All language subtitles for [MagicStar] Believe - Kimi ni Kakeru Hashi - EP04 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
(狩山玲子)いい年して
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
かくれんぼする気ないんだけど。
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
ᗕ(物音)
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
おなかは? すいてないの?
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
(狩山 陸)なんか持ってきてくれたの?
6
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
甘えるな。 脱獄犯に手助けはしない。
7
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
(アナウンサーの声)「国立刑務所に収監されていた
8
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
受刑者が逃走した事件の 新たな情報です」
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
「刑務所内での怪我で病院に搬送されていた
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
狩山陸受刑者は→
11
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
「刑務所内での怪我で病院に搬送されていた
12
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
狩山陸受刑者は→
13
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
付き添いの刑務官に暴行を加え
14
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
その後 逃走していたことが→
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
捜査関係者への取材…」
16
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
(野村)いいか!?
17
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
午後6時までに狩山を捜し出せ。
18
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
それを過ぎれば 確保しても
19
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
国立署に身柄を渡さなければならない。
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
警察に笑われていいのか!?
21
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
(林 一夫)期限いっぱいまで
22
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
全力で当該各所にあたってもらいたい。
23
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
以上!
24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
(刑務官たち)はい!
25
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
(パトカーのサイレン)
26
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
(黒木正興)そこから 狩山は確認できる?
27
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
(梶田千佳)前方50メートルのプレハブ内に
28
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
いると思われます。
29
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
(千佳)増員も手配しました。
30
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
オッケー。 固めて配置。 あと3分。
31
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
急いで。
32
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
怪我してるんだって? どこ?
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
いや 大したことないよ。
34
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
両手 前!
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
えっ?
36
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
前!
37
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
ああ…。
38
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
うっ…。
39
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
上。
40
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
右。
41
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
イテッ…!
42
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
うわあ…。
43
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
イテッ… イテッ!
44
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
折れてるね。
45
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
ちゃんと固定しないと長引くよ。
46
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
自分こそ 体調 どうなんだよ?
47
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
私のこと 心配してる場合?
48
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
ちゃんと 治療 受けてるの?
49
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
どうせ 無理して仕事してるんだろ。
50
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
どうせ 無理して仕事してるんだろ。
51
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
ええ ええ。
52
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
あなたのおかげで 針のむしろの中で
53
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
お仕事させていただいてます。
54
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
やだ。 「ごめん」とか言ってよ。
55
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
謝るのは 全部終わってからでいいかな?
56
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
ちょっと…。
57
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
本気で事故の真相を公にするっていうの?
58
00:02:22,000 --> 00:02:29,000
さすがに 俺でも
59
00:02:22,000 --> 00:02:29,000
冗談で脱走はしない… かな。
60
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
ハハッ… ハハハハハッ…!
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
ハハッ… ハハハハハッ…!
62
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
ハハッ… イテテ…。
63
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
どうして そう ずれてるの!?
64
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
どこが ずれてるんだよ?
65
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
私が おなかを壊して寝込んでた時→
66
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
栄養になるって
67
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
ローストビーフ作ったの誰?
68
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
それも
69
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
調味料 ちまちま ちまちま 量って→
70
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
タイマーで細かく時間設定して…。
71
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
普通のおかゆ食べたかったわ。
72
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
それ 今 関係あるの?
73
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
今 すっごいある!
74
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
それ 今 関係あるの?
75
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
今 すっごいある!
76
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
あなたって人はね
77
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
ここぞっていう時に限って→
78
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
ウワーッて熱くなって 方向を誤るの。
79
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
こんなことしたって
80
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
罪が重くなるだけじゃない?
81
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
ずっと待ってたら
82
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
一生後悔するって思ったんだよ。
83
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
ᗕ(物音)
84
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
ᗕ(物音)
85
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
(ブルーシートが風で揺れる音)
86
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
(本宮絵里菜)ねえ! ねえ!
87
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
ねえ 起きて!
88
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
(南雲大樹)えっ 何? 何?
89
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
(絵里菜)部長が…!
90
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
(南雲)嘘…。
91
00:04:00,000 --> 00:04:06,000
(狩山の声)「都会を横断する水上の結び目
92
00:04:00,000 --> 00:04:06,000
P203で待つ」
93
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
「アルバムが見たい」
94
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
(絵里菜)これ どうなっちゃうのかな?
95
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
(カメラのシャッター音)
96
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
(警察官)下がってください。
97
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
(カメラのシャッター音)
98
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
(警察官)はい 車 出ます。
99
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
(ヘリコプターの飛行音)
100
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
(警察官)はい 危ないです!
101
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
(パトカーのサイレン)
102
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
(警察官)はい 危ないです!
103
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
(パトカーのサイレン)
104
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
やらなきゃ後悔するって…。
105
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
それは… 私が死んじゃうから?
106
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
俺 お前にとって
107
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
恥ずかしい男でいたくないんだよ。
108
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
俺 お前にとって
109
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
恥ずかしい男でいたくないんだよ。
110
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
こんな最悪な状況になるまで
111
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
言えないなんて…→
112
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
相当 情けないけど。
113
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
うわあ… ごめん。
114
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
えっ?
115
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
私が がんで余命1年ないかもって言ったの→
116
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
嘘なの。
117
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
う… 嘘?
118
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
私に相談もなく 勝手に罪かぶって
119
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
刑務所に入った あなたを→
120
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
懲らしめてやりたくて…。
121
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
ごめんなさい。
122
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
だからね 時間はある。
123
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
焦らなくていい。
124
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
とにかく出頭して。
125
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
出所してから 真相を追及しよう。
126
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
ねっ 警察 行こう。 そうしよう!
127
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
はい 私 付き添うから。
128
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
ねっ 警察 行こう。 そうしよう!
129
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
はい 私 付き添うから。
130
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
ᗒ(物音)
131
00:06:14,000 --> 00:06:20,000
♬〜
132
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
あっ…。
133
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
よかったじゃない。
134
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
もう逃げられない。 逃げなくていいの。
135
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
さあ 一緒に行こう。
136
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
1日だけ待ってくれ。
137
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
どういう神経?
138
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
まだ逃げられると思って…。
139
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
預けてた証拠をピックアップできるように
140
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
頼んだんだよ!
141
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
それができたら
142
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
証拠を持って 警察に行くから…。
143
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
玲子 本当だって。
144
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
約束する。
145
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
どこにいるの?
146
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
(千佳)あそこです。
147
00:07:05,000 --> 00:07:12,000
♬〜
148
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
1日だけ…。
149
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
本当の本当?
150
00:07:17,000 --> 00:07:26,000
♬〜
151
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
イテッ…!
152
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
♬〜
153
00:07:30,000 --> 00:07:36,000
♬〜
154
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
(エンジンをかける音)
155
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
(捜査員)あっちだ!
156
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
(捜査員)逃がすな!
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
ᗒ(物音)
158
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
あれ?
159
00:07:49,000 --> 00:07:56,000
♬〜
160
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
誰も乗っていない!
161
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
(捜査員)捜せ!
162
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
ここじゃん。 いくよ。
163
00:08:05,000 --> 00:08:13,000
♬〜
164
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
裏。 囲め。
165
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
(捜査員)はい!
166
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
(拍手)
167
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
狩山陸さん ここまで よく頑張りました!
168
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
はい。 もう おとなしく出てきなさい。
169
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
♬〜
170
00:08:30,000 --> 00:08:40,000
♬〜
171
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
ᗒ(捜査員)徹底的に捜せ!
172
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
絶対 逃がすな!
173
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
うっ…!
174
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
ᗒ(捜査員)どこだ 狩山!
175
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
ᗒ(捜査員)よく捜せ!
176
00:08:49,000 --> 00:09:00,000
♬〜
177
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
♬〜
178
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
〈夜が明けた〉
179
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
〈俺にとって忘れられない一日が始まった〉
180
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
〈希望か→
181
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
それとも 絶望か…〉
182
00:09:22,825 --> 00:09:25,825
ご主人から連絡があったんですか?
183
00:09:25,825 --> 00:09:28,825
話したくありません。
184
00:09:29,825 --> 00:09:30,000
では なぜ あんな時間に
185
00:09:29,825 --> 00:09:30,000
龍神大橋の工事詰所に行ったんですか?
186
00:09:30,000 --> 00:09:35,825
では なぜ あんな時間に
187
00:09:30,000 --> 00:09:35,825
龍神大橋の工事詰所に行ったんですか?
188
00:09:35,825 --> 00:09:38,825
話したくありません。
189
00:09:40,825 --> 00:09:42,825
全面黙秘ですか。
190
00:09:42,825 --> 00:09:46,825
黙秘じゃないでしょ? しゃべってます。
191
00:09:46,825 --> 00:09:49,825
やっぱり 面白い人だ。
192
00:09:49,825 --> 00:09:52,825
ですが かばうことは
193
00:09:49,825 --> 00:09:52,825
ご主人のためになりませんよ。
194
00:09:52,825 --> 00:09:56,825
逃走が長引けば長引くほど
195
00:09:52,825 --> 00:09:56,825
罪は重くなります。
196
00:09:56,825 --> 00:09:58,825
かばってなんかいません あんな人。
197
00:09:58,825 --> 00:10:00,000
じゃあ 正直に話してください!
198
00:09:58,825 --> 00:10:00,000
ご主人と何を話していたんですか?
199
00:10:00,000 --> 00:10:03,825
じゃあ 正直に話してください!
200
00:10:00,000 --> 00:10:03,825
ご主人と何を話していたんですか?
201
00:10:07,825 --> 00:10:10,825
あなたと狩山さんは夫婦です。
202
00:10:10,825 --> 00:10:15,825
親族の場合 逃がしたり かくまったりするのが
203
00:10:10,825 --> 00:10:15,825
自然な感情であるため→
204
00:10:15,825 --> 00:10:18,825
特別に罪を免除されることもあります。
205
00:10:18,825 --> 00:10:21,825
申し上げたはずです。
206
00:10:21,825 --> 00:10:25,825
夫婦といっても
207
00:10:21,825 --> 00:10:25,825
私は とっくに離婚を決めています。
208
00:10:25,825 --> 00:10:28,825
むしろ
209
00:10:25,825 --> 00:10:28,825
早く捕まえていただきたいくらいです。
210
00:10:28,825 --> 00:10:30,000
なるほど。
211
00:10:28,825 --> 00:10:30,000
出頭を勧めるために会ってたんですね。
212
00:10:30,000 --> 00:10:32,825
なるほど。
213
00:10:30,000 --> 00:10:32,825
出頭を勧めるために会ってたんですね。
214
00:10:32,825 --> 00:10:34,825
ええ…。
215
00:10:34,825 --> 00:10:40,825
♬〜
216
00:10:40,825 --> 00:10:43,825
意味なくほほ笑むのは やめてください。
217
00:10:43,825 --> 00:10:48,825
狩山さんは優秀だったそうですね
218
00:10:43,825 --> 00:10:48,825
建築士として。
219
00:10:48,825 --> 00:10:54,825
建築士は 住宅をつくる人。
220
00:10:48,825 --> 00:10:54,825
橋などの土木は 設計者。
221
00:10:54,825 --> 00:10:58,825
…みたいな違いを 妻に指摘する奴です。
222
00:10:59,825 --> 00:11:00,000
それが 離婚を考えた原因ですか?
223
00:11:00,000 --> 00:11:03,825
それが 離婚を考えた原因ですか?
224
00:11:04,825 --> 00:11:10,825
ちなみに 僕の両親は
225
00:11:04,825 --> 00:11:10,825
父の不倫が原因で別れました。
226
00:11:10,825 --> 00:11:15,825
私の知る限り 狩山が夢中になったのは→
227
00:11:15,825 --> 00:11:19,825
女性ではなく 橋です。 橋。
228
00:11:21,825 --> 00:11:26,825
私と旅行しても
229
00:11:21,825 --> 00:11:26,825
自分が見たい工法の橋ばかり行ってました。
230
00:11:26,825 --> 00:11:28,825
それは ひどい。
231
00:11:28,825 --> 00:11:30,000
しかし 仕事に打ち込んだ結果が逃走犯とは
232
00:11:28,825 --> 00:11:30,000
皮肉ですねえ。
233
00:11:30,000 --> 00:11:35,825
しかし 仕事に打ち込んだ結果が逃走犯とは
234
00:11:30,000 --> 00:11:35,825
皮肉ですねえ。
235
00:11:35,825 --> 00:11:41,825
天職を見つけて
236
00:11:35,825 --> 00:11:41,825
幸せな人だって思ってたけど→
237
00:11:41,825 --> 00:11:44,825
逆かもしれませんね。
238
00:11:44,825 --> 00:11:47,825
逆? なぜです?
239
00:11:49,825 --> 00:11:53,825
天職は 失った時に諦めがつきません。
240
00:11:53,825 --> 00:11:59,825
納得するまで
241
00:11:53,825 --> 00:11:59,825
何回も何回も 設計図を引き直してました。
242
00:11:59,825 --> 00:12:00,000
(手をたたく音)
243
00:11:59,825 --> 00:12:00,000
ありがとうございます。
244
00:12:00,000 --> 00:12:02,825
(手をたたく音)
245
00:12:00,000 --> 00:12:02,825
ありがとうございます。
246
00:12:02,825 --> 00:12:04,825
大変 参考になりました。
247
00:12:04,825 --> 00:12:06,825
参考…?
248
00:12:06,825 --> 00:12:08,825
失礼します。
249
00:12:11,825 --> 00:12:13,825
失礼します。
250
00:12:17,825 --> 00:12:24,825
♬〜
251
00:12:24,825 --> 00:12:27,825
(桑原誠の声)メディアに
252
00:12:24,825 --> 00:12:27,825
コメントを発表する必要はないでしょう。
253
00:12:28,825 --> 00:12:30,000
(桑原)今回の逃走に
254
00:12:28,825 --> 00:12:30,000
我が社は なんの関わりもありません。
255
00:12:30,000 --> 00:12:31,825
(桑原)今回の逃走に
256
00:12:30,000 --> 00:12:31,825
我が社は なんの関わりもありません。
257
00:12:31,825 --> 00:12:33,825
(役員)そうはいかないのでは?
258
00:12:33,825 --> 00:12:36,825
(清野孝則)狩山は
259
00:12:33,825 --> 00:12:36,825
うちの請け負った工事の事故で→
260
00:12:36,825 --> 00:12:38,825
刑務所に入っていたんですよ。
261
00:12:38,825 --> 00:12:40,825
(役員)我が社の責任が問われます。
262
00:12:40,825 --> 00:12:43,825
知らぬ存ぜぬで通る時代じゃないだろ。
263
00:12:44,825 --> 00:12:47,825
(磯田典孝)
264
00:12:44,825 --> 00:12:47,825
皆さんのご心配は わかります。
265
00:12:47,825 --> 00:12:52,825
しかし 狩山くんは
266
00:12:47,825 --> 00:12:52,825
すでに当社を退職した人間です。
267
00:12:52,825 --> 00:12:56,825
今いる社員を守るために
268
00:12:52,825 --> 00:12:56,825
一線を引くべきです。
269
00:12:56,825 --> 00:12:58,825
それが経営ではありませんか?
270
00:13:00,825 --> 00:13:02,825
(磯田)お待たせしました。
271
00:13:04,825 --> 00:13:08,825
(秋澤良人)狩山さんは
272
00:13:04,825 --> 00:13:08,825
龍神大橋の現場に現れたようです。
273
00:13:08,825 --> 00:13:12,825
パトカーが事故現場周辺に何台もいたのを
274
00:13:08,825 --> 00:13:12,825
マスコミがつかんでいます。
275
00:13:12,825 --> 00:13:14,825
なんだって? それで?
276
00:13:14,825 --> 00:13:18,825
逮捕には至っていません。
277
00:13:14,825 --> 00:13:18,825
このあとが問題です。
278
00:13:18,825 --> 00:13:20,825
(桑原)というと?
279
00:13:20,825 --> 00:13:24,825
南雲さんに
280
00:13:20,825 --> 00:13:24,825
発注書を返せとアプローチするでしょう。
281
00:13:24,825 --> 00:13:27,825
そこで
282
00:13:24,825 --> 00:13:27,825
お二人に渡してしまったと聞いたら…。
283
00:13:27,825 --> 00:13:30,000
我々を襲いに来るとでもいうのか?
284
00:13:30,000 --> 00:13:30,825
我々を襲いに来るとでもいうのか?
285
00:13:30,825 --> 00:13:33,825
それなら本望です。 私は受け止めます。
286
00:13:33,825 --> 00:13:37,825
ええ。 こちらに接触してくれたら
287
00:13:33,825 --> 00:13:37,825
説得の余地があります。
288
00:13:37,825 --> 00:13:40,825
しかし もし 週刊誌などに訴え出たら…。
289
00:13:44,825 --> 00:13:49,825
狩山くんが警察に捕らえられる前に
290
00:13:44,825 --> 00:13:49,825
交渉がしたいですね。
291
00:13:49,825 --> 00:13:54,825
秋澤先生
292
00:13:49,825 --> 00:13:54,825
改めて ご協力をお願いできますか?
293
00:13:54,825 --> 00:13:56,825
どんな方法を使っても構わん。
294
00:14:01,825 --> 00:14:06,825
それは 帝和建設の秘密を守るためですか?
295
00:14:06,825 --> 00:14:10,825
狩山さんが罪を重ねるのを
296
00:14:06,825 --> 00:14:10,825
止めるためですか?
297
00:14:11,825 --> 00:14:13,825
両方です。
298
00:14:13,825 --> 00:14:16,825
(パトカーのサイレン)
299
00:14:16,825 --> 00:14:30,000
♬〜
300
00:14:30,000 --> 00:14:36,825
♬〜
301
00:14:36,825 --> 00:14:42,825
(狩山の声)「都会を横断する水上の結び目
302
00:14:36,825 --> 00:14:42,825
P203で待つ」
303
00:15:08,825 --> 00:15:13,825
川を背にして携帯でも触って
304
00:15:08,825 --> 00:15:13,825
他人のふりしてくれ。
305
00:15:24,825 --> 00:15:28,825
腹 減ってるんじゃないですか?
306
00:15:28,825 --> 00:15:30,000
いや もらえないよ。
307
00:15:30,000 --> 00:15:31,825
いや もらえないよ。
308
00:15:31,825 --> 00:15:34,825
(南雲)僕は これを忘れていきます。
309
00:15:31,825 --> 00:15:34,825
それなら問題ないですよね?
310
00:15:37,825 --> 00:15:40,825
以前は よく おごってくれましたよね。
311
00:15:44,825 --> 00:15:47,825
ごめんな ベトナム行く前に。
312
00:15:47,825 --> 00:15:51,825
それで… 持ってきてくれたか?
313
00:15:51,825 --> 00:15:53,825
あれを どうするつもりなんですか?
314
00:15:53,825 --> 00:15:57,825
警察に提出して
315
00:15:53,825 --> 00:15:57,825
事故の再捜査をお願いする。
316
00:15:57,825 --> 00:15:59,825
そんなことしたら 会社は…。
317
00:15:59,825 --> 00:16:00,000
間違ってるか?
318
00:15:59,825 --> 00:16:00,000
いえ…。
319
00:16:00,000 --> 00:16:01,825
間違ってるか?
320
00:16:00,000 --> 00:16:01,825
いえ…。
321
00:16:01,825 --> 00:16:05,825
ただ… 今は あれを持っていません。
322
00:16:05,825 --> 00:16:08,825
会社に保管してあって…。
323
00:16:08,825 --> 00:16:10,825
今日は会社が休みなので…。
324
00:16:18,825 --> 00:16:21,825
申し訳ないんだけど
325
00:16:18,825 --> 00:16:21,825
取ってきてくれないか?
326
00:16:21,825 --> 00:16:23,825
えっ 今からですか?
327
00:16:23,825 --> 00:16:26,825
俺が捕まるのは もう 時間の問題だからさ。
328
00:16:26,825 --> 00:16:30,000
ちゃんと証拠を持って 警察に出頭したい。
329
00:16:30,000 --> 00:16:31,825
ちゃんと証拠を持って 警察に出頭したい。
330
00:16:32,825 --> 00:16:34,825
ここで待つつもりなんですか?
331
00:16:34,825 --> 00:16:39,825
ここの人たちは みんな
332
00:16:34,825 --> 00:16:39,825
自分の釣り糸しか興味がないから大丈夫だ。
333
00:16:41,825 --> 00:16:48,825
実は 仕事で うまくいかなかった時
334
00:16:41,825 --> 00:16:48,825
一人で よく来てたんだ。
335
00:16:50,825 --> 00:16:53,825
うまくいかないことなんて
336
00:16:50,825 --> 00:16:53,825
あったんですか?
337
00:16:53,825 --> 00:16:56,825
いつもイケイケで自信満々だったのに…。
338
00:16:56,825 --> 00:16:59,825
あったに決まってるだろ。
339
00:16:59,825 --> 00:17:00,000
やる気があるんだかないんだか
340
00:16:59,825 --> 00:17:00,000
わからない部下がいて 困ってたんだから。
341
00:17:00,000 --> 00:17:03,825
やる気があるんだかないんだか
342
00:17:00,000 --> 00:17:03,825
わからない部下がいて 困ってたんだから。
343
00:17:07,825 --> 00:17:12,825
なあ 南雲… 頼む!
344
00:17:12,825 --> 00:17:21,825
♬〜
345
00:17:21,825 --> 00:17:24,825
一つだけ 聞いてもいいですか?
346
00:17:24,825 --> 00:17:27,825
僕が警察に通報するとは
347
00:17:24,825 --> 00:17:27,825
思わないんですか?
348
00:17:27,825 --> 00:17:30,000
そう思う奴に
349
00:17:27,825 --> 00:17:30,000
大事な証拠を預けたりしないよ。
350
00:17:30,000 --> 00:17:31,825
そう思う奴に
351
00:17:30,000 --> 00:17:31,825
大事な証拠を預けたりしないよ。
352
00:17:34,825 --> 00:17:37,825
あの… 部長…。
353
00:17:34,825 --> 00:17:37,825
もう 部長じゃないって。
354
00:17:40,825 --> 00:17:42,825
フッ…。
355
00:17:42,825 --> 00:17:53,825
♬〜
356
00:17:53,825 --> 00:17:56,825
(南雲)これ 連絡用に持っててください。
357
00:17:56,825 --> 00:17:58,825
社用携帯から かけます。
358
00:17:58,825 --> 00:18:00,000
パスワードは 1184。
359
00:18:00,000 --> 00:18:02,825
パスワードは 1184。
360
00:18:02,825 --> 00:18:14,825
♬〜
361
00:18:15,825 --> 00:18:18,825
(伊藤)まだ捕まってないんだって。
362
00:18:15,825 --> 00:18:18,825
今度こそ 師長もやばいんじゃない?
363
00:18:18,825 --> 00:18:21,825
どうなっちゃうんだろう?
364
00:18:18,825 --> 00:18:21,825
(看護師)師長 辞めさせられちゃうのかな。
365
00:18:21,825 --> 00:18:23,825
(神田)ちょっと!
366
00:18:23,825 --> 00:18:25,825
お疲れさま。
367
00:18:25,825 --> 00:18:28,825
(看護師たち)お疲れさまです!
368
00:18:25,825 --> 00:18:28,825
(北村晴彦)お疲れさまです。
369
00:18:28,825 --> 00:18:30,000
狭心症の急患があったようね。
370
00:18:28,825 --> 00:18:30,000
他に変わったことは?
371
00:18:30,000 --> 00:18:31,825
狭心症の急患があったようね。
372
00:18:30,000 --> 00:18:31,825
他に変わったことは?
373
00:18:31,825 --> 00:18:34,825
(北村)ありません。
374
00:18:31,825 --> 00:18:34,825
奏美ちゃんのオペも決まりました。
375
00:18:34,825 --> 00:18:36,825
よかったね!
376
00:18:36,825 --> 00:18:40,825
師長。 センター長から
377
00:18:36,825 --> 00:18:40,825
出勤したら連絡するようにと。
378
00:18:41,825 --> 00:18:43,825
はーい!
379
00:18:49,825 --> 00:18:51,825
(絵里菜)おかえり。
380
00:18:51,825 --> 00:18:54,825
(南雲)ただいま。 まだいたんだ。
381
00:18:54,825 --> 00:18:57,825
(絵里菜)あれ? 迷惑そう。
382
00:18:57,825 --> 00:18:59,825
そうじゃなくて…。
383
00:18:59,825 --> 00:19:00,000
出発までに片付けたい仕事あるから
384
00:18:59,825 --> 00:19:00,000
悪いけど 今日は帰って。
385
00:19:00,000 --> 00:19:05,825
出発までに片付けたい仕事あるから
386
00:19:00,000 --> 00:19:05,825
悪いけど 今日は帰って。
387
00:19:06,825 --> 00:19:08,825
どこ行ってたか教えてくれたら。
388
00:19:08,825 --> 00:19:10,825
えっ?
389
00:19:10,825 --> 00:19:14,825
資料を買いに行くって言ったのに
390
00:19:10,825 --> 00:19:14,825
何も持ってないじゃん。
391
00:19:14,825 --> 00:19:17,825
ああ… なかったんだよ。
392
00:19:17,825 --> 00:19:19,825
(ため息)
393
00:19:19,825 --> 00:19:21,825
そんなんで だまされると思ってんの?
394
00:19:21,825 --> 00:19:23,825
何? だまされるって。
395
00:19:23,825 --> 00:19:29,825
もしかして…
396
00:19:23,825 --> 00:19:29,825
狩山部長から連絡があったんじゃないの?
397
00:19:31,825 --> 00:19:36,825
私は あなたと結婚するって決めたんだよ。
398
00:19:31,825 --> 00:19:36,825
全部言うのが夫婦でしょ。
399
00:19:37,825 --> 00:19:40,825
あとで全部話すからさ…。
400
00:19:42,825 --> 00:19:46,825
今 何が一番大事か わかってる?
401
00:19:46,825 --> 00:19:50,825
あなたは
402
00:19:46,825 --> 00:19:50,825
ベトナム出発を1週間後に控えてる。
403
00:19:50,825 --> 00:19:55,825
帝和建設では出世が約束された道よ。
404
00:19:50,825 --> 00:19:55,825
台無しになるようなことはしないで!
405
00:19:55,825 --> 00:19:57,825
俺は 出世だけを望んでるわけじゃない!
406
00:19:57,825 --> 00:19:59,825
じゃあ 何が欲しいの?
407
00:20:01,825 --> 00:20:03,825
(南雲)それは…。
408
00:20:05,825 --> 00:20:09,825
自分らしく生きて→
409
00:20:09,825 --> 00:20:13,825
少しは夢を持てる仕事をして→
410
00:20:13,825 --> 00:20:17,825
お前と 楽しい家族を作って…。
411
00:20:17,825 --> 00:20:22,825
(絵里菜)確かに
412
00:20:17,825 --> 00:20:22,825
自分らしく生きるのが一番だよね。
413
00:20:24,825 --> 00:20:29,825
あなたが ただの同僚なら
414
00:20:24,825 --> 00:20:29,825
そう慰めてたかもね。
415
00:20:29,825 --> 00:20:30,000
でも 私は あなたと結婚する。
416
00:20:30,000 --> 00:20:32,825
でも 私は あなたと結婚する。
417
00:20:32,825 --> 00:20:36,825
だから 本当のことを言う。
418
00:20:36,825 --> 00:20:38,825
偉くなって。
419
00:20:38,825 --> 00:20:41,825
ゼネコンでは ポストを得なきゃ
420
00:20:38,825 --> 00:20:41,825
一生 使いっぱしりよ。
421
00:20:41,825 --> 00:20:43,825
勝手に決めつけんなよ!
422
00:20:43,825 --> 00:20:46,825
どんな仕事でも一生懸命やれば
423
00:20:43,825 --> 00:20:46,825
喜びはあるよ!
424
00:20:46,825 --> 00:20:52,825
仕事命の狩山部長を
425
00:20:46,825 --> 00:20:52,825
ダセえとか キモイとか言ってたのは誰よ!?
426
00:20:52,825 --> 00:20:56,825
ダサい狩山部長は
427
00:20:52,825 --> 00:20:56,825
コンクリートを背負わされて沈められたの。
428
00:20:56,825 --> 00:20:58,825
それが現実なの!
429
00:20:58,825 --> 00:21:00,000
助けたら 引きずり込まれる。
430
00:21:00,000 --> 00:21:01,825
助けたら 引きずり込まれる。
431
00:21:02,825 --> 00:21:05,825
うるさいよ! ほっといてくれ。
432
00:21:05,825 --> 00:21:13,825
♬〜
433
00:21:13,825 --> 00:21:15,825
大樹…。
434
00:21:18,825 --> 00:21:20,825
好きよ。
435
00:21:20,825 --> 00:21:27,825
♬〜
436
00:21:27,825 --> 00:21:30,000
ᗒ(ドアの開閉音)
437
00:21:30,000 --> 00:21:30,825
ᗒ(ドアの開閉音)
438
00:21:30,825 --> 00:21:49,825
♬〜
439
00:21:49,825 --> 00:21:52,825
(千佳)南雲の交際相手が出てきました。
440
00:21:49,825 --> 00:21:52,825
一人です。
441
00:21:52,825 --> 00:21:55,825
南雲本人は?
442
00:21:52,825 --> 00:21:55,825
(千佳)「午前11時に外出から戻って以来…」
443
00:21:55,825 --> 00:21:57,825
動きはありません。
444
00:21:57,825 --> 00:22:00,000
どこに行っていたかは
445
00:21:57,825 --> 00:22:00,000
まだ つかめていません。
446
00:22:00,000 --> 00:22:00,825
どこに行っていたかは
447
00:22:00,000 --> 00:22:00,825
まだ つかめていません。
448
00:22:00,825 --> 00:22:04,825
南雲本人が動くのを待て。 狩山は
449
00:22:00,825 --> 00:22:04,825
そいつにコンタクトを取る可能性が高い。
450
00:22:04,825 --> 00:22:06,825
俺は 帝和建設に向かう。
451
00:22:06,825 --> 00:22:12,825
♬〜
452
00:22:12,825 --> 00:22:15,825
(舌を鳴らす音)
453
00:22:12,825 --> 00:22:15,825
(ノック)
454
00:22:15,825 --> 00:22:18,825
奥さんから 目を離すな。
455
00:22:15,825 --> 00:22:18,825
はい。
456
00:22:21,825 --> 00:22:24,825
失礼します。
457
00:22:21,825 --> 00:22:24,825
(田淵留美子)どうぞ。
458
00:22:24,825 --> 00:22:27,825
(石原 進)
459
00:22:24,825 --> 00:22:27,825
他でもない ご主人のことですが…。
460
00:22:27,825 --> 00:22:30,000
朝から問い合わせが何件もありました。
461
00:22:30,000 --> 00:22:30,825
朝から問い合わせが何件もありました。
462
00:22:30,825 --> 00:22:33,825
お騒がせして申し訳ありません。
463
00:22:33,825 --> 00:22:37,825
今のところ
464
00:22:33,825 --> 00:22:37,825
患者にはバレていないようだけど→
465
00:22:37,825 --> 00:22:41,825
看護師たちが
466
00:22:37,825 --> 00:22:41,825
業務に集中できないんじゃないかと思ってね。
467
00:22:41,825 --> 00:22:45,825
それは… 辞めろということでしょうか?
468
00:22:45,825 --> 00:22:50,825
(石原)いいえ。 当センターは
469
00:22:45,825 --> 00:22:50,825
差別や偏見をしない方針です。
470
00:22:50,825 --> 00:22:53,825
あくまで 師長のご判断にお任せします。
471
00:22:53,825 --> 00:22:57,825
(留美子)石原先生
472
00:22:53,825 --> 00:22:57,825
ちょっと 2人にしてくれる?
473
00:22:58,825 --> 00:23:00,000
では よろしくお願いします。
474
00:23:00,000 --> 00:23:01,825
では よろしくお願いします。
475
00:23:15,825 --> 00:23:19,825
回りくどいのは好きじゃなかったわね。
476
00:23:19,825 --> 00:23:22,825
この際 しばらく休んだらどう?
477
00:23:23,825 --> 00:23:27,825
私は ご主人のことを問題にする気はない。
478
00:23:27,825 --> 00:23:30,000
でも 師長が限界でしょ? 心も体も。
479
00:23:30,000 --> 00:23:32,825
でも 師長が限界でしょ? 心も体も。
480
00:23:32,825 --> 00:23:34,825
まだ頑張れますが…。
481
00:23:34,825 --> 00:23:36,825
無理は禁物!
482
00:23:36,825 --> 00:23:40,825
いつも 患者さんに そう言っているのは
483
00:23:36,825 --> 00:23:40,825
誰かしら?
484
00:23:40,825 --> 00:23:42,825
あっ…。
485
00:23:42,825 --> 00:23:45,825
(留美子)いつでも戻れるようにしておく。
486
00:23:45,825 --> 00:23:49,825
私が悩んでた時
487
00:23:45,825 --> 00:23:49,825
よく 焼き肉に付き合ってくれたじゃない。
488
00:23:49,825 --> 00:23:51,825
お返しよ。
489
00:23:56,825 --> 00:23:58,825
ありがとうございます。
490
00:23:58,825 --> 00:24:00,000
♬〜
491
00:24:00,000 --> 00:24:21,825
♬〜
492
00:24:21,825 --> 00:24:29,825
(携帯電話の振動音)
493
00:24:29,825 --> 00:24:30,000
もしもし。
494
00:24:30,000 --> 00:24:31,825
もしもし。
495
00:24:33,825 --> 00:24:38,825
僕は… もう戻りません。
496
00:24:40,825 --> 00:24:42,825
えっ?
497
00:24:46,825 --> 00:24:48,825
もう戻りません。
498
00:24:49,825 --> 00:24:51,825
えっ?
499
00:24:51,825 --> 00:24:54,825
(南雲)さっきは言えませんでしたが…→
500
00:24:54,825 --> 00:24:59,825
証拠の発注書は
501
00:24:54,825 --> 00:24:59,825
磯田社長と桑原常務にお渡ししました。
502
00:25:01,825 --> 00:25:05,825
いや… 誰にも言わずに預かってくれるって
503
00:25:01,825 --> 00:25:05,825
言ったよな?
504
00:25:05,825 --> 00:25:10,825
(南雲)「あれは会社の機密です。
505
00:25:05,825 --> 00:25:10,825
それも 経営を揺るがすような」
506
00:25:10,825 --> 00:25:13,825
社員として… 当然の判断です。
507
00:25:14,825 --> 00:25:19,825
「その携帯は 電源を切って
508
00:25:14,825 --> 00:25:19,825
見つからない場所に捨ててください」
509
00:25:19,825 --> 00:25:22,825
部長に貸したとわかれば
510
00:25:19,825 --> 00:25:22,825
僕も罪になりますので…。
511
00:25:22,825 --> 00:25:25,825
「完璧にお願いします」
512
00:25:22,825 --> 00:25:25,825
いや… 待ってくれ。
513
00:25:27,825 --> 00:25:30,000
「なあ お前 それで平気なのか?」
514
00:25:30,000 --> 00:25:30,825
「なあ お前 それで平気なのか?」
515
00:25:32,825 --> 00:25:34,825
「見て見ぬふり できるのか?」
516
00:25:36,825 --> 00:25:40,825
俺は そうするつもりでいた。
517
00:25:40,825 --> 00:25:43,825
ただ ほんのちょっと
518
00:25:40,825 --> 00:25:43,825
目をつぶってりゃいいって。
519
00:25:46,825 --> 00:25:50,825
でも その嘘は…→
520
00:25:50,825 --> 00:25:52,825
とてつもなく重かった。
521
00:25:53,825 --> 00:25:55,825
あのさあ!
522
00:25:56,825 --> 00:25:58,825
今さら 正論 吐くなよ!
523
00:25:59,825 --> 00:26:00,000
「あんた 全部わかった上で
524
00:25:59,825 --> 00:26:00,000
引っかぶったんだろ?」
525
00:26:00,000 --> 00:26:02,825
「あんた 全部わかった上で
526
00:26:00,000 --> 00:26:02,825
引っかぶったんだろ?」
527
00:26:02,825 --> 00:26:06,825
そんで 「会社のためだ」
528
00:26:02,825 --> 00:26:06,825
「みんなを救った」って→
529
00:26:06,825 --> 00:26:09,825
ひそかにヒーローになったつもりじゃ
530
00:26:06,825 --> 00:26:09,825
なかったのかよ!
531
00:26:10,825 --> 00:26:12,825
「本当は…」
532
00:26:15,825 --> 00:26:19,825
証拠なんて預けてほしくなかった。
533
00:26:21,825 --> 00:26:23,825
俺がどれだけ悩んだと思ってるんだよ!
534
00:26:28,825 --> 00:26:30,000
悪かった。
535
00:26:30,000 --> 00:26:30,825
悪かった。
536
00:26:32,825 --> 00:26:35,825
「じゃあ これだけ聞かせてくれ」
537
00:26:35,825 --> 00:26:38,825
あの発注書は 今 誰が保管してる?
538
00:26:38,825 --> 00:26:40,825
桑原常務か?
539
00:26:41,825 --> 00:26:44,825
まさか 取り返そうって
540
00:26:41,825 --> 00:26:44,825
言うんじゃないでしょうね?
541
00:26:44,825 --> 00:26:48,825
いや あれがなかったら
542
00:26:44,825 --> 00:26:48,825
警察も検察も相手にしてくれないんだよ!
543
00:26:48,825 --> 00:26:51,825
どうかしてる…。 むちゃくちゃだ。
544
00:26:51,825 --> 00:26:53,825
「むちゃは 散々やってきたって」
545
00:26:54,825 --> 00:26:56,825
龍神大橋の入札の時だって→
546
00:26:56,825 --> 00:27:00,000
新しい技術を無理やり持ち込んで
547
00:26:56,825 --> 00:27:00,000
勝ち取ったし。
548
00:27:00,000 --> 00:27:00,825
新しい技術を無理やり持ち込んで
549
00:27:00,000 --> 00:27:00,825
勝ち取ったし。
550
00:27:00,825 --> 00:27:05,825
「設計変更の時は 3日も徹夜して 解析して
551
00:27:00,825 --> 00:27:05,825
図面 間に合わせたよな」
552
00:27:07,825 --> 00:27:09,825
「お前だって覚えてるだろ」
553
00:27:09,825 --> 00:27:12,825
それとこれとは話が違う!
554
00:27:12,825 --> 00:27:14,825
もう巻き込まないでくれ!
555
00:27:25,825 --> 00:27:27,825
(ほえる声)
556
00:27:25,825 --> 00:27:27,825
うわっ…!
557
00:27:28,825 --> 00:27:30,000
すみません びっくりさせちゃって。
558
00:27:30,000 --> 00:27:32,825
すみません びっくりさせちゃって。
559
00:27:32,825 --> 00:27:34,825
失礼しました。
560
00:27:34,825 --> 00:27:37,825
やだ もう 脅かさないよ。 アハハ…。
561
00:27:43,825 --> 00:27:45,825
(女性)えっ 嘘…。
562
00:28:00,825 --> 00:28:02,825
(ため息)
563
00:28:02,825 --> 00:28:04,825
早く捕まっちゃえよ…。
564
00:28:39,825 --> 00:28:41,825
(狩山の声)今回 この仮支柱を→
565
00:28:41,825 --> 00:28:47,825
通常のV字の4点ではなくて
566
00:28:41,825 --> 00:28:47,825
このM字の4点に変更しようと思ってます。
567
00:28:47,825 --> 00:28:54,825
これによって 仮設時の台船も
568
00:28:47,825 --> 00:28:54,825
ひと回り小さくすることができると思うので。
569
00:28:55,825 --> 00:28:57,825
夜食です!
570
00:28:55,825 --> 00:28:57,825
はい…。
571
00:28:58,825 --> 00:29:00,000
あっ 落ちてました。
572
00:29:00,000 --> 00:29:01,825
あっ 落ちてました。
573
00:29:01,825 --> 00:29:03,825
君 何屋?
574
00:29:04,825 --> 00:29:06,825
橋屋です。
575
00:29:06,825 --> 00:29:08,825
縁起でもないこと言うんじゃない。
576
00:29:08,825 --> 00:29:10,825
「寝ちゃってました」。
577
00:29:08,825 --> 00:29:10,825
寝ちゃってました。
578
00:29:11,825 --> 00:29:13,825
南雲 これは?
579
00:29:14,825 --> 00:29:16,825
ほら 収まった!
580
00:29:16,825 --> 00:29:20,825
よっしゃー!
581
00:29:20,825 --> 00:29:22,825
さすがっす。
582
00:29:22,825 --> 00:29:30,000
♬〜
583
00:29:30,000 --> 00:29:30,825
♬〜
584
00:29:30,825 --> 00:29:33,825
僕でいいんですか?
585
00:29:30,825 --> 00:29:33,825
なんだよ? 「いいんですか?」って。
586
00:29:33,825 --> 00:29:35,825
信じてますから。
587
00:29:35,825 --> 00:29:45,825
♬〜
588
00:29:49,825 --> 00:29:54,825
(野村)あと2時間で
589
00:29:49,825 --> 00:29:54,825
逃走事件発生から48時間だ。
590
00:29:54,825 --> 00:29:59,825
その後は どこで確保されようと
591
00:29:54,825 --> 00:29:59,825
狩山の身柄は警察に行く。
592
00:30:04,825 --> 00:30:08,825
(林)18時以降は通常体制となる。
593
00:30:08,825 --> 00:30:14,825
受刑者に混乱が広がることのないよう
594
00:30:08,825 --> 00:30:14,825
各自 慎重に任務にあたってくれ。
595
00:30:14,825 --> 00:30:16,825
以上。
596
00:30:16,825 --> 00:30:18,825
(刑務官たち)はい。
597
00:30:18,825 --> 00:30:30,000
♬〜
598
00:30:30,000 --> 00:30:38,825
♬〜
599
00:30:38,825 --> 00:30:42,825
どうした?
600
00:30:38,825 --> 00:30:42,825
(宇崎誠吾)いえ…。
601
00:30:42,825 --> 00:30:44,825
(宇崎)区長は このあと…。
602
00:30:44,825 --> 00:30:50,825
逃走者を出してしまった以上
603
00:30:44,825 --> 00:30:50,825
厳しい処分は免れない。
604
00:30:50,825 --> 00:30:54,825
その前に…→
605
00:30:54,825 --> 00:30:56,825
けじめはつけるつもりだ。
606
00:30:56,825 --> 00:31:00,000
私一人が責任を取れば
607
00:30:56,825 --> 00:31:00,000
君たちにまで累が及ぶことはないだろう。
608
00:31:00,000 --> 00:31:03,825
私一人が責任を取れば
609
00:31:00,000 --> 00:31:03,825
君たちにまで累が及ぶことはないだろう。
610
00:31:04,825 --> 00:31:10,825
私なら 定年直前に
611
00:31:04,825 --> 00:31:10,825
こんなことで辞めるのは耐えられません!
612
00:31:11,825 --> 00:31:17,825
(林)罪を犯した人間を相手にする仕事の
613
00:31:11,825 --> 00:31:17,825
宿命だ。
614
00:31:20,825 --> 00:31:23,825
本当に そう考えておられるのですか?
615
00:31:25,825 --> 00:31:29,825
何が 言いたい?
616
00:31:29,825 --> 00:31:30,000
…いえ。
617
00:31:30,000 --> 00:31:31,825
…いえ。
618
00:31:57,825 --> 00:31:59,825
(女性)知ってる?
619
00:31:57,825 --> 00:31:59,825
(男性)知ってる 知ってる。
620
00:31:59,825 --> 00:32:00,000
(女性)めっちゃ行きたくない?
621
00:31:59,825 --> 00:32:00,000
(男性)めっちゃわかる。 いいよね。
622
00:32:00,000 --> 00:32:01,825
(女性)めっちゃ行きたくない?
623
00:32:00,000 --> 00:32:01,825
(男性)めっちゃわかる。 いいよね。
624
00:32:01,825 --> 00:32:03,825
行きてえわ。
625
00:32:10,825 --> 00:32:12,825
(男性)知ってる人な気がする。
626
00:32:10,825 --> 00:32:12,825
(女性)えっ 本当に?
627
00:32:12,825 --> 00:32:14,825
(男性)わかんないけど
628
00:32:12,825 --> 00:32:14,825
そんなに気にする必要ない…。
629
00:32:34,825 --> 00:32:36,825
イテッ…。
630
00:32:43,825 --> 00:32:45,825
(携帯電話の振動音)
631
00:32:47,825 --> 00:32:49,825
あっ… イテッ…。
632
00:32:52,825 --> 00:33:00,000
♬〜
633
00:33:00,000 --> 00:33:06,825
♬〜
634
00:33:06,825 --> 00:33:09,825
南雲が動きました。 尾行します。
635
00:33:09,825 --> 00:33:11,825
はいはい オッケー オッケー。
636
00:33:11,825 --> 00:33:14,825
じゃあ 恐らく こっちに来るな。
637
00:33:14,825 --> 00:33:17,825
(千佳)「狩山が
638
00:33:14,825 --> 00:33:17,825
のこのこと会社に現れるとは思えません」
639
00:33:21,825 --> 00:33:24,825
鍵は帝和建設にあるんだよ…。
640
00:33:25,825 --> 00:33:30,000
(榛名文江)東京は 日本の政治的中心であり
641
00:33:25,825 --> 00:33:30,000
文化の中心です。
642
00:33:30,000 --> 00:33:30,825
(榛名文江)東京は 日本の政治的中心であり
643
00:33:30,000 --> 00:33:30,825
文化の中心です。
644
00:33:30,825 --> 00:33:33,825
(文江)都民の生活を守るために→
645
00:33:33,825 --> 00:33:36,825
私は力を尽くして参ります。
646
00:33:36,825 --> 00:33:38,825
ありがとうございます。
647
00:33:39,825 --> 00:33:42,825
榛名知事の 都政へかける思いが
648
00:33:39,825 --> 00:33:42,825
伝わってきました。
649
00:33:43,825 --> 00:33:45,825
お疲れさま。
650
00:33:45,825 --> 00:33:48,825
(村西)いやあ 知事 素晴らしいお話
651
00:33:45,825 --> 00:33:48,825
本当にありがとうございました!
652
00:33:48,825 --> 00:33:50,825
こちらこそ。
653
00:33:50,825 --> 00:33:53,825
都民の理解を得るチャンスを頂いて
654
00:33:50,825 --> 00:33:53,825
感謝しています。
655
00:33:53,825 --> 00:33:55,825
(村西)また ぜひ…
656
00:33:53,825 --> 00:33:55,825
ぜひともよろしくお願いいたします。
657
00:33:55,825 --> 00:33:57,825
(文江)どうも。
658
00:33:57,825 --> 00:33:59,825
(村西)ありがとうございました。
659
00:34:09,825 --> 00:34:26,825
♬〜
660
00:34:26,825 --> 00:34:30,000
今回は いつものように
661
00:34:26,825 --> 00:34:30,000
電話で済ませるわけにはいきませんよね。
662
00:34:30,000 --> 00:34:31,825
今回は いつものように
663
00:34:30,000 --> 00:34:31,825
電話で済ませるわけにはいきませんよね。
664
00:34:33,825 --> 00:34:38,825
法務大臣宛てに辞職願を出すつもりです。
665
00:34:40,825 --> 00:34:44,825
お約束の件 よろしくお願いします。
666
00:34:44,825 --> 00:34:47,825
私は約束なんてしていませんよ。
667
00:34:47,825 --> 00:34:51,825
でも あなたが生活に困ることは
668
00:34:47,825 --> 00:34:51,825
一生ないでしょう。
669
00:34:51,825 --> 00:34:59,825
狩山陸担当刑務官らに対する
670
00:34:51,825 --> 00:34:59,825
一切の責任及び処罰の不問。
671
00:34:59,825 --> 00:35:00,000
くれぐれも 当初の取り決めどおりに。
672
00:35:00,000 --> 00:35:02,825
くれぐれも 当初の取り決めどおりに。
673
00:35:03,825 --> 00:35:10,825
林さんって いい人なんだか悪い人なんだか
674
00:35:03,825 --> 00:35:10,825
よくわからないわねえ。
675
00:35:10,825 --> 00:35:16,825
よくわからない男に
676
00:35:10,825 --> 00:35:16,825
なぜ このようなことを頼んだのですか?
677
00:35:16,825 --> 00:35:19,825
知ってどうするの?
678
00:35:19,825 --> 00:35:23,825
後悔したくなっても知らないわよ。
679
00:35:23,825 --> 00:35:30,000
♬〜
680
00:35:30,000 --> 00:35:49,825
♬〜
681
00:35:49,825 --> 00:35:51,825
来ました。
682
00:35:51,825 --> 00:36:00,000
♬〜
683
00:36:00,000 --> 00:36:00,825
♬〜
684
00:36:00,825 --> 00:36:02,825
入りました。
685
00:36:06,825 --> 00:36:08,825
ᗒ(桑原)この部屋だな?
686
00:36:06,825 --> 00:36:08,825
ᗒ(秋澤)はい。
687
00:36:11,825 --> 00:36:15,825
証拠について話があるとは?
688
00:36:11,825 --> 00:36:15,825
(秋澤)狩山さんから連絡があったんですか?
689
00:36:15,825 --> 00:36:17,825
(南雲)いえ。 連絡はありません。
690
00:36:17,825 --> 00:36:23,825
ただ 部長が なぜ 逃げたのかを
691
00:36:17,825 --> 00:36:23,825
ずっと考えていて…。
692
00:36:23,825 --> 00:36:25,825
それで 思い出したんです。
693
00:36:25,825 --> 00:36:27,825
部長がかけていたパスワードを。
694
00:36:27,825 --> 00:36:29,825
本当か!?
695
00:36:30,825 --> 00:36:32,825
(磯田)どうぞ。
696
00:36:32,825 --> 00:36:35,825
お忙しい中 ありがとうございます。
697
00:36:35,825 --> 00:36:38,825
いえ。 ご苦労さまです。
698
00:36:38,825 --> 00:36:44,825
ただ 狩山くんについては
699
00:36:38,825 --> 00:36:44,825
何もお役に立てません。
700
00:36:44,825 --> 00:36:46,825
はい。
701
00:36:46,825 --> 00:36:52,825
私は 彼があんな無謀な行為をした理由は
702
00:36:46,825 --> 00:36:52,825
龍神大橋の事故にあると考えてます。
703
00:36:52,825 --> 00:36:54,825
それについて 社長は→
704
00:36:54,825 --> 00:36:57,825
何かお心当たりがあるんじゃないかなと
705
00:36:54,825 --> 00:36:57,825
思いまして。
706
00:36:57,825 --> 00:37:00,000
もう 3カ月も前に裁判は終わってますよ。
707
00:37:00,000 --> 00:37:01,825
もう 3カ月も前に裁判は終わってますよ。
708
00:37:01,825 --> 00:37:03,825
ええ。 しかし 彼は→
709
00:37:03,825 --> 00:37:08,825
納得いくまで 何度も何度も 設計図を
710
00:37:03,825 --> 00:37:08,825
引き直す人間だったそうじゃないですか。
711
00:37:12,825 --> 00:37:17,825
彼の設計図は… まだ未完成なのでは?
712
00:37:18,825 --> 00:37:20,825
フフ…。
713
00:37:20,825 --> 00:37:23,825
刑事さんは 随分 ロマンチストですね。
714
00:37:23,825 --> 00:37:28,825
ハハハ…! ハハハハハ…。
715
00:37:23,825 --> 00:37:28,825
ありがとうございます。
716
00:37:28,825 --> 00:37:30,000
私はリアリストですが 心当たりがあれば
717
00:37:28,825 --> 00:37:30,000
すぐにでも警察に協力しますよ。
718
00:37:30,000 --> 00:37:33,825
私はリアリストですが 心当たりがあれば
719
00:37:30,000 --> 00:37:33,825
すぐにでも警察に協力しますよ。
720
00:37:34,825 --> 00:37:36,825
お待ちしてます。
721
00:37:36,825 --> 00:37:54,825
♬〜
722
00:37:54,825 --> 00:37:56,825
(南雲)あれ?
723
00:37:56,825 --> 00:37:58,825
どうした? 開けないのか?
724
00:37:58,825 --> 00:38:00,000
(南雲)ちょっと待ってください。
725
00:37:58,825 --> 00:38:00,000
心当たりは他にもあるので。
726
00:38:00,000 --> 00:38:02,825
(南雲)ちょっと待ってください。
727
00:38:00,000 --> 00:38:02,825
心当たりは他にもあるので。
728
00:38:02,825 --> 00:38:04,825
(ため息)
729
00:38:04,825 --> 00:38:11,825
♬〜
730
00:38:11,825 --> 00:38:15,825
おい!
731
00:38:11,825 --> 00:38:15,825
常務… 座って待ちましょう。
732
00:38:15,825 --> 00:38:17,825
ねっ。
733
00:38:17,825 --> 00:38:30,000
♬〜
734
00:38:30,000 --> 00:38:42,825
♬〜
735
00:38:42,825 --> 00:38:44,825
ああ… なんでだよ!
736
00:38:44,825 --> 00:38:46,825
結局 駄目なのか?
737
00:38:46,825 --> 00:38:50,825
龍神大橋の竣工日か開通日で
738
00:38:46,825 --> 00:38:50,825
解除できると思ったんですが…。
739
00:38:51,825 --> 00:38:55,825
すみません。 ちょっと 頭 冷やしてきます。
740
00:38:55,825 --> 00:38:57,825
(ため息)
741
00:39:03,825 --> 00:39:25,825
♬〜
742
00:39:25,825 --> 00:39:27,825
(南雲)あっ…!
743
00:39:27,825 --> 00:39:30,000
♬〜
744
00:39:30,000 --> 00:39:37,825
♬〜
745
00:39:37,825 --> 00:39:39,825
(警察官)こちら 了解しました。
746
00:39:43,825 --> 00:39:46,825
すみません! 大丈夫ですか?
747
00:39:46,825 --> 00:39:48,825
すみません… すみません…。
748
00:39:50,825 --> 00:39:54,825
(警察官)すみません! ちょっと!
749
00:39:54,825 --> 00:39:56,825
ちょっと待ちなさい!
750
00:39:56,825 --> 00:40:00,000
♬〜
751
00:40:00,000 --> 00:40:05,825
♬〜
752
00:40:05,825 --> 00:40:07,825
(警察官)ちょっと!
753
00:40:09,825 --> 00:40:12,825
(警察官)ちょっと!
754
00:40:09,825 --> 00:40:12,825
ちょっと… すみません すみません…。
755
00:40:12,825 --> 00:40:15,825
ヘッドホン外してもらっていいですか?
756
00:40:15,825 --> 00:40:18,825
こんにちは。 警察です。
757
00:40:15,825 --> 00:40:18,825
防犯パトロール中です。
758
00:40:18,825 --> 00:40:21,825
身分を証明できるもの
759
00:40:18,825 --> 00:40:21,825
お見せいただいてもよろしいですか?
760
00:40:21,825 --> 00:40:23,825
(男性)えっと…。
761
00:40:28,825 --> 00:40:30,000
♬〜
762
00:40:30,000 --> 00:40:33,825
♬〜
763
00:40:33,825 --> 00:40:36,825
SSD 入れ替えたでしょ?
764
00:40:36,825 --> 00:40:38,825
返してください。
765
00:40:38,825 --> 00:40:41,825
なんの話ですか? そんなことしてません。
766
00:40:41,825 --> 00:40:44,825
狩山さんに会うつもりですね?
767
00:40:44,825 --> 00:40:47,825
警察にバレたら
768
00:40:44,825 --> 00:40:47,825
犯人隠避で引っ張られますよ。
769
00:40:47,825 --> 00:40:50,825
狩山さんのために
770
00:40:47,825 --> 00:40:50,825
ベトナムも結婚も棒に振っていいんですか?
771
00:40:50,825 --> 00:40:53,825
部長のためじゃない。
772
00:40:53,825 --> 00:40:56,825
僕は 自分のために
773
00:40:53,825 --> 00:40:56,825
やるべきことをやるだけです。
774
00:40:56,825 --> 00:40:59,825
正義っぽい行動をして
775
00:40:56,825 --> 00:40:59,825
自分を許したいだけでしょ?
776
00:40:59,825 --> 00:41:00,000
あなたには言われたくない!
777
00:41:00,000 --> 00:41:01,825
あなたには言われたくない!
778
00:41:01,825 --> 00:41:03,825
あなたこそ
779
00:41:01,825 --> 00:41:03,825
依頼人を裏切ってるんじゃないんですか?
780
00:41:03,825 --> 00:41:06,825
私は 止める以外に
781
00:41:03,825 --> 00:41:06,825
狩山さんを守る方法はないと信じて→
782
00:41:06,825 --> 00:41:08,825
行動しています。
783
00:41:08,825 --> 00:41:11,825
どういうことだよ?
784
00:41:11,825 --> 00:41:15,825
それを公にすれば
785
00:41:11,825 --> 00:41:15,825
狩山さんは消されるかもしれません。
786
00:41:15,825 --> 00:41:17,825
適当なこと言うな!
787
00:41:17,825 --> 00:41:19,825
待って!
788
00:41:19,825 --> 00:41:25,825
♬〜
789
00:41:25,825 --> 00:41:27,825
(頭をぶつける音)
790
00:41:27,825 --> 00:41:30,000
♬〜
791
00:41:30,000 --> 00:41:38,825
♬〜
792
00:41:49,825 --> 00:41:59,825
ᗕ(救急車のサイレン)
793
00:42:04,825 --> 00:42:07,825
(絵里菜)大樹! ねえ! ねえ!
794
00:42:07,825 --> 00:42:10,825
(看護師)ここから一般の方は入れませんので。
795
00:42:07,825 --> 00:42:10,825
落ち着いてお待ちください。
796
00:42:10,825 --> 00:42:12,825
(看護師)バイタル落ち着いてます。
797
00:42:13,825 --> 00:42:15,825
なんで…。
798
00:42:16,825 --> 00:42:22,825
(泣き声)
799
00:42:23,825 --> 00:42:25,825
一命は取り留めましたが→
800
00:42:25,825 --> 00:42:30,000
頭を強く打っていて
801
00:42:25,825 --> 00:42:30,000
手術が必要な状態でした。
802
00:42:30,000 --> 00:42:30,825
頭を強く打っていて
803
00:42:30,000 --> 00:42:30,825
手術が必要な状態でした。
804
00:42:32,825 --> 00:42:35,825
どうして…?
805
00:42:35,825 --> 00:42:39,825
(千佳)今 現場にいた弁護士さんに
806
00:42:35,825 --> 00:42:39,825
話を伺っています。
807
00:42:40,825 --> 00:42:43,825
現場の状況を確認しました。
808
00:42:43,825 --> 00:42:46,825
あなたの証言どおり
809
00:42:43,825 --> 00:42:46,825
自ら足を踏み外したようですね。
810
00:42:46,825 --> 00:42:49,825
気の毒なことになりました。
811
00:42:46,825 --> 00:42:49,825
ええ。
812
00:42:49,825 --> 00:42:52,825
でも 不思議なんですよねえ。
813
00:42:52,825 --> 00:42:57,825
彼は なぜ 非常階段を使ったんでしょう?
814
00:42:52,825 --> 00:42:57,825
エレベーターがあるのに。
815
00:42:57,825 --> 00:42:59,825
わかりません。
816
00:42:59,825 --> 00:43:00,000
狩山さんの件のお話を聞いていたんですが→
817
00:43:00,000 --> 00:43:02,825
狩山さんの件のお話を聞いていたんですが→
818
00:43:02,825 --> 00:43:07,825
突然 部屋を出て
819
00:43:02,825 --> 00:43:07,825
逃げるように階段へ走っていきました。
820
00:43:07,825 --> 00:43:11,825
狩山から連絡があったとは
821
00:43:07,825 --> 00:43:11,825
考えられないでしょうか?
822
00:43:11,825 --> 00:43:13,825
ええ。
823
00:43:13,825 --> 00:43:15,825
私も それを心配して
824
00:43:13,825 --> 00:43:15,825
追いかけたんですが…。
825
00:43:15,825 --> 00:43:17,825
(絵里菜)会ってました。
826
00:43:18,825 --> 00:43:23,825
南雲さん 狩山部長に呼び出されてました。
827
00:43:23,825 --> 00:43:25,825
ええ〜?
828
00:43:27,825 --> 00:43:29,825
本当ですか?
829
00:43:30,825 --> 00:43:35,825
何か頼まれて 会社に行ったんです きっと。
830
00:43:35,825 --> 00:43:38,825
えっ… 一体 何を?
831
00:43:39,825 --> 00:43:45,825
知らないけど 全部…→
832
00:43:45,825 --> 00:43:47,825
狩山部長のせいです。
833
00:43:47,825 --> 00:44:00,000
♬〜
834
00:44:00,000 --> 00:44:01,825
♬〜
835
00:44:01,825 --> 00:44:03,825
(携帯電話の振動音)
836
00:44:08,825 --> 00:44:11,825
(振動音)
837
00:44:11,825 --> 00:44:20,825
♬〜
838
00:44:20,825 --> 00:44:22,825
南雲?
839
00:44:22,825 --> 00:44:30,000
♬〜
840
00:44:30,000 --> 00:44:30,825
♬〜
841
00:44:30,825 --> 00:44:35,825
(パトカーのサイレン)
842
00:44:35,825 --> 00:44:38,825
イテッ! あっ…。
843
00:44:46,825 --> 00:44:49,825
(掛野 勝)ご苦労さまでした お父さん。
844
00:44:49,825 --> 00:44:52,825
(半田 豊)俺は
845
00:44:49,825 --> 00:44:52,825
捜査本部の縮小なんて納得してない。
846
00:44:52,825 --> 00:44:54,825
(掛野)お気持ちはわかります。
847
00:44:54,825 --> 00:44:58,825
娘さんの事件の一日も早い解決へ向けて
848
00:44:54,825 --> 00:44:58,825
精進いたします。
849
00:44:59,825 --> 00:45:00,000
(警察官)目撃情報あったらしいぞ。
850
00:44:59,825 --> 00:45:00,000
(警察官)はい。
851
00:45:00,000 --> 00:45:01,825
(警察官)目撃情報あったらしいぞ。
852
00:45:00,000 --> 00:45:01,825
(警察官)はい。
853
00:45:01,825 --> 00:45:05,825
(半田)みんな 忙しそうじゃないか。
854
00:45:01,825 --> 00:45:05,825
例の脱走事件か?
855
00:45:05,825 --> 00:45:07,825
(掛野)ああ まあ…。
856
00:45:07,825 --> 00:45:11,825
(半田)うちの娘の事件も忘れるなよ。
857
00:45:07,825 --> 00:45:11,825
わかってるな?
858
00:45:15,825 --> 00:45:17,825
(ため息)
859
00:45:21,825 --> 00:45:23,825
俺だ。
860
00:45:23,825 --> 00:45:25,825
(掛野)「そっちも苦労してるようだな」
861
00:45:25,825 --> 00:45:29,825
いいえ。 必ず 私が逮捕します。
862
00:45:29,825 --> 00:45:30,000
おい! 感情的になるなよ。
863
00:45:30,000 --> 00:45:32,825
おい! 感情的になるなよ。
864
00:45:32,825 --> 00:45:37,825
こっちは 被害者のおやじさんに
865
00:45:32,825 --> 00:45:37,825
どやされたところだ。
866
00:45:40,825 --> 00:45:44,825
(黒木の声)
867
00:45:40,825 --> 00:45:44,825
死んだ人間は怒ることもできませんよ。
868
00:45:44,825 --> 00:46:00,000
♬〜
869
00:46:00,000 --> 00:46:06,825
♬〜
870
00:46:06,825 --> 00:46:28,825
♬〜
871
00:46:28,825 --> 00:46:30,000
(振動音)
872
00:46:30,000 --> 00:46:30,825
(振動音)
873
00:46:30,825 --> 00:46:44,825
♬〜
874
00:46:44,825 --> 00:46:46,825
あっ…。
875
00:46:49,825 --> 00:46:51,825
うっ…。
876
00:46:51,825 --> 00:47:00,000
♬〜
877
00:47:00,000 --> 00:47:14,825
♬〜
878
00:47:20,825 --> 00:47:23,825
(桑原)よく あの状況で
879
00:47:20,825 --> 00:47:23,825
ピックアップしてくれた。
880
00:47:23,825 --> 00:47:26,825
(秋澤の声)
881
00:47:23,825 --> 00:47:26,825
お二人に協力を依頼されましたので。
882
00:47:27,825 --> 00:47:30,000
まさか… 先生が南雲を…?
883
00:47:30,000 --> 00:47:30,825
まさか… 先生が南雲を…?
884
00:47:30,825 --> 00:47:32,825
そんなことするわけありません。
885
00:47:32,825 --> 00:47:34,825
本当だろうね?
886
00:47:34,825 --> 00:47:38,825
「我々に頼まれたからやった」なんて
887
00:47:34,825 --> 00:47:38,825
あとで言われても困るんだよ。
888
00:47:38,825 --> 00:47:41,825
私は先生を信じますよ。
889
00:47:41,825 --> 00:47:44,825
ここまできたら
890
00:47:41,825 --> 00:47:44,825
狩山くんのことも信じましょう。
891
00:47:47,825 --> 00:47:51,825
(磯田)
892
00:47:47,825 --> 00:47:51,825
帝和建設を揺るがすようなまねはしない。
893
00:47:51,825 --> 00:47:53,825
彼は橋屋ですから。
894
00:47:53,825 --> 00:47:59,825
♬〜
895
00:47:59,825 --> 00:48:00,000
(狩山の声)「玲子」
896
00:48:00,000 --> 00:48:02,825
(狩山の声)「玲子」
897
00:48:02,825 --> 00:48:06,825
「証拠は手に入らなかった」
898
00:48:06,825 --> 00:48:11,825
「約束だから今から警察に出頭する」
899
00:48:11,825 --> 00:48:13,825
「でも 諦めない」
900
00:48:13,825 --> 00:48:15,825
「絶対に」
901
00:48:19,825 --> 00:48:23,825
(狩山の声)「このメールは
902
00:48:19,825 --> 00:48:23,825
読んだらすぐに削除してくれ」
903
00:48:23,825 --> 00:48:27,825
「それから→
904
00:48:27,825 --> 00:48:30,000
お前も諦めるなよ」
905
00:48:30,000 --> 00:48:31,825
お前も諦めるなよ」
906
00:48:31,825 --> 00:48:34,825
「ちゃんと治療をしてくれ」
907
00:48:34,825 --> 00:48:40,825
「俺も嘘が下手だけど お前も下手だな」
908
00:48:42,825 --> 00:48:45,825
やっぱり バレてたか…。
909
00:48:49,825 --> 00:48:51,825
なんで言わないのよ。
910
00:48:51,825 --> 00:49:00,000
♬〜
911
00:49:00,000 --> 00:49:02,825
♬〜
912
00:49:02,825 --> 00:49:12,825
♬〜
913
00:49:12,825 --> 00:49:18,825
♬〜
914
00:49:18,825 --> 00:49:20,825
狩山さん…!
915
00:49:20,825 --> 00:49:30,000
♬〜
916
00:49:30,000 --> 00:49:30,825
♬〜
917
00:49:30,825 --> 00:49:37,825
♬〜
66410