All language subtitles for 繁體_台.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,741 --> 00:00:47,775 (本作改編自真人真事) 4 00:00:47,776 --> 00:00:49,911 (電影人物、元素、細節均為虛構) 5 00:00:50,946 --> 00:00:54,315 (號稱中東明珠的黎巴嫩) 6 00:00:54,316 --> 00:00:57,151 (因基督教與伊斯蘭教之間的內戰) 7 00:00:57,152 --> 00:01:00,054 (導致17萬以上的人死亡) 8 00:01:00,055 --> 00:01:05,259 (當時在治安崩壞的首都貝魯特) 9 00:01:05,260 --> 00:01:10,264 (頻繁發生綁架外國人與恐攻事件) 10 00:01:13,535 --> 00:01:15,270 (1986年1月31日) 11 00:01:15,271 --> 00:01:19,207 (黎巴嫩首都,貝魯特) 12 00:01:45,367 --> 00:01:48,169 (韓國大使館) 13 00:02:01,917 --> 00:02:03,518 那是怎麼回事? 14 00:02:07,323 --> 00:02:08,790 -書記官… -等一下… 15 00:02:12,227 --> 00:02:13,795 別刺激他們 16 00:02:15,030 --> 00:02:16,030 把手舉高,然後下車! 17 00:02:16,799 --> 00:02:17,365 我是… 18 00:02:18,367 --> 00:02:19,267 下車! 19 00:02:20,369 --> 00:02:22,003 我是… 20 00:02:24,273 --> 00:02:25,773 韓國的外交官… 21 00:02:29,878 --> 00:02:31,279 再說話就殺了你! 22 00:02:36,251 --> 00:02:37,151 打開後車廂! 23 00:02:49,365 --> 00:02:50,531 快出發! 24 00:03:22,298 --> 00:03:23,531 (韓國外交部) 綁匪的身分是? 25 00:03:23,532 --> 00:03:25,366 (韓國外交部) 還在確認中 26 00:03:25,367 --> 00:03:28,002 -那邊有任何聯絡嗎? -還沒有 27 00:03:28,404 --> 00:03:29,671 目的是錢嗎? 28 00:03:31,006 --> 00:03:32,907 還在掌握中 29 00:03:35,778 --> 00:03:38,246 我們什麼都不知道,是要我說什麼? 30 00:03:39,481 --> 00:03:40,615 給我 31 00:03:43,519 --> 00:03:46,020 部長!綁匪還沒有聯絡嗎? 32 00:03:51,026 --> 00:03:52,493 (金浦機場) 33 00:03:52,494 --> 00:03:56,331 (吳宰碩書記官的家屬返韓) 34 00:04:24,627 --> 00:04:27,228 (1年8個月後) 35 00:04:27,229 --> 00:04:30,377 (外交部中東科) 您明明就在這裡說過… 36 00:04:30,666 --> 00:04:34,269 要外派我去倫敦啊! 37 00:04:34,270 --> 00:04:37,272 才幾天而已,這是怎麼回事? 38 00:04:38,274 --> 00:04:40,041 小聲一點 39 00:04:41,043 --> 00:04:43,144 我也以為會是李事務官你去啊 40 00:04:43,145 --> 00:04:44,545 誰知道會突然變動? 41 00:04:44,546 --> 00:04:46,147 就算我很想去理解… 42 00:04:46,148 --> 00:04:47,482 但真的不該是這樣啊 43 00:04:47,483 --> 00:04:49,651 人事必須看年資… 44 00:04:49,652 --> 00:04:54,355 金治容那小子是第23期 晚我3期耶! 45 00:04:54,356 --> 00:04:56,891 喂,你以為只要通過外交特考 就都一樣嗎? 46 00:04:56,892 --> 00:04:59,360 金治容是本科系出身啊 47 00:04:59,361 --> 00:05:01,229 首爾大學政治外交系 48 00:05:03,032 --> 00:05:03,898 恭喜你… 49 00:05:06,168 --> 00:05:07,168 真厲害呢… 50 00:05:10,606 --> 00:05:12,774 那些首爾大學的混蛋… 51 00:05:13,642 --> 00:05:18,246 喂,下半年伊拉克有個駐外人員的位子 52 00:05:18,247 --> 00:05:18,980 你就去那裡吧 53 00:05:19,548 --> 00:05:20,915 我去那裡幹嘛? 54 00:05:20,916 --> 00:05:22,917 你繼續累積你的中東資歷 55 00:05:22,918 --> 00:05:24,986 去別人不去的地區 56 00:05:24,987 --> 00:05:27,255 那也會慢慢地反映在人事考核中啊 57 00:05:27,256 --> 00:05:29,657 哎唷,自古朝鮮建國以來 58 00:05:29,658 --> 00:05:31,893 我從沒見過積沙成塔這件事 59 00:05:32,795 --> 00:05:36,030 我明年要申請調到歐洲或美洲科 60 00:05:36,899 --> 00:05:40,268 你就在睡覺的時候做夢就好 61 00:05:40,269 --> 00:05:43,404 清醒時,拜託你活得務實一點 62 00:05:46,208 --> 00:05:47,609 -金事務官,恭喜你被派到倫敦 -真是… 63 00:05:47,643 --> 00:05:49,777 你直接進入七大工業國組織啦 64 00:05:49,778 --> 00:05:52,280 謝謝 65 00:06:01,924 --> 00:06:03,291 (黎巴嫩) 66 00:06:08,631 --> 00:06:09,897 (伊拉克) 67 00:06:13,409 --> 00:06:16,044 隨便了啦… 68 00:06:16,672 --> 00:06:22,410 隨便了啦… 69 00:06:25,281 --> 00:06:26,914 (首爾大學外交學系校友會) (恭喜外派倫敦) 70 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 (除蟑噴霧) 71 00:06:47,169 --> 00:06:48,603 混蛋 72 00:07:16,031 --> 00:07:18,866 (外交部) 73 00:07:28,777 --> 00:07:29,777 靠… 74 00:07:36,919 --> 00:07:39,153 您好,我是中東科的李敏俊,請說 75 00:07:40,623 --> 00:07:42,790 喂?我是中東科的李敏俊 76 00:08:17,126 --> 00:08:18,493 喂? 77 00:08:20,162 --> 00:08:21,496 喂? 78 00:08:26,902 --> 00:08:30,004 (我是韓國外交官吳宰碩) 79 00:08:38,781 --> 00:08:41,115 (外交部部長室) 他被綁架失去聯絡,已經過了一年多 80 00:08:41,116 --> 00:08:43,418 你說他打了電話? 81 00:08:43,419 --> 00:08:44,919 這是真的嗎? 82 00:08:45,421 --> 00:08:46,921 他是打英文暗號 83 00:08:46,922 --> 00:08:48,790 這個機密只有外交部的人知道 84 00:08:48,791 --> 00:08:49,991 (我是韓國外交官吳宰碩) 這個機密只有外交部的人知道 85 00:08:50,025 --> 00:08:54,128 吳宰碩書記官還活著 86 00:08:54,129 --> 00:08:56,664 部長,如果發布錯誤消息 87 00:08:56,665 --> 00:08:58,299 反而會造成麻煩 88 00:08:58,300 --> 00:09:00,902 如果又被大眾說外交部無能 89 00:09:00,903 --> 00:09:03,404 至今未能掌握綁架集團… 90 00:09:03,405 --> 00:09:05,406 但他還活著… 91 00:09:06,675 --> 00:09:08,743 應該要帶他回來吧? 92 00:09:16,652 --> 00:09:18,786 如果他真的還活著… 93 00:09:18,787 --> 00:09:20,855 要不要由我們親自去找他? 94 00:09:20,856 --> 00:09:22,757 不透過安企部 而是由外交部親自去找? 95 00:09:22,758 --> 00:09:23,725 對 96 00:09:24,493 --> 00:09:27,362 老實說自從發表總統直選制後 97 00:09:27,363 --> 00:09:28,863 青瓦臺不是一直擔心… 98 00:09:28,897 --> 00:09:30,531 會輸了總統大選嗎? 99 00:09:30,532 --> 00:09:33,534 只要我們能讓吳書記官生還… 100 00:09:34,536 --> 00:09:37,105 在輿論方面一定會有正面影響 101 00:09:37,106 --> 00:09:40,141 那也能確實奠定我們外交部的地位 102 00:09:40,142 --> 00:09:41,909 萬一失敗的話呢? 103 00:09:43,746 --> 00:09:46,247 所以說必須祕密進行 104 00:09:46,248 --> 00:09:47,649 直到確定生還為止… 105 00:09:47,650 --> 00:09:50,018 外交部不能正式出面 106 00:09:50,019 --> 00:09:52,253 您也認識李察.卡特啊 107 00:09:53,656 --> 00:09:56,791 聽說曾待過中情局的他回來了 108 00:10:01,030 --> 00:10:02,864 若那麼重要,就派那個了不起的… 109 00:10:02,865 --> 00:10:04,666 首爾大學畢業生,為何要派我去? 110 00:10:04,667 --> 00:10:07,902 你是中東專家啊,也是你接到電話的 111 00:10:09,171 --> 00:10:12,006 剛才部長稱讚你看起來很聰明耶 112 00:10:13,776 --> 00:10:16,778 所以要我私下拜託那個人? 113 00:10:17,146 --> 00:10:18,046 是啊 114 00:10:25,654 --> 00:10:28,289 如果任務成功,就派我到紐約 115 00:10:28,290 --> 00:10:29,290 或是洛杉磯 116 00:10:29,291 --> 00:10:31,626 喂,在這個攸關人命的情況 117 00:10:31,627 --> 00:10:32,860 你還說得出那種話? 118 00:10:36,398 --> 00:10:40,268 (紐約理髮館) 119 00:10:44,540 --> 00:10:46,274 (中央情報局) 120 00:10:46,275 --> 00:10:47,642 (感謝狀) 121 00:10:47,643 --> 00:10:48,743 (李察.卡特) 122 00:10:48,744 --> 00:10:49,877 請進 123 00:10:53,616 --> 00:10:54,549 不好意思 124 00:10:59,788 --> 00:11:00,989 你好 125 00:11:00,990 --> 00:11:03,124 我叫敏俊,我有打電話給你 126 00:11:03,125 --> 00:11:05,526 很高興見到你 127 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 謝謝 128 00:11:33,122 --> 00:11:34,856 所以你找我有什麼事? 129 00:11:36,425 --> 00:11:38,793 我聽說你很了解中東 130 00:11:39,895 --> 00:11:40,628 所以呢? 131 00:11:40,629 --> 00:11:44,866 我們必須在中東找一個人 132 00:11:47,002 --> 00:11:47,902 吳先生? 133 00:11:49,171 --> 00:11:50,038 對 134 00:11:50,673 --> 00:11:52,907 我們接到電話,得知他還活著 135 00:11:52,908 --> 00:11:54,409 是我親自接到電話 136 00:11:54,410 --> 00:11:57,912 你怎麼確定他就是吳宰碩? 137 00:11:58,881 --> 00:12:02,016 第一,他使用只有我們才知道的暗號 138 00:12:02,017 --> 00:12:04,419 第二,那通電話是從黎巴嫩打來的 139 00:12:04,420 --> 00:12:07,488 第三,所有韓國人都撤離黎巴嫩了 140 00:12:07,489 --> 00:12:11,526 所以他百分之百是吳宰碩 141 00:12:12,127 --> 00:12:14,162 那則訊息就像這樣? 142 00:12:24,173 --> 00:12:25,740 〈木浦之歌〉? 143 00:12:28,377 --> 00:12:31,479 並非只有韓國外交官知道 144 00:12:31,480 --> 00:12:34,048 我打破了你百分之百的把握了 145 00:12:37,119 --> 00:12:38,920 西門子事件當時… 146 00:12:38,921 --> 00:12:40,788 你也有百分之百的信心嗎? 147 00:12:40,789 --> 00:12:43,625 那時是人質們自己想辦法逃脫的 148 00:12:43,626 --> 00:12:47,161 不,雖然西德政府沒有親自出面 149 00:12:47,162 --> 00:12:49,664 但是在談判後才釋放人質的 150 00:12:49,665 --> 00:12:50,798 你怎麼會那麼認為? 151 00:12:51,367 --> 00:12:53,167 你就是仲裁人 152 00:12:53,769 --> 00:12:54,534 不 153 00:12:54,770 --> 00:12:56,671 我只是介紹了仲裁人 154 00:12:56,672 --> 00:13:00,174 那這次你也可以介紹給我們嗎? 155 00:13:01,377 --> 00:13:03,144 這是外交部的正式請求嗎? 156 00:13:04,146 --> 00:13:06,648 目前無法正式提出請求 157 00:13:08,417 --> 00:13:10,785 你說你叫什麼名字? 158 00:13:11,287 --> 00:13:12,987 敏俊,李敏俊 159 00:13:12,988 --> 00:13:14,022 敏俊 160 00:13:14,990 --> 00:13:17,292 敏俊,對不起,我是個生意人 161 00:13:17,293 --> 00:13:19,127 如果這是私下請求 162 00:13:19,128 --> 00:13:20,795 那就必須付委託費 163 00:13:26,602 --> 00:13:27,769 你的名字是? 164 00:13:28,671 --> 00:13:29,871 卡特 165 00:13:32,908 --> 00:13:34,542 好,卡特 166 00:13:36,111 --> 00:13:39,247 我看你好像能聽懂一點韓語 167 00:13:43,485 --> 00:13:46,154 如果拿人命來做交易 168 00:13:46,155 --> 00:13:50,124 那卡特哥和綁匪有什麼兩樣? 169 00:13:55,164 --> 00:13:58,866 見到仲裁人後 若確定吳宰碩書記官還活著 170 00:13:58,867 --> 00:14:02,270 從那時起外交部就會正式提出請求 171 00:14:03,405 --> 00:14:05,239 所以拜託你就等到… 172 00:14:07,910 --> 00:14:10,411 就等到那時候 173 00:14:10,412 --> 00:14:12,747 請讓我喝一口 174 00:14:17,286 --> 00:14:18,419 海斯.沙伊托 175 00:14:18,420 --> 00:14:19,354 他是個在瑞士買賣美術品的商人 176 00:14:19,355 --> 00:14:21,289 (青瓦臺祕書室長室) 他是個在瑞士買賣美術品的商人 177 00:14:21,290 --> 00:14:24,025 聽說他最近在釋放德國人質一事… 178 00:14:24,026 --> 00:14:26,361 (外交部報告事項) 有一群合作的當地人 179 00:14:26,362 --> 00:14:30,131 但非得排除安企部進行此事嗎? 180 00:14:30,132 --> 00:14:31,332 安企部… 181 00:14:33,002 --> 00:14:34,402 只擅長北韓方面的事 182 00:14:34,403 --> 00:14:35,670 其他外交事務都比不上我們 183 00:14:35,671 --> 00:14:37,171 上次您也看到啦 184 00:14:37,172 --> 00:14:39,040 他們硬要指責是北韓所為 185 00:14:39,041 --> 00:14:40,775 結果下場有多慘啊 186 00:14:44,380 --> 00:14:45,913 只要拿來他還活著的證據 187 00:14:45,914 --> 00:14:47,649 我會負責拿到錢 188 00:14:48,550 --> 00:14:50,018 謝謝室長 189 00:14:50,019 --> 00:14:52,020 對總統閣下一定會大有幫助的 190 00:14:52,354 --> 00:14:54,289 現在馬上讓李敏俊上飛機 191 00:14:54,290 --> 00:14:57,792 叫他過去盡快將眼前的物證拿來 192 00:14:57,793 --> 00:14:59,794 還有先讓他學一點美術 193 00:14:59,795 --> 00:15:00,395 什麼? 194 00:15:01,030 --> 00:15:04,032 拜託,海斯是美術品商人啊 195 00:15:04,033 --> 00:15:06,000 他得懂點什麼,才能取得好感啊 196 00:15:06,001 --> 00:15:08,536 那也無法一蹴可幾啊… 197 00:15:08,537 --> 00:15:11,873 我們最擅長的就是默記啊,好嗎? 198 00:15:12,408 --> 00:15:13,608 辛苦啦 199 00:15:18,147 --> 00:15:19,480 李事務官 200 00:15:20,783 --> 00:15:22,784 你可以去一趟書店嗎? 201 00:15:22,785 --> 00:15:24,118 為什麼? 202 00:15:25,120 --> 00:15:26,654 你得學一點繪畫方面的知識 203 00:15:30,292 --> 00:15:32,994 畢卡索… 204 00:15:33,529 --> 00:15:35,029 (巴勃羅.畢卡索) 205 00:15:36,165 --> 00:15:38,132 我還得背這種東西嗎? 206 00:15:38,133 --> 00:15:42,103 立體派…到底哪裡立體了? 207 00:15:48,544 --> 00:15:50,411 (瑞士,日內瓦) 208 00:15:50,412 --> 00:15:53,915 (海斯.沙伊托宅邸) 209 00:16:06,362 --> 00:16:09,030 這幅畫在這裡? 210 00:16:09,031 --> 00:16:11,032 你知道那個作品的名稱嗎? 211 00:16:23,412 --> 00:16:25,380 《朝鮮大屠殺》 212 00:16:25,381 --> 00:16:28,082 是立體派畫家畢卡索的作品 213 00:16:28,117 --> 00:16:31,786 被視為對美國干預朝鮮戰爭的批判 214 00:16:32,354 --> 00:16:33,921 它就像… 215 00:16:33,922 --> 00:16:34,856 格… 216 00:16:37,893 --> 00:16:38,993 《格爾尼卡》 217 00:16:38,994 --> 00:16:43,665 那是一幅鮮明描繪戰爭時… 218 00:16:44,900 --> 00:16:48,670 屠殺慘狀的代表作品 219 00:16:48,671 --> 00:16:51,906 創作於1951年 220 00:16:52,374 --> 00:16:56,544 一個字都沒錯,你是背了百科全書嗎? 221 00:16:57,146 --> 00:17:00,648 我是在飛機上背的 222 00:17:00,649 --> 00:17:02,050 希望能取得好感 223 00:17:02,051 --> 00:17:03,418 真誠實 224 00:17:04,486 --> 00:17:06,921 卡特告訴我情況了 225 00:17:06,922 --> 00:17:10,725 我就透過黎巴嫩那邊的人脈尋找吳先生 226 00:17:10,726 --> 00:17:11,859 他真的還活著 227 00:17:14,363 --> 00:17:15,663 奇怪的是… 228 00:17:15,664 --> 00:17:17,865 他們至今未要求過贖金 229 00:17:18,367 --> 00:17:22,537 綁匪們以為吳先生是日本人才綁架的 230 00:17:22,538 --> 00:17:25,239 但得知他是韓國人後很驚訝 231 00:17:26,375 --> 00:17:32,113 當時剛好組織分裂又結合 232 00:17:32,114 --> 00:17:35,650 在那過程中遺失了有關吳先生的情報 233 00:17:35,651 --> 00:17:37,518 結果忘了他的存在 234 00:17:38,120 --> 00:17:39,854 靠…太不像話了… 235 00:17:40,122 --> 00:17:41,022 什麼? 236 00:17:42,858 --> 00:17:43,925 沒什麼 237 00:17:47,896 --> 00:17:50,732 他們想要500萬美元的贖金 238 00:17:51,233 --> 00:17:54,402 我們的仲裁費是10%,沒得商量 239 00:17:54,403 --> 00:17:56,170 如果你想討價還價… 240 00:17:56,171 --> 00:17:58,006 他可能就無法四肢健全地回來 241 00:17:58,674 --> 00:17:59,674 好 242 00:18:11,854 --> 00:18:14,155 請給我一張吳先生拿著這個的照片 243 00:18:14,189 --> 00:18:16,424 (請再等一下) 244 00:18:18,527 --> 00:18:21,896 你想確認我的管道是否正確? 245 00:18:25,167 --> 00:18:26,267 對 246 00:18:43,018 --> 00:18:46,421 好,我會讓這件事順利完成 247 00:18:46,422 --> 00:18:47,855 謝謝室長 248 00:18:51,026 --> 00:18:52,026 青瓦臺批准了 249 00:18:53,162 --> 00:18:53,895 辛苦了 250 00:18:54,363 --> 00:18:57,165 真是的,我就說嘛 251 00:18:57,166 --> 00:18:58,800 謝謝卡特,謝謝 252 00:18:58,801 --> 00:19:00,001 謝謝…! 253 00:19:14,650 --> 00:19:16,284 安企部部長來了… 254 00:19:17,920 --> 00:19:20,488 (會議室) 255 00:19:31,300 --> 00:19:33,768 部長怎麼會來這裡呢? 256 00:19:33,769 --> 00:19:35,036 怎麼了? 257 00:19:35,671 --> 00:19:39,407 一樣都是國家的公務員,我不能來嗎? 258 00:19:39,608 --> 00:19:42,777 祕書室長似乎不知道… 259 00:19:42,778 --> 00:19:45,280 一打開金庫,我就會馬上收到通知 260 00:19:45,281 --> 00:19:47,949 一樣都是國家的公務員… 261 00:19:47,950 --> 00:19:52,553 你狠狠地捅了安企部一刀呢 262 00:19:53,055 --> 00:19:54,522 如有冒犯,請您原諒 263 00:19:55,624 --> 00:19:57,158 因為這是我們外交部的事… 264 00:19:57,159 --> 00:19:59,160 我們只是不想造成安企部的麻煩 265 00:19:59,161 --> 00:20:00,528 算了 266 00:20:11,956 --> 00:20:13,374 坐啊 267 00:20:14,011 --> 00:20:14,909 好 268 00:20:20,282 --> 00:20:25,019 但這件事還需要中情局出面嗎? 269 00:20:25,020 --> 00:20:27,655 如果中情局真的介入… 270 00:20:27,656 --> 00:20:30,525 就不會被安企部發現了 271 00:20:31,994 --> 00:20:32,894 不要翻譯 272 00:20:34,530 --> 00:20:35,997 感覺會很不爽 273 00:20:38,300 --> 00:20:42,103 所以是誰要去付贖金? 274 00:20:43,606 --> 00:20:45,540 -是李副部長過去嗎? -什麼? 275 00:20:45,541 --> 00:20:46,908 你在那裡工作過吧? 276 00:20:49,144 --> 00:20:54,415 親自進入當地可能會再度造成危險… 277 00:20:54,416 --> 00:21:00,288 所以那麼一大筆錢要交給第三者? 278 00:21:00,789 --> 00:21:03,791 那裡經常發生移交事故 279 00:21:03,792 --> 00:21:06,127 必須由百分之百能信任的人前往 280 00:21:07,396 --> 00:21:10,365 他說不要委託,必須由我們親自去… 281 00:21:12,401 --> 00:21:15,103 你們這些只會唸書的外交官… 282 00:21:15,104 --> 00:21:16,738 有辦法去那種地方嗎? 283 00:21:17,239 --> 00:21:20,408 不行的話,就把作戰計畫交給我們 284 00:21:20,409 --> 00:21:24,145 我們隨時都有一些賣勞力的人待命 285 00:21:27,049 --> 00:21:28,549 我會去的! 286 00:21:30,486 --> 00:21:31,619 他是誰? 287 00:21:38,494 --> 00:21:39,994 李敏俊事務官 288 00:21:48,904 --> 00:21:50,238 您好 289 00:21:52,274 --> 00:21:55,109 我是外交部中東科的李敏俊事務官 290 00:21:55,110 --> 00:21:58,746 我去見了負責在綁匪和韓國政府之間… 291 00:21:58,747 --> 00:22:01,416 進行仲裁的海斯.沙伊托先生 292 00:22:06,121 --> 00:22:06,854 這個… 293 00:22:09,158 --> 00:22:10,074 這個… 294 00:22:17,132 --> 00:22:18,900 你要去付贖金? 295 00:22:18,901 --> 00:22:20,602 你開過槍嗎? 296 00:22:21,604 --> 00:22:23,671 我以前在海軍陸戰隊金浦第2師… 297 00:22:23,672 --> 00:22:25,907 第5連、第53大隊服役過 298 00:22:26,742 --> 00:22:29,277 這小子很有膽識啊 299 00:22:29,778 --> 00:22:32,914 但那在戰場上能發揮作用嗎? 300 00:22:34,049 --> 00:22:38,119 我不是想單憑膽識前往 301 00:22:39,154 --> 00:22:41,489 依據外交官守則第34條 302 00:22:42,024 --> 00:22:45,627 「收到暗號的人須立即應對」 303 00:22:45,628 --> 00:22:48,496 「無論暗號內容的輕重緩急」 304 00:22:48,497 --> 00:22:50,031 1987年9月30日 305 00:22:50,032 --> 00:22:54,902 從我接到吳宰碩書記官的暗號起… 306 00:22:54,903 --> 00:22:58,006 我就認為這是我的任務 307 00:22:59,908 --> 00:23:01,609 請慢走… 308 00:23:02,645 --> 00:23:03,911 你們這些臭小子! 309 00:23:03,912 --> 00:23:05,647 安企部怎麼能比外交部… 310 00:23:05,648 --> 00:23:07,882 更晚收到情報! 311 00:23:09,785 --> 00:23:11,986 -辛苦了… -辛苦了 312 00:23:12,521 --> 00:23:14,922 -你表現得很好 -您辛苦了 313 00:23:16,025 --> 00:23:17,892 我以為李事務官只會唸書 314 00:23:17,893 --> 00:23:19,360 但竟然是海軍陸戰隊出身啊? 315 00:23:21,397 --> 00:23:22,897 其實我不是海軍陸戰隊 316 00:23:22,898 --> 00:23:25,733 我是在金浦海軍陸戰隊… 317 00:23:25,734 --> 00:23:28,102 擔任福利社防衛兵 318 00:23:28,103 --> 00:23:31,606 那你是騙了安企部部長? 319 00:23:31,607 --> 00:23:34,042 其實我沒說我是海軍陸戰隊的 320 00:23:34,043 --> 00:23:36,277 只是說了我在那裡服役過 321 00:23:38,280 --> 00:23:39,480 他說的沒錯呢… 322 00:23:39,481 --> 00:23:42,483 你簡直是談判專家啊 323 00:23:42,484 --> 00:23:44,786 你確實有外交官的資質 324 00:23:44,787 --> 00:23:45,420 謝謝 325 00:23:49,291 --> 00:23:50,625 -請慢走 -請慢走 326 00:23:50,659 --> 00:23:52,393 -部長 -嗯? 327 00:23:53,162 --> 00:23:54,996 我有個請求 328 00:23:54,997 --> 00:23:56,297 好,你說 329 00:23:56,999 --> 00:23:58,299 我希望能外派到美國 330 00:23:58,300 --> 00:24:00,535 為韓國外交盡一份心力 331 00:24:02,905 --> 00:24:04,038 非美國不可嗎? 332 00:24:04,039 --> 00:24:07,976 對,我從準備外交特考時就夢想去那裡 333 00:24:08,410 --> 00:24:10,144 有人一直諷刺我… 334 00:24:10,145 --> 00:24:14,649 叫我睡覺的時候做夢就好 335 00:24:15,250 --> 00:24:17,752 但我非得要實現那個夢想 336 00:24:19,421 --> 00:24:23,424 好吧,今天看你的表現 到大城市也會表現得很好 337 00:24:23,425 --> 00:24:24,993 等你從中東回來,就去美國吧 338 00:24:25,527 --> 00:24:26,894 我會竭盡全力的 339 00:24:27,796 --> 00:24:28,796 請慢走 340 00:24:48,984 --> 00:24:54,289 (協議書) 341 00:24:54,990 --> 00:24:57,659 我必須向機場的海關申報贖金嗎? 342 00:24:57,660 --> 00:25:01,529 如果你拿著現金,軍警會護送你 343 00:25:01,530 --> 00:25:04,132 但之前也曾發生遭軍警勒索的狀況 344 00:25:04,133 --> 00:25:07,769 他們並不可靠,我們得想其他辦法 345 00:25:08,904 --> 00:25:10,405 我有個黎巴嫩的客戶想要… 346 00:25:10,406 --> 00:25:11,773 《格爾尼卡》的草圖 347 00:25:11,774 --> 00:25:14,108 薩米爾會在機場拿著… 348 00:25:14,109 --> 00:25:17,745 250萬美元的費用等你 349 00:25:23,285 --> 00:25:26,154 回程是3天後的下午3點 350 00:25:26,155 --> 00:25:27,989 10月15日中午12點之前 351 00:25:27,990 --> 00:25:31,526 餘額的275萬美元必須抵達日內瓦 352 00:25:31,527 --> 00:25:33,528 你們才能搭機 353 00:25:43,592 --> 00:25:46,908 各位乘客好,我是機長 354 00:25:46,909 --> 00:25:49,544 我們預計提早十分鐘抵達… 355 00:25:49,545 --> 00:25:52,046 貝魯特國際機場 356 00:26:03,959 --> 00:26:07,228 (貝魯特機場) 357 00:26:12,034 --> 00:26:13,534 我們監聽到去年遭到綁架的… 358 00:26:13,535 --> 00:26:14,902 韓國外交官贖金 359 00:26:14,903 --> 00:26:17,538 會在今天進來 360 00:26:17,539 --> 00:26:19,907 -是監聽哪裡? -阿爾依納敘 361 00:26:22,144 --> 00:26:23,278 去找 362 00:26:35,291 --> 00:26:37,792 (李敏俊) 363 00:26:38,994 --> 00:26:41,029 你來訪的目的是什麼? 364 00:26:56,245 --> 00:26:57,245 歡迎 365 00:26:58,914 --> 00:26:59,647 謝謝 366 00:27:00,249 --> 00:27:01,115 等一下 367 00:27:03,519 --> 00:27:04,485 你忘了這個 368 00:27:05,487 --> 00:27:06,521 謝謝 369 00:27:14,296 --> 00:27:15,296 喂 370 00:27:16,632 --> 00:27:18,299 那邊的韓國人! 371 00:27:18,300 --> 00:27:19,467 等一下! 372 00:27:25,407 --> 00:27:26,541 護照 373 00:27:35,284 --> 00:27:36,517 你是韓國外交官? 374 00:27:38,654 --> 00:27:41,422 對,我收到官方邀請 375 00:27:44,159 --> 00:27:45,159 搜一下 376 00:27:48,230 --> 00:27:49,364 有什麼問題嗎? 377 00:28:07,549 --> 00:28:09,050 (爸爸,我好想你) 378 00:28:09,652 --> 00:28:10,752 那是禮物 379 00:28:11,353 --> 00:28:13,488 我朋友喜歡孩子們的圖畫 380 00:28:16,158 --> 00:28:17,659 我可以走了嗎? 381 00:28:21,664 --> 00:28:23,164 跟我來! 382 00:28:27,036 --> 00:28:29,370 -讓開! -快閃開! 383 00:28:49,792 --> 00:28:51,492 謝謝 384 00:28:52,895 --> 00:28:55,863 下次再來黎巴嫩的話,請聯絡我 385 00:28:58,801 --> 00:29:00,101 這是我的電話 386 00:29:01,036 --> 00:29:02,170 (相信我) 387 00:29:02,171 --> 00:29:02,870 布朗 388 00:29:05,908 --> 00:29:06,774 好嗎? 389 00:29:07,242 --> 00:29:08,276 這是你的小費 390 00:29:08,277 --> 00:29:10,778 謝謝,非常好 391 00:29:10,779 --> 00:29:13,147 好孩子,你真豪爽 392 00:29:13,749 --> 00:29:15,283 祝你一路順風 393 00:29:15,284 --> 00:29:16,351 再見! 394 00:29:16,852 --> 00:29:17,652 你要去飯店嗎? 395 00:29:17,653 --> 00:29:19,420 你沒看到在排隊嗎? 396 00:29:19,855 --> 00:29:21,522 快把車開走! 397 00:29:21,523 --> 00:29:22,290 現在! 398 00:29:22,291 --> 00:29:23,992 -好的,別擔心 -快點! 399 00:29:23,993 --> 00:29:25,159 好的,放輕鬆 400 00:29:26,662 --> 00:29:28,396 混蛋 401 00:29:29,665 --> 00:29:31,499 一起賺錢嘛 402 00:29:32,167 --> 00:29:33,401 飯店… 403 00:29:33,902 --> 00:29:35,403 各位乘客早安… 404 00:29:38,107 --> 00:29:39,540 嗨,李先生! 405 00:29:41,043 --> 00:29:42,043 李先生! 406 00:29:43,646 --> 00:29:44,912 我是薩米爾 407 00:29:57,526 --> 00:29:59,027 (禁止進入,限制區域) 408 00:30:01,797 --> 00:30:02,730 圖畫呢? 409 00:30:26,922 --> 00:30:29,157 讓開…! 410 00:30:41,870 --> 00:30:43,605 這裡是250萬美元 411 00:30:55,284 --> 00:30:57,585 走道尾端有緊急出口 412 00:30:57,620 --> 00:30:58,920 你從那裡出去後搭車牌號碼… 413 00:30:58,921 --> 00:31:01,489 372593的計程車 414 00:31:01,490 --> 00:31:03,524 372593 415 00:31:03,525 --> 00:31:04,425 對 416 00:31:23,379 --> 00:31:24,045 抓住他! 417 00:31:26,115 --> 00:31:28,916 (外語) 418 00:31:32,521 --> 00:31:33,354 (緊急出口) 419 00:32:22,771 --> 00:32:24,038 韓國人! 420 00:32:26,909 --> 00:32:29,143 韓國人…! 421 00:32:29,144 --> 00:32:29,911 韓國人! 422 00:32:38,520 --> 00:32:40,021 抓住那個亞洲男子! 423 00:32:46,028 --> 00:32:47,528 快出發…! 424 00:32:47,529 --> 00:32:48,363 你是韓國人? 425 00:32:48,364 --> 00:32:50,164 韓國人?快出發!出發! 426 00:33:03,279 --> 00:33:04,145 靠… 427 00:33:07,750 --> 00:33:09,150 (外語) 428 00:33:38,113 --> 00:33:39,113 下車! 429 00:33:43,152 --> 00:33:48,423 初次見面,我無法透露細節 430 00:33:48,424 --> 00:33:50,758 但我是因為國家要務才來這裡 431 00:33:50,759 --> 00:33:52,660 我急著要見一個人 432 00:33:52,661 --> 00:33:53,628 抱歉 433 00:33:53,629 --> 00:33:55,863 我對你的事不感興趣 434 00:33:55,864 --> 00:33:58,299 也不想牽扯進複雜的事,你快下車 435 00:33:58,801 --> 00:34:00,902 那個…372593? 436 00:34:00,903 --> 00:34:03,671 我本來是要搭372593的車 437 00:34:03,672 --> 00:34:06,274 但剛才那些臭軍人追上來開槍 438 00:34:06,275 --> 00:34:09,143 我才急忙搭了你的車,抱歉 439 00:34:09,144 --> 00:34:12,747 喂,我差點因為你這人而中槍了! 440 00:34:12,748 --> 00:34:15,283 少說屁話了,快下車! 441 00:34:16,118 --> 00:34:16,851 下車! 442 00:34:16,919 --> 00:34:18,119 真是衰死了! 443 00:34:18,153 --> 00:34:20,355 到底要我說幾次? 444 00:34:20,356 --> 00:34:23,992 就說我在執行國家要務了! 445 00:34:23,993 --> 00:34:25,994 我正在執行公務! 446 00:34:25,995 --> 00:34:30,298 你這做服務業的人,那麼沒眼色嗎? 447 00:34:31,166 --> 00:34:35,903 海外國人也必須積極協助國家的事 448 00:34:35,904 --> 00:34:39,007 你竟然對執行公務的人這麼沒禮貌 449 00:34:39,008 --> 00:34:41,643 看我會不會痛打你一頓! 450 00:34:43,145 --> 00:34:44,412 出發吧! 451 00:34:44,913 --> 00:34:46,748 你是瘋子吧? 452 00:34:47,149 --> 00:34:49,384 出來,還不出來?下車! 453 00:34:51,787 --> 00:34:53,288 怎麼力氣這麼大? 454 00:34:53,289 --> 00:34:56,658 -等一下! -怎麼了?我做了什麼? 455 00:34:57,026 --> 00:34:59,494 這是怎麼回事? 456 00:35:00,029 --> 00:35:01,996 我好像中槍了 457 00:35:02,531 --> 00:35:04,732 車上有急救箱之類的嗎? 458 00:35:09,538 --> 00:35:10,772 你先出來一下 459 00:35:10,796 --> 00:35:11,764 好 460 00:35:13,042 --> 00:35:15,276 你看一下這個 461 00:35:15,277 --> 00:35:16,911 讓開 462 00:35:18,981 --> 00:35:21,649 血跡!這很難清耶… 463 00:35:23,519 --> 00:35:25,119 真是的… 464 00:35:27,990 --> 00:35:29,791 我現在好暈… 465 00:35:31,260 --> 00:35:33,027 先生,初次見面真的對你很抱歉 466 00:35:33,662 --> 00:35:36,164 我真的正在執行公務 467 00:35:36,165 --> 00:35:40,602 請你載我到能打國際電話的地方 468 00:35:40,903 --> 00:35:42,770 你真的很厚臉皮耶 469 00:35:45,040 --> 00:35:46,674 你要多少計程車費,我都願意付 470 00:35:46,675 --> 00:35:48,376 你以為錢可以解決一切嗎? 471 00:35:51,914 --> 00:35:53,281 我給你100美元 472 00:35:54,783 --> 00:35:56,918 我真的很忙耶… 473 00:36:04,660 --> 00:36:05,793 謝謝 474 00:36:07,529 --> 00:36:08,630 讓我看一下手臂 475 00:36:13,035 --> 00:36:15,403 醫生,我中槍了… 476 00:36:16,038 --> 00:36:18,539 不是,只是擦傷 477 00:36:20,409 --> 00:36:22,277 我沒中槍? 478 00:36:23,779 --> 00:36:25,647 你可以打電話 479 00:36:25,648 --> 00:36:27,048 大叔,電話 480 00:36:27,072 --> 00:36:28,280 好 481 00:36:32,021 --> 00:36:34,489 他說通話費要多拿50美元 482 00:36:45,301 --> 00:36:46,668 通話費5美元 483 00:36:50,606 --> 00:36:53,241 你到那裡找一個叫卡里姆的人就好了 484 00:36:53,876 --> 00:36:55,410 好,我會去這個地方 485 00:36:55,411 --> 00:36:57,645 你又不知道路,有辦法自己行動嗎? 486 00:36:57,646 --> 00:37:01,482 我在這遇到了一個計程車司機 他是韓國人 487 00:37:01,483 --> 00:37:03,651 我好像可以請他幫忙 488 00:37:03,652 --> 00:37:05,486 計程車司機?金判秀? 489 00:37:05,487 --> 00:37:07,422 -那個人還在那裡? -對 490 00:37:07,423 --> 00:37:08,523 換他聽一下! 491 00:37:09,925 --> 00:37:10,758 請等一下 492 00:37:15,230 --> 00:37:16,164 金鋪秀? 493 00:37:16,498 --> 00:37:17,031 我? 494 00:37:18,534 --> 00:37:22,270 你怎麼亂改別人的名字? 495 00:37:24,273 --> 00:37:26,541 你好,我是金判秀 496 00:37:27,109 --> 00:37:29,277 你好! 497 00:37:29,778 --> 00:37:30,645 好燙… 498 00:37:31,413 --> 00:37:34,148 原來這位是外交官啊 499 00:37:36,051 --> 00:37:38,152 吳書記官還活著? 500 00:37:39,288 --> 00:37:41,155 原來他是來處理大事的啊 501 00:37:42,024 --> 00:37:43,257 好… 502 00:37:43,926 --> 00:37:47,729 我是想幫忙,但我自己都難以糊口了… 503 00:37:49,131 --> 00:37:50,865 大使,請先等一下 504 00:37:53,235 --> 00:37:54,602 我是敏俊 505 00:37:55,104 --> 00:37:57,672 我們剛建立大使館時,他曾幫忙開車 506 00:37:57,673 --> 00:37:59,274 並提供很多協助 507 00:37:59,275 --> 00:38:01,776 只要給他一點錢,他什麼都願意做 508 00:38:01,777 --> 00:38:04,045 但別太相信他 509 00:38:04,046 --> 00:38:07,615 聽說他是非法移民,還有前科 510 00:38:07,616 --> 00:38:10,285 總之,他很會騙人 511 00:38:10,286 --> 00:38:12,420 好,我會小心,好的 512 00:38:15,157 --> 00:38:17,992 吳書記官遭綁架時… 513 00:38:17,993 --> 00:38:21,162 他們聽到轟炸聲就全躲進防空洞 514 00:38:21,163 --> 00:38:23,231 我獨自一人看守大使館 515 00:38:23,232 --> 00:38:25,533 接聽青瓦臺打來的電話 516 00:38:25,534 --> 00:38:29,270 那很像是全斗煥的聲音 他還是總統嗎? 517 00:38:29,271 --> 00:38:32,106 對,我們快去這裡吧 518 00:38:32,908 --> 00:38:35,643 我?為什麼? 519 00:38:36,145 --> 00:38:37,979 搭計程車還需要理由嗎? 520 00:38:37,980 --> 00:38:39,614 計程車司機只要知道目的地就好啦 521 00:38:39,615 --> 00:38:42,116 為何一副高高在上的樣子? 522 00:38:42,885 --> 00:38:45,019 我會給你足夠的謝禮 523 00:38:45,020 --> 00:38:48,423 你這年輕人從剛才就一直拿錢… 524 00:38:48,924 --> 00:38:51,626 你以為錢能解決一切嗎?錢算什麼? 525 00:38:53,862 --> 00:38:55,797 錢就算了 526 00:38:57,299 --> 00:38:58,866 給我一份美國簽證吧 527 00:39:01,170 --> 00:39:03,538 -美國簽證? -對,美國 528 00:39:03,872 --> 00:39:06,374 韓國外交官要怎麼核發美國簽證? 529 00:39:06,375 --> 00:39:08,543 幹嘛那樣?我知道外交官們… 530 00:39:08,544 --> 00:39:10,745 都在背後互通有無啊 531 00:39:11,647 --> 00:39:15,283 沒那回事,這年代哪有那種荒唐事… 532 00:39:15,551 --> 00:39:18,920 那就算了,我就走我的路 533 00:39:18,921 --> 00:39:21,122 先生…! 534 00:39:21,657 --> 00:39:25,226 我給你300美元…! 535 00:39:25,227 --> 00:39:27,295 來,這裡 536 00:39:27,997 --> 00:39:29,130 這裡…! 537 00:39:29,131 --> 00:39:31,666 就是這個男人 538 00:39:31,734 --> 00:39:32,667 等一下… 539 00:39:32,901 --> 00:39:35,670 那個人的眉毛好像有點深 540 00:39:48,150 --> 00:39:50,752 年輕的外交官你今年幾歲? 541 00:39:51,520 --> 00:39:52,420 38歲 542 00:39:52,421 --> 00:39:55,089 1951年,屬兔? 543 00:39:55,124 --> 00:39:57,025 我大你兩歲,我是1949年,屬牛 544 00:39:59,295 --> 00:40:01,529 大家都說我看起來很年輕 545 00:40:01,530 --> 00:40:03,164 我自己住在這裡 546 00:40:03,165 --> 00:40:05,033 很懷念別人叫我「哥」 547 00:40:05,034 --> 00:40:07,035 但一見面就叫「哥」有點難為情 548 00:40:07,036 --> 00:40:09,671 你就跟剛才一樣,叫我「先生」吧 549 00:40:10,606 --> 00:40:12,507 對了,弟弟你的名字是? 550 00:40:14,543 --> 00:40:15,743 李敏俊 551 00:40:15,744 --> 00:40:18,479 李敏俊,我就叫你敏俊先生吧 552 00:40:19,148 --> 00:40:20,381 好 553 00:40:25,487 --> 00:40:27,855 前面是怎麼回事? 554 00:40:27,923 --> 00:40:29,490 基督徒的檢查點 555 00:40:29,491 --> 00:40:31,926 如果盤查不小心出了問題 556 00:40:31,927 --> 00:40:34,896 就會直接腦袋開花 557 00:40:39,034 --> 00:40:40,401 (外語) 558 00:40:45,040 --> 00:40:46,908 哎唷?你拿那個要做什麼? 559 00:40:47,576 --> 00:40:49,110 這是外交官護照 560 00:40:49,111 --> 00:40:51,913 只要有這個,就無法隨便盤查… 561 00:40:51,914 --> 00:40:54,549 外交官搭乘的車輛,這是外交條款之一 562 00:40:54,550 --> 00:40:55,883 這一定行得通 563 00:40:55,918 --> 00:41:00,922 你以為吳書記官是因為他不是外交官… 564 00:41:00,923 --> 00:41:02,523 才會被綁架嗎? 565 00:41:11,734 --> 00:41:12,867 幫我加點油 566 00:41:12,868 --> 00:41:15,670 我要去華美達飯店,但不太夠 567 00:41:15,671 --> 00:41:16,871 你要加多少? 568 00:41:17,406 --> 00:41:18,172 40公升 569 00:41:22,923 --> 00:41:23,915 對 570 00:41:24,546 --> 00:41:25,913 往前開 571 00:41:25,914 --> 00:41:26,781 好的 572 00:41:28,250 --> 00:41:30,618 你不要太緊張 573 00:41:30,619 --> 00:41:33,354 基督徒喜歡我們對他們說法語 574 00:41:33,355 --> 00:41:34,856 (外語) 575 00:41:37,026 --> 00:41:39,661 給我100美元,再加10美元 576 00:41:47,169 --> 00:41:48,269 謝謝 577 00:41:49,238 --> 00:41:51,272 這裡是中東,油價怎麼這麼貴? 578 00:41:51,273 --> 00:41:54,375 他們拿槍啊,他們要多少就得給多少 579 00:41:56,612 --> 00:41:57,912 你要去哪裡? 580 00:41:58,747 --> 00:41:59,647 我問你要去哪裡! 581 00:41:59,648 --> 00:42:01,249 怎麼回事? 582 00:42:01,250 --> 00:42:03,117 這傢伙不回答他要去哪! 583 00:42:04,420 --> 00:42:07,121 我很忙,可以加快一點嗎? 584 00:42:07,122 --> 00:42:08,489 你等一下! 585 00:42:11,527 --> 00:42:12,195 下車! 586 00:42:12,728 --> 00:42:14,495 還在做什麼? 587 00:42:14,496 --> 00:42:16,898 還在做什麼?快把他拉出來! 588 00:42:16,899 --> 00:42:17,799 拉出來! 589 00:42:58,607 --> 00:42:59,540 靠… 590 00:43:08,250 --> 00:43:12,487 (武裝組織:穆卡迪爾.阿爾賈西姆) (大本營) 591 00:43:15,024 --> 00:43:16,157 隊長! 592 00:43:17,493 --> 00:43:18,860 隊長! 593 00:43:19,895 --> 00:43:21,396 我們收到了情報… 594 00:43:21,397 --> 00:43:23,164 今天在貝魯特會進行人質交涉 595 00:43:23,165 --> 00:43:26,534 機場警衛隊追到一半失手了! 596 00:43:30,506 --> 00:43:32,240 是誰負責仲裁? 597 00:43:32,241 --> 00:43:34,108 還不確定! 598 00:43:38,280 --> 00:43:39,480 去查清楚 599 00:43:39,481 --> 00:43:42,784 要在贖金交付前,找出錢和人質 600 00:43:44,520 --> 00:43:48,990 只要找到其中一個,就有錢賺 601 00:43:48,991 --> 00:43:50,291 我知道了! 602 00:43:55,664 --> 00:43:57,532 就是那裡 603 00:43:57,533 --> 00:44:00,501 但看起來也很陰森耶 604 00:44:01,170 --> 00:44:03,037 我的任務就到這裡 605 00:44:03,038 --> 00:44:05,673 你好好地帶書記官回韓國吧 606 00:44:06,609 --> 00:44:07,909 願神保佑你 607 00:44:08,677 --> 00:44:09,978 你要走了? 608 00:44:11,647 --> 00:44:13,648 你就進去小便一下再走啊 609 00:44:13,649 --> 00:44:15,116 我沒有尿意 610 00:44:17,152 --> 00:44:20,154 我會害怕,陪我進去吧 611 00:44:20,155 --> 00:44:21,155 為什麼我得那樣做? 612 00:44:21,490 --> 00:44:23,358 計程車司機開車送客人到目的地… 613 00:44:23,359 --> 00:44:24,492 不就結束了嗎? 614 00:44:26,662 --> 00:44:27,795 我進去再給你錢 615 00:44:27,796 --> 00:44:29,797 喂…! 616 00:44:31,033 --> 00:44:32,500 喂,把錢給我,你這個騙子… 617 00:44:36,872 --> 00:44:38,906 這個混蛋… 618 00:44:52,254 --> 00:44:53,021 隊長! 619 00:44:53,922 --> 00:44:56,257 他說他來自韓國 620 00:45:08,037 --> 00:45:09,404 我是卡里姆 621 00:45:12,041 --> 00:45:12,907 他是誰? 622 00:45:14,176 --> 00:45:17,111 我的計程車司機,他正在幫我 623 00:45:17,112 --> 00:45:19,047 如果不是我,他早就死了 624 00:45:19,048 --> 00:45:20,114 我聽說了 625 00:45:20,115 --> 00:45:21,282 幸好你沒事 626 00:45:21,650 --> 00:45:22,917 多虧上帝保佑 627 00:45:24,486 --> 00:45:25,253 你有帶錢嗎? 628 00:45:28,424 --> 00:45:29,791 好,我們去見吳先生吧 629 00:45:29,792 --> 00:45:30,525 現在? 630 00:45:30,526 --> 00:45:33,294 對,盡快結束才能避免危險 631 00:45:33,295 --> 00:45:35,029 給他們錢後,就結束了 632 00:45:35,030 --> 00:45:37,398 我們會準備好車子,你先在這裡等 633 00:45:37,399 --> 00:45:39,534 三個人留下,其他人跟我來 634 00:45:45,507 --> 00:45:48,042 這比想像中簡單啊,恭喜你 635 00:45:49,278 --> 00:45:52,046 但身為同胞,我給你一個建議… 636 00:45:52,047 --> 00:45:53,414 在事情還沒確定之前 637 00:45:53,415 --> 00:45:54,916 絕對別把錢交出去 638 00:45:57,620 --> 00:46:00,521 但我能相信這些人嗎? 639 00:46:00,522 --> 00:46:03,424 在這裡不需要煩惱該不該相信誰 640 00:46:03,425 --> 00:46:05,493 別相信任何人就對了 641 00:46:05,494 --> 00:46:06,661 300美元 642 00:46:15,537 --> 00:46:18,239 外交官,祝你平安回國 643 00:46:18,274 --> 00:46:20,675 替我向吳書記官問好 644 00:46:23,279 --> 00:46:25,380 如果還有機會來這,再聯絡我 645 00:46:25,381 --> 00:46:27,115 祝你幸運 646 00:46:27,916 --> 00:46:29,417 (祝你幸運) 647 00:46:30,119 --> 00:46:32,754 等一下…先生,等一下 648 00:46:35,658 --> 00:46:36,858 你又怎麼了? 649 00:46:39,028 --> 00:46:41,796 去美國吧,我會幫你弄到簽證 650 00:46:41,797 --> 00:46:43,531 如果你現在陪我一起去… 651 00:46:43,532 --> 00:46:44,999 我就給你美國簽證 652 00:46:49,171 --> 00:46:50,538 你不是說不行? 653 00:46:51,540 --> 00:46:54,375 我不是普通的外交官… 654 00:46:54,376 --> 00:46:55,777 我是政府的特使 655 00:46:55,778 --> 00:46:58,546 區區一個美國簽證對我來說不是問題 656 00:46:59,281 --> 00:47:01,983 你好像糊弄我耶… 657 00:47:01,984 --> 00:47:03,051 你覺得在這個情況下… 658 00:47:03,052 --> 00:47:04,285 我看起來像在糊弄你嗎? 659 00:47:08,023 --> 00:47:09,991 幫我一次吧,判秀哥 660 00:47:12,661 --> 00:47:15,029 喂!往這邊走! 661 00:47:16,298 --> 00:47:17,899 大哥,快走吧 662 00:47:21,403 --> 00:47:24,505 我也不是不認識吳書記官 663 00:47:24,506 --> 00:47:27,675 既然都來這裡了,我就去見一下他吧 664 00:47:28,243 --> 00:47:29,377 謝謝大哥 665 00:47:29,745 --> 00:47:30,912 走吧 666 00:47:35,784 --> 00:47:37,051 讓他坐這裡 667 00:47:51,000 --> 00:47:52,166 就是那裡 668 00:47:52,701 --> 00:47:54,102 停車! 669 00:47:57,106 --> 00:47:58,539 你待在這裡,我去確認一下 670 00:48:09,118 --> 00:48:10,752 你要去哪裡? 671 00:48:11,620 --> 00:48:13,921 該不會出了什麼問題吧? 672 00:48:14,423 --> 00:48:16,491 他都說在這裡等啦! 673 00:48:16,992 --> 00:48:18,526 該死… 674 00:48:19,395 --> 00:48:21,029 前進…! 675 00:48:27,770 --> 00:48:28,903 你要去哪裡…? 676 00:48:29,371 --> 00:48:30,672 你要去哪裡? 677 00:48:30,673 --> 00:48:32,040 你過來,很危險! 678 00:48:32,608 --> 00:48:33,675 快點! 679 00:49:00,402 --> 00:49:01,669 我不該跟過來的… 680 00:49:46,749 --> 00:49:50,418 你瘋了嗎?要死的話自己死! 681 00:49:56,158 --> 00:49:59,861 車子壞了! 682 00:49:59,862 --> 00:50:02,864 我們應該跟上去吧? 683 00:50:02,865 --> 00:50:04,732 是誰把他帶走了…? 684 00:50:05,534 --> 00:50:06,401 抓到一個傢伙了! 685 00:50:07,369 --> 00:50:08,603 抓到一個傢伙了! 686 00:50:09,038 --> 00:50:13,408 是誰把他帶走了? 687 00:50:13,409 --> 00:50:14,175 快說! 688 00:50:15,544 --> 00:50:17,278 是誰把他帶走了? 689 00:50:17,279 --> 00:50:18,980 穆卡迪爾.阿爾賈西姆 690 00:50:18,981 --> 00:50:20,148 納齊爾 691 00:50:23,285 --> 00:50:24,285 帶去哪裡了? 692 00:50:25,988 --> 00:50:26,754 我不知道 693 00:50:32,294 --> 00:50:33,394 他會沒事的 694 00:50:33,395 --> 00:50:35,663 他們知道他很值錢,不會殺他的 695 00:50:36,398 --> 00:50:39,400 但連組織都追來了,代表消息傳開了 696 00:50:40,002 --> 00:50:41,369 我們會帶你到安全的地方 697 00:50:41,370 --> 00:50:42,737 你先待在那裡,我會去找吳先生 698 00:50:42,762 --> 00:50:43,771 好 699 00:50:44,406 --> 00:50:46,374 -那個… -你去開車過來! 700 00:50:46,375 --> 00:50:48,509 我的任務好像結束了 701 00:50:48,510 --> 00:50:49,277 不! 702 00:50:49,645 --> 00:50:51,913 如果你離開,你就會被視為間諜 703 00:50:51,947 --> 00:50:52,614 上車 704 00:51:03,025 --> 00:51:05,927 (公司) 705 00:51:06,729 --> 00:51:07,895 怎麼了? 706 00:51:07,896 --> 00:51:11,132 部長,聽說吳宰碩又被綁架了 707 00:51:11,634 --> 00:51:13,034 要派我們的人過去嗎? 708 00:51:14,536 --> 00:51:16,271 現在插手萬一出了問題… 709 00:51:16,272 --> 00:51:18,172 連我們都會遭殃 710 00:51:18,173 --> 00:51:20,675 就讓外交部獨自承擔 711 00:51:20,676 --> 00:51:22,644 你先寫好要上呈給閣下的報告書 712 00:51:22,645 --> 00:51:24,112 好,我知道了 713 00:51:26,148 --> 00:51:27,915 這些廢物… 714 00:51:29,785 --> 00:51:34,122 我住黎巴嫩到現在 還是第一次來到山谷 715 00:51:37,293 --> 00:51:38,526 你要吃嗎? 716 00:51:52,041 --> 00:51:55,410 你跟包包都合體了 717 00:51:59,882 --> 00:52:01,049 -怎麼了? -你起來一下 718 00:52:01,050 --> 00:52:02,550 -嗯? -移開一點 719 00:52:04,286 --> 00:52:05,520 你在做什麼? 720 00:52:05,521 --> 00:52:08,289 在床墊上睡得那麼舒適 721 00:52:08,290 --> 00:52:09,791 可是會被玻璃碎片刺中的 722 00:52:09,792 --> 00:52:14,028 我跟女友在月光下你儂我儂時… 723 00:52:14,029 --> 00:52:15,663 就被碎片刺中啦 724 00:52:15,898 --> 00:52:17,365 你有看到嗎? 725 00:52:18,734 --> 00:52:21,502 看萊拉那漂亮的臉蛋差點被碎片刺中 726 00:52:21,503 --> 00:52:24,272 我就用身體幫她擋住了 727 00:52:25,507 --> 00:52:28,409 你也別忘記是我救了你 728 00:52:30,913 --> 00:52:31,646 怎麼回事? 729 00:52:33,882 --> 00:52:36,417 這裡本來就常斷電 730 00:52:37,386 --> 00:52:38,519 既然燈關了,我們就睡吧 731 00:52:41,423 --> 00:52:46,160 我這是在受什麼罪?不該跟過來的… 732 00:54:27,896 --> 00:54:29,163 是誰? 733 00:54:36,538 --> 00:54:38,740 您好,我是外交部中東科的李敏俊… 734 00:54:44,980 --> 00:54:48,416 怎麼回事? 735 00:54:56,125 --> 00:54:57,425 判秀哥? 736 00:55:12,274 --> 00:55:15,410 我負責這裡,你們負責2樓 737 00:55:17,279 --> 00:55:18,413 (外語) 738 00:55:19,548 --> 00:55:20,415 在那裡! 739 00:56:34,290 --> 00:56:35,356 喂! 740 00:56:36,358 --> 00:56:37,025 喂! 741 00:56:38,294 --> 00:56:39,294 喂! 742 00:56:58,647 --> 00:57:00,114 這是什麼? 743 00:57:01,917 --> 00:57:03,651 這個怎麼會在這裡? 744 00:57:05,354 --> 00:57:07,522 喂…你這個狗崽子! 745 00:57:12,528 --> 00:57:14,128 可惡!喂! 746 00:57:15,030 --> 00:57:15,897 喂! 747 00:58:19,295 --> 00:58:20,862 混帳… 748 00:58:42,785 --> 00:58:44,118 喂!停車,你這混蛋! 749 00:58:49,291 --> 00:58:53,227 停車!你這個狗崽子!停車! 750 00:58:53,228 --> 00:58:55,496 -那是怎麼回事? -停車…! 751 00:59:44,280 --> 00:59:45,413 狗崽子… 752 00:59:46,882 --> 00:59:48,149 那個瘋子… 753 01:00:01,230 --> 01:00:02,297 可惡! 754 01:00:07,503 --> 01:00:08,770 那傢伙… 755 01:00:08,771 --> 01:00:10,772 喂,你這個臭小偷! 756 01:00:10,773 --> 01:00:12,173 你給我停車,混蛋! 757 01:00:12,174 --> 01:00:13,274 停車!混蛋! 758 01:00:13,275 --> 01:00:14,275 停車! 759 01:00:14,677 --> 01:00:15,677 這傢伙… 760 01:00:19,148 --> 01:00:20,415 靠! 761 01:00:39,902 --> 01:00:41,035 喂…! 762 01:00:41,770 --> 01:00:44,172 可惡,那傢伙… 763 01:00:59,121 --> 01:01:01,255 全都不需要,你幹得好! 764 01:01:01,790 --> 01:01:04,993 金判秀,加油! 765 01:01:21,176 --> 01:01:22,677 狗崽子! 766 01:01:42,164 --> 01:01:43,798 狗崽子… 767 01:01:44,033 --> 01:01:45,400 狗崽子… 768 01:02:01,383 --> 01:02:03,918 這個小傢伙,嚇我一跳 769 01:02:40,789 --> 01:02:41,422 狗崽子! 770 01:02:41,857 --> 01:02:44,759 為什麼連這些狗崽子都這樣? 771 01:02:44,760 --> 01:02:45,994 該死! 772 01:02:46,795 --> 01:02:47,662 走開,你這傢伙! 773 01:03:12,788 --> 01:03:13,655 可惡… 774 01:03:21,196 --> 01:03:22,397 停車 775 01:03:34,677 --> 01:03:35,677 還很溫暖! 776 01:03:59,134 --> 01:04:00,368 拜託… 777 01:04:03,405 --> 01:04:04,272 這傢伙… 778 01:04:10,646 --> 01:04:12,046 停止射擊…! 779 01:04:12,748 --> 01:04:13,915 過去確認! 780 01:04:36,038 --> 01:04:37,405 是野狗! 781 01:04:39,241 --> 01:04:40,108 撤退! 782 01:04:43,178 --> 01:04:43,978 快點! 783 01:04:45,047 --> 01:04:46,547 快上車,快點! 784 01:05:03,732 --> 01:05:07,035 為了去一次美國,這到底是在幹嘛? 785 01:05:07,870 --> 01:05:09,871 真的好累… 786 01:05:14,543 --> 01:05:16,611 怎麼回事… 787 01:05:19,615 --> 01:05:20,882 你瘋了嗎? 788 01:05:20,883 --> 01:05:23,618 你明知道那筆錢的用途,竟然還偷走? 789 01:05:23,619 --> 01:05:27,922 又不知道人質是生是死 790 01:05:27,923 --> 01:05:35,630 似乎會用不到那筆錢 791 01:05:37,666 --> 01:05:39,033 你說那像話嗎? 792 01:05:39,535 --> 01:05:40,535 你瘋了嗎? 793 01:05:40,569 --> 01:05:42,003 這是贖金 794 01:05:42,004 --> 01:05:43,271 如果你拿了這筆錢 795 01:05:43,272 --> 01:05:45,039 那孩子的爸就真的會死! 796 01:05:52,615 --> 01:05:55,283 你不是說你載過他嗎? 797 01:05:55,284 --> 01:05:56,384 瘋子 798 01:05:56,385 --> 01:05:58,786 加上來救這個人的外交官… 799 01:05:58,787 --> 01:06:01,489 你這樣是摧毀兩個家庭 800 01:06:11,900 --> 01:06:14,502 雖然知道你是個混混 但沒想到你壞到這種程度 801 01:06:15,237 --> 01:06:16,871 以後別再來這裡 802 01:06:16,872 --> 01:06:18,172 出去! 803 01:06:19,275 --> 01:06:20,908 現在馬上離開! 804 01:06:29,118 --> 01:06:29,884 你是認真的? 805 01:06:30,052 --> 01:06:32,787 我要拿去還他啊! 806 01:06:33,789 --> 01:06:36,157 知道了啦,我拿去還他啦! 807 01:06:48,504 --> 01:06:49,771 我怕他口渴… 808 01:06:51,273 --> 01:06:52,373 屁話連篇… 809 01:07:44,159 --> 01:07:46,928 喂…! 810 01:07:46,929 --> 01:07:48,162 這裡! 811 01:07:50,032 --> 01:07:51,299 早安! 812 01:08:02,911 --> 01:08:04,045 怎麼回事? 813 01:08:04,046 --> 01:08:05,480 你這個狗崽子! 814 01:08:05,781 --> 01:08:06,614 該死… 815 01:08:09,652 --> 01:08:10,652 你還不停車?你這傢伙! 816 01:08:10,653 --> 01:08:11,419 別過來! 817 01:08:11,420 --> 01:08:13,755 我是拿這個來還你的! 818 01:08:20,029 --> 01:08:21,896 你別激動! 819 01:08:21,897 --> 01:08:23,665 你給我停車,狗崽子! 820 01:08:23,666 --> 01:08:24,666 別激動! 821 01:08:25,034 --> 01:08:26,868 你把石頭放下,我就停車! 822 01:08:33,676 --> 01:08:35,109 真是的! 823 01:08:39,682 --> 01:08:41,749 我是來還你錢的! 824 01:08:42,251 --> 01:08:44,385 還帶了水來,你很渴吧? 825 01:08:45,654 --> 01:08:47,255 這個狗崽子! 826 01:08:50,492 --> 01:08:52,827 狗崽子,混帳! 827 01:08:52,828 --> 01:08:55,530 -狗崽子,你明知道那筆錢的用途! -好痛! 828 01:08:55,531 --> 01:08:58,032 明知道那筆錢的用途,你這狗崽子! 829 01:08:58,033 --> 01:08:59,233 我把錢拿來啦! 830 01:08:59,234 --> 01:09:00,168 這個狗崽子! 831 01:09:00,169 --> 01:09:03,671 你這狗崽子,我差點被狗吃掉了! 832 01:09:05,674 --> 01:09:08,276 -你這傢伙,狗崽子… -是我錯了,敏俊哥! 833 01:09:08,277 --> 01:09:09,677 哥…是我錯了! 834 01:09:13,115 --> 01:09:16,150 你是壞蛋,你真的是個大壞蛋 835 01:09:16,151 --> 01:09:17,552 我真的對你好失望 836 01:09:18,053 --> 01:09:20,622 你說話不必拘禮,其實我小你三歲 837 01:09:21,357 --> 01:09:23,424 我就知道,你這個小偷 838 01:09:23,926 --> 01:09:26,628 年紀輕輕 839 01:09:26,629 --> 01:09:28,496 就學些有的沒的 840 01:09:28,497 --> 01:09:30,798 你真的是個大壞蛋 841 01:09:31,634 --> 01:09:34,302 你這傢伙,你明知道這筆錢的用途 842 01:09:35,298 --> 01:09:36,571 57… 843 01:09:36,739 --> 01:09:39,907 -你不相信我嗎? -59,安靜一點,臭小子 844 01:09:40,542 --> 01:09:41,909 我會搞混,臭小子 845 01:09:41,910 --> 01:09:45,747 我本來不會隨便偷別人的錢 846 01:09:45,748 --> 01:09:48,483 只是我還年輕時就被派到越南當兵 847 01:09:48,484 --> 01:09:50,918 我賭上性命賺的錢都被騙光了 848 01:09:51,287 --> 01:09:53,288 聽說去沙烏地阿拉伯能賺大錢 849 01:09:53,289 --> 01:09:55,123 結果去了又被騙了 850 01:09:55,858 --> 01:09:57,759 最後來到這裡… 851 01:09:57,760 --> 01:10:00,528 卻發生戰爭 852 01:10:01,163 --> 01:10:03,498 我就在想為什麼… 853 01:10:03,499 --> 01:10:04,866 我的人生會是這個樣子 854 01:10:04,867 --> 01:10:06,801 結果眼前出現了一大筆錢 855 01:10:08,003 --> 01:10:10,038 我真的瘋了 856 01:10:11,173 --> 01:10:12,540 抱歉 857 01:10:17,279 --> 01:10:19,280 你現在是在測試我嗎? 858 01:10:20,249 --> 01:10:22,784 看你的手在用力,好像沒在睡啊 859 01:10:32,528 --> 01:10:38,166 (外語) 860 01:10:38,191 --> 01:10:39,049 好 861 01:10:45,674 --> 01:10:47,508 我們現在在這裡 862 01:10:47,509 --> 01:10:49,877 因為昨晚的轟炸,害電線桿倒了 863 01:10:49,878 --> 01:10:51,779 如果要打國際電話,必須去電信局 864 01:10:51,780 --> 01:10:53,147 那裡距離超遠 865 01:10:53,148 --> 01:10:55,383 但比起那裡,有個比較近的… 866 01:10:55,384 --> 01:10:56,985 阿爾依納敘的檢查點 867 01:10:56,986 --> 01:10:58,987 當時幫助我們的人在這裡 868 01:10:59,021 --> 01:11:00,288 你打算怎麼做? 869 01:11:04,426 --> 01:11:06,527 去檢查點找卡里姆吧 870 01:11:07,029 --> 01:11:07,895 好的 871 01:11:08,897 --> 01:11:12,133 我昨天欠你人情,今天就免費載你去 872 01:11:14,536 --> 01:11:16,037 衣服很適合你呢 873 01:11:18,240 --> 01:11:20,275 好像快到了啊… 874 01:11:23,012 --> 01:11:24,746 我看得走這邊 875 01:11:26,248 --> 01:11:28,283 就在那裡! 876 01:11:35,424 --> 01:11:36,838 可惡! 877 01:11:36,992 --> 01:11:38,626 幹!這是怎麼回事? 878 01:11:39,028 --> 01:11:41,396 把手舉高! 879 01:11:41,397 --> 01:11:42,730 他說什麼? 880 01:11:42,731 --> 01:11:44,499 他叫我們把手舉高耶 881 01:11:45,401 --> 01:11:48,169 舉手吧,哥,伸到外面 882 01:11:48,671 --> 01:11:49,904 舉手! 883 01:11:51,540 --> 01:11:54,042 是韓國的外交官! 884 01:11:54,043 --> 01:11:56,544 我們來見卡里姆! 885 01:11:56,545 --> 01:11:59,047 把手舉高並下車,快點! 886 01:11:59,048 --> 01:12:00,048 他說什麼? 887 01:12:00,049 --> 01:12:02,050 他叫我們把手舉高並下車耶 888 01:12:02,918 --> 01:12:03,785 這些傢伙… 889 01:12:10,659 --> 01:12:13,161 該死,我們會不會來錯地方了? 890 01:12:13,162 --> 01:12:14,162 你不是說你知道嗎? 891 01:12:14,163 --> 01:12:16,030 他們來了… 892 01:12:24,607 --> 01:12:25,907 把車開過來! 893 01:12:27,109 --> 01:12:28,776 卡里姆正在找你們 894 01:12:30,112 --> 01:12:30,888 上那臺車 895 01:12:30,913 --> 01:12:34,048 但我的車… 896 01:12:34,049 --> 01:12:35,483 交給我們 897 01:12:35,484 --> 01:12:38,553 帶到卜舍里,快點! 898 01:12:46,295 --> 01:12:47,729 這給你揹一下吧 899 01:12:47,730 --> 01:12:51,399 -嗯?我? -對 900 01:13:03,279 --> 01:13:05,647 他們就是昨天綁架吳先生的人 901 01:13:07,549 --> 01:13:08,916 我找到他了 902 01:13:09,785 --> 01:13:11,786 他在哪裡?人平安嗎? 903 01:13:12,121 --> 01:13:13,921 他在外面的藍色車子裡 904 01:13:13,922 --> 01:13:14,756 在後車廂 905 01:13:17,860 --> 01:13:19,360 我們要酬勞 906 01:13:42,680 --> 01:13:44,047 好 907 01:14:34,136 --> 01:14:37,605 書記官,我是從外交部來的 李敏俊事務官 908 01:14:38,040 --> 01:14:40,275 書記官,我是判秀,金判秀 909 01:14:40,276 --> 01:14:42,744 書記官,您知道我啊,金判秀! 910 01:14:45,547 --> 01:14:48,650 這些混蛋,到底做了什麼? 911 01:14:59,828 --> 01:15:01,296 書記官… 912 01:15:44,039 --> 01:15:46,507 是,書記官 913 01:15:52,414 --> 01:15:54,148 現在沒事了 914 01:16:16,071 --> 01:16:16,871 書記官呢? 915 01:16:17,506 --> 01:16:18,773 他在睡覺 916 01:16:19,908 --> 01:16:22,277 現在再過一晚,你們就要回韓國啦 917 01:16:25,414 --> 01:16:29,117 對了,你剛才敲的那個是什麼意思? 918 01:16:29,118 --> 01:16:29,917 是暗號嗎? 919 01:16:29,918 --> 01:16:32,654 那是外交官的暗號,「一起回家吧」 920 01:16:33,622 --> 01:16:37,425 一起回家吧… 921 01:16:38,761 --> 01:16:39,527 真好 922 01:16:47,903 --> 01:16:50,538 他們往卜舍里去了! 923 01:16:56,111 --> 01:17:00,548 翻遍貝魯特每一個角落…! 924 01:17:12,770 --> 01:17:14,028 書記官 925 01:17:15,664 --> 01:17:17,298 您認得我嗎? 926 01:17:19,368 --> 01:17:21,369 踏實的青年 927 01:17:23,906 --> 01:17:25,540 對吧? 928 01:17:26,375 --> 01:17:29,277 書記官記得很清楚啊 929 01:17:29,278 --> 01:17:32,046 看人的眼光一樣銳利 930 01:17:32,748 --> 01:17:36,484 書記官,我是外交部中東科的李敏俊 931 01:17:36,485 --> 01:17:39,120 之前就是我接到您的暗號 932 01:17:39,121 --> 01:17:40,855 您記得嗎? 933 01:17:41,790 --> 01:17:43,124 記得 934 01:17:43,525 --> 01:17:48,296 也是你交代他們拿雜誌過來嗎? 935 01:17:48,297 --> 01:17:51,666 對,我是希望您能努力撐下去 936 01:17:52,167 --> 01:17:55,169 謝謝你遵守承諾 937 01:17:55,537 --> 01:17:57,038 不會 938 01:17:57,906 --> 01:17:58,773 對了 939 01:18:22,364 --> 01:18:24,365 這是幼榮畫的 940 01:18:25,534 --> 01:18:28,303 (爸爸,我好想你) 941 01:18:42,384 --> 01:18:47,755 住在這種地方一定會變得很健康 942 01:18:48,490 --> 01:18:50,425 你不要? 943 01:18:58,667 --> 01:19:01,736 還是我也在這種地方養羊? 944 01:19:02,304 --> 01:19:04,872 你也放下槍… 945 01:19:05,407 --> 01:19:08,042 養個羊之類的啊 946 01:19:09,511 --> 01:19:12,914 在這裡沒有槍就無法生存 947 01:19:15,117 --> 01:19:17,118 羊無法保護我 948 01:19:21,423 --> 01:19:24,993 我想也是 949 01:19:30,499 --> 01:19:32,033 還真快就來了呢 950 01:19:41,043 --> 01:19:42,043 不是我們的人 951 01:19:42,044 --> 01:19:43,778 快走…! 952 01:19:48,550 --> 01:19:52,420 讓開…! 953 01:19:57,426 --> 01:19:58,626 輾過去! 954 01:19:59,161 --> 01:20:00,028 輾過去! 955 01:20:12,374 --> 01:20:13,908 倒車…! 956 01:20:13,909 --> 01:20:15,043 快倒車! 957 01:20:15,044 --> 01:20:16,277 倒車! 958 01:20:28,457 --> 01:20:31,993 快追上去! 959 01:21:01,657 --> 01:21:04,125 結果怎樣?匯餘額了嗎? 960 01:21:04,126 --> 01:21:06,794 安企部阻攔我們取款 961 01:21:11,033 --> 01:21:13,401 光開會就開了六個小時 962 01:21:13,402 --> 01:21:15,803 明天之前別讓我接洽任何人 963 01:21:16,238 --> 01:21:18,606 喂,臭小子,閣下找我的話 964 01:21:18,607 --> 01:21:22,410 當然要告訴我,你真是做事不經大腦 965 01:21:27,049 --> 01:21:29,284 那裡又有一個做事不經大腦的人 966 01:21:30,486 --> 01:21:31,786 要無視他嗎? 967 01:21:32,588 --> 01:21:33,288 停一下車 968 01:21:38,193 --> 01:21:41,029 最近都在喊民主化 969 01:21:41,497 --> 01:21:44,132 連安企部部長的動線也民主化了嗎? 970 01:21:44,733 --> 01:21:46,534 什麼人都知道 971 01:21:46,535 --> 01:21:49,037 部長,吳書記官遭綁架… 972 01:21:49,038 --> 01:21:50,772 過了21個月後才被找到 973 01:21:50,773 --> 01:21:53,374 只要您允許的話,就能帶他回來了 974 01:21:53,375 --> 01:21:55,610 帶他到約旦的邊境… 975 01:21:55,611 --> 01:21:58,246 那我就會匯錢 976 01:21:58,247 --> 01:22:00,481 必須先給錢,才能帶到機場啊! 977 01:22:00,482 --> 01:22:02,984 如果先給,又像上次一樣消失怎麼辦? 978 01:22:02,985 --> 01:22:08,156 你知道當時閣下有多不爽嗎? 979 01:22:08,157 --> 01:22:09,924 這次我敢保證 980 01:22:09,925 --> 01:22:11,159 飛機也都準備好了 981 01:22:11,160 --> 01:22:13,528 我說啊,崔部長 982 01:22:13,529 --> 01:22:15,029 抱歉 983 01:22:17,399 --> 01:22:19,000 你知道現在大家都在傳嗎? 984 01:22:19,001 --> 01:22:20,902 因為外交部太囂張了 985 01:22:20,903 --> 01:22:24,172 如果被外媒知道綁匪和政府進行談判 986 01:22:24,173 --> 01:22:25,773 那該怎麼辦? 987 01:22:25,774 --> 01:22:29,410 這可是會搞砸攸關國家命運的奧運 988 01:22:29,411 --> 01:22:32,146 以及總統大選 989 01:22:32,615 --> 01:22:35,483 部長,這件事攸關人命! 990 01:22:35,484 --> 01:22:38,052 國家都有危險了… 991 01:22:38,053 --> 01:22:40,121 一條人命算什麼? 992 01:22:41,790 --> 01:22:45,793 他們必須進入約旦邊境,我才會匯錢 993 01:22:46,662 --> 01:22:48,896 整隻腳都要踏入! 994 01:23:03,679 --> 01:23:04,545 喂! 995 01:23:05,381 --> 01:23:07,415 你們之中是不是有間諜啊? 996 01:23:07,416 --> 01:23:09,284 為何我們到哪,就被跟到哪啊? 997 01:23:09,785 --> 01:23:11,052 哥,我們得搞清楚狀況啊 998 01:23:11,487 --> 01:23:13,288 我無法再相信你們 999 01:23:13,289 --> 01:23:15,490 你能保障這裡安全嗎? 1000 01:23:15,491 --> 01:23:17,659 總比外面安全 1001 01:23:17,660 --> 01:23:19,527 在人們聚集之前到樓上去 1002 01:23:19,928 --> 01:23:21,162 我不相信他說的 1003 01:23:22,631 --> 01:23:24,132 先上去吧,走吧 1004 01:23:25,034 --> 01:23:26,734 你們這樣的話 1005 01:23:26,735 --> 01:23:29,504 韓國政府不會坐視不管的 1006 01:23:29,505 --> 01:23:30,672 好,去吧 1007 01:23:30,906 --> 01:23:32,373 上樓吧 1008 01:23:34,677 --> 01:23:35,677 上來 1009 01:23:35,678 --> 01:23:36,411 敏俊 1010 01:23:46,055 --> 01:23:47,622 作戰已經被取消了 1011 01:23:51,860 --> 01:23:53,027 取消? 1012 01:23:53,028 --> 01:23:54,028 為…為什麼? 1013 01:23:54,029 --> 01:23:55,863 我接到電話說韓國那邊沒有付款 1014 01:23:56,732 --> 01:23:57,665 什麼? 1015 01:23:58,867 --> 01:24:00,368 不可能 1016 01:24:01,170 --> 01:24:03,538 那一定是有什麼誤會 1017 01:24:03,539 --> 01:24:04,672 請再確認一次 1018 01:24:04,673 --> 01:24:06,040 已經確認過了 1019 01:24:06,041 --> 01:24:07,675 救援作戰已被取消了 1020 01:24:07,676 --> 01:24:10,044 我也接到指示,要我停止護衛並回歸 1021 01:24:10,045 --> 01:24:12,113 那是什麼意思? 1022 01:24:13,415 --> 01:24:14,749 你在說什麼? 1023 01:24:14,750 --> 01:24:17,051 如果你們撤退,是要我們死嗎? 1024 01:24:17,052 --> 01:24:19,554 那是你們政府的決定 1025 01:24:19,555 --> 01:24:21,623 我也感到很遺憾,但是韓國不遵守承諾 1026 01:24:22,024 --> 01:24:24,158 現在海斯和我們都很為難 1027 01:24:24,159 --> 01:24:26,027 這像話嗎?這是誰決定的? 1028 01:24:28,163 --> 01:24:30,131 好,卡里姆 1029 01:24:30,666 --> 01:24:32,300 請你幫個忙 1030 01:24:32,801 --> 01:24:34,135 我能打電話回國嗎? 1031 01:24:37,906 --> 01:24:39,107 謝謝 1032 01:24:39,775 --> 01:24:41,376 我去去就回 1033 01:24:57,426 --> 01:24:59,294 (貝魯特電信局) 1034 01:25:01,664 --> 01:25:02,897 韓國! 1035 01:25:07,236 --> 01:25:08,803 您好,這裡是外交部中東科 1036 01:25:08,804 --> 01:25:11,039 你好,我是李敏俊… 1037 01:25:11,040 --> 01:25:12,173 請等一下 1038 01:25:14,910 --> 01:25:16,277 科長,快一點! 1039 01:25:17,746 --> 01:25:19,280 李事務官! 1040 01:25:19,281 --> 01:25:20,281 你還好嗎? 1041 01:25:20,282 --> 01:25:22,784 科長,我現在無法通話太久 1042 01:25:22,785 --> 01:25:23,885 這是怎麼回事? 1043 01:25:23,919 --> 01:25:25,787 安企部從中阻撓! 1044 01:25:25,788 --> 01:25:26,788 什麼? 1045 01:25:26,789 --> 01:25:28,790 是安企部阻攔我們取款! 1046 01:25:29,158 --> 01:25:32,527 為…為什麼要那樣? 1047 01:25:32,528 --> 01:25:34,662 他們說無法相信黎巴嫩的情況 1048 01:25:34,663 --> 01:25:36,531 等跨越邊境到安全的地方時… 1049 01:25:36,532 --> 01:25:38,533 他們才會支付剩下的錢! 1050 01:25:38,534 --> 01:25:40,668 現在那像話嗎? 1051 01:25:40,669 --> 01:25:42,303 都快成功了耶! 1052 01:25:42,304 --> 01:25:45,607 那是要我們在這裡怎麼辦? 1053 01:25:46,108 --> 01:25:48,776 科長,在這裡的每一天都像在地雷區 1054 01:25:48,777 --> 01:25:51,412 喂,李事務官,你先脫身吧! 1055 01:25:51,413 --> 01:25:54,616 先離開等狀況好轉,到時再嘗試吧 1056 01:25:54,617 --> 01:25:57,051 科長,你在現在這情況說這種話… 1057 01:25:57,052 --> 01:25:59,287 是要吳書記官死嗎? 1058 01:26:06,795 --> 01:26:08,296 我現在得走了 1059 01:26:22,378 --> 01:26:24,545 我能發個電報到日內瓦嗎? 1060 01:26:36,659 --> 01:26:38,926 (接收人:海斯.沙伊托) 1061 01:26:47,636 --> 01:26:49,304 -我們得走了 -等一下 1062 01:26:49,305 --> 01:26:50,171 他們來了 1063 01:26:50,172 --> 01:26:51,539 好,等我一下 1064 01:26:56,912 --> 01:26:57,679 我們得走了 1065 01:26:57,703 --> 01:26:58,776 好 1066 01:26:59,148 --> 01:27:00,415 走吧… 1067 01:27:21,804 --> 01:27:23,671 沒時間了,室長! 1068 01:27:23,672 --> 01:27:27,041 我還能怎麼辦?閣下都沒提到啊 1069 01:27:27,042 --> 01:27:29,177 那麼室長,能用外交部長的名義… 1070 01:27:29,178 --> 01:27:30,545 做擔保來匯錢 1071 01:27:30,546 --> 01:27:32,614 瘋了嗎?沒經允許就那樣做的話… 1072 01:27:32,615 --> 01:27:33,881 全都會完蛋的 1073 01:27:33,882 --> 01:27:36,618 現在兩名韓國外交官就要被劫持了! 1074 01:27:36,619 --> 01:27:38,786 我們得先救他們啊! 1075 01:27:38,787 --> 01:27:42,290 就算那樣,還是有政府官員該做… 1076 01:27:42,291 --> 01:27:44,659 和不該做的事啊! 1077 01:27:46,428 --> 01:27:49,230 若室長您變成人質 也希望政府這樣嗎? 1078 01:27:49,231 --> 01:27:51,399 你這傢伙…我為了國家奉獻生命… 1079 01:27:51,400 --> 01:27:52,667 也在所不惜! 1080 01:27:52,668 --> 01:27:54,168 你是把我當成怎樣的人? 1081 01:27:54,169 --> 01:27:57,105 外交部!別做些有的沒的! 1082 01:27:57,106 --> 01:27:59,007 我會一直盯著! 1083 01:28:04,413 --> 01:28:07,048 這些傢伙是瘋了嗎? 1084 01:28:29,672 --> 01:28:31,406 (外交部) 1085 01:28:31,740 --> 01:28:33,041 你們怎麼了? 1086 01:28:33,375 --> 01:28:35,009 大家都下班吧! 1087 01:28:38,280 --> 01:28:39,147 部長 1088 01:28:39,481 --> 01:28:44,152 我們外交部的駐外人員並不會幻想… 1089 01:28:44,153 --> 01:28:48,289 當我們在國外遇難時 會有太極標記的特殊部隊… 1090 01:28:48,290 --> 01:28:49,424 像好萊塢電影一樣… 1091 01:28:49,425 --> 01:28:51,359 飛過來救我們 1092 01:28:51,360 --> 01:28:52,527 不過… 1093 01:28:53,529 --> 01:28:59,534 因為我們相信國家會竭盡全力幫忙 1094 01:28:59,802 --> 01:29:04,405 所以我們才會背負國家使命到世界各地 1095 01:29:04,907 --> 01:29:08,676 吳書記官和李事務官應該也一樣 1096 01:29:10,279 --> 01:29:14,749 請您守護他們的性命和信念 1097 01:29:25,494 --> 01:29:28,663 這是我們3個月份的薪水 1098 01:29:28,697 --> 01:29:30,898 (保證書) 1099 01:29:30,899 --> 01:29:33,234 我們感到很慚愧,無法幫更多忙… 1100 01:29:34,870 --> 01:29:38,006 但我們想盡一點心力 1101 01:29:46,915 --> 01:29:48,549 (保證書) 1102 01:29:59,928 --> 01:30:01,663 幫我聯絡日內瓦 1103 01:30:01,664 --> 01:30:03,298 還有拿部長職章來 1104 01:30:05,301 --> 01:30:08,536 部長,這沒有幫助的 1105 01:30:08,537 --> 01:30:11,239 不管有沒有幫助,先試了再說 1106 01:30:11,774 --> 01:30:13,274 我們很擅長等待啊 1107 01:30:29,525 --> 01:30:31,492 別待在貝魯特 1108 01:30:31,493 --> 01:30:33,761 這裡沒有安全的地方 1109 01:30:33,762 --> 01:30:35,396 盡快離開吧 1110 01:30:37,032 --> 01:30:38,733 只有這個方法嗎? 1111 01:30:40,002 --> 01:30:41,736 願神保佑你 1112 01:30:58,287 --> 01:31:00,655 你拿那個要幹嘛? 1113 01:31:00,656 --> 01:31:03,157 一直等到狀況改變,好像會很危險 1114 01:31:03,158 --> 01:31:06,527 好像得盡快離開貝魯特會比較好 1115 01:31:06,929 --> 01:31:10,798 若沒獲得批准,我們也無法利用機場… 1116 01:31:10,799 --> 01:31:13,534 我們可以走陸地跨越國境 1117 01:31:13,535 --> 01:31:16,404 那很危險,那邊有很多騙子 1118 01:31:16,405 --> 01:31:18,239 (黎巴嫩) 所以到拉謝亞… 1119 01:31:18,240 --> 01:31:20,541 找一個叫「哈吉德」的掮客就對了 1120 01:31:20,542 --> 01:31:21,743 這是卡里姆告訴我的,你看這個 1121 01:31:26,548 --> 01:31:29,550 如果有個值得信賴的當地人就好了 1122 01:31:34,156 --> 01:31:37,025 要不要我介紹一個值得信賴的當地人? 1123 01:31:41,297 --> 01:31:42,664 就是我啊 1124 01:31:43,866 --> 01:31:45,166 一起去吧 1125 01:31:45,734 --> 01:31:47,035 我也一起跨越國境 1126 01:31:47,870 --> 01:31:49,237 你要一起跨越國境? 1127 01:31:49,238 --> 01:31:51,906 我得一起跨越,才能拿到美國簽證啊 1128 01:31:58,881 --> 01:31:59,647 判秀… 1129 01:32:02,985 --> 01:32:04,652 其實那是… 1130 01:32:05,554 --> 01:32:07,522 難道你是在騙我? 1131 01:32:08,357 --> 01:32:10,992 你竟然騙一個騙子? 1132 01:32:20,035 --> 01:32:21,402 算了啦 1133 01:32:21,904 --> 01:32:23,671 你以為我不知道嗎? 1134 01:32:23,672 --> 01:32:25,673 都寫在你的臉上了 1135 01:32:27,276 --> 01:32:28,676 總之,一起去吧 1136 01:32:29,545 --> 01:32:31,913 有我在的話,應該會有幫助吧? 1137 01:32:32,615 --> 01:32:35,783 這好像不能這麼草率決定耶 1138 01:32:35,784 --> 01:32:38,419 其實我從之前就在考慮了 1139 01:32:39,054 --> 01:32:41,990 這裡的大使館撤掉了,人們也都離開了 1140 01:32:41,991 --> 01:32:43,658 我怎會不想離開啊? 1141 01:32:44,259 --> 01:32:46,294 要不是因為我是非法移民 1142 01:32:46,295 --> 01:32:47,996 連飛機也無法搭… 1143 01:32:47,997 --> 01:32:50,398 我才想說我哪有地方可去 1144 01:32:51,800 --> 01:32:53,167 不過… 1145 01:32:54,403 --> 01:32:56,304 我想在我媽還活著時… 1146 01:32:57,172 --> 01:33:01,676 和她見個面 1147 01:33:02,278 --> 01:33:04,912 你真的沒關係嗎? 1148 01:33:04,913 --> 01:33:06,781 回韓國不會有問題嗎? 1149 01:33:08,150 --> 01:33:09,784 這個嘛… 1150 01:33:10,653 --> 01:33:16,024 我都代替國家救了兩名外交官… 1151 01:33:16,025 --> 01:33:17,358 應該會放我一馬吧? 1152 01:33:17,359 --> 01:33:18,860 幫我說些好話吧 1153 01:33:18,861 --> 01:33:20,795 我也是賭上性命了 1154 01:33:23,499 --> 01:33:26,134 也幫我邀請萊拉來韓國吧 1155 01:33:27,169 --> 01:33:29,504 好,那麼… 1156 01:33:30,539 --> 01:33:33,541 我就一起去囉? 1157 01:33:33,542 --> 01:33:34,509 我贊成 1158 01:33:36,463 --> 01:33:37,370 好 1159 01:33:38,533 --> 01:33:39,736 好 1160 01:33:41,150 --> 01:33:43,151 明天一早就出發吧 1161 01:33:46,255 --> 01:33:47,789 判秀 1162 01:33:47,790 --> 01:33:50,158 抱歉,我拿美國簽證的事騙你 1163 01:33:50,926 --> 01:33:53,027 就說我沒相信了 1164 01:33:54,663 --> 01:33:56,664 那你為什麼跟著我來? 1165 01:33:57,299 --> 01:33:59,734 因為我是踏實的青年啊 1166 01:34:02,237 --> 01:34:08,109 但真不曉得我媽看到萊拉會不會暈倒 1167 01:34:09,044 --> 01:34:11,279 她一定會很驚訝啊 1168 01:34:35,671 --> 01:34:36,738 萊拉! 1169 01:34:37,873 --> 01:34:38,673 萊拉! 1170 01:34:48,284 --> 01:34:50,551 (萊拉)(我得盡快回去) (我們在韓國重新開始吧)(我愛妳) 1171 01:35:12,689 --> 01:35:14,542 他們躲在墓地附近的房子! 1172 01:35:15,544 --> 01:35:17,754 快走! 1173 01:35:26,989 --> 01:35:28,423 動作快!該行動了! 1174 01:35:37,900 --> 01:35:39,400 搜遍每個角落! 1175 01:35:42,171 --> 01:35:46,741 (外語) 1176 01:35:48,777 --> 01:35:49,510 進去! 1177 01:36:02,491 --> 01:36:03,791 抓到他了嗎? 1178 01:36:03,792 --> 01:36:05,860 沒有,只是一隻狗撲上來 1179 01:36:10,366 --> 01:36:11,899 盡量生擒! 1180 01:36:12,534 --> 01:36:15,036 死了就不值錢了 1181 01:36:16,672 --> 01:36:18,773 書記官,好像得盡快迴避 1182 01:36:18,774 --> 01:36:19,741 快點起來吧 1183 01:36:22,911 --> 01:36:24,245 (外語) 1184 01:36:27,049 --> 01:36:30,752 拜託別往這看… 1185 01:37:20,636 --> 01:37:21,369 不在這裡 1186 01:37:21,370 --> 01:37:22,537 可惡! 1187 01:38:08,917 --> 01:38:11,286 讓開,我來 1188 01:38:15,124 --> 01:38:15,990 好… 1189 01:39:03,539 --> 01:39:05,006 是從哪裡開槍的? 1190 01:39:05,174 --> 01:39:06,374 是從哪裡開槍的? 1191 01:39:06,375 --> 01:39:07,542 發生了什麼事? 1192 01:39:08,377 --> 01:39:10,178 去查出聲音是從哪裡傳來的! 1193 01:39:10,179 --> 01:39:12,146 (外語) 1194 01:39:21,757 --> 01:39:22,624 出來! 1195 01:39:22,625 --> 01:39:24,292 不然我就開槍打死你! 1196 01:39:24,293 --> 01:39:26,294 起來…! 1197 01:39:27,296 --> 01:39:28,896 起來,韓國人! 1198 01:39:28,897 --> 01:39:31,032 不然我就開槍打死你! 1199 01:39:33,135 --> 01:39:34,535 對,就是你,韓國人! 1200 01:39:34,536 --> 01:39:36,004 出來! 1201 01:39:36,005 --> 01:39:38,239 不出來我就開槍打死你,起來! 1202 01:39:39,041 --> 01:39:40,041 起來! 1203 01:39:40,042 --> 01:39:41,509 我要開槍囉! 1204 01:39:46,415 --> 01:39:49,617 臭老鼠,給我出來! 1205 01:39:54,523 --> 01:39:56,291 不出來我就殺了你! 1206 01:39:59,028 --> 01:40:00,662 我再警告最後一次! 1207 01:40:00,663 --> 01:40:01,996 快出來! 1208 01:40:03,666 --> 01:40:04,399 把手舉高! 1209 01:40:04,633 --> 01:40:05,867 把手舉高! 1210 01:40:06,535 --> 01:40:07,802 旁邊的傢伙也出來! 1211 01:40:09,405 --> 01:40:10,738 把手舉高! 1212 01:40:12,908 --> 01:40:14,876 隊長,我抓到他們了! 1213 01:40:31,794 --> 01:40:34,629 拜託讓我打中吧,拜託… 1214 01:40:56,995 --> 01:40:57,932 哥! 1215 01:41:01,290 --> 01:41:03,157 我!車子! 1216 01:41:03,158 --> 01:41:04,525 在那裡! 1217 01:41:29,785 --> 01:41:30,918 媽媽! 1218 01:41:47,836 --> 01:41:48,636 哥! 1219 01:41:49,138 --> 01:41:50,305 敏俊哥! 1220 01:41:50,306 --> 01:41:51,272 怎麼辦? 1221 01:41:57,179 --> 01:41:58,546 我們下去吧 1222 01:42:04,086 --> 01:42:05,053 書記官! 1223 01:42:33,482 --> 01:42:34,148 不要動! 1224 01:42:34,149 --> 01:42:35,049 把手舉高! 1225 01:42:36,652 --> 01:42:37,785 把手舉高! 1226 01:42:42,858 --> 01:42:44,859 不把手舉高的話,就要開槍了! 1227 01:42:45,628 --> 01:42:47,795 快把手舉高! 1228 01:42:50,399 --> 01:42:51,799 我叫你把手舉高! 1229 01:42:53,035 --> 01:42:54,636 把手舉高! 1230 01:43:04,213 --> 01:43:06,748 -書記官! -書記官! 1231 01:43:08,317 --> 01:43:09,651 快點…! 1232 01:43:11,487 --> 01:43:13,421 我讓您下去… 1233 01:43:27,303 --> 01:43:28,236 再一點點 1234 01:43:34,176 --> 01:43:35,209 可以了… 1235 01:43:35,911 --> 01:43:38,046 -哥,再一點點! -好… 1236 01:43:41,617 --> 01:43:42,650 可惡… 1237 01:44:02,748 --> 01:44:03,873 哥… 1238 01:44:06,175 --> 01:44:08,543 -你還好嗎? -嗯… 1239 01:44:09,912 --> 01:44:12,046 判秀,幫我鬆開這個,好痛… 1240 01:44:12,047 --> 01:44:12,880 好… 1241 01:44:12,881 --> 01:44:13,915 你再忍一下… 1242 01:44:16,051 --> 01:44:17,986 -你還好嗎? -嗯… 1243 01:44:20,055 --> 01:44:21,789 你為什麼倒車? 1244 01:44:21,790 --> 01:44:24,025 沒辦法往前…! 1245 01:44:24,026 --> 01:44:24,926 車子來了! 1246 01:44:24,927 --> 01:44:26,761 前面… 1247 01:44:26,762 --> 01:44:27,929 這不行啊! 1248 01:44:29,665 --> 01:44:31,366 -抓緊了! -該死! 1249 01:44:40,409 --> 01:44:42,176 對駕駛開槍,讓車停住 1250 01:44:42,177 --> 01:44:43,411 只要有一人活著就好 1251 01:45:12,608 --> 01:45:13,775 那又是怎麼回事? 1252 01:45:19,481 --> 01:45:20,148 可惡! 1253 01:45:20,149 --> 01:45:21,049 怎麼回事? 1254 01:45:22,117 --> 01:45:24,118 你不是有槍嗎…?快開槍! 1255 01:45:24,119 --> 01:45:24,752 好… 1256 01:45:43,539 --> 01:45:44,772 快讓開! 1257 01:45:44,773 --> 01:45:45,740 可惡… 1258 01:45:51,780 --> 01:45:53,915 旁邊也有 1259 01:46:07,997 --> 01:46:09,530 別再跟上來了! 1260 01:46:38,527 --> 01:46:39,294 前面! 1261 01:47:08,657 --> 01:47:10,625 倒車! 1262 01:47:12,761 --> 01:47:13,795 靠… 1263 01:47:26,909 --> 01:47:27,775 門… 1264 01:47:31,547 --> 01:47:34,148 可惡,怎麼回事? 1265 01:47:34,149 --> 01:47:34,882 卡住了! 1266 01:47:39,555 --> 01:47:40,388 怎麼回事? 1267 01:47:42,925 --> 01:47:44,134 動彈不得! 1268 01:47:44,159 --> 01:47:46,861 他們卡在巷子裡了 1269 01:47:46,862 --> 01:47:48,162 別鬆懈 1270 01:47:48,163 --> 01:47:51,032 生擒後帶到大馬路! 1271 01:48:00,242 --> 01:48:01,542 快點! 1272 01:48:04,280 --> 01:48:05,747 快前進! 1273 01:48:12,288 --> 01:48:13,788 哥,後面…! 1274 01:48:13,789 --> 01:48:15,523 幹! 1275 01:48:15,524 --> 01:48:17,625 哥,振作一點,開槍…! 1276 01:48:20,362 --> 01:48:21,529 我沒子彈了… 1277 01:48:21,530 --> 01:48:23,131 可惡! 1278 01:48:25,034 --> 01:48:27,368 拜託! 1279 01:48:29,538 --> 01:48:32,273 快前進吧…! 1280 01:48:40,783 --> 01:48:42,283 死掉了嗎?可惡… 1281 01:48:49,258 --> 01:48:50,658 快點…! 1282 01:49:01,303 --> 01:49:02,537 等跨越城市邊界… 1283 01:49:02,538 --> 01:49:04,172 他們就無法追上來了! 1284 01:49:05,908 --> 01:49:06,774 那邊! 1285 01:50:04,033 --> 01:50:04,899 你還好嗎? 1286 01:50:04,900 --> 01:50:06,901 你們還好嗎…? 1287 01:50:35,431 --> 01:50:39,000 (外語) 1288 01:50:46,508 --> 01:50:47,208 卡里姆 1289 01:50:47,242 --> 01:50:48,776 幸好你們沒事 1290 01:50:48,777 --> 01:50:50,044 韓國已經匯了餘額 1291 01:50:50,512 --> 01:50:53,047 那你們就該快點來啊 我們差點死了耶! 1292 01:50:53,983 --> 01:50:54,983 尤瑟夫! 1293 01:50:54,984 --> 01:50:56,651 -讓他們上那臺車 -您還好嗎? 1294 01:50:57,052 --> 01:50:59,787 你們會搭乘飛往瑞士的聯合國班機 1295 01:51:01,056 --> 01:51:02,657 現在必須馬上離開 1296 01:51:04,760 --> 01:51:06,260 機場安全嗎? 1297 01:51:06,261 --> 01:51:07,662 機場警衛隊的人… 1298 01:51:07,663 --> 01:51:09,864 反正也沒錢了 1299 01:51:09,865 --> 01:51:12,400 機場有停戰談判團… 1300 01:51:12,401 --> 01:51:15,169 和西方記者,他們無法恣意行動 1301 01:51:16,405 --> 01:51:18,373 我們有幾個人能搭機? 1302 01:51:18,374 --> 01:51:19,040 兩個人 1303 01:51:20,042 --> 01:51:21,409 不能再加一個嗎? 1304 01:51:21,410 --> 01:51:22,910 我得再帶一個人去 1305 01:51:23,178 --> 01:51:24,545 不,不可能 1306 01:51:24,546 --> 01:51:26,547 我只能讓兩個人搭機 1307 01:51:26,548 --> 01:51:28,483 快點準備,我們就要離開了 1308 01:51:40,796 --> 01:51:43,998 都談好了嗎? 1309 01:51:45,734 --> 01:51:47,735 搭聯合國班機就可以了 1310 01:51:48,704 --> 01:51:50,905 真是太好了… 1311 01:51:52,241 --> 01:51:54,008 您現在真的要回家了呢 1312 01:51:54,009 --> 01:51:55,243 恭喜 1313 01:51:55,277 --> 01:51:58,246 那金先生你該怎麼辦呢? 1314 01:52:00,983 --> 01:52:03,985 反正我在這裡有家啊 1315 01:52:06,655 --> 01:52:10,358 你們現在真的要回家啦… 1316 01:52:26,008 --> 01:52:27,775 你最好也離開這裡 1317 01:52:27,776 --> 01:52:29,043 這裡對你而言也很危險 1318 01:52:29,044 --> 01:52:30,278 他們能對我怎麼樣? 1319 01:52:30,279 --> 01:52:34,415 把我抓走又不值錢 1320 01:52:35,551 --> 01:52:36,784 沒關係啦 1321 01:52:40,789 --> 01:52:43,024 你們兩個收拾這裡 1322 01:52:43,025 --> 01:52:46,628 其餘出發去機場,動作快! 1323 01:53:15,291 --> 01:53:16,624 一起去吧 1324 01:53:17,793 --> 01:53:18,760 什麼? 1325 01:53:23,132 --> 01:53:24,232 我說一起去吧 1326 01:53:24,233 --> 01:53:26,301 我怎麼去啊? 1327 01:53:26,302 --> 01:53:27,902 我無法離開機場啊 1328 01:53:27,903 --> 01:53:30,672 那是聯合國班機,出境手續很簡單 1329 01:53:30,673 --> 01:53:33,174 我會負責給你一個位子,走吧 1330 01:53:35,678 --> 01:53:38,513 -真的嗎? -相信我 1331 01:53:41,050 --> 01:53:42,917 -真的嗎? -嗯 1332 01:53:49,158 --> 01:53:51,259 喂,卡里姆! 1333 01:53:52,161 --> 01:53:55,163 他說有我的位子,卡里姆! 1334 01:53:55,164 --> 01:53:56,731 他說有我的位子! 1335 01:53:56,732 --> 01:53:58,232 有我的位子! 1336 01:54:00,803 --> 01:54:02,236 我也要搭飛機嗎? 1337 01:54:05,541 --> 01:54:08,176 書記官!他要我也一起去! 1338 01:54:22,157 --> 01:54:23,858 (貝魯特機場) 1339 01:54:25,628 --> 01:54:27,295 (歡迎內戰談判團) 1340 01:54:27,296 --> 01:54:29,664 (抵達) 1341 01:54:29,665 --> 01:54:32,033 談判團就要出來了! 1342 01:54:32,034 --> 01:54:32,667 過來! 1343 01:54:37,306 --> 01:54:40,241 這是聯合國核發的文件 1344 01:54:40,242 --> 01:54:44,112 (搭乘許可證) 1345 01:54:46,482 --> 01:54:48,149 您先進去吧 1346 01:54:53,088 --> 01:54:54,489 (吳宰碩) 1347 01:54:54,790 --> 01:54:55,523 通過 1348 01:55:16,278 --> 01:55:17,912 通過… 1349 01:55:24,920 --> 01:55:26,487 (僅允許特定人士) 1350 01:55:29,792 --> 01:55:30,925 哥,你快過來… 1351 01:55:39,034 --> 01:55:43,037 判秀,你先帶書記官進去 1352 01:55:43,539 --> 01:55:46,107 我會搭乘下一班客機跟上去 1353 01:55:46,909 --> 01:55:49,177 李事務官,那是什麼意思? 1354 01:55:49,178 --> 01:55:52,747 沒什麼,只是他們說沒座位了 1355 01:55:52,748 --> 01:55:54,549 我會馬上搭下一班飛機跟上去 1356 01:55:54,917 --> 01:55:58,553 哥,問題不是都解決了嗎? 1357 01:56:02,157 --> 01:56:04,525 難道你騙了我? 1358 01:56:05,160 --> 01:56:06,527 沒有啦… 1359 01:56:06,528 --> 01:56:09,130 那個文件裡有一支電話號碼 1360 01:56:09,131 --> 01:56:10,031 你打那一支電話 1361 01:56:10,032 --> 01:56:11,532 他們就會幫你辦回國手續 1362 01:56:11,900 --> 01:56:14,636 不該是這樣啊,我留下來,哥! 1363 01:56:15,237 --> 01:56:16,904 -喂… -不行… 1364 01:56:16,905 --> 01:56:17,805 喂,判秀! 1365 01:56:19,275 --> 01:56:21,776 判秀,進去吧 1366 01:56:22,278 --> 01:56:24,779 你待在這裡的話會死,進去 1367 01:56:28,284 --> 01:56:30,051 你現在出去的話… 1368 01:56:30,052 --> 01:56:31,386 就無法再進來了,好嗎? 1369 01:56:31,387 --> 01:56:32,654 好! 1370 01:56:33,055 --> 01:56:34,422 李事務官,現在… 1371 01:56:34,423 --> 01:56:36,424 快點,我們沒時間 1372 01:56:37,159 --> 01:56:39,294 如果你們不過來,我們就要出發了 1373 01:56:42,164 --> 01:56:45,133 保護我國國民不就是外交官的本分嗎? 1374 01:56:45,134 --> 01:56:47,035 幸好我能盡到我的本分 1375 01:56:47,036 --> 01:56:48,169 現在請進去吧 1376 01:56:48,170 --> 01:56:50,305 什麼本分?怎麼能這樣?哥,我…! 1377 01:56:50,306 --> 01:56:51,039 住手! 1378 01:56:51,040 --> 01:56:52,040 判秀! 1379 01:56:52,041 --> 01:56:52,774 你在做什麼? 1380 01:56:52,775 --> 01:56:54,108 判秀! 1381 01:56:54,376 --> 01:56:58,780 判秀,現在真的沒時間了,進去吧 1382 01:57:00,149 --> 01:57:01,416 韓國見 1383 01:57:01,417 --> 01:57:03,651 哥…! 1384 01:57:07,056 --> 01:57:09,857 哥…! 1385 01:57:46,391 --> 01:57:47,428 長官 1386 01:57:47,429 --> 01:57:50,898 我們接到報告說B區有一個亞洲男人 1387 01:57:54,403 --> 01:57:55,403 快點行動! 1388 01:57:55,404 --> 01:57:56,371 是! 1389 01:57:57,406 --> 01:58:00,008 我要下一班離開黎巴嫩的班機 1390 01:58:00,009 --> 01:58:00,775 到哪裡都可以 1391 01:58:00,776 --> 01:58:03,177 7點有飛往摩洛哥的班機 1392 01:58:03,178 --> 01:58:05,113 好,我要搭那班 1393 01:58:05,114 --> 01:58:07,148 單程多少錢? 1394 01:58:07,149 --> 01:58:08,416 您要靠走道? 1395 01:58:08,417 --> 01:58:09,784 還是靠窗? 1396 01:58:09,785 --> 01:58:11,619 都可以,多少錢? 1397 01:58:11,620 --> 01:58:12,654 靠走道?還是靠窗? 1398 01:58:13,622 --> 01:58:15,790 靠走道,多少錢? 1399 01:58:27,303 --> 01:58:28,736 (外交護照 大韓民國) 1400 01:58:51,260 --> 01:58:52,493 謝謝 1401 01:58:56,799 --> 01:58:59,233 我們又見面了 1402 01:58:59,902 --> 01:59:01,903 你需要時間退票嗎? 1403 01:59:03,906 --> 01:59:05,373 你為什麼要逮捕我? 1404 01:59:05,374 --> 01:59:06,507 我沒有錢 1405 01:59:07,042 --> 01:59:08,042 不 1406 01:59:09,111 --> 01:59:11,012 跟我來,過來… 1407 01:59:11,914 --> 01:59:16,250 三天前你涉嫌走私… 1408 01:59:16,251 --> 01:59:19,287 你記得你還擺脫機場警衛隊嗎? 1409 01:59:19,622 --> 01:59:21,656 你無權像這樣盤查我 1410 01:59:21,657 --> 01:59:24,425 我要向黎巴嫩政府提出抗議 1411 01:59:24,860 --> 01:59:25,860 沒問題,我的朋友 1412 01:59:25,861 --> 01:59:28,029 你可以在調查結束後去抗議 1413 01:59:28,030 --> 01:59:29,797 但你也知道… 1414 01:59:30,799 --> 01:59:33,301 我們的程序相當複雜 1415 01:59:33,302 --> 01:59:39,173 光調查可能要花個3、4年或5年 1416 01:59:40,776 --> 01:59:41,876 開門! 1417 01:59:49,151 --> 01:59:50,985 炸彈!是炸彈! 1418 01:59:52,655 --> 01:59:53,921 炸彈! 1419 01:59:57,026 --> 01:59:59,761 炸彈!是炸彈! 1420 01:59:59,795 --> 02:00:01,796 喂!站住…! 1421 02:00:01,797 --> 02:00:03,164 不要開槍! 1422 02:00:03,165 --> 02:00:04,899 喂,冷靜一點! 1423 02:00:04,900 --> 02:00:06,134 請冷靜! 1424 02:00:26,055 --> 02:00:30,291 我是韓國的外交官 1425 02:00:30,292 --> 02:00:31,426 李敏俊 1426 02:00:37,900 --> 02:00:41,736 現在機場警衛隊要非法逮捕我 1427 02:00:41,737 --> 02:00:43,805 如果我現在被帶走… 1428 02:00:45,774 --> 02:00:47,775 有可能會就此消失 1429 02:00:56,752 --> 02:00:58,786 兩年前! 1430 02:00:59,888 --> 02:01:01,489 我的同事… 1431 02:01:02,925 --> 02:01:05,793 韓國外交官曾被綁架 1432 02:01:09,932 --> 02:01:11,666 請為我記錄 1433 02:01:15,904 --> 02:01:20,675 我隸屬於韓國外交部 1434 02:01:22,244 --> 02:01:24,545 我叫李敏俊 1435 02:01:42,498 --> 02:01:44,399 抓住他…! 1436 02:01:53,042 --> 02:01:58,379 (第24屆首爾奧運大會) 1437 02:02:04,253 --> 02:02:05,653 這一路來你辛苦了 1438 02:02:09,158 --> 02:02:11,659 孩子們,你們的爸爸回來了 1439 02:02:11,660 --> 02:02:13,528 大家鼓掌一下 1440 02:02:26,175 --> 02:02:30,244 我接到了韓國的來電說很快就會匯餘額 1441 02:02:30,245 --> 02:02:33,047 這個決定對您來說應該不容易 1442 02:02:33,549 --> 02:02:36,985 您怎麼會代替他們支付那一大筆錢呢? 1443 02:02:38,053 --> 02:02:40,154 我也苦惱了很久 1444 02:02:42,257 --> 02:02:43,858 如果韓國拒絕支付… 1445 02:02:43,859 --> 02:02:45,927 我就會損失250萬美元 1446 02:02:45,928 --> 02:02:47,662 如果我不匯錢 1447 02:02:48,030 --> 02:02:50,231 我就會失去這幾年… 1448 02:02:50,232 --> 02:02:53,301 我在黎巴嫩建構的信賴關係 1449 02:02:55,137 --> 02:02:59,274 我試圖將損失最小化 並最大化我的利益 1450 02:02:59,875 --> 02:03:01,276 但最後… 1451 02:03:02,778 --> 02:03:05,046 我決定相信他們 1452 02:03:05,547 --> 02:03:06,748 相信韓國政府? 1453 02:03:08,284 --> 02:03:10,752 不是,不是他們 1454 02:03:12,121 --> 02:03:14,289 而是這些人… 1455 02:03:14,957 --> 02:03:17,525 (保證書) 1456 02:03:20,996 --> 02:03:22,864 還有這個人 1457 02:03:26,302 --> 02:03:28,536 (來自李敏俊) 1458 02:03:28,537 --> 02:03:31,673 (拜託你) 1459 02:03:36,278 --> 02:03:38,713 (一個月後) 1460 02:04:11,680 --> 02:04:12,547 讓他離開 1461 02:04:13,015 --> 02:04:15,249 你可以走了,去吧 1462 02:04:24,426 --> 02:04:25,927 辛苦你了 1463 02:04:26,662 --> 02:04:27,428 謝謝 1464 02:04:27,763 --> 02:04:31,232 韓國政府強烈要求他們釋放你 1465 02:04:31,233 --> 02:04:34,669 我只是來歐洲出差,順便來接你 1466 02:04:38,007 --> 02:04:39,040 卡特 1467 02:04:39,041 --> 02:04:40,875 你能借我兩塊美元嗎? 1468 02:04:45,881 --> 02:04:47,048 等我一下 1469 02:04:54,790 --> 02:04:57,792 這是一個月的住宿費和計程車費 1470 02:04:57,793 --> 02:04:59,427 剩下的給你當小費 1471 02:05:00,129 --> 02:05:02,930 這是韓國外交官的禮儀 1472 02:05:03,632 --> 02:05:04,399 謝謝 1473 02:05:08,037 --> 02:05:09,671 狗崽子… 1474 02:05:16,278 --> 02:05:17,045 上車 1475 02:05:20,182 --> 02:05:24,052 (抵達) 1476 02:05:25,654 --> 02:05:28,389 (歡迎1988首爾奧運) (事前檢驗團來訪) 1477 02:05:32,127 --> 02:05:35,430 能請您告訴我們來到首爾的感想嗎? 1478 02:05:40,736 --> 02:05:43,905 …第24屆奧運的美麗首爾 1479 02:05:43,906 --> 02:05:46,407 我很開心能來到舉辦… 1480 02:05:46,408 --> 02:05:49,110 第24屆奧運的美麗首爾 1481 02:05:49,111 --> 02:05:51,249 這對首爾而言是非常好的機會 1482 02:05:51,273 --> 02:05:55,225 這對韓國而言是非常好的機會 1483 02:05:55,250 --> 02:06:00,154 因為這是對全世界展現首爾… 1484 02:06:06,428 --> 02:06:09,297 (歡迎來到首爾) 1485 02:06:09,999 --> 02:06:11,299 司機先生,你去首爾嗎? 1486 02:06:11,300 --> 02:06:12,900 -你要去哪裡? -光化門 1487 02:06:12,901 --> 02:06:14,235 那裡很塞 1488 02:06:14,870 --> 02:06:16,137 司機先生,你去光化門嗎? 1489 02:06:17,239 --> 02:06:18,406 木洞! 1490 02:06:21,543 --> 02:06:23,411 先生,你說你要去哪裡? 1491 02:06:23,412 --> 02:06:25,380 光化門,我付你兩倍! 1492 02:06:27,916 --> 02:06:30,652 (相信我) 1493 02:06:32,488 --> 02:06:33,988 付兩倍可以去光化門吧? 1494 02:06:35,991 --> 02:06:37,659 我就再讓你騙一次吧 1495 02:06:40,296 --> 02:06:41,863 騙子大叔 1496 02:06:43,165 --> 02:06:44,899 你還活著啊? 1497 02:06:48,037 --> 02:06:49,737 這不是踏實的青年嗎? 1498 02:06:50,306 --> 02:06:52,373 你很想我才來這啊? 1499 02:06:53,609 --> 02:06:56,277 那我收回付兩倍去光化門這句話 1500 02:06:58,047 --> 02:07:01,049 那不跳表計費,收你7千韓元就好 1501 02:07:01,750 --> 02:07:03,785 就跳表計費,載我到附近的車站吧 1502 02:07:03,786 --> 02:07:04,986 走吧 1503 02:07:06,055 --> 02:07:08,990 附近的車站搬到遠處了… 1504 02:07:12,161 --> 02:07:15,630 對了,多虧你,萊拉來韓國了 1505 02:07:15,631 --> 02:07:16,931 你母親有說什麼嗎? 1506 02:07:16,932 --> 02:07:18,299 她還好嗎? 1507 02:07:18,300 --> 02:07:20,802 這個嘛,她昏倒住院了 1508 02:07:23,172 --> 02:07:25,173 (吳宰碩不久後…) 1509 02:07:25,174 --> 02:07:27,375 (再次被外派到駐外館處) 1510 02:07:27,376 --> 02:07:29,677 (2000年以印度孟買總領事一職) 1511 02:07:29,678 --> 02:07:31,779 (退休卸任) 1512 02:07:31,780 --> 02:07:33,681 (卡特宣稱海斯…) 1513 02:07:33,682 --> 02:07:35,783 (預先支付的餘額250萬美元) 1514 02:07:35,784 --> 02:07:39,554 (當時的政府最後並未付清) 1515 02:07:39,555 --> 02:07:42,991 (至2047年為止) (相關資料被列為機密文件) 93380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.