All language subtitles for The.Bricklayer.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,637 --> 00:00:33,572 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:33,705 --> 00:00:34,606 Of course you are. 3 00:00:34,972 --> 00:00:36,642 You're very ambitious... 4 00:00:36,675 --> 00:00:39,210 and you know this story is gold. 5 00:00:42,813 --> 00:00:44,383 Did you bring it? 6 00:00:44,483 --> 00:00:46,518 You're no fan of US intelligence. 7 00:00:47,252 --> 00:00:49,454 You're a little short on the details. 8 00:00:49,621 --> 00:00:51,188 It's a good thing we met. 9 00:01:05,136 --> 00:01:08,440 -How did you... -Does it matter? They're real. 10 00:01:11,008 --> 00:01:12,511 No, you can't have them. 11 00:01:13,811 --> 00:01:16,180 Yes, you can take photos. 12 00:01:29,827 --> 00:01:32,497 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:33,298 --> 00:01:34,266 Yes. 14 00:01:35,734 --> 00:01:37,902 Many will die. 15 00:01:50,382 --> 00:01:52,216 But you called me. 16 00:01:53,752 --> 00:01:55,587 You want this story out there. 17 00:01:55,687 --> 00:01:56,588 I do. 18 00:01:57,054 --> 00:01:58,657 But unfortunately for you... 19 00:01:59,257 --> 00:02:01,626 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:05,831 --> 00:02:08,199 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:08,367 --> 00:02:13,137 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 22 00:02:13,204 --> 00:02:15,507 Sparking protests across Europe. 23 00:02:15,906 --> 00:02:17,642 The third such murder in a month. 24 00:02:17,743 --> 00:02:22,547 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 25 00:02:22,880 --> 00:02:25,484 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 26 00:02:25,717 --> 00:02:29,621 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 27 00:02:30,087 --> 00:02:33,958 For decades, the United States has shown zero regard 28 00:02:33,991 --> 00:02:37,329 for the sovereignty of other nations. 29 00:02:37,462 --> 00:02:42,501 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 30 00:03:02,554 --> 00:03:03,488 Hey. 31 00:03:03,555 --> 00:03:04,922 It's nice of you to show up. 32 00:03:05,055 --> 00:03:06,658 I like to work at night. 33 00:03:06,892 --> 00:03:08,760 Because you have no life? 34 00:03:08,926 --> 00:03:10,862 Because it's easier to focus. 35 00:03:10,896 --> 00:03:12,297 What have you got for me? 36 00:03:12,364 --> 00:03:13,197 Jack and shit. 37 00:03:13,498 --> 00:03:16,635 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 38 00:03:16,668 --> 00:03:20,338 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 39 00:03:20,405 --> 00:03:21,205 Nothing. 40 00:03:21,473 --> 00:03:24,309 I did see a nun traveling with a full drum kit. 41 00:03:24,676 --> 00:03:26,043 That was a new one. 42 00:03:27,312 --> 00:03:29,146 Hey, I said I already checked those. 43 00:03:29,180 --> 00:03:32,082 I know. But I might see something you didn't. 44 00:04:13,157 --> 00:04:15,059 Holy shit. 45 00:04:20,532 --> 00:04:22,634 Sir, I've been trying to reach you. 46 00:04:23,033 --> 00:04:24,134 Check your email. 47 00:04:24,168 --> 00:04:25,770 I'm in the middle of breakfast. 48 00:04:25,837 --> 00:04:26,738 This is urgent. 49 00:04:36,848 --> 00:04:37,983 What am I looking at? 50 00:04:38,048 --> 00:04:39,083 Security footage. 51 00:04:39,251 --> 00:04:41,586 Thessaloniki train station, two days ago. 52 00:04:41,753 --> 00:04:43,153 Our guys already combed this. 53 00:04:43,187 --> 00:04:44,723 Why are you wasting my time? 54 00:04:44,789 --> 00:04:46,258 Because they missed this. 55 00:04:46,992 --> 00:04:48,493 Victor Radek. 56 00:04:50,729 --> 00:04:52,162 Have you told Thessaloniki? 57 00:04:52,196 --> 00:04:53,532 I haven't told anyone. 58 00:04:53,632 --> 00:04:54,866 What do you know about him? 59 00:04:54,900 --> 00:04:56,401 Most of his files were redacted. 60 00:04:56,434 --> 00:04:58,870 Civilian born in Greece but grew up all over. 61 00:04:58,904 --> 00:05:01,339 Died eighteen months ago. 62 00:05:01,540 --> 00:05:03,642 But they never did find his body. 63 00:05:03,775 --> 00:05:05,644 He was a covert CIA operative 64 00:05:05,677 --> 00:05:09,046 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 65 00:05:09,281 --> 00:05:11,081 Who ran him for us over there? 66 00:05:44,114 --> 00:05:46,484 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:05:47,117 --> 00:05:48,553 Yeah, we're on it. 68 00:05:48,653 --> 00:05:49,554 We're on it. 69 00:05:50,120 --> 00:05:52,657 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 70 00:05:53,692 --> 00:05:54,859 Yeah, I... 71 00:05:54,893 --> 00:05:56,494 Yeah, hold on a sec. 72 00:05:58,029 --> 00:05:59,030 Can I help you? 73 00:05:59,196 --> 00:06:00,498 Steve Vail. 74 00:06:00,599 --> 00:06:01,499 So? 75 00:06:02,334 --> 00:06:04,336 I'm the bricklayer. 76 00:06:39,504 --> 00:06:41,573 He'll have the number five with 77 00:06:41,606 --> 00:06:44,242 provolone and some of that fancy aioli. 78 00:06:44,275 --> 00:06:47,846 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 79 00:06:49,014 --> 00:06:49,948 What do you want? 80 00:06:50,448 --> 00:06:52,717 Can't an old friend stop by to say hello? 81 00:06:53,718 --> 00:06:54,819 Is that what we are? 82 00:06:55,185 --> 00:06:56,655 Friends, enemies. 83 00:06:56,688 --> 00:06:59,290 In our business, there's no distinction. 84 00:07:01,393 --> 00:07:03,662 Someone's trying to blackmail the CIA. 85 00:07:03,695 --> 00:07:06,297 They're sending messages with bodies attached. 86 00:07:06,331 --> 00:07:09,067 All journalists who have made careers going after U.S 87 00:07:09,100 --> 00:07:10,735 intelligence abroad. 88 00:07:10,769 --> 00:07:13,438 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:13,571 --> 00:07:16,775 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:16,808 --> 00:07:19,344 that could bring down our entire global network. 91 00:07:19,411 --> 00:07:21,246 We think it's Victor Radek. 92 00:07:22,514 --> 00:07:25,250 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:25,283 --> 00:07:26,851 but he never killed innocents. 94 00:07:26,918 --> 00:07:28,386 I watched him die. 95 00:07:28,887 --> 00:07:30,422 None of this tracks. 96 00:07:32,924 --> 00:07:34,759 Recognize this pretty face? 97 00:07:35,627 --> 00:07:36,494 Boris Popov. 98 00:07:36,861 --> 00:07:38,463 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:38,763 --> 00:07:41,399 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:41,599 --> 00:07:44,035 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:44,069 --> 00:07:45,236 Accident. 102 00:07:45,470 --> 00:07:46,171 Right. 103 00:07:46,237 --> 00:07:47,505 Popov was a hit 104 00:07:48,006 --> 00:07:49,307 performed by Radek 105 00:07:49,808 --> 00:07:50,942 commissioned by the CIA. 106 00:07:53,812 --> 00:07:57,849 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 107 00:07:58,149 --> 00:07:59,984 You know what this means, don't you? 108 00:08:00,285 --> 00:08:01,720 It means Radek is back... 109 00:08:02,487 --> 00:08:03,888 And he's got secrets to tell. 110 00:08:03,922 --> 00:08:06,391 This is no longer just a cursory fact-finding. 111 00:08:06,491 --> 00:08:08,059 We need to bring him in. 112 00:08:08,225 --> 00:08:11,463 That's why I want you to go to Greece with her. 113 00:08:11,563 --> 00:08:12,464 What? 114 00:08:12,530 --> 00:08:13,230 Sir- 115 00:08:13,264 --> 00:08:14,365 You're joking. 116 00:08:14,466 --> 00:08:16,901 You know his habits, contacts, networks. 117 00:08:16,968 --> 00:08:18,269 I can brief someone else. 118 00:08:18,636 --> 00:08:20,405 Someone with more experience. 119 00:08:20,605 --> 00:08:22,340 We don't know who's compromised. 120 00:08:22,540 --> 00:08:25,643 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 121 00:08:25,677 --> 00:08:26,644 It stays that way. 122 00:08:26,678 --> 00:08:28,980 Look I'm persona non grata with the agency 123 00:08:29,080 --> 00:08:30,915 I can't even enter Greece legally. 124 00:08:30,949 --> 00:08:32,317 This isn't sanctioned, Vail. 125 00:08:32,350 --> 00:08:34,152 We're doing it off the books. 126 00:08:34,219 --> 00:08:37,589 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 127 00:08:37,622 --> 00:08:39,891 Sir, I really think that you should reconsider 128 00:08:39,924 --> 00:08:42,594 sending someone a little bit more credentialed. 129 00:08:42,627 --> 00:08:43,394 I agree. 130 00:08:43,728 --> 00:08:46,264 She wouldn't last 24 hours on the ground. 131 00:08:46,331 --> 00:08:47,699 I was talking about you. 132 00:08:47,732 --> 00:08:48,666 Enough. 133 00:08:49,000 --> 00:08:50,835 This is your fuck up Vail 134 00:08:50,969 --> 00:08:52,170 and you need to fix it. 135 00:08:52,203 --> 00:08:54,272 Before he starts coming for you. 136 00:08:57,642 --> 00:09:00,612 Unless, of course, you want to do it for your country. 137 00:09:02,614 --> 00:09:04,415 I'm done with my country. 138 00:09:05,450 --> 00:09:07,519 Fix your own fucking mess. 139 00:09:37,782 --> 00:09:39,217 Uncle Vail! 140 00:09:39,251 --> 00:09:40,919 Careful, Sylvie! 141 00:09:42,153 --> 00:09:43,721 This is called a trowel. 142 00:09:43,955 --> 00:09:47,091 This is a bricklayer's most important tool. 143 00:09:47,259 --> 00:09:48,660 She's a natural. 144 00:09:53,231 --> 00:09:55,200 Wait, wait, let's take a photo. 145 00:09:55,301 --> 00:09:56,401 Alright. 146 00:11:02,433 --> 00:11:03,601 What? 147 00:13:36,422 --> 00:13:38,189 Who do you work for? 148 00:13:38,424 --> 00:13:40,825 Radek sends his regards! 149 00:15:08,280 --> 00:15:10,047 Surprised you changed your mind. 150 00:15:11,617 --> 00:15:12,984 Cut yourself shaving? 151 00:15:13,951 --> 00:15:16,187 Had a visit from some old friends. 152 00:15:17,021 --> 00:15:18,557 Oh, you brought your tools. 153 00:15:18,590 --> 00:15:20,958 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:21,025 --> 00:15:22,793 I never do a job without my tools. 155 00:15:22,894 --> 00:15:24,630 That makes zero sense. 156 00:15:24,929 --> 00:15:27,999 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:28,500 --> 00:15:30,801 If you understood everything I said 158 00:15:31,336 --> 00:15:32,304 you'd be me. 159 00:15:34,506 --> 00:15:35,740 Miles Davis. 160 00:15:38,510 --> 00:15:40,445 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:41,212 --> 00:15:42,414 I don't listen to music. 162 00:15:43,147 --> 00:15:44,182 You're joking. 163 00:15:44,782 --> 00:15:46,418 It's a big assignment for you. 164 00:15:46,451 --> 00:15:47,985 First time in the field. 165 00:15:48,786 --> 00:15:50,087 No supervisors. 166 00:15:51,657 --> 00:15:53,458 I'm the supervisor. 167 00:15:57,329 --> 00:15:58,229 Listen. 168 00:15:58,530 --> 00:16:01,933 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 169 00:16:01,966 --> 00:16:03,701 Just give me space to do my thing. 170 00:16:03,734 --> 00:16:06,371 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:06,438 --> 00:16:07,573 It's really funny. 172 00:16:07,738 --> 00:16:11,042 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:11,376 --> 00:16:12,511 Why are you here? 174 00:16:12,544 --> 00:16:14,346 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:14,446 --> 00:16:15,547 Of course you do. 176 00:16:15,980 --> 00:16:17,549 Everybody wants to be a spy. 177 00:16:17,782 --> 00:16:19,451 Until they realize the cost. 178 00:16:19,784 --> 00:16:20,652 Lost years. 179 00:16:21,386 --> 00:16:24,356 No time for friends, family, relationships 180 00:16:25,089 --> 00:16:25,990 pets. 181 00:16:26,190 --> 00:16:27,392 Not an issue for me. 182 00:16:29,760 --> 00:16:31,330 All right. 183 00:16:32,264 --> 00:16:35,066 Let's go over the operations briefing on our way over. 184 00:16:35,132 --> 00:16:36,968 Looks like we're landing at 04... 185 00:17:42,467 --> 00:17:43,868 Time to wake up. 186 00:18:06,924 --> 00:18:08,926 Still Miles Davis. 187 00:18:10,928 --> 00:18:12,029 We're landing. 188 00:18:26,478 --> 00:18:27,845 You drive. 189 00:18:42,927 --> 00:18:44,296 Take the next exit. 190 00:18:45,731 --> 00:18:47,865 The GPS says to stay on this road. 191 00:18:47,898 --> 00:18:50,067 Yeah, well I gotta take a 192 00:18:50,435 --> 00:18:52,069 a gentlemen's break. 193 00:18:59,678 --> 00:19:00,746 Pull inside. 194 00:19:00,878 --> 00:19:02,880 -What? -Before they shoot us. 195 00:19:04,282 --> 00:19:06,351 Where the fuck are you taking us? 196 00:19:15,092 --> 00:19:17,362 How do you like my pop-up? 197 00:19:24,369 --> 00:19:26,137 Good to see you kid! 198 00:19:26,505 --> 00:19:28,072 You too, old man. 199 00:19:28,440 --> 00:19:30,074 What is going on here? 200 00:19:30,509 --> 00:19:31,676 You're looking good. 201 00:19:31,710 --> 00:19:33,678 Yeah, lots of hot yoga. 202 00:19:36,782 --> 00:19:38,683 Lovely to meet you, Kate. 203 00:19:38,717 --> 00:19:41,018 Vail has told me nothing about you. 204 00:19:41,319 --> 00:19:43,688 He's told me nothing about you either. 205 00:19:43,722 --> 00:19:45,357 Patricio is my outfitter. 206 00:19:45,724 --> 00:19:46,892 He's with the agency? 207 00:19:46,991 --> 00:19:48,926 He's family. We served together. 208 00:19:48,959 --> 00:19:50,395 So you're American? 209 00:19:50,896 --> 00:19:52,364 Only when I need to be. 210 00:19:53,565 --> 00:19:56,167 Oh, bless you, sweet man. 211 00:19:56,934 --> 00:20:00,806 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:00,872 --> 00:20:03,174 No, you don't understand. 213 00:20:03,308 --> 00:20:05,377 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:06,944 --> 00:20:08,580 New kind of cancer treatment. 215 00:20:09,347 --> 00:20:11,650 Oh, I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:14,886 --> 00:20:15,854 Here we go. 217 00:20:15,953 --> 00:20:17,221 Come on, baby. 218 00:20:18,122 --> 00:20:20,258 Hey, baby, there you are. 219 00:20:20,559 --> 00:20:21,860 How you doing, girl? 220 00:20:22,394 --> 00:20:24,995 She loves to hide under the office. 221 00:20:25,397 --> 00:20:26,465 Must be the rats. 222 00:20:26,531 --> 00:20:27,299 Here you go. 223 00:20:27,399 --> 00:20:30,669 The dog. The drugs are for the dog. 224 00:20:30,702 --> 00:20:31,603 Vail? 225 00:20:34,840 --> 00:20:36,374 This wasn't authorized. 226 00:20:36,408 --> 00:20:39,277 -This entire op, isn't authorized. -You know what I mean. 227 00:20:39,344 --> 00:20:41,346 You can't just switch it up on me like this. 228 00:20:41,379 --> 00:20:43,448 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 229 00:20:43,515 --> 00:20:46,852 -You can't make that decision on your own. -You wanna find Radek? 230 00:20:46,918 --> 00:20:48,553 We need to do it the right way. 231 00:20:48,587 --> 00:20:49,855 You mean your way. 232 00:20:49,921 --> 00:20:52,390 You called me. This is how I work. 233 00:20:53,057 --> 00:20:55,560 Can you reset us? Top to bottom? 234 00:20:55,927 --> 00:20:57,161 Let's go. 235 00:20:57,629 --> 00:20:58,663 What is this? 236 00:20:59,598 --> 00:21:01,165 You got a new look. 237 00:21:03,167 --> 00:21:05,169 Am I to sell Louis Vuittons? 238 00:21:05,202 --> 00:21:08,974 This is way too high-end for middle-class tourists. 239 00:21:09,006 --> 00:21:10,509 We're losing those covers. 240 00:21:10,542 --> 00:21:13,645 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 241 00:21:13,678 --> 00:21:15,347 So now we're married? 242 00:21:15,380 --> 00:21:17,816 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 243 00:21:17,849 --> 00:21:22,019 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 244 00:21:22,487 --> 00:21:25,022 I even put an iTunes gift card in there for you. 245 00:21:25,055 --> 00:21:27,024 She doesn't like music. 246 00:21:28,760 --> 00:21:30,996 Very romantic. Thank you. 247 00:21:31,028 --> 00:21:33,665 Glock 45 full size. 248 00:21:33,698 --> 00:21:35,000 Serial numbers wiped. 249 00:21:35,032 --> 00:21:36,066 19 round mags. 250 00:21:36,301 --> 00:21:38,135 I'll take two, please. 251 00:21:38,603 --> 00:21:41,706 How about you? Or is this not authorized either? 252 00:21:43,173 --> 00:21:45,042 This one won't bite too hard. 253 00:21:51,650 --> 00:21:53,217 I'll take this one. 254 00:22:06,598 --> 00:22:07,499 Here. 255 00:22:08,500 --> 00:22:11,570 Oh, a little less cologne next time. 256 00:22:12,804 --> 00:22:13,838 Yes, ma'am. 257 00:22:14,104 --> 00:22:16,274 And for the final touch. 258 00:22:17,074 --> 00:22:18,443 Hey, Rabbit. 259 00:22:19,311 --> 00:22:21,379 Bring in the rosebud. 260 00:22:23,848 --> 00:22:28,085 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 261 00:22:28,486 --> 00:22:33,291 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 262 00:22:34,091 --> 00:22:36,261 Beefed up brakes and suspension... 263 00:22:36,294 --> 00:22:38,930 reinforced the front and rear fascia. 264 00:22:39,064 --> 00:22:42,132 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 265 00:22:42,867 --> 00:22:44,469 There's no airbags. 266 00:22:44,669 --> 00:22:45,804 So drive safe. 267 00:22:45,971 --> 00:22:47,539 No promises. 268 00:22:49,674 --> 00:22:50,942 Thank you, Patricio. 269 00:22:51,175 --> 00:22:52,711 Have a great trip. 270 00:22:53,177 --> 00:22:55,347 You know how to reach me if you need me. 271 00:23:13,765 --> 00:23:15,500 What you don't like dogs either? 272 00:23:19,070 --> 00:23:20,772 Don't wipe your hands on the car. 273 00:24:05,417 --> 00:24:07,152 Who's paying for all this? 274 00:24:09,186 --> 00:24:11,289 Your favorite uncle, Sam. 275 00:24:12,824 --> 00:24:14,392 I'm not going to even ask. 276 00:24:14,426 --> 00:24:16,027 That's probably best. 277 00:24:16,761 --> 00:24:19,664 Why don't you go clean up and we'll regroup? 278 00:24:20,230 --> 00:24:21,366 Clean up? 279 00:24:22,067 --> 00:24:23,835 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 280 00:24:23,868 --> 00:24:26,604 And we need to look our best for where we're heading. 281 00:24:26,638 --> 00:24:28,907 Thought you might want to take a shower. 282 00:24:30,008 --> 00:24:31,476 I was being considerate. 283 00:24:33,645 --> 00:24:34,879 Thanks. 284 00:24:37,982 --> 00:24:39,818 I guess I could use a shower. 285 00:24:42,487 --> 00:24:44,189 I'll order some food. 286 00:24:44,221 --> 00:24:45,590 Make it quick. 287 00:24:57,902 --> 00:25:00,004 Yes, you got fries. 288 00:25:05,076 --> 00:25:06,244 Vail? 289 00:25:09,080 --> 00:25:10,749 Vail? 290 00:26:19,918 --> 00:26:23,421 This came today, and its a good package. 291 00:26:31,729 --> 00:26:36,100 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 292 00:26:37,402 --> 00:26:39,938 I brought you something, too. 293 00:26:43,275 --> 00:26:45,244 Grizzly Pines, Montana. 294 00:26:45,510 --> 00:26:47,812 Possible resettlement location. 295 00:26:48,314 --> 00:26:49,614 Is it oceanfront? 296 00:26:49,948 --> 00:26:50,915 Adjacent. 297 00:27:50,208 --> 00:27:51,409 Sorry to interrupt. 298 00:27:52,010 --> 00:27:55,747 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 299 00:27:57,349 --> 00:27:59,717 The world thinks the CIA is killing journalists. 300 00:27:59,784 --> 00:28:02,887 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 301 00:28:02,954 --> 00:28:04,989 Its called networking. 302 00:28:06,424 --> 00:28:08,059 What are you doing here? 303 00:28:08,092 --> 00:28:09,494 I miss Greece. 304 00:28:09,827 --> 00:28:12,096 You don't look happy to see me, Tye. 305 00:28:12,364 --> 00:28:14,266 The police are still looking for you. 306 00:28:14,300 --> 00:28:17,702 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 307 00:28:17,835 --> 00:28:19,371 Unless you want to turn me in. 308 00:28:19,405 --> 00:28:22,640 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 309 00:28:22,674 --> 00:28:25,244 One call to him, they'd name an island after me. 310 00:28:25,277 --> 00:28:28,146 Wow. Foreign minister on speed dial. 311 00:28:28,980 --> 00:28:31,916 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 312 00:28:32,016 --> 00:28:36,020 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 313 00:28:36,587 --> 00:28:39,490 Well, I got a bigger trophy for them. 314 00:28:40,858 --> 00:28:42,160 Victor Radek. 315 00:28:42,860 --> 00:28:43,962 Radek is dead. 316 00:28:44,562 --> 00:28:49,033 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 317 00:28:49,067 --> 00:28:50,369 O'Malley sent you. 318 00:28:50,402 --> 00:28:52,003 Mhm. 319 00:28:52,036 --> 00:28:54,539 -Why aren't they sharing their intel? -They think there's a mole. 320 00:28:55,073 --> 00:28:58,543 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 321 00:28:59,711 --> 00:29:01,280 You know what it is? 322 00:29:01,413 --> 00:29:03,382 Well, you seem to know a lot more than I do. 323 00:29:03,449 --> 00:29:07,252 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 324 00:29:07,652 --> 00:29:11,189 I heard. Congrats. 325 00:29:15,327 --> 00:29:17,363 Look, I'm here because need your help. 326 00:29:17,662 --> 00:29:20,265 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 327 00:29:20,299 --> 00:29:22,000 when we needed dirty work done. 328 00:29:22,166 --> 00:29:24,068 We dealt with a guy called Sten. 329 00:29:24,269 --> 00:29:25,803 You've been gone too long. 330 00:29:26,305 --> 00:29:28,106 Sten is now Denis Stefanopoulos. 331 00:29:28,139 --> 00:29:28,973 He got clean? 332 00:29:29,507 --> 00:29:33,678 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 333 00:29:35,513 --> 00:29:37,582 That's quite the jump for him, too. 334 00:29:38,182 --> 00:29:41,487 Seems I should have stuck around. I might be president. 335 00:29:41,919 --> 00:29:43,154 So long Tye. 336 00:29:44,522 --> 00:29:45,690 Wait. 337 00:29:47,925 --> 00:29:51,397 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 338 00:29:51,662 --> 00:29:55,967 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 339 00:29:57,168 --> 00:29:58,836 We can crack this together. 340 00:30:00,104 --> 00:30:02,840 You don't get to ask me to wait anymore. 341 00:30:03,908 --> 00:30:05,310 I did it once. 342 00:30:49,187 --> 00:30:50,088 Torrance. 343 00:30:51,789 --> 00:30:53,459 Look at you, Sten. 344 00:30:53,525 --> 00:30:56,828 Hey, got yourself one of these. 345 00:30:56,861 --> 00:30:59,264 It's Mr. Stefanopoulos now. 346 00:31:00,598 --> 00:31:03,268 And yes, I've been very fortunate. 347 00:31:03,868 --> 00:31:05,970 Some gambles have paid off. 348 00:31:06,003 --> 00:31:08,172 A lot has changed since you disappeared. 349 00:31:08,206 --> 00:31:09,508 Oh, I didn't disappear. 350 00:31:09,607 --> 00:31:11,909 I just had other appointments to keep. 351 00:31:12,143 --> 00:31:13,111 Where'd you go? 352 00:31:13,412 --> 00:31:14,912 Didn't you hear I got married? 353 00:31:15,146 --> 00:31:17,382 Spent the last six months on honeymoon. 354 00:31:17,416 --> 00:31:19,384 First Malaysia, then the Galapagos. 355 00:31:19,884 --> 00:31:22,186 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 356 00:31:26,958 --> 00:31:29,861 Well, congratulations are in order then. 357 00:31:30,228 --> 00:31:33,865 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 358 00:31:38,870 --> 00:31:40,671 I'm looking for Radek. 359 00:31:43,242 --> 00:31:45,877 Radek's dead. You know that. 360 00:31:45,910 --> 00:31:49,213 Sure. You know what they say about Balkan men. 361 00:31:49,381 --> 00:31:52,251 They never really die, they just smell that way. 362 00:31:54,620 --> 00:31:59,291 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 363 00:31:59,324 --> 00:32:02,693 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 364 00:32:03,094 --> 00:32:05,163 Just want to talk to him, that's all. 365 00:32:05,863 --> 00:32:08,132 I told you what you already know. 366 00:32:09,066 --> 00:32:10,101 He's dead. 367 00:32:10,335 --> 00:32:11,802 Stick with that, then. 368 00:32:11,869 --> 00:32:15,574 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 369 00:32:16,007 --> 00:32:18,743 I'm a respected businessman. 370 00:32:19,244 --> 00:32:20,678 My word means something. 371 00:32:20,711 --> 00:32:22,314 Yeah, you look the part. 372 00:32:23,014 --> 00:32:25,783 Except your suit jacket's about two sizes too big. 373 00:32:26,318 --> 00:32:29,086 And I still see prison ink on half your boys here. 374 00:32:30,656 --> 00:32:31,822 Here's a tip, guys. 375 00:32:32,591 --> 00:32:36,428 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 376 00:32:36,461 --> 00:32:40,365 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 377 00:32:40,432 --> 00:32:42,099 You know what all that tells me? 378 00:32:43,734 --> 00:32:46,003 You're nothing more than an up-jumped thug 379 00:32:46,505 --> 00:32:48,005 playing dress-up. 380 00:32:48,507 --> 00:32:49,974 While daddy's at work. 381 00:32:50,107 --> 00:32:52,710 You should have stayed where you were. 382 00:32:52,977 --> 00:32:54,912 Cause now that you're back 383 00:32:55,980 --> 00:32:58,483 it's gonna be hard for you to leave again. 384 00:33:08,893 --> 00:33:11,229 You might as well have that drink now. 385 00:33:13,731 --> 00:33:15,766 Since I have no choice. 386 00:34:36,814 --> 00:34:38,082 Shit. 387 00:34:49,461 --> 00:34:50,462 You're dead! 388 00:34:50,796 --> 00:34:52,331 You're fucking dead! 389 00:34:52,431 --> 00:34:53,332 Get him! 390 00:35:02,641 --> 00:35:03,542 Get in! 391 00:35:12,917 --> 00:35:14,286 What the hell, Vail? 392 00:35:14,319 --> 00:35:15,320 This is a rental! 393 00:35:15,354 --> 00:35:17,622 You couldn't have splurged for a mid-size? 394 00:35:17,656 --> 00:35:18,824 Who was that back there? 395 00:35:18,856 --> 00:35:19,890 Some local thugs. 396 00:35:20,224 --> 00:35:22,361 You are the worst spy ever. 397 00:35:22,427 --> 00:35:25,697 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 398 00:35:25,731 --> 00:35:27,766 Trust me, it's for your own protection. 399 00:35:27,833 --> 00:35:29,668 Oh, please. You're lucky that I was there. 400 00:35:29,701 --> 00:35:32,036 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 401 00:35:32,069 --> 00:35:34,439 -Why? -That's how you're tracking me, right? 402 00:35:34,473 --> 00:35:36,073 -No. -I found your bug. 403 00:35:36,107 --> 00:35:38,710 In my shirt collar. Alright, give it to me 404 00:35:38,909 --> 00:35:41,480 I put it on someone who could lead us to Radek. 405 00:35:43,482 --> 00:35:44,483 Nice. 406 00:35:45,684 --> 00:35:46,585 Hey. 407 00:35:46,651 --> 00:35:48,687 Look, if I'm gonna help you... 408 00:35:48,720 --> 00:35:50,722 you're gonna need to help me too. 409 00:35:51,021 --> 00:35:52,357 Fill in the blanks. 410 00:35:52,691 --> 00:35:54,526 The file says that Radek went rogue. 411 00:35:54,559 --> 00:35:56,026 What happened? 412 00:35:56,060 --> 00:35:58,397 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 413 00:35:58,463 --> 00:36:00,499 But in reality, he was... 414 00:36:00,532 --> 00:36:02,967 he was performing assignments. 415 00:36:03,635 --> 00:36:04,536 For us. 416 00:36:04,836 --> 00:36:06,705 Assignments? Like... 417 00:36:06,904 --> 00:36:08,673 like that hit on Boris Popov? 418 00:36:08,707 --> 00:36:10,475 The guy from the picture? 419 00:36:10,509 --> 00:36:13,345 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 420 00:36:13,378 --> 00:36:16,615 but his cover got blown and the Russians killed his family. 421 00:36:17,114 --> 00:36:18,483 I saw the photos. 422 00:36:18,517 --> 00:36:19,885 Radek became unhinged. 423 00:36:19,917 --> 00:36:21,586 He went on revenge tour... 424 00:36:21,620 --> 00:36:24,489 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 425 00:36:24,523 --> 00:36:27,124 So that's when the CIA ordered you to take him out? 426 00:36:27,158 --> 00:36:29,960 I was asked to track him down and neutralize him. 427 00:36:30,295 --> 00:36:31,496 I thought I did. 428 00:36:33,765 --> 00:36:35,199 Anything else? 429 00:36:36,133 --> 00:36:36,835 No. 430 00:36:37,935 --> 00:36:42,707 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 431 00:36:42,741 --> 00:36:45,176 Single woman, your age, no pets. 432 00:36:45,710 --> 00:36:47,345 How did you know I was single? 433 00:36:47,546 --> 00:36:48,979 Lucky guess. 434 00:37:05,764 --> 00:37:06,798 Oh my... 435 00:37:08,400 --> 00:37:10,535 Torture, genocide. 436 00:37:10,802 --> 00:37:12,737 Civilians murdered. 437 00:37:13,003 --> 00:37:15,874 Governments toppled through violent insurrection. 438 00:37:16,006 --> 00:37:18,643 Crimes committed not by your enemies, 439 00:37:18,743 --> 00:37:20,978 but by the US itself. 440 00:37:22,980 --> 00:37:27,419 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 441 00:37:27,853 --> 00:37:31,957 but what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 442 00:37:31,989 --> 00:37:38,028 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 443 00:37:38,195 --> 00:37:40,164 Hard wallet delivery. 444 00:37:41,131 --> 00:37:43,435 Stand by for instructions. 445 00:37:50,342 --> 00:37:51,243 He's going. 446 00:37:52,777 --> 00:37:54,211 And there's our bug. 447 00:37:57,249 --> 00:37:59,885 You're sure this guy is working with Radek? 448 00:38:00,385 --> 00:38:02,454 He can't be doing this all alone. 449 00:38:12,096 --> 00:38:13,498 Shouldn't we be following him? 450 00:38:13,765 --> 00:38:16,868 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 451 00:38:17,402 --> 00:38:20,305 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 452 00:38:20,372 --> 00:38:24,676 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 453 00:38:28,980 --> 00:38:30,448 I'll take the office. 454 00:38:44,930 --> 00:38:46,163 Anything? 455 00:38:48,667 --> 00:38:52,571 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 456 00:39:17,028 --> 00:39:18,263 How's the workmanship? 457 00:39:18,296 --> 00:39:22,267 It's sloppy. But recent. 458 00:39:53,331 --> 00:39:54,966 This is Greta Becker's phone. 459 00:39:55,266 --> 00:39:57,836 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 460 00:39:58,770 --> 00:40:00,405 Alekos Melas. 461 00:40:00,905 --> 00:40:03,408 "Why the US should just go home." 462 00:40:07,012 --> 00:40:08,413 The next target. 463 00:40:11,416 --> 00:40:12,350 Come on! 464 00:41:41,106 --> 00:41:42,307 Hey, asshole. 465 00:41:42,907 --> 00:41:43,875 On the ground. 466 00:41:43,975 --> 00:41:44,909 Now. 467 00:41:50,915 --> 00:41:52,283 We just talk. 468 00:42:35,627 --> 00:42:36,561 Ha! 469 00:43:00,985 --> 00:43:01,920 Fuck! 470 00:43:36,154 --> 00:43:36,955 Kate? 471 00:43:37,822 --> 00:43:40,792 Kate? You okay? 472 00:43:49,033 --> 00:43:50,602 Did you take your medicine? 473 00:43:59,611 --> 00:44:03,548 Three hundred hours of field training. 474 00:44:04,582 --> 00:44:06,484 It's never happened to me before. 475 00:44:06,985 --> 00:44:07,952 What, the sneeze? 476 00:44:08,287 --> 00:44:13,157 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 477 00:44:14,459 --> 00:44:15,894 I didn't see one. 478 00:44:17,996 --> 00:44:19,631 I froze. 479 00:44:21,766 --> 00:44:24,469 Vail, you... you could have been killed. 480 00:44:26,004 --> 00:44:27,672 Wouldn't be the first time. 481 00:44:30,174 --> 00:44:31,876 Don't beat yourself up about it. 482 00:44:32,010 --> 00:44:33,011 It happens. 483 00:44:39,550 --> 00:44:43,922 Do you ever get desensitized by it all? 484 00:44:45,657 --> 00:44:46,691 Yes. 485 00:44:59,271 --> 00:45:00,738 It's Patricio. 486 00:45:01,673 --> 00:45:04,410 He found out where Alekos Melas will be later. 487 00:45:04,575 --> 00:45:05,944 The next target. 488 00:45:06,412 --> 00:45:07,512 Where? 489 00:45:08,280 --> 00:45:09,881 I'll give you one guess. 490 00:45:38,209 --> 00:45:39,677 Did a quick perimeter check. 491 00:45:40,078 --> 00:45:43,315 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 492 00:45:43,481 --> 00:45:45,049 No sign of Radek. 493 00:45:46,718 --> 00:45:48,454 Shouldn't we warn Melas? 494 00:45:48,553 --> 00:45:49,954 He could be in danger. 495 00:45:50,722 --> 00:45:53,858 Kate, no. We don't want to spook Radek. 496 00:45:54,859 --> 00:45:56,661 Patricio, you got him, yeah? 497 00:45:58,896 --> 00:46:02,166 So close I can smell his indigestion. 498 00:46:02,767 --> 00:46:04,535 Four espressos already. 499 00:46:04,669 --> 00:46:06,504 Seems a bit nervous. 500 00:46:24,155 --> 00:46:27,393 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 501 00:46:27,459 --> 00:46:29,527 I love the frescoes. 502 00:46:29,794 --> 00:46:32,398 Even had dinner with some of the monks 503 00:46:32,663 --> 00:46:34,632 we made Clams Kokkinisto. 504 00:46:34,866 --> 00:46:36,567 That goes against protocol. 505 00:46:36,968 --> 00:46:39,405 Something we were always very good at. 506 00:46:39,604 --> 00:46:41,440 I meant for the monks. 507 00:46:41,507 --> 00:46:42,408 Oh. 508 00:46:42,607 --> 00:46:44,776 They shouldn't be eating past midday. 509 00:46:45,143 --> 00:46:46,512 You must be surprised 510 00:46:46,677 --> 00:46:48,980 seeing as I'm supposed to be dead and all. 511 00:46:49,614 --> 00:46:51,816 Surprised isn't the word I'd use. 512 00:46:52,351 --> 00:46:53,252 Angry. 513 00:46:53,751 --> 00:46:54,986 More like confused, Victor. 514 00:46:55,019 --> 00:46:58,790 We had a deal. I let you go, you disappear. 515 00:46:59,123 --> 00:47:00,158 Forever. 516 00:47:18,444 --> 00:47:20,645 Vail, I'm blind. What do you see? 517 00:47:25,183 --> 00:47:26,150 Vail? 518 00:47:27,585 --> 00:47:28,686 Vail! 519 00:47:32,223 --> 00:47:33,658 I did go away. 520 00:47:34,959 --> 00:47:36,861 But I couldn't help but feel 521 00:47:37,396 --> 00:47:38,830 what's the word you used? 522 00:47:39,597 --> 00:47:43,435 Confused. You see, we never did find out 523 00:47:43,469 --> 00:47:45,404 who blew my cover. 524 00:47:45,537 --> 00:47:47,239 And I hate mysteries. 525 00:47:48,440 --> 00:47:51,376 It's an itch I've needed to scratch. 526 00:47:51,577 --> 00:47:55,012 They say old wounds are best left unscratched. 527 00:47:55,947 --> 00:47:58,082 These don't feel old to me. 528 00:48:01,219 --> 00:48:02,620 Patricio! 529 00:48:08,393 --> 00:48:10,462 You know how efficient I can be. 530 00:48:11,095 --> 00:48:14,832 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 531 00:48:14,866 --> 00:48:15,900 Putin? 532 00:48:15,967 --> 00:48:17,336 The agency. 533 00:48:18,636 --> 00:48:20,472 That's not possible. 534 00:48:20,606 --> 00:48:22,206 I would have known about it. 535 00:48:22,241 --> 00:48:23,808 Maybe you did. 536 00:48:23,875 --> 00:48:26,911 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 537 00:48:27,044 --> 00:48:29,213 Why would the agency blow your cover? 538 00:48:29,448 --> 00:48:30,681 You know why. 539 00:48:30,915 --> 00:48:34,218 One little assignment left incomplete. 540 00:48:34,253 --> 00:48:36,087 Even if that's true, Victor 541 00:48:36,321 --> 00:48:38,022 what you're doing isn't right. 542 00:48:38,055 --> 00:48:41,726 Blackmail. Killing journalists. 543 00:48:42,427 --> 00:48:45,029 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 544 00:48:45,062 --> 00:48:46,898 I'm only going to warn you once. 545 00:48:46,931 --> 00:48:52,237 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 546 00:48:52,437 --> 00:48:53,372 Who her? 547 00:48:54,439 --> 00:48:55,574 Your partner. 548 00:48:56,073 --> 00:48:58,510 You weren't able to protect my family. 549 00:48:59,143 --> 00:49:01,913 You really think you'll be able to protect her? 550 00:50:14,419 --> 00:50:15,753 Anything? 551 00:50:17,788 --> 00:50:19,223 It's a tablet. 552 00:50:19,358 --> 00:50:20,925 The screen is cracked. 553 00:50:22,026 --> 00:50:25,162 We should still be able to access the hard drive. 554 00:50:35,374 --> 00:50:36,375 What? 555 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 I warned you. 556 00:50:37,775 --> 00:50:40,144 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 557 00:50:40,177 --> 00:50:41,779 This is why we have protocols. 558 00:50:41,812 --> 00:50:43,981 This is why you got fired once already. 559 00:50:44,015 --> 00:50:45,484 I didn't get fired, I quit. 560 00:50:45,550 --> 00:50:47,419 A man is dead, Vale. 561 00:50:47,852 --> 00:50:49,288 A civilian! 562 00:50:49,755 --> 00:50:52,056 The agency is going to get heat for this. 563 00:50:52,123 --> 00:50:54,293 Okay, so which one are we sad about? 564 00:50:54,593 --> 00:50:56,428 The civilian or the agency? 565 00:50:58,129 --> 00:50:59,096 Tell me. 566 00:51:00,931 --> 00:51:03,568 The photo that Radek left at the scene of the crime. 567 00:51:03,602 --> 00:51:04,835 Who was it? 568 00:51:05,737 --> 00:51:09,508 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 569 00:51:09,874 --> 00:51:11,376 Del Gato? But he's... 570 00:51:11,443 --> 00:51:15,314 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 571 00:51:15,380 --> 00:51:19,418 -he has a list of active targets as well. -We need to call this into O'Malley. 572 00:51:19,451 --> 00:51:22,219 Kate, don't you get it? 573 00:51:23,588 --> 00:51:25,056 O'Malley already knows. 574 00:51:25,424 --> 00:51:27,426 Then why is it just us here? 575 00:51:27,592 --> 00:51:28,859 If this list gets out 576 00:51:28,893 --> 00:51:31,396 it's going to unite the entire world against us. 577 00:51:31,430 --> 00:51:33,898 Now you're starting to ask the right questions. 578 00:51:33,964 --> 00:51:35,734 I can think of two reasons. 579 00:51:35,801 --> 00:51:38,270 One: O'Malley is covering his own ass. 580 00:51:38,869 --> 00:51:40,871 He was station chief when I was here. 581 00:51:40,905 --> 00:51:42,541 Radek happened under his watch. 582 00:51:42,641 --> 00:51:44,041 Okay, and two? 583 00:51:44,075 --> 00:51:45,310 Think about it, Kate. 584 00:51:45,344 --> 00:51:48,347 Somebody has to be leaking the info to Radek. 585 00:51:50,682 --> 00:51:53,452 You think O'Malley is the mole? 586 00:51:56,120 --> 00:51:58,323 I don't trust anybody at the agency. 587 00:51:58,590 --> 00:52:00,057 And you shouldn't either. 588 00:52:00,858 --> 00:52:02,860 But you trust Tye Delson. 589 00:52:02,927 --> 00:52:04,629 You read her in, didn't you? 590 00:52:04,696 --> 00:52:06,097 At the art gallery. 591 00:52:06,897 --> 00:52:08,633 Don't look so surprised. 592 00:52:08,667 --> 00:52:10,134 You knew that I was tracking you. 593 00:52:10,201 --> 00:52:12,437 You didn't think I would check the guest list. 594 00:52:12,471 --> 00:52:14,673 See, you do have the necessary trust issues. 595 00:52:14,706 --> 00:52:17,442 So why won't you direct them toward the right people? 596 00:52:17,476 --> 00:52:22,781 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 597 00:52:23,214 --> 00:52:25,517 You keep saying that we can't trust the agency... 598 00:52:25,550 --> 00:52:28,052 and then you go and read in the head of station. 599 00:52:28,085 --> 00:52:29,554 None of this makes sense. 600 00:52:29,621 --> 00:52:31,088 Tye is... 601 00:52:33,658 --> 00:52:35,394 She's an old friend. 602 00:52:36,495 --> 00:52:38,263 You're a hypocrite. 603 00:52:40,265 --> 00:52:41,266 Don't answer it. 604 00:52:41,966 --> 00:52:43,335 Fuck you. 605 00:52:43,502 --> 00:52:44,369 Yes, sir. 606 00:52:44,636 --> 00:52:46,904 Kate. Don't tell them. 607 00:52:47,104 --> 00:52:49,173 You really are paranoid, aren't you? 608 00:52:50,542 --> 00:52:52,611 Yes, sir. Go ahead. 609 00:52:55,112 --> 00:52:58,082 If the CIA is responsible for these murders 610 00:52:58,115 --> 00:53:00,685 the whole United States will be held accountable. 611 00:53:00,719 --> 00:53:04,556 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 612 00:53:04,922 --> 00:53:06,725 his sacrifice 613 00:53:06,758 --> 00:53:09,226 won't be in vain. Thank you. 614 00:53:20,739 --> 00:53:22,340 Christ, Vail. 615 00:53:22,741 --> 00:53:24,342 I'm here for my records. 616 00:53:42,694 --> 00:53:44,629 To my paid vacation. 617 00:53:46,964 --> 00:53:48,500 Kostas suspended all US 618 00:53:48,733 --> 00:53:53,103 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 619 00:53:53,137 --> 00:53:55,540 to announce the findings of his investigation. 620 00:53:55,574 --> 00:53:56,741 Does he have anything? 621 00:53:56,775 --> 00:53:58,142 O'Malley doesn't think so. 622 00:53:58,443 --> 00:54:02,012 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 623 00:54:02,848 --> 00:54:04,282 Did you see what happened? 624 00:54:05,015 --> 00:54:06,217 Front and center. 625 00:54:06,651 --> 00:54:07,652 You were there? 626 00:54:08,954 --> 00:54:11,055 I saw Radek. Spoke to him. 627 00:54:11,456 --> 00:54:12,491 And? 628 00:54:15,993 --> 00:54:18,062 Did you know that the agency 629 00:54:18,396 --> 00:54:19,664 blew his cover? 630 00:54:21,466 --> 00:54:24,302 I was briefed when I took over as head of station. 631 00:54:24,970 --> 00:54:26,538 They said it was a necessary evil. 632 00:54:26,605 --> 00:54:29,608 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 633 00:54:29,674 --> 00:54:32,209 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 634 00:54:32,244 --> 00:54:35,480 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 635 00:54:35,547 --> 00:54:37,081 Look, 636 00:54:37,315 --> 00:54:40,685 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 637 00:54:40,752 --> 00:54:44,890 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 638 00:54:44,956 --> 00:54:46,791 I'm not defending them, Vale. 639 00:54:46,825 --> 00:54:48,593 I'm just telling it like it is. 640 00:54:48,627 --> 00:54:50,127 The agency felt betrayed. 641 00:54:51,228 --> 00:54:53,063 Well, I know how that feels. 642 00:54:56,100 --> 00:54:57,536 I waited for you. 643 00:54:58,837 --> 00:54:59,804 I know. 644 00:54:59,838 --> 00:55:00,906 Trains came and went. 645 00:55:00,939 --> 00:55:02,674 I sat on my suitcase and I waited. 646 00:55:02,707 --> 00:55:04,208 Vail. 647 00:55:04,242 --> 00:55:06,278 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 648 00:55:06,311 --> 00:55:08,313 Oh, here she comes. There she is. 649 00:55:08,647 --> 00:55:10,114 That must be her. 650 00:55:10,180 --> 00:55:11,249 They never were. 651 00:55:11,283 --> 00:55:12,049 Stop. 652 00:55:12,517 --> 00:55:14,519 You and I were supposed to get out. 653 00:55:14,586 --> 00:55:16,220 I just... Please. 654 00:55:17,622 --> 00:55:18,823 Why didn't you come? 655 00:55:21,693 --> 00:55:23,160 I... I just 656 00:55:24,629 --> 00:55:25,730 I was scared. 657 00:55:27,632 --> 00:55:30,302 Twenty years I've been working at this. 658 00:55:30,835 --> 00:55:33,939 This life and all the death that comes with it. 659 00:55:34,439 --> 00:55:39,544 And it is shitty and lonely and dreary. 660 00:55:39,644 --> 00:55:41,078 But it's all I know. 661 00:55:43,048 --> 00:55:45,750 When O'Malley called and offered me the job 662 00:55:46,918 --> 00:55:49,086 it may have been the wrong choice... 663 00:55:51,389 --> 00:55:53,525 but I have to live with it. 664 00:56:15,547 --> 00:56:17,582 You know, sometimes the easiest choices 665 00:56:17,649 --> 00:56:20,352 are the ones you don't have to make by yourself. 666 00:57:07,098 --> 00:57:09,166 When is your meeting with O'Malley? 667 00:57:10,502 --> 00:57:11,201 Tomorrow. 668 00:57:11,603 --> 00:57:13,738 He's gonna want to know about the job. 669 00:57:14,706 --> 00:57:15,674 He will. 670 00:57:16,641 --> 00:57:17,842 I can't do it. 671 00:57:18,643 --> 00:57:21,146 The gangsters and the business freaks, that's 672 00:57:21,178 --> 00:57:23,381 that's one thing, but the politicians? 673 00:57:23,415 --> 00:57:24,849 I didn't even sign up for this. 674 00:57:25,215 --> 00:57:30,355 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 675 00:57:31,623 --> 00:57:33,425 If you refuse 676 00:57:34,626 --> 00:57:36,294 you're a dead man. 677 00:57:38,797 --> 00:57:41,666 They can rescind their offer to relocate your family. 678 00:57:42,167 --> 00:57:43,968 We've been here for six months. 679 00:57:44,369 --> 00:57:47,572 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 680 00:57:52,977 --> 00:57:54,379 This puts me in a tough spot. 681 00:57:54,412 --> 00:57:56,648 Not necessarily. This 682 00:57:57,882 --> 00:58:00,318 This could be the out you've been looking for. 683 00:58:00,385 --> 00:58:01,986 I can't just walk away. 684 00:58:02,253 --> 00:58:04,456 What if you didn't have to do this alone? 685 00:58:04,856 --> 00:58:06,057 I mean, think about it. 686 00:58:06,291 --> 00:58:08,660 You, me, the girls. 687 00:58:12,797 --> 00:58:14,399 I'll get them out. 688 00:58:14,866 --> 00:58:16,601 No matter what it takes. 689 00:58:19,871 --> 00:58:21,673 I'll see you in Grizzly Pines. 690 00:58:22,373 --> 00:58:23,808 Grizzly Pines. 691 00:58:43,528 --> 00:58:45,163 Yep, I just received it. 692 00:58:45,230 --> 00:58:46,898 I'll be going through them now. 693 00:58:47,098 --> 00:58:48,032 Okay. 694 00:58:48,066 --> 00:58:49,033 Thank you. 695 00:58:50,668 --> 00:58:51,469 Sleeping in? 696 00:58:51,770 --> 00:58:57,041 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 697 00:58:57,075 --> 00:58:58,510 Body needed a reset. 698 00:58:59,077 --> 00:59:00,311 Aren't you on vacation? 699 00:59:00,545 --> 00:59:02,313 I like to think of it as work from home. 700 00:59:02,347 --> 00:59:05,850 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 701 00:59:05,884 --> 00:59:07,018 Oh wow. 702 00:59:07,085 --> 00:59:09,354 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 703 00:59:09,420 --> 00:59:10,889 -I -What, what? 704 00:59:10,922 --> 00:59:13,491 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 705 00:59:13,525 --> 00:59:15,193 -Vale... -He's going through it. 706 00:59:15,261 --> 00:59:16,895 He'll let us know if he finds anything 707 00:59:16,928 --> 00:59:19,731 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 708 00:59:19,898 --> 00:59:21,132 I need that tablet. 709 00:59:21,166 --> 00:59:24,135 Could have critical information about Radek's next moves. 710 00:59:24,169 --> 00:59:25,370 My career is on the line. 711 00:59:25,436 --> 00:59:26,771 Oh, your career? 712 00:59:27,071 --> 00:59:28,406 Changes everything. 713 00:59:30,708 --> 00:59:31,676 Vail. 714 00:59:33,545 --> 00:59:35,213 Maybe you should just go home. 715 00:59:35,914 --> 00:59:38,284 Look, if Kostas finds out you're here... 716 00:59:38,316 --> 00:59:40,151 it'll just prove he was right. 717 00:59:40,518 --> 00:59:42,187 There's too much at stake, I... 718 00:59:42,720 --> 00:59:44,756 Let me send some people down there. 719 00:59:44,989 --> 00:59:46,491 How are you going to do that? 720 00:59:46,524 --> 00:59:48,560 Your station is suspended, remember? 721 00:59:50,128 --> 00:59:51,095 Look. 722 00:59:51,462 --> 00:59:53,565 This is something I have to do. 723 00:59:55,133 --> 00:59:56,801 Radek was my friend. 724 00:59:57,303 --> 00:59:59,938 I wasn't able to save his family 725 01:00:00,939 --> 01:00:02,574 maybe I can still save him. 726 01:00:04,209 --> 01:00:05,543 Be careful. 727 01:00:32,403 --> 01:00:33,339 Let me guess. 728 01:00:33,938 --> 01:00:36,541 O'Malley wants me on the first flight out of here. 729 01:00:36,808 --> 01:00:39,811 I didn't tell him what happened at the market. 730 01:00:41,779 --> 01:00:43,848 Might not be good for your career. 731 01:00:44,250 --> 01:00:47,952 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 732 01:00:48,653 --> 01:00:50,989 Killing journalists, the frame jobs. 733 01:00:51,022 --> 01:00:52,757 He wants to punish the CIA. 734 01:00:53,024 --> 01:00:57,061 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 735 01:00:59,797 --> 01:01:01,866 If O'Malley's working with Radek, 736 01:01:03,067 --> 01:01:04,469 why would he send you? 737 01:01:06,372 --> 01:01:08,072 And that's when I realized. 738 01:01:11,809 --> 01:01:12,977 He wouldn't. 739 01:01:14,779 --> 01:01:18,683 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 740 01:01:29,027 --> 01:01:30,461 One incoming call. 741 01:01:31,297 --> 01:01:33,031 I'm gonna guess that's Radek. 742 01:01:35,466 --> 01:01:36,901 I killed Radek. 743 01:01:38,404 --> 01:01:40,306 Why would I work with him now? 744 01:01:41,005 --> 01:01:43,908 For all I know, you never killed him. 745 01:01:45,209 --> 01:01:46,911 Maybe you let him go. 746 01:01:52,016 --> 01:01:53,117 Not bad at all. 747 01:02:09,801 --> 01:02:12,503 Come on. We've got to get going. 748 01:02:16,308 --> 01:02:18,243 I am in contact with Radek. 749 01:02:19,610 --> 01:02:21,579 But not for the reasons you think. 750 01:02:23,815 --> 01:02:25,883 I'll explain all on the way. 751 01:02:31,457 --> 01:02:34,525 Hi, this is Patricio. Leave a message. 752 01:02:41,766 --> 01:02:43,935 Patricio doesn't miss calls. 753 01:02:48,840 --> 01:02:49,741 Come on. 754 01:04:07,919 --> 01:04:08,820 Stop! 755 01:04:10,389 --> 01:04:11,557 He's bait. 756 01:04:13,591 --> 01:04:15,226 It's a trap. 757 01:04:16,627 --> 01:04:18,363 You de-rig the platform. 758 01:05:01,706 --> 01:05:04,276 Spread yourselves. No one gets out. 759 01:05:07,312 --> 01:05:08,813 Come on, come on! 760 01:05:09,647 --> 01:05:11,149 We have to get out of here! 761 01:05:13,418 --> 01:05:14,286 Vail! 762 01:05:14,719 --> 01:05:16,488 We need to get out of here. 763 01:05:16,654 --> 01:05:17,922 They're inside. 764 01:05:27,332 --> 01:05:29,066 Kate, get down. 765 01:05:41,280 --> 01:05:42,281 Wait! 766 01:05:42,548 --> 01:05:43,714 Get back! Back! 767 01:05:52,291 --> 01:05:53,258 Kate, back up! 768 01:08:13,498 --> 01:08:14,865 Game over, Torrance. 769 01:08:16,501 --> 01:08:17,902 I give you two options. 770 01:08:18,770 --> 01:08:22,274 One, chuck your weapon and come in for a chat. 771 01:08:23,442 --> 01:08:25,277 Two, drop dead right now. 772 01:08:25,610 --> 01:08:27,346 I'll take number two, 773 01:08:27,446 --> 01:08:28,613 with you any day. 774 01:08:30,782 --> 01:08:32,250 I knew you'd say that. 775 01:08:33,318 --> 01:08:34,252 Come on. 776 01:08:36,688 --> 01:08:39,458 Release the girl, then I'll walk over. 777 01:08:39,624 --> 01:08:40,492 No, Vail! 778 01:08:42,893 --> 01:08:45,062 You got ten seconds to come out. 779 01:09:00,512 --> 01:09:02,314 She meets me halfway! 780 01:09:06,718 --> 01:09:07,853 The girl can go, 781 01:09:08,320 --> 01:09:11,956 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 782 01:09:12,524 --> 01:09:14,091 I'm sorry, Vail. 783 01:09:14,125 --> 01:09:15,192 Hey, 784 01:09:15,827 --> 01:09:17,529 crying is dying, kid. 785 01:09:17,962 --> 01:09:19,531 We ain't dead yet. 786 01:09:20,766 --> 01:09:22,367 I'm not leaving! 787 01:09:22,434 --> 01:09:23,769 Shut up and listen. 788 01:09:23,835 --> 01:09:26,070 Take the rear door, get the car and leave. 789 01:09:26,103 --> 01:09:28,939 -No, I'm not leaving you. -I will meet you at the hotel. 790 01:09:28,973 --> 01:09:30,876 -Don't do this, Vail, please. -Kate, 791 01:09:30,908 --> 01:09:34,011 go now, or we're both dead. 792 01:09:55,467 --> 01:09:56,568 I tried to tell you. 793 01:09:57,469 --> 01:09:58,503 I'm somebody now. 794 01:09:58,737 --> 01:10:02,173 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 795 01:10:36,741 --> 01:10:38,677 I told you to meet me at the hotel. 796 01:10:56,561 --> 01:10:58,028 I knew Radek was unwell. 797 01:10:59,331 --> 01:11:01,999 I knew the deaths of his family would be hard on him, 798 01:11:02,032 --> 01:11:03,902 but I never thought he'd go this far. 799 01:11:04,336 --> 01:11:07,071 What happened to Radek and the CIA? 800 01:11:08,038 --> 01:11:09,641 How did it get to this? 801 01:11:10,242 --> 01:11:12,410 Radek was too good at his job. 802 01:11:14,011 --> 01:11:15,814 The agency wanted to promote him. 803 01:11:16,414 --> 01:11:18,817 No more small-timers, punks, gangsters. 804 01:11:19,149 --> 01:11:21,486 They wanted him to kill a political rival. 805 01:11:21,853 --> 01:11:22,787 Who? 806 01:11:23,288 --> 01:11:28,092 Kostas. Neither of us could go through with it, 807 01:11:28,158 --> 01:11:30,729 so we agreed to walk away. 808 01:11:30,795 --> 01:11:35,800 We underestimated how vindictive the agency could be. 809 01:11:39,069 --> 01:11:40,438 I'm sorry. 810 01:11:41,806 --> 01:11:43,475 I'm sorry about Patricio. 811 01:11:46,176 --> 01:11:50,214 My fault. I never should have gotten him involved. 812 01:11:52,684 --> 01:11:54,452 So what now? 813 01:11:56,053 --> 01:11:57,522 What's our next move? 814 01:11:57,589 --> 01:11:58,490 Radek's gone. 815 01:11:59,724 --> 01:12:01,058 He's beyond saving. 816 01:12:02,327 --> 01:12:03,895 No one is beyond saving. 817 01:12:03,995 --> 01:12:05,564 You saw what he did. 818 01:12:09,099 --> 01:12:11,369 I have to find him and end this, 819 01:12:12,671 --> 01:12:13,838 once and for all. 820 01:12:24,749 --> 01:12:25,984 It's O'Malley. 821 01:12:26,150 --> 01:12:28,520 They've agreed to pay the hundred million. 822 01:12:29,888 --> 01:12:34,492 Good. Radek won't be able to resist. 823 01:12:48,773 --> 01:12:54,546 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 824 01:12:54,980 --> 01:12:59,351 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 825 01:12:59,384 --> 01:13:03,153 is able to prove a link between the CIA and these killings. 826 01:13:03,788 --> 01:13:08,493 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 827 01:13:23,008 --> 01:13:24,109 Vail? 828 01:13:24,676 --> 01:13:28,145 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 829 01:13:28,178 --> 01:13:29,781 I knew you'd run right to her. 830 01:13:30,281 --> 01:13:32,317 You must enjoy this part of your job. 831 01:13:32,350 --> 01:13:33,952 Secret meetings in back rooms? 832 01:13:34,119 --> 01:13:35,353 Anything for my country. 833 01:13:36,321 --> 01:13:41,726 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 834 01:13:41,993 --> 01:13:43,795 Anyone else and it's off. 835 01:13:44,529 --> 01:13:45,764 Our rising star, 836 01:13:46,731 --> 01:13:47,599 Bannon. 837 01:13:47,766 --> 01:13:49,801 What?! You can't go. 838 01:13:50,101 --> 01:13:51,670 We have no choice. 839 01:13:51,736 --> 01:13:54,339 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 840 01:13:54,372 --> 01:13:57,242 You're done, Vail. Thank you for your service. 841 01:13:57,542 --> 01:13:58,643 Excuse me? 842 01:13:59,010 --> 01:14:02,547 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 843 01:14:02,580 --> 01:14:03,481 You're out. 844 01:14:15,960 --> 01:14:17,128 O'Malley, 845 01:14:17,762 --> 01:14:21,700 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 846 01:14:22,267 --> 01:14:23,835 and that's saying something. 847 01:14:40,185 --> 01:14:41,252 Bannon. 848 01:14:43,688 --> 01:14:44,622 You got this? 849 01:14:45,256 --> 01:14:46,725 That's what I'm here for. 850 01:14:47,025 --> 01:14:48,059 He knows our faces. 851 01:14:48,593 --> 01:14:50,395 So, we can't get too close to you, 852 01:14:50,428 --> 01:14:52,997 but we'll be tracking you every step of the way. 853 01:14:53,031 --> 01:14:54,099 We've got your back. 854 01:14:54,165 --> 01:14:55,667 Remind me how that usually goes? 855 01:14:55,967 --> 01:14:59,437 It helps to remember we're the good guys Bannon. 856 01:15:01,773 --> 01:15:03,041 I know who I am, sir. 857 01:15:03,208 --> 01:15:05,310 The bitcoin is loaded onto the flash drive. 858 01:15:05,477 --> 01:15:09,547 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 859 01:15:38,309 --> 01:15:40,044 Three stops, correct? 860 01:15:40,612 --> 01:15:41,513 Affirmative. 861 01:15:43,047 --> 01:15:44,349 Copy that. 862 01:16:11,843 --> 01:16:13,077 I have the package. 863 01:16:22,887 --> 01:16:23,955 Bingo. 864 01:16:30,161 --> 01:16:31,629 I found the tavern. 865 01:18:39,457 --> 01:18:42,361 This is why nobody does business with the CIA. 866 01:18:42,660 --> 01:18:44,296 They cannot follow directions. 867 01:18:44,829 --> 01:18:46,831 That was a low blow, Victor. 868 01:18:46,931 --> 01:18:48,032 Asking for Bannon? 869 01:18:48,466 --> 01:18:50,168 I thought it was kind of funny. 870 01:18:50,234 --> 01:18:52,837 No. Killing my friend. 871 01:18:52,870 --> 01:18:55,573 I warned you to not get involved. 872 01:18:56,275 --> 01:19:00,111 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 873 01:19:00,279 --> 01:19:02,247 So why don't you come down, 874 01:19:02,281 --> 01:19:03,748 collect your money? 875 01:19:03,815 --> 01:19:05,783 You and I can get real close. 876 01:19:06,285 --> 01:19:07,785 Even as we speak. 877 01:19:09,321 --> 01:19:11,122 You can't hide from me, Victor. 878 01:19:11,723 --> 01:19:14,360 I'll never, ever stop coming. 879 01:19:14,692 --> 01:19:16,694 I'm not going anywhere. 880 01:19:17,161 --> 01:19:18,663 I'm tired, Vail. 881 01:19:19,431 --> 01:19:21,065 And I want to make peace. 882 01:19:21,899 --> 01:19:24,303 This sure is a fucked up way of showing it 883 01:19:24,336 --> 01:19:26,204 There's only one final hit to do. 884 01:19:27,138 --> 01:19:28,139 One assignment. 885 01:19:30,074 --> 01:19:30,975 Kostas? 886 01:19:31,109 --> 01:19:32,010 That's right. 887 01:19:32,277 --> 01:19:33,778 A list is nothing. 888 01:19:34,178 --> 01:19:36,214 They're just words on paper. 889 01:19:36,681 --> 01:19:39,418 But seeing, that is believing. 890 01:19:39,684 --> 01:19:41,953 I'm going to broadcast to the whole world 891 01:19:42,520 --> 01:19:45,156 what the CIA has been doing in the shadows 892 01:19:45,324 --> 01:19:46,224 Victor, 893 01:19:47,558 --> 01:19:48,926 you kill him, 894 01:19:49,694 --> 01:19:51,596 countries will go to war, 895 01:19:52,331 --> 01:19:54,599 millions of lives will be lost. 896 01:19:55,533 --> 01:19:58,536 Sadly, as it must be, 897 01:19:59,937 --> 01:20:02,307 I cannot suffer alone any longer. 898 01:20:05,543 --> 01:20:06,711 Goodbye, Vail. 899 01:20:07,346 --> 01:20:13,151 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 900 01:20:53,392 --> 01:20:58,229 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 901 01:20:58,596 --> 01:21:02,700 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 902 01:21:40,037 --> 01:21:40,905 Move over. 903 01:22:36,961 --> 01:22:37,929 Fuck. 904 01:22:50,642 --> 01:22:51,943 We're gonna lose him! 905 01:22:53,679 --> 01:22:55,112 -Brace yourself. -What? 906 01:22:55,146 --> 01:22:56,080 Brace! 907 01:22:58,650 --> 01:22:59,518 Oh shit! 908 01:22:59,551 --> 01:23:00,485 Come on! 909 01:23:28,012 --> 01:23:30,781 Kate, hey, you alright? 910 01:24:04,549 --> 01:24:05,883 Radek! 911 01:24:31,576 --> 01:24:32,977 As many of you know, 912 01:24:33,345 --> 01:24:40,151 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 913 01:24:40,752 --> 01:24:42,454 and Alekos Melas, 914 01:24:42,820 --> 01:24:46,391 journalists slain on Greek soil. 915 01:24:54,599 --> 01:25:01,072 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 916 01:25:01,172 --> 01:25:07,446 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 917 01:25:10,181 --> 01:25:16,488 Based on our findings, I can confidently conclude 918 01:25:19,056 --> 01:25:22,260 the Central Intelligence Agency 919 01:25:44,048 --> 01:25:45,283 It's over, Victor. 920 01:25:46,685 --> 01:25:48,453 Do you hear me? It's over. 921 01:25:49,887 --> 01:25:51,956 Maybe for me, 922 01:25:53,458 --> 01:25:54,959 not for you. 923 01:25:58,062 --> 01:26:00,399 You have to relive this nightmare 924 01:26:01,366 --> 01:26:02,334 forever. 925 01:26:03,934 --> 01:26:06,070 I'm sorry I couldn't protect them. 926 01:26:10,908 --> 01:26:12,076 Me too, Vail. 927 01:26:16,882 --> 01:26:19,484 I'll see you in Grizzly Pines. 928 01:27:11,403 --> 01:27:12,437 Tye. 929 01:27:15,039 --> 01:27:19,611 No. It's Kate. 930 01:27:25,784 --> 01:27:27,619 Someone shot me. 931 01:27:27,985 --> 01:27:29,754 That would be the Greeks. 932 01:27:29,788 --> 01:27:33,991 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 933 01:27:37,929 --> 01:27:39,196 You okay? 934 01:27:42,367 --> 01:27:44,703 We found Radek's laptop in the van. 935 01:27:45,069 --> 01:27:46,771 The Bitcoin wallet wasn't there. 936 01:27:48,172 --> 01:27:50,174 Sounds like there's one last mystery to solve. 937 01:27:50,207 --> 01:27:54,312 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 938 01:27:54,813 --> 01:27:58,082 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 939 01:27:58,215 --> 01:28:01,118 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 940 01:28:01,453 --> 01:28:04,054 We took the liberty of claiming you as our own. 941 01:28:04,188 --> 01:28:05,290 That must have hurt. 942 01:28:05,423 --> 01:28:08,560 We found Radek's manifesto inside of his van, 943 01:28:08,693 --> 01:28:11,830 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 944 01:28:12,297 --> 01:28:15,667 Plus the entire hit list, past, present, and future. 945 01:28:15,834 --> 01:28:17,536 So just the truth then, huh? 946 01:28:17,802 --> 01:28:19,304 Truth is subjective. 947 01:28:20,070 --> 01:28:22,607 Thankfully, we found it before anyone else. 948 01:28:22,974 --> 01:28:25,744 Radek is dead. The list is secure. 949 01:28:26,444 --> 01:28:30,916 But you did interfere after we told you to take a hike. 950 01:28:30,982 --> 01:28:33,150 So, all in all, 951 01:28:33,652 --> 01:28:36,688 a job done. 952 01:28:38,657 --> 01:28:40,258 I do have one question. 953 01:28:41,026 --> 01:28:42,427 Why bricklaying? 954 01:28:43,495 --> 01:28:45,497 It's what I know. 955 01:28:46,865 --> 01:28:48,033 Paid for college. 956 01:28:48,065 --> 01:28:49,935 Oh, come on. 957 01:28:50,067 --> 01:28:53,371 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 958 01:28:53,605 --> 01:28:56,274 Because when I hold a brick in my hand, 959 01:28:56,875 --> 01:28:58,743 I know exactly what it is 960 01:28:59,244 --> 01:29:00,512 and what it will do. 961 01:29:01,078 --> 01:29:02,447 Every single time. 962 01:29:03,248 --> 01:29:05,850 Its form is its function. 963 01:29:07,052 --> 01:29:08,320 That gives me peace. 964 01:29:08,887 --> 01:29:13,725 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 965 01:29:14,259 --> 01:29:16,093 I didn't expect you would. 966 01:29:24,703 --> 01:29:26,338 The money. I mean, 967 01:29:26,371 --> 01:29:29,407 we can't just let him get away with it. 968 01:29:30,075 --> 01:29:31,141 O'Malley must have it. 969 01:29:31,175 --> 01:29:32,877 He needs to be held accountable. 970 01:29:32,911 --> 01:29:35,179 O'Malley will get what's coming to him. 971 01:29:36,681 --> 01:29:38,316 Not from us. 972 01:29:38,516 --> 01:29:39,551 So that's it? 973 01:29:39,784 --> 01:29:40,719 We just... 974 01:29:42,587 --> 01:29:43,688 We just let it go? 975 01:29:43,722 --> 01:29:44,689 Kate, 976 01:29:46,725 --> 01:29:48,192 Radek was a complicated man. 977 01:29:48,293 --> 01:29:49,694 But I knew what drove him. 978 01:29:49,728 --> 01:29:51,496 I knew his weaknesses. 979 01:29:51,730 --> 01:29:53,098 Guys like O'Malley, 980 01:29:53,130 --> 01:29:54,599 they live for the politics. 981 01:29:54,966 --> 01:29:58,903 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 982 01:29:59,504 --> 01:30:02,206 That's something I'll never understand. 983 01:30:02,540 --> 01:30:03,708 Kate, 984 01:30:03,942 --> 01:30:05,610 I can't fight an enemy, 985 01:30:06,344 --> 01:30:08,446 I don't understand. 986 01:30:24,963 --> 01:30:27,532 Well, so long, bricklayer. 987 01:30:28,833 --> 01:30:30,635 See you around, kid. 988 01:30:52,023 --> 01:30:52,991 Oh. 989 01:30:53,591 --> 01:30:56,761 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 990 01:30:56,795 --> 01:30:58,063 Checked out early. 991 01:30:58,563 --> 01:31:01,231 I was just coming to see you right before I... 992 01:31:03,334 --> 01:31:05,270 It's been a rough couple of weeks. 993 01:31:05,637 --> 01:31:08,273 I thought I'd get out of town for a while. 994 01:31:08,973 --> 01:31:10,709 Why don't I get you a drink? 995 01:31:11,176 --> 01:31:14,979 Sure. Still a little doped up on painkillers. 996 01:31:16,147 --> 01:31:18,483 Should be a good combination. 997 01:31:20,351 --> 01:31:21,653 Where are you going? 998 01:31:22,219 --> 01:31:23,388 Maldives. 999 01:31:24,221 --> 01:31:28,393 Maldives, sounds exotic. 1000 01:31:31,062 --> 01:31:32,397 Never been. 1001 01:31:43,441 --> 01:31:46,411 It's my favorite. I listen to it all the time. 1002 01:32:19,878 --> 01:32:20,879 Great record. 1003 01:32:22,147 --> 01:32:24,282 Well, it is your collection. 1004 01:32:25,850 --> 01:32:26,584 Yeah. 1005 01:32:30,021 --> 01:32:33,725 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1006 01:32:35,593 --> 01:32:39,664 If you wouldn't mind lending me a hand. 1007 01:32:43,635 --> 01:32:45,537 Why don't you come with me? 1008 01:32:47,038 --> 01:32:48,606 You want me to go with you? 1009 01:32:48,840 --> 01:32:49,808 Yeah. 1010 01:32:50,242 --> 01:32:51,876 Get out for good this time. 1011 01:32:52,143 --> 01:32:54,145 Like we always planned. 1012 01:32:57,882 --> 01:32:59,584 That sounds good, Tye, but 1013 01:33:02,120 --> 01:33:03,688 you sent me to die. 1014 01:33:06,391 --> 01:33:08,526 It's kind of a deal breaker for me. 1015 01:33:28,146 --> 01:33:30,048 I think your uber is here. 1016 01:33:32,016 --> 01:33:33,852 They're not here for me. 1017 01:33:34,886 --> 01:33:36,354 Really? 1018 01:33:37,355 --> 01:33:38,957 So you 1019 01:33:40,758 --> 01:33:41,993 and Radek, 1020 01:33:42,193 --> 01:33:43,528 you gave him the list. 1021 01:33:43,595 --> 01:33:46,197 He came to me. He knew about us. 1022 01:33:46,231 --> 01:33:47,732 I didn't have a choice. 1023 01:33:51,736 --> 01:33:54,739 So the hundred million was just for shits and giggles. 1024 01:33:55,139 --> 01:33:56,541 You've already donated it to, 1025 01:33:56,574 --> 01:33:58,743 what's that charity you like? 1026 01:33:59,110 --> 01:34:00,445 Childhood obesity? 1027 01:34:01,379 --> 01:34:03,414 I should have left with you. 1028 01:34:04,015 --> 01:34:04,949 But I didn't. 1029 01:34:05,984 --> 01:34:07,585 And now... 1030 01:34:08,453 --> 01:34:10,989 I'm not the same person anymore. 1031 01:34:11,990 --> 01:34:13,558 Clearly. 1032 01:34:14,759 --> 01:34:16,628 Goodbye, Vail. 1033 01:37:29,921 --> 01:37:31,622 You okay? 1034 01:37:31,989 --> 01:37:33,691 You're welcome. 1035 01:37:51,209 --> 01:37:53,778 I can't believe you thought I was dirty. 1036 01:37:54,045 --> 01:37:54,979 I may be a prick, 1037 01:37:55,280 --> 01:37:58,550 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1038 01:37:58,816 --> 01:38:01,018 How did you know Delson was dirty? 1039 01:38:01,219 --> 01:38:03,020 Something Vail said to me. 1040 01:38:03,355 --> 01:38:05,324 About knowing your enemy. 1041 01:38:05,390 --> 01:38:07,259 I knew Tye. She... 1042 01:38:07,593 --> 01:38:08,726 She was me. 1043 01:38:08,793 --> 01:38:12,130 Still the hell of a clean up we had to do. 1044 01:38:12,830 --> 01:38:15,133 Your persona non grata in Greece now. 1045 01:38:16,033 --> 01:38:20,838 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1046 01:38:20,872 --> 01:38:23,609 -Sir, I... -I don't want to hear anything else. 1047 01:38:23,641 --> 01:38:24,942 Pack your things. 1048 01:38:25,776 --> 01:38:27,412 I'm moving you upstairs. 1049 01:38:28,713 --> 01:38:30,114 You're not dismissing me? 1050 01:38:30,415 --> 01:38:31,649 You're moving up a floor. 1051 01:38:31,682 --> 01:38:33,217 I'm promoting you. 1052 01:38:33,784 --> 01:38:36,321 You think I don't know what a prick Vail is? 1053 01:38:36,388 --> 01:38:37,855 You did a great job over there. 1054 01:38:37,889 --> 01:38:40,325 You're going to be running your own cases now. 1055 01:38:41,659 --> 01:38:43,961 I'm sorry, but I... 1056 01:38:44,729 --> 01:38:45,930 can't accept. 1057 01:38:46,632 --> 01:38:47,698 You're kidding me. 1058 01:38:47,732 --> 01:38:49,368 I appreciate that, sir, I do. 1059 01:38:49,700 --> 01:38:51,903 And I do want to serve my country, just... 1060 01:38:52,703 --> 01:38:54,038 not here. 1061 01:38:55,006 --> 01:38:56,174 Thank you. 1062 01:39:17,329 --> 01:39:18,696 Hey 1063 01:39:19,565 --> 01:39:22,900 Come on. Come on. 1064 01:39:23,868 --> 01:39:25,736 Alright, let's go. 1065 01:39:26,638 --> 01:39:29,675 I thought you said you were allergic to dogs. 1066 01:39:29,840 --> 01:39:32,678 If you understood everything I said, 1067 01:39:32,710 --> 01:39:34,111 you'd be me. 1068 01:39:35,314 --> 01:39:36,214 Bye. 74648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.