All language subtitles for Acapulco 2021 S03E04.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,169 Julia nie jest jej matk�? 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,254 Po co ja s�ucham tych opowie�ci? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,424 Wstyd. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,509 Wstyd. 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,179 �wietnie to przyj��. 6 00:00:14,263 --> 00:00:15,474 Tak, tak. 7 00:00:16,057 --> 00:00:20,561 Powinienem by� wcze�niej wyja�ni�, �e Julia nie jest twoj� mam�. 8 00:00:20,562 --> 00:00:23,146 Ale to by�aby kiepska opowie��. 9 00:00:23,147 --> 00:00:25,858 Zaanga�owa� si� w wasz� histori�, prawda? 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,193 Nie on jeden. 11 00:00:28,528 --> 00:00:29,946 Prosz�, przyjd� na pogrzeb. 12 00:00:30,864 --> 00:00:33,616 Je�li Julia si� nie zjawi, b�d� potrzebowa� wsparcia. 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,954 Je�li si� zjawi, te� b�d� go potrzebowa�. 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,746 Po prostu przyjd�. 15 00:00:39,247 --> 00:00:41,249 Dobrze. Spr�buj�. 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,667 Kochanie. 17 00:00:45,378 --> 00:00:46,420 Do zobaczenia. 18 00:00:46,420 --> 00:00:47,963 Chod� tu. 19 00:00:47,965 --> 00:00:49,883 - �wietny jeste�! - Tak. 20 00:00:51,009 --> 00:00:52,511 Zobacz�, co z Hugo. 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,887 Powodzenia, M�ximo. 22 00:01:02,186 --> 00:01:04,271 Julia to nie mama Palomy? 23 00:01:04,272 --> 00:01:07,024 Przecie� to mi�o�� twojego �ycia. 24 00:01:07,025 --> 00:01:08,317 S�ucham? 25 00:01:08,317 --> 00:01:10,153 Mia�em wiele mi�o�ci. 26 00:01:10,736 --> 00:01:15,533 Ava, Naomi, Carla, Monica, Erica, Rita... 27 00:01:15,534 --> 00:01:18,411 Dobra, wszed�em w tryb �Mambo No. 5�. 28 00:01:18,412 --> 00:01:19,912 Chodzi o to... 29 00:01:19,912 --> 00:01:23,000 Jest kilka potencjalnych kandydatek na mam� Palomy. 30 00:01:23,584 --> 00:01:26,043 Co to znaczy? I co z tob� i Juli�? 31 00:01:26,043 --> 00:01:28,545 - Czemu tak si� zaanga�owa�em? - Oddychaj. 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 Doceniam twoj� pasj�. 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,384 Obiecuj�, �e wszystko ci powiem w odpowiednim momencie. 34 00:01:33,384 --> 00:01:35,177 To znaczy �usi�d� wygodnie i czekaj�. 35 00:01:35,179 --> 00:01:36,721 Nie powiniene� ju� rusza�? 36 00:01:36,722 --> 00:01:38,598 Sprawdzam lusterka. 37 00:01:39,891 --> 00:01:43,853 �eby zrozumie�, co sta�o si� z Juli�, musisz j� dobrze pozna�. 38 00:01:44,438 --> 00:01:50,860 W�a�nie zaczyna�o si� lato, i Las Colinas by�o najgor�tsz� miejsc�wk�. 39 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 KLUBIK DZIECI�CY 40 00:02:22,058 --> 00:02:24,894 Memo przekszta�ci� klubik w dobrze naoliwion� maszyn�... 41 00:02:24,895 --> 00:02:28,313 O Bo�e. Te naszyjniki s� niesamowite. 42 00:02:28,314 --> 00:02:29,397 Dobra robota. 43 00:02:29,399 --> 00:02:32,151 �wietne po��czenie kolor�w. 44 00:02:34,153 --> 00:02:36,322 Ups. Zn�w to zrobi�a�, Britney. 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,448 To moje pismo. 46 00:02:37,449 --> 00:02:38,533 NOWA SZMINKA 47 00:02:38,533 --> 00:02:40,076 Wracajcie do pracy, dobrze? 48 00:02:41,245 --> 00:02:42,745 SPRAWD�CIE SWOJ� KOMPATYBILNO�� 49 00:02:42,746 --> 00:02:45,831 M�g� skupi� si� na zwi�zku z Loren�. 50 00:02:45,831 --> 00:02:48,751 Alejandro, nie wyczaruj� niczego w jeden dzie�. 51 00:02:48,752 --> 00:02:51,295 Diane czu�a na karku oddech Alejandra Very... 52 00:02:51,295 --> 00:02:52,504 Daj spok�j. 53 00:02:52,506 --> 00:02:55,424 Robi�o si� gor�co. 54 00:02:55,425 --> 00:02:59,846 Przynajmniej tak to widzia� H�ctor, kt�ry wci�� czu� co� do dawnej kochanki. 55 00:02:59,847 --> 00:03:01,013 Niech to. 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,682 To lubie�ne wachlowanie. 57 00:03:04,977 --> 00:03:09,063 Odk�d Sara si� wyoutowa�a, testowa�a nowe style... 58 00:03:12,943 --> 00:03:15,610 A r�kawy? Zaatakowano ci�? 59 00:03:15,611 --> 00:03:17,737 Mamo, to modny... look. 60 00:03:17,739 --> 00:03:20,449 C�, chod�my w weekend na zakupy, 61 00:03:20,449 --> 00:03:22,158 znajdziemy co� z r�kawami. 62 00:03:22,159 --> 00:03:24,496 Nie chc�, �eby� wybiera�a mi ciuchy. 63 00:03:25,038 --> 00:03:26,955 Mo�e Esteban mnie zabierze? 64 00:03:26,956 --> 00:03:29,000 On umie zachowa� swoje opinie dla siebie. 65 00:03:29,001 --> 00:03:30,252 Tak! 66 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 Albo i nie. 67 00:03:33,212 --> 00:03:37,466 Nora zn�w czu�a si� zagubiona i samotna. 68 00:03:43,473 --> 00:03:47,393 Tymczasem zbli�a�o si� wielkie otwarcie sklepu z sukienkami Julii. 69 00:03:47,394 --> 00:03:49,729 Stres j� wyka�cza�. 70 00:03:52,024 --> 00:03:53,358 Julia! 71 00:03:55,401 --> 00:03:57,277 My�la�em, �e umar�a�. 72 00:03:57,278 --> 00:03:58,822 To pierwsze, o czym pomy�la�e�? 73 00:03:59,364 --> 00:04:02,532 Nie: �Julia pewnie robi brzuszki�? 74 00:04:02,533 --> 00:04:05,870 Na pewno bym nie obstawi�, �e szyjesz w tej pozycji. 75 00:04:05,871 --> 00:04:07,163 Co robisz? 76 00:04:07,163 --> 00:04:09,497 Nadwer�y�am plecy, pochylaj�c si� nad sukienkami. 77 00:04:09,498 --> 00:04:11,293 Ale nie chcia�am przerywa� pracy. 78 00:04:12,085 --> 00:04:14,878 - Ta pozycja mia�a sens. - Jaki to ma niby sens? 79 00:04:14,879 --> 00:04:17,505 Musisz zrobi� sobie przerw�. 80 00:04:17,507 --> 00:04:19,925 Otwieramy sklep za trzy tygodnie. 81 00:04:19,927 --> 00:04:23,512 Mam ma�o czasu. Musz� pracowa�, je�� i dalej pracowa�. 82 00:04:23,514 --> 00:04:25,473 - A co ze snem? - Nie �artuj. 83 00:04:25,473 --> 00:04:27,766 Nie mog� tu spa�. To m�j warsztat. 84 00:04:27,768 --> 00:04:31,603 - Mo�e powinna� wr�ci� do domu. - To jak b�d� pracowa�? Zaufaj mi. 85 00:04:31,605 --> 00:04:33,564 Mam wszystko pod kontrol�. 86 00:04:36,692 --> 00:04:38,485 A teraz nadwer�y�am mi�sie�! 87 00:04:38,487 --> 00:04:40,029 Spr�buj� na boku. 88 00:04:42,824 --> 00:04:44,367 Tak mo�e by�. 89 00:04:53,334 --> 00:04:55,836 Dzie� dobry. Poprosz�... 90 00:04:55,838 --> 00:04:59,132 - By�am tu pierwsza. - Przepraszam, nie zauwa�y�am... 91 00:05:00,132 --> 00:05:01,300 Nora? 92 00:05:01,300 --> 00:05:04,387 - Sonia? To ty? - Tak! Jak si� masz? 93 00:05:04,387 --> 00:05:07,180 Niewiarygodne! Niesamowicie wygl�dasz! 94 00:05:07,182 --> 00:05:09,643 Dzi�kuj�. Jeste� kochana. 95 00:05:10,269 --> 00:05:13,396 Lepiej wygl�dam bez opuchni�tych oczu i maskary sp�ywaj�cej po twarzy. 96 00:05:13,896 --> 00:05:14,896 �wietne. 97 00:05:14,898 --> 00:05:18,985 Mama i Sonia pozna�y si� jako wdowy, kt�re wsp�lnie p�aka�y na cmentarzu. 98 00:05:18,985 --> 00:05:21,653 Najwyra�niej Sonia nie by�a ju� w �a�obie. 99 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 Co tu robisz? 100 00:05:23,656 --> 00:05:26,242 Pewnie masz dzie� dla siebie? 101 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 Jak to dla mnie? 102 00:05:29,704 --> 00:05:31,831 To dylemat wszystkich matek. 103 00:05:32,415 --> 00:05:36,877 Po�wi�camy czas na wychowywanie dzieci, na uczenie ich i na prac�. 104 00:05:36,879 --> 00:05:41,298 A kiedy ju� nas nie potrzebuj�, zastanawiamy si�: �Co mam teraz robi�?�. 105 00:05:41,300 --> 00:05:42,591 - Tak. - Prawda? 106 00:05:42,593 --> 00:05:44,843 Dok�adnie tak si� czuj�. 107 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 Pr�bowa�am wszystkiego, ale czuj� si� zagubiona. 108 00:05:47,305 --> 00:05:49,725 Zdrad� mi swoj� tajemnic�. 109 00:05:50,308 --> 00:05:52,143 Nie wiem, czy to tajemnica, ale... 110 00:05:52,144 --> 00:05:55,355 Chodzi�am do pewnego miejsca, kt�re zmieni�o moje �ycie. 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,191 Mog�oby zmieni� i twoje. 112 00:05:58,192 --> 00:05:59,358 O rany. 113 00:06:01,987 --> 00:06:03,906 - Sp�jrz. - Dobrze! Dzi�kuj�. 114 00:06:23,759 --> 00:06:25,593 - Masz chwil�? - Jasne. 115 00:06:25,593 --> 00:06:28,637 M�j latawiec i tak nigdy nie poderwie si� ku niebu, 116 00:06:28,639 --> 00:06:30,348 podobnie jak m�j zwi�zek. 117 00:06:30,348 --> 00:06:31,891 Ale ty zacznij. 118 00:06:32,935 --> 00:06:33,935 Dobrze. 119 00:06:35,269 --> 00:06:36,437 Chodzi o Juli�. 120 00:06:36,437 --> 00:06:39,858 Tak bardzo si� stresuje otwarciem sklepu, �e si� o ni� martwi�. 121 00:06:40,442 --> 00:06:42,110 To chyba prawdziwy problem. 122 00:06:42,653 --> 00:06:44,444 Ale nie tak powa�ny jak m�j. 123 00:06:44,446 --> 00:06:46,906 Odk�d Lupe da�a mi czas na o�wiadczenie si� Lorenie, 124 00:06:46,906 --> 00:06:48,492 stopniowo si� poznajemy. 125 00:06:49,617 --> 00:06:52,119 Znalaz�em quiz na kompatybilno�� w czasopi�mie Que Fun 126 00:06:52,120 --> 00:06:53,495 i pomy�la�em: �Ale fajnie�. 127 00:06:53,497 --> 00:06:54,913 - Fajnie! - Nie! 128 00:06:54,915 --> 00:06:56,040 Niefajnie. 129 00:06:56,040 --> 00:07:01,295 Zrobili�my go i zdobyli�my tylko 13%. Prawie w niczym si� nie zgadzamy. 130 00:07:01,295 --> 00:07:04,841 Muzyka, filmy, teoria skapywania w ekonomii. 131 00:07:04,841 --> 00:07:07,300 Ona m�wi, �e kojarzy jej si� z deszczem. 132 00:07:07,302 --> 00:07:09,762 Daj spok�j. My z Juli� te� zrobili�my ten quiz. 133 00:07:09,762 --> 00:07:10,889 To nic nie znaczy. 134 00:07:11,473 --> 00:07:13,057 Tak? Jaki mieli�cie wynik? 135 00:07:14,141 --> 00:07:15,141 Mieli�my 97%. 136 00:07:15,143 --> 00:07:17,310 No jasne. 137 00:07:17,312 --> 00:07:18,980 M�ximo, nie masz problemu. 138 00:07:20,524 --> 00:07:23,526 Chcia�bym pom�c Julii zapomnie� na chwil� o pracy. 139 00:07:24,069 --> 00:07:25,528 Troch� si� rozlu�ni�. 140 00:07:26,112 --> 00:07:29,240 C�, w mie�cie pojawi� si� nowy ukryty skarb. 141 00:07:29,240 --> 00:07:31,242 La Puerta Secreta Cantina. 142 00:07:31,826 --> 00:07:33,786 Zabierz j� tam i si� zabawcie. 143 00:07:33,786 --> 00:07:36,913 Podobno ich guacamole odmienia �ycie. 144 00:07:36,915 --> 00:07:38,374 B�dzie idealnie. 145 00:07:38,375 --> 00:07:41,336 A przynajmniej w 97% idealnie. 146 00:07:42,461 --> 00:07:43,922 Tak naprawd� zdobyli�my 98%. 147 00:07:44,965 --> 00:07:47,216 Obni�y�em wynik, �eby poprawi� ci samopoczucie. 148 00:07:49,802 --> 00:07:51,052 Memo, rozchmurz si�. 149 00:07:51,053 --> 00:07:53,680 Na pewno co� was z Loren� ��czy. 150 00:07:53,682 --> 00:07:55,141 Ser. 151 00:07:55,141 --> 00:07:56,266 Oboje lubimy ser. 152 00:07:56,268 --> 00:07:58,644 To jedyne pytanie, w kt�rym si� zgodzili�my. 153 00:07:58,644 --> 00:07:59,687 Ser jest dobry. 154 00:08:02,149 --> 00:08:03,440 Ten mi si� podoba. 155 00:08:03,442 --> 00:08:04,985 Wygl�dam w nim m�sko. 156 00:08:06,569 --> 00:08:08,028 W innej cz�ci miasta 157 00:08:08,029 --> 00:08:12,658 zakupy Sary i Estebana zosta�y przerwane przez trzy fresas. 158 00:08:12,658 --> 00:08:15,244 Seorita, to uczciwa cena. 159 00:08:15,245 --> 00:08:18,288 Sam robi� te bransoletki. Nale�y mi si� zap�ata za prac�. 160 00:08:18,290 --> 00:08:19,749 Mam lepszy pomys�. 161 00:08:19,750 --> 00:08:22,168 Zap�ac� ci tyle, ile jest moim zdaniem warta. 162 00:08:22,168 --> 00:08:24,002 A mo�e zap�acicie mu tyle, ile ��da? 163 00:08:24,004 --> 00:08:27,380 Czekaj. Rozmawia�a z truskawkami? 164 00:08:27,382 --> 00:08:28,673 Z truskawkami? 165 00:08:28,675 --> 00:08:30,884 Tak. Czy nie to znaczy �fresas�? 166 00:08:30,886 --> 00:08:32,259 Dios m�o. 167 00:08:32,260 --> 00:08:35,724 Nazywa si� tak bogate, rozpieszczone dziewczyny. 168 00:08:36,725 --> 00:08:39,394 Dobra, teraz nabiera to sensu. Opowiadaj dalej. 169 00:08:40,769 --> 00:08:41,772 S�ucham? 170 00:08:42,355 --> 00:08:44,356 Sara, lepiej ju� chod�my. 171 00:08:44,357 --> 00:08:45,482 Tak, Sara. 172 00:08:45,484 --> 00:08:47,068 S�uchaj swojego ch�opaka. 173 00:08:48,236 --> 00:08:49,861 To m�j ojczym. Ale... 174 00:08:49,863 --> 00:08:53,658 Jeste� c�reczk� tatusia, wi�c rozumiem, �e to tw�j typ. 175 00:08:53,658 --> 00:08:55,618 Dziewczyny, dajcie spok�j. 176 00:08:55,619 --> 00:08:57,620 Ona nie mog�aby mie� ch�opaka. 177 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Nie s�ysza�y�cie? To tortillera. 178 00:08:59,413 --> 00:09:02,416 Wiesz, �e to kobieta, kt�ra robi tortille, nie? 179 00:09:02,417 --> 00:09:03,708 Dziwna obelga. 180 00:09:03,710 --> 00:09:06,547 Nie. To dziewczyna, kt�ra lubi dziewczyny. 181 00:09:07,505 --> 00:09:08,923 To jeszcze bardziej og�lnikowe. 182 00:09:09,423 --> 00:09:10,841 Sama lubisz dziewczyny. 183 00:09:10,842 --> 00:09:11,926 Nie lubi�. 184 00:09:11,927 --> 00:09:14,095 S�ysza�y�cie. Spadajcie st�d. 185 00:09:14,096 --> 00:09:17,097 - Ona was nie lubi. - Nie! Lubi� was. 186 00:09:17,099 --> 00:09:19,225 Przekr�casz moje s�owa. 187 00:09:19,225 --> 00:09:21,726 Nie. U�ywasz niew�a�ciwych s��w. 188 00:09:21,727 --> 00:09:25,398 Je�li chcia�a� mnie wkurzy�, u�atwi� ci �ycie. Jestem lesbijk�. 189 00:09:25,399 --> 00:09:27,482 A wy jeste�cie wredne i macie w�osy jak konie. 190 00:09:27,484 --> 00:09:29,402 Jeste�cie okropnymi osobami. 191 00:09:29,403 --> 00:09:32,990 Jakby�cie chcia�y przek�sk�, na rogu sprzedaj� marchewki. 192 00:09:36,158 --> 00:09:38,244 Tymczasem Lupe nie mog�a przebole�, 193 00:09:38,245 --> 00:09:41,538 �e Lorena dosta�a awans i nie pracowa�a ju� w pralni. 194 00:09:41,539 --> 00:09:44,834 Jej nast�pca wcale nie u�atwia� jej �ycia. 195 00:09:44,835 --> 00:09:46,336 Tak sobie my�la�em... 196 00:09:47,171 --> 00:09:50,591 Kiedy zrozumia�a�, �e kochasz pranie? 197 00:09:51,091 --> 00:09:53,509 Musia�am op�aci� czynsz, wi�c znalaz�am prac�. 198 00:09:53,509 --> 00:09:55,011 Fascynuj�ce. 199 00:09:59,515 --> 00:10:01,225 Uwa�am, �e to wa�ne. 200 00:10:01,225 --> 00:10:03,977 Trzeba pozna� ludzi, z kt�rymi si� pracuje. 201 00:10:03,979 --> 00:10:06,438 Obiera� kolejne warstwy ich duszy jak cebul�. 202 00:10:06,440 --> 00:10:08,192 Wtedy docieramy do tego, co najlepsze. 203 00:10:08,817 --> 00:10:11,860 - Wtedy p�aczemy. - Ja ju� p�acz�. 204 00:10:11,861 --> 00:10:14,238 Opowiedz mi o wszystkim. 205 00:10:14,239 --> 00:10:17,868 Jak opisa�aby� swoj� filozofi� prania? 206 00:10:18,534 --> 00:10:20,287 Jedna dawka na b�ben. 207 00:10:20,995 --> 00:10:24,166 Naprawd�? My�la�em, �e dziesi�� razy wi�cej. 208 00:10:29,129 --> 00:10:30,129 Cholera! 209 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 JU� WKR�TCE 210 00:10:32,633 --> 00:10:33,758 To mi nie przeszkadza, 211 00:10:33,759 --> 00:10:36,719 ale p�ki musz� by� dwa centymetry ni�ej, �eby zmie�ci�o si� lustro. 212 00:10:36,720 --> 00:10:37,802 Dzi�kuj�. Hej. 213 00:10:37,803 --> 00:10:38,889 Jeszcze jedno. 214 00:10:39,556 --> 00:10:40,764 Ta kolumna jest okropna. 215 00:10:40,765 --> 00:10:42,307 Mo�emy j� przenie��? 216 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 To element no�ny. 217 00:10:43,894 --> 00:10:44,977 Czyli mo�emy? 218 00:10:45,895 --> 00:10:49,066 R�ce do g�ry! Koniec pracy. Tu policja dobrej zabawy. 219 00:10:51,150 --> 00:10:52,275 To karetka. 220 00:10:52,277 --> 00:10:54,778 Chodzi o... Nag�y wypadek. 221 00:10:54,779 --> 00:10:57,572 Jeste� zbyt zestresowana. Zabieram ci� na randk�. 222 00:10:57,573 --> 00:11:00,493 Teraz? Nie mog�. Mam mas� roboty. 223 00:11:00,494 --> 00:11:02,620 Prosz�. Chodzi o jedno popo�udnie. 224 00:11:03,330 --> 00:11:05,581 Nie ka� mi zn�w uruchamia� syren. 225 00:11:09,961 --> 00:11:11,171 Dobrze. 226 00:11:13,548 --> 00:11:15,841 Saro. Tak szybko znikn�a�. 227 00:11:15,842 --> 00:11:20,053 - Nie zd��yli�my porozmawia�. - Wiem, przesadzi�am z tymi dziewczynami. 228 00:11:20,054 --> 00:11:22,849 - Ale zas�ugiwa�y na to. - Nie gniewam si�. 229 00:11:22,850 --> 00:11:25,058 Jestem pe�en podziwu. 230 00:11:25,059 --> 00:11:30,065 To jak wyrazi�a� swoje opinie i rzuci�a� przeciwniczki na kolana... 231 00:11:30,857 --> 00:11:32,859 Tak, to by�a dobra zabawa. 232 00:11:32,860 --> 00:11:35,111 Nie, to by�a debata. 233 00:11:35,696 --> 00:11:37,947 W Acapulco odb�dzie si� turniej. 234 00:11:37,947 --> 00:11:39,490 Powinna� si� zg�osi�. 235 00:11:39,490 --> 00:11:42,701 Zwyci�zca dostaje stypendium na studia. 236 00:11:42,702 --> 00:11:44,120 Nawet na uczelni� w Stanach. 237 00:11:44,788 --> 00:11:46,289 Sk�d o tym wiesz? 238 00:11:49,459 --> 00:11:51,251 Sam w tym kiedy� bra�em udzia�. 239 00:11:51,253 --> 00:11:52,628 Sp�jrz. 240 00:11:52,629 --> 00:11:54,590 To moja ulubiona ksi��ka o debatach. 241 00:11:55,173 --> 00:11:56,340 Pi�kna, prawda? 242 00:11:56,341 --> 00:11:57,634 Prowadzi�e� debaty. 243 00:11:58,259 --> 00:12:01,179 Ale jeste�... sob�. 244 00:12:01,889 --> 00:12:05,515 Mama jednym chrz�kni�ciem sprawia, �e zmieniasz zdanie. 245 00:12:05,517 --> 00:12:07,100 C�, by�em niezwyci�ony. 246 00:12:07,101 --> 00:12:09,227 Nazywali mnie �Estebanator�. 247 00:12:09,229 --> 00:12:11,315 Wszystkich r�wna�em z ziemi�. 248 00:12:11,899 --> 00:12:13,692 Nie dos�ownie. No wiesz. 249 00:12:17,236 --> 00:12:18,989 Dzi�ki. Nie interesuje mnie to. 250 00:12:22,283 --> 00:12:23,368 Dobrze. 251 00:12:23,911 --> 00:12:26,705 Zostawi� to tutaj, w razie, gdyby� zmieni�a zdanie. 252 00:12:28,414 --> 00:12:31,168 Rozdzia� pi�ty sprawi, �e wybuchnie ci g�owa. 253 00:12:32,043 --> 00:12:33,629 I znowu: nie dos�ownie. 254 00:12:36,088 --> 00:12:37,090 No i... 255 00:12:38,008 --> 00:12:41,720 Nie zas�u�y�a� na to, co m�wi�y te dziewczyny. 256 00:12:45,474 --> 00:12:48,142 Sara te� uwa�a�a, �e na to nie zas�u�y�a. 257 00:12:48,143 --> 00:12:50,227 Zainteresowa�o j� to stypendium. 258 00:12:50,229 --> 00:12:53,899 Mog�aby dzi�ki niemu uciec od fresas z Acapulco. 259 00:12:54,649 --> 00:12:56,652 Mo�e nawet do Nowego Jorku. 260 00:13:06,077 --> 00:13:07,787 Mia�e� racj�. 261 00:13:07,788 --> 00:13:09,455 To miejsce jest �wietne. 262 00:13:09,456 --> 00:13:11,707 Widzisz? Dobrze, �e si� zgodzi�a�. 263 00:13:12,208 --> 00:13:15,878 Zapomnij o zmartwieniach i ciesz si� tym ukrytym skarbem. 264 00:13:15,879 --> 00:13:17,296 Tylko ty i ja. 265 00:13:17,297 --> 00:13:19,798 M�ximo! Julia! 266 00:13:19,799 --> 00:13:20,924 Memo? 267 00:13:20,926 --> 00:13:22,259 Co za niespodzianka. 268 00:13:22,260 --> 00:13:23,719 Cze��! 269 00:13:23,720 --> 00:13:25,763 Witamy w La Puerta Secreta. 270 00:13:25,764 --> 00:13:27,722 Po��czy� stoliki? 271 00:13:27,724 --> 00:13:30,600 - Nie chcemy robi� panu k�opotu. - �aden problem. 272 00:13:30,601 --> 00:13:32,562 - Nie, naprawd�... - Robi si�! 273 00:13:34,815 --> 00:13:37,567 �wietna obs�uga. 274 00:13:40,653 --> 00:13:43,655 Okej. Ma�a zmiana plan�w, ale b�dzie �wietnie. 275 00:13:43,657 --> 00:13:46,784 Jak cz�sto sp�dzamy czas z ukochanymi przyjaci�mi? 276 00:13:48,245 --> 00:13:49,745 Co ty tu robisz? 277 00:13:49,745 --> 00:13:51,330 Poleci�e� mi to miejsce. 278 00:13:51,331 --> 00:13:56,085 Tak, ale to by� tak �wietny pomys�, �e z niego skorzysta�em. 279 00:13:56,086 --> 00:13:58,422 Musz� znale�� co�, co ��czy mnie z Loren�. 280 00:13:59,005 --> 00:14:00,755 Kto ma ochot� na przystawki? 281 00:14:00,756 --> 00:14:01,966 My! 282 00:14:01,966 --> 00:14:04,594 Sp�jrz, mi amor! Maj� queso fundido. 283 00:14:04,595 --> 00:14:06,763 Kocham ser. Ty te� kochasz ser. 284 00:14:07,306 --> 00:14:08,806 Zam�wimy co� na sp�k�? 285 00:14:08,807 --> 00:14:10,850 Nie, dzi�ki. Nie lubi� dzieli� si� jedzeniem. 286 00:14:10,850 --> 00:14:12,226 Poprosz� krewetki. 287 00:14:13,562 --> 00:14:14,897 Nie lubisz si� dzieli�? 288 00:14:24,572 --> 00:14:26,865 Nora nie mog�a zapomnie� o ulotce. 289 00:14:26,866 --> 00:14:28,783 SALA 3 290 00:14:28,784 --> 00:14:30,662 Zm�wi�a dziesi�� zdrowasiek 291 00:14:31,495 --> 00:14:33,581 i posz�a sprawdzi� to miejsce. 292 00:14:53,601 --> 00:14:57,855 Zdo�a�a dotrze� na drugi koniec miasta. Nikt jej nie zauwa�y�. 293 00:14:59,732 --> 00:15:00,734 Opr�cz Diane. 294 00:15:01,400 --> 00:15:03,653 - To ta bia�a. - Przepraszam, 295 00:15:03,653 --> 00:15:06,489 ale nie mo�na zastawia� ulicy autem. Kto by pomy�la�? 296 00:15:06,490 --> 00:15:10,326 Czekaj. Diane? Twoja szefowa? Co ona tam robi�a? 297 00:15:10,326 --> 00:15:13,538 Pami�tasz, �e przez lata sprzedawa�a kasety z �wiczeniami? 298 00:15:13,538 --> 00:15:16,542 Czy pami�tam? Moje ulubione by�y Nogi i wrzask. 299 00:15:17,042 --> 00:15:22,046 Okaza�o si�, �e prowadzenie tych zaj�� by�o jej �czasem dla siebie�. 300 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 Moja mama nie by�a na to przygotowana. 301 00:15:28,135 --> 00:15:29,888 Doo Noro, to ty? 302 00:15:30,806 --> 00:15:32,349 Co tu robisz? 303 00:15:35,226 --> 00:15:36,226 Ta�cz�? 304 00:15:36,227 --> 00:15:40,022 Nie wiem, co to znaczy, ale zapraszam. Nowe osoby z przodu. 305 00:15:40,023 --> 00:15:42,191 Nie trzeba. Dobrze mi tutaj. 306 00:15:42,192 --> 00:15:43,275 O nie! 307 00:15:43,277 --> 00:15:46,404 Chc�, �eby� czu�a si� mile widziana, skoro tu dotar�a�. 308 00:15:46,904 --> 00:15:48,697 Wysz�o s�o�ce... 309 00:15:48,698 --> 00:15:52,034 Wi�c zadbaj o j�drn� pupeczk�! 310 00:15:54,788 --> 00:15:56,498 Hurra. 311 00:16:03,129 --> 00:16:06,508 Pewnie mi�o dzieli� si� z ukochan� osob�. 312 00:16:07,301 --> 00:16:09,969 Kochanie, na pewno nie chcesz moich chapulines? 313 00:16:09,970 --> 00:16:12,513 Mog� ci� nakarmi�. 314 00:16:12,514 --> 00:16:14,139 Jak hibachi. 315 00:16:14,140 --> 00:16:15,349 Nie znosz� hibachi. 316 00:16:15,350 --> 00:16:16,725 Co? 317 00:16:16,726 --> 00:16:20,730 To najlepsze mo�liwe po��czenie jedzenia i sztuk walki! 318 00:16:21,398 --> 00:16:24,859 Wszystko si� ��czy i tworzy... 319 00:16:24,860 --> 00:16:27,028 Totalnie byle jakie sma�one danie. 320 00:16:28,947 --> 00:16:29,947 Hej. 321 00:16:29,947 --> 00:16:32,366 - Co robisz? - Pami�tasz m�j manekin? 322 00:16:32,868 --> 00:16:35,202 U�wiadomi�am si�, �e dra�ni� mnie pasek. 323 00:16:35,203 --> 00:16:38,873 Przenios�am go na t� stron�, sukienka b�dzie lepiej przylega�a. 324 00:16:38,874 --> 00:16:40,250 �wietnie. 325 00:16:40,792 --> 00:16:42,876 Ale mia�a� nie pracowa�. 326 00:16:42,878 --> 00:16:45,172 Mia�a� si� rozlu�ni�, pami�tasz? 327 00:16:45,755 --> 00:16:47,715 To ci� relaksuje? 328 00:16:47,716 --> 00:16:51,094 Robi� wulkany z cebuli! 329 00:16:52,678 --> 00:16:54,429 Rujnujesz moje plany z Juli�. 330 00:16:54,431 --> 00:16:57,557 Mo�ecie przesta� zamartwia� si� g�upim quizem i si� dogada�? 331 00:16:57,558 --> 00:17:00,101 Och, przepraszam. 332 00:17:00,102 --> 00:17:01,897 Memo przyj�� wiadomo��. 333 00:17:04,316 --> 00:17:07,986 Widzisz? Wszystko dobrze! Obiecuj�, �e dalej p�jdzie ju� z g�rki. 334 00:17:09,153 --> 00:17:10,154 M�ximo? 335 00:17:11,405 --> 00:17:12,405 Isabel? 336 00:17:12,824 --> 00:17:13,907 O rany. 337 00:17:13,909 --> 00:17:16,451 Co za... niespodzianka. 338 00:17:16,452 --> 00:17:17,913 Tak. 339 00:17:21,208 --> 00:17:23,291 Przychodz� mi do g�owy inne okre�lenia. 340 00:17:24,044 --> 00:17:25,419 Co ty tu robisz? 341 00:17:25,420 --> 00:17:28,173 Czekam na kogo�. Zabijam czas z palom�. 342 00:17:28,840 --> 00:17:31,467 Nie wierz�! Paloma! 343 00:17:31,468 --> 00:17:33,134 Isabel to mama Palomy. 344 00:17:33,135 --> 00:17:34,302 Cholera! 345 00:17:34,304 --> 00:17:35,887 Dobry jeste�, Hugo. 346 00:17:35,888 --> 00:17:38,641 Isabel jest rzeczywi�cie matk� Palomy. 347 00:17:38,642 --> 00:17:40,476 I to �wietn� matk�. 348 00:17:40,477 --> 00:17:43,104 To wtedy rozstali�cie si� z Juli�? 349 00:17:43,105 --> 00:17:45,815 O Bo�e. Tamtej nocy powsta�a Paloma? 350 00:17:45,816 --> 00:17:49,234 To by� 1985 rok. Wyluzuj. To si� nie sumuje. 351 00:17:49,236 --> 00:17:52,779 Nie wiem ju�, w co wierzy�. Jeste� w og�le moim wujkiem? 352 00:17:52,780 --> 00:17:54,949 Hugo! Oddychaj. 353 00:17:54,950 --> 00:17:56,241 Wdech. 354 00:17:56,242 --> 00:17:57,326 Wydech. 355 00:17:57,994 --> 00:17:58,996 Wdech. 356 00:18:00,329 --> 00:18:01,330 I wydech. 357 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 Dobrze. Zaraz wszystko wyja�ni�. Po prostu s�uchaj dalej. 358 00:18:06,044 --> 00:18:09,588 Zosta�abym, ale poszukam... 359 00:18:09,589 --> 00:18:12,215 Przepraszam, seora. Stolik nie jest gotowy. 360 00:18:12,217 --> 00:18:15,303 Mo�e na razie usi�dzie pani ze znajomymi? Znajd� pani krzes�o. 361 00:18:15,304 --> 00:18:16,555 Nie! 362 00:18:18,056 --> 00:18:19,973 Nie... Nie ma problemu. 363 00:18:19,974 --> 00:18:21,143 �wietnie. 364 00:18:28,150 --> 00:18:31,944 Okej, mis queridas fabulosas! 365 00:18:33,447 --> 00:18:36,574 Pi��, sze��, siedem i brazos, brazos. 366 00:18:36,575 --> 00:18:38,284 Piernas, piernas. 367 00:18:38,285 --> 00:18:39,911 Brazos, brazos. 368 00:18:39,912 --> 00:18:41,453 Piernas, piernas. 369 00:18:41,454 --> 00:18:43,248 Ta cz��. 370 00:18:44,708 --> 00:18:47,626 Poka�cie mi swoj� moc! I przechylamy si�. 371 00:18:47,627 --> 00:18:49,377 I trzy, i cztery. 372 00:18:49,378 --> 00:18:52,423 Dawaj, Noro. Jeste� �wie�o po �lubie. Poka� nam te ruchy. 373 00:18:52,423 --> 00:18:56,010 Uno, dos, tres. 374 00:18:57,596 --> 00:18:59,640 I kr�gi. 375 00:19:00,891 --> 00:19:02,726 I kr�gi. 376 00:19:05,394 --> 00:19:06,645 Noro, st�j! 377 00:19:06,646 --> 00:19:08,940 To znaczy: �Hola, st�j�! 378 00:19:08,941 --> 00:19:10,148 W porz�dku. 379 00:19:10,150 --> 00:19:12,359 Rozumiem angielski lepiej, ni� go jem. 380 00:19:12,361 --> 00:19:15,196 Dobrze, to wr�� do �rodka. Prosz�. 381 00:19:17,449 --> 00:19:19,825 Nie, nie mog�. Nie umiem ta�czy�. 382 00:19:19,826 --> 00:19:22,369 Kogo to obchodzi? Tutaj nikogo nie oceniamy. 383 00:19:22,371 --> 00:19:25,540 Chodzi o to, by by� sob� i poczu� wewn�trzn� moc. 384 00:19:26,583 --> 00:19:28,335 Dlatego zacz�am tu uczy�. 385 00:19:28,961 --> 00:19:30,545 Te� potrzebowa�am specjalnego miejsca, 386 00:19:30,546 --> 00:19:34,923 gdzie mog�abym si� odci�� od �wiata zewn�trznego i opinii innych ludzi, 387 00:19:34,924 --> 00:19:37,259 po prostu by� wolna. Rozumiesz? 388 00:19:37,260 --> 00:19:38,345 Nie. 389 00:19:38,929 --> 00:19:40,054 Noro. 390 00:19:40,055 --> 00:19:43,432 Aqu� nie musz� by� perfecto. 391 00:19:44,226 --> 00:19:46,103 Aqu� jestem tylko mujer. 392 00:19:46,603 --> 00:19:49,565 Mujer z niesamowitymi ruchami miednicy. 393 00:19:50,982 --> 00:19:52,276 To wygl�da tak. 394 00:19:53,151 --> 00:19:54,903 I te� mo�esz to robi�! 395 00:19:58,740 --> 00:19:59,782 Tak jest! 396 00:20:01,326 --> 00:20:03,787 - Ale te kobiety patrz�. - Zapomnij o nich. 397 00:20:04,371 --> 00:20:05,872 Po prostu zamknij oczy, 398 00:20:05,873 --> 00:20:08,875 wyobra� sobie, �e jeste� tam sama i ta�cz. 399 00:20:08,875 --> 00:20:10,711 Dla siebie. Dla nikogo innego. 400 00:20:11,836 --> 00:20:13,378 Dobrze. Spr�buj�. 401 00:20:13,380 --> 00:20:14,922 Fant�stico! 402 00:20:14,923 --> 00:20:17,800 Ale te ubrania s� no bueno. Co� ci znajdziemy. 403 00:20:20,721 --> 00:20:22,846 Czy kto� tu zmieni� zdanie? 404 00:20:22,847 --> 00:20:24,807 Oszuka�e� mnie. To jest jak szko�a! 405 00:20:24,807 --> 00:20:26,851 Wiem. Nienawidzisz szko�y. 406 00:20:26,852 --> 00:20:29,019 Nie. To szko�a nienawidzi mnie! 407 00:20:29,020 --> 00:20:33,316 Jest nudna i g�upia jak ta ksi��ka. Zmarnowa�am na ni� dwie godziny. 408 00:20:33,317 --> 00:20:36,153 - To nic takiego. Daj jej wi�cej czasu. - Po co? 409 00:20:37,863 --> 00:20:39,029 Po prostu tego nie �api�. 410 00:20:39,030 --> 00:20:42,157 W szkole jest tylko jeden spos�b dzia�ania i zawsze robi� wszystko �le. 411 00:20:42,159 --> 00:20:43,576 Po co si� m�czy�? 412 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 Masz racj�. 413 00:20:48,498 --> 00:20:51,625 To dla ciebie za trudne. Pewnie by� sobie nie poradzi�a. 414 00:20:51,626 --> 00:20:54,336 S�ucham? To argument bardzo ad hominem. 415 00:20:54,337 --> 00:20:56,130 Nie wiem, co masz na my�li. 416 00:20:56,131 --> 00:20:58,715 To kiedy atakujesz osob�, a nie argument. 417 00:20:58,717 --> 00:21:00,594 Najgorszy spos�b debatowania. 418 00:21:01,094 --> 00:21:02,345 Naprawd�? 419 00:21:02,346 --> 00:21:03,804 Wszyscy m�wi�, �e to dzia�a. 420 00:21:03,805 --> 00:21:05,013 A to ad populum. 421 00:21:05,015 --> 00:21:07,934 To, �e wszyscy co� m�wi�, nie oznacza, �e to prawda. 422 00:21:08,434 --> 00:21:09,852 Wszystko jest w ksi��ce. 423 00:21:09,853 --> 00:21:10,936 Dobrze. 424 00:21:10,938 --> 00:21:12,771 Znasz par� termin�w. 425 00:21:12,772 --> 00:21:15,691 To nie znaczy, �e umia�aby� zastosowa� je w debacie, 426 00:21:15,692 --> 00:21:18,068 kiedy argumenty lataj� ci nad g�ow� tysi�c kilometr�w na godzin�. 427 00:21:18,069 --> 00:21:21,239 Kiedy jestem pod �cian�, widz� przed sob� argument. 428 00:21:21,240 --> 00:21:24,200 Inni szukaj� s��w, a ja mam je pod r�k�. 429 00:21:24,201 --> 00:21:27,453 To ten dar, o kt�rym m�wi�e� i dlatego sobie poradz�. 430 00:21:34,294 --> 00:21:39,465 Gratulacje. Skutecznie uargumentowa�a�, dlaczego powinna� wzi�� udzia� w debacie. 431 00:21:47,807 --> 00:21:49,518 Estebanator. 432 00:22:01,654 --> 00:22:02,990 Gotowe! 433 00:22:04,240 --> 00:22:06,784 Mia�em obserwowa� przez chwil�, ale to takie hipnotyczne. 434 00:22:06,785 --> 00:22:09,246 Gapi� si� na te szlafroki godzinami. 435 00:22:09,788 --> 00:22:10,788 Godzinami? 436 00:22:10,788 --> 00:22:12,249 Potrzebuj� 20 minut! 437 00:22:16,627 --> 00:22:18,921 S�odkie! Nie wiedzia�em, �e mamy szlafroki dla dzieci. 438 00:22:18,922 --> 00:22:21,799 Nie mamy. To by� rozmiar �L� na doros�� osob�. 439 00:22:22,550 --> 00:22:25,595 Chad by� najgorszym pracownikiem, jakiego widzia�a Lupe. 440 00:22:25,596 --> 00:22:27,346 Ale by� synem szefowej, 441 00:22:27,346 --> 00:22:31,143 wi�c �eby si� go pozby�, musia�a co� wymy�li�. 442 00:22:32,019 --> 00:22:33,935 Gratulacje, Chad! 443 00:22:33,936 --> 00:22:35,563 Dostajesz awans. 444 00:22:35,564 --> 00:22:37,105 Naprawd�? Dlaczego? 445 00:22:37,106 --> 00:22:39,400 Niczego wi�cej ci� nie naucz�. 446 00:22:39,401 --> 00:22:42,028 Mo�esz wyfrun�� z gniazda. 447 00:22:42,028 --> 00:22:43,279 Daleko st�d. 448 00:22:44,198 --> 00:22:46,616 - Nie wiem, co powiedzie�. - ��egnaj� wystarczy. 449 00:22:52,330 --> 00:22:53,788 To tyle dla mnie znaczy�o. 450 00:22:53,789 --> 00:22:56,750 Dawniej ledwo ze sob� rozmawiali�my. 451 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 Ale teraz ci� dostrzegam. 452 00:23:00,213 --> 00:23:03,298 Bez ciebie, bez twojego ducha, twojego ciep�a... 453 00:23:03,299 --> 00:23:06,595 Delikatna tkanina Las Colinas by si� rozpru�a. 454 00:23:08,596 --> 00:23:09,596 Dos�ownie. 455 00:23:09,597 --> 00:23:11,015 To tylko praca. 456 00:23:11,016 --> 00:23:12,768 Nie. Nie, Lupe. 457 00:23:13,519 --> 00:23:14,602 Lupito. Mog�? 458 00:23:14,603 --> 00:23:16,270 - Nie. - Lupito. 459 00:23:17,855 --> 00:23:22,986 Suniesz od r�cznika do prze�cierad�a i z powrotem... To jest jak pie��. 460 00:23:23,778 --> 00:23:25,446 Jeste� ptakiem, kt�ry j� wy�piewuje. 461 00:23:35,790 --> 00:23:37,040 Isabel. 462 00:23:37,041 --> 00:23:39,585 Mi�o ci� widzie�. Ile to ju� czasu? 463 00:23:39,586 --> 00:23:40,670 Sama nie wiem, 464 00:23:40,671 --> 00:23:44,214 ale nie rozmawia�y�my, odk�d M�ximo powiedzia�, �e kocha ciebie, a nie mnie. 465 00:23:44,215 --> 00:23:46,509 Wi�c min�y jakie� trzy miesi�ce. 466 00:23:47,344 --> 00:23:48,345 Typowa Isabel. 467 00:23:50,430 --> 00:23:52,515 Strasznie niezr�cznie. 468 00:23:52,516 --> 00:23:54,767 Hej, cho� raz si� zgadzamy! 469 00:23:54,768 --> 00:23:56,228 Przestaniesz wreszcie? 470 00:23:57,144 --> 00:24:00,565 Niestety pog��bi�em tylko stres Julii. 471 00:24:00,566 --> 00:24:04,192 Ale by�a jeszcze jedna rzecz, kt�ra mog�a uratowa� ten dzie�. 472 00:24:04,193 --> 00:24:07,279 S�ynne na ca�ym �wiecie guacamole La Puerta Secreta. 473 00:24:07,280 --> 00:24:09,115 Gotowi? 474 00:24:09,115 --> 00:24:12,117 Tak, prosimy. Wszystko jest lepsze od tego small talku. 475 00:24:12,118 --> 00:24:13,827 Tak. Zjedzmy i id�my st�d. 476 00:24:13,828 --> 00:24:15,788 Wasze �yczenie jest dla mnie rozkazem. 477 00:24:16,832 --> 00:24:18,416 Nawet nie jest przygotowane? 478 00:24:20,669 --> 00:24:23,171 Najpierw gwiazda pokazu. 479 00:24:23,172 --> 00:24:25,798 Ten maluch pochodzi z d�ungli stanu Michoac�n. 480 00:24:25,798 --> 00:24:27,633 Zarazem delikatny i kwaskowy, 481 00:24:27,634 --> 00:24:33,597 a jego smak odzwierciedla dualizm naszej dumnej kultury. 482 00:24:33,598 --> 00:24:37,977 A ta bohaterka ma pi�kn� histori�. 483 00:24:37,978 --> 00:24:41,730 Pochodzi z gospodarstwa prowadzonego przez niejakiego Calixta Gutierreza, 484 00:24:41,731 --> 00:24:43,607 by�ego zawodnika Red Sharks. 485 00:24:43,608 --> 00:24:45,026 Do�� tego! 486 00:24:45,027 --> 00:24:46,236 Sama je zrobi�! 487 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 Daj mi to. 488 00:24:55,537 --> 00:24:57,538 Julio. 489 00:24:57,538 --> 00:24:58,749 Julio! 490 00:24:59,790 --> 00:25:00,917 Oddaj mi mo�dzierz. 491 00:25:09,134 --> 00:25:11,009 Wiem, �e jeste� z�a, ale... 492 00:25:11,010 --> 00:25:13,429 Oczywi�cie, �e jestem. Nie chcia�am tu przychodzi�. 493 00:25:13,430 --> 00:25:16,766 - Wybacz. Chcia�em, �eby� si� rozlu�ni�a. - O to chodzi. 494 00:25:16,767 --> 00:25:18,017 Nie chcia�am si� rozlu�nia�. 495 00:25:18,018 --> 00:25:20,769 Chcia�am pracowa� nad sklepem, ale ty mi nie pozwoli�e�. 496 00:25:20,770 --> 00:25:22,438 A co mia�em zrobi�? 497 00:25:22,439 --> 00:25:24,731 Strasznie si� stresowa�a�. To by� problem. 498 00:25:24,732 --> 00:25:26,025 Dla kogo? 499 00:25:26,026 --> 00:25:28,194 Dla ciebie czy dla mnie? Ja sobie radzi�am. 500 00:25:39,122 --> 00:25:42,875 Moja mama pos�ucha�a rady Diane. 501 00:25:43,460 --> 00:25:44,460 Drogie panie. 502 00:25:44,461 --> 00:25:46,546 Tego dnia nie siedzia�em w jej g�owie, ale... 503 00:25:46,547 --> 00:25:48,506 To wasza okazja, by zab�ysn��. 504 00:25:48,507 --> 00:25:50,800 Wyobra�am sobie, �e wygl�da�o to tak. 505 00:26:08,861 --> 00:26:11,613 Tak naprawd� mia�a troch� zaleg�o�ci. 506 00:26:13,198 --> 00:26:14,323 Ale to nie szkodzi�o, 507 00:26:14,324 --> 00:26:17,869 bo poczu�a si� swobodnie i ta�czy�a dla siebie. 508 00:26:20,622 --> 00:26:21,789 Dok�d poszli? 509 00:26:23,083 --> 00:26:25,750 Lorena poprosi�a o osobne guacamole, 510 00:26:25,751 --> 00:26:27,671 Memo wpad� w sza�, a ona wysz�a. 511 00:26:32,425 --> 00:26:33,634 Julia te� wysz�a. 512 00:26:34,344 --> 00:26:35,971 Kompletnie zawali�em spraw�. 513 00:26:37,221 --> 00:26:39,473 Chcia�em tylko pom�c jej odpocz�� od pracy. 514 00:26:41,101 --> 00:26:43,103 Czyli uratowa� j� przed prac�? 515 00:26:44,438 --> 00:26:47,397 Ona tego nie potrzebuje. To jej praca. Wie, co robi. 516 00:26:47,398 --> 00:26:50,027 Wiem, ale ka�dy musi czasem na chwil� zwolni�. 517 00:26:50,611 --> 00:26:52,290 I to m�wi ch�opak, kt�ry nigdy nie zwalnia. 518 00:26:54,280 --> 00:26:56,657 Jeste�cie do siebie bardziej podobni, ni� s�dzisz. 519 00:26:57,284 --> 00:27:01,663 Jeste�cie ambitni, zdeterminowani, uparci. 520 00:27:02,873 --> 00:27:05,750 To ta energia przyci�gn�a ci� do niej. 521 00:27:11,381 --> 00:27:12,965 Rzeczywi�cie jeste�my podobni. 522 00:27:14,509 --> 00:27:16,678 Na 98 procent. 523 00:27:17,179 --> 00:27:19,181 Nic dziwnego, �e tak si� rozumiecie. 524 00:27:19,806 --> 00:27:21,266 To irytuj�ce. 525 00:27:23,184 --> 00:27:25,102 Mi�o by�o ci� spotka�. 526 00:27:25,103 --> 00:27:28,730 Dziwnie by�o si� spotka�. 527 00:27:28,731 --> 00:27:30,067 Chcia�em powiedzie�... 528 00:27:31,151 --> 00:27:33,403 Przepraszam za to, jak zako�czy�em nasz zwi�zek. 529 00:27:34,028 --> 00:27:36,154 Nie chc�, �eby� czu�a... 530 00:27:36,155 --> 00:27:37,490 Isabel? 531 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 Przysz�a moja randka. 532 00:27:41,619 --> 00:27:42,787 No dobrze. 533 00:27:42,788 --> 00:27:44,830 Chyba ci si� uk�ada. 534 00:27:52,256 --> 00:27:53,338 Lorena! 535 00:27:53,339 --> 00:27:54,589 Lorena, nie! 536 00:27:54,590 --> 00:27:55,843 Nie wsiadaj do autobusu! 537 00:27:58,095 --> 00:27:59,596 B�dzie za dziesi�� minut. 538 00:28:02,266 --> 00:28:04,017 Czyli nie musia�em biec. 539 00:28:05,644 --> 00:28:08,438 Przepraszam, �e tak dzi� szala�em. Po prostu... 540 00:28:09,815 --> 00:28:14,193 Od�o�yli�my zar�czyny, �eby lepiej si� pozna�. 541 00:28:15,069 --> 00:28:17,696 Ale mam wra�enie, �e poznajemy si� a� za dobrze. 542 00:28:17,698 --> 00:28:18,824 Czekaj. 543 00:28:19,407 --> 00:28:21,826 To wszystko przez ten g�upi quiz? 544 00:28:21,826 --> 00:28:24,077 To by�a tylko zabawa. 545 00:28:24,078 --> 00:28:26,248 Jak w nazwie czasopisma. �Que Fun�. 546 00:28:26,832 --> 00:28:28,207 Ale... 547 00:28:28,208 --> 00:28:30,711 Co je�li za ma�o nas ��czy? 548 00:28:31,502 --> 00:28:33,422 Co je�li uznasz, �e do ciebie nie pasuj�? 549 00:28:34,088 --> 00:28:36,592 Trzyna�cie procent to kiepski wynik. 550 00:28:37,718 --> 00:28:39,677 Kogo to obchodzi? 551 00:28:40,636 --> 00:28:43,390 Wiesz, kto jeszcze mia� poni�ej 13% szans? 552 00:28:44,641 --> 00:28:48,102 Hugo S�nchez. Na to, �e poleci do Hiszpanii i zostanie g��wnym strzelcem. 553 00:28:48,103 --> 00:28:49,895 Sk�d to wiesz? 554 00:28:49,896 --> 00:28:51,230 Nie znosisz pi�ki no�nej. 555 00:28:51,230 --> 00:28:52,397 Nie znosi�am. 556 00:28:52,398 --> 00:28:55,693 Ale kiedy zrozumia�am, ile to dla ciebie znaczy, 557 00:28:56,278 --> 00:28:58,238 zacz�am ogl�da� mecze i... 558 00:28:58,739 --> 00:29:00,990 Sama nie wiem. Zainteresowa�am si�. 559 00:29:01,782 --> 00:29:02,826 Aj, Lolo. 560 00:29:03,410 --> 00:29:05,662 Nie wierz�, �e to dla mnie zrobi�a�. 561 00:29:06,288 --> 00:29:08,624 To normalne, kiedy si� kogo� kocha. 562 00:29:12,877 --> 00:29:13,921 Kochasz mnie? 563 00:29:15,087 --> 00:29:16,381 Ja te� ci� kocham. 564 00:29:17,508 --> 00:29:19,468 Kolejna rzecz, kt�ra nas ��czy. 565 00:29:24,972 --> 00:29:26,057 Patrz. 566 00:29:26,057 --> 00:29:29,519 Skoro oboje lubimy ju� pi�k�, mamy 18 procent w quizie. 567 00:29:29,519 --> 00:29:30,938 Ach ty... 568 00:29:32,980 --> 00:29:33,980 Ale z ciebie g�uptas. 569 00:29:33,981 --> 00:29:36,484 Ka�dy zwi�zek staje przed wyzwaniami. 570 00:29:39,112 --> 00:29:40,153 Wchodz� w to. 571 00:29:40,154 --> 00:29:41,365 Wiem. 572 00:29:42,657 --> 00:29:43,909 Mam jeden problem... 573 00:29:44,785 --> 00:29:46,451 Tej cz�ci nie rozumiem. 574 00:29:46,452 --> 00:29:50,082 Czasem chodzi o przezwyci�enie oczekiwa�. 575 00:29:52,459 --> 00:29:54,210 Przyjdziesz za tydzie�, s�? 576 00:29:54,211 --> 00:29:55,502 Tak! 577 00:29:55,503 --> 00:29:58,673 Czasem o znalezienie wsp�lnego j�zyka. 578 00:30:03,261 --> 00:30:05,972 To jak� wyznajesz filozofi� w kwestii �ci�ki? 579 00:30:06,472 --> 00:30:10,726 Czasem te trudno�ci wydaj� si� nie do pokonania. 580 00:30:10,727 --> 00:30:11,979 Jasne, po co komu s�owa? 581 00:30:13,939 --> 00:30:16,275 Ale cz�sto nas zaskakuj�. 582 00:30:20,988 --> 00:30:24,365 Tamtego dnia przesta�em pr�bowa� naprawi� Juli� 583 00:30:24,365 --> 00:30:27,201 i zamiast tego postanowi�em wyj�� jej naprzeciw. 584 00:30:33,750 --> 00:30:35,376 Mam guacamole. 585 00:30:36,502 --> 00:30:39,423 Warte tych trzech lat, jakie zaj�o przygotowanie go. 586 00:30:40,257 --> 00:30:41,508 Co ty tu robisz? 587 00:30:45,887 --> 00:30:47,388 Wol� przeprasza� na �ywo. 588 00:30:49,098 --> 00:30:50,098 Wybacz mi, Julio. 589 00:30:50,099 --> 00:30:53,144 Nie chcia�em, �eby� poczu�a, �e twoja praca nie jest wa�na. 590 00:30:54,438 --> 00:30:55,439 Jest wa�na. 591 00:30:56,147 --> 00:30:58,650 Odzwierciedla ciebie, twoj� pasj�. 592 00:31:00,152 --> 00:31:01,361 Kt�r� uwa�am za wspania��. 593 00:31:02,362 --> 00:31:04,529 Nie ka�da dziewczyna potrafi szy� na pod�odze. 594 00:31:04,530 --> 00:31:06,074 Na pod�odze, na dachu... 595 00:31:07,075 --> 00:31:08,742 R�b to, gdzie chcesz. 596 00:31:08,743 --> 00:31:10,453 To proces i szanuj� go. 597 00:31:11,872 --> 00:31:13,457 Zapomnia�a� o tym. 598 00:31:17,251 --> 00:31:18,377 Dzi�kuj�. 599 00:31:27,304 --> 00:31:33,099 Mo�e jednak mog�abym zrobi� sobie kr�tk� przerw�. 600 00:31:33,101 --> 00:31:34,936 Nie. Masz robot�. 601 00:31:35,811 --> 00:31:38,941 Przynios�em teczki z dokumentami, wi�c mnie nie rozpraszaj. 602 00:31:39,982 --> 00:31:43,028 Odt�d �adnego kontaktu wzrokowego. 603 00:31:49,660 --> 00:31:52,828 - Nic nie widzia�am. - Patrzy�a� na mnie. 604 00:31:56,124 --> 00:31:58,375 Przetrwali�my z Juli� tamten wiecz�r 605 00:31:58,376 --> 00:31:59,961 i wiele kolejnych. 606 00:31:59,961 --> 00:32:01,711 Dopiero w latach 90... 607 00:32:01,712 --> 00:32:04,339 kiedy mia�em fantastyczne jasne pasemka, 608 00:32:04,340 --> 00:32:05,842 odnowili�my znajomo�� z Isabel. 609 00:32:05,843 --> 00:32:07,134 Co si� sta�o? 610 00:32:07,134 --> 00:32:08,344 To d�uga historia. 611 00:32:08,345 --> 00:32:10,055 To twoja specjalno��. 612 00:32:12,015 --> 00:32:14,724 Ale Isabel i ja nigdy do siebie nie pasowali�my. 613 00:32:14,726 --> 00:32:16,979 Kiedy dowiedzia�a si�, �e jest w ci��y, 614 00:32:17,563 --> 00:32:19,063 zd��yli�my straci� ze sob� kontakt. 615 00:32:19,064 --> 00:32:22,732 Dowiedzia�em si� o istnieniu Palomy, gdy mia�a 13 lat i mnie odnalaz�a. 616 00:32:22,733 --> 00:32:24,359 Czemu Isabel ci nie powiedzia�a? 617 00:32:24,361 --> 00:32:27,404 By�em zbyt skupiony na budowaniu firmy. 618 00:32:27,405 --> 00:32:30,407 Nie by�em materia�em na ojca roku. 619 00:32:30,409 --> 00:32:33,787 Chyba chcia�a chroni� Palom� i siebie. 620 00:32:34,704 --> 00:32:35,788 A mo�e i mnie. 621 00:32:35,788 --> 00:32:37,082 To ma sens. 622 00:32:37,915 --> 00:32:40,710 Ale mam par� pyta� o te jasne pasemka. 623 00:32:40,711 --> 00:32:43,378 Ja te�. Nosi�e� je ironicznie czy... 624 00:32:43,380 --> 00:32:45,923 W twojej sytuacji nie �artowa�bym sobie z fryzur. 625 00:32:45,923 --> 00:32:48,634 Ale nadal nie rozumiem, co si� sta�o z Juli�. 626 00:32:48,634 --> 00:32:51,052 Dlaczego nie chcesz mi powiedzie�, co si� wydarzy�o? 627 00:32:51,054 --> 00:32:53,307 Mo�e mam nadziej�, �e to nie koniec naszej historii? 628 00:32:54,473 --> 00:32:56,476 Dobra, ch�opcy! Jeste�my. 629 00:32:57,144 --> 00:32:59,563 Nie wierz�, �e min�o ponad 20 lat. 630 00:33:01,272 --> 00:33:03,941 Ale w Las Colinas magiczne jest to, 631 00:33:03,942 --> 00:33:06,319 �e niezale�nie od tego, jak si� zmieniasz... 632 00:33:07,195 --> 00:33:10,531 to miejsce zawsze pozostaje... takie samo? 633 00:33:13,326 --> 00:33:15,037 Czemu my�la�em, �e to miejsce jest r�owe? 634 00:34:16,014 --> 00:34:18,016 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STR�CZEK 47722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.