All language subtitles for [SubtitleTools.com] kenka-dokugaku-2024-s01e06-en-6644fa8572c915.16586934

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:35,010 New stream! Viral Hit channel begins 2 00:00:05,510 --> 00:00:07,690 I've never thought of him as a friend. 3 00:00:07,690 --> 00:00:10,190 He said school was much more fun now. 4 00:00:10,190 --> 00:00:13,030 How to Fight, Lesson 2. 5 00:00:13,030 --> 00:00:14,650 No, I have one, too! 6 00:00:14,650 --> 00:00:15,490 My own miracle! 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,280 That kick's all you've got. 8 00:00:18,280 --> 00:00:23,120 Overhand hook! 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,960 Your new friend who gives you energy whenever you're around him. 10 00:00:28,310 --> 00:00:31,100 Your "friend" wasn't me? 11 00:00:31,100 --> 00:00:34,170 It was Munseong all along?! 12 00:00:35,010 --> 00:00:37,010 This is a work of fiction. It is illegal for minors to drink alcohol or smoke tobacco. 13 00:00:40,490 --> 00:00:45,020 I think we should hire an editor to help the channel grow even more. 14 00:00:45,020 --> 00:00:49,020 Huh? You've done all the editing up to now. 15 00:00:49,020 --> 00:00:54,470 I'm an amateur who learned from watching others. We need a real pro. 16 00:00:54,470 --> 00:01:00,160 However good our core content, it may become routine, or people might get tired of it. 17 00:01:00,490 --> 00:01:04,960 So we need a skilled editor who can keep it exciting. 18 00:01:05,690 --> 00:01:09,300 Sounds like a good idea, but how do we find one? 19 00:01:09,640 --> 00:01:11,960 Post a listing on a job site or something? 20 00:01:12,280 --> 00:01:15,080 Man, you really are an amateur. 21 00:01:15,080 --> 00:01:18,200 Who'd do something that old-school nowadays? 22 00:01:18,200 --> 00:01:19,850 The current trend is... 23 00:01:19,990 --> 00:01:23,850 [Viral Hit Livestream] Looking for a video editor! 24 00:01:20,290 --> 00:01:21,690 ...doing this! 25 00:01:21,690 --> 00:01:23,450 You were filming?! 26 00:01:23,930 --> 00:01:25,860 Hello, everyone. 27 00:01:25,860 --> 00:01:28,610 We have news for you all today. 28 00:01:28,950 --> 00:01:33,530 We're looking for an editor to edit our videos! 29 00:01:33,400 --> 00:01:33,520 Awesome lolol 30 00:01:33,520 --> 00:01:33,900 Awesome lolol 31 00:01:33,900 --> 00:01:34,030 Awesome lolol 32 00:01:33,900 --> 00:01:34,030 Looking for an editor now? 33 00:01:34,030 --> 00:01:34,150 Awesome lolol 34 00:01:34,030 --> 00:01:34,150 Looking for an editor now? 35 00:01:34,150 --> 00:01:34,280 Awesome lolol 36 00:01:34,150 --> 00:01:34,280 Looking for an editor now? 37 00:01:34,150 --> 00:01:34,280 This is all thanks to us viewers, right? lol 38 00:01:34,280 --> 00:01:34,860 Awesome lolol 39 00:01:34,280 --> 00:01:34,860 Looking for an editor now? 40 00:01:34,280 --> 00:01:34,860 This is all thanks to us viewers, right? lol 41 00:01:35,450 --> 00:01:39,370 I'd like to get some volunteers during this livestream. 42 00:01:39,370 --> 00:01:42,330 Please write your background in the comments section. 43 00:01:42,770 --> 00:01:45,300 I mean, I'm seriously not expecting much, but... 44 00:01:45,410 --> 00:01:45,530 Wait, did he just belittle us? 45 00:01:45,530 --> 00:01:46,080 Wait, did he just belittle us? 46 00:01:46,080 --> 00:01:46,210 Wait, did he just belittle us? 47 00:01:46,080 --> 00:01:46,210 Don't underestimate our backgrounds! 48 00:01:46,210 --> 00:01:46,790 Wait, did he just belittle us? 49 00:01:46,210 --> 00:01:46,790 Don't underestimate our backgrounds! 50 00:01:46,790 --> 00:01:46,910 Wait, did he just belittle us? 51 00:01:46,790 --> 00:01:46,910 Don't underestimate our backgrounds! 52 00:01:46,790 --> 00:01:46,910 We're a bunch of talented folk 53 00:01:46,910 --> 00:01:47,500 Wait, did he just belittle us? 54 00:01:46,910 --> 00:01:47,500 Don't underestimate our backgrounds! 55 00:01:46,910 --> 00:01:47,500 We're a bunch of talented folk 56 00:01:49,630 --> 00:01:52,000 22yo / Male / Pooped my pants in front of a crush once 57 00:01:49,630 --> 00:01:52,000 28yo / Male / Gets allowance from mom 'cause internet cafés are too expensive 58 00:01:49,630 --> 00:01:52,090 41yo / Male / Divorced wife yesterday. Estranged for 18 years 59 00:01:50,830 --> 00:01:53,500 These people are, uh, quite special in a lot of ways. 60 00:01:52,000 --> 00:01:52,130 22yo / Male / Pooped my pants in front of a crush once 61 00:01:52,000 --> 00:01:52,130 28yo / Male / Gets allowance from mom 'cause internet cafés are too expensive 62 00:01:52,040 --> 00:01:53,500 16yo / Male / Flunked all my exams last semester except for classical literature 63 00:01:52,130 --> 00:01:53,500 22yo / Male / Pooped my pants in front of a crush once 64 00:01:52,130 --> 00:01:53,500 28yo / Male / Gets allowance from mom 'cause internet cafés are too expensive 65 00:01:54,290 --> 00:01:58,090 Hey, none of these guys would make good editors. 66 00:01:58,090 --> 00:02:02,010 Well, obviously. I wasn't expecting this, either. 67 00:02:01,930 --> 00:02:02,060 We can hear you lolol 68 00:02:02,060 --> 00:02:02,390 We can hear you lolol 69 00:02:02,390 --> 00:02:02,510 We can hear you lolol 70 00:02:02,390 --> 00:02:02,510 It's not like you two are much better 71 00:02:02,510 --> 00:02:02,760 We can hear you lolol 72 00:02:02,510 --> 00:02:02,760 It's not like you two are much better 73 00:02:02,760 --> 00:02:02,890 We can hear you lolol 74 00:02:02,760 --> 00:02:02,890 It's not like you two are much better 75 00:02:02,760 --> 00:02:02,890 Truly a band of heroes lol 76 00:02:02,890 --> 00:02:03,390 We can hear you lolol 77 00:02:02,890 --> 00:02:03,390 It's not like you two are much better 78 00:02:02,890 --> 00:02:03,390 Truly a band of heroes lol 79 00:02:03,390 --> 00:02:03,510 We can hear you lolol 80 00:02:03,390 --> 00:02:03,510 It's not like you two are much better 81 00:02:03,390 --> 00:02:03,510 Truly a band of heroes lol 82 00:02:03,390 --> 00:02:03,510 What a bunch of lowlifes. Me included lol 83 00:02:03,510 --> 00:02:04,010 We can hear you lolol 84 00:02:03,510 --> 00:02:04,010 It's not like you two are much better 85 00:02:03,510 --> 00:02:04,010 Truly a band of heroes lol 86 00:02:03,510 --> 00:02:04,010 What a bunch of lowlifes. Me included lol 87 00:02:05,450 --> 00:02:09,120 Uh, does anyone have any experience editing? 88 00:02:08,810 --> 00:02:08,930 If we did, what'd we be doing here? 89 00:02:08,930 --> 00:02:09,270 If we did, what'd we be doing here? 90 00:02:09,270 --> 00:02:09,400 If we did, what'd we be doing here? 91 00:02:09,270 --> 00:02:09,400 Well said 92 00:02:09,400 --> 00:02:09,600 If we did, what'd we be doing here? 93 00:02:09,400 --> 00:02:09,600 Well said 94 00:02:09,600 --> 00:02:09,730 If we did, what'd we be doing here? 95 00:02:09,600 --> 00:02:09,730 Well said 96 00:02:09,600 --> 00:02:09,730 Yup, yup 97 00:02:09,730 --> 00:02:10,020 If we did, what'd we be doing here? 98 00:02:09,730 --> 00:02:10,020 Well said 99 00:02:09,730 --> 00:02:10,020 Yup, yup 100 00:02:10,020 --> 00:02:14,650 Ding 101 00:02:10,020 --> 00:02:14,650 Ahem... 102 00:02:10,020 --> 00:02:14,650 I'm a dab hand at video editing 103 00:02:10,020 --> 00:02:14,650 Ahem... I'm a dab hand at video editing. 104 00:02:15,170 --> 00:02:18,650 Isn't that the guy who does play-by-plays of our streams? 105 00:02:17,190 --> 00:02:17,310 Knew he'd show up 106 00:02:17,310 --> 00:02:17,860 Knew he'd show up 107 00:02:17,860 --> 00:02:17,990 Knew he'd show up 108 00:02:17,860 --> 00:02:17,990 It's the martial arts guru 109 00:02:17,990 --> 00:02:18,570 Knew he'd show up 110 00:02:17,990 --> 00:02:18,570 It's the martial arts guru 111 00:02:18,570 --> 00:02:18,700 Knew he'd show up 112 00:02:18,570 --> 00:02:18,700 It's the martial arts guru 113 00:02:18,570 --> 00:02:18,700 You can edit for real? lol 114 00:02:18,700 --> 00:02:19,160 Knew he'd show up 115 00:02:18,700 --> 00:02:19,160 It's the martial arts guru 116 00:02:18,700 --> 00:02:19,160 You can edit for real? lol 117 00:02:19,160 --> 00:02:22,660 You can edit for real? lol 118 00:02:19,160 --> 00:02:22,660 Ding 119 00:02:19,160 --> 00:02:22,660 How rude! Don't compare me to riffraff like yourselves! 120 00:02:19,380 --> 00:02:22,660 How rude! Don't compare me to riffraff like yourselves! 121 00:02:23,170 --> 00:02:28,600 Not that I doubt you or anything, but can you really edit videos? 122 00:02:24,950 --> 00:02:25,070 ...he says doubtingly lol 123 00:02:25,070 --> 00:02:26,200 ...he says doubtingly lol 124 00:02:26,200 --> 00:02:26,330 ...he says doubtingly lol 125 00:02:26,200 --> 00:02:26,330 lol, your face rn 126 00:02:26,330 --> 00:02:27,370 ...he says doubtingly lol 127 00:02:26,330 --> 00:02:27,370 lol, your face rn 128 00:02:27,370 --> 00:02:27,500 ...he says doubtingly lol 129 00:02:27,370 --> 00:02:27,500 lol, your face rn 130 00:02:27,370 --> 00:02:27,500 Srsly tho, can you? 131 00:02:27,500 --> 00:02:30,120 ...he says doubtingly lol 132 00:02:27,500 --> 00:02:30,120 lol, your face rn 133 00:02:27,500 --> 00:02:30,120 Srsly tho, can you? 134 00:02:29,170 --> 00:02:30,860 What do we do, Hobin? 135 00:02:30,860 --> 00:02:34,620 I mean, since he volunteered, I guess we can at least meet him. 136 00:02:34,620 --> 00:02:36,890 But he's a middle-aged man. 137 00:02:36,890 --> 00:02:39,800 Who cares how old he is? As long as he can edit, it's all good. 138 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 I'm worried 139 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 Ding 140 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 Sheesh. Darned kids these days! 141 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 There's no one else? 142 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 What if we get, like, super retro vids? lol 143 00:02:40,110 --> 00:02:42,550 Sheesh. Darned kids these days! 144 00:02:43,390 --> 00:02:45,560 Damn. Fine, then. 145 00:02:46,210 --> 00:02:48,800 Please send us your contact info. 146 00:02:48,800 --> 00:02:52,940 If that's what Hobin wants, let's do an interview and decide then. 147 00:02:56,270 --> 00:02:58,490 Did he contact you after that? 148 00:02:58,490 --> 00:02:59,070 Yeah. 149 00:02:59,610 --> 00:03:01,620 He did, but... 150 00:03:01,620 --> 00:03:03,070 There's a slight problem. 151 00:03:03,410 --> 00:03:04,580 Problem? 152 00:03:04,580 --> 00:03:08,450 The greatest present in life you can give 153 00:03:04,580 --> 00:03:08,450 is the bond between two people 154 00:03:04,580 --> 00:03:08,450 For eternal happiness 155 00:03:04,880 --> 00:03:08,450 He's, uh... How do I put this? A little old-fashioned. 156 00:03:09,000 --> 00:03:10,330 Block him. 157 00:03:10,330 --> 00:03:13,710 Hey! We promised him. We can't do that! 158 00:03:14,070 --> 00:03:16,460 So where are we doing this interview? 159 00:03:16,460 --> 00:03:19,730 The old guy said he'd turn up here, uh, at some point... 160 00:03:19,730 --> 00:03:24,850 Jeez. How'd you fail to even confirm the most basic part of this arrangement? 161 00:03:24,850 --> 00:03:28,250 I'm a bit worried, too. 162 00:03:28,250 --> 00:03:32,140 I wonder if he's gonna scold us and say, "Sheesh. Darned kids these days!" 163 00:03:32,140 --> 00:03:33,560 Sheesh. 164 00:03:33,980 --> 00:03:36,730 Bellyaching like anything before you've even met me... 165 00:03:38,100 --> 00:03:41,610 Hard to believe what kids are like these days. 166 00:03:42,890 --> 00:03:45,490 Don't look so astonished. 167 00:03:46,210 --> 00:03:49,310 Let's get crack-a-lacking with this interview, shall we? 168 00:04:01,470 --> 00:04:05,430 Viral Hit 169 00:05:20,950 --> 00:05:25,580 That's Gaeul Lee, the first-year who's famed for her cuteness! 170 00:05:25,580 --> 00:05:27,720 I hear she's not popular in her class, though. 171 00:05:27,720 --> 00:05:32,730 Episode 6 172 00:05:27,720 --> 00:05:32,730 The Devil 173 00:05:28,210 --> 00:05:31,720 Apparently, despite looking so cute, she talks like an old man. 174 00:05:31,990 --> 00:05:35,720 A pleasure to finally make your acquaintances. 175 00:05:32,210 --> 00:05:35,720 They say she grew up abroad and learned the language online. 176 00:05:35,720 --> 00:05:38,480 This girl is the "old man" we were talking to? 177 00:05:38,480 --> 00:05:42,920 C-Come on, chop chop. Let's get this show on the road. 178 00:05:45,200 --> 00:05:49,040 She's actually a little girl! I totally fell for it! 179 00:05:49,450 --> 00:05:50,740 Come now. 180 00:05:51,290 --> 00:05:53,740 It's not polite to point like that. 181 00:05:57,790 --> 00:06:02,630 Ah, I'm so tired. That was one stressful day. 182 00:06:02,630 --> 00:06:06,040 The new hire made a huge error. 183 00:06:06,470 --> 00:06:08,250 I had to give him a good talking-to. 184 00:06:08,250 --> 00:06:11,170 That happens in life sometimes! 185 00:06:12,440 --> 00:06:15,790 Oh? You got me a bouquet of flowers as a present? 186 00:06:15,790 --> 00:06:19,480 I passed a florist and your face flashed up in my thoughts. 187 00:06:19,480 --> 00:06:21,640 They're so magnificent. 188 00:06:22,150 --> 00:06:25,280 Hm? Why doesn't this bouquet have any flowers in it? 189 00:06:25,280 --> 00:06:27,100 Oh, that's because... 190 00:06:27,580 --> 00:06:30,910 Hush, Hobin. Settle down. I'll give you some jerky later. 191 00:06:32,280 --> 00:06:34,010 Snap out of it already! 192 00:06:35,110 --> 00:06:36,790 Are you still listening? 193 00:06:36,790 --> 00:06:38,880 Down, boy. Down, Hobin. 194 00:06:39,840 --> 00:06:43,290 Hm? Uh, what were we talking about? 195 00:06:43,290 --> 00:06:47,960 Oh, right! You edited a video of ours, right? 196 00:06:47,960 --> 00:06:51,430 I went off daydreaming just because we touched hands. 197 00:06:51,430 --> 00:06:54,940 I most certainly did. What do you think? 198 00:06:54,940 --> 00:06:57,180 She's seriously cute! 199 00:06:57,180 --> 00:06:59,460 Wow! You made this? 200 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Viral Hit 201 00:06:59,460 --> 00:07:05,690 Well, it's disheartening for a channel with 150,000 subscribers not to even have an intro. 202 00:06:59,640 --> 00:07:00,020 Viral Hit 203 00:07:00,020 --> 00:07:00,190 Viral Hit 204 00:07:00,190 --> 00:07:00,270 Viral Hit 205 00:07:00,270 --> 00:07:04,230 Viral Hit 206 00:07:05,690 --> 00:07:07,680 Hm, you're right. 207 00:07:06,170 --> 00:07:08,400 Look how small her hands are. 208 00:07:08,400 --> 00:07:10,320 I want a thumb war with her! 209 00:07:10,540 --> 00:07:14,150 Right, it's settled! She's accepted, right? 210 00:07:14,150 --> 00:07:16,070 Don't decide that on your own. 211 00:07:16,070 --> 00:07:19,620 What I need is subtitles with presence and a real eye for detail— 212 00:07:19,620 --> 00:07:20,830 Right, right, got it. 213 00:07:22,590 --> 00:07:25,960 You highlighted the viewer comments you found funny. 214 00:07:25,960 --> 00:07:29,970 One of the best parts about Viral Hit is the funny viewer comments. 215 00:07:30,330 --> 00:07:33,460 It's true what they say about how important editing is. 216 00:07:33,460 --> 00:07:35,800 This is super funny now. 217 00:07:35,800 --> 00:07:41,230 But it's still lacking real punch. I can't decide if I should hire her. 218 00:07:41,750 --> 00:07:44,230 Did you have any issues while editing? 219 00:07:44,570 --> 00:07:47,460 I had some difficulty editing this part. 220 00:07:47,860 --> 00:07:51,030 I can't show you! 221 00:07:49,240 --> 00:07:52,690 Who knew you had such thick hair down there? 222 00:07:51,030 --> 00:07:52,240 I can't show you! 223 00:07:52,690 --> 00:07:56,690 There's stuff on your underwear that might need editing out still. 224 00:07:56,690 --> 00:07:57,950 Stop! 225 00:07:57,950 --> 00:07:59,120 Plus, your butt cheeks— 226 00:07:59,120 --> 00:08:02,750 You're hired! You're hired! You're in! 227 00:08:02,750 --> 00:08:05,130 Good. That's settled, then. 228 00:08:06,970 --> 00:08:09,130 I do have one last question. 229 00:08:10,300 --> 00:08:15,140 With skills like these, you could probably get accepted elsewhere. Why'd you pick us? 230 00:08:16,550 --> 00:08:17,890 That's... 231 00:08:32,860 --> 00:08:32,950 Don't say that! 232 00:08:32,950 --> 00:08:33,070 Don't say that! 233 00:08:33,070 --> 00:08:33,200 Don't say that! 234 00:08:33,070 --> 00:08:33,200 Not a bath! 235 00:08:33,200 --> 00:08:33,490 Don't say that! 236 00:08:33,200 --> 00:08:33,490 Not a bath! 237 00:08:33,490 --> 00:08:33,610 Don't say that! 238 00:08:33,490 --> 00:08:33,610 Not a bath! 239 00:08:33,490 --> 00:08:33,610 Snapper, stop him! 240 00:08:33,610 --> 00:08:33,950 Don't say that! 241 00:08:33,610 --> 00:08:33,950 Not a bath! 242 00:08:33,610 --> 00:08:33,950 Snapper, stop him! 243 00:08:33,950 --> 00:08:34,070 Don't say that! 244 00:08:33,950 --> 00:08:34,070 Not a bath! 245 00:08:33,950 --> 00:08:34,070 Snapper, stop him! 246 00:08:33,950 --> 00:08:34,070 Ya just can't leave this guy alone 247 00:08:39,760 --> 00:08:41,720 I look forward to working with you! 248 00:08:43,000 --> 00:08:45,750 Huh? Um, right. 249 00:08:46,470 --> 00:08:48,000 My thoughts exactly. 250 00:08:48,000 --> 00:08:49,330 Let's have fun! 251 00:08:51,510 --> 00:08:53,880 We found an editor! 252 00:08:54,380 --> 00:08:55,760 We found an editor! 253 00:08:57,200 --> 00:09:00,010 He has time to work on his NewTubu. 254 00:09:00,390 --> 00:09:03,890 Is he just not going to contact me anymore? 255 00:09:04,720 --> 00:09:07,230 If he'd at least answer his phone... 256 00:09:08,230 --> 00:09:10,060 Should we call the police? 257 00:09:10,060 --> 00:09:11,900 Hey, let me see. 258 00:09:11,900 --> 00:09:13,210 Did you see that? 259 00:09:13,210 --> 00:09:14,760 Yeah, it was instant. 260 00:09:13,530 --> 00:09:15,780 He's a high school student, right? 261 00:09:13,850 --> 00:09:15,780 A fight? 262 00:09:30,300 --> 00:09:31,550 Hey, brat! 263 00:09:33,520 --> 00:09:36,800 Did you do this? Did you beat them up? 264 00:09:38,350 --> 00:09:41,050 Aw, I lost. 265 00:09:41,050 --> 00:09:41,920 Hey. 266 00:09:44,070 --> 00:09:45,930 You got 100 yen? 267 00:09:50,020 --> 00:09:53,990 Viral Hit 268 00:09:55,030 --> 00:09:58,950 Viral Hit 269 00:10:02,320 --> 00:10:04,980 Gangbuk High School's Taehun Seong. 270 00:10:04,980 --> 00:10:08,620 A fighter in the new "Max" MMA league. 271 00:10:08,910 --> 00:10:12,870 Or rather, former fighter. He got fired for causing too many problems. 272 00:10:12,870 --> 00:10:15,080 Bad rumors follow him around. 273 00:10:15,080 --> 00:10:19,960 They say everyone at Gangbuk High has been hit by Taehun at least once. 274 00:10:19,960 --> 00:10:22,240 I see. Wow. 275 00:10:22,870 --> 00:10:24,390 But why show me this? 276 00:10:24,390 --> 00:10:29,650 He's been practicing a martial art from a very young age. Can you guess which one? 277 00:10:29,650 --> 00:10:34,270 Hm... He's super fast, so maybe boxing? 278 00:10:35,850 --> 00:10:39,390 It's actually taekwondo! 279 00:10:39,390 --> 00:10:42,020 What a bunch of idiots those Gangbuk High guys must be! 280 00:10:42,020 --> 00:10:44,710 Who gets beaten up by a guy using taekwondo? 281 00:10:44,710 --> 00:10:47,430 Again, what does this have to do with me? 282 00:10:47,820 --> 00:10:49,670 Is taekwondo really that weak? 283 00:10:49,900 --> 00:10:53,540 Against taekwondo, all you have to do is watch out for kicks. 284 00:10:53,970 --> 00:10:58,550 The moment they go for a kick, grab 'em and sweep their legs. 285 00:10:58,800 --> 00:11:02,680 Even I could easily climb to the top of Gangbuk High. 286 00:11:02,890 --> 00:11:06,310 Hey! Sheesh. Darned kids these days! 287 00:11:06,540 --> 00:11:09,310 "Taekwondo's useless in a real fight." 288 00:11:10,140 --> 00:11:12,810 That's the opinion of a total amateur! 289 00:11:13,230 --> 00:11:15,770 The style unsuited to street fights is "sport taekwondo." 290 00:11:15,770 --> 00:11:18,190 "Combat taekwondo" is completely different. 291 00:11:18,600 --> 00:11:23,070 In sport taekwondo, you win by scoring points within a limited amount of time. 292 00:11:24,240 --> 00:11:29,080 Combat taekwondo is a striking martial art that aims to knock your opponent out. 293 00:11:32,530 --> 00:11:34,760 Someone conducted an experiment. 294 00:11:34,760 --> 00:11:39,400 Several expert martial artists were invited to measure the power and speed of their kicks. 295 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 Muay Thai. 296 00:11:41,440 --> 00:11:44,820 Maximum speed: 209 km/h. 297 00:11:41,440 --> 00:11:47,560 Maximum Speed 298 00:11:44,820 --> 00:11:47,210 Power: 635 kg. 299 00:11:44,820 --> 00:11:47,560 Power 300 00:11:47,810 --> 00:11:49,200 Capoeira. 301 00:11:49,200 --> 00:11:52,320 Maximum speed: 160 km/h. 302 00:11:49,330 --> 00:11:54,560 Maximum Speed 303 00:11:52,320 --> 00:11:54,560 Power: 816 kg. 304 00:11:52,460 --> 00:11:54,560 Power 305 00:11:55,390 --> 00:11:57,440 And what about taekwondo? 306 00:11:58,150 --> 00:12:01,860 Maximum speed: 219 km/h. 307 00:11:58,210 --> 00:12:01,460 Maximum Speed 308 00:12:02,380 --> 00:12:05,850 Power: 1,043 kg! 309 00:12:02,470 --> 00:12:05,820 Power 310 00:12:05,850 --> 00:12:08,580 Seriously?! That's on a whole other level! 311 00:12:08,890 --> 00:12:11,110 I get it. Taekwondo's great. 312 00:12:11,110 --> 00:12:13,370 So what does this guy have to do with me? 313 00:12:13,580 --> 00:12:19,630 Oh, it's not a big deal, but remember how our channel's about fighting bullies? 314 00:12:19,630 --> 00:12:21,290 Well, yeah... 315 00:12:21,290 --> 00:12:23,550 Taehun's your next opponent. 316 00:12:23,550 --> 00:12:25,050 Ah, I see! 317 00:12:25,640 --> 00:12:29,630 Wait, don't be stupid! 318 00:12:29,630 --> 00:12:32,520 A viewer gave us all the info. 319 00:12:33,000 --> 00:12:36,320 Wow, taekwondo really is strong, isn't it? 320 00:12:36,320 --> 00:12:39,300 Taekwondo's world-famous now. 321 00:12:39,300 --> 00:12:44,030 Many MMA fighters around the world use taekwondo techniques. 322 00:12:44,290 --> 00:12:46,730 What's your opinion on taekwondo? 323 00:12:46,730 --> 00:12:50,050 Because of its flashy techniques, it leaves a lot of openings. 324 00:12:50,050 --> 00:12:52,950 But there's one move that's an exception to that. 325 00:12:52,950 --> 00:12:56,170 So a sort of "special super move"? 326 00:12:56,710 --> 00:12:59,640 Yes, taekwondo is good. 327 00:12:59,640 --> 00:13:03,170 Taekwondo has a super move that even pro fighters fear. 328 00:13:03,170 --> 00:13:06,050 It's fast, powerful, and accurate. 329 00:13:03,970 --> 00:13:07,250 I'll grab him and throw him! 330 00:13:06,050 --> 00:13:08,390 A clean hit is a surefire knockout. 331 00:13:08,390 --> 00:13:11,810 The only move where you can turn your back to the enemy... 332 00:13:13,040 --> 00:13:14,230 The back kick! 333 00:13:17,270 --> 00:13:19,620 So I just have to avoid getting grabbed? 334 00:13:22,470 --> 00:13:26,690 It's great people are giving us info, but... 335 00:13:26,690 --> 00:13:30,370 this isn't some regular thug. 336 00:13:30,370 --> 00:13:32,600 He's a pro fighter! 337 00:13:32,970 --> 00:13:37,350 What am I supposed to do against a monster like that?! 338 00:13:37,350 --> 00:13:40,840 Can't we just do an eating challenge or something?! 339 00:13:40,840 --> 00:13:42,880 C'mon, are you gonna betray your viewers? 340 00:13:42,880 --> 00:13:47,760 That back kick can be fatal when it's clean! 341 00:13:43,870 --> 00:13:47,020 At that point, I didn't know... 342 00:13:47,760 --> 00:13:50,850 that a surefire strategy to win was so close at hand. 343 00:13:56,030 --> 00:13:59,940 Today, let's talk about the devil of Gangbuk High. 344 00:14:00,310 --> 00:14:03,730 He's a total psychopath, feared by the entire school. 345 00:14:03,730 --> 00:14:07,060 Man, I wanna be rich. 346 00:14:07,060 --> 00:14:09,360 That's Taehun Seong. 347 00:14:09,820 --> 00:14:15,620 He used to be a famous taekwondo practitioner, but for some reason, he quit. 348 00:14:15,620 --> 00:14:19,690 Hey, you guys want me to be rich, too, right? 349 00:14:19,690 --> 00:14:21,370 Oh, sure we do. 350 00:14:21,370 --> 00:14:23,750 I see. In that case... 351 00:14:24,060 --> 00:14:26,570 Let's swap shoes. 352 00:14:28,010 --> 00:14:30,530 He always got what he wanted. 353 00:14:30,530 --> 00:14:35,570 Even if it was a rare pair of sneakers only available overseas. 354 00:14:34,930 --> 00:14:35,050 Did someone rat on him 'cause 355 00:14:34,930 --> 00:14:35,050 he took their shoes? 356 00:14:35,050 --> 00:14:35,350 Did someone rat on him 'cause 357 00:14:35,050 --> 00:14:35,350 he took their shoes? 358 00:14:35,350 --> 00:14:35,470 Did someone rat on him 'cause 359 00:14:35,350 --> 00:14:35,470 he took their shoes? 360 00:14:35,350 --> 00:14:35,470 Wouldn't he know who squealed? 361 00:14:35,470 --> 00:14:35,680 Did someone rat on him 'cause 362 00:14:35,470 --> 00:14:35,680 he took their shoes? 363 00:14:35,470 --> 00:14:35,680 Wouldn't he know who squealed? 364 00:14:35,680 --> 00:14:35,810 Did someone rat on him 'cause 365 00:14:35,680 --> 00:14:35,810 he took their shoes? 366 00:14:35,680 --> 00:14:35,810 Wouldn't he know who squealed? 367 00:14:35,680 --> 00:14:35,810 "Swap" shoes? Yikes lol 368 00:14:35,810 --> 00:14:36,020 Did someone rat on him 'cause 369 00:14:35,810 --> 00:14:36,020 he took their shoes? 370 00:14:35,810 --> 00:14:36,020 Wouldn't he know who squealed? 371 00:14:35,810 --> 00:14:36,020 "Swap" shoes? Yikes lol 372 00:14:36,020 --> 00:14:38,930 That's just like any other common thug, you say? 373 00:14:37,520 --> 00:14:38,930 But this is... 374 00:14:38,930 --> 00:14:42,020 You only say that because you don't know a thing. 375 00:14:43,160 --> 00:14:46,400 The real reason people call him the devil is because... 376 00:14:46,630 --> 00:14:49,650 he takes your friends hostage. 377 00:14:49,650 --> 00:14:53,290 Gakuto won't swap shoes with me. 378 00:14:53,290 --> 00:14:54,440 Let's swap. 379 00:14:54,440 --> 00:14:58,480 Taehun doesn't really want the things he takes. 380 00:14:56,010 --> 00:14:59,920 I actually really wanted your shoes. 381 00:14:59,920 --> 00:15:03,600 His real goal is to make people watch their friends get beat up, 382 00:15:03,600 --> 00:15:07,420 filling their hearts with powerlessness and shame. 383 00:15:08,300 --> 00:15:10,430 I can't read any further. 384 00:15:10,930 --> 00:15:14,030 How do I fight this guy? 385 00:15:13,470 --> 00:15:13,590 You asked us for info 386 00:15:13,590 --> 00:15:14,510 You asked us for info 387 00:15:14,030 --> 00:15:17,180 He's worse than Pakgo. He's a total sadist. 388 00:15:14,510 --> 00:15:14,640 You scared? 389 00:15:14,510 --> 00:15:14,640 You asked us for info 390 00:15:14,640 --> 00:15:15,510 You scared? 391 00:15:14,640 --> 00:15:15,510 You asked us for info 392 00:15:15,510 --> 00:15:15,640 You scared? 393 00:15:15,510 --> 00:15:15,640 Where'd your chutzpah go? 394 00:15:15,510 --> 00:15:15,640 You asked us for info 395 00:15:15,640 --> 00:15:17,180 You asked us for info 396 00:15:15,640 --> 00:15:17,180 You scared? 397 00:15:15,640 --> 00:15:17,180 Where'd your chutzpah go? 398 00:15:18,160 --> 00:15:20,840 Of course I'm scared! 399 00:15:19,230 --> 00:15:19,360 Scared? 400 00:15:19,360 --> 00:15:19,730 Scared? 401 00:15:19,730 --> 00:15:19,850 Scared? 402 00:15:19,730 --> 00:15:19,850 You scared? 403 00:15:19,850 --> 00:15:20,190 Scared? 404 00:15:19,850 --> 00:15:20,190 You scared? 405 00:15:20,840 --> 00:15:24,060 He can kick higher than my head! 406 00:15:22,730 --> 00:15:22,850 You just gonna let the informant's courage 407 00:15:22,730 --> 00:15:22,850 go to waste? 408 00:15:22,850 --> 00:15:23,060 You just gonna let the informant's courage 409 00:15:22,850 --> 00:15:23,060 go to waste? 410 00:15:23,060 --> 00:15:23,190 You just gonna let the informant's courage 411 00:15:23,060 --> 00:15:23,190 go to waste? 412 00:15:23,060 --> 00:15:23,190 And that's how a precious life was lost... 413 00:15:23,190 --> 00:15:23,400 You just gonna let the informant's courage 414 00:15:23,190 --> 00:15:23,400 go to waste? 415 00:15:23,190 --> 00:15:23,400 And that's how a precious life was lost... 416 00:15:23,400 --> 00:15:23,520 You just gonna let the informant's courage 417 00:15:23,400 --> 00:15:23,520 go to waste? 418 00:15:23,400 --> 00:15:23,520 And that's how a precious life was lost... 419 00:15:23,400 --> 00:15:23,520 Hobin's name is going on his will 420 00:15:23,520 --> 00:15:24,060 You just gonna let the informant's courage 421 00:15:23,520 --> 00:15:24,060 go to waste? 422 00:15:23,520 --> 00:15:24,060 And that's how a precious life was lost... 423 00:15:23,520 --> 00:15:24,060 Hobin's name is going on his will 424 00:15:24,560 --> 00:15:27,190 Ya can't break a promise to your viewers. 425 00:15:27,190 --> 00:15:29,440 I said I'd fight thugs. 426 00:15:29,440 --> 00:15:32,930 I never said I'd go toe to toe with a pro martial artist! 427 00:15:32,360 --> 00:15:32,480 Yo, Hobin! 428 00:15:32,480 --> 00:15:32,690 Yo, Hobin! 429 00:15:32,690 --> 00:15:32,820 Yo, Hobin! 430 00:15:32,690 --> 00:15:32,820 You beat Pakgo. You'll be fine 431 00:15:32,820 --> 00:15:33,030 Yo, Hobin! 432 00:15:32,820 --> 00:15:33,030 You beat Pakgo. You'll be fine 433 00:15:33,030 --> 00:15:33,150 Yo, Hobin! 434 00:15:33,030 --> 00:15:33,150 You beat Pakgo. You'll be fine 435 00:15:33,030 --> 00:15:33,150 Show us your miracle punch again 436 00:15:33,150 --> 00:15:33,450 Yo, Hobin! 437 00:15:33,150 --> 00:15:33,450 You beat Pakgo. You'll be fine 438 00:15:33,150 --> 00:15:33,450 Show us your miracle punch again 439 00:15:33,770 --> 00:15:37,610 Boy, just the presence of that no-good varmint is enough to enrage me! 440 00:15:37,610 --> 00:15:39,500 I'll personally beat him to a pulp! 441 00:15:39,500 --> 00:15:40,960 Take it easy, Gaeul. 442 00:15:42,170 --> 00:15:45,400 I can't find even the smallest reason to fight. 443 00:15:45,400 --> 00:15:48,510 After all, the premise of fighting a total stranger based on a tip 444 00:15:48,510 --> 00:15:51,590 from another total stranger makes zero sense. 445 00:15:55,800 --> 00:15:59,100 Man, I wanna be rich. 446 00:15:59,720 --> 00:16:02,100 Hey. Are you Taehun? 447 00:16:06,100 --> 00:16:10,490 How dare you hit my friends. Don't even think you'll— 448 00:16:12,970 --> 00:16:14,700 Ichiro! You okay? 449 00:16:15,050 --> 00:16:16,370 Is that taekwondo? 450 00:16:16,370 --> 00:16:20,750 Hey, you got 100 yen? I wanna hit the arcade. 451 00:16:20,750 --> 00:16:24,990 Hah. Seems you know a thing or two about sports, and it's gone to your head. 452 00:16:24,990 --> 00:16:27,130 Watch out! He used to be a fighter! 453 00:16:27,460 --> 00:16:34,510 A fighter? Is that what you call a guy who does a sport that's all about form and stuff? 454 00:16:34,930 --> 00:16:37,420 That ain't no real martial art. 455 00:16:37,840 --> 00:16:41,020 Taekwondo is child's play. 456 00:16:41,020 --> 00:16:44,020 The moment I grab you, it's over! 457 00:16:47,290 --> 00:16:49,770 What? He's too fast. 458 00:16:51,770 --> 00:16:54,900 His kicks! He's really good! 459 00:16:55,700 --> 00:16:58,530 Another? Is it a roundhouse this time? 460 00:16:59,000 --> 00:17:00,410 I'll block it and retaliate! 461 00:17:03,270 --> 00:17:07,920 Ya gotta be kidding. He's taking Takao down without breaking a sweat! 462 00:17:05,000 --> 00:17:07,920 Hey... Stop... 463 00:17:09,590 --> 00:17:12,300 I apologize. So... 464 00:17:12,300 --> 00:17:13,700 You got 100 yen? 465 00:17:14,810 --> 00:17:16,800 I'll give you 100 yen. 466 00:17:17,100 --> 00:17:18,850 Not you. 467 00:17:20,330 --> 00:17:22,930 I'm asking you. 468 00:17:23,180 --> 00:17:26,880 Yeah, I'll give you 100 yen. 469 00:17:26,880 --> 00:17:28,310 So please forgive us. 470 00:17:32,550 --> 00:17:36,490 Hey, you got 10,000 yen? I wanna hit the arcade. 471 00:17:36,490 --> 00:17:40,220 Okay, okay! Just take it! So please... 472 00:17:43,400 --> 00:17:45,740 Then, what about a million yen? 473 00:17:46,230 --> 00:17:49,710 Oh, dear. Your friend doesn't have a million yen. 474 00:17:50,860 --> 00:17:53,570 I'm... I'm sorry... 475 00:17:56,190 --> 00:18:00,470 That's Taehun? He's an even bigger psychopath than the rumors say! 476 00:18:00,750 --> 00:18:05,920 I've never seen someone beat up the friends of the guy who started the fight before! 477 00:18:05,920 --> 00:18:06,900 I'm sorry! 478 00:18:06,360 --> 00:18:08,490 We should stay away from this guy. 479 00:18:08,490 --> 00:18:11,110 But we did promise our viewers... 480 00:18:09,590 --> 00:18:12,330 I'm sorry, so please stop! 481 00:18:15,060 --> 00:18:16,360 Safe! 482 00:18:17,910 --> 00:18:20,870 When he suddenly looked my way, I thought I was a goner. 483 00:18:21,160 --> 00:18:25,620 Idiot. So he caught you, huh? But why'd you bring me into it? 484 00:18:25,620 --> 00:18:28,570 I have to be more careful in the future. 485 00:18:28,570 --> 00:18:29,500 Yeah. 486 00:18:29,500 --> 00:18:33,500 It's great that you're a hard worker, but you've gotta be careful. 487 00:18:38,070 --> 00:18:39,010 We're done for. 488 00:18:39,940 --> 00:18:42,890 Who are you? Why were you filming me? 489 00:18:43,110 --> 00:18:47,520 Well, you see, your taekwondo moves were just so cool. 490 00:18:47,520 --> 00:18:50,020 Oh, is that so? 491 00:18:50,020 --> 00:18:52,870 Good one, Snapper. What a smooth talker! 492 00:18:52,870 --> 00:18:55,150 He can talk us out of this! 493 00:18:55,150 --> 00:18:58,490 It's not like I've decided to actually fight this monster yet. 494 00:18:58,490 --> 00:19:01,410 Besides, there's no reason why I should fight him at all. 495 00:19:01,710 --> 00:19:04,410 I'm not some hero driven by justice. 496 00:19:04,410 --> 00:19:06,890 My body can't take on every fight that comes knocking. 497 00:19:07,310 --> 00:19:09,410 We have to run, no matter what. 498 00:19:10,090 --> 00:19:11,920 Are you all right?! 499 00:19:12,390 --> 00:19:16,920 I won't let you harm my seniors, you scoundrel! 500 00:19:17,530 --> 00:19:19,300 Gaeul? Uh-oh! 501 00:19:19,630 --> 00:19:23,300 Given her personality, she might pick a fight with anyone, 502 00:19:23,630 --> 00:19:27,310 and that could result in an emergency like last time with Bomi! 503 00:19:28,430 --> 00:19:29,560 Taehun? 504 00:19:31,200 --> 00:19:32,940 Damn you, you thug. 505 00:19:32,940 --> 00:19:35,570 She's in the same category as me! 506 00:19:35,570 --> 00:19:38,440 Idiot! Why'd you come here, too? 507 00:19:38,440 --> 00:19:42,050 If you hit me, I'll call my dad... 508 00:19:42,050 --> 00:19:45,700 Gaeul seems scared, too. Let's do our best to escape. 509 00:19:46,420 --> 00:19:50,710 Anyway, you wanted to get me on video, right? 510 00:19:50,710 --> 00:19:51,770 Yes, yes. 511 00:19:51,770 --> 00:19:52,810 Right, right. 512 00:19:52,810 --> 00:19:56,170 We'll delete the video right away. So yeah, anyway, excuse us. 513 00:19:57,000 --> 00:19:59,730 You're "Viral Hit," right? 514 00:20:03,210 --> 00:20:05,660 I thought you came here to fight me. 515 00:20:05,660 --> 00:20:09,100 I heard you guys were talking about beating the crap out of me. 516 00:20:09,720 --> 00:20:13,050 I also heard you make a ton of money. Good timing. 517 00:20:14,410 --> 00:20:17,860 Gimme your NewTubu. 518 00:20:19,610 --> 00:20:22,300 That's just like any other common thug, you say? 519 00:20:22,630 --> 00:20:25,740 You only say that because you don't know a thing. 520 00:20:26,620 --> 00:20:29,870 The real reason people call him the devil is because... 521 00:20:29,870 --> 00:20:32,320 he takes your friends hostage. 522 00:20:33,530 --> 00:20:37,160 Taehun doesn't really want the things he takes. 523 00:20:37,850 --> 00:20:44,180 His real goal is to make people watch their friends get beat up, filling their hearts with... 524 00:20:44,800 --> 00:20:47,320 powerlessness and shame. 525 00:20:47,640 --> 00:20:50,180 Gimme your NewTubu. 526 00:20:51,660 --> 00:20:53,110 You got 100 yen? 527 00:20:58,170 --> 00:21:01,440 Does this guy think humans are toys or something? 528 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 Don't you have any pride whatsoever? 529 00:21:03,440 --> 00:21:05,070 Does it still hurt? 530 00:21:05,300 --> 00:21:08,670 I wanted... to show off. 531 00:21:08,670 --> 00:21:12,580 You can have my friends and my channel subscribers. 532 00:21:12,160 --> 00:21:14,040 How to beat a taekwondo fighter in a fight as a regular person 533 00:21:12,580 --> 00:21:16,060 "How to beat a taekwondo fighter in a fight as a regular person!" 534 00:21:16,060 --> 00:21:19,420 Is it 'cause you think you'll lose if you fight me a month from now? 535 00:21:22,640 --> 00:21:24,520 Try me. 38882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.