 --> 00:45:52,652
I now take pleasure in presenting
611
00:45:53,132 --> 00:45:57,461
for the first time in America...
612
00:45:58,643 --> 00:46:01,992
The Pamplons
613
00:46:02,663 --> 00:46:06,728
Monsieur and Madame...
614
00:46:07,855 --> 00:46:10,382
the premier
615
00:46:12,045 --> 00:46:14,701
"jimsats" of Europe.
616
00:46:18,189 --> 00:46:19,879
Acrobats.
617
00:46:32,474 --> 00:46:34,126
Come on in.
618
00:46:35,532 --> 00:46:37,788
Ain't forgot your poor pa,
have you?
619
00:46:41,804 --> 00:46:42,762
I didn't know.
620
00:46:42,797 --> 00:46:45,474
You didn't know
I'd be able to find you, eh?
621
00:46:45,509 --> 00:46:48,722
You ain't grown yet,
and you ain't to big to whip!
622
00:46:50,414 --> 00:46:52,529
Put on your own clothes,
and come with me.
623
00:46:52,564 --> 00:46:55,022
Oh. please, Pa...
don't make me do that, please!
624
00:46:55,057 --> 00:46:57,481
So you're running around
with circus folk, eh?
625
00:46:58,172 --> 00:47:00,593
Too good already
to help out your Pa and Ma.
626
00:47:00,628 --> 00:47:02,671
Oh no Pa... it ain't that... please.
627
00:47:02,706 --> 00:47:04,184
You're still my daughter!
628
00:47:04,219 --> 00:47:06,018
It's because I'm somebody now.
629
00:47:06,720 --> 00:47:08,864
I'm making something
out of myself.
630
00:47:08,899 --> 00:47:10,973
Oh please, Pa...
you're hurting me!
631
00:47:11,008 --> 00:47:12,721
That ain't nothing to when
I get you home!
632
00:47:12,756 --> 00:47:14,080
You hussy!
633
00:47:14,115 --> 00:47:16,771
I ain't going home, I tell you...
I ain'! I ain't!
634
00:47:17,021 --> 00:47:18,716
Who says you ain't!
635
00:47:18,751 --> 00:47:20,412
Me... let her go.
636
00:47:24,378 --> 00:47:26,434
You're certainly tough with little girls.
637
00:47:32,559 --> 00:47:34,231
So that's what you done, eh?
638
00:47:35,022 --> 00:47:36,362
Run away with a man!
639
00:47:37,499 --> 00:47:40,285
Well... we'll just see what the law
has to say about that.
640
00:47:41,276 --> 00:47:43,807
I don't know anything about
what the law's gonna say...
641
00:47:43,842 --> 00:47:46,742
But if you lay hands on my wife again,
I'll break your neck.
642
00:47:48,155 --> 00:47:49,580
You're lying!
643
00:47:49,615 --> 00:47:50,789
You never married her.
644
00:47:50,824 --> 00:47:53,566
Ordinarily I'd slap a man
for that...
645
00:47:53,601 --> 00:47:55,925
but this time I won't
coz you're my father-in-law...
646
00:47:55,960 --> 00:47:57,601
I'm sorry to say.
647
00:47:58,290 --> 00:47:59,283
When did you marry her?
648
00:47:59,318 --> 00:48:02,765
When?... Last week... it was Thursday,
wasn't it?
649
00:48:03,528 --> 00:48:05,656
In Auburn... it was just a quiet ceremony.
650
00:48:06,179 --> 00:48:08,596
This ain't the first time
you tried to crook me, Hanna!
651
00:48:09,215 --> 00:48:10,999
And you ain't gonna get away with it.
652
00:48:11,034 --> 00:48:13,849
And I ain't forgot that I still got
$5 in you, either.
653
00:48:13,884 --> 00:48:16,719
Well you're lucky, coz it's more than
I got in me or anybody else.
654
00:48:17,163 --> 00:48:18,872
Well I'll get it out of you yet.
655
00:48:18,907 --> 00:48:20,582
I'd give it to you if I ever get it.
656
00:48:21,547 --> 00:48:22,440
Never mind honey.
657
00:48:24,221 --> 00:48:26,368
Well I guess you better leave now.
658
00:48:28,329 --> 00:48:31,444
Well, I guess it won't take long
to find out if you're lying or not.
659
00:48:31,479 --> 00:48:36,245
Because I'm going to Auburn myself,
and look on the books.
660
00:48:38,173 --> 00:48:39,677
And if it ain't there...
661
00:48:44,708 --> 00:48:46,504
Goodbye... Pa!
662
00:48:52,984 --> 00:48:55,360
Oh Chad!... What'd you tell him that for?
663
00:48:55,395 --> 00:48:56,743
Won't you be arrested?
664
00:48:59,191 --> 00:49:01,189
I don't know.
665
00:49:04,466 --> 00:49:07,545
It'd seem like a pretty nice
thing to happen.
666
00:49:08,132 --> 00:49:09,194
Nice?
667
00:49:10,222 --> 00:49:11,657
Oh Chad, don't you understand?
668
00:49:11,692 --> 00:49:14,828
He's going to Auburn...
He'll find out we aren't... and...
669
00:49:14,863 --> 00:49:16,188
Then what'll happen?
670
00:49:22,556 --> 00:49:24,109
What I mean is this...
671
00:49:24,144 --> 00:49:27,599
I been trying for a week
to talk to you about that.
672
00:49:27,634 --> 00:49:31,372
I couldn't seem to bring up the subject.
673
00:49:31,949 --> 00:49:33,400
Bring up what subject?
674
00:49:33,435 --> 00:49:36,458
The subject of me and you
getting married.
675
00:49:38,790 --> 00:49:41,109
Well... why didn't you ask me?
676
00:49:42,220 --> 00:49:43,637
You might not want to.
677
00:49:45,051 --> 00:49:46,352
Oh, Chad dear...
678
00:49:47,435 --> 00:49:49,157
You don't have to marry me.
679
00:49:50,072 --> 00:49:51,169
I love you...
680
00:49:55,680 --> 00:49:57,405
But if it's just because
you said you were...
681
00:49:57,440 --> 00:49:59,710
Don't get me arguing around that...
682
00:49:59,745 --> 00:50:01,981
but since your dad brought it up...
683
00:50:02,760 --> 00:50:04,980
It's what I want to do.
684
00:50:05,666 --> 00:50:07,143
Will you?
685
00:50:07,928 --> 00:50:08,620
Of course!
686
00:50:09,432 --> 00:50:10,454
When?
687
00:50:11,821 --> 00:50:13,226
Any time you say.
688
00:50:21,470 --> 00:50:23,426
Tridd ain't such a bad old skate
after all.
689
00:50:32,269 --> 00:50:34,139
Get ready... I gotta announce you!
690
00:50:50,997 --> 00:50:52,466
Attention!
691
00:50:52,501 --> 00:50:54,654
To the bride and groom!
692
00:50:54,689 --> 00:50:56,808
Mr and Mrs Chad Hanna!
693
00:51:01,648 --> 00:51:03,816
And now I still want a speech!
694
00:51:19,466 --> 00:51:21,089
Chad and I want to thank you all.
695
00:51:21,596 --> 00:51:23,465
It's been a wonderful wedding supper.
696
00:51:23,500 --> 00:51:26,280
I just hope everybody
is as happy as I am.
697
00:51:38,688 --> 00:51:43,078
Well, I'd just like to say to Bettina,
I'm sorry A.D. couldn't be here.
698
00:51:44,903 --> 00:51:50,044
And... I wanted to get some kind
of wedding present for Caroline...
699
00:51:50,547 --> 00:51:52,610
Something nice... something she'd like...
700
00:51:53,387 --> 00:51:57,503
But it seemed I couldn't think of anything
that'd seem right.
701
00:51:59,156 --> 00:52:01,019
I don't know if I'm doing right or not...
702
00:52:01,054 --> 00:52:03,799
But I guess she'll understand.
703
00:52:06,005 --> 00:52:11,446
I'm giving her this $2 to buy a dress
or something, or anything she wants...
704
00:52:11,481 --> 00:52:14,550
Or she can just throw it away
if she wants to
705
00:52:14,585 --> 00:52:15,733
Coz it's hers.
706
00:52:15,768 --> 00:52:18,911
Well, I'll try to get something
you'll like too, Chad.
707
00:52:18,946 --> 00:52:20,667
Now, Chad... give her a kiss!
708
00:52:37,573 --> 00:52:39,709
Give her a good smack!
709
00:53:11,636 --> 00:53:14,997
Give her a big squeeze.
710
00:53:16,234 --> 00:53:20,027
May I come in for just a moment?
711
00:53:22,553 --> 00:53:23,739
Albany!
712
00:53:23,774 --> 00:53:27,475
Albany!...
Wherever I am, you're welcome.
713
00:53:27,510 --> 00:53:29,208
This is a happy occasion...
714
00:53:29,243 --> 00:53:31,759
Chad and Caroline were married
this evening.
715
00:53:31,794 --> 00:53:33,179
I know... I heard it in Penfield...
716
00:53:33,834 --> 00:53:36,995
And drove over to wish you
the happiest marriage in the world.
717
00:53:37,950 --> 00:53:39,800
She's like my baby, you know...
718
00:53:41,476 --> 00:53:44,551
You're a lucky man, Chad...
you got the sweetest girl in the world.
719
00:53:45,339 --> 00:53:46,817
Take good care of her.
720
00:53:46,852 --> 00:53:48,246
I aim to.
721
00:53:56,993 --> 00:53:58,859
I know you won't believe me...
722
00:53:59,547 --> 00:54:01,317
But I've missed all of you a lot.
723
00:54:06,981 --> 00:54:07,904
How are you, Fred?
724
00:54:07,939 --> 00:54:09,646
I'm alright.
725
00:54:13,727 --> 00:54:15,982
Well, I didn't mean to spoil your party...
726
00:54:16,829 --> 00:54:19,119
I just couldn't help coming over
to wish them joy.
727
00:54:19,741 --> 00:54:21,647
- Goodbye dear.
- Goodbye Albany.
728
00:54:27,528 --> 00:54:30,179
- Goodbye everybody.
- Goodbye, Albany.
729
00:54:32,426 --> 00:54:33,789
What'd she want?
730
00:54:33,824 --> 00:54:35,053
What'd she come here for?
731
00:54:36,046 --> 00:54:38,288
Oh she is sweet,
in spite of what they say.
732
00:54:38,323 --> 00:54:39,535
Don't you think so?
733
00:54:40,226 --> 00:54:41,993
I wish she was dead.
734
00:54:44,376 --> 00:54:45,341
Chad...!
735
00:54:48,235 --> 00:54:49,720
Why'd you say that?
736
00:54:49,755 --> 00:54:54,403
You'd think before busting in on a party,
she'd wait to be invited, wouldn't you?
737
00:54:54,438 --> 00:54:56,094
Is that the only reason?
738
00:54:59,835 --> 00:55:01,012
Sure, honey.
739
00:55:05,216 --> 00:55:07,404
To Mr and Mrs Huguenine!
740
00:55:32,346 --> 00:55:33,634
Why, Chaddy!
741
00:55:33,669 --> 00:55:36,789
- How are you?
- Glad to see you.
742
00:55:38,211 --> 00:55:40,159
Bring up a chair.
743
00:55:42,771 --> 00:55:44,623
Before you sit down...
744
00:55:44,658 --> 00:55:47,231
There's a bottle of whisky
under the bed tick, under my feet.
745
00:55:47,266 --> 00:55:49,129
Get it out, will you.
746
00:55:59,369 --> 00:56:00,926
There's a glass.
747
00:56:00,961 --> 00:56:03,273
See that water in that pitcher...
748
00:56:03,308 --> 00:56:05,607
It's alright if you want to drink water.
749
00:56:06,431 --> 00:56:07,667
Don't put none in mine!
750
00:56:11,168 --> 00:56:12,682
You're kind of hot, A.D.
751
00:56:12,717 --> 00:56:14,624
I am... but that's part of the treatment.
752
00:56:14,702 --> 00:56:17,966
That fella that butted me,
shook up all my insides.
753
00:56:18,910 --> 00:56:23,235
All I do is take baths and sweat
and take baths and sweat.
754
00:56:23,270 --> 00:56:24,809
It's a tough business, boy.
755
00:56:27,923 --> 00:56:29,459
Yeah!... Take one yourself.
756
00:56:29,494 --> 00:56:31,961
So how are things going, Chaddy.
757
00:56:33,670 --> 00:56:35,841
Well, it's the cat, A.D. He ain't well.
758
00:56:35,876 --> 00:56:37,297
What's the matter with him?
759
00:56:37,332 --> 00:56:39,053
His indigestion is upset.
760
00:56:39,088 --> 00:56:40,740
Well, if that don't beat all!
761
00:56:40,775 --> 00:56:44,681
Chad it looks like in the circus business,
it never rains but it pours.
762
00:56:45,014 --> 00:56:48,687
Five years ago, if anybody'd told me
I'd be lying in a hotel in Rochester
763
00:56:48,722 --> 00:56:51,871
worrying about a lion I'd...
Have you dosed him?
764
00:56:51,906 --> 00:56:53,778
Turpentine, calomel, everything.
765
00:56:54,369 --> 00:56:57,100
Joey even took him out to graze,
to see if he wouldn't eat some grass.
766
00:56:58,303 --> 00:57:04,177
Say... how about trying
a bottle of this water on him.
767
00:57:11,192 --> 00:57:12,564
You reckon it'd be alright?
768
00:57:12,599 --> 00:57:15,635
Why not? It's alright for me ain't it?
769
00:57:16,668 --> 00:57:18,159
Pull that wire over there.
770
00:57:23,744 --> 00:57:24,976
Go ahead and pull it!
771
00:57:28,902 --> 00:57:31,024
You didn't hear a thing, did you?
772
00:57:31,059 --> 00:57:31,721
No.
773
00:57:31,756 --> 00:57:33,785
That's the trick of it.
It's a hotel invention.
774
00:57:33,820 --> 00:57:37,489
It rings somewhere...
and after a while a fellow shows up.
775
00:57:37,524 --> 00:57:38,884
Now you come over here
and sit down
776
00:57:38,919 --> 00:57:41,826
and you'll see a fella come up here
with a bottle of that water.
777
00:57:54,172 --> 00:57:55,641
There! What'd I tell you!
778
00:57:56,341 --> 00:57:57,943
Come in!
779
00:58:03,089 --> 00:58:04,909
Room service!
780
00:58:06,266 --> 00:58:07,489
No don't open it!
781
00:58:07,524 --> 00:58:08,712
It's for a lion.
782
00:58:09,516 --> 00:58:11,421
Say... you ought to know
something about lions.
783
00:58:11,456 --> 00:58:12,565
Me sir?
784
00:58:12,600 --> 00:58:14,679
Well you're from Africa, ain't you?
785
00:58:14,714 --> 00:58:16,758
No sir, not me I's from Virginia.
786
00:58:16,793 --> 00:58:18,240
There ain't no lions there.
787
00:58:18,275 --> 00:58:20,746
I thought you might have some
kind of instinct or something.
788
00:58:20,781 --> 00:58:24,499
No sir... the only instinct I got
about lions is to keep away from them.
789
00:58:29,387 --> 00:58:32,360
Well, if an African don't know what to do,
we don't, that's sure.
790
00:58:33,101 --> 00:58:34,639
We just gotta feel our way.
791
00:58:34,674 --> 00:58:36,142
Here Chad, take this bottle.
792
00:58:36,177 --> 00:58:38,564
Give Oscar half of it
before his meat tomorrow.
793
00:58:38,718 --> 00:58:40,748
Save the other half...
maybe I'll take it.
794
00:58:40,783 --> 00:58:42,560
It costs money, you know.
795
00:58:44,462 --> 00:58:45,727
I'll try.
796
00:58:46,528 --> 00:58:48,864
Well, we might as well get at it.
Have you got the pipe?
797
00:58:48,899 --> 00:58:50,073
Yeah.
798
00:58:50,108 --> 00:58:52,749
I'll hold it... you pour.
799
00:58:52,784 --> 00:58:55,390
Nice Oscar... nice Oscar...
800
00:58:56,829 --> 00:58:58,018
Give me the funnel.
801
00:58:58,555 --> 00:59:00,154
Nice baby...
802
00:59:02,368 --> 00:59:04,977
I've done a lot of mean things
in my time, but...
803
00:59:07,049 --> 00:59:08,896
He trusts me.
804
00:59:08,931 --> 00:59:11,114
Looks on me as his friend.
805
00:59:11,149 --> 00:59:12,574
Wait a minute.
806
00:59:12,806 --> 00:59:13,972
Nice Oscar.
807
00:59:31,186 --> 00:59:34,152
He ain't gonna look on you
as no friend, if you drown him!
808
00:59:35,647 --> 00:59:37,754
He got a good hunk though.
809
00:59:39,506 --> 00:59:43,290
Nice Oscar... it's medicine.
810
00:59:53,558 --> 01:00:00,815
Ladies and gentlemen...
if any member of the audience
811
01:00:00,850 --> 01:00:07,951
will volunteer to get into the cage
with this fierce man-eating lion...
812
01:00:07,986 --> 01:00:12,555
we will be delighted
to accommodate you.
813
01:00:13,498 --> 01:00:16,593
Do I hear a volunteer?
814
01:00:16,628 --> 01:00:18,654
Will I do?
815
01:00:18,689 --> 01:00:20,717
My mother-in-law's up there...
816
01:00:20,752 --> 01:00:25,777
and if she don't see somebody
in that lion's den
817
01:00:25,812 --> 01:00:28,900
I'm the one that'll catch it!
818
01:00:30,200 --> 01:00:31,742
Have you made your will?
819
01:00:31,777 --> 01:00:35,494
Yes sir. I left my mother-in-law
to my wife...
820
01:00:35,529 --> 01:00:37,289
They deserve each other.
821
01:00:37,324 --> 01:00:39,014
Well I'm not sure...
822
01:00:39,049 --> 01:00:42,481
I don't know if the lion
will be able to stand that suit.
823
01:00:42,516 --> 01:00:44,895
That's alright... I'll change.
824
01:00:58,146 --> 01:01:01,547
When you see one you like...
just stop me.
825
01:01:07,192 --> 01:01:09,064
You better speak soon...
826
01:01:13,580 --> 01:01:15,149
Well?
827
01:01:15,184 --> 01:01:17,658
Here goes!
828
01:01:17,962 --> 01:01:19,821
That's fine, sir!
829
01:01:20,894 --> 01:01:24,675
Ladies and gentlemen
830
01:01:24,710 --> 01:01:32,294
Like him of holy writ, this modern Daniel
will get into the lion's cage
831
01:01:32,329 --> 01:01:35,209
and make himself at home...
832
01:01:35,244 --> 01:01:39,865
reclining beside this savage king of beasts
833
01:01:39,900 --> 01:01:44,931
on terms of friendship and affability
834
01:01:44,966 --> 01:01:48,149
incredible to behold.
835
01:02:02,934 --> 01:02:04,424
Nice Oscar...
836
01:02:52,664 --> 01:02:53,781
Get it out of here quick.
837
01:03:02,145 --> 01:03:04,267
All over and out!
838
01:03:09,816 --> 01:03:13,407
He's dead... He's dead!
839
01:03:13,442 --> 01:03:16,999
He died in my arms!
840
01:03:17,698 --> 01:03:18,893
Who done it?
841
01:03:18,928 --> 01:03:20,916
Nobody did it, A.D... he just died.
842
01:03:21,745 --> 01:03:23,009
A.D.!...
843
01:03:23,044 --> 01:03:24,269
You're responsible for this!
844
01:03:24,304 --> 01:03:25,911
Listen here... don't go
making a fool of yourself.
845
01:03:25,946 --> 01:03:28,149
Listen... we nursed that cat like a baby.
846
01:03:28,184 --> 01:03:29,980
He just wore out, that's all.
847
01:03:30,015 --> 01:03:32,025
He was alright when I left here,
wasn't he?
848
01:03:32,060 --> 01:03:33,566
No he wasn't... we just didn't
want to worry you.
849
01:03:33,601 --> 01:03:38,414
Take off my coat... give it to Bettina,
so she can let it out and fit me again.
850
01:03:39,394 --> 01:03:41,814
Well who told me
to give him Rochester water?
851
01:03:41,849 --> 01:03:43,892
Now don't you go blaming it
on the Rochester water.
852
01:03:43,927 --> 01:03:47,048
I must've drunk a hundred gallons of it.
It didn't kill me, did it.
853
01:03:47,083 --> 01:03:48,989
You ain't no lion, A.D.
854
01:03:49,024 --> 01:03:52,211
Hanna... you been a Jonah
ever since you come to this show.
855
01:03:52,246 --> 01:03:54,044
I picked you up and saved you
from the sheriff.
856
01:03:54,079 --> 01:03:56,306
Ever since then it's just been
one thing after another.
857
01:03:56,341 --> 01:03:57,411
That's not fair, A.D.
858
01:03:57,446 --> 01:03:59,665
It ain't Chad's fault, A.D.
859
01:03:59,700 --> 01:04:01,860
I give him a chance to run the show
and what does he do?
860
01:04:01,895 --> 01:04:03,480
Kill the cat!
861
01:04:03,515 --> 01:04:05,448
I never killed no blamed cat!
862
01:04:05,483 --> 01:04:07,381
The cat just died by itself.
863
01:04:07,416 --> 01:04:08,340
How do I know that?
864
01:04:08,375 --> 01:04:09,865
Why you big tub of lard...
865
01:04:09,900 --> 01:04:11,735
I don't have to take
that kind of talk from anybody.
866
01:04:12,710 --> 01:04:15,806
I'm staying right here until you check
the accounts and then I'm through. I quit!
867
01:04:15,841 --> 01:04:17,396
Give me my coat... you're fired!
868
01:04:17,431 --> 01:04:18,952
You can't fire me... I just quit.
869
01:04:18,987 --> 01:04:19,783
Oh please, darling!
870
01:04:19,818 --> 01:04:21,328
My hat too, if you don't mind.
871
01:04:21,363 --> 01:04:23,314
There... and I hope it gives you
a headache.
872
01:04:23,349 --> 01:04:25,459
Now you're fired officially.
873
01:04:25,494 --> 01:04:27,739
I don't care what you call it,
but I'm through!
874
01:04:32,274 --> 01:04:33,634
Now it's gonna rain.
875
01:05:13,276 --> 01:05:15,134
Chad... A.D. says you can stay.
876
01:05:15,169 --> 01:05:17,623
I just talked to him and he says
you can have your old job back.
877
01:05:17,658 --> 01:05:20,140
Oh he did, did he?
878
01:05:23,856 --> 01:05:25,806
He's awful worried Chad...
He's not himself.
879
01:05:25,841 --> 01:05:27,449
That'd make me look fine,
wouldn't it!?
880
01:05:27,484 --> 01:05:32,258
You a high-rider on $15 a week
and me a roustabout at 75¢ a day.
881
01:05:32,293 --> 01:05:33,190
It'd look fine!
882
01:05:33,979 --> 01:05:35,396
Chad, you're gonna take it aren't you?
883
01:05:35,431 --> 01:05:36,680
Why should I?
884
01:05:38,551 --> 01:05:40,201
Chad...
885
01:05:43,389 --> 01:05:45,078
When did you get these?
886
01:05:46,364 --> 01:05:48,807
It's Albany's...
I found it in the cupboard.
887
01:05:50,104 --> 01:05:53,486
Chad... you wouldn't leave
when the show's bad off.
888
01:05:53,521 --> 01:05:54,674
Why not?
889
01:05:54,709 --> 01:05:56,078
Well I wouldn't.
890
01:05:56,113 --> 01:05:58,078
Albany Yates might,
but I wouldn't.
891
01:05:58,113 --> 01:06:00,244
Whatever you want...
Go or stay... I don't care.
892
01:06:01,440 --> 01:06:02,528
And you?
893
01:06:05,124 --> 01:06:07,644
He's changed everything...
it's all different now.
894
01:06:08,379 --> 01:06:11,154
Not enough he's gotta bullfrog me
in front of everybody.
895
01:06:12,331 --> 01:06:14,235
He's made me and you different.
896
01:06:15,220 --> 01:06:17,704
You're headed somewheres...
897
01:06:18,641 --> 01:06:20,080
Now, I'm just nothing.
898
01:06:22,792 --> 01:06:26,168
Oh, Chad... what difference does it make,
who makes the money.
899
01:06:26,203 --> 01:06:27,921
It belongs to both of us doesn't it.
900
01:06:28,802 --> 01:06:33,244
Look... supposing we weren't circus people,
and you got sick, and I had to go to work...
901
01:06:33,279 --> 01:06:35,148
That'd be alright, wouldn't it?
902
01:06:36,201 --> 01:06:37,578
I don't know.
903
01:06:38,741 --> 01:06:40,889
I don't think I could stand it that way.
904
01:06:41,839 --> 01:06:44,229
You wouldn't want me
to go with you, would you?
905
01:06:45,204 --> 01:06:46,860
You wouldn't want to do that.
906
01:06:46,895 --> 01:06:48,164
No I wouldn't.
907
01:06:48,199 --> 01:06:51,890
But I would in a minute,
if I thought it'd do any good.
908
01:06:55,175 --> 01:06:57,333
You remember when
you gave me this.
909
01:06:58,535 --> 01:07:01,328
I never told you what it did
for me, have I?
910
01:07:02,383 --> 01:07:03,972
When I knew you'd given it to me Chad...
911
01:07:04,007 --> 01:07:07,974
For the first time in my life,
I didn't feel cheap any more.
912
01:07:08,414 --> 01:07:10,175
I wanted to BE somebody.
913
01:07:10,210 --> 01:07:11,902
Somebody worth being.
914
01:07:11,937 --> 01:07:14,584
And I was so proud to marry you.
915
01:07:14,619 --> 01:07:16,883
I just couldn't find the words
to tell you.
916
01:07:17,932 --> 01:07:19,450
But from the very minute Chad
917
01:07:19,485 --> 01:07:22,833
I've tried to do everything exactly like
I thought you wanted me to do...
918
01:07:24,943 --> 01:07:28,886
For some reason, I haven't
been able to do it.
919
01:07:30,542 --> 01:07:32,979
I haven't been able
to make you proud at all.
920
01:07:33,832 --> 01:07:35,639
I just make you sour.
921
01:07:35,674 --> 01:07:37,494
You're crazy.
922
01:07:40,292 --> 01:07:44,291
I guess maybe it's me that
you couldn't stand any longer.
923
01:07:52,616 --> 01:07:54,250
I guess maybe I know why.
924
01:09:37,688 --> 01:09:38,895
Chad!
925
01:09:38,930 --> 01:09:40,103
Come in.
926
01:09:41,371 --> 01:09:42,248
Where's Chad?
927
01:09:42,283 --> 01:09:44,265
A.D. wants to apologise to him.
928
01:09:44,300 --> 01:09:46,594
I didn't I wanted to...
I just said I'd do it.
929
01:09:47,232 --> 01:09:48,696
He's gone!
930
01:09:51,083 --> 01:09:52,624
Why... he couldn't, honey!
931
01:09:52,659 --> 01:09:54,071
Didn't you tell him?
932
01:09:54,524 --> 01:09:57,614
I was going to tonight,
but it wasn't the time.
933
01:09:57,649 --> 01:10:00,704
Wouldn't have been right,
the way he was tonight.
934
01:10:00,739 --> 01:10:03,466
You oughtn't try
to keep a man that way.
935
01:10:03,501 --> 01:10:05,558
Now what she talking about?
936
01:10:05,593 --> 01:10:07,616
But what better way is there?
937
01:10:07,651 --> 01:10:09,463
Well, I just couldn't.
938
01:10:09,498 --> 01:10:11,550
Will somebody tell me
what's the matter now.
939
01:10:11,585 --> 01:10:14,943
Chad's gone and Caroline's
in a 'delicate condition'.
940
01:10:14,978 --> 01:10:18,224
Well... that just about
makes it perfect.
941
01:10:18,259 --> 01:10:21,399
Albany gone... the cat's dead...
Chad's run away...
942
01:10:21,434 --> 01:10:23,680
And now the high-rider's
gonna have a baby.
943
01:10:23,715 --> 01:10:26,620
What else do you reckon
could happen to a circus?
944
01:10:29,990 --> 01:10:31,365
Rochester water!
945
01:11:07,908 --> 01:11:09,368
Can I talk to you, Albany?
946
01:11:09,403 --> 01:11:10,302
Why, yes!
947
01:11:10,337 --> 01:11:11,997
Have you left Huguenine's show?
948
01:11:12,992 --> 01:11:14,132
Are you here alone?
949
01:11:15,388 --> 01:11:17,353
We're playing Cooperstown tomorrow.
950
01:11:17,388 --> 01:11:19,468
Would you like to drive
over there with me tonight?
951
01:11:19,503 --> 01:11:21,055
After the show?
952
01:11:21,090 --> 01:11:23,556
I'd like to...
I'll meet you on the lot.
953
01:11:43,770 --> 01:11:46,750
There ain't but about 4 more miles
to Cooperstown.
954
01:11:47,370 --> 01:11:49,917
It's raining worse, Chad...
and I'm scared to go on.
955
01:11:50,151 --> 01:11:51,976
We might get stuck in the mud.
956
01:11:56,295 --> 01:11:58,606
Evening ma'am... It's raining!
957
01:11:58,641 --> 01:12:00,728
Have you got any rooms for tonight?
958
01:12:00,763 --> 01:12:02,459
How many of you are there?
959
01:12:02,494 --> 01:12:03,436
Two.
960
01:12:03,471 --> 01:12:05,610
I guess I can take care of you.
961
01:12:10,186 --> 01:12:12,059
You go on in...
I'll put the horse away.
962
01:12:19,634 --> 01:12:21,048
Where's the stable, ma'am?
963
01:12:21,083 --> 01:12:23,289
Right there with the big doors.
964
01:12:37,325 --> 01:12:38,698
Which way for me, ma'am?
965
01:12:39,402 --> 01:12:42,094
Down the hall...
2nd door on the right.
966
01:12:42,816 --> 01:12:43,276
Thank you, ma'am.
967
01:12:43,311 --> 01:12:46,139
I'd like for you to wake me in the morning,
but not too early.
968
01:12:46,174 --> 01:12:47,309
About 5?
969
01:12:47,344 --> 01:12:49,533
About a quarter to, I guess.
970
01:12:49,568 --> 01:12:51,525
Goodnight, ma'am.
971
01:13:00,518 --> 01:13:01,908
Oh, excuse me!
972
01:13:02,152 --> 01:13:03,089
Come in!
973
01:13:03,124 --> 01:13:04,714
Come in and shut the door... quick!
974
01:13:07,559 --> 01:13:08,558
How come this?
975
01:13:08,593 --> 01:13:10,616
I couldn't help it.
This is the only room she's got.
976
01:13:13,905 --> 01:13:15,888
You mean you said
we was married?
977
01:13:15,923 --> 01:13:17,871
I didn't know what else to say.
978
01:13:21,796 --> 01:13:24,083
Well.. it's your idea.
979
01:13:27,053 --> 01:13:31,763
Looks to me like rain or no rain,
we ought to've stuck to that buggy.
980
01:13:31,888 --> 01:13:34,229
Come on over and help me
move this screen, will you.
981
01:13:42,796 --> 01:13:43,767
You can put it right here.
982
01:13:44,847 --> 01:13:47,171
I'm afraid it's not going to be
very comfortable for you.
983
01:13:47,206 --> 01:13:48,300
What do you mean?
984
01:13:48,335 --> 01:13:52,610
That bench might be alright to sit on,
but I don't know how it'll feel as a bed.
985
01:13:54,402 --> 01:13:57,397
Oh, you want me to sleep there?
986
01:13:57,432 --> 01:13:59,531
Well Chad, you can take your choice...
987
01:13:59,566 --> 01:14:01,074
You can either sleep there...
988
01:14:01,697 --> 01:14:03,263
or on the floor.
989
01:14:03,298 --> 01:14:04,810
Then, um...
990
01:14:04,845 --> 01:14:05,827
I don't think so.
991
01:14:05,862 --> 01:14:07,615
I just wanted to know.
992
01:14:07,650 --> 01:14:09,360
I understand.
993
01:14:17,425 --> 01:14:19,463
You wouldn't like to sleep
in the stable, would you?
994
01:14:19,498 --> 01:14:20,466
No!
995
01:14:20,501 --> 01:14:22,488
Then let's not be childish about it.
996
01:14:22,523 --> 01:14:23,738
I'm not childish.
997
01:14:25,618 --> 01:14:26,653
That's the trouble.
998
01:14:52,973 --> 01:14:54,859
Aren't you comfortable, Chad?
999
01:14:56,961 --> 01:14:59,226
I'm trying.
1000
01:15:02,007 --> 01:15:03,233
I can't sleep.
1001
01:15:04,970 --> 01:15:07,341
You want to swap beds?
1002
01:15:10,514 --> 01:15:14,473
I think seeing you again, Chad,
has got me to thinking...
1003
01:15:15,184 --> 01:15:16,610
...remembering and...
1004
01:15:17,548 --> 01:15:20,081
...wondering about you and me and...
1005
01:15:20,695 --> 01:15:22,895
Caroline and Fred...
1006
01:15:22,930 --> 01:15:24,474
What about us?
1007
01:15:30,351 --> 01:15:31,518
How we met...
1008
01:15:33,595 --> 01:15:35,056
That night at Canastota.
1009
01:15:36,446 --> 01:15:37,693
I remember.
1010
01:15:43,580 --> 01:15:46,156
You liked me even then, didn't you?
1011
01:15:48,045 --> 01:15:51,132
I liked you the minute I laid eyes in you.
1012
01:15:55,384 --> 01:15:56,957
I liked you, too.
1013
01:15:57,922 --> 01:15:59,053
But look what happened.
1014
01:15:59,088 --> 01:16:02,277
You and Caroline got married and...
1015
01:16:02,779 --> 01:16:04,385
Fred and I didn't.
1016
01:16:05,853 --> 01:16:08,072
And yet the same thing happened
to both of us.
1017
01:16:08,891 --> 01:16:10,177
We both lost.
1018
01:16:21,598 --> 01:16:22,459
What's the matter?
1019
01:16:24,393 --> 01:16:25,510
Don't you know?
1020
01:16:27,174 --> 01:16:29,061
What are you looking at me
like that for?
1021
01:16:30,990 --> 01:16:32,679
Why, you're in love!
1022
01:16:32,714 --> 01:16:34,369
I told you that!
1023
01:16:43,156 --> 01:16:45,089
But not with me!
1024
01:16:46,705 --> 01:16:48,113
Are you going crazy?
1025
01:16:48,708 --> 01:16:50,178
You're in love with your wife.
1026
01:16:50,359 --> 01:16:52,808
In love with her?
I'm married to her.
1027
01:16:52,843 --> 01:16:54,116
I even left her.
1028
01:16:54,151 --> 01:16:58,386
Chad, honey... you may be able
to fool yourself, but not me!
1029
01:16:59,273 --> 01:17:00,942
Not after that kiss!
1030
01:17:02,534 --> 01:17:03,749
I can always tell.
1031
01:17:07,034 --> 01:17:09,737
You mean, I'm in love with Caroline
and don't know it?
1032
01:17:09,983 --> 01:17:10,861
That's it!
1033
01:17:11,562 --> 01:17:13,024
You're just doing things backwards.
1034
01:17:13,059 --> 01:17:15,520
You married first
and then you fall in love.
1035
01:17:15,555 --> 01:17:16,988
That's all.
1036
01:17:17,023 --> 01:17:19,721
And what about the way
I feel about you?
1037
01:17:20,560 --> 01:17:21,798
Don't you understand?
1038
01:17:22,564 --> 01:17:25,361
You fell in love with
a beautiful circus rider... that's all.
1039
01:17:25,396 --> 01:17:26,809
All country boys do.
1040
01:17:26,844 --> 01:17:28,711
That's what the circus rider's for.
1041
01:17:28,746 --> 01:17:31,666
If country boys didn't fall in love
with a beautiful circus rider...
1042
01:17:31,701 --> 01:17:33,571
There wouldn't be any circuses.
1043
01:17:34,769 --> 01:17:38,631
I guess both of us were trying
to make a little more of it than it was.
1044
01:17:41,158 --> 01:17:43,957
That's what comes from not being
with the one you really love.
1045
01:17:46,465 --> 01:17:48,613
But someday I'll find him again.
1046
01:17:49,847 --> 01:17:51,525
Are you sure about me and Caroline?
1047
01:17:53,395 --> 01:17:54,459
Positive.
1048
01:18:01,789 --> 01:18:02,862
Where are you going?
1049
01:18:03,422 --> 01:18:04,211
Down to the stable.
1050
01:18:04,246 --> 01:18:08,723
If that's true about me and Caroline,
I better get out of this room and stay out.
1051
01:19:21,148 --> 01:19:23,776
Van Buren... Van Buren...
1052
01:19:23,811 --> 01:19:26,751
Is everything alright, sweetheart?
1053
01:19:26,786 --> 01:19:29,351
Are you well, sweetheart?
1054
01:19:29,386 --> 01:19:30,608
Come and get him!
1055
01:19:30,643 --> 01:19:31,690
Who's that?
1056
01:19:31,725 --> 01:19:33,535
Leave that elephant alone!
1057
01:19:33,570 --> 01:19:35,310
Call him off, will you!?
1058
01:19:35,345 --> 01:19:38,830
Sahib Van Buren...
he wouldn't hurt a flea.
1059
01:19:39,176 --> 01:19:43,004
Like I tell you...
Just don't pick on him, that's all.
1060
01:19:43,039 --> 01:19:44,928
He hates to be picked on.
1061
01:19:45,442 --> 01:19:46,377
Who don't?!
1062
01:19:48,232 --> 01:19:49,526
That's Van Buren.
1063
01:19:49,561 --> 01:19:50,820
That's Van Buren, eh?
1064
01:19:50,855 --> 01:19:51,709
That's him...
1065
01:19:52,772 --> 01:19:54,557
You found out about Van Buren!
1066
01:19:54,947 --> 01:19:56,406
Not til just this minute.
1067
01:19:56,441 --> 01:19:58,563
Where'd you get him?
1068
01:19:58,598 --> 01:20:00,650
Why... I inherited him!
1069
01:20:00,685 --> 01:20:03,092
Inherited him?... How do you
inherit an elephant?
1070
01:20:03,127 --> 01:20:05,039
From Captain Churchill, my boss.
1071
01:20:05,074 --> 01:20:09,162
He brought him to this country
15 years ago to help me run his farm.
1072
01:20:09,712 --> 01:20:11,756
What can an elephant do
on a farm?
1073
01:20:11,791 --> 01:20:15,415
Anything any farm animal
in the world can do.
1074
01:20:15,450 --> 01:20:17,586
Except of course, he can't give milk.
1075
01:20:17,621 --> 01:20:19,687
What are you doing with him here?
1076
01:20:19,722 --> 01:20:24,637
Last month, Captain Churchill died...
and that's when I inherited Van Buren.
1077
01:20:24,672 --> 01:20:28,328
But I wasn't allowed to keep him.
The widow Churchill wouldn't let me.
1078
01:20:28,363 --> 01:20:29,451
She don't like him.
1079
01:20:30,045 --> 01:20:33,087
On the other hand...
Van Buren don't like her.
1080
01:20:33,122 --> 01:20:36,811
That's why he chased her up
a sweetgum tree last week...
1081
01:20:36,846 --> 01:20:38,363
He was just playing.
1082
01:20:38,398 --> 01:20:43,124
But you know how women are... narrow!
1083
01:20:43,817 --> 01:20:46,312
That's why I had to sell him
to that circus.
1084
01:20:46,942 --> 01:20:48,382
Burke's.
1085
01:20:49,837 --> 01:20:50,852
Burke's?
1086
01:20:51,804 --> 01:20:54,331
But Van Buren learned his game.
1087
01:20:54,366 --> 01:20:59,305
Have you got your money yet
from Mr Burke?
1088
01:20:59,340 --> 01:21:03,197
Not yet... I'm meeting the circus
at Cooperstown tomorrow.
1089
01:21:03,232 --> 01:21:04,945
And then I'll get it.
1090
01:21:05,314 --> 01:21:08,952
In other words, all you've really done is
1091
01:21:08,987 --> 01:21:12,558
is to PROMISE Mr Burke
you're gonna sell Van Buren to him.
1092
01:21:12,593 --> 01:21:16,358
And I’d just as soon be
selling my wife to a circus.
1093
01:21:16,393 --> 01:21:17,951
If I had a wife.
1094
01:21:17,986 --> 01:21:20,257
What'd you say your name was?
1095
01:21:20,292 --> 01:21:22,528
Proudfoot... Elmer Proudfoot
1096
01:21:23,751 --> 01:21:26,097
Why, I'm pleased to meet you Mr Proudfoot.
1097
01:21:26,132 --> 01:21:27,722
Hanna's my name.
1098
01:21:27,757 --> 01:21:29,112
Glad to know you, Mr Hanna.
1099
01:21:31,487 --> 01:21:33,998
Sit down, Mr Proudfoot...
sit right down.
1100
01:21:34,033 --> 01:21:35,127
Thank you.
1101
01:21:35,162 --> 01:21:38,708
Let's you and me
have a nice quiet little talk.
1102
01:21:38,743 --> 01:21:41,567
That's very kind of you, sir.
1103
01:21:41,602 --> 01:21:44,455
Not at all... Not at all!
1104
01:21:55,814 --> 01:21:57,310
Would you like to see the circus for a dime?
1105
01:21:59,457 --> 01:22:01,168
How about for a nickel?
1106
01:22:01,203 --> 01:22:02,296
I lost my beast.
1107
01:22:02,971 --> 01:22:05,080
How about for nothing?
1108
01:22:06,154 --> 01:22:07,842
No. I don't think so...
1109
01:22:07,877 --> 01:22:11,323
I don't like a circus that
ain't even got a monkey.
1110
01:22:17,538 --> 01:22:19,262
There's a mean crowd
out there tonight...
1111
01:22:19,297 --> 01:22:21,494
They're looking for trouble.
1112
01:22:22,963 --> 01:22:24,530
What's the matter with her?
1113
01:22:24,565 --> 01:22:27,547
This child can't go on A.D...
she's got a dizzy spell...
1114
01:22:27,582 --> 01:22:28,970
She near fell down.
1115
01:22:29,005 --> 01:22:30,324
Oh, I'm alright now.
1116
01:22:30,359 --> 01:22:31,240
What's the matter with her?
1117
01:22:32,009 --> 01:22:34,941
If I've told you once,
I must have told you 40 times
1118
01:22:34,976 --> 01:22:36,195
whats the matter with her.
1119
01:22:36,230 --> 01:22:37,963
Oh, that's right... I keep forgetting.
1120
01:22:39,605 --> 01:22:41,052
Them canal-boat fellows.
1121
01:22:41,815 --> 01:22:43,497
They're always bad on Saturday night.
1122
01:22:43,532 --> 01:22:45,913
Looks like they could leave us alone
for the last night.
1123
01:22:46,313 --> 01:22:48,451
Oh gosh... I got to announce
which you gonna do.
1124
01:22:49,432 --> 01:22:50,848
Well is she gonna ride, or ain't she?
1125
01:22:50,883 --> 01:22:53,551
Oh I'm gonna ride, of course.
1126
01:22:58,239 --> 01:22:59,587
Oh, I wish you wouldn't, honey.
1127
01:23:00,204 --> 01:23:02,810
I'm going to ride with you...
We'll do that act we practised.
1128
01:23:02,845 --> 01:23:04,252
Tonight's our last chance.
1129
01:23:04,287 --> 01:23:08,537
The only female rider now performing
in New York state...
1130
01:23:08,572 --> 01:23:11,070
What are you trying to sell...
horse liniment?
1131
01:23:14,073 --> 01:23:17,057
See Noreeni Carolina...
1132
01:23:17,973 --> 01:23:20,069
A sylphide of the air!
1133
01:23:20,104 --> 01:23:21,878
Alright, let the show start!
1134
01:23:37,013 --> 01:23:40,737
My boys can do better than that
riding on a milk cow!
1135
01:23:53,010 --> 01:23:54,254
I'm alright.
1136
01:23:55,562 --> 01:23:57,613
I wish I hadn't let her ride tonight.
1137
01:24:02,792 --> 01:24:04,325
Don't look at the audience.
1138
01:24:26,829 --> 01:24:28,063
My goodness!
1139
01:24:28,098 --> 01:24:29,297
Sit down.
1140
01:24:35,095 --> 01:24:36,679
It's alright, I'll take her.
She fainted.
1141
01:24:39,521 --> 01:24:40,512
Bring on the show...
1142
01:24:40,547 --> 01:24:42,612
I thought there was going
to be a circus here!
1143
01:24:43,260 --> 01:24:45,500
Ladies and gentlemen...
1144
01:24:45,535 --> 01:24:49,613
I'm sorry, but it's all over... and out.
1145
01:24:49,648 --> 01:24:52,179
The whole thing is a fake,
that's what it is!
1146
01:24:52,214 --> 01:24:53,890
Who are you trying to fool?
1147
01:24:59,228 --> 01:25:01,262
What do you say we turn over
the whole shebang!
1148
01:25:21,974 --> 01:25:27,232
The biggest and fiercest animal
in the history of creation!
1149
01:25:27,267 --> 01:25:31,806
The mighty and magnificent...
1150
01:25:46,461 --> 01:25:47,403
It's an elephant!
1151
01:25:48,415 --> 01:25:49,418
Chaddy boy!
1152
01:25:49,453 --> 01:25:50,465
Where's Caroline?
1153
01:25:50,500 --> 01:25:52,443
She's sick... she fainted.
She's with Bettina.
1154
01:25:56,527 --> 01:25:59,119
Get away! Get away!
She ain't gonna see you!
1155
01:25:59,154 --> 01:26:01,711
You let me in there
or I'll bust the door down!
1156
01:26:01,746 --> 01:26:03,697
Aw... well... wait a minute!
1157
01:26:08,807 --> 01:26:10,905
Now see here! We can't both of us
get through here at once.
1158
01:26:10,940 --> 01:26:13,371
I tell you if it was me, I'd...
1159
01:26:16,689 --> 01:26:18,712
Holy Mother... a giraffe!
1160
01:26:18,747 --> 01:26:20,479
Now wait a minute, Bettina... let me in!
1161
01:26:21,475 --> 01:26:23,955
You can't do this to me, Bettina!
1162
01:26:23,990 --> 01:26:25,512
Let me in there.
1163
01:26:25,547 --> 01:26:27,034
Come on, Bettina!
1164
01:26:28,339 --> 01:26:30,301
You get that giraffe outta here!
1165
01:26:30,336 --> 01:26:31,292
Now what?!
1166
01:26:31,327 --> 01:26:33,028
Make her let me in there
with my wife.
1167
01:26:33,063 --> 01:26:34,811
She says that's a giraffe...
Tell her what it is.
1168
01:26:34,846 --> 01:26:37,021
Listen honey... that ain't no giraffe!
1169
01:26:37,056 --> 01:26:39,366
A giraffe's the one with
the long neck and the polka dots.
1170
01:26:39,401 --> 01:26:42,573
Can't you remember?
This here's a elephant.
1171
01:26:42,608 --> 01:26:44,169
Elephant!?
1172
01:26:44,204 --> 01:26:45,811
What does he eat?
1173
01:26:45,846 --> 01:26:47,383
Hay, honey, just hay.
1174
01:26:47,418 --> 01:26:49,586
Well, thank goodness for that.
1175
01:26:50,355 --> 01:26:53,026
But if he ever gets a taste for meat...
1176
01:26:53,974 --> 01:26:55,076
Chad... Chad!
1177
01:26:56,948 --> 01:26:59,762
Listen, Chad... there's one thing
and we won't bother you no more...
1178
01:26:59,797 --> 01:27:00,981
Will you go away.
1179
01:27:01,016 --> 01:27:03,115
Just tell me one thing... that's all.
1180
01:27:03,150 --> 01:27:04,671
How did you get that elephant?
1181
01:27:04,706 --> 01:27:06,864
I gave him a quarter interest
in the circus.
1182
01:27:06,899 --> 01:27:08,599
A quarter interest?
1183
01:27:09,596 --> 01:27:11,693
Looks like he could've made him
take more than that.
1184
01:27:17,336 --> 01:27:19,807
To think of me owning
a circus with a elephant!
1185
01:27:20,941 --> 01:27:22,496
It's like a beautiful dream.
1186
01:27:27,814 --> 01:27:29,483
"Pa"...
1187
01:27:30,468 --> 01:27:32,031
"Dad".
1188
01:28:31,257 --> 01:28:33,711
Subtitles by FatPlank for KG.
87187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.