Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,470 --> 00:01:36,550
Did you find him?
2
00:01:38,050 --> 00:01:39,140
Is he okay?
3
00:01:41,760 --> 00:01:43,100
What? What happened?
4
00:01:59,570 --> 00:02:01,410
Jesus fucking Christ, Leighton.
5
00:02:10,920 --> 00:02:11,920
Fuck!
6
00:02:23,390 --> 00:02:24,640
Fuck.
7
00:02:46,250 --> 00:02:49,370
I take the blame for what happened.
8
00:02:51,580 --> 00:02:54,880
You hear me, Jason?
I take the blame for what happened.
9
00:02:55,920 --> 00:02:57,880
You came back, and we were not prepared.
10
00:02:59,970 --> 00:03:01,800
We were not prepared for you to be as...
11
00:03:06,180 --> 00:03:08,270
unwell as you are.
12
00:03:10,350 --> 00:03:11,600
I don't wanna restrain you.
13
00:03:11,600 --> 00:03:15,650
But as long as you're a danger to yourself
and others, this situation can't change.
14
00:03:17,400 --> 00:03:19,030
Did you--
15
00:03:21,320 --> 00:03:25,830
Did you send that woman
to Daniela's apartment?
16
00:03:49,520 --> 00:03:53,310
I am just trying to help you remember
the brilliant man you are.
17
00:03:56,060 --> 00:03:58,440
And this incredible thing you created.
18
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Fuck off.
19
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
Thank you.
20
00:04:23,930 --> 00:04:25,090
Thank you.
21
00:04:28,760 --> 00:04:30,140
What is this?
22
00:04:30,140 --> 00:04:31,560
- That's wine.
- Uh-huh.
23
00:04:31,560 --> 00:04:33,270
- I got a second bottle...
- Okay.
24
00:04:33,270 --> 00:04:34,390
...'cause it was so nice.
25
00:04:34,390 --> 00:04:36,400
Yeah, it was. It was great.
26
00:04:36,400 --> 00:04:39,440
It was also a hundred dollars.
27
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
What?
28
00:04:48,410 --> 00:04:50,790
Feels like you're trying to sleep with me.
29
00:04:53,210 --> 00:04:55,210
I am definitely trying to sleep with you.
30
00:04:55,210 --> 00:04:56,380
- Oh, yeah?
- Yeah.
31
00:04:56,380 --> 00:05:00,960
Okay, but the, you know,
full seduction thing,
32
00:05:01,630 --> 00:05:02,970
it's been a minute.
33
00:05:04,260 --> 00:05:06,720
Don't get me wrong, it's amazing.
34
00:05:07,930 --> 00:05:09,180
Keep doing it, but--
35
00:05:09,180 --> 00:05:10,850
Hey, hey!
36
00:05:11,970 --> 00:05:15,230
- Oh, my God.
- I can't linger.
37
00:05:15,230 --> 00:05:17,980
Mike is out getting our car,
but I saw you two lovebirds
38
00:05:17,980 --> 00:05:20,320
and wanted to come say hi.
39
00:05:20,320 --> 00:05:23,150
Hi. No, I'm glad you did.
It's good to see you.
40
00:05:23,150 --> 00:05:25,070
- Yeah. I'm so excited about tomorrow.
- Tomorrow.
41
00:05:25,070 --> 00:05:27,490
- What can we bring?
- Nothing. Just your beautiful selves.
42
00:05:27,490 --> 00:05:29,030
Okay, perfection.
43
00:05:29,030 --> 00:05:30,780
- All right. I'll see you later. Bye.
- Bye.
44
00:05:30,780 --> 00:05:32,540
Yeah. See ya.
45
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
What was...
46
00:05:39,710 --> 00:05:41,420
- Barbara?
- Yeah, Barbara.
47
00:05:42,500 --> 00:05:45,630
- What's going on tomorrow?
- Our dinner party.
48
00:05:48,090 --> 00:05:49,430
At the house?
49
00:05:50,220 --> 00:05:51,760
Yeah, we talked about it.
50
00:05:53,640 --> 00:05:55,560
- You forgot.
- Yeah.
51
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
- Yeah, you did.
- No-- Hold-- Yes.
52
00:05:57,440 --> 00:06:00,150
- Yes. Yes.
- Yeah.
53
00:06:02,820 --> 00:06:04,820
Who all is coming again?
54
00:06:20,540 --> 00:06:21,790
He'll be right with you.
55
00:06:42,900 --> 00:06:44,730
This was my grandfather's office.
56
00:06:45,820 --> 00:06:47,650
Keep it exactly the way he left it.
57
00:06:51,570 --> 00:06:53,160
I'm Detective Mason.
58
00:06:54,490 --> 00:06:56,200
Leighton Vance. Pleasure.
59
00:06:58,830 --> 00:07:00,580
Your family was in aviation?
60
00:07:02,420 --> 00:07:04,420
He founded Velocity 52 years ago.
61
00:07:05,420 --> 00:07:06,760
Built jet engines.
62
00:07:09,220 --> 00:07:10,680
Is that you and him?
63
00:07:10,680 --> 00:07:12,470
My parents died when I was young.
64
00:07:13,470 --> 00:07:14,470
He raised me.
65
00:07:17,020 --> 00:07:18,560
Please, this way.
66
00:07:24,730 --> 00:07:28,650
So Jason Dessen. He worked here for...
67
00:07:28,650 --> 00:07:30,320
Eight years.
68
00:07:30,320 --> 00:07:32,070
And when was the last time you saw him?
69
00:07:32,780 --> 00:07:34,450
It's been more than a year now.
70
00:07:34,450 --> 00:07:37,200
You know, one day, he just didn't show up
for work, and I haven't seen him since.
71
00:07:37,200 --> 00:07:38,950
No one has, as far as I know.
72
00:07:40,040 --> 00:07:41,790
You sure you don't want a coffee? Water?
73
00:07:41,790 --> 00:07:43,250
- No, I'm good.
- No? Okay.
74
00:07:46,630 --> 00:07:50,760
You know, I did speak to the police
when Jason first went missing.
75
00:07:53,090 --> 00:07:54,850
What do you guys do here?
76
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
R and D.
77
00:07:57,890 --> 00:07:59,390
What's that mean?
78
00:07:59,390 --> 00:08:01,060
Research and development?
79
00:08:01,560 --> 00:08:04,230
No, I know what it means.
80
00:08:05,770 --> 00:08:06,900
What do you make?
81
00:08:07,570 --> 00:08:10,110
Transistor-based silicon qubits
for quantum and healing processors.
82
00:08:10,820 --> 00:08:12,280
That's a mouthful.
83
00:08:13,780 --> 00:08:14,620
You know,
84
00:08:15,200 --> 00:08:18,490
there was another woman, Blair Caplan.
85
00:08:19,580 --> 00:08:21,330
She worked here too, right?
86
00:08:21,910 --> 00:08:23,960
Yeah. Blair.
87
00:08:23,960 --> 00:08:25,500
Yeah, she went missing.
88
00:08:26,790 --> 00:08:29,340
- Eighteen months ago?
- Yeah. It...
89
00:08:32,220 --> 00:08:34,130
hit everyone here really hard.
90
00:08:37,260 --> 00:08:39,430
So were she and Jason in the same group?
91
00:08:40,060 --> 00:08:42,350
No, Blair was in process improvement.
92
00:08:45,230 --> 00:08:46,650
What's this all about?
93
00:08:50,940 --> 00:08:53,900
Jason Dessen checked into
John of God General three nights ago.
94
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
What?
95
00:08:57,030 --> 00:08:58,410
You didn't know?
96
00:08:58,410 --> 00:09:00,290
No, no, I didn't.
97
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
Is he okay?
98
00:09:01,750 --> 00:09:02,870
Unknown.
99
00:09:03,410 --> 00:09:05,870
He left the hospital before I got there.
100
00:09:06,420 --> 00:09:10,960
But he was apparently seen
at an art show later that night.
101
00:09:12,340 --> 00:09:15,380
I thought he might have
reached out to you.
102
00:09:15,380 --> 00:09:16,890
To me? No.
103
00:09:17,510 --> 00:09:18,600
I wish he had.
104
00:09:20,430 --> 00:09:22,850
Well, we're trying to find him.
105
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Wow.
106
00:09:27,770 --> 00:09:30,400
According to my predecessor's notes,
107
00:09:30,400 --> 00:09:33,650
he was in a relationship with another
employee at the time of his disappearance.
108
00:09:33,650 --> 00:09:34,740
Yeah.
109
00:09:35,740 --> 00:09:36,780
Dr. Amanda Lucas.
110
00:09:38,950 --> 00:09:41,160
Is Dr. Lucas in the office today?
111
00:09:52,420 --> 00:09:53,590
How'd it go?
112
00:09:54,760 --> 00:09:56,550
How'd lying to the police go?
113
00:09:57,340 --> 00:09:59,090
Awesome. Super great.
114
00:10:00,970 --> 00:10:02,640
Dawn said she tried to dial 911.
115
00:10:02,640 --> 00:10:03,680
So she shot her?
116
00:10:03,680 --> 00:10:05,100
Lower your voice.
117
00:10:07,980 --> 00:10:09,020
Leighton.
118
00:10:11,570 --> 00:10:16,450
I told her to bring them both here, okay?
I didn't know that she would--
119
00:10:16,450 --> 00:10:18,660
Because she's a deeply unstable person...
120
00:10:18,660 --> 00:10:20,950
- Amanda.
- ...who refuses treatment for her PTSD.
121
00:10:20,950 --> 00:10:23,120
- Amanda.
- I warned you about hiring her.
122
00:10:23,120 --> 00:10:25,580
Enough! Enough.
123
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Shit.
124
00:10:29,580 --> 00:10:32,670
Did she mention Blair? The detective.
125
00:10:33,460 --> 00:10:34,670
Of course she did.
126
00:10:35,550 --> 00:10:38,760
Amanda, Chicago PD is so close
to connecting the dots on Jason,
127
00:10:38,760 --> 00:10:39,970
Blair, all of it.
128
00:10:41,140 --> 00:10:42,890
You know what happens if they do.
129
00:10:42,890 --> 00:10:44,970
We lose everything we've worked for.
We go to prison.
130
00:10:46,310 --> 00:10:48,140
It's been a year and a half
since the box came online.
131
00:10:48,140 --> 00:10:50,190
- I've sank a billion into this shit.
- Fuck your billions.
132
00:10:50,190 --> 00:10:52,730
Fuck my billions? Oh, fuck my billions.
133
00:10:52,730 --> 00:10:55,690
We have four people missing.
And now Daniela Vargas.
134
00:10:55,690 --> 00:10:58,700
Meanwhile, he somehow found a way back.
135
00:10:59,360 --> 00:11:02,200
How? How the fuck did he do that?
136
00:11:26,720 --> 00:11:28,520
I mean, what the hell happened to him?
137
00:11:28,520 --> 00:11:30,560
Maybe superposition is brain-damaging.
138
00:11:30,560 --> 00:11:34,190
So what,
he scrambled his memories? His identity?
139
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
I don't know.
140
00:11:37,570 --> 00:11:40,990
That's why I wanted more testing.
There's so much we don't know. I need--
141
00:11:40,990 --> 00:11:42,110
Hey.
142
00:11:45,740 --> 00:11:46,830
Okay.
143
00:11:49,500 --> 00:11:51,120
Help me remember.
144
00:12:10,140 --> 00:12:11,190
Hey, bud.
145
00:12:15,110 --> 00:12:16,440
Brought you some clothes.
146
00:12:17,270 --> 00:12:18,610
Thank you.
147
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Listen,
148
00:12:24,740 --> 00:12:25,910
just curious,
149
00:12:27,450 --> 00:12:28,790
why'd you run?
150
00:12:29,870 --> 00:12:31,210
I was scared.
151
00:12:31,210 --> 00:12:32,830
So you went to Daniela's apartment?
152
00:12:33,710 --> 00:12:38,090
She's-- She was an old friend of mine.
153
00:12:38,710 --> 00:12:43,010
I was just looking for someone,
anybody, that I remembered.
154
00:12:43,930 --> 00:12:45,010
That's all.
155
00:12:47,180 --> 00:12:49,970
Did you tell her
or anyone about this place?
156
00:12:52,850 --> 00:12:54,520
I don't know what this place is.
157
00:12:57,520 --> 00:13:02,650
And you and I, you said we're close.
158
00:13:19,290 --> 00:13:23,170
What exactly are we protecting here
159
00:13:23,170 --> 00:13:27,760
that would justify killing a person?
160
00:13:27,760 --> 00:13:29,850
Just-- I mean, for any of us?
161
00:13:29,850 --> 00:13:31,060
It doesn't.
162
00:13:32,060 --> 00:13:36,560
Listen to me. Everyone here has given
everything to your work. Everything.
163
00:13:39,230 --> 00:13:43,490
And any one of us would
lay down our lives to protect it.
164
00:13:44,610 --> 00:13:45,950
Including you.
165
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Especially you.
166
00:13:56,420 --> 00:13:57,460
I would?
167
00:14:00,130 --> 00:14:01,920
You've forgotten what we built.
168
00:14:05,550 --> 00:14:06,800
So show me.
169
00:14:17,230 --> 00:14:19,480
- Name, please.
- Leighton Vance.
170
00:14:20,150 --> 00:14:22,020
Please enter passcode.
171
00:14:26,610 --> 00:14:27,950
Access granted.
172
00:14:56,180 --> 00:15:00,480
A long time ago,
I tried to build a one-inch cube
173
00:15:00,480 --> 00:15:05,400
that could put an aluminum nitride disc
in superposition.
174
00:15:06,240 --> 00:15:09,530
To actually create what Schrรถdinger
had imagined for...
175
00:15:11,740 --> 00:15:13,580
- his cat.
- That's right.
176
00:15:13,580 --> 00:15:15,330
So you remember your breakthrough.
177
00:15:17,660 --> 00:15:19,370
When you started scaling up in size?
178
00:15:20,500 --> 00:15:22,380
No, I never finished.
179
00:15:23,170 --> 00:15:26,840
Could never find a way to fully shield
the box from the outside environment,
180
00:15:26,840 --> 00:15:30,840
and the superposition state
kept collapsing.
181
00:15:31,970 --> 00:15:35,680
Okay. So your memories stopped
before winning the Pavia.
182
00:15:37,430 --> 00:15:41,350
Is this some kind of alloy?
I mean, that can't be the answer.
183
00:15:41,350 --> 00:15:42,440
It is.
184
00:15:44,230 --> 00:15:45,940
Jason, you came up with so much more.
185
00:15:47,280 --> 00:15:48,400
See, underneath that alloy
186
00:15:48,400 --> 00:15:50,990
is a layer of active, adaptive shielding
that you developed.
187
00:15:50,990 --> 00:15:52,530
- Adaptive?
- Yeah.
188
00:15:53,700 --> 00:15:56,700
Adaptive. Fuck. That's it.
189
00:15:56,700 --> 00:16:00,790
It's full of smart materials
that generate fields,
190
00:16:00,790 --> 00:16:04,290
cancel out whatever radiation
or sound tries to make it inside.
191
00:16:05,630 --> 00:16:07,960
It's like the world's most advanced
noise-canceling headphones.
192
00:16:07,960 --> 00:16:12,680
It doesn't just block the sound,
it blocks the noise of everything outside.
193
00:16:12,680 --> 00:16:16,350
And gives off a robust magnetic field
in exchange for that trick.
194
00:16:17,470 --> 00:16:18,890
What's inside?
195
00:16:39,580 --> 00:16:43,170
So far, you were the only person
to go inside and return.
196
00:16:45,330 --> 00:16:48,090
There are others? What happened to them?
197
00:16:48,090 --> 00:16:52,470
We don't know.
Recording devices can't be used inside.
198
00:16:53,470 --> 00:16:54,840
How many were there?
199
00:16:57,180 --> 00:16:58,390
Three.
200
00:16:59,310 --> 00:17:02,850
How do you sweep
three missing people under a rug?
201
00:17:06,150 --> 00:17:07,440
The first was an employee.
202
00:17:09,440 --> 00:17:11,320
See, when Blair didn't return,
203
00:17:11,940 --> 00:17:13,700
you started talking about going next.
204
00:17:14,950 --> 00:17:18,530
I mean, we tried to dissuade you,
but you felt guilty.
205
00:17:18,530 --> 00:17:20,240
Said you'd built the box,
206
00:17:21,370 --> 00:17:24,460
that you should be the one
to figure out how it works, and you did.
207
00:17:34,590 --> 00:17:37,140
And what happened after I disappeared?
208
00:17:38,430 --> 00:17:41,770
We put out a call for volunteers.
Anonymously.
209
00:17:43,230 --> 00:17:47,400
Did they even have any idea
what they were signing up for?
210
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Eventually.
211
00:18:09,790 --> 00:18:10,790
Please.
212
00:19:29,370 --> 00:19:31,670
And poof. You're gone.
213
00:19:33,130 --> 00:19:34,460
Until three days ago.
214
00:20:05,240 --> 00:20:06,620
You said any one I want?
215
00:20:07,240 --> 00:20:09,160
Sky's the limit, kiddo.
216
00:20:10,040 --> 00:20:12,210
Let's call it
an early birthday present, huh?
217
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Epic.
218
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
Okay.
219
00:20:24,180 --> 00:20:25,390
- Is that the one?
- Yeah, yeah.
220
00:20:25,390 --> 00:20:28,850
It's kind of expensive. Is that okay?
221
00:20:28,850 --> 00:20:30,310
- It's cool.
- Yeah.
222
00:20:30,310 --> 00:20:31,600
What else do you need?
223
00:20:32,980 --> 00:20:34,650
Knock yourself out. Come on.
224
00:20:40,110 --> 00:20:42,450
Are you gonna join us
for dinner tomorrow night?
225
00:20:43,410 --> 00:20:44,530
Absolutely not.
226
00:20:46,410 --> 00:20:50,660
What, you don't want to see
Barbara and Mike?
227
00:20:51,540 --> 00:20:52,540
Who?
228
00:20:54,790 --> 00:20:58,250
- GG and Marcus are gonna be there too.
- Yeah.
229
00:21:00,760 --> 00:21:04,340
Yeah, that new boat of theirs
is pretty sweet, huh?
230
00:21:14,350 --> 00:21:18,900
Charlie, what's Blair's last name again?
I'm spacing on it.
231
00:21:19,610 --> 00:21:21,610
- Wait, what?
- Blair. Her last--
232
00:21:21,610 --> 00:21:23,780
I gotta write everybody an email.
233
00:21:25,570 --> 00:21:27,530
Caplan. I think. Thank you.
234
00:21:27,530 --> 00:21:28,620
Caplan.
235
00:21:54,020 --> 00:21:55,020
Can I come in?
236
00:21:55,770 --> 00:21:56,770
Yeah.
237
00:21:59,020 --> 00:22:00,480
Reviewing your work?
238
00:22:02,360 --> 00:22:06,280
This is like forgetting
every single thing about yourself
239
00:22:06,280 --> 00:22:10,530
and then reading your own biography.
240
00:22:16,750 --> 00:22:19,290
So I guess you really don't remember me.
241
00:22:21,920 --> 00:22:23,710
Then I should start over.
242
00:22:27,630 --> 00:22:29,090
Amanda Lucas.
243
00:22:33,640 --> 00:22:34,890
What's your role here?
244
00:22:34,890 --> 00:22:36,730
I'm a psychiatrist.
245
00:22:37,440 --> 00:22:38,810
Just for this lab?
246
00:22:39,400 --> 00:22:41,060
I train the box pilots.
247
00:22:41,060 --> 00:22:43,280
Training? What kind of training?
248
00:22:43,280 --> 00:22:46,200
Mental conditioning
for harsh environments.
249
00:22:46,200 --> 00:22:49,320
Emotional regulation. Hyperfocus.
250
00:22:50,160 --> 00:22:53,040
I oversaw trials for Lavender Fairy,
251
00:22:53,620 --> 00:22:55,290
the drug Ryan built.
252
00:22:58,620 --> 00:23:00,830
So you said that you and I live together.
253
00:23:01,920 --> 00:23:03,210
For over a year.
254
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
Off and on.
255
00:23:18,480 --> 00:23:21,650
Listen, that day that I disappeared...
256
00:23:24,730 --> 00:23:26,190
What happened that day?
257
00:23:34,200 --> 00:23:35,410
We...
258
00:23:36,790 --> 00:23:38,370
We woke up that morning,
259
00:23:38,960 --> 00:23:42,130
and I could tell
something was bothering you.
260
00:23:44,210 --> 00:23:47,130
You had seen an ex-girlfriend
the night before.
261
00:23:47,840 --> 00:23:51,640
You said you were fine.
I said I didn't believe you.
262
00:23:52,590 --> 00:23:55,640
I knew you were going to do something.
I just didn't know what.
263
00:24:00,600 --> 00:24:02,350
When I got out of the shower...
264
00:24:04,520 --> 00:24:05,860
you were gone.
265
00:24:10,320 --> 00:24:12,280
I must be out of my mind.
266
00:24:15,490 --> 00:24:18,540
I mean,
what other explanation could there be?
267
00:24:21,960 --> 00:24:27,090
Sometimes an extreme stress situation
can trigger psychogenic amnesia.
268
00:24:28,800 --> 00:24:33,390
Abnormal memory functioning in
the absence of structural brain damage.
269
00:24:40,390 --> 00:24:43,900
What if I'm not the person
that I think I am?
270
00:24:46,980 --> 00:24:50,740
That all these thoughts
are just a-- like you said,
271
00:24:50,740 --> 00:24:53,910
a by-product of the trauma
272
00:24:53,910 --> 00:24:57,780
or brain damage from working here
or being inside the box.
273
00:24:59,910 --> 00:25:04,630
See, these thoughts,
the files, they are-- that's me.
274
00:25:04,630 --> 00:25:07,250
That's-- These clothes. Even these.
275
00:25:08,210 --> 00:25:11,050
They're not mine,
but they might as well be.
276
00:25:12,420 --> 00:25:13,430
So,
277
00:25:14,430 --> 00:25:15,470
what if...
278
00:25:17,470 --> 00:25:21,930
I'm not me? I'm the person that
everybody else thinks that I am.
279
00:26:10,070 --> 00:26:12,400
You greet people when they arrive.
I'm gonna go get changed.
280
00:26:13,860 --> 00:26:14,900
You're on.
281
00:26:14,900 --> 00:26:16,780
- I'm on it.
- I'll be two minutes.
282
00:26:18,490 --> 00:26:21,540
GG and Marcus. Barbara and Mike.
283
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Cheers.
284
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
How you been?
285
00:26:29,840 --> 00:26:31,000
No complaints.
286
00:26:32,300 --> 00:26:36,840
But you must love being a lawyer. It's--
287
00:26:38,390 --> 00:26:41,010
Oh, yeah. Yeah, I like being a lawyer.
288
00:26:41,010 --> 00:26:43,930
- What do you-- I mean, it's all right.
- Yeah.
289
00:26:44,600 --> 00:26:46,520
I'm happy to see you.
290
00:26:47,190 --> 00:26:48,230
I'm happy to see you too.
291
00:26:48,230 --> 00:26:49,690
- Yeah, you look great.
- Thank you.
292
00:26:49,690 --> 00:26:51,770
- I'll go just check on everybody. Yeah.
- Of course. Go, go.
293
00:26:51,770 --> 00:26:53,570
Yeah. I'll see you in a minute.
294
00:26:53,570 --> 00:26:55,570
I've always wanted to see Fiji.
295
00:26:55,570 --> 00:26:56,650
- Oh, gosh.
- Always.
296
00:26:56,650 --> 00:26:58,610
I mean, the snorkeling was life-changing.
297
00:26:58,610 --> 00:27:00,240
I'd go back again in a second,
wouldn't you?
298
00:27:00,240 --> 00:27:01,740
Oh, shit. I'd live there.
299
00:27:02,410 --> 00:27:03,410
There you go.
300
00:27:03,410 --> 00:27:04,540
Gotcha.
301
00:27:04,540 --> 00:27:09,040
So Charlie, he's-- Thank you--
Is he still thinking art school?
302
00:27:09,040 --> 00:27:10,330
Last I heard.
303
00:27:10,830 --> 00:27:14,800
And what about Connor?
Is-- How-- He must be a senior now.
304
00:27:14,800 --> 00:27:17,590
Yeah.
Connor's driving us both fucking crazy.
305
00:27:18,090 --> 00:27:21,760
Yeah. He's failing two classes.
I don't think he's gonna get into UFC.
306
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
You can imagine how Mike is taking that.
307
00:27:23,600 --> 00:27:24,970
Not so good, huh?
308
00:27:27,890 --> 00:27:28,890
Don't fight it.
309
00:27:29,480 --> 00:27:31,230
- Who's that?
- Just accept it.
310
00:27:31,230 --> 00:27:32,860
- Okay.
- Absorb it. Hey, buddy.
311
00:27:34,860 --> 00:27:35,940
- Hey.
- Hi.
312
00:27:37,110 --> 00:27:39,150
Daniela invited me, so...
313
00:27:40,860 --> 00:27:41,950
Yeah, yeah, yeah.
314
00:27:42,740 --> 00:27:46,290
- Care for a drink?
- I'm okay right now, but thank you.
315
00:27:46,290 --> 00:27:49,460
Okay, and you probably want a Diet Coke.
316
00:27:49,460 --> 00:27:53,250
I would kill for a Diet Coke. You know me.
Can I have some? Do you have those?
317
00:27:55,210 --> 00:27:58,010
- Hello.
- Hey. Hi. There she is.
318
00:27:59,840 --> 00:28:01,550
My God, it smells good.
What is happening here?
319
00:28:01,550 --> 00:28:05,890
- It is a beef Wellington.
- What?
320
00:28:06,810 --> 00:28:09,810
- Do you need a hand?
- No, I think I'm good. Thank you.
321
00:28:09,810 --> 00:28:10,890
Okay. Sure.
322
00:28:15,940 --> 00:28:17,230
I'm so glad you could come.
323
00:28:17,230 --> 00:28:19,030
- It's really nice to see you.
- So good to see you.
324
00:28:19,030 --> 00:28:21,280
Sorry, I was just in the middle
of a conversation. We'll catch up.
325
00:28:21,280 --> 00:28:23,200
How dare you go have fun
with better people.
326
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
Hey.
327
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Hey.
328
00:28:30,330 --> 00:28:31,330
I want to...
329
00:28:32,750 --> 00:28:36,210
apologize again
for overstepping boundaries.
330
00:28:36,210 --> 00:28:37,670
I shouldn't have called Daniela.
331
00:28:39,720 --> 00:28:41,380
No. Forget it.
332
00:28:44,010 --> 00:28:45,100
We're cool?
333
00:28:47,010 --> 00:28:49,350
Yeah. Yeah, we're cool.
334
00:28:54,940 --> 00:28:55,940
What?
335
00:28:58,110 --> 00:28:59,110
You look good.
336
00:29:08,910 --> 00:29:11,120
I hear you've been
going through your old files.
337
00:29:13,250 --> 00:29:14,630
Ringing any bells?
338
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
No?
339
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
That's too bad.
340
00:29:20,460 --> 00:29:21,720
You know what I think?
341
00:29:22,550 --> 00:29:25,090
I think the reason why you don't
remember anything about your life
342
00:29:25,090 --> 00:29:27,100
is because it wasn't yours to begin with.
343
00:29:32,350 --> 00:29:35,020
We're gonna finish what we started
the night that you returned.
344
00:29:35,020 --> 00:29:36,440
I'm gonna ask you a few questions.
345
00:29:36,440 --> 00:29:38,860
And this time around,
you're gonna tell me the truth.
346
00:29:39,400 --> 00:29:41,360
- I am telling you the truth.
- No.
347
00:29:43,360 --> 00:29:44,820
You told Daniela Vargas the truth.
348
00:29:48,330 --> 00:29:51,080
You told Ryan Holder the truth.
349
00:29:59,290 --> 00:30:00,840
Tell me what you told Ryan.
350
00:30:01,630 --> 00:30:04,090
Tell me what you told this woman
you thought was your wife.
351
00:30:06,430 --> 00:30:07,680
You're an impostor.
352
00:30:09,680 --> 00:30:11,810
Another version of the Jason we love.
353
00:30:13,020 --> 00:30:14,230
Where you from?
354
00:30:14,940 --> 00:30:16,310
And where's our Jason?
355
00:30:18,310 --> 00:30:20,320
How did you use the box
to get to this world?
356
00:30:33,870 --> 00:30:35,960
- So now--
- Yeah, your new place.
357
00:30:35,960 --> 00:30:38,790
I just have to wait
to see if I actually got the place.
358
00:30:39,290 --> 00:30:41,710
- I love Bucktown.
- So do I.
359
00:30:41,710 --> 00:30:44,510
And it's gonna
take 25 minutes off my commute.
360
00:30:44,510 --> 00:30:46,970
Also, it's right by Map Room.
361
00:30:46,970 --> 00:30:49,600
It's the best beer bar
in Chicago. Not even close.
362
00:30:49,600 --> 00:30:51,850
Underground caves that you can swim in.
363
00:30:51,850 --> 00:30:53,470
- Have you heard of this?
- No.
364
00:30:53,470 --> 00:30:55,600
Yeah, it's incredible. Jason.
365
00:30:56,480 --> 00:30:57,770
- Sorry.
- Yeah?
366
00:30:58,810 --> 00:31:01,690
What was the name
of that hotel that we stayed in?
367
00:31:04,030 --> 00:31:05,650
With-- Which--
368
00:31:05,650 --> 00:31:09,620
You remember last Thanksgiving,
we stayed in that hotel.
369
00:31:09,620 --> 00:31:11,700
You were obsessed with it.
What was it called?
370
00:31:26,670 --> 00:31:27,760
Mahekal.
371
00:31:27,760 --> 00:31:31,430
Mahekal, that's it. Mahekal.
372
00:31:31,430 --> 00:31:33,640
It was beautiful. We loved it.
373
00:31:42,020 --> 00:31:43,730
Where's our Jason?
374
00:31:44,940 --> 00:31:47,950
Oh, no. Here we go. Wait for this.
375
00:31:48,900 --> 00:31:50,780
Thank you all for coming.
376
00:31:52,410 --> 00:31:54,120
Where's our Jason?
377
00:31:57,250 --> 00:32:02,460
To my extraordinary wife, Daniela,
who made this amazing meal.
378
00:32:06,130 --> 00:32:08,720
- I do not deserve you.
- That's true.
379
00:32:09,340 --> 00:32:12,430
- Listen, I-- You people.
- Well, it's true.
380
00:32:14,930 --> 00:32:18,770
I would rather spend time
with the people in this room
381
00:32:20,020 --> 00:32:22,230
than the best people in the world.
382
00:32:22,230 --> 00:32:25,610
No. Knew it.
383
00:32:33,370 --> 00:32:35,410
- It's pretty good.
- I love you.
384
00:32:35,410 --> 00:32:37,240
- It was nice.
- Love you too.
385
00:32:40,040 --> 00:32:41,330
Dawn.
386
00:32:50,970 --> 00:32:52,800
Everything I've done, I had to do.
387
00:32:56,050 --> 00:32:57,720
I know I've made mistakes, but...
388
00:33:00,270 --> 00:33:01,850
I never wanted to hurt anyone.
389
00:33:08,610 --> 00:33:10,780
I never wanted any of this to happen.
390
00:33:18,040 --> 00:33:20,660
I have the key to the box
at my fingertips,
391
00:33:20,660 --> 00:33:22,620
and I don't even know how to use it.
392
00:33:27,250 --> 00:33:28,670
It's fucking me up.
393
00:33:29,710 --> 00:33:31,420
Well, I can't help you.
394
00:33:32,220 --> 00:33:33,220
I don't know.
395
00:33:34,300 --> 00:33:36,180
Brother.
You gonna have to do better than that.
396
00:33:38,310 --> 00:33:41,430
Everyone who gets in that box vanishes,
never to be heard from again.
397
00:33:42,060 --> 00:33:43,480
Now, I don't know
what happens in that box.
398
00:33:43,480 --> 00:33:46,270
Could be an experience beyond
my wildest dreams. Could be a nightmare.
399
00:33:48,440 --> 00:33:50,820
Even if you didn't build the box,
a better version of you did,
400
00:33:50,820 --> 00:33:53,110
which means you have
some innate sense of how it works.
401
00:33:54,950 --> 00:33:56,240
Please, Jason.
402
00:33:57,200 --> 00:33:59,080
This is important,
not just to me but to all of us.
403
00:34:00,620 --> 00:34:02,830
- Why? Yeah.
- Why?
404
00:34:05,420 --> 00:34:07,790
What if there was a world
where cancer had been solved, huh?
405
00:34:07,790 --> 00:34:09,550
Or climate change. Poverty.
406
00:34:09,550 --> 00:34:11,380
Social discourse. Hunger.
407
00:34:12,050 --> 00:34:15,090
What if we could bring that knowledge
into our suffering world?
408
00:34:15,090 --> 00:34:17,300
Now, it is all going to shit around here.
409
00:34:17,300 --> 00:34:20,010
So, Jason, I'm only gonna
ask you one more fucking time.
410
00:34:20,760 --> 00:34:23,270
How does it work?
411
00:34:26,480 --> 00:34:28,020
You get in the box.
412
00:34:29,480 --> 00:34:30,900
You close the door.
413
00:34:32,900 --> 00:34:35,820
And you twirl around
and you fucking cross your fingers.
414
00:34:35,820 --> 00:34:37,660
I don't fucking know.
415
00:34:45,290 --> 00:34:46,290
God.
416
00:34:52,420 --> 00:34:53,670
Fuck.
417
00:35:39,130 --> 00:35:40,390
What is this?
418
00:35:41,090 --> 00:35:42,680
You were amazing tonight.
419
00:35:48,890 --> 00:35:50,060
Are you drunk?
420
00:35:55,280 --> 00:35:56,440
Just...
421
00:36:04,450 --> 00:36:05,990
Are you sure you're okay?
422
00:36:07,580 --> 00:36:08,580
Yeah.
423
00:36:10,830 --> 00:36:13,040
Do you promise you would tell me
if you weren't?
424
00:36:14,880 --> 00:36:18,670
'Cause past few days have been different.
425
00:36:19,550 --> 00:36:20,800
They've been great.
426
00:36:23,100 --> 00:36:24,510
They've been different.
427
00:36:35,690 --> 00:36:36,860
No. Fuck.
428
00:36:37,530 --> 00:36:39,700
Hey, no! Fuck!
429
00:36:40,200 --> 00:36:43,910
- Ryan! Help me!
- Hey.
430
00:36:43,910 --> 00:36:49,120
Come here. Buddy. Oh, God.
431
00:36:49,120 --> 00:36:53,040
Come here. Oh, my God.
What is happening, man?
432
00:36:53,040 --> 00:36:56,500
I'm so sorry. I think it's my fault.
433
00:36:56,500 --> 00:37:00,380
Leighton was reaching out to me, and I
called him back after Daniela's thing.
434
00:37:00,880 --> 00:37:01,720
That's--
435
00:37:02,470 --> 00:37:06,680
- That's how they knew how to find me.
- I'm so sorry. I didn't know.
436
00:37:06,680 --> 00:37:08,890
I don't know.
I don't know what's happening.
437
00:37:12,190 --> 00:37:13,560
- Ryan.
- Hey.
438
00:37:14,770 --> 00:37:16,570
- Ryan.
- What?
439
00:37:17,110 --> 00:37:18,320
They killed Daniela.
440
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
What?
441
00:37:21,200 --> 00:37:22,740
They just broke into the apartment.
442
00:37:23,660 --> 00:37:27,080
And they just shot her
right in front of me.
443
00:37:28,330 --> 00:37:31,540
She's gone. She--
444
00:37:32,500 --> 00:37:33,670
'Cause I called.
445
00:37:34,250 --> 00:37:36,040
- This is my fault. This--
- No. No, no.
446
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
- This is my fault. My fault.
- Listen.
447
00:37:39,880 --> 00:37:41,170
Oh, shit.
448
00:37:42,130 --> 00:37:46,050
It's not your fault, okay? It's my fault.
449
00:37:46,050 --> 00:37:47,930
It's my fault. I just--
450
00:37:49,260 --> 00:37:50,850
I shouldn't have gone there.
451
00:37:51,810 --> 00:37:53,190
Brother, you gotta tell me.
452
00:37:53,190 --> 00:37:55,810
What was it that you were
working on at Velocity?
453
00:37:57,690 --> 00:37:59,650
You're the missing piece, Ryan.
454
00:37:59,650 --> 00:38:02,030
- I just need you to tell me what it was--
- You--
455
00:38:02,030 --> 00:38:04,700
You asked me to build a drug
456
00:38:05,280 --> 00:38:08,450
that would alter the brain chemistry
of the prefrontal cortex.
457
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
- Alter it?
- Yeah.
458
00:38:09,450 --> 00:38:10,790
- How?
- To put--
459
00:38:10,790 --> 00:38:14,250
To put certain areas of it asleep
for an hour.
460
00:38:14,250 --> 00:38:16,040
Why? What was the application?
461
00:38:16,040 --> 00:38:17,290
You wouldn't tell me!
462
00:38:17,290 --> 00:38:20,460
Jason, I was throwing darts in the dark,
463
00:38:20,460 --> 00:38:23,050
and you would just tell me if
I fucking came close to the bull's-eye.
464
00:38:23,050 --> 00:38:25,800
I'm not who you think I am.
465
00:38:26,720 --> 00:38:30,510
They were trying to put
a human being in superposition.
466
00:38:32,470 --> 00:38:35,020
Theoretically, it's impossible, okay?
467
00:38:35,020 --> 00:38:38,310
Because the consciousness
just wouldn't allow it.
468
00:38:40,360 --> 00:38:44,990
Ryan, we'd be making observations
that would cause everything to decohere.
469
00:38:44,990 --> 00:38:46,910
But if there was a--
470
00:38:47,610 --> 00:38:51,240
if there was a mechanism in the brain
responsible for it.
471
00:38:51,240 --> 00:38:53,330
- The observer effect.
- ...effect.
472
00:38:53,830 --> 00:38:57,880
That's what it is. My drug stops the brain
from causing its own decoherence.
473
00:38:58,670 --> 00:38:59,750
That's what it is.
474
00:39:00,960 --> 00:39:02,250
That is what it is.
475
00:39:02,750 --> 00:39:08,260
Okay, but it wouldn't stop others
from decohering us if they observe us.
476
00:39:11,930 --> 00:39:13,560
That's where the box comes in.
477
00:39:13,560 --> 00:39:15,810
What? What box?
What are you talking about?
478
00:39:15,810 --> 00:39:16,890
The box!
479
00:39:17,520 --> 00:39:19,730
Inside the room, there's a hangar.
480
00:39:19,730 --> 00:39:24,530
- They have a box, and that is a gateway.
- You--
481
00:39:28,570 --> 00:39:29,570
Ryan,
482
00:39:31,120 --> 00:39:32,450
would you come with us, please?
483
00:39:42,040 --> 00:39:43,090
You know...
484
00:39:44,090 --> 00:39:48,430
how I came home late
from Ryan's party the other night?
485
00:39:48,430 --> 00:39:49,510
Yeah.
486
00:39:51,800 --> 00:39:56,100
When I left the bar,
my head was somewhere else.
487
00:39:56,770 --> 00:39:59,140
I was thinking about Ryan's job offer.
488
00:40:00,150 --> 00:40:04,190
And I was feeling down,
and I just stepped into the traffic.
489
00:40:12,410 --> 00:40:15,290
And a cab nearly splattered me
across the pavement.
490
00:40:18,710 --> 00:40:23,380
And I don't know if it was because
my life flashed before my eyes,
491
00:40:25,170 --> 00:40:30,050
but ever since that moment,
I've felt so alive.
492
00:40:31,930 --> 00:40:37,060
Like I finally see my life
with force and clarity.
493
00:40:37,980 --> 00:40:41,100
And all the things
that I really should be grateful for.
494
00:40:42,690 --> 00:40:44,860
You. You, especially.
495
00:40:46,650 --> 00:40:52,280
I realized that I've just been so afraid
to live my life the way that I want to.
496
00:40:54,370 --> 00:40:56,200
And I'm not gonna do that anymore.
497
00:41:12,680 --> 00:41:16,180
You need to come with me right now.
I'm getting you out of here.
498
00:41:16,180 --> 00:41:17,890
What? The cameras.
499
00:41:17,890 --> 00:41:19,350
I turned them off. Let's go.
500
00:41:20,680 --> 00:41:23,100
Hey, what about Ryan?
501
00:41:24,940 --> 00:41:25,940
I'm sorry.
502
00:41:28,530 --> 00:41:29,610
We have to go.
503
00:41:58,310 --> 00:42:02,430
Hey, why are you helping me?
504
00:42:05,310 --> 00:42:08,190
I don't know that I can
come back from what I've been a part of,
505
00:42:09,650 --> 00:42:11,150
but I have to try.
506
00:42:16,450 --> 00:42:17,450
Stay there.
507
00:42:20,740 --> 00:42:21,750
Come on.
508
00:42:26,290 --> 00:42:27,710
What happens now?
509
00:42:27,710 --> 00:42:29,800
We just have to get through
the night watchman.
510
00:42:29,800 --> 00:42:32,970
This elevator is the only way out.
Let's go.
511
00:42:32,970 --> 00:42:34,050
Fuck!
512
00:42:37,470 --> 00:42:38,760
Dawn!
513
00:42:43,850 --> 00:42:44,940
What do we do?
514
00:42:46,230 --> 00:42:48,770
I'm thinking. Shit.
515
00:42:50,770 --> 00:42:52,190
Can we get out?
516
00:42:55,150 --> 00:42:55,990
Fuck.
517
00:42:58,950 --> 00:42:59,990
The box.
518
00:43:00,490 --> 00:43:01,870
What? The box?
519
00:43:05,080 --> 00:43:06,670
- Name, please.
- Amanda Lucas.
520
00:43:06,670 --> 00:43:08,420
Please enter passcode.
521
00:43:08,920 --> 00:43:10,540
- Access denied.
- Shit.
522
00:43:11,130 --> 00:43:13,880
- Name, please.
- Amanda Lucas.
523
00:43:13,880 --> 00:43:15,510
Access denied.
524
00:43:15,510 --> 00:43:16,880
They've frozen my clearance.
525
00:43:17,840 --> 00:43:18,840
Hey, wait.
526
00:43:23,270 --> 00:43:24,520
Name, please.
527
00:43:25,600 --> 00:43:28,230
- Jason Dessen.
- Please enter passcode.
528
00:43:30,810 --> 00:43:31,820
Come on.
529
00:43:32,400 --> 00:43:33,730
Access granted.
530
00:43:38,820 --> 00:43:40,030
Jason, stop!
531
00:43:41,200 --> 00:43:42,200
Get in the box.
532
00:43:45,450 --> 00:43:47,290
Amanda, no!
533
00:43:49,170 --> 00:43:50,040
Go!
534
00:43:51,080 --> 00:43:52,130
Come on.
535
00:44:00,390 --> 00:44:01,390
Come on.
536
00:44:06,480 --> 00:44:08,310
Can anyone get through?
537
00:44:08,310 --> 00:44:11,980
I don't think so. It's supposed
to stay locked for three minutes.
538
00:44:11,980 --> 00:44:13,070
Set a timer.
539
00:44:13,570 --> 00:44:16,570
And then what?
540
00:44:18,570 --> 00:44:19,950
We better not be here.
541
00:44:20,820 --> 00:44:22,070
We?
542
00:44:23,660 --> 00:44:25,120
You can't come with me.
543
00:44:25,120 --> 00:44:26,330
They just shot at us.
544
00:44:26,330 --> 00:44:28,960
Just tell them that I made you.
That I forced you to. That--
545
00:44:28,960 --> 00:44:32,210
It won't make a difference.
Leighton doesn't forgive.
546
00:44:37,840 --> 00:44:38,920
- Oh, God.
- We're supposed
547
00:44:38,920 --> 00:44:40,760
to inject ourselves with one of these.
548
00:44:40,760 --> 00:44:43,430
Roll up your sleeve. Put this on.
549
00:44:50,270 --> 00:44:51,270
Okay, great.
550
00:44:51,810 --> 00:44:53,770
I need to hit your antecubital, okay?
551
00:44:54,310 --> 00:44:56,110
When I'm over the vein,
it's gonna turn green.
552
00:44:56,110 --> 00:44:57,440
- Yeah.
- Okay?
553
00:44:57,440 --> 00:44:58,530
What is it?
554
00:44:59,820 --> 00:45:01,360
Sorry. Are you okay?
555
00:45:14,460 --> 00:45:18,420
I don't know how to work the-- the box.
556
00:45:18,420 --> 00:45:19,920
That makes two of us.
557
00:45:23,140 --> 00:45:26,850
I need to get back to my family.
558
00:45:34,440 --> 00:45:35,440
- Hi.
- No.
559
00:45:35,440 --> 00:45:37,690
- I'm gonna do it.
- No. You're declaring--
560
00:45:37,690 --> 00:45:39,150
- Yeah.
- But you're not--
561
00:45:39,650 --> 00:45:42,360
I am a super-sleuth detective
562
00:45:42,360 --> 00:45:44,030
- and I'm doing it.
- He's not.
563
00:45:44,030 --> 00:45:46,330
Am I doing-- Yes, I'm doing it. Okay, so...
564
00:45:48,370 --> 00:45:49,490
- Miss Scarlet--
- No.
565
00:45:50,080 --> 00:45:51,500
- In the study, obviously...
- No.
566
00:45:51,500 --> 00:45:54,580
...with the knife. Don't believe me?
567
00:45:54,580 --> 00:45:59,510
Just read 'em and weep, birthday boy!
Read 'em and weep, Charlie.
568
00:45:59,510 --> 00:46:00,840
That's right. Ready?
569
00:46:07,760 --> 00:46:11,520
- Damn it! No!
- Always! Every time!
570
00:46:11,520 --> 00:46:12,600
Goddamn it.
40814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.