All language subtitles for 98. Bölüm.tr (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,879 --> 00:00:19,800 Ben bunlara dayanamıyorum 2 00:00:17,240 --> 00:00:25,099 işte ekmek uzatabilir 3 00:00:26,080 --> 00:00:32,040 misin Teşekkür ederim 4 00:00:32,040 --> 00:00:49,060 Afiyet 5 00:00:53,199 --> 00:00:56,199 olsun 6 00:00:56,760 --> 00:01:02,199 harika İnan bana botun peyniri bile 7 00:00:59,519 --> 00:01:02,199 mutlu senin 8 00:01:04,159 --> 00:01:09,560 yişin ben senin gibi yapamıyorum asla 9 00:01:06,880 --> 00:01:09,560 Bana da yapar 10 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 mısın benden sana bir 11 00:01:15,280 --> 00:01:19,439 tavsiye kendi işini kendin 12 00:01:28,920 --> 00:01:35,560 yap iin gücün poz 13 00:01:31,840 --> 00:01:38,720 kesmek alt tarafı bir yardım 14 00:01:35,560 --> 00:01:43,040 istedik Vallahi hep böyleydi 15 00:01:38,720 --> 00:01:46,920 alil onun hayatındaki her şey ya siyah 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,920 ya beyazdır griye yer 17 00:01:51,200 --> 00:01:56,799 bırakmaz Şaka yapmıyorum Gerçekten 18 00:01:54,200 --> 00:01:59,200 öyledir Neden 19 00:01:56,799 --> 00:02:00,880 gülüyorsun bilmediğim şeyler değil de o 20 00:01:59,200 --> 00:02:04,159 yüzden 21 00:02:00,880 --> 00:02:07,960 zamanında ben söylemiştim aynılarını ona 22 00:02:04,159 --> 00:02:07,960 şimdi siz söyleyince Gülesim 23 00:02:10,560 --> 00:02:17,200 geldi bu hayatta o kadar 24 00:02:14,120 --> 00:02:21,560 Ak ve kara var 25 00:02:17,200 --> 00:02:21,560 ki diğer renklere pek fırsat 26 00:02:23,360 --> 00:02:28,640 kalmıyor ama belki de haklısınız dır 27 00:02:30,280 --> 00:02:33,840 çok güzel şeyleri gözden kaçırıyor 28 00:02:34,599 --> 00:02:40,209 olabilirim o güzel şey karşımda dururken 29 00:02:37,760 --> 00:02:43,388 Tabii bu ne 30 00:02:43,840 --> 00:02:47,519 mümkün B 31 00:02:48,319 --> 00:02:53,200 filen kafede Paris s 32 00:03:04,400 --> 00:03:11,959 olsun Hayırdır kardeşim susup kaldın 33 00:03:08,440 --> 00:03:15,319 ağzını bıçak açmıyor 34 00:03:11,959 --> 00:03:15,319 acıktık yemek 35 00:03:18,080 --> 00:03:24,879 yiyelim böyle de mesafelidir İşte benim 36 00:03:20,879 --> 00:03:27,720 kardeşim cool görünüp az konuşup 37 00:03:24,879 --> 00:03:31,560 insanları etkilemeye 38 00:03:27,720 --> 00:03:34,200 çalışır Hayat pek öyle değil 39 00:03:31,560 --> 00:03:38,080 Dost acı söyler herkesi sandığın gibi 40 00:03:34,200 --> 00:03:42,040 etkilemiyor bu tavırlar Belki öyle Belki 41 00:03:38,080 --> 00:03:42,040 de değil Bunu 42 00:03:42,319 --> 00:03:48,399 bilemeyiz sen de çok iyi biliyorsun ki 43 00:03:44,760 --> 00:03:48,399 Ben Ne İsem 44 00:03:50,040 --> 00:03:55,640 oyum insanları etkilemek için sahte 45 00:03:52,760 --> 00:03:56,720 kılıklara girmem Önemli olan doğru 46 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 iletişim 47 00:03:56,720 --> 00:04:01,280 kurabilmek çok konuşmak her zaman doğru 48 00:03:59,200 --> 00:04:03,159 olmuyor 49 00:04:01,280 --> 00:04:06,200 Halil Bey de doğru iletişim kurabilen 50 00:04:03,159 --> 00:04:09,200 bir insan nerede ne kadar konuşması 51 00:04:06,200 --> 00:04:09,200 gerekiyorsa o kadar 52 00:04:09,560 --> 00:04:15,359 konuşuyor ama tabii en önemlisi son 53 00:04:12,840 --> 00:04:17,959 söylediği kendin 54 00:04:15,359 --> 00:04:20,478 olmak hiçbir sahtekarlığın ardına 55 00:04:17,959 --> 00:04:20,478 gizlenmeden 56 00:04:21,199 --> 00:04:26,800 Halil ve doğru 57 00:04:23,199 --> 00:04:30,440 iletişim ne zaman kiminle 58 00:04:26,800 --> 00:04:32,160 mesela anlatayım 59 00:04:30,440 --> 00:04:34,639 Halil Bey'in yardım ettiği bir aile 60 00:04:32,160 --> 00:04:37,039 vardı torunları çok içine kapanık bir 61 00:04:34,639 --> 00:04:39,600 çocuk Hatta neredeyse kimseyle 62 00:04:37,039 --> 00:04:41,880 konuşmuyor ama Halil Bey Onun dilini 63 00:04:39,600 --> 00:04:44,720 çözdü ona 64 00:04:41,880 --> 00:04:47,639 ulaşabildi hatta iç dünyasını o kadar 65 00:04:44,720 --> 00:04:49,120 iyi çözdü ki kaybolduğunda onu Bunun 66 00:04:47,639 --> 00:04:51,600 sayesinde 67 00:04:49,120 --> 00:04:54,639 bulabildik 68 00:04:51,600 --> 00:04:55,880 Tabii bu tavır bazen insan sıkıntıya 69 00:04:54,639 --> 00:04:58,840 sokabiliyor 70 00:04:55,880 --> 00:05:01,039 ama yapacak bir şey yok bu dünyada Her 71 00:04:58,840 --> 00:05:03,359 insan birbirinden 72 00:05:01,039 --> 00:05:07,120 beni ne kadar iyi 73 00:05:03,360 --> 00:05:09,840 tanıyorsun mesela Siz esprili bir 74 00:05:07,120 --> 00:05:11,160 tarafınız var sıkıntılı bir anda insanın 75 00:05:09,840 --> 00:05:13,758 yüzünü 76 00:05:11,160 --> 00:05:15,759 güldürebiliriz Bu da bazen bazı insanlar 77 00:05:13,759 --> 00:05:18,759 için lazım 78 00:05:15,759 --> 00:05:18,759 olabiliyor 79 00:05:20,440 --> 00:05:24,160 teveccühünüz Aslında herkesi olduğu gibi 80 00:05:22,840 --> 00:05:26,679 kabul etmek 81 00:05:24,160 --> 00:05:28,970 lazım insanları 82 00:05:26,680 --> 00:05:30,160 değiştirmeli insanlar 83 00:05:30,160 --> 00:05:36,080 değişmez benim bu hayattan öğrendiğim de 84 00:05:33,199 --> 00:05:38,759 budur Belki de 85 00:05:36,080 --> 00:05:44,318 değişebilir Evet 86 00:05:38,759 --> 00:05:46,120 zor ama imkansız değil Evet ama o şansı 87 00:05:44,319 --> 00:05:50,240 değişeceğine Emin olduğun bir insana 88 00:05:46,120 --> 00:05:52,600 vermelisin Hak edene bu kadar katı 89 00:05:50,240 --> 00:05:52,600 olmamak 90 00:05:53,280 --> 00:06:00,280 gerekir Evet Herkes hata 91 00:05:56,280 --> 00:06:02,880 yapabilir ama herkes Hatasından Dönemez 92 00:06:00,280 --> 00:06:06,758 hatadan dönmek de bir 93 00:06:02,880 --> 00:06:09,840 erdemdir Öyle tabii ama bazen insan o 94 00:06:06,759 --> 00:06:11,680 kadar çok kırılıyor ki karşındaki 95 00:06:09,840 --> 00:06:13,638 Hatasından döndüğünde Her şey için çok 96 00:06:11,680 --> 00:06:17,280 geç kalınmış 97 00:06:13,639 --> 00:06:20,960 oluyor Her kırık 98 00:06:17,280 --> 00:06:20,960 onarılamaz mıyım sende 99 00:06:23,919 --> 00:06:29,919 kırdıkları ne diyor bunlar hiç 100 00:06:25,880 --> 00:06:32,159 anlamıyorum ki araya gireyim 101 00:06:29,919 --> 00:06:34,400 kendi aralarındaki bir şeylerden 102 00:06:32,160 --> 00:06:35,800 bahsediyorlar hayat bu kadar felsefe 103 00:06:34,400 --> 00:06:38,880 yapmak için çok kısa 104 00:06:35,800 --> 00:06:42,160 arkadaşlar insan kiminle mutlu 105 00:06:38,880 --> 00:06:43,639 oluyorsa Yüzü nerede gülüyorsa orada o 106 00:06:42,160 --> 00:06:47,880 kişiyle vakit 107 00:06:43,639 --> 00:06:47,880 geçirmeli çok doğru 108 00:07:10,360 --> 00:07:15,840 Belki artık yüzüme bile bakmayacak 109 00:07:13,080 --> 00:07:16,450 dediği gibi her şey için çok mu geç 110 00:07:15,840 --> 00:07:24,258 kaldım 111 00:07:28,520 --> 00:07:32,479 ben an 7335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.