All language subtitles for 叛逃 第13集 - DramaQ線上看
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,000
本片由 澳门威尼斯人www.722207.com 赞助指
主营:百家乐 棋牌 电子 捕鱼 体育 今存明送5%
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,500
主营:百家乐 棋牌 电子 体育 今存明送5%
84183
3
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
本片由 澳门威尼斯人www.722207.com 贊助播出
主营:百家乐 棋牌 电子 捕鱼 体育 今存明送5%
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,500
本片由通门威尼斯人www監製7m 赞助播出
主营:百家乐 棋牌 电子 捕鱼 体育 今存明送5%
F
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
本片由门威尼斯人故事純屬虛播出
主百家乐 棋牌 电子 捕鱼 体育 今存明送5%
6
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
我想找王教授做访问
7
00:00:30,500 --> 00:00:32,000
他一直都没答应
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
我就打算去酒店找他
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
敲他的房门没人回应
10
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
我就下去。打界上乎闻
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
就去隔壁停车场取车
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,500
谁知道一到停车场
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
就被人用枪胁持
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,500
幸好当时Carson救了我
15
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
否则我也不知道如何是好
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
PaPa
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
乔先生是吗?
18
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
没妨碍你们吧
19
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
没有,我们问完了,谢谢
20
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
真的谢谢你们救了我女儿
21
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
我们只是为市民服务目
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
叶小姐,有需要我们还会联络你的
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,000
随时联络我没问题
24
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
好市民是要和警方合作,
25
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
不妨碍你们
26
00:01:07,500 --> 00:01:08,000
谢谢
27
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
好好休息
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
你怎么样?
29
00:01:14,500 --> 00:01:16,000
我没事,一点点皮外伤而已
30
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
刚才撞伤了头
31
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
所以医院为了安全起见
32
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
要我留院观察多一天
33
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
应该明天可以出隗不用担。
34
00:01:22,500 --> 00:01:24,500
你没大碍就好了
35
00:01:24,500 --> 00:01:26,000
刚才听说你进了医院
36
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
我都不知道多担心
37
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
一了,PaPa,为何有人会胁持我?
38
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
还有为何这件案子会和ATF有关
39
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
是不是Roy
40
00:01:36,500 --> 00:01:39,500
还是胁持我的人是惊鸟的人?
41
00:01:39,500 --> 00:01:43,000
阿婷,既然你讲过不再理我们的事
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
就不要再同
43
00:01:44,500 --> 00:01:46,500
我不希望这件事和你有关,PaPa
44
00:01:46,500 --> 00:01:49,000
PaPa知道你怎样想,
45
00:01:49,500 --> 00:01:52,000
你告诉PaPa刚才的情况是怎样
46
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Derek躲起来了
47
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
那件事应该不会有人查到
48
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
弄得这么麻烦还不躲起来吗?
49
00:02:02,000 --> 00:02:04,500
阿昌怎么样?叫他盯紧王国荣
50
00:02:04,500 --> 00:02:06,000
竟然眼睁睁被他跑了
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
我问过他
52
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
他说他一直在大学盯紧王国荣
53
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
亲眼见他进了办公室就没出来
54
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
阿昌一直以为他在里面
55
00:02:13,500 --> 00:02:15,500
不知道为什么他有办法逃脱
56
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
真是不中用, 一点小事也办不好
57
00:02:19,500 --> 00:02:22,500
弄得现在这样,王国荣不见了
58
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
又死了两个,你说多糟糕
59
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
王国荣只见过Derek,没见过我们
60
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
应该不会跟来这里
61
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
这样还不够烦吗?
62
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
是否要等到跟来这里
63
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
将我们一网成擒
64
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
起码Derek将铊取回
65
00:02:35,500 --> 00:02:38,000
计划都还可以进行
66
00:02:39,500 --> 00:02:42,000
叶婷怎会突然在那里出现?
67
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
她去找王国荣做访问
68
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
谁知道刚好遇到Derek
69
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
就被他胁持住了
70
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
真是自己人打自己人
71
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
这也不能怪Derek
72
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
他根本就不知道你和她的关系
73
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
他以为阿婷只是一个普通人而已
74
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
说得也是
75
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
不过你不觉得奇怪吗?
76
00:03:01,000 --> 00:03:04,500
阿婷真的正巧去找王国荣做访问?
77
00:03:06,500 --> 00:03:09,000
她是记者,这样说也是合情合理
78
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
而且我听到
79
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
她也是这样向警方录口供
80
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
应该是刚好遇到的
81
00:03:14,000 --> 00:03:14,500
现在最重要是
82
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
把王国荣找出来搞定他
83
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
我想找到他也没什么用
84
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
他老是推拖,根本就不想帮我们做
85
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
那就要尽快进行B计划
86
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
不可以再有任何闪失
87
00:03:26,000 --> 00:03:28,500
但还是要将王国荣给找出来
88
00:03:32,000 --> 00:03:33,500
这里是逸际街停车场
89
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
今天下午发生一宗凶杀案
90
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
死者是一名美国华裔的大学助教
91
00:03:37,500 --> 00:03:39,000
警方暂时未知行凶…
92
00:03:39,000 --> 00:03:41,500
糟了,连Roy也死了
93
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
婷婷,怎么办?
94
00:03:50,000 --> 00:03:52,500
那个记忆棒我拿到了
95
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
那好,我真怕里面的资料泄漏出去
96
00:03:57,000 --> 00:04:01,500
对了,我看新闻,Roy死掉了
97
00:04:02,000 --> 00:04:04,500
因为刚才我也在那里
98
00:04:04,500 --> 00:04:07,000
我还被人胁持住,
99
00:04:07,000 --> 00:04:08,500
但现在受伤住在医院
100
00:04:08,500 --> 00:04:10,000
你何时将记忆棒给我?
101
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
应该是明天,我出院之后会来找你
102
00:04:13,000 --> 00:04:15,500
但是我来之前,你记住哪儿也别去
103
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
免得多事
104
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
当然,如果被ATF
105
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
或是惊鸟的人找到就完了
106
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
不过我一辈子这样躲法也不行
107
00:04:23,000 --> 00:04:25,500
有没有办法帮我离开香港?
108
00:04:25,500 --> 00:04:27,000
等我明天来到再决定
109
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
看看是买机票还是怎么走
110
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
那你尽快来
111
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
再见
112
00:04:37,000 --> 00:04:40,500
好,照分析就是Roy被惊鸟杀了
113
00:04:40,500 --> 00:04:43,000
而王国荣下落不明
114
00:04:43,500 --> 00:04:45,500
也就是说王国荣也和惊鸟有关
115
00:04:45,500 --> 00:04:48,000
而Derek手上的三支铊毒
116
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
随时会发动恐怖袭击
117
00:04:49,500 --> 00:04:51,000
现在最重要的就是
118
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
找到王国荣和Derek,
119
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
是,Sir
120
00:04:54,500 --> 00:04:56,000
Beauty
121
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
不好意思
122
00:04:58,500 --> 00:05:03,500
是她儿子,病情恶化?
123
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
谢谢你
124
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
伯母有事,你立刻去医院看她的
125
00:05:10,000 --> 00:05:12,500
大家保持联络
126
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
我妈现在情况如何?
127
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
她的情况是否真的很差?
128
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
虽然我帮你妈妈
129
00:05:36,500 --> 00:05:39,000
和其他病人不停地试药
130
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
但是他们都没有反应
131
00:05:41,500 --> 00:05:44,000
今早你妈妈的情况还恶化了
132
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
从昨晚到现在都排不出尿
133
00:05:46,000 --> 00:05:48,500
所以她体内的毒素很高
134
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
随时都有生命危险
135
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
稍后还可能会昏迷
136
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
你们要有心理准备
137
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
接受最坏的结果
138
00:05:54,500 --> 00:05:56,000
不如你们先进去看看她
139
00:05:56,000 --> 00:05:58,500
谢谢医生
140
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
妈
141
00:06:05,500 --> 00:06:06,000
你怎么样?=
142
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
你觉得怎么样?
143
00:06:07,500 --> 00:06:12,000
两个一起来,不用上班吗?
144
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
722207.com
注册送28彩金
医生叫我们来看报告,他说没事了
主播手把手带玩
145
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
是呀,医生说没事了
146
00:06:18,000 --> 00:06:25,500
你们不用骗我了,我现在这个样子
主
147
00:06:26,000 --> 00:06:28,500
难道我自己不知道吗
148
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
不是。你
149
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
你不要乱说话
9
150
00:06:31,500 --> 00:06:34,000
你们不用怕
151
00:06:34,500 --> 00:06:40,000
人始终是要死的,不用逃避
152
00:06:40,000 --> 00:06:44,500
并非逃避不说,我就会没事
153
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
妈,你没事的
154
00:06:46,500 --> 00:06:52,000
趁我现在有精神,
155
00:06:52,000 --> 00:06:56,500
你说,我们两个会听着
156
00:06:57,500 --> 00:07:00,000
我已经立好遗嘱了
157
00:07:01,500 --> 00:07:08,500
注
屋子,保险箱的东西,还有钱
主播
158
00:07:09,000 --> 00:07:12,500
你们两兄弟分了它
159
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
我要跟你们说
160
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
妈这辈子最开心的
161
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
就是有你们这两个儿子
162
00:07:30,500 --> 00:07:38,500
我最希望见到你们两个结婚生子
163
00:07:39,500 --> 00:07:43,000
你大哥有Jessica
164
00:07:44,000 --> 00:07:47,500
你一向都这么乖
165
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
迟早会遇到一个好的
166
00:07:52,500 --> 00:07:56,500
你们两个要相亲相爱
167
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
两兄弟一条心
168
00:08:03,500 --> 00:08:06,000
妈,你不要说这些了
169
00:08:06,000 --> 00:08:08,500
你没事的,你会康复的
170
00:08:08,500 --> 00:08:14,000
听天由命吧,我怕我不说
171
00:08:14,000 --> 00:08:16,500
以后没机会说了
172
00:08:16,500 --> 00:08:20,000
妈,你一定会平安无事
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
你会长命百岁的
174
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
就是
175
00:08:23,000 --> 00:08:28,500
傻孩子,妈有你们两个
176
00:08:29,000 --> 00:08:31,500
已经心满意足了
177
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
正,有事要做是不是?
178
00:08:40,500 --> 00:08:43,000
不是,没事不用担心
179
00:08:43,000 --> 00:08:47,500
你有事要做就走吧,不用陪我了
180
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
都说了不是,没事
181
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
你在愛里陪着我
182
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
毒也不会排出来的
183
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
行了,有事做就先走吧
184
00:08:59,500 --> 00:09:02,000
放心,没事,你看看
185
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
我们会带着的,我们会平安的
186
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
记忆棒找回来了,但已经烂了
187
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
希望还有用
188
00:09:28,000 --> 00:09:30,500
最重要是找得回来
189
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
但是外面的人找得你很紧
190
00:09:32,000 --> 00:09:34,500
我想你暂时不可以走
191
00:09:35,000 --> 00:09:37,500
那岂不是死定了?
192
00:09:37,500 --> 00:09:40,000
惊鸟是不会放过我的
193
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
我知道谁要是不肯和惊鸟合作
194
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
谁就不会有好结果
195
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
他当年如何对叶铭
196
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
现在就会一模一样地对我
197
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
他如何对我爸爸?
198
00:09:48,000 --> 00:09:50,500
是他们杀死我爸爸的?
199
00:09:50,500 --> 00:09:53,000
你知道些什么?你告诉我好不好
200
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
其实这件事我知道的并不多
201
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
你爸死前一晚,他打电话给我
202
00:10:00,500 --> 00:10:03,000
他帮惊鸟做事,但他不想再做下去
203
00:10:03,000 --> 00:10:05,500
他担心惊鸟对他不利
204
00:10:05,500 --> 00:10:08,500
接着第二天他就意外身亡了
205
00:10:09,500 --> 00:10:12,000
我爸帮惊鸟做事?
206
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
那么Edmond呢
207
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
是否就是Edmond偷了我爸爸的程式
208
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
然后杀了他?
209
00:10:17,500 --> 00:10:19,500
没听你爸爸讲过
210
00:10:19,500 --> 00:10:22,000
他的研究应该还没完成
211
00:10:22,000 --> 00:10:25,500
是惊鸟做的…他们叫Edmond下手的
212
00:10:26,000 --> 00:10:28,500
当年警方查到爆炸𪾢汤
213
00:10:29,000 --> 00:10:31,500
是因为混错了氢化钠出事
214
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
警方事后还发现
215
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
Edmond宿舍有氢化钠
216
00:10:35,500 --> 00:10:38,500
但是他解释是用来另外做研究
217
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
「现在回想起来
218
00:10:40,500 --> 00:10:44,500
Edmond其实一直骗了大家
219
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
所有假象加起來
220
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
「才令我和上头没有怀疑过他
221
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
他真的骗我
222
00:10:51,000 --> 00:10:53,500
完了,我走不掉
223
00:10:53,500 --> 00:10:56,000
我走不掉就是死定了
224
00:10:56,000 --> 00:10:57,500
我真的不想小命不保
225
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
惊鸟的人不会放过我的
226
00:10:59,500 --> 00:11:02,000
如果你想保住性命,就要找人帮你
227
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
我有个朋友可能帮得了你
228
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
什么朋友?
229
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
他是ATF的人
230
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
和ATF合作?岂不是一无所有
231
00:11:11,500 --> 00:11:14,000
事情抖出来,我就身败名裂了
232
00:11:14,500 --> 00:11:16,000
我现在让你有名有利
233
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
但是却失去性命,你自己想清楚
234
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
[你现在看看地下大堂的闭路电视]
235
00:11:26,500 --> 00:11:29,000
我知道王国荣在哪里
236
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
替他办手续,带他上来
237
00:11:36,500 --> 00:11:39,000
,Sir
238
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
Edmond这样说是什么意思
239
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
他这样说摆明他和你爸的死有关
240
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
终于让我查到那件事不是意外
241
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
证实是Edmond杀死你爸爸
242
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
但如果让女儿知道
243
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
恩人杀死自己的生父
244
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
女儿会怎么样?
245
00:12:08,500 --> 00:12:11,000
如果真是他杀的
246
00:12:11,000 --> 00:12:13,500
那个女儿不可能原谅他
247
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
「姐姐托我拿些有机果汁上来
248
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
喝不喝?来一罐
249
00:12:39,000 --> 00:12:41,500
不用了
250
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
对了,阿东
251
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
你有没有什么软件
252
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
可以入侵人家电脑
253
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
又或是偷听器
254
00:12:47,000 --> 00:12:49,500
可以放在办公室或是家里用的?
255
00:12:49,500 --> 00:12:52,000
有,我帮你找找
256
00:12:56,000 --> 00:12:58,500
电话,你自己看
257
00:13:01,000 --> 00:13:03,500
SAMSUNG
258
00:13:04,000 --> 00:13:06,500
是谁呢?姐姐明天才回来
259
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
没想到吧
260
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
PaPa
261
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
我来看你的
262
00:13:12,500 --> 00:13:14,000
这么突然
263
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
正巧来到这附近
264
00:13:15,000 --> 00:13:16,500
记得你讲过住在这里
265
00:13:16,500 --> 00:13:19,000
就上来看看你,这位是·
266
00:13:19,000 --> 00:13:21,500
他是阿东,我室友的弟弟
267
00:13:21,500 --> 00:13:22,000
他是我世伯
268
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
不过当我亲生女儿一样
269
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
所以我叫他PaPa
270
00:13:26,000 --> 00:13:27,500
PaPa要不要有机果汁?
271
00:13:27,500 --> 00:13:30,000
好呀,够健康,谢谢
272
00:13:32,500 --> 00:13:35,000
觉得这里环境怎么样?
273
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
隔间倒挺宽阔的
274
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
这里望下去有一个公园,
275
00:13:40,000 --> 00:13:42,500
所以…租金很便宜
276
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
你在做事吗?
277
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
不是,这些是阿东的
278
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
PaPa没有妨碍你吧?
279
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
当然没有,反正今天不用赶稿
280
00:13:52,500 --> 00:13:54,500
你又正好来了,不如我们出去吃饭
281
00:13:54,500 --> 00:13:57,500
我们很久没一起吃饭了
282
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
好,那我进去换双鞋子,你坐一会
283
00:14:00,000 --> 00:14:02,500
阿东,饮料快拿来
284
00:14:13,000 --> 00:14:15,500
这个记忆棒里面,有你们要的东西
285
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
有什么要求?
286
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
我要求人身保护,我要改名换姓
287
00:14:20,500 --> 00:14:23,000
用另外一个身份和我家人移居德国
288
00:14:25,000 --> 00:14:27,500
我会向保安局局长转达你的诉求
289
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
尽量做到,如果你给的资料属实
290
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
无论如何我都会安全送你离境
291
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
到一个安全的地方
292
00:14:34,500 --> 00:14:37,000
也就是说你无法保证?”
293
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
如果无法合作的话
294
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
那我们只好送你离开ATF
295
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
不要呀,千万不要
296
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
我不可以被惊鸟的人抓到的
297
00:14:45,000 --> 00:14:46,500
他们会杀了我的
298
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
那你不如和我们合作
299
00:14:47,500 --> 00:14:50,000
你一定不会有事的
300
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
王教授,你别无选择了
301
00:14:53,500 --> 00:14:56,500
你和惊鸟究竟什么关系?
302
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
我替他们研制毒气
303
00:15:03,500 --> 00:15:05,000
你是惊鸟的人?
304
00:15:05,000 --> 00:15:07,500
我只是负责收钱办事而已
305
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
一向是有个叫Derek Au的人联络
306
00:15:10,000 --> 00:15:12,500
他只告诉我要做些什么
307
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
其他人我都没见过
308
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
惊鸟行事一向都很谨慎
309
00:15:16,500 --> 00:15:18,000
毒气的事究竟是怎么回事?
310
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
分三个部份。第
311
00:15:21,000 --> 00:15:23,500
我负责将铊和两种毒气混合
312
00:15:23,500 --> 00:15:26,500
分别将毒气和炸弹运到广州
313
00:15:26,500 --> 00:15:30,500
然后将两样东西在广州装嵌
314
00:15:32,000 --> 00:15:34,500
然后进行恐怖活动
315
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
目标是否即将在广州
316
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
举行的亚洲工业高峰会?
317
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
我猜应该是
318
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
为何惊鸟要杀死你的助手Roy?
319
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
那个臭小子很滑头
320
00:15:46,000 --> 00:15:48,500
他偷了铊,据为己有
321
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
然后想潜逃,惊鸟想要追杀他
322
00:15:51,500 --> 00:15:53,000
我一时害怕就躲起来
323
00:15:53,000 --> 00:15:55,500
所以惊鸟的人到处在找我
324
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
这记忆棒里面是些什么?。
325
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
里面有三种毒的成分
326
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
以及Roy的笔记
327
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
上次毒气泄漏事件
328
00:16:04,000 --> 00:16:06,500
是Roy搞出来的,与我无
329
00:16:08,000 --> 00:16:10,500
我摔烂了,你试试能否打得开
330
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
你是说死鸟那件事?
331
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
是呀,我知道有人中了毒
332
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
如果打得开,一定可以救回他们的
333
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
阿神,立刻拿出去看看
334
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
如果资料属实的话
335
00:16:24,500 --> 00:16:26,000
立刻拿去医管局
336
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
是,Sir
337
00:16:36,000 --> 00:16:38,500
王教授
338
00:16:39,500 --> 00:16:41,500
你暂时住在这里,
339
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
我们会派人帮你送过来的
340
00:16:43,000 --> 00:16:44,500
不用担心,ATF很严密的
341
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
进出都要验查
342
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
就算內部也有闭路电视监视
343
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
而且每个部门都有独立保安系统
344
00:16:51,000 --> 00:16:53,500
我们也要拍卡和验指纹才行
345
00:16:54,000 --> 00:16:56,500
总之我想这件事快点完结
346
00:16:56,500 --> 00:16:59,500
尽快安排我离开香港。
347
00:16:59,500 --> 00:17:02,000
不用担惊受怕恂嚟
348
00:17:02,500 --> 00:17:05,000
什么事?
349
00:17:05,000 --> 00:17:07,500
可能最近太过紧张,胃有点痛
350
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
我去拿胃药
351
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
「不如先休息一下
352
00:17:10,500 --> 00:17:13,000
好…谢谢
353
00:17:15,500 --> 00:17:18,000
我倒杯水給你
354
00:17:25,500 --> 00:17:28,000
谢谢
355
00:17:54,500 --> 00:17:57,000
不要紧张
356
00:17:57,000 --> 00:17:59,500
敖Sir说让我们修复这个记忆棒
357
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
就是暗示能否帮我妈妈
358
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
但我开了这么久档案都打不开
359
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
打不开也就是没用了
360
00:18:05,500 --> 00:18:08,000
但你越心急就一定打不开
361
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
不如让我试试
362
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
我会尽力拿到里边有用的资料
363
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
救回伯母和其他人
364
00:18:13,000 --> 00:18:15,500
给我一点时间,好吗
365
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
Jessica,先喝点东西
366
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
打开了。
367
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
真的?
368
00:19:04,000 --> 00:19:05,500
我们现在可以医治好伯母了
369
00:19:05,500 --> 00:19:06,000
去跟敖Sir说
370
00:19:08,000 --> 00:19:08,500
Sir
371
00:19:08,500 --> 00:19:09,000
早安,Sir
372
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
怎么样?搞定了吗?
373
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
终于打开了
374
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
那还不立刻去医院?
375
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
谢谢Sir
376
00:19:23,500 --> 00:19:26,000
你干吗看着我?
377
00:19:26,500 --> 00:19:29,000
我觉得你真的很妤
378
00:19:29,500 --> 00:19:32,500
可以不眠不休修复那支记忆棒
379
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
想办法医治好我妈
380
00:19:34,500 --> 00:19:37,000
是呀,我挺好的
381
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
你不用感激我
382
00:19:38,500 --> 00:19:40,500
我小时候就失去了母亲
383
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
我当你妈妈就是我妈妈一样
384
00:19:43,500 --> 00:19:46,000
你嫁给
385
00:19:46,000 --> 00:19:48,500
你嫁给我,她不就变成了你妈妈?
386
00:19:49,000 --> 00:19:51,500
你这算什么? 求婚吗?
387
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
你不想嫁给我吗?你不喜欢我?
388
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
我真的不知道你在想什么
,
389
00:20:03,000 --> 00:20:06,500
你以后都不用知道了
390
00:20:06,500 --> 00:20:09,000
或许我真的不喜欢你呢
391
00:20:09,500 --> 00:20:12,000
是真心话?
392
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
不可能不喜欢的,快点说
393
00:20:21,000 --> 00:20:23,500
你不说,我绝对不会死心的
394
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
你们好
陈医生
395
00:20:28,500 --> 00:20:30,000
陈医生,这份笔记
396
00:20:30,000 --> 00:20:31,500
你看看对漏毒气那件事
397
00:20:31,500 --> 00:20:34,000
有没有帮助
398
00:20:35,000 --> 00:20:37,500
原来还有这些成分,
399
00:20:37,500 --> 00:20:39,500
我立刻联络药剂师研究开药
400
00:20:39,500 --> 00:20:42,000
72.com
注册送28彩金
这次应该可以帮上忙,成功的话
主播手把手带玩
401
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
很多人都会谢谢你们
402
00:20:43,500 --> 00:20:45,000
麻烦你了,陈医生
403
00:20:45,000 --> 00:20:47,500
谢谢你
404
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
乔先生…
405
00:21:03,500 --> 00:21:07,000
大家听着,上头已经下了指示
406
00:21:07,000 --> 00:21:08,500
目前事态严重
407
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
王国荣失踪对组织很危险
408
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
找到他首先就干掉他
409
00:21:14,000 --> 00:21:16,500
还有,开始进行B计划
410
00:21:16,500 --> 00:21:18,000
大家准备随时候命
411
00:21:18,000 --> 00:21:20,500
,乔先生,我知道怎么做
412
00:21:41,500 --> 00:21:44,000
敖Sir
413
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
敖Sir
414
00:21:47,000 --> 00:21:49,500
记忆棒里面的资料合用吗
415
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
现在医生可以对证下药
416
00:21:52,000 --> 00:21:53,500
应该没问题
417
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
Sir,处长有什么指示?
418
00:21:55,500 --> 00:21:57,500
刚才保安局长也有来开会
419
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
我们已经商量好如何安排王国荣
420
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
以及接下来该怎么做
421
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
依我看,快点送他走,他真的很频
422
00:22:04,000 --> 00:22:06,500
可不是,不断地问什么时候可以走
423
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
什么时候可以安排他飞去德国上
424
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
好像深怕我们会留他在此过一辈子
425
00:22:10,500 --> 00:22:12,000
他暂时还不可以走
426
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
我留他在这里做污点证人
427
00:22:14,000 --> 00:22:16,500
你哄他也好,
428
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
一定要他留下
429
00:22:18,000 --> 00:22:20,500
不太好吧
430
00:22:20,500 --> 00:22:22,000
有什么问题?
431
00:22:22,000 --> 00:22:24,500
Jessica,叫所有人准备开
432
00:22:24,500 --> 00:22:26,000
我要部署下一步
433
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
是,Sir
434
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
我和上头谈过,也做过形势评估
435
00:22:40,500 --> 00:22:43,500
现阶段惊鸟应该还不知道
436
00:22:43,500 --> 00:22:46,000
王国荣已经向我们自首
437
00:22:46,000 --> 00:22:48,500
惊鸟一定很在意王国荣的下落
438
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
所以我猜想
439
00:22:51,000 --> 00:22:53,500
惊鸟下一步会杀人灭回
440
00:22:54,500 --> 00:22:57,000
敖Sir,资料都列印好了
441
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
发给大家
442
00:22:59,000 --> 00:23:01,500
我在环大查过王国荣的行程表
443
00:23:01,500 --> 00:23:03,500
他计划今天下午两点钟
444
00:23:03,500 --> 00:23:07,000
在达华行化工原料厂作私人访问
445
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
而达华行就大肆宣传
446
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
我看过 Lawrence
447
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
带回来的闭路电视影带
448
00:23:13,000 --> 00:23:14,500
并且在现场勘察过
449
00:23:14,500 --> 00:23:17,000
发觉很多可疑的人神神秘秘出现。
450
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
所以我推断
时候下手
451
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
我征询过达华行的人同意
452
00:23:25,000 --> 00:23:30,500
他们愿意在网页更新资料
453
00:23:30,500 --> 00:23:33,000
说王国荣如期出席他们的私人会议
454
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
到时候如果惊鸟出现的话
455
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
就可以将他一网打尽
456
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
那就是用王教授做饵
457
00:23:40,000 --> 00:23:41,500
这样对他会不会有危险?
458
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
他还要做我们的污点证人
459
00:23:43,500 --> 00:23:46,000
我不会拿他性命来冒险的
460
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
保安局已经找了一个
461
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
八成相似的警员同事做他替身
462
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
而真正的王国荣
463
00:23:52,000 --> 00:23:54,500
仍然留在ATF的证人房里面
464
00:23:55,500 --> 00:23:58,000
大家对表
465
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
现在是上午十一时,一个小时之后
466
00:24:02,000 --> 00:24:03,500
大家在停车场集合
467
00:24:03,500 --> 00:24:06,000
, Sir
468
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
检查是哪边警钟响?
469
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
是三楼王国荣住的那层
470
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
闭路电视不见有什么问题
471
00:24:32,000 --> 00:24:33,500
会不会是警钟误鸣
472
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
不可能,从来都不曾这样
473
00:24:34,500 --> 00:24:36,000
我去工程部查查
474
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
一定不可以让王国荣出事
475
00:24:38,000 --> 00:24:39,500
负能量,阿神,跟我一起去
476
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
其他人立刻去其他位置看看
477
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
是,Sir
478
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Sir
479
00:24:47,500 --> 00:24:49,000
有没有发现什么可疑的人?
480
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
没有,我听到警钟响之后立刻赶来
481
00:24:51,000 --> 00:24:52,500
一个人影也没有
482
00:24:52,500 --> 00:24:55,000
看看王国荣有没有事
483
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Sir
484
00:25:05,000 --> 00:25:05,500
发生什么事?
485
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
有没有人进来过?
486
00:25:06,500 --> 00:25:09,500
人倒没有,我被你们警钟吓个半死
487
00:25:10,000 --> 00:25:11,500
警钟怎么无缘无故会响呢?
488
00:25:11,500 --> 00:25:14,500
这里是否安全?
489
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
怎会不安全?你现在死了吗?
490
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
你怎么这样说话
491
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
注意一下你的态度
492
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
你不用这么紧张
493
00:25:21,000 --> 00:25:23,500
只是警钟误鸣,
494
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
你在这里正好,讲清
495
00:25:28,000 --> 00:25:30,500
那件事还要搞到什么时候
496
00:25:30,500 --> 00:25:31,500
我什么时候可以出去
497
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
再被你困下去,我会发疯的
498
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
你的要求涉及外交问题
499
00:25:35,500 --> 00:25:37,000
要多等一段时间
500
00:25:37,000 --> 00:25:40,500
麻烦,我早知道不来了
501
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
怎么样?
502
00:25:44,500 --> 00:25:47,500
我检查过你们警钟系统应该没问题
503
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
应该是有东西经过红外线
504
00:25:49,000 --> 00:25:50,500
警钟才会响
505
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
但是所有闭路电视都没见到有人
506
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
会不会电脑保安系统失灵了
507
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
弄得警钟鸣?
508
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
也有这种可能性
509
00:25:57,000 --> 00:25:59,500
检查清楚,写个报告给我
510
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
上去准备出发
511
00:26:01,500 --> 00:26:04,000
是,Sir
512
00:26:06,500 --> 00:26:09,000
十分钟之后,来我办公室
513
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
是,知道了, Sir
514
00:26:17,000 --> 00:26:19,500
进来
515
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
阿Sir,找我有事
516
00:26:20,500 --> 00:26:22,000
关门,然后坐下
517
00:26:22,000 --> 00:26:24,500
, Sir
518
00:26:28,500 --> 00:26:31,000
阿神,你听清楚
519
00:26:31,000 --> 00:26:33,500
现在我有个特别任务交给你
520
00:26:33,500 --> 00:26:36,500
这个任务你不能告诉任何ATF的人
521
00:26:37,000 --> 00:26:39,500
只有你和我知道
522
00:26:39,500 --> 00:26:41,500
是什么任务?
523
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
今天我回ATF的时候
524
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
发觉拍卡机慢了几秒
525
00:26:45,000 --> 00:26:46,500
而且闪了一闪
526
00:26:46,500 --> 00:26:49,000
我觉得系统被人更新过
527
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
加上刚才警钟误鸣
528
00:26:51,500 --> 00:26:54,000
我觉得两件事同时发生,不
529
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
我们这座建筑经过特别设计
530
00:26:57,500 --> 00:26:59,500
从我们ATF第一天搬进来
531
00:26:59,500 --> 00:27:02,000
警钟从来没有误鸣过
532
00:27:02,000 --> 00:27:04,500
我觉得整件事不是这么简单
533
00:27:04,500 --> 00:27:07,000
这件事我没时间再追究
534
00:27:07,500 --> 00:27:10,000
因为目前事态紧急
535
00:27:10,000 --> 00:27:12,500
你帮我做一件事
536
00:27:12,500 --> 00:27:15,500
就是带正国荣离开这里
537
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
有这个必要吗?
538
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
他留在ATF不是最安全的吗?
539
00:27:20,000 --> 00:27:22,500
我怀疑ATF里面…
540
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
有內奸
541
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
不是吧?
542
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
我没时间和你争辩,听我的话去做
543
00:27:31,500 --> 00:27:34,000
带国蒙去安全屋避一避
544
00:27:40,500 --> 00:27:43,000
这个是紧急应变程序的文件
545
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
里面有安全屋的地址、
546
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
以及相关资料,照指示做就行了
547
00:27:52,500 --> 00:27:55,000
阿神,我一直相信你的办事能力
548
00:27:55,500 --> 00:27:57,500
你是我唯一最相信的人
549
00:27:57,500 --> 00:28:00,000
这件事。一定要替我办好
550
00:28:00,500 --> 00:28:02,000
但是王国荣离开了这里
551
00:28:02,000 --> 00:28:03,500
始终有一定程度的危险性
552
00:28:03,500 --> 00:28:06,000
真的有此必要?
553
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
半个钟头之后
554
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
大部份的人都会离开
555
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
如果真的有內奸
556
00:28:11,000 --> 00:28:13,500
惊鸟就会在这段真空时间进来
557
00:28:14,000 --> 00:28:16,500
留他在此更危险
558
00:28:16,500 --> 00:28:19,000
听我的话,尽快带他离开
559
00:28:20,000 --> 00:28:22,500
对不起,Sir
560
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
阿杰打给我
561
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
先接电话
562
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
怎么样?
563
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
妈已经过了危险时期
564
00:28:31,000 --> 00:28:32,500
你放心,她醒来了
565
00:28:32,500 --> 00:28:34,000
那就好了
566
00:28:34,000 --> 00:28:34,500
MILLE
567
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
我现在有要紧事做,稍后再谈
568
00:28:36,500 --> 00:28:38,000
那好
569
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
让我说
570
00:28:39,000 --> 00:28:41,500
挂断了
571
00:28:41,500 --> 00:28:46,000
这么快挂断,我想要跟他说几句
572
00:28:46,500 --> 00:28:49,000
大哥说现在正在做事
573
00:28:49,000 --> 00:28:51,500
一做完事立刻就来看你
574
00:28:52,500 --> 00:28:58,500
今天一醒来,见毒素指数变低了
575
00:28:59,500 --> 00:29:04,500
死里逃生,一睁开眼睛
576
00:29:05,500 --> 00:29:08,500
就只想见到你们兄弟俩
577
00:29:11,500 --> 00:29:14,000
现在只有你在这里
578
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
我请假来陪你,你当我不存在
579
00:29:17,000 --> 00:29:19,500
大哥不在这里,你却很想见到他
580
00:29:19,500 --> 00:29:22,000
太不公平了
581
00:29:23,000 --> 00:29:26,500
我渴望天天都见到你们兄弟俩
582
00:29:27,000 --> 00:29:29,500
行了吧?小气鬼
583
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
如果我不这样说
584
00:29:31,000 --> 00:29:33,500
你一定对我嘀嘀咕咕到夜晚
585
00:29:34,500 --> 00:29:36,000
对了,妈,趁护士在这里
586
00:29:36,000 --> 00:29:37,500
我出去买点东西给你吃
587
00:29:37,500 --> 00:29:39,000
你想吃什么?
588
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
吃甜汤
589
00:29:41,000 --> 00:29:43,500
我立刻开车去帮你买,
590
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
Jessica,我有事跟你说
591
00:30:00,500 --> 00:30:04,500
我妈妈她已经度过了危险期
592
00:30:05,500 --> 00:30:08,000
那真是太好了
593
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
你这么匆忙去哪里?
594
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
不是跟大伙一起吗?
595
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
敖Sir有特别的事叫我去做
596
00:30:13,000 --> 00:30:15,500
做什么?
597
00:30:21,500 --> 00:30:24,000
你好像还欠我一句话没说
598
00:30:25,500 --> 00:30:29,000
我有欠你什么吗?没有
599
00:30:31,000 --> 00:30:34,500
我死也不罢休的那一句
600
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
我。
601
00:30:43,000 --> 00:30:45,500
你办完事再说吧
602
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
你不要说话不算话
603
00:30:53,000 --> 00:30:54,500
麻烦你收拾好随身的物品
604
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
我们得马上离开
605
00:30:56,500 --> 00:30:59,500
《为什么要换地方?这里有问题吗?
606
00:30:59,500 --> 00:31:01,500
想带你去一个更加好的地方
607
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
我帮你拿公事包
608
00:31:02,500 --> 00:31:06,500
不用,一定有事才这么做
609
00:31:07,000 --> 00:31:08,500
究竟什么事
610
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
我们只是想带你去一个
611
00:31:10,000 --> 00:31:12,500
更加安全的地方避一避
612
00:31:12,500 --> 00:31:15,500
避什么呢?你不说我不走
613
00:31:15,500 --> 00:31:18,500
敖Sir说,ATF有内妤
614
00:31:18,500 --> 00:31:20,000
有内奸?
615
00:31:20,000 --> 00:31:23,500
我们也是为了你安全着想
616
00:31:23,500 --> 00:31:25,000
如果你想保住性命的话
617
00:31:25,000 --> 00:31:27,500
请你听我们的话去做
618
00:31:29,500 --> 00:31:32,000
好,我再相信你们一次
619
00:31:32,500 --> 00:31:35,000
走吧
620
00:31:39,500 --> 00:31:41,500
为什么这么鬼祟?
621
00:31:41,500 --> 00:31:44,000
不是敖Sir下的命令吗
622
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
为什么要这么闪缩
623
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
你不用问这么多
624
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
你跟着我走这个秘密通道
625
00:31:48,000 --> 00:31:50,500
就可以到停车场
626
00:31:57,500 --> 00:32:00,000
是这里了
627
00:32:09,500 --> 00:32:12,000
走吧
628
00:32:20,000 --> 00:32:22,500
王教授,这边
629
00:32:26,000 --> 00:32:28,500
挺好的
630
00:32:29,000 --> 00:32:30,500
这里这么僻静
631
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
万一有事找个人来救我也没有
632
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
会不会有问题的?
633
00:32:33,500 --> 00:32:35,500
放心,这里这么秘密
634
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
根本就没人知道我们在这里
635
00:32:37,000 --> 00:32:38,500
又怎会有事呢
636
00:32:38,500 --> 00:32:41,000
那就最好
637
00:32:59,500 --> 00:33:02,000
搞定
638
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
搞了一晚上。鬼影也没一个
639
00:33:22,000 --> 00:33:24,500
还如此劳师动众,真是白费劲
640
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
那部车停在那里五分钟
641
00:33:29,500 --> 00:33:32,000
动也没动过,也没人下车
642
00:33:32,500 --> 00:33:34,500
鸟儿呼叫大鸟
643
00:33:34,500 --> 00:33:37,500
俊才街街口, 有部车停了五分钟
644
00:33:38,000 --> 00:33:39,500
要不要派人过去套套话?
645
00:33:39,500 --> 00:33:41,500
看情形再说。先别管它
646
00:33:41,500 --> 00:33:43,000
报一下车牌号码
647
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
让我们去查查看
648
00:33:45,000 --> 00:33:48,500
PM572,重复,PM572
649
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Beauty,查一下这部车的纪录
650
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
十分钟
651
00:34:12,500 --> 00:34:15,000
呼叫大鸟,我们出了大门
652
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
在门回多站一会,假装聊天
653
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
看看惊鸟的人会不会出手
654
00:34:22,000 --> 00:34:24,500
收到
655
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
车发动往化工厂
656
00:34:26,000 --> 00:34:27,500
要不要拦住它。
657
00:34:27,500 --> 00:34:30,000
先不要。等他动手才抓人
658
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
查到了,那部车
659
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
是一个五十岁的中国籍男人登记
660
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
名叫陈志强
661
00:34:57,500 --> 00:35:00,000
是这里附近一间汽水厂的职员
662
00:35:32,000 --> 00:35:34,500
他们怎么知道我们在这里?
663
00:35:38,500 --> 00:35:42,000
我早就说了,杀来了,怎么办?
664
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
冷静点
665
00:35:43,500 --> 00:35:46,500
他怎会找到这里来的? 很多人
666
00:35:46,500 --> 00:35:48,000
让开
667
00:35:48,000 --> 00:35:52,500
有十几人,这边从这边进来了
668
00:35:52,500 --> 00:35:54,000
这边也进来了,又有几个
669
00:35:54,000 --> 00:35:56,500
你最好给我闭嘴
670
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
我们走
671
00:36:15,000 --> 00:36:17,500
你先过去
672
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
RFID ACCESS CONTROL
673
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
完了,他们真的杀来了
674
00:37:28,000 --> 00:37:29,500
我们怎么走?
675
00:37:29,500 --> 00:37:32,000
跟我来
676
00:37:41,000 --> 00:37:43,500
不行了,要找人帮忙
677
00:37:44,000 --> 00:37:45,500
你还打给谁?
678
00:37:45,500 --> 00:37:48,000
你头儿吗?他还能相信吗?
679
00:37:48,000 --> 00:37:49,500
是他逼我到这里来的
680
00:37:49,500 --> 00:37:51,000
我打给谁不关你的事
681
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
我警告你最后一次,你不要再吭声
682
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
猪头,是大哥,你听清楚我说话
683
00:38:00,500 --> 00:38:05,000
怎么会这样?你要挺住
684
00:38:05,500 --> 00:38:08,000
我正在开车,五分钟到
685
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
主播手把手带玩
686
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
注册送28彩金.
主播手把手带玩
.com
687
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
主播手把手带玩
688
00:38:53,500 --> 00:38:56,000
死了没有?没死就再去找
689
00:39:08,500 --> 00:39:11,000
上车
690
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
有人来了,快点
691
00:40:03,000 --> 00:40:05,500
我知道了
692
00:40:17,000 --> 00:40:20,500
救命呀…
693
00:40:20,500 --> 00:40:21,000
有没有事?
694
00:40:21,000 --> 00:40:22,500
「我怎么知道有没有事
695
00:40:22,500 --> 00:40:25,000
也不知道是不是中枪了
696
00:40:28,500 --> 00:40:31,500
注册送28彩金
主播手把手带玩
697
00:40:45,000 --> 00:40:46,500
立刻带王教授走
698
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
当然不行
699
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
CA 为什么不行?我不可以死在这里
700
00:40:48,500 --> 00:40:51,000
你闭嘴,还有,不要回总部
701
00:40:51,500 --> 00:40:53,000
不要告诉敖Sir,去
702
00:40:53,000 --> 00:40:53,500
威Sir?
703
00:40:53,500 --> 00:40:55,500
去找威Sir,快点走
704
00:40:55,500 --> 00:40:58,000
走呀
705
00:41:35,000 --> 00:41:36,500
你们这些家伙窝里
706
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
把我給害惨了
707
00:41:37,500 --> 00:41:39,000
我的质量
708
00:41:39,000 --> 00:41:40,500
你还想打电话给谁?
709
00:41:40,500 --> 00:41:43,000
你闭嘴,我打电话报警
710
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
报案中心
711
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
我在街上见到有人驳火枪战
712
00:41:46,000 --> 00:41:48,500
地址是咖啡湾青山公路段。
713
00:41:59,500 --> 00:42:02,000
咖啡湾青山公路段
714
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
发生严重枪战,现场有一大滩血
715
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
上次追我追得这么过瘾
716
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
还干掉了我两个兄弟
717
00:42:19,000 --> 00:42:21,500
这次我连本带利还给你
718
00:42:47,000 --> 00:42:50,500
第十三集
719
00:42:50,500 --> 00:42:53,500
「鳴謝:關禮傑、黃德斌 西裝提供觀奇洋服
【蒙嘉慧®
服裝提供 PATRIZIA PEPE
手袋提供 FURLA
李亞男
:鹿
720
00:42:53,500 --> 00:42:56,500
PHILIPS ELECTRONICS HONG KONG LIMITED
Samsung Electronics H.K. Co., Ltd.
721
00:42:56,500 --> 00:42:59,000
「鳴謝:Subaru-意美汽車(香港)有限公司
合誠汽車
創意香港電影服務統籌科
722
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
TVB Music Limited
主題曲、片尾曲提供: 正視音樂有限公司
「主題曲 作曲:葉肇中
片尾曲 作曲:葉肇中 填詞:鄭櫻綸 主唱:吳卓羲、陳展鵬
723
00:43:05,000 --> 00:43:07,500
陳展鵬 飾 莊有正
李司棋 飾唐淑芬
黃德斌飾 高威
724
00:43:07,500 --> 00:43:10,500
演員
羅樂林飾 喬劍亨
楊秀惠 飾 楊樂敏
陳珈穎飾 Ada
陸駿光 飾 Don
鄭俊弘 飾 Eric
楊鴻俊 飾 Leo
劉天龍 飾 Alan
霍健邦 飾 章 耀
胡烱龍 飾 Ben
725
00:43:10,500 --> 00:43:13,500
。
·陳宇琛節宅東 賀文傑飾 Roy
李成昌飾 王國榮
王維德 飾 陳醫生 楊證樺 飾昌
何俊軒飾歐大軍
許家傑 飾 烈 張國洪 飾 炳
~楊潮凱 飾ATF保安
726
00:43:13,500 --> 00:43:16,000
芝飾 ATE保安
沈愛琳 飾 報道員
曾琬莎飾護士
727
00:43:16,000 --> 00:43:16,500
化粧:陳素潔 蔡笑珍
服裝 馮慧絲 吳秀周
髮式:張瑪利 曾逸平
服裝設計:張領飛
服裝指導:羅鳳姿
46376