All language subtitles for s4-4en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,745 --> 00:00:14,746 [laughter] 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,611 - You're being outsmarted by a lock. 3 00:00:16,646 --> 00:00:17,923 - [chuckles] 4 00:00:17,957 --> 00:00:20,927 - Hey, let's just screw in an alley as usual. 5 00:00:20,961 --> 00:00:22,307 Come on. - No! 6 00:00:22,342 --> 00:00:24,448 Remember last time, the raccoons got so angry. 7 00:00:24,483 --> 00:00:26,658 - Oh, they're just jealous. 8 00:00:26,692 --> 00:00:28,868 - Ta-da! Hey! 9 00:00:28,902 --> 00:00:30,248 Ow! 10 00:00:30,283 --> 00:00:31,698 - Oh, shit. You all right? 11 00:00:31,733 --> 00:00:33,874 - What happened to holding a door open for a lady? 12 00:00:33,908 --> 00:00:36,255 - Oh, I'm so sorry. You know what? 13 00:00:36,290 --> 00:00:39,570 No, I'll make it up to you in other--other ways. 14 00:00:43,023 --> 00:00:44,852 Oh, the hair flip. - [chuckles] 15 00:00:44,887 --> 00:00:47,200 - Mmm. 16 00:00:47,235 --> 00:00:50,860 [both moaning] 17 00:00:51,654 --> 00:00:53,518 [both yell] 18 00:00:53,552 --> 00:00:55,763 Ow. You all right? 19 00:00:55,797 --> 00:00:57,488 Oh, boy. 20 00:00:57,523 --> 00:00:59,043 Ooh, my. 21 00:00:59,077 --> 00:01:02,356 Oh, you are very wet, young lady. 22 00:01:02,391 --> 00:01:04,843 - Well, I--you pissed yourself. 23 00:01:04,877 --> 00:01:07,501 - Oh man, Jim Brockmire. 24 00:01:07,536 --> 00:01:09,952 Well, a lot got on you. 25 00:01:09,987 --> 00:01:12,059 Hey, twinsies! 26 00:01:12,093 --> 00:01:14,061 We're piss twins! 27 00:01:14,095 --> 00:01:17,272 - Stop talking. - [chuckles] 28 00:01:17,306 --> 00:01:20,207 [soft acoustic] 29 00:01:20,241 --> 00:01:22,071 - Now, uh, there's nothing to be scared of. 30 00:01:22,105 --> 00:01:24,073 No one's in trouble. 31 00:01:24,107 --> 00:01:29,149 Now these affirm that you are no longer involved 32 00:01:29,183 --> 00:01:31,461 in a sexual relationship. 33 00:01:34,707 --> 00:01:37,538 And should you change your mind, 34 00:01:37,573 --> 00:01:41,543 here are forms that you must turn in simultaneously, 35 00:01:41,578 --> 00:01:42,855 letting the league know 36 00:01:42,890 --> 00:01:45,168 that you have re-entered a relationship. 37 00:01:45,202 --> 00:01:46,653 - That won't be necessary. 38 00:01:46,687 --> 00:01:48,620 - Yeah, no. Those days are long over. 39 00:01:48,655 --> 00:01:49,794 - Great. 40 00:01:49,829 --> 00:01:51,866 Uh, lastly, all I need are the declarations 41 00:01:51,901 --> 00:01:53,385 that I asked you to prepare 42 00:01:53,419 --> 00:01:55,837 regarding the length of the relationship. 43 00:01:58,011 --> 00:01:59,634 - Oh, boy. 44 00:01:59,669 --> 00:02:02,465 I think I misunderstood the assignment. 45 00:02:03,501 --> 00:02:07,230 - All we require is a short statement 46 00:02:07,265 --> 00:02:09,543 as--as--as Ms. James wrote. 47 00:02:09,577 --> 00:02:11,477 Uh, "Jim and I dated for five months 48 00:02:11,511 --> 00:02:14,411 in the spring and summer of 2017." 49 00:02:15,136 --> 00:02:16,794 - Right. 50 00:02:16,828 --> 00:02:19,072 - I--you gave it a title? - I did. 51 00:02:19,106 --> 00:02:21,765 - "Jim and Jules: The Fuck Year"? 52 00:02:21,800 --> 00:02:22,801 - Yeah. 53 00:02:22,835 --> 00:02:24,631 Well, I was gonna call it "Mein Rump," 54 00:02:24,665 --> 00:02:27,876 but, uh, decided against that one for obvious reasons. 55 00:02:27,910 --> 00:02:29,706 My hatred of puns. 56 00:02:29,740 --> 00:02:32,226 - You were blacked out when we got kicked out of Waffle House. 57 00:02:32,260 --> 00:02:33,953 - Yeah, no, I pieced that one together 58 00:02:33,987 --> 00:02:35,575 using primary sources. 59 00:02:35,609 --> 00:02:37,371 You know, it turns out that back then, 60 00:02:37,405 --> 00:02:39,649 having public sex in a diner booth 61 00:02:39,683 --> 00:02:41,583 was considered regional news. 62 00:02:41,617 --> 00:02:43,861 Yeah? Simpler times. 63 00:02:43,896 --> 00:02:48,453 - Well, I guess this tome very comprehensively 64 00:02:48,487 --> 00:02:50,180 fulfills the requirement. 65 00:02:50,214 --> 00:02:54,254 I just need to go make a copy. 66 00:02:54,288 --> 00:02:56,187 This may take a while. 67 00:02:56,221 --> 00:02:59,536 - Yeah, sorry. 68 00:02:59,570 --> 00:03:02,194 It's quite heavy, so be careful. 69 00:03:02,228 --> 00:03:04,438 My only copy. 70 00:03:05,715 --> 00:03:07,339 [chuckles] 71 00:03:07,373 --> 00:03:08,754 - [chuckles] 72 00:03:08,788 --> 00:03:11,206 I can't believe you're still obsessed with me. 73 00:03:11,240 --> 00:03:13,311 - What? - This job is all a ruse 74 00:03:13,346 --> 00:03:15,072 for us to start dating again? 75 00:03:15,106 --> 00:03:16,522 - We're not talking about dating. 76 00:03:16,557 --> 00:03:18,455 Haven't thought about dating since I became a single parent. 77 00:03:18,490 --> 00:03:19,906 - Then why am I here? 78 00:03:19,941 --> 00:03:22,012 - Because you're the very best at what you do, Jules. 79 00:03:22,046 --> 00:03:24,463 Every year, the most exciting baseball team 80 00:03:24,498 --> 00:03:25,775 was whichever one you were selling, 81 00:03:25,809 --> 00:03:27,604 except now I need you to sell all of baseball 82 00:03:27,639 --> 00:03:30,229 'cause if we don't, this sport's gonna die 83 00:03:30,263 --> 00:03:31,816 like an old white man in an armchair. 84 00:03:31,851 --> 00:03:34,130 No one will notice and no one will care. 85 00:03:34,165 --> 00:03:35,476 - For the record, 86 00:03:35,511 --> 00:03:37,203 saving baseball is the only reason I'm here. 87 00:03:37,238 --> 00:03:38,411 - No, agreed. That's all I want. 88 00:03:38,446 --> 00:03:39,688 Really. 89 00:03:39,723 --> 00:03:41,519 I mean, I'm nothing if not professional. 90 00:03:41,553 --> 00:03:43,555 - You drew pornographic diagrams of us having sex 91 00:03:43,590 --> 00:03:44,729 and submitted them to HR. 92 00:03:44,763 --> 00:03:46,076 - That was for my own edification 93 00:03:46,111 --> 00:03:48,596 because the physics described in the Waffle House booth 94 00:03:48,630 --> 00:03:50,979 just seemed impossible to me. 95 00:03:51,013 --> 00:03:55,501 ♪ 96 00:03:56,399 --> 00:03:58,678 [thudding] 97 00:04:08,966 --> 00:04:11,004 Jesus. 98 00:04:11,038 --> 00:04:12,557 Looking good. 99 00:04:12,591 --> 00:04:14,421 What'd you do, sleep in my office? 100 00:04:14,455 --> 00:04:15,595 - Sleep? [scoffs] 101 00:04:15,630 --> 00:04:17,528 I pulled an all-nighter. 102 00:04:17,563 --> 00:04:18,702 I thought about getting some coke, 103 00:04:18,736 --> 00:04:19,980 but I just pounded coffee instead. 104 00:04:20,015 --> 00:04:21,982 So now my stomach's a mess and I'm pissing on stuff. 105 00:04:22,017 --> 00:04:24,503 - I'm glad your instinct was to not do coke at work, Jules. 106 00:04:24,537 --> 00:04:26,781 - Say I wanted to do some coke after work. 107 00:04:26,815 --> 00:04:29,819 Which one of these office jockeys can make that happen? 108 00:04:29,854 --> 00:04:33,031 - How about you just pitch me some baseball ideas, huh? 109 00:04:33,065 --> 00:04:34,515 - Oh, God. My stomach. 110 00:04:34,549 --> 00:04:36,344 [sharp exhale] 111 00:04:36,379 --> 00:04:38,278 [sighs] Okay. 112 00:04:38,313 --> 00:04:39,590 You ready? 113 00:04:39,624 --> 00:04:42,594 Here's how we get fans back to baseball. 114 00:04:42,628 --> 00:04:45,010 First, shorten the game. - Oh yes, please. 115 00:04:45,045 --> 00:04:47,082 I've been trying to get the game down to three hours 116 00:04:47,117 --> 00:04:48,256 for years now. 117 00:04:48,290 --> 00:04:49,983 - Keep going. Make it two-thirty. 118 00:04:50,017 --> 00:04:52,330 Robot umps, shorten the pitch clock. 119 00:04:52,364 --> 00:04:53,884 - I love that. 120 00:04:53,918 --> 00:04:55,782 - Plus we make a rule that only four pitchers 121 00:04:55,817 --> 00:04:57,198 can be active on each team, 122 00:04:57,232 --> 00:04:58,441 thereby eliminating bull-penning. 123 00:04:58,476 --> 00:04:59,718 - That's genius. 124 00:04:59,753 --> 00:05:01,099 I never even heard of that one before. 125 00:05:01,134 --> 00:05:02,169 - And here's the humdinger. 126 00:05:02,205 --> 00:05:05,139 We increase access to players during the game 127 00:05:05,173 --> 00:05:08,695 through body cams, microphones, live-streaming. 128 00:05:08,729 --> 00:05:10,352 We turn the players into stars 129 00:05:10,386 --> 00:05:12,527 by making the game a living, breathing, 130 00:05:12,562 --> 00:05:14,667 visceral viewing experience 131 00:05:14,702 --> 00:05:17,844 where the fans are actually in control. 132 00:05:17,878 --> 00:05:19,571 - Oh, my God. That's fantastic. 133 00:05:19,605 --> 00:05:21,642 - I know, I know! Right? 134 00:05:21,676 --> 00:05:23,195 - Great dreaming out loud session, 135 00:05:23,230 --> 00:05:25,888 but, uh, we should probably get back to work now. 136 00:05:27,857 --> 00:05:29,893 - What's wrong with my ideas? 137 00:05:29,928 --> 00:05:31,895 Sure, they would take a little financial investment 138 00:05:31,930 --> 00:05:33,277 at the top, but-- - Ding, ding, ding. 139 00:05:33,312 --> 00:05:34,968 We have a winner. 140 00:05:35,003 --> 00:05:37,386 These guys aren't gonna spend a dime to try to save this game. 141 00:05:37,420 --> 00:05:39,733 I mean, you remember 'em from when you used to work for 'em. 142 00:05:39,767 --> 00:05:41,632 They're not like us, these owners. 143 00:05:41,667 --> 00:05:44,118 They're-- - Aliens from Planet Money. 144 00:05:44,152 --> 00:05:45,396 - Exactly. 145 00:05:45,430 --> 00:05:47,467 They have absolutely no idea why the average person 146 00:05:47,501 --> 00:05:49,366 likes or dislikes baseball. 147 00:05:49,401 --> 00:05:50,712 The only time they ever speak to one 148 00:05:50,747 --> 00:05:52,266 is when the help talks back. 149 00:05:52,300 --> 00:05:54,441 They're never, ever gonna agree to anything substantial. 150 00:05:54,476 --> 00:05:57,237 Believe me. 151 00:05:57,272 --> 00:05:58,791 - Then we need new owners. 152 00:06:00,138 --> 00:06:01,691 I'm gonna have to pull another all-nighter, 153 00:06:01,725 --> 00:06:03,556 and I can't have anymore coffee, so... 154 00:06:04,867 --> 00:06:07,008 - Liz seems to enjoy the nightlife, 155 00:06:07,043 --> 00:06:09,080 but please, not in front of the interns! 156 00:06:09,114 --> 00:06:11,738 Please! Very impressionable. 157 00:06:13,292 --> 00:06:14,258 [sighs] 158 00:06:17,400 --> 00:06:20,439 [clamoring] 159 00:06:20,473 --> 00:06:22,130 - Ladies and gentlemen. 160 00:06:22,165 --> 00:06:23,822 [clamoring] 161 00:06:23,857 --> 00:06:25,721 Ladies and gentlemen! 162 00:06:25,755 --> 00:06:27,793 [clamoring stops] 163 00:06:27,827 --> 00:06:29,105 And by that, I mean gentlemen. 164 00:06:29,139 --> 00:06:31,659 [chuckles] I have an announcement. 165 00:06:31,693 --> 00:06:33,386 - Who'd you kill this time? 166 00:06:33,420 --> 00:06:34,697 [laughter] 167 00:06:34,732 --> 00:06:36,009 - All right, all right. 168 00:06:36,043 --> 00:06:38,116 Let's--let's listen to what she has to say, huh? 169 00:06:38,150 --> 00:06:39,910 - I know that owning a major league team 170 00:06:39,945 --> 00:06:41,258 has been frustrating lately, 171 00:06:41,292 --> 00:06:43,674 what with the value of your clubs decreasing 172 00:06:43,708 --> 00:06:45,125 for the first time in history. 173 00:06:45,159 --> 00:06:47,403 - My brother pays convicts a dollar a day 174 00:06:47,437 --> 00:06:49,371 to kill themselves on an NFL field. 175 00:06:49,406 --> 00:06:52,926 Now, why can't we just force people to play baseball? 176 00:06:52,961 --> 00:06:55,067 - A dollar a day? He's spending too much. 177 00:06:55,102 --> 00:06:56,483 - Probably, yeah. [laughter] 178 00:06:56,517 --> 00:06:59,625 - Buying a team was the worst business decision 179 00:06:59,659 --> 00:07:02,180 I've ever made, worse than buying NBC. 180 00:07:02,215 --> 00:07:03,975 Does anybody want NBC? 181 00:07:04,009 --> 00:07:06,151 I--I've paid down a lot of the debt... 182 00:07:06,185 --> 00:07:07,704 - Actually, Leslie, you're the reason 183 00:07:07,738 --> 00:07:08,808 we're all gathered here today. 184 00:07:08,843 --> 00:07:10,016 I have an offer for your team, 185 00:07:10,051 --> 00:07:12,434 and it's way above asking price. 186 00:07:12,468 --> 00:07:13,814 $1.5 billion. 187 00:07:13,849 --> 00:07:15,990 - I'll take it. I'll take it right now. Thank you. 188 00:07:16,024 --> 00:07:18,026 - Whoa, let's not get ahead of ourselves, please. 189 00:07:18,061 --> 00:07:19,684 I mean, we still gotta do our due diligence 190 00:07:19,719 --> 00:07:21,134 and vet this buyer, right? 191 00:07:21,169 --> 00:07:24,138 I mean, I got no idea where his income comes from. 192 00:07:24,173 --> 00:07:27,003 - That's gonna be tough. It's a very mysterious offer. 193 00:07:27,037 --> 00:07:29,558 Could be the Saudis, could be the Russians, 194 00:07:29,593 --> 00:07:31,872 maybe a cartel. 195 00:07:31,906 --> 00:07:34,150 Who else can make an all-cash offer? 196 00:07:34,185 --> 00:07:35,220 - Uh... 197 00:07:35,255 --> 00:07:36,740 - I know you're new here, 198 00:07:36,774 --> 00:07:38,086 but these are all men of integrity. 199 00:07:38,120 --> 00:07:40,226 I mean, well, no one's so desperate for cash 200 00:07:40,261 --> 00:07:43,955 that they're just gonna abandon all of their moral obligations. 201 00:07:43,989 --> 00:07:47,166 - I have something difficult to admit to everyone here. 202 00:07:47,201 --> 00:07:49,480 - Did you find out you were a Jew? 203 00:07:49,514 --> 00:07:51,136 - No, something worse. 204 00:07:51,171 --> 00:07:53,933 This year, I fell out of the "Forbes" list 205 00:07:53,968 --> 00:07:55,694 of richest men in America. 206 00:07:55,728 --> 00:07:57,385 - Oh, my God. 207 00:07:57,421 --> 00:07:59,216 - They wouldn't even let me into the party. 208 00:07:59,250 --> 00:08:02,081 The 17-year-old Hungarian model I was with, she laughed at me. 209 00:08:02,116 --> 00:08:03,911 I might have to sell my son's zoo. 210 00:08:03,945 --> 00:08:06,811 They say he's on the spectrum. 211 00:08:06,846 --> 00:08:08,296 I just want to give him room to run. 212 00:08:08,330 --> 00:08:09,987 - How much do you want for the zoo? 213 00:08:10,021 --> 00:08:11,334 I'll make the kid run. 214 00:08:11,369 --> 00:08:12,991 - I'm pounding my desk at home! 215 00:08:13,025 --> 00:08:15,236 Can you hear me? That's my cell pound! 216 00:08:15,270 --> 00:08:17,134 Sell it, Leslie! - I agree. 217 00:08:17,168 --> 00:08:19,620 None of us should have to endure the indignities 218 00:08:19,655 --> 00:08:20,966 you've just described. 219 00:08:21,001 --> 00:08:23,107 A laughing woman? - Good man. 220 00:08:23,142 --> 00:08:24,937 - Yeah. All right. 221 00:08:24,971 --> 00:08:26,870 - Uh, Jules, you seem lost in thought. 222 00:08:26,904 --> 00:08:29,287 - No, I just... 223 00:08:29,322 --> 00:08:31,704 if I can get $1.5 billion for Leslie's mid-market team, 224 00:08:31,739 --> 00:08:34,155 I was just imagining what I could get for other teams. 225 00:08:34,189 --> 00:08:36,883 I know--I know it's not up to me. 226 00:08:36,917 --> 00:08:39,161 - Everybody here knows I'm a righteous man. 227 00:08:39,195 --> 00:08:40,888 When I ran over the neighborhood boy, 228 00:08:40,922 --> 00:08:42,993 I called my son-in-law, I had him call my lawyer, 229 00:08:43,028 --> 00:08:45,273 and said, "I want this handled in the most honorable way, 230 00:08:45,307 --> 00:08:48,068 so that there can be no splash-back on me." 231 00:08:48,103 --> 00:08:49,933 - Of course. Good, good. 232 00:08:49,968 --> 00:08:52,626 - So if selling my team opens the money door 233 00:08:52,660 --> 00:08:55,112 for my fellow owners, 234 00:08:55,146 --> 00:08:56,700 I'm willing to make the sacrifice. 235 00:08:58,358 --> 00:09:00,187 - Sell the team. 236 00:09:00,221 --> 00:09:03,605 all: Sell the team. Sell the team. 237 00:09:03,640 --> 00:09:06,575 Sell the team. Sell the team! 238 00:09:06,609 --> 00:09:09,578 Sell the team! Sell the team! 239 00:09:09,612 --> 00:09:11,235 Sell the team! 240 00:09:11,270 --> 00:09:13,548 - Okay, ladies and gentlemen, very exciting day for baseball 241 00:09:13,583 --> 00:09:16,449 as we announce the sale of one of our most beloved teams. 242 00:09:16,483 --> 00:09:19,522 And I introduce to you the newest voting member 243 00:09:19,556 --> 00:09:22,318 in our group of owners, Chief Sango Whitehorse. 244 00:09:22,352 --> 00:09:23,734 Chief? 245 00:09:23,768 --> 00:09:25,183 [applause, camera shutters click] 246 00:09:25,218 --> 00:09:27,116 - Thank you, Jim Brockmire. 247 00:09:27,151 --> 00:09:29,913 As you all know, many Native nations 248 00:09:29,948 --> 00:09:32,848 have done very well from Americans spending 249 00:09:32,883 --> 00:09:35,264 their Depression money in our casinos. 250 00:09:35,299 --> 00:09:38,130 But we do not wish to watch the country rot 251 00:09:38,165 --> 00:09:39,787 from our gilded reservation towers. 252 00:09:39,822 --> 00:09:41,411 No! 253 00:09:41,445 --> 00:09:45,277 So a coalition of tribes has decided to reinvest our income 254 00:09:45,312 --> 00:09:47,866 back into the great American institution 255 00:09:47,901 --> 00:09:49,628 of baseball. 256 00:09:49,662 --> 00:09:51,906 - Hear, hear! [applause] 257 00:09:51,940 --> 00:09:56,256 - A place that for too long has been a bastion 258 00:09:56,290 --> 00:10:00,468 of unchecked racism towards the native peoples. 259 00:10:00,503 --> 00:10:03,507 [camera shutters click] 260 00:10:03,541 --> 00:10:05,993 Till today. 261 00:10:06,027 --> 00:10:09,168 I am proud to announce that from now on 262 00:10:09,203 --> 00:10:10,723 the Cleveland Indians 263 00:10:10,757 --> 00:10:14,900 will now be now be known as the Cleveland Colonizers. 264 00:10:14,935 --> 00:10:18,248 [murmuring] 265 00:10:18,283 --> 00:10:20,217 - Easy now, because we haven't even gotten 266 00:10:20,251 --> 00:10:22,564 to the really offensive part yet. 267 00:10:23,463 --> 00:10:25,568 - Now with a new name, well, we needed a new logo. 268 00:10:25,603 --> 00:10:27,191 To show our vision, 269 00:10:27,226 --> 00:10:29,677 we've partnered with a true visionary. 270 00:10:29,711 --> 00:10:32,957 So please welcome mogul designer, 271 00:10:32,991 --> 00:10:35,685 mayor of Tallahassee, and owner of the Lakers, 272 00:10:35,719 --> 00:10:37,928 Sir Lil Diazepam. 273 00:10:37,963 --> 00:10:40,242 - Yeah. [applause] 274 00:10:40,276 --> 00:10:42,589 Reveal it. Go ahead. 275 00:10:42,624 --> 00:10:44,385 [gasping] 276 00:10:45,904 --> 00:10:47,146 - That's right, folks. 277 00:10:47,181 --> 00:10:48,355 That's a cartoon white man 278 00:10:48,390 --> 00:10:50,185 licking the blood off a bayonet. 279 00:10:50,219 --> 00:10:52,775 And now you can feel free to get as offended as you like. 280 00:10:52,809 --> 00:10:57,332 [clamoring, scattered applause] 281 00:10:58,229 --> 00:10:59,507 - Nicely done. Nicely done. 282 00:11:05,998 --> 00:11:08,621 - Hey. - Hey. 283 00:11:08,656 --> 00:11:10,382 - Would you look at this? I can't believe this. 284 00:11:10,417 --> 00:11:13,109 We actually have people talking about baseball again. 285 00:11:13,144 --> 00:11:14,733 God, this is fun. 286 00:11:14,767 --> 00:11:16,631 I mean, not so much fun 287 00:11:16,666 --> 00:11:18,565 that you should be double-fisting at 10:00 a.m. 288 00:11:18,600 --> 00:11:20,498 - No, no, I was just deciding which one to drink. 289 00:11:20,533 --> 00:11:22,051 - Right. 290 00:11:22,086 --> 00:11:23,709 - Both. - Uh-huh. 291 00:11:23,744 --> 00:11:25,297 - [giggles] 292 00:11:26,955 --> 00:11:28,957 I forgot how good a team we make. 293 00:11:28,991 --> 00:11:30,234 - [chuckles] 294 00:11:30,268 --> 00:11:32,409 - We rope-a-doped those owners together. 295 00:11:32,444 --> 00:11:34,308 Surprised they weren't more upset we tricked them. 296 00:11:34,342 --> 00:11:35,759 - They're pretty upset. 297 00:11:35,793 --> 00:11:36,863 You know, I had to talk them down, 298 00:11:36,898 --> 00:11:38,520 but we're all good now. 299 00:11:38,555 --> 00:11:41,559 In fact, they wanted me to tell you to keep up the good work. 300 00:11:43,008 --> 00:11:44,597 - We got away with it! 301 00:11:44,632 --> 00:11:46,426 - It kind of feels like the old Morristown days, 302 00:11:46,461 --> 00:11:48,395 doesn't it? - And this is only part one. 303 00:11:48,429 --> 00:11:50,362 First, we rattle the cages, get the old owners scared, 304 00:11:50,397 --> 00:11:51,847 Next, we bring in new owners, 305 00:11:51,881 --> 00:11:54,333 only on the condition that they agree to back all our changes. 306 00:11:54,367 --> 00:11:56,128 Boom! 307 00:11:56,162 --> 00:11:57,440 We got our voters' bloc. 308 00:11:57,475 --> 00:12:00,340 I've already got five new buyers lined up. 309 00:12:00,374 --> 00:12:02,999 - Really? How did you do that? 310 00:12:03,033 --> 00:12:04,552 - By showing them you could come in 311 00:12:04,587 --> 00:12:06,003 and change a team name, 312 00:12:06,037 --> 00:12:08,350 and--and get a ton of media attention. 313 00:12:08,384 --> 00:12:10,871 And I've got offers on the Padres, Mariners, Rays. 314 00:12:10,905 --> 00:12:13,080 Bill Magorium wants to buy the Yankees. 315 00:12:13,114 --> 00:12:14,600 - What is Magorium like in person? 316 00:12:14,634 --> 00:12:17,430 - Damp. - Right. 317 00:12:17,464 --> 00:12:20,296 Oh, I anticipated this little problem. 318 00:12:20,330 --> 00:12:23,714 So I took the liberty of procuring you a backup. 319 00:12:24,301 --> 00:12:26,096 - One bottle? You know me better than that. 320 00:12:26,130 --> 00:12:27,512 - That's true, I do. 321 00:12:27,547 --> 00:12:29,203 My apologizes, but, uh, well, 322 00:12:29,238 --> 00:12:31,552 I promise to make it up to you in other ways. 323 00:12:31,586 --> 00:12:32,656 - Oh yeah? 324 00:12:32,691 --> 00:12:34,106 - Mm. 325 00:12:36,558 --> 00:12:38,076 Oh. 326 00:12:38,111 --> 00:12:39,976 Oh, Ju-- oh, okay. 327 00:12:40,010 --> 00:12:41,702 Oh, Jesus. Oh, my goodness. 328 00:12:41,736 --> 00:12:44,084 Whoa! HR! 329 00:12:44,119 --> 00:12:46,984 - Oh yeah, you are no fun sober. 330 00:12:47,018 --> 00:12:48,849 - No, it's not sobriety, Jules. 331 00:12:48,883 --> 00:12:50,333 We happen to be at the office, 332 00:12:50,367 --> 00:12:53,164 and sex with you comes with some complications for me. 333 00:12:53,199 --> 00:12:55,132 - All right, save your speech. 334 00:12:55,166 --> 00:12:56,617 I just wanna make a stop in Bonetown; 335 00:12:56,652 --> 00:12:58,136 I don't want to live there. 336 00:12:58,170 --> 00:12:59,655 - Well, I would. That's the problem. 337 00:12:59,689 --> 00:13:02,279 See, you know, there's nothing casual for me 338 00:13:02,313 --> 00:13:04,177 about casual sex with you. 339 00:13:04,212 --> 00:13:06,629 I--Jules, I'd get attached and you wouldn't, 340 00:13:06,664 --> 00:13:09,599 and that's fine, but you know, you're building something here. 341 00:13:09,633 --> 00:13:11,359 I don't want to mess that up. - Boo! 342 00:13:11,393 --> 00:13:12,567 - I've screwed up your life too many times. 343 00:13:12,602 --> 00:13:14,052 - I'm already over this conversation. 344 00:13:14,087 --> 00:13:16,261 You're so sober! 345 00:13:16,296 --> 00:13:17,642 - You know, I like to think that I've changed 346 00:13:17,677 --> 00:13:19,611 in some other ways since we were together. 347 00:13:19,645 --> 00:13:20,577 - You got boring. 348 00:13:20,612 --> 00:13:22,061 - Jules, my boyfriend just dropped off 349 00:13:22,096 --> 00:13:24,202 the eight-ball you ordered. 350 00:13:26,170 --> 00:13:28,069 For your billiard table. 351 00:13:28,104 --> 00:13:29,830 - Oh, very nice, Liz. Very subtle. 352 00:13:29,864 --> 00:13:31,660 Liz, everybody! 353 00:13:31,695 --> 00:13:35,423 No clue she's referring to drugs in the office. 354 00:13:35,458 --> 00:13:37,011 - It's a good thing you're here. 355 00:13:37,046 --> 00:13:38,254 For a long time, 356 00:13:38,288 --> 00:13:39,946 I was embarrassed to work in baseball. 357 00:13:39,981 --> 00:13:42,293 You know, my mom even called to see if she could get herself 358 00:13:42,328 --> 00:13:43,951 a Colonizer jersey? 359 00:13:43,986 --> 00:13:46,644 - A good idea always has legs. 360 00:13:46,678 --> 00:13:49,061 Classic Jim to go in and take all the credit. 361 00:13:49,095 --> 00:13:51,511 Now the owners think he... 362 00:13:51,546 --> 00:13:54,274 I would've liked a pat on the back, at least. 363 00:13:54,308 --> 00:13:56,898 - Oh, you were not gonna get a pat on the back from them. 364 00:13:56,933 --> 00:13:59,349 They hate you. - What? 365 00:13:59,383 --> 00:14:02,146 [clamoring] - Gentlemen? 366 00:14:02,180 --> 00:14:03,768 Gentlemen, hello. 367 00:14:03,803 --> 00:14:06,530 - She tricked us! I want her burned! 368 00:14:06,565 --> 00:14:10,708 - Leslie, I understand you're angry, 369 00:14:10,743 --> 00:14:13,608 but let's remember that we're all gentlemen. 370 00:14:13,643 --> 00:14:16,681 I say we take her up in a zeppelin, 371 00:14:16,715 --> 00:14:19,995 give her a nice dinner, show her the view, 372 00:14:20,030 --> 00:14:24,000 and then durst her ass! 373 00:14:24,035 --> 00:14:25,519 - Yes! - Easy, easy. 374 00:14:25,553 --> 00:14:29,075 Please, I understand you're very consternated. 375 00:14:29,110 --> 00:14:32,493 Allow me to place your concerns in their proper perspective. 376 00:14:32,528 --> 00:14:34,876 You are all getting hammered to the point of desperation, 377 00:14:34,911 --> 00:14:36,740 and in that desperation, 378 00:14:36,775 --> 00:14:39,571 you turned to a man that you fully didn't understand. 379 00:14:39,606 --> 00:14:41,677 Christopher Nolan wrote those words, 380 00:14:41,712 --> 00:14:44,785 because only a mind as depraved and annoying and weird as his 381 00:14:44,819 --> 00:14:47,892 could understand a true agent of chaos, 382 00:14:47,927 --> 00:14:49,722 like myself. 383 00:14:49,756 --> 00:14:53,554 In other words, if you fire Jules, 384 00:14:53,588 --> 00:14:58,940 I will destroy your whole world! 385 00:14:58,974 --> 00:15:02,323 - World! 386 00:15:02,358 --> 00:15:04,049 Or something like that. 387 00:15:04,084 --> 00:15:07,053 - Are you saying Jim went to bat for me? 388 00:15:07,088 --> 00:15:08,192 - You could say that. 389 00:15:08,227 --> 00:15:10,023 - I can't decide who's dumber. 390 00:15:10,057 --> 00:15:11,576 You, you, or you! 391 00:15:11,610 --> 00:15:14,097 Your family is nothing but 100 years of war profiteering, 392 00:15:14,131 --> 00:15:16,789 and 200 years of cousin fucking! 393 00:15:16,824 --> 00:15:18,792 You strangled that stripper, Freddie. 394 00:15:18,827 --> 00:15:19,724 You know you did. 395 00:15:19,759 --> 00:15:21,105 Sure, it was international waters. 396 00:15:21,139 --> 00:15:22,797 Whoo! 397 00:15:22,832 --> 00:15:25,800 Your dad's your Uncle Steve and your mom's your Aunt Susan. 398 00:15:25,835 --> 00:15:29,218 Your third wife is technically your grandson, Leslie! 399 00:15:29,253 --> 00:15:31,049 I'm drawing a mustache on your mustache. 400 00:15:31,083 --> 00:15:32,222 She's your wife, your grandson, 401 00:15:32,257 --> 00:15:33,914 your wife, your grandson. 402 00:15:33,948 --> 00:15:36,158 You made your four-year-old daughter get lipo! 403 00:15:36,193 --> 00:15:37,504 Idiot! 404 00:15:37,539 --> 00:15:38,920 You killed the last dolphin, Leslie. 405 00:15:38,955 --> 00:15:41,061 You paid to murder the last dolphin! 406 00:15:41,095 --> 00:15:43,097 You paid for the privilege! 407 00:15:43,132 --> 00:15:45,135 So gentlemen, in conclusion, 408 00:15:45,169 --> 00:15:47,033 you either keep Jules on or I walk. 409 00:15:47,068 --> 00:15:50,520 Along with all your secrets, nothing but time on my hands, 410 00:15:50,555 --> 00:15:52,454 and the ability to attract attention 411 00:15:52,489 --> 00:15:54,836 like perhaps nobody else in American history. 412 00:15:54,871 --> 00:15:56,839 I mean, the choice is yours, really. 413 00:15:56,874 --> 00:15:59,324 You either let Jules make you all a lot of money, 414 00:15:59,359 --> 00:16:03,157 or I burn your beds down while you're still sleeping in them. 415 00:16:03,191 --> 00:16:05,850 [chuckles] Oh, one more thing. 416 00:16:08,819 --> 00:16:11,167 [zip, urinates] - Oh, Jim! 417 00:16:11,201 --> 00:16:13,100 - Oh, no! - No, no. 418 00:16:13,687 --> 00:16:15,724 - Psssh! Just super-soaked Freddie 419 00:16:15,758 --> 00:16:18,072 with all the liquids inside of his body. 420 00:16:18,107 --> 00:16:19,522 The guy was drenched. 421 00:16:19,556 --> 00:16:20,937 I think in a show of dominance, 422 00:16:20,972 --> 00:16:23,734 and it worked 'cause Freddie just took it. 423 00:16:31,295 --> 00:16:33,711 - What do I look like? A cake magician? 424 00:16:36,370 --> 00:16:38,200 - [clears throat] 425 00:16:38,234 --> 00:16:39,547 - Ooh, there's cake? 426 00:16:39,581 --> 00:16:42,653 - Mm-hmm. There's a ton left too. 427 00:16:42,688 --> 00:16:46,072 [suspenseful music] 428 00:16:46,106 --> 00:16:53,046 ♪ 429 00:17:16,419 --> 00:17:18,595 [sniffs] 430 00:17:19,941 --> 00:17:22,082 [sighs] 431 00:17:32,853 --> 00:17:35,409 - Hey, you going uptown? I'll, uh, I'll give you a ride. 432 00:17:35,443 --> 00:17:37,342 - Why'd you write, "Letting Jules go 433 00:17:37,376 --> 00:17:39,379 "was the hardest thing I ever had to do, 434 00:17:39,414 --> 00:17:41,657 but seeing her happy made all my pain worth it"? 435 00:17:41,692 --> 00:17:43,937 - Oh, because first drafts are always so on-the-nose, 436 00:17:43,971 --> 00:17:46,215 and I'm sorry if reading that stupid thing 437 00:17:46,249 --> 00:17:47,493 made you relive everything. 438 00:17:47,527 --> 00:17:49,115 - What are you doing right now? 439 00:17:49,150 --> 00:17:50,945 - What--what do you mean? 440 00:17:50,979 --> 00:17:53,120 - You--you--you were never nice to me. 441 00:17:53,155 --> 00:17:54,466 The whole time we were dating, 442 00:17:54,501 --> 00:17:56,918 you--you were fun and interesting and dangerous, 443 00:17:56,953 --> 00:17:58,161 but never kind. 444 00:17:58,195 --> 00:17:59,438 - Yeah, I know. 445 00:17:59,472 --> 00:18:00,681 - And now you're sticking up for me 446 00:18:00,716 --> 00:18:02,994 and--and writing romantic epics? 447 00:18:03,029 --> 00:18:05,825 - Well, it's really more of a pornographic memoir 448 00:18:05,860 --> 00:18:07,551 in the style of Henry Miller, but.. 449 00:18:07,586 --> 00:18:09,244 - What happened to the Jim Brockmire 450 00:18:09,278 --> 00:18:11,798 who crawled out of my bed just to stab me in the back? 451 00:18:11,832 --> 00:18:13,421 - Well, I guess that back then, 452 00:18:13,456 --> 00:18:15,734 I just didn't have the strength to own my own feelings, 453 00:18:15,768 --> 00:18:18,013 so I tried to drown them all in alcohol. 454 00:18:18,048 --> 00:18:20,464 The kindest path is always the hardest one to walk. 455 00:18:20,498 --> 00:18:22,432 It really was Beth, you know? 456 00:18:22,467 --> 00:18:23,986 Raising her gave me the strength 457 00:18:24,020 --> 00:18:26,955 to reach out to the world with love. 458 00:18:26,990 --> 00:18:29,751 - I didn't know... 459 00:18:29,785 --> 00:18:32,030 that you'd ever be capable of being this kind of man. 460 00:18:32,065 --> 00:18:34,032 - Well, I know what's coming next. 461 00:18:34,067 --> 00:18:36,898 "I find it so boring that I'm dry as a handblower, 462 00:18:36,932 --> 00:18:38,625 "and Jim and I are never, ever, 463 00:18:38,659 --> 00:18:40,040 ever getting back together again." 464 00:18:40,075 --> 00:18:42,802 Any-hoodles, would you like a ride? 465 00:18:42,837 --> 00:18:45,978 [anticipatory music] 466 00:18:46,013 --> 00:18:52,918 ♪ 467 00:18:53,712 --> 00:18:55,646 Is that a no? 468 00:18:55,680 --> 00:18:58,407 ♪ 469 00:18:58,442 --> 00:19:00,514 No idea what just happened. 470 00:19:22,127 --> 00:19:25,061 - Lamon, do I love Jim again? - Yes. 471 00:19:25,095 --> 00:19:26,546 - Shit! 472 00:19:26,580 --> 00:19:28,548 - I know. 473 00:19:29,514 --> 00:19:31,034 - I have to go to him. 474 00:19:31,069 --> 00:19:33,623 - There's no rush. You'll see him tomorrow. 475 00:19:33,657 --> 00:19:35,488 - No, when you realize you love someone, 476 00:19:35,522 --> 00:19:36,765 you have to go tell them right away. 477 00:19:36,799 --> 00:19:37,938 If you don't tell them right away, 478 00:19:37,973 --> 00:19:39,286 then you've wasted all this time 479 00:19:39,320 --> 00:19:41,460 that you could've been spending with the person you love. 480 00:19:41,495 --> 00:19:43,774 - I just feel like you've done a lot of cocaine. 481 00:19:43,808 --> 00:19:45,431 - This is not the cocaine talking. 482 00:19:45,465 --> 00:19:47,779 Why do you always think it's the cocaine? 483 00:19:47,813 --> 00:19:49,470 I have to go see Jim! 484 00:19:50,402 --> 00:19:52,854 By the way, set a reminder for me buy more cocaine. 485 00:19:52,888 --> 00:19:55,547 - Do you really want to wear that hat? 486 00:20:01,692 --> 00:20:03,142 - Can you see me? 487 00:20:03,177 --> 00:20:05,594 - Depends on your definition of "see." 488 00:20:12,775 --> 00:20:15,744 [upbeat music] 489 00:20:15,778 --> 00:20:20,681 ♪ 490 00:20:20,715 --> 00:20:23,961 - ♪ People say we're crazy 491 00:20:23,995 --> 00:20:27,207 ♪ Though we can have it all 492 00:20:27,241 --> 00:20:30,970 ♪ But the higher the monkey climbs ♪ 493 00:20:31,004 --> 00:20:33,593 ♪ The farther it falls 494 00:20:35,078 --> 00:20:37,322 ♪ People say we're not one 495 00:20:37,357 --> 00:20:38,980 - ♪ Whoa, whoa 496 00:20:39,014 --> 00:20:40,602 - ♪ And we're making up the rules ♪ 497 00:20:40,637 --> 00:20:42,502 - ♪ Whoa 498 00:20:42,536 --> 00:20:44,607 - ♪ But we're tearing up the mountain ♪ 499 00:20:44,642 --> 00:20:46,161 - ♪ Whoa, whoa 500 00:20:46,195 --> 00:20:48,336 - ♪ And taking in the views 501 00:20:48,371 --> 00:20:50,166 - ♪ Whoa all: ♪ Go 502 00:20:50,200 --> 00:20:53,791 - ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa 503 00:20:53,825 --> 00:20:57,554 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa 504 00:20:57,589 --> 00:21:00,662 [door opens] 505 00:21:01,283 --> 00:21:02,526 - Oh, Jules. 506 00:21:02,560 --> 00:21:04,218 Hi! 507 00:21:04,253 --> 00:21:06,703 Jim said you two were working together again. 508 00:21:06,738 --> 00:21:08,637 We just had sex, so he's a little tuckered out, 509 00:21:08,672 --> 00:21:10,674 but I'll see if I can razz him. 510 00:21:12,711 --> 00:21:15,127 Oh, my God. 511 00:21:15,162 --> 00:21:17,303 Are you here to say you're in love with him? 512 00:21:20,272 --> 00:21:24,277 I've always had my fingers crossed for you two! 513 00:21:24,311 --> 00:21:25,624 [squeals] 514 00:21:25,658 --> 00:21:27,488 Jim! 515 00:21:27,522 --> 00:21:29,732 Jules is here! 516 00:21:29,767 --> 00:21:32,252 Jim, wake up! 517 00:21:32,287 --> 00:21:33,668 Jim! 518 00:21:33,703 --> 00:21:35,739 Come on! 519 00:21:35,774 --> 00:21:38,295 [chuckles, squeals] 37459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.