Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,908 --> 00:05:57,629
Liu Wanrong, be clearabout which family you belong to.
2
00:05:57,629 --> 00:05:58,988
You have no say here!
3
00:05:59,189 --> 00:05:59,988
Uncle,
4
00:06:00,269 --> 00:06:02,069
can you please not talkto my aunt like this?
5
00:06:03,788 --> 00:06:04,829
Mai Chenghuan,
6
00:06:05,428 --> 00:06:06,829
almost 30, right?
7
00:06:07,749 --> 00:06:10,348
You're not marriedand don't want children
8
00:06:10,548 --> 00:06:12,069
but try to be a "strong woman"?
9
00:06:12,069 --> 00:06:14,348
I think you're just mentally disturbed!
10
00:06:14,788 --> 00:06:17,269
And you say you won't associate with us?
11
00:06:17,269 --> 00:06:18,668
Let me be honest with you,
12
00:06:18,709 --> 00:06:21,069
I'm concernedthat you'd be a bad influence
13
00:06:21,069 --> 00:06:22,749
on our grandson!
14
00:06:22,829 --> 00:06:23,749
You!
15
00:06:24,189 --> 00:06:25,589
What's the matter with you today?
16
00:06:25,629 --> 00:06:27,908
You can take your anger out on me.
17
00:06:27,908 --> 00:06:29,629
Don't make it difficultfor my son and daughter.
18
00:06:29,629 --> 00:06:30,868
I was just about to scold you.
19
00:06:31,029 --> 00:06:32,589
Back in the day,you came to Shanghai alone.
20
00:06:33,108 --> 00:06:34,788
You had a childand left him with us to raise.
21
00:06:34,829 --> 00:06:36,428
Little did you know back then
22
00:06:36,428 --> 00:06:39,228
that it was your sister and Iwho took care of the old and the young.
23
00:06:39,228 --> 00:06:40,749
How much money did we spend on him?
24
00:06:40,749 --> 00:06:41,589
Do you know that?
25
00:06:41,589 --> 00:06:44,228
Yu kept sending money to us.
26
00:06:44,228 --> 00:06:45,949
You can't just deny it.
27
00:06:45,949 --> 00:06:48,389
That's just a small amount of money.
28
00:06:48,548 --> 00:06:49,949
Now they're wealthy,
29
00:06:49,949 --> 00:06:51,348
and they turn their backs, disown us
30
00:06:51,348 --> 00:06:52,509
and want us to leave.
31
00:06:52,589 --> 00:06:54,589
Ready to abandon all family ties, right?
32
00:06:54,589 --> 00:06:55,228
Fine.
33
00:06:55,908 --> 00:06:57,988
The money, the time and the effort spent
34
00:06:57,988 --> 00:07:00,868
all these yearson the old and the young.
35
00:07:00,988 --> 00:07:02,868
You must reimburse me in full.
36
00:07:03,228 --> 00:07:04,509
If you don't compensate,
37
00:07:04,548 --> 00:07:06,149
I won't leave this place
38
00:07:06,149 --> 00:07:08,108
and you'll have to support mefor the rest of my life!
39
00:07:08,749 --> 00:07:09,589
What are you doing?
40
00:07:11,788 --> 00:07:13,389
It is illegal to intrudeinto a private home.
41
00:07:13,468 --> 00:07:14,788
You want to be put into jail?
42
00:07:14,949 --> 00:07:15,988
Wait, who are you?
43
00:07:16,589 --> 00:07:17,908
None of us know you.
44
00:07:18,149 --> 00:07:19,868
You're the one trespassinginto a residence.
45
00:07:20,108 --> 00:07:22,908
Who am I? I'm the owner of this house.
46
00:07:23,468 --> 00:07:24,468
What owner?
47
00:07:25,428 --> 00:07:27,069
Isn't this house owned by Liu Wanyu?
48
00:07:27,069 --> 00:07:28,108
You're fooling us?
49
00:07:28,788 --> 00:07:30,949
Mai Chenghuan, whose house is this?
50
00:07:31,868 --> 00:07:33,348
He is the landlord of this house.
51
00:07:33,589 --> 00:07:34,788
We're just staying temporarily.
52
00:07:35,668 --> 00:07:38,589
I'll give you three minutesand call the police if you don't leave.
53
00:07:39,749 --> 00:07:41,908
Fine, we'll leave. It's no big deal.
54
00:07:42,348 --> 00:07:43,108
Let's go.
55
00:07:46,108 --> 00:07:47,149
Liu Wanrong, go.
56
00:07:56,788 --> 00:07:57,668
Yu,
57
00:07:58,709 --> 00:08:01,428
I'm really sorry this time.
58
00:08:01,428 --> 00:08:03,868
No, my bad.
59
00:08:08,509 --> 00:08:09,589
Auntie.
60
00:08:24,269 --> 00:08:25,668
Didn't I tell you to wait outside?
61
00:08:25,668 --> 00:08:26,829
Why did you come in?
62
00:08:27,468 --> 00:08:29,629
I just saw Zao a bit unhappy.
63
00:08:29,829 --> 00:08:31,149
I was worried something was wrong.
64
00:08:31,348 --> 00:08:32,349
So I came in to check.
65
00:08:32,869 --> 00:08:35,749
Yes, Zao had a fightwith my mom and ran away.
66
00:08:36,229 --> 00:08:37,948
Did he tell you where he was going?
67
00:08:39,548 --> 00:08:40,828
He said he wanted some peace
68
00:08:40,948 --> 00:08:42,469
and that you need not worry about him.
69
00:08:45,629 --> 00:08:47,269
It's good that you came in today.
70
00:08:47,509 --> 00:08:49,869
Who knows what might have happenedif you hadn't come?
71
00:08:52,149 --> 00:08:54,149
But my uncle finally left.
72
00:08:54,588 --> 00:08:55,548
Now he's gone,
73
00:08:56,349 --> 00:08:58,269
and our home is finally peaceful.
74
00:09:01,989 --> 00:09:03,349
But I think your aunt
75
00:09:03,989 --> 00:09:06,109
might end up caughtin the middle and have a hard time.
76
00:09:11,188 --> 00:09:12,509
My aunt
77
00:09:13,029 --> 00:09:14,229
is a good person.
78
00:09:14,908 --> 00:09:16,548
For decades, day in and day out,
79
00:09:16,548 --> 00:09:18,349
she's sacrificed herselfto take care of her family.
80
00:09:18,788 --> 00:09:19,989
But in the end,
81
00:09:19,989 --> 00:09:21,948
the beneficiaries don't even saya word of thanks,
82
00:09:22,828 --> 00:09:24,629
and they even yell at her.
83
00:09:25,509 --> 00:09:27,788
As well as my mom, which is the thing.
84
00:09:29,068 --> 00:09:30,149
To tell you the truth,
85
00:09:30,708 --> 00:09:32,548
I'm very angry. How can they?
86
00:09:33,788 --> 00:09:35,308
It's the same with the older generation.
87
00:09:35,509 --> 00:09:36,548
Most people
88
00:09:36,588 --> 00:09:38,548
sacrifice everything for their families.
89
00:09:39,269 --> 00:09:40,428
My mom is like this too.
90
00:09:41,149 --> 00:09:42,749
Used to self-sacrifice
91
00:09:42,908 --> 00:09:44,188
and giving out unconditionally.
92
00:09:45,308 --> 00:09:47,788
But the key is,she would turn this resentment
93
00:09:47,908 --> 00:09:49,469
onto her family members.
94
00:09:50,188 --> 00:09:51,828
Take Zao for example.
95
00:09:52,948 --> 00:09:55,668
She's used to forgiving othersand blaming her family.
96
00:09:56,188 --> 00:09:57,629
Actually, when I walked in the door
97
00:09:57,629 --> 00:09:59,668
and heard her sayingthose things to Zao,
98
00:09:59,668 --> 00:10:00,948
I was pretty angry.
99
00:10:01,109 --> 00:10:03,588
But later, when I saw herbeing scolded by my uncle,
100
00:10:03,588 --> 00:10:06,229
I felt sorry for her.
101
00:10:06,469 --> 00:10:08,828
I wanted to speak upfor her and protect her.
102
00:10:09,349 --> 00:10:10,668
But I just felt
103
00:10:11,188 --> 00:10:12,869
that she somehow created this situation
104
00:10:14,149 --> 00:10:15,509
by herself.
105
00:10:16,068 --> 00:10:18,188
It's just a feelingof helplessness, you know?
106
00:10:19,708 --> 00:10:21,349
And I think, for 29 years,
107
00:10:22,708 --> 00:10:24,588
I have been guilt-tripping,
108
00:10:25,948 --> 00:10:27,269
which makes me quite uncomfortable.
109
00:10:32,509 --> 00:10:34,629
I understand it all.
110
00:10:35,269 --> 00:10:36,389
It's like parents
111
00:10:36,588 --> 00:10:38,109
waiting for their childrento be grateful,
112
00:10:38,708 --> 00:10:40,908
while the children are waitingfor them to apologize.
113
00:10:43,989 --> 00:10:44,989
To tell you the truth,
114
00:10:46,908 --> 00:10:48,948
I just hope my momcan live her own life.
115
00:10:49,828 --> 00:10:52,469
I don't want her to get trappedin the unnecessary mess anymore.
116
00:10:56,349 --> 00:10:58,788
Why don't we go backand have a chat with your mom?
117
00:11:07,588 --> 00:11:08,389
No.
118
00:11:09,308 --> 00:11:11,788
I just don't know how to face her later.
119
00:11:13,708 --> 00:11:16,389
My mom values relationships and family
120
00:11:16,389 --> 00:11:17,389
and cares about her pride.
121
00:11:17,749 --> 00:11:18,669
Because of this matter,
122
00:11:18,669 --> 00:11:20,668
her relationshipwith my aunt will become worse.
123
00:11:21,588 --> 00:11:23,389
I don't know how to talkto her when I go back.
124
00:11:24,629 --> 00:11:25,948
Because I'm afraid
125
00:11:27,588 --> 00:11:30,869
that we'll start arguing about values
126
00:11:31,389 --> 00:11:33,349
and get into an endless loop.
127
00:11:34,948 --> 00:11:37,109
Honestly, I'm quite scared.
128
00:11:38,668 --> 00:11:40,428
Besides, my uncle
129
00:11:40,428 --> 00:11:42,308
must have left a mess in Xing'anli.
130
00:11:43,068 --> 00:11:44,269
I want to go back and check.
131
00:11:46,588 --> 00:11:47,349
Okay.
132
00:11:48,989 --> 00:11:50,188
I'll go back and soothe her.
133
00:11:50,588 --> 00:11:51,389
Leave it to me.
134
00:11:54,548 --> 00:11:57,149
You're quite experiencedin dealing with these things now.
135
00:11:58,428 --> 00:11:59,469
Actually,
136
00:11:59,908 --> 00:12:01,469
I think Mrs. Mai is quite adorable.
137
00:12:01,749 --> 00:12:03,149
I quite enjoy talking to her.
138
00:12:05,509 --> 00:12:06,788
Alright, let's not talk about it.
139
00:12:06,788 --> 00:12:08,229
I'll walk you there.
140
00:12:10,149 --> 00:12:10,948
No need.
141
00:12:11,749 --> 00:12:13,749
I want to walk and calm down by myself.
142
00:12:14,629 --> 00:12:15,548
You go back.
143
00:12:17,788 --> 00:12:18,509
Okay.
144
00:12:18,509 --> 00:12:19,269
I'm leaving.
145
00:12:29,629 --> 00:12:30,229
Hello, Huan.
146
00:12:30,509 --> 00:12:31,269
Mao,
147
00:12:32,908 --> 00:12:35,469
Zao had a fierce quarrel with my mom.
148
00:12:35,749 --> 00:12:36,588
What happened?
149
00:12:36,749 --> 00:12:38,308
It's nothing. Anyway, if he...
150
00:12:38,548 --> 00:12:40,869
If he comes to you,please comfort him for me.
151
00:12:41,788 --> 00:12:43,708
Okay, I got it. Leave it to me.
152
00:12:44,600 --> 00:12:45,588
Okay.
153
00:13:12,389 --> 00:13:13,749
Mao, where's Dingding?
154
00:13:13,749 --> 00:13:14,788
I bought him a cake.
155
00:13:16,149 --> 00:13:18,389
He's tired from playingand is sleeping upstairs.
156
00:13:19,548 --> 00:13:20,428
You eat first.
157
00:13:23,389 --> 00:13:25,269
I'll help you clean up here.
158
00:13:28,149 --> 00:13:30,629
How is business today?Were there many people?
159
00:13:32,908 --> 00:13:33,708
Not bad.
160
00:13:35,109 --> 00:13:36,869
Dingding didn't have much fun today.
161
00:13:36,869 --> 00:13:38,229
We'll go again another day.
162
00:13:45,548 --> 00:13:47,668
Zao, did anything happen today?
163
00:13:50,229 --> 00:13:51,188
It's nothing.
164
00:13:53,749 --> 00:13:55,469
You don't have to hide it from me.
165
00:13:57,149 --> 00:13:58,588
What exactly happened? Tell me.
166
00:14:04,349 --> 00:14:05,188
It's nothing.
167
00:14:09,068 --> 00:14:09,948
It's just...
168
00:14:11,068 --> 00:14:12,869
I had a fight with my mom.
169
00:14:22,749 --> 00:14:24,428
Here, sit down.
170
00:14:25,308 --> 00:14:26,109
Come on.
171
00:14:31,828 --> 00:14:33,308
Was it because of Dingding?
172
00:14:33,989 --> 00:14:35,668
No, it was not related to him.
173
00:14:37,989 --> 00:14:38,908
It was my mom.
174
00:14:39,188 --> 00:14:41,029
She asked me to apologize
175
00:14:41,229 --> 00:14:42,469
before figuring things out.
176
00:14:43,269 --> 00:14:45,349
I wanted to explain to her,but she wouldn't listen.
177
00:14:45,828 --> 00:14:47,188
She has always been like this.
178
00:14:48,068 --> 00:14:49,668
Always disregarding my thoughts.
179
00:14:53,629 --> 00:14:54,788
Let me tell you.
180
00:14:56,068 --> 00:14:57,948
No mother wouldn't care
181
00:14:57,989 --> 00:15:00,428
about her child's thoughts.
182
00:15:01,349 --> 00:15:02,869
Besides, you know
183
00:15:02,908 --> 00:15:04,188
your mother.
184
00:15:04,708 --> 00:15:07,668
She gets more anxious than anyonewhen something happens.
185
00:15:07,948 --> 00:15:10,308
Moreover, she's not a bad person.
186
00:15:11,029 --> 00:15:12,188
She is just
187
00:15:12,708 --> 00:15:14,109
somewhat prideful.
188
00:15:17,708 --> 00:15:19,948
Anyway, I won't be going home.
189
00:15:20,788 --> 00:15:23,349
What are you doing,throwing a temper tantrum?
190
00:15:25,389 --> 00:15:25,908
Okay.
191
00:15:26,188 --> 00:15:29,188
If you're not going home, stay with me.
192
00:15:29,749 --> 00:15:31,989
Anyway, where I am is your home.
193
00:15:41,029 --> 00:15:41,989
Thank you.
194
00:15:51,788 --> 00:15:53,188
I told you so.
195
00:15:53,588 --> 00:15:54,788
Keep a low profile.
196
00:15:54,989 --> 00:15:56,149
Keep a low profile.
197
00:15:56,428 --> 00:15:57,188
Alright.
198
00:15:57,188 --> 00:15:58,948
Take your medicine.
199
00:16:05,908 --> 00:16:09,188
I don't want others to sayI'm heartless and ungrateful.
200
00:16:12,269 --> 00:16:14,708
I don't want others to bad-mouth me.
201
00:16:15,428 --> 00:16:16,389
What now?
202
00:16:17,588 --> 00:16:19,109
They turned against you,
203
00:16:19,188 --> 00:16:20,269
and your son ran off.
204
00:16:20,349 --> 00:16:21,548
You're satisfied now.
205
00:16:23,029 --> 00:16:25,548
- Okay.- Mrs. Mai, it was also my fault.
206
00:16:26,269 --> 00:16:27,749
It was a good thingthat your relatives came.
207
00:16:27,749 --> 00:16:30,229
Look, I messed it up.
208
00:16:30,788 --> 00:16:31,788
But Ming,
209
00:16:32,828 --> 00:16:35,908
you were indeed a bit too much today.
210
00:16:36,668 --> 00:16:37,708
Yeah.
211
00:16:37,908 --> 00:16:39,469
So I'm here to apologize to you.
212
00:16:40,068 --> 00:16:41,668
Please calm down.
213
00:16:41,788 --> 00:16:43,109
If you're still angry,
214
00:16:43,469 --> 00:16:44,788
just take it out on me.
215
00:16:44,908 --> 00:16:45,708
No.
216
00:16:46,948 --> 00:16:47,948
Look.
217
00:16:48,308 --> 00:16:49,548
Look at him.
218
00:16:50,788 --> 00:16:52,109
So good.
219
00:16:53,749 --> 00:16:54,948
After all this,
220
00:16:55,588 --> 00:16:56,588
a man without the surname Mai
221
00:16:57,509 --> 00:17:00,349
understands me betterthan everyone in this family.
222
00:17:01,509 --> 00:17:03,908
Some family members have left.
223
00:17:03,989 --> 00:17:05,469
Some scolded me.
224
00:17:05,469 --> 00:17:07,588
I didn't scold you.
225
00:17:07,749 --> 00:17:08,469
Mrs. Mai,
226
00:17:08,868 --> 00:17:11,388
there's no frictionless relationshipamong relatives.
227
00:17:11,788 --> 00:17:13,029
Don't overthink it.
228
00:17:13,269 --> 00:17:14,628
It will be fine after a while.
229
00:17:14,868 --> 00:17:16,269
It will be fine after a while.
230
00:17:23,229 --> 00:17:26,308
Yu, I've transferredthe room fee for Xing'anli to you.
231
00:17:26,469 --> 00:17:28,628
I've troubled you this time.
232
00:17:28,628 --> 00:17:29,628
See?
233
00:17:29,909 --> 00:17:31,229
It's all good now?
234
00:17:31,229 --> 00:17:32,828
They're distant from us.
235
00:17:33,388 --> 00:17:34,749
All my effort for nothing.
236
00:17:39,189 --> 00:17:40,029
Mai,
237
00:17:40,788 --> 00:17:41,989
has our daughter not been doing well
238
00:17:42,749 --> 00:17:45,989
at work and feeling upset recently?
239
00:17:46,029 --> 00:17:47,308
Of course not.
240
00:17:48,148 --> 00:17:50,669
Taking over such a big hotelat such a young age.
241
00:17:52,269 --> 00:17:55,308
Mrs. Mai, Chenghuanhas been under much pressure recently.
242
00:17:55,429 --> 00:17:57,229
Last month, the working capital
243
00:17:57,269 --> 00:17:59,308
for Xing'anliwas just barely sufficient.
244
00:18:01,469 --> 00:18:02,749
Really?
245
00:18:03,704 --> 00:18:04,669
Ming,
246
00:18:05,148 --> 00:18:08,068
please don't competewith her for business anymore.
247
00:18:12,216 --> 00:18:14,868
Okay, I'll listen to you.
248
00:18:14,868 --> 00:18:17,548
I'll go upstairs.
249
00:18:28,669 --> 00:18:30,909
What has got into him?
250
00:18:31,029 --> 00:18:31,669
What?
251
00:18:31,669 --> 00:18:33,348
Recently, he's been always like,
252
00:18:33,788 --> 00:18:35,469
"Alright, okay,"
253
00:18:35,909 --> 00:18:36,828
no matter what it is.
254
00:18:38,909 --> 00:18:39,949
Let me tell you.
255
00:18:40,949 --> 00:18:43,269
You're really something.
256
00:18:43,269 --> 00:18:45,709
"Don't compete with our daughterfor business anymore."
257
00:18:45,709 --> 00:18:46,868
How could you say that?
258
00:18:47,749 --> 00:18:49,469
I was telling the truth.
259
00:18:49,469 --> 00:18:51,108
Enough. Yu, listen.
260
00:18:52,348 --> 00:18:55,989
You should reflect on yourself.
261
00:18:56,068 --> 00:18:58,588
Take Zao for example, right?
262
00:18:59,068 --> 00:19:02,348
He's been introverted, sensitive
263
00:19:03,709 --> 00:19:04,469
and careworn.
264
00:19:04,548 --> 00:19:05,989
When you talk to him,
265
00:19:06,429 --> 00:19:08,029
you really need to be careful.
266
00:19:09,029 --> 00:19:10,029
I have a headache.
267
00:19:11,949 --> 00:19:12,949
What's wrong?
268
00:19:13,949 --> 00:19:14,909
Lie down for a bit.
269
00:19:15,828 --> 00:19:17,108
Lie down for a bit.
270
00:19:18,189 --> 00:19:22,868
I really didn't expect Zao to be treatedso badly in the countryside.
271
00:19:32,909 --> 00:19:34,308
What kind of people?
272
00:19:34,308 --> 00:19:36,348
The child is naughtyand but what were his parents thinking?
273
00:19:36,749 --> 00:19:38,709
We may not finish the cleanupby the end of the workday.
274
00:19:38,709 --> 00:19:40,068
Bad luck!
275
00:19:46,469 --> 00:19:47,269
Miss Mai.
276
00:19:53,148 --> 00:19:54,548
Let me clean up with you guys.
277
00:19:56,388 --> 00:19:58,108
This is the closest to the bridal suite.
278
00:19:58,108 --> 00:19:59,388
Let's hurry up and clean up.
279
00:19:59,669 --> 00:20:01,709
We have customers coming infor an engagement.
280
00:20:03,388 --> 00:20:05,108
Miss Mai, you don't need to.
281
00:20:05,108 --> 00:20:06,709
Leave it to me.Don't get your clothes dirty.
282
00:20:06,709 --> 00:20:07,469
It's fine.
283
00:20:08,388 --> 00:20:09,709
This was done by my relatives.
284
00:20:09,709 --> 00:20:10,989
I should take responsibility.
285
00:20:11,148 --> 00:20:12,909
We will get it done fasterif we do it together.
286
00:20:14,588 --> 00:20:16,548
I will give youyour overtime pay as usual.
287
00:20:16,548 --> 00:20:18,148
Let's all finish earlyand leave work together.
288
00:20:18,148 --> 00:20:18,628
Okay.
289
00:20:18,669 --> 00:20:18,949
Come on.
290
00:20:18,949 --> 00:20:19,628
Okay.
291
00:20:53,628 --> 00:20:55,308
Okay, that's about it.
292
00:20:55,548 --> 00:20:58,308
It's finished. Go home.
293
00:20:58,429 --> 00:20:59,588
- Thank you.- Thank you.
294
00:21:10,229 --> 00:21:11,588
What took you so long?
295
00:21:12,588 --> 00:21:13,388
I just...
296
00:21:13,949 --> 00:21:16,348
I was just working insideon something with the staff.
297
00:21:17,148 --> 00:21:18,709
You've been waiting here for me?
298
00:21:21,669 --> 00:21:23,108
If something like that happens again,
299
00:21:23,348 --> 00:21:24,909
just come to me for my help.
300
00:21:26,148 --> 00:21:28,229
And I've taken care of your parents.
301
00:21:29,548 --> 00:21:30,429
Thanks!
302
00:21:30,709 --> 00:21:32,628
This is a reward for you.
303
00:21:35,828 --> 00:21:38,509
You give the same thing every time.There's no novelty at all.
304
00:21:39,189 --> 00:21:41,429
You don't like it? Give it back to me.
305
00:21:41,429 --> 00:21:42,588
Who says I don't like it?
306
00:21:42,868 --> 00:21:43,989
I like it very much.
307
00:21:44,068 --> 00:21:45,108
As long as it's from you,
308
00:21:45,628 --> 00:21:46,509
I will like it.
309
00:21:49,709 --> 00:21:52,189
We're at the hotel entrance. Be careful.
310
00:21:52,548 --> 00:21:53,429
So what?
311
00:21:53,749 --> 00:21:55,749
Let's go. I'll take you to have fun.
312
00:21:55,788 --> 00:21:57,949
Where are you taking me?Is it a ride again?
313
00:21:57,989 --> 00:21:59,388
You'll know once we get there.
314
00:22:02,068 --> 00:22:03,509
How do you know this place?
315
00:22:03,749 --> 00:22:05,148
I used to come here often.
316
00:22:05,788 --> 00:22:07,709
I've seen it on your WeChat Moments.
317
00:22:09,068 --> 00:22:10,269
Are you spying on me?
318
00:22:10,348 --> 00:22:11,788
It's public, man.
319
00:22:12,788 --> 00:22:14,909
That was so long ago.
320
00:22:14,909 --> 00:22:16,308
You did a background check on me?
321
00:22:16,308 --> 00:22:18,108
I just want to know you better.
322
00:22:34,108 --> 00:22:34,909
Yao Zhiming.
323
00:22:35,989 --> 00:22:36,828
What are you looking at?
324
00:22:37,068 --> 00:22:38,189
Don't you put your feet in?
325
00:22:38,189 --> 00:22:39,868
Waiting for you. Ladies first.
326
00:22:40,749 --> 00:22:41,828
Ladies first?
327
00:22:42,548 --> 00:22:43,588
You're afraid, right?
328
00:22:43,868 --> 00:22:44,949
How could that be?
329
00:22:45,509 --> 00:22:46,828
Do it.
330
00:22:47,269 --> 00:22:48,709
I'm waiting for you.
331
00:22:49,029 --> 00:22:49,949
Do it.
332
00:22:51,949 --> 00:22:55,108
I didn't expect youto be afraid of fish!
333
00:22:55,108 --> 00:22:56,068
Well...
334
00:22:57,308 --> 00:22:59,949
Aren't the fish that nibbleon dead skin too big?
335
00:23:00,068 --> 00:23:01,068
Big?
336
00:23:01,068 --> 00:23:02,269
As big as the fish you catch?
337
00:23:02,269 --> 00:23:03,949
When I fish, I eat the fish.
338
00:23:03,949 --> 00:23:05,509
Now they're eating me.
339
00:23:07,269 --> 00:23:09,469
Fine, scaredy-cat.
340
00:23:09,548 --> 00:23:10,669
I'll show you how it's done.
341
00:23:14,148 --> 00:23:14,909
See that?
342
00:23:15,348 --> 00:23:18,108
Easy. You can even dance inside.
343
00:23:19,269 --> 00:23:20,548
Do you want to give it a try?
344
00:23:23,229 --> 00:23:24,148
Give it a try.
345
00:23:25,388 --> 00:23:27,148
Don't dawdle. Hurry up.
346
00:23:27,148 --> 00:23:28,108
Okay, I'll try it.
347
00:23:28,148 --> 00:23:28,669
Come on.
348
00:23:28,669 --> 00:23:29,628
I'll do it myself.
349
00:23:29,628 --> 00:23:30,388
Hurry up.
350
00:23:31,308 --> 00:23:32,108
Do it.
351
00:23:33,348 --> 00:23:34,068
How is it?
352
00:23:35,509 --> 00:23:36,308
Not bad.
353
00:23:36,388 --> 00:23:37,429
Isn't it pretty good?
354
00:23:39,509 --> 00:23:40,348
Yao Zhiming,
355
00:23:40,348 --> 00:23:41,628
these fish
356
00:23:42,429 --> 00:23:43,788
are quite pitiful.
357
00:23:44,669 --> 00:23:46,548
They can only eat dead skin every day.
358
00:23:48,029 --> 00:23:48,828
Not really.
359
00:23:49,788 --> 00:23:50,788
Don't think like that.
360
00:23:51,068 --> 00:23:53,509
I find them quite cute, free and easy.
361
00:23:55,308 --> 00:23:56,788
Your thoughts
362
00:23:57,469 --> 00:23:59,068
really impressed me.
363
00:24:03,868 --> 00:24:04,669
Huan,
364
00:24:06,429 --> 00:24:07,469
would you like
365
00:24:08,469 --> 00:24:09,548
to come back home with me today?
366
00:24:11,909 --> 00:24:13,189
Did my mom send you?
367
00:24:13,548 --> 00:24:15,709
No, I was just asking.
368
00:24:16,868 --> 00:24:19,068
Yao Zhiming, I am already of age now.
369
00:24:19,189 --> 00:24:20,269
I know how to handle
370
00:24:20,269 --> 00:24:22,229
a lot of things myself.
371
00:24:22,308 --> 00:24:23,669
So you don't need to worry.
372
00:24:24,068 --> 00:24:25,788
Why do you act like my mom?
373
00:24:26,828 --> 00:24:29,308
I just haven't figured outhow to face her.
374
00:24:29,509 --> 00:24:31,388
So let's both cool down for a while.
375
00:24:32,108 --> 00:24:33,628
Okay, I'll listen to you.
376
00:24:36,068 --> 00:24:37,509
What species are these fish?
377
00:24:37,509 --> 00:24:38,989
Don't you fish every day?
378
00:24:39,189 --> 00:24:40,388
They must be called
379
00:24:41,189 --> 00:24:42,388
dead-skin fish?
380
00:24:42,388 --> 00:24:45,068
Come on. There is no fishcalled dead-skin fish.
381
00:25:27,588 --> 00:25:28,348
Yu.
382
00:25:29,509 --> 00:25:30,709
It's already midnight.
383
00:25:32,229 --> 00:25:33,269
Don't wait anymore.
384
00:25:35,269 --> 00:25:38,548
I messaged her and sent voice callson WeChat, but no reply.
385
00:25:40,709 --> 00:25:43,229
It's so late and she's still not back.
386
00:25:43,749 --> 00:25:45,509
Where do you think she's staying?
387
00:25:47,148 --> 00:25:48,429
Huan told me she was
388
00:25:49,348 --> 00:25:50,828
probably staying at a friend's place.
389
00:25:54,588 --> 00:25:55,909
Staying at a friend's?
390
00:25:57,909 --> 00:25:59,068
What kind of friend?
391
00:25:59,308 --> 00:26:00,269
A classmate?
392
00:26:01,669 --> 00:26:02,548
I don't know more.
393
00:26:02,709 --> 00:26:03,469
Alright.
394
00:26:04,108 --> 00:26:06,709
Don't wait anymore. She'll be backin a couple of days. Be good.
395
00:26:07,308 --> 00:26:08,229
Is it...
396
00:26:08,788 --> 00:26:12,669
- Is it a classmate or a colleague?- Probably a colleague.
397
00:26:12,989 --> 00:26:13,788
Let's go.
398
00:26:13,868 --> 00:26:16,509
You should ask clearly.
399
00:26:17,189 --> 00:26:17,989
You are
400
00:26:17,989 --> 00:26:19,308
always like this,
401
00:26:19,308 --> 00:26:21,269
never takingimportant matters seriously.
402
00:26:21,548 --> 00:26:22,788
Careless.
403
00:26:37,788 --> 00:26:39,669
What's wrong with you?
404
00:26:39,669 --> 00:26:41,148
I said I would be here in ten minutes.
405
00:26:41,148 --> 00:26:42,868
Is it necessary to rush me like this?
406
00:26:43,348 --> 00:26:44,788
What happened?
407
00:26:47,628 --> 00:26:49,229
Just say it and don't act mysterious.
408
00:26:49,229 --> 00:26:49,949
What's wrong?
409
00:26:52,788 --> 00:26:54,189
(Butterfly Pastries)The butterfly pastries from Xing'anli?
410
00:26:54,388 --> 00:26:56,628
Did you get a personal shopperto queue and buy it?
411
00:26:57,029 --> 00:26:59,628
Are you blind?
412
00:26:59,788 --> 00:27:00,709
Take a good look.
413
00:27:00,868 --> 00:27:02,348
Xing'anli's boss customized
414
00:27:02,469 --> 00:27:04,148
the butterfly pastries for me.
415
00:27:07,788 --> 00:27:08,548
Boss,
416
00:27:08,628 --> 00:27:10,388
you're making serious progress
417
00:27:11,229 --> 00:27:12,669
in your relationship
418
00:27:13,148 --> 00:27:14,388
with her.
419
00:27:15,469 --> 00:27:16,348
What are you doing?
420
00:27:16,348 --> 00:27:17,709
Give me a piece.
421
00:27:17,709 --> 00:27:18,828
Can't you get a personal shopper?
422
00:27:18,828 --> 00:27:19,868
What personal shopper?
423
00:27:19,868 --> 00:27:20,949
Look. Come on. Stop it.
424
00:27:20,949 --> 00:27:21,588
Enough.
425
00:27:23,256 --> 00:27:24,344
(Ms. Zhang)
426
00:27:25,348 --> 00:27:26,108
Oh, my God.
427
00:27:26,588 --> 00:27:28,868
She is really annoying.
428
00:27:29,348 --> 00:27:31,949
She keeps askingabout the acquisition over and over.
429
00:27:31,949 --> 00:27:32,909
Come on.
430
00:27:33,548 --> 00:27:34,348
Hello, Ms. Zhang.
431
00:27:35,068 --> 00:27:36,949
Mr. Yao has gone to meet a client.
432
00:27:36,949 --> 00:27:39,148
He forgot his phone,and I'm about to take it to him.
433
00:27:39,469 --> 00:27:41,709
What stage has the acquisitionof Xing'anli reached?
434
00:27:42,308 --> 00:27:44,628
The head office seta one-month deadline for Eric.
435
00:27:44,949 --> 00:27:47,229
It won't be finished directlywithout internal communication, right?
436
00:27:48,068 --> 00:27:49,348
Ms. Zhang, please don't worry.
437
00:27:49,388 --> 00:27:52,108
I'll convey this truthfully to Mr. Yao.
438
00:27:52,788 --> 00:27:54,709
Have Eric talk to me.
439
00:27:54,949 --> 00:27:56,348
Otherwise, I will not be lenient.
440
00:28:04,749 --> 00:28:05,588
Ms. Zhang,
441
00:28:06,548 --> 00:28:07,909
you might have misunderstood.
442
00:28:08,348 --> 00:28:10,429
My direct supervisoris Amber from the headquarters,
443
00:28:10,548 --> 00:28:11,388
not you.
444
00:28:12,469 --> 00:28:15,348
So there's no need for youto worry about the acquisition.
445
00:28:16,669 --> 00:28:19,108
Are you tryingto draw a clear line with me?
446
00:28:19,509 --> 00:28:21,308
It's up to you how youinterpret my words.
447
00:28:28,469 --> 00:28:32,269
What do we do when the time comes?
448
00:28:33,709 --> 00:28:34,709
I'll figure something out.
449
00:28:38,509 --> 00:28:41,148
Give me a piece. I'm really hungry.
450
00:28:42,949 --> 00:28:43,749
I...
451
00:28:45,029 --> 00:28:46,269
I'll buy it myself.
452
00:28:46,269 --> 00:28:47,509
Fine.
453
00:29:15,269 --> 00:29:17,029
Is everyone here?
454
00:29:17,548 --> 00:29:20,108
I'm cooking your favorite dishes today.
455
00:29:20,148 --> 00:29:21,628
My specialty dishes.
456
00:29:22,269 --> 00:29:24,148
Can you come home for dinner?
457
00:29:57,868 --> 00:29:59,588
The wedding season is coming up soon.
458
00:29:59,588 --> 00:30:01,868
The marketing departmentis quite impressive.
459
00:30:01,909 --> 00:30:03,909
They've got many high-quality orders.
460
00:30:04,108 --> 00:30:06,229
So there would bea good result, I guess.
461
00:30:06,709 --> 00:30:09,148
Whether we can be ratedas a specialty hotel at last
462
00:30:09,348 --> 00:30:11,348
depends on the performanceof this quarter.
463
00:30:11,548 --> 00:30:12,548
So we may
464
00:30:13,669 --> 00:30:15,029
need you to pay some extra attention.
465
00:30:15,788 --> 00:30:18,348
Rest assured.We're all on the same side.
466
00:30:19,108 --> 00:30:21,348
If your hotel does well,I'll benefit from it too.
467
00:30:21,709 --> 00:30:22,949
So you can be completely at ease.
468
00:30:23,068 --> 00:30:24,189
I will definitely give it my all.
469
00:30:24,189 --> 00:30:25,709
Thank you. That's great.
470
00:30:28,509 --> 00:30:30,388
What's the matter, little one?
471
00:30:30,588 --> 00:30:33,148
Sir, your girlfriendis really beautiful.
472
00:30:33,148 --> 00:30:35,148
Buy a bouquet for her.
473
00:30:36,148 --> 00:30:38,429
Little one, he's not my boyfriend.
474
00:30:38,429 --> 00:30:39,909
There's nothing between us.
475
00:30:40,068 --> 00:30:41,588
But your flowers are very pretty.
476
00:30:41,880 --> 00:30:43,709
I'll buy a few bouquets myself, okay?
477
00:30:43,709 --> 00:30:46,348
- Let me do it.- No, let me.
478
00:30:49,709 --> 00:30:50,548
Little girl,
479
00:30:50,588 --> 00:30:52,628
I will buy flowers for this pretty lady.
480
00:30:52,749 --> 00:30:54,348
30 yuan per bouquet.
481
00:30:54,348 --> 00:30:55,148
Okay.
482
00:30:57,669 --> 00:30:58,469
Good.
483
00:31:00,229 --> 00:31:02,949
I will buy allthe remaining flowers for you,
484
00:31:02,949 --> 00:31:03,989
and you can call it a day.
485
00:31:04,108 --> 00:31:06,548
Thank you. I wish you happiness.
486
00:31:06,949 --> 00:31:08,229
I wish you happiness too.
487
00:31:08,469 --> 00:31:09,709
Can you give all these flowers
488
00:31:09,709 --> 00:31:11,148
to passersby on behalf of my girlfriend
489
00:31:11,148 --> 00:31:12,588
and wish them happiness?
490
00:31:14,989 --> 00:31:16,429
- Bye.- Bye.
491
00:31:16,949 --> 00:31:19,989
(Duo, for this social practice,I'll give you full marks.)
492
00:31:20,669 --> 00:31:21,868
(Let's go home.)
493
00:31:22,429 --> 00:31:25,308
Let me introduce myself.I'm her boyfriend.
494
00:31:32,308 --> 00:31:33,989
No wonder I sensed
495
00:31:34,388 --> 00:31:35,588
something back then.
496
00:31:36,388 --> 00:31:39,029
I was really too hurriedto make introductions.
497
00:31:39,068 --> 00:31:40,588
Today I'll formally do it.
498
00:31:40,788 --> 00:31:42,388
My boyfriend, Yao Zhiming.
499
00:31:42,788 --> 00:31:43,588
Hello.
500
00:31:45,828 --> 00:31:47,229
Yes, we shook hands last time.
501
00:31:48,868 --> 00:31:49,828
Do you have plans in a bit?
502
00:31:49,828 --> 00:31:51,949
We would like to treat you to a meal.
503
00:31:51,949 --> 00:31:53,588
- And we'll talk more about work.- No.
504
00:31:53,749 --> 00:31:55,229
I will leave you two alone.
505
00:31:55,229 --> 00:31:57,148
Chenghuan, I'll take my leave.
506
00:31:57,588 --> 00:31:58,348
See you later.
507
00:31:58,348 --> 00:31:58,989
Bye.
508
00:31:58,989 --> 00:31:59,989
Bye, thanks for your work.
509
00:32:05,269 --> 00:32:07,469
How come I smell on someone
510
00:32:07,469 --> 00:32:09,669
a hint of jealousy?
511
00:32:09,669 --> 00:32:11,308
It is indeed jealousy.
512
00:32:12,029 --> 00:32:15,108
He can go into Xing'anliwhile I can only wait outside.
513
00:32:18,868 --> 00:32:20,388
I truly didn't know
514
00:32:21,269 --> 00:32:22,989
that you were such a person.
515
00:32:24,308 --> 00:32:25,868
You don't know me well enough.
516
00:32:25,868 --> 00:32:27,348
You need to know mebetter in the future.
517
00:32:27,548 --> 00:32:28,429
Annoying.
518
00:32:28,429 --> 00:32:29,709
Where are we going in a bit?
519
00:32:29,909 --> 00:32:30,709
Let's go
520
00:32:31,709 --> 00:32:33,388
to Zao later.
521
00:32:33,828 --> 00:32:34,949
Go see him
522
00:32:35,388 --> 00:32:36,788
with me
523
00:32:37,148 --> 00:32:38,548
as his brother-in-law.
524
00:32:39,308 --> 00:32:40,108
Let's go.
525
00:32:51,388 --> 00:32:52,189
Yu.
526
00:32:52,628 --> 00:32:53,429
Yu.
527
00:32:53,429 --> 00:32:54,909
Sorry for coming back late.
528
00:32:55,189 --> 00:32:56,588
Before getting off work,
529
00:32:56,788 --> 00:32:58,588
Mr. Yao asked me to takea client to the airport.
530
00:32:58,868 --> 00:33:00,269
You know it was rush hour.
531
00:33:00,269 --> 00:33:02,229
This round trip took almost three hours.
532
00:33:07,269 --> 00:33:08,388
They haven't returned yet?
533
00:33:09,868 --> 00:33:11,749
Do you think I should
534
00:33:12,029 --> 00:33:13,788
give them a call one by one
535
00:33:13,909 --> 00:33:15,628
and order them to come hometo eat immediately?
536
00:33:17,229 --> 00:33:19,229
Sure, go ahead and call.
537
00:33:19,868 --> 00:33:21,308
Show your skills then.
538
00:33:21,588 --> 00:33:22,989
It's a test of your authority.
539
00:33:23,828 --> 00:33:24,749
Anyway,
540
00:33:25,308 --> 00:33:27,628
I sent voice messages and texts
541
00:33:28,148 --> 00:33:29,229
to them,
542
00:33:29,709 --> 00:33:30,788
and they ignored me.
543
00:33:31,429 --> 00:33:34,388
You already sent them WeChat messages?
544
00:33:38,548 --> 00:33:39,548
Then forget about it.
545
00:33:43,348 --> 00:33:44,788
Where is your confidence now?
546
00:33:46,348 --> 00:33:47,949
Aren't you going to command them?
547
00:33:48,669 --> 00:33:49,788
Do it.
548
00:33:51,909 --> 00:33:53,509
Braggart.
549
00:33:53,509 --> 00:33:54,989
Blowhard.
550
00:33:56,029 --> 00:33:58,388
I just wanted to make you happy.
551
00:33:58,828 --> 00:34:00,909
It's alright. I'll eat with you.
552
00:34:02,348 --> 00:34:03,788
Who needs you?
553
00:34:04,669 --> 00:34:06,388
The ones who should cometo eat don't come.
554
00:34:16,309 --> 00:34:17,949
The ones who should cometo eat don't come?
555
00:34:19,188 --> 00:34:20,029
So I'm the one
556
00:34:20,869 --> 00:34:22,228
who shouldn't come to eat?
557
00:34:27,548 --> 00:34:31,588
What brings you two here?
558
00:34:40,789 --> 00:34:41,829
We're together now.
559
00:34:47,188 --> 00:34:49,789
Good. You're a real master, Mr. Yao.
560
00:34:49,869 --> 00:34:51,989
You even won her over.
561
00:34:52,469 --> 00:34:53,588
You're not bad, either.
562
00:34:53,748 --> 00:34:55,429
Haven't you got him charmed as well?
563
00:35:00,228 --> 00:35:01,429
Yes.
564
00:35:01,829 --> 00:35:02,949
Then come on.
565
00:35:02,949 --> 00:35:04,949
A toast from your future in-law.
566
00:35:07,469 --> 00:35:09,349
But I must say,you two are quite something.
567
00:35:09,748 --> 00:35:11,228
Keeping it a secret from me for so long.
568
00:35:11,228 --> 00:35:12,748
If I don't ask, you won't tell, right?
569
00:35:13,148 --> 00:35:15,228
One is my own brother,and the other, my best friend.
570
00:35:15,469 --> 00:35:17,188
How could you keep it in for so long?
571
00:35:17,188 --> 00:35:20,309
No, Huan, I was afraidyou guys wouldn't agree.
572
00:35:20,548 --> 00:35:22,469
I'm going to beat you up.
573
00:35:22,469 --> 00:35:24,228
Why would you think I wouldn't agree?
574
00:35:25,068 --> 00:35:27,429
I'm over the moonthat you two are together.
575
00:35:27,588 --> 00:35:29,989
Haven't I always been secretlysupporting you guys?
576
00:35:31,268 --> 00:35:32,148
But Zao,
577
00:35:32,748 --> 00:35:35,108
I think you madea very responsible decision.
578
00:35:35,349 --> 00:35:36,829
You're a mature man.
579
00:35:37,068 --> 00:35:40,188
No, the mature man is right there.
580
00:35:40,228 --> 00:35:42,748
Zao is still young.
581
00:35:43,789 --> 00:35:46,108
Alright. Should we talkabout something serious?
582
00:35:48,029 --> 00:35:49,029
I think you two
583
00:35:49,188 --> 00:35:51,349
should pay some attention to Ms. Liu.
584
00:35:52,029 --> 00:35:53,509
She sent a message in the group.
585
00:35:53,509 --> 00:35:54,588
No one has replied yet.
586
00:36:01,829 --> 00:36:04,429
Zao, the day after tomorrowis your birthday.
587
00:36:04,548 --> 00:36:06,389
Can you come home for dinner?
588
00:36:14,148 --> 00:36:14,949
Should you two
589
00:36:15,949 --> 00:36:18,309
have a good talk with Ms. Liu?
590
00:36:19,548 --> 00:36:22,029
I really think she meant well.
591
00:36:22,708 --> 00:36:24,029
After all, you are all family.
592
00:36:24,309 --> 00:36:25,588
Just have it out with each other.
593
00:36:31,429 --> 00:36:33,188
But it's just a suggestionfrom an outsider.
594
00:36:33,789 --> 00:36:34,949
Just have a listen.
595
00:36:38,949 --> 00:36:40,148
I think
596
00:36:42,268 --> 00:36:43,188
you're right.
597
00:36:45,068 --> 00:36:46,108
And now,
598
00:36:46,829 --> 00:36:48,148
you're no longer an outsider.
599
00:36:50,748 --> 00:36:54,389
Zao, tomorrow I'll go backand talk with Mom.
600
00:36:54,588 --> 00:36:55,989
Spend your birthday with us.
601
00:36:56,469 --> 00:36:58,548
Ever since you cameto Shanghai as a child,
602
00:36:58,548 --> 00:37:00,708
we've celebrated your birthdaytogether every year.
603
00:37:03,989 --> 00:37:04,789
Okay.
604
00:37:05,748 --> 00:37:07,789
Go back and havea good talk with your mom.
605
00:37:10,548 --> 00:37:12,389
Come on. Live happily
606
00:37:12,708 --> 00:37:14,389
with your family.
607
00:37:14,389 --> 00:37:15,188
Cheers.
608
00:37:15,789 --> 00:37:16,949
Be happy.
609
00:37:29,148 --> 00:37:30,548
Ming, you're back.
610
00:37:30,548 --> 00:37:32,389
Mrs. Mai, you're still up?
611
00:37:34,668 --> 00:37:35,588
What happened to your feet?
612
00:37:35,789 --> 00:37:36,588
It's nothing.
613
00:37:37,268 --> 00:37:39,829
I'm a bit tired today,so the old injury is acting up.
614
00:37:45,309 --> 00:37:47,548
I called Huan, but she didn't answer.
615
00:37:48,228 --> 00:37:50,309
I called Zao,but he didn't answer, either.
616
00:37:52,268 --> 00:37:53,909
Neither of them came home.
617
00:37:55,588 --> 00:37:56,389
Mrs. Mai,
618
00:37:57,708 --> 00:37:58,909
Huan is working overtime.
619
00:37:59,068 --> 00:38:00,628
She definitely won't come back tonight.
620
00:38:01,188 --> 00:38:02,708
Zao is a young man.
621
00:38:02,708 --> 00:38:04,748
It's normal for himto go out and hang out with friends.
622
00:38:04,909 --> 00:38:06,309
There's nothing to worry about.
623
00:38:08,789 --> 00:38:09,748
It's all my fault.
624
00:38:12,748 --> 00:38:16,588
How about I cook some dishesand go see her at Xing'anli tomorrow?
625
00:38:16,588 --> 00:38:17,989
She needs to strengthen her nutrition.
626
00:38:18,268 --> 00:38:21,029
She often gets so busyand forgets to eat.
627
00:38:21,349 --> 00:38:22,389
And I'll take the opportunity
628
00:38:22,668 --> 00:38:23,829
to ask her to persuade Zao.
629
00:38:23,829 --> 00:38:25,108
Do you think this is a good idea?
630
00:38:25,829 --> 00:38:28,108
Mrs. Mai, take my advice.
631
00:38:28,588 --> 00:38:30,509
Don't go to Xing'anliwhile she's at work.
632
00:38:30,989 --> 00:38:32,548
That's your daughter's battlefield.
633
00:38:32,789 --> 00:38:33,909
Give her some space.
634
00:38:36,188 --> 00:38:37,389
I'm worried about her.
635
00:38:37,949 --> 00:38:39,389
She always forgets to eat.
636
00:38:39,588 --> 00:38:41,588
If this continues,her health will deteriorate.
637
00:38:44,309 --> 00:38:45,509
It's getting cold.
638
00:38:47,268 --> 00:38:50,148
I'm afraid she'll catch a cold,so I'll bring her some common medicine.
639
00:38:55,628 --> 00:38:56,588
Time to sleep.
640
00:38:58,829 --> 00:39:01,708
These are the next candidates' resumes.Please have a look.
641
00:39:03,829 --> 00:39:05,668
Miss Mai, I'm here again.
642
00:39:06,829 --> 00:39:09,108
Since we've met,I won't introduce myself again.
643
00:39:09,869 --> 00:39:11,949
Have you thoughtabout the question I asked you?
644
00:39:13,708 --> 00:39:14,989
The HR lady has told me
645
00:39:15,389 --> 00:39:17,949
you are in an online competition.
646
00:39:18,389 --> 00:39:19,949
Online marketing
647
00:39:19,949 --> 00:39:21,188
is what I'm best at.
648
00:39:26,309 --> 00:39:27,548
This is my answer.
649
00:39:27,588 --> 00:39:28,548
You go ahead with your work.
650
00:39:28,548 --> 00:39:29,228
Okay.
651
00:39:32,280 --> 00:39:33,880
(Xing'anli Garden HotelMarketing Program)
652
00:39:35,068 --> 00:39:37,309
Xing'anli is likened to settling down.
653
00:39:37,509 --> 00:39:40,588
Coming to Xing'anlihas become a new way of urban living.
654
00:39:41,349 --> 00:39:43,148
What do you think about it?
655
00:39:43,349 --> 00:39:45,349
My first impression of Xing'anli
656
00:39:45,949 --> 00:39:47,748
is a quaint and warm place.
657
00:39:48,029 --> 00:39:49,469
It has a very homely feel.
658
00:39:50,068 --> 00:39:51,949
In this increasingly modern city,
659
00:39:52,108 --> 00:39:54,548
this kind of vibe is rare to see.
660
00:39:55,029 --> 00:39:57,949
And considering the charmof the old building,
661
00:39:58,188 --> 00:40:01,469
I think we shouldinnovate on this basis.
662
00:40:02,108 --> 00:40:05,188
It's not common to see peoplewho resonate so much with home.
663
00:40:08,108 --> 00:40:09,108
My home
664
00:40:09,909 --> 00:40:11,309
is just cold.
665
00:40:12,309 --> 00:40:13,989
My mom has never cared about me.
666
00:40:14,829 --> 00:40:17,108
In her eyes, I'm just like furniture.
667
00:40:18,228 --> 00:40:21,748
So Xing'anli gives mea strong sense of home.
668
00:40:24,668 --> 00:40:27,748
I think Ms. Liu is very nice.
669
00:40:29,029 --> 00:40:30,108
Why don't we switch places?
670
00:40:30,588 --> 00:40:32,108
I really want to switch with you.
671
00:40:33,469 --> 00:40:35,148
Every parent is the same.
672
00:40:35,188 --> 00:40:36,628
They definitely love their children.
673
00:40:36,628 --> 00:40:38,268
It's just that the methods differ.
674
00:40:38,548 --> 00:40:39,628
Just like between me and my mom,
675
00:40:39,628 --> 00:40:41,188
there are also many issues.
676
00:40:42,469 --> 00:40:43,989
So you want to come to Xing'anli
677
00:40:43,989 --> 00:40:46,068
in order to get Ms. Zhang to notice you?
678
00:40:47,949 --> 00:40:48,949
I've thought it through.
679
00:40:49,548 --> 00:40:51,108
I want to prove myself
680
00:40:51,228 --> 00:40:52,349
and make her see me.
681
00:40:53,469 --> 00:40:55,668
I really don't wantour relationship to remain like this.
682
00:40:59,668 --> 00:41:00,909
Come to work next week.
683
00:41:01,108 --> 00:41:02,268
Prove yourself.
684
00:41:02,829 --> 00:41:03,628
Yes.
685
00:41:06,909 --> 00:41:09,869
We're working on the evaluationfor the top ten specialty hotels.
686
00:41:10,108 --> 00:41:12,748
Therefore, we need to strictlyimplement standardization
687
00:41:12,989 --> 00:41:15,148
to improve our service quality.
688
00:41:15,228 --> 00:41:16,029
Miss Mai,
689
00:41:16,509 --> 00:41:19,949
your relatives have madethe hotel a complete mess.
690
00:41:19,949 --> 00:41:22,148
And now you're asking usto standardize our services.
691
00:41:22,389 --> 00:41:23,349
Is that appropriate?
692
00:41:23,588 --> 00:41:25,708
Liao Gang, you know nothing.
693
00:41:25,909 --> 00:41:27,268
We adhered to our hotel's policies
694
00:41:27,548 --> 00:41:30,188
and procedures when accommodatingMiss Mai's relatives.
695
00:41:30,349 --> 00:41:32,068
Miss Mai paid for it herself.
696
00:41:32,268 --> 00:41:34,748
And no special treatment was provided.
697
00:41:35,029 --> 00:41:36,469
They are my relatives.
698
00:41:36,708 --> 00:41:37,588
But at the same time,
699
00:41:38,068 --> 00:41:39,548
they are also our guests.
700
00:41:39,548 --> 00:41:41,349
The reason for standardization
701
00:41:41,349 --> 00:41:42,548
is because we can't determine
702
00:41:42,548 --> 00:41:44,188
what kind of people come every day.
703
00:41:44,309 --> 00:41:45,708
And this time,
704
00:41:45,909 --> 00:41:46,869
it just exposed
705
00:41:46,869 --> 00:41:49,148
significant problemswith our emergency measures.
706
00:41:49,668 --> 00:41:51,708
The children were playingwith mud in the lobby.
707
00:41:51,748 --> 00:41:54,268
Not a single staff memberstepped forward to remind them.
708
00:41:54,349 --> 00:41:55,509
After the accident,
709
00:41:55,509 --> 00:41:57,188
not a single staff member
710
00:41:57,188 --> 00:41:59,188
approached to soothe the guests
711
00:41:59,228 --> 00:42:02,148
or provide a reasonable explanationor compensation,
712
00:42:02,309 --> 00:42:03,429
which caused it
713
00:42:03,429 --> 00:42:04,708
to escalate further.
714
00:42:04,909 --> 00:42:06,949
I hope such a thing
715
00:42:07,429 --> 00:42:08,748
will not happen again in the future.
716
00:42:08,748 --> 00:42:09,548
Yao Zhiming,
717
00:42:10,148 --> 00:42:12,148
I am now working in Xing'anli.
718
00:42:12,148 --> 00:42:13,789
Just reporting to you.
719
00:42:16,789 --> 00:42:18,349
Ziyu, you...
720
00:42:19,148 --> 00:42:19,949
What's wrong?
721
00:42:20,068 --> 00:42:21,588
Ms. Liu, what brings you here?
722
00:42:22,068 --> 00:42:23,509
I brought her food.
723
00:42:24,108 --> 00:42:25,909
Chenghuan is in a meeting.
724
00:42:25,989 --> 00:42:26,789
A meeting?
725
00:42:26,869 --> 00:42:27,668
Also...
726
00:42:30,628 --> 00:42:32,309
It's time to eat.
727
00:42:35,068 --> 00:42:36,588
Based on this current goal,
728
00:42:37,108 --> 00:42:38,708
I sent you an email
729
00:42:39,029 --> 00:42:40,829
on the new performance appraisal system
730
00:42:40,829 --> 00:42:42,588
we will implement in the future.
731
00:42:42,909 --> 00:42:44,469
I hope we can in all aspects
732
00:42:44,469 --> 00:42:46,228
align with five-star hotels.
733
00:42:46,509 --> 00:42:47,748
What is all this?
734
00:42:47,869 --> 00:42:49,829
When Ms. Chen was alive,
735
00:42:49,949 --> 00:42:51,588
she never made these demands of us.
736
00:42:52,029 --> 00:42:54,989
Mr. Cui, you're the most senior here.What do you think?
49555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.