All language subtitles for Raccoon Valley 2018 HI WEBRip YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:01,915 (radio scrambling) 2 00:00:01,917 --> 00:00:03,686 - [Radio DJ] Government officials 3 00:00:03,688 --> 00:00:05,943 insist that it's an isolated incident. 4 00:00:05,945 --> 00:00:07,460 (static hissing) 5 00:00:07,462 --> 00:00:10,380 (voice scrambling) 6 00:00:12,288 --> 00:00:14,451 We will continue to keep you informed 7 00:00:14,453 --> 00:00:16,103 as this story unfolds. 8 00:00:16,105 --> 00:00:16,937 (low thudding) 9 00:00:16,939 --> 00:00:17,770 (dramatic orchestral music) 10 00:00:17,772 --> 00:00:19,955 - [Woman] Six fire trucks. 11 00:00:19,957 --> 00:00:22,957 (voices scrambling) 12 00:00:24,364 --> 00:00:26,033 There's a lot of fire personnel 13 00:00:26,035 --> 00:00:28,017 and police personnel here. 14 00:00:28,019 --> 00:00:29,237 I'm so glad that I saw it. 15 00:00:29,239 --> 00:00:31,375 And I heard it immediately. 16 00:00:31,377 --> 00:00:34,350 - [Radio DJ] Do you know how long ago this happened? 17 00:00:34,352 --> 00:00:36,401 - [Woman] It happened just five minutes. 18 00:00:36,403 --> 00:00:38,361 I heard these planes overhead. 19 00:00:38,363 --> 00:00:39,763 I look up from my window 20 00:00:39,765 --> 00:00:41,594 and I was like, "That plane is low". 21 00:00:41,596 --> 00:00:44,178 And then that plane wasn't flying straight. 22 00:00:44,180 --> 00:00:46,032 It was on its side. 23 00:00:46,034 --> 00:00:46,922 I don't know. 24 00:00:46,924 --> 00:00:49,002 It looked like it was having trouble 25 00:00:49,004 --> 00:00:50,010 before it crashed. 26 00:00:50,012 --> 00:00:51,043 - [Radio DJ] If you're just tuning in, 27 00:00:51,045 --> 00:00:53,125 breaking news here on 94.5. 28 00:00:54,126 --> 00:00:56,116 A plane has crashed. 29 00:00:56,118 --> 00:00:59,210 This happened just moments ago. 30 00:00:59,212 --> 00:01:00,879 An aircraft, I'm not sure... 31 00:01:00,881 --> 00:01:04,965 (dreamy orchestral music rising) 32 00:01:13,546 --> 00:01:16,214 (alarm blaring) 33 00:01:32,590 --> 00:01:35,709 (low thudding) 34 00:01:35,711 --> 00:01:38,378 (plane passing) 35 00:01:44,500 --> 00:01:46,991 - Yeah, yeah, I know. 36 00:01:46,993 --> 00:01:48,422 Well, we're like two minutes away 37 00:01:48,424 --> 00:01:49,382 from the airport right now, 38 00:01:49,384 --> 00:01:50,573 so I'll see you, 39 00:01:50,575 --> 00:01:51,747 if you wanna just meet at the gate. 40 00:01:53,276 --> 00:01:55,127 The gate, where you get on the plane? 41 00:01:55,975 --> 00:01:59,228 Yeah, if you get a coffee, will you get me one too? 42 00:02:00,846 --> 00:02:02,616 - [Radio DJ] Gonna see some precipitation. 43 00:02:02,618 --> 00:02:04,074 Moving over to traffic now. 44 00:02:04,076 --> 00:02:06,881 Looking at the intersection of-- 45 00:02:06,883 --> 00:02:10,645 - Yeah, well I'll see you in a second. 46 00:02:10,647 --> 00:02:11,897 All right, bye. 47 00:02:21,387 --> 00:02:22,810 All right, this is it. 48 00:02:22,812 --> 00:02:24,877 I'll be back in two days, unless something changes. 49 00:02:24,879 --> 00:02:26,499 All right? 50 00:02:26,501 --> 00:02:28,758 And be sure to turn your flash alerts on your phone. 51 00:02:28,760 --> 00:02:31,378 I always freak out when you don't text me back. 52 00:02:31,380 --> 00:02:32,211 I always freak out. 53 00:02:32,213 --> 00:02:34,102 You could've fallen down the stairs. 54 00:02:34,104 --> 00:02:36,119 I don't know. 55 00:02:36,121 --> 00:02:37,909 Oh, mom wants you to have dinner with her tonight 56 00:02:37,911 --> 00:02:40,577 at six, and I said you would, so, 57 00:02:40,579 --> 00:02:42,530 you can't pretend you didn't see me say it. 58 00:02:42,532 --> 00:02:45,120 (laughing) 59 00:02:45,122 --> 00:02:47,036 That's not gonna work this time. 60 00:02:47,038 --> 00:02:49,011 - [Radio DJ] Project was selected by the national committee. 61 00:02:49,013 --> 00:02:51,545 Timmy Wheatley, age 14, says he's hopeful 62 00:02:51,547 --> 00:02:53,164 that he can come back to the small town 63 00:02:53,166 --> 00:02:55,452 with a huge trophy. 64 00:02:55,454 --> 00:02:56,537 - I love you. 65 00:02:58,516 --> 00:03:01,017 (bus passing) 66 00:03:01,933 --> 00:03:03,078 - [Radio DJ] Great, Timmy. 67 00:03:03,080 --> 00:03:04,797 We hope that you nab that trophy. 68 00:03:04,799 --> 00:03:06,699 So, we're gonna take a small break here, 69 00:03:06,701 --> 00:03:08,456 but don't touch that dial now, 70 00:03:08,458 --> 00:03:10,521 'cause we're just getting started. 71 00:03:10,523 --> 00:03:11,979 (door closing) 72 00:03:11,981 --> 00:03:14,001 (wind howling) 73 00:03:14,003 --> 00:03:17,503 (dreamy orchestral music) 74 00:03:52,028 --> 00:03:52,859 (voices echoing) 75 00:03:52,861 --> 00:03:54,444 - [Girl] Mommy now. 76 00:03:56,788 --> 00:03:57,829 - [Man] Eeny meeny. 77 00:03:57,831 --> 00:03:59,133 - [Girl] Eeny meeny. 78 00:03:59,135 --> 00:04:00,006 - [Man] Miny moe. 79 00:04:00,008 --> 00:04:00,897 - [Girl] Miny moe. 80 00:04:00,899 --> 00:04:01,764 - [Man] Catch a frog. 81 00:04:01,766 --> 00:04:02,953 - [Girl] Catch a frog. 82 00:04:02,955 --> 00:04:04,064 - [Man] By its toe. 83 00:04:04,066 --> 00:04:05,487 - [Girl] By its toe. 84 00:04:05,489 --> 00:04:06,760 - [Man] If he hollers. 85 00:04:06,762 --> 00:04:08,681 - [Girl] If he hollers. 86 00:04:08,683 --> 00:04:09,820 - [Man] Make him pay. 87 00:04:09,822 --> 00:04:11,284 - [Girl] Make him pay. 88 00:04:11,286 --> 00:04:12,613 - [Man] $50. 89 00:04:12,615 --> 00:04:14,152 - [Girl] $50. 90 00:04:14,154 --> 00:04:15,351 - [Man] Every day. 91 00:04:15,353 --> 00:04:16,718 - [Girl] Every day. 92 00:04:16,720 --> 00:04:17,722 - [Man] My mother. 93 00:04:17,724 --> 00:04:19,737 - [Girl] My mother. 94 00:04:19,739 --> 00:04:20,720 - [Man] Told me. 95 00:04:20,722 --> 00:04:22,511 - [Girl] Told me. 96 00:04:22,513 --> 00:04:24,461 - [Man] To pick this. 97 00:04:24,463 --> 00:04:25,789 - [Girl] To pick this. 98 00:04:25,791 --> 00:04:26,688 - [Man] Very one. 99 00:04:26,690 --> 00:04:27,939 - [Girl] Very one. 100 00:04:27,941 --> 00:04:29,024 - [Man] Whoo! 101 00:04:50,826 --> 00:04:52,747 - [Woman] Okay, can you say hi? 102 00:04:52,749 --> 00:04:54,187 - [Girl] hi. 103 00:04:54,189 --> 00:04:56,447 - [Woman] Can you say mama? 104 00:04:56,449 --> 00:04:58,379 - [Girl] Mama. 105 00:04:58,381 --> 00:05:00,631 - [Woman] Can you say dada? 106 00:05:27,846 --> 00:05:30,597 (voices echoing) 107 00:06:04,031 --> 00:06:06,948 (airplane passing) 108 00:06:11,834 --> 00:06:15,335 (eerie atmospheric music) 109 00:06:24,803 --> 00:06:26,342 - [Woman] I don't know. 110 00:06:26,344 --> 00:06:29,230 It was having trouble before it crashed. 111 00:06:29,232 --> 00:06:30,487 - [Radio DJ] All right, if you're just tuning in, 112 00:06:30,489 --> 00:06:32,783 breaking news here on 96.1. 113 00:06:32,785 --> 00:06:34,726 A plane has crashed. 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,736 It happened just a matter of minutes ago. 115 00:06:36,738 --> 00:06:38,406 An aircraft, we're not sure. 116 00:06:38,408 --> 00:06:40,496 It seems the aircraft apparently suffering 117 00:06:40,498 --> 00:06:45,210 a direct hit and there's a large plume of black smoke. 118 00:06:45,212 --> 00:06:48,713 (eerie atmospheric music) 119 00:06:58,063 --> 00:07:00,981 (doorbell ringing) 120 00:07:03,878 --> 00:07:06,878 (jazzy piano music) 121 00:07:31,877 --> 00:07:34,211 - Would you like more chips? 122 00:07:43,951 --> 00:07:47,535 (jazzy piano music rising) 123 00:07:53,414 --> 00:07:56,914 (dreamy orchestral music) 124 00:09:04,445 --> 00:09:07,946 (eerie atmospheric music) 125 00:09:16,362 --> 00:09:19,030 (alarm blaring) 126 00:09:21,685 --> 00:09:22,964 - [Automated Voice] This is an urgent message 127 00:09:22,966 --> 00:09:25,092 from the United States government. 128 00:09:25,094 --> 00:09:26,830 - [Male Automated Voice] Due to recent events, 129 00:09:26,832 --> 00:09:29,309 mandatory evacuations are now underway 130 00:09:29,311 --> 00:09:31,593 for the town of Raccoon Valley. 131 00:09:31,595 --> 00:09:33,543 We urge those who are not showing symptoms 132 00:09:33,545 --> 00:09:36,632 to meet at the middle school for immediate evacuation. 133 00:09:36,634 --> 00:09:40,184 If you are showing symptoms, please remain in your home. 134 00:09:40,186 --> 00:09:42,492 Do not touch or contact anyone. 135 00:09:42,494 --> 00:09:45,806 Those showing symptoms will not be able to evacuate. 136 00:09:45,808 --> 00:09:48,917 Please stay tuned for further details. 137 00:11:02,486 --> 00:11:04,372 (alarm system beeping) 138 00:11:04,374 --> 00:11:07,041 (clock chiming) 139 00:11:10,830 --> 00:11:13,747 (thunder crashing) 140 00:11:39,435 --> 00:11:42,019 (wind howling) 141 00:11:47,303 --> 00:11:50,804 (eerie atmospheric music) 142 00:11:59,108 --> 00:12:01,692 (low thudding) 143 00:12:10,449 --> 00:12:12,744 - [Ghostly Voice] A, 144 00:12:12,746 --> 00:12:13,580 E, 145 00:12:15,272 --> 00:12:16,105 A, 146 00:12:17,673 --> 00:12:18,506 O, 147 00:12:19,883 --> 00:12:20,717 I, 148 00:12:22,621 --> 00:12:23,454 Y, 149 00:12:34,673 --> 00:12:35,666 Correct. 150 00:12:35,668 --> 00:12:39,752 (eerie atmospheric music rising) 151 00:12:56,575 --> 00:12:59,326 (voices echoing) 152 00:13:00,201 --> 00:13:02,468 - [Woman] Can you turn this way when you do it? 153 00:13:02,470 --> 00:13:03,945 You got it. 154 00:13:03,947 --> 00:13:05,114 Turn this way. 155 00:13:06,323 --> 00:13:09,823 (dreamy orchestral music) 156 00:13:15,908 --> 00:13:18,658 (voices echoing) 157 00:13:22,668 --> 00:13:23,501 You are? 158 00:13:25,252 --> 00:13:26,419 What is today? 159 00:13:29,958 --> 00:13:30,958 Do you know? 160 00:13:44,736 --> 00:13:47,487 (voices echoing) 161 00:13:49,315 --> 00:13:50,271 Happy birthday. 162 00:13:50,273 --> 00:13:52,664 ♪ Happy birthday to you ♪ 163 00:13:52,666 --> 00:13:56,144 We'll be back this afternoon at the party, okay? 164 00:13:56,146 --> 00:13:56,979 Bye bye. 165 00:14:04,303 --> 00:14:06,443 Oh, it's for your... 166 00:14:06,445 --> 00:14:09,195 (voices echoing) 167 00:14:13,861 --> 00:14:14,694 Good. 168 00:14:27,015 --> 00:14:30,265 (turn signal clicking) 169 00:14:41,739 --> 00:14:44,823 (door alarm beeping) 170 00:14:58,296 --> 00:15:01,213 (doorbell ringing) 171 00:15:06,383 --> 00:15:09,884 (eerie atmospheric music) 172 00:15:55,309 --> 00:15:58,892 (dreamy orchestral music) 173 00:16:19,550 --> 00:16:22,051 (cat meowing) 174 00:17:23,737 --> 00:17:27,655 (printer clicking and echoing) 175 00:18:57,263 --> 00:18:59,931 (water running) 176 00:19:15,662 --> 00:19:18,207 - [Woman] What are you gonna sing? 177 00:19:18,209 --> 00:19:21,783 What are you gonna sing, sweetheart? 178 00:19:21,785 --> 00:19:25,119 What song are you gonna sing, sweet pea? 179 00:19:27,342 --> 00:19:30,843 (eerie atmospheric music) 180 00:19:35,941 --> 00:19:38,859 (thunder rumbling) 181 00:19:52,240 --> 00:19:55,740 (phone chiming distantly) 182 00:20:09,084 --> 00:20:09,916 (thunder rumbling) 183 00:20:09,918 --> 00:20:12,335 What song are you gonna sing? 184 00:20:13,207 --> 00:20:15,958 (voices echoing) 185 00:20:35,374 --> 00:20:38,292 (thunder rumbling) 186 00:20:52,152 --> 00:20:53,122 - [Girl] Look at mommy now. 187 00:20:53,124 --> 00:20:55,708 - [Man] Watch this, watch this. 188 00:20:56,819 --> 00:20:57,661 Eeny meeny. 189 00:20:57,663 --> 00:20:58,891 - [Girl] Eeny meeny. 190 00:20:58,893 --> 00:20:59,783 - [Man] Miney moe. 191 00:20:59,785 --> 00:21:00,790 - [Girl] Miney moe. 192 00:21:00,792 --> 00:21:01,853 - [Man] Catch a frog 193 00:21:01,855 --> 00:21:03,126 - [Girl] Catch a frog. 194 00:21:03,128 --> 00:21:04,283 - [Man] By his toe. 195 00:21:04,285 --> 00:21:05,546 - [Girl] By his toe. 196 00:21:05,548 --> 00:21:06,758 - [Man] If he hollers. 197 00:21:06,760 --> 00:21:08,595 - [Girl] If he hollers. 198 00:21:08,597 --> 00:21:09,850 - [Man] Make him pay. 199 00:21:09,852 --> 00:21:11,383 - [Girl] Make him pay. 200 00:21:11,385 --> 00:21:12,498 - [Man] $50. 201 00:21:12,500 --> 00:21:14,184 - [Girl] $50. 202 00:21:14,186 --> 00:21:15,373 - [Man] Every day. 203 00:21:15,375 --> 00:21:16,870 - [Girl] Every day. 204 00:21:16,872 --> 00:21:17,914 - [Man] My mother. 205 00:21:17,916 --> 00:21:19,497 - [Girl] My mother. 206 00:21:19,499 --> 00:21:20,594 - [Man] Told me. 207 00:21:20,596 --> 00:21:22,490 - [Girl] Told me. 208 00:21:22,492 --> 00:21:24,339 - [Man] To pick this. 209 00:21:24,341 --> 00:21:25,712 - [Girl] To pick this. 210 00:21:25,714 --> 00:21:26,823 - [Man] Very one. 211 00:21:26,825 --> 00:21:28,235 - [Girl] Very one. 212 00:21:28,237 --> 00:21:29,320 - [Man] Whoo! 213 00:21:36,594 --> 00:21:39,258 (phone vibrating) 214 00:21:39,260 --> 00:21:41,844 (rain falling) 215 00:22:27,569 --> 00:22:30,236 (phone dialing) 216 00:22:32,211 --> 00:22:34,744 (phone beeping) 217 00:22:34,746 --> 00:22:38,829 (eerie atmospheric music rising) 218 00:23:30,413 --> 00:23:33,664 (alarm system beeping) 219 00:23:35,802 --> 00:23:40,803 (rain falling) (thunder rumbling) 220 00:24:07,782 --> 00:24:10,700 (thunder rumbling) 221 00:25:26,483 --> 00:25:29,401 (thunder rumbling) 222 00:25:36,685 --> 00:25:40,768 (eerie atmospheric music rising) 223 00:26:05,986 --> 00:26:08,570 (door closing) 224 00:26:10,115 --> 00:26:13,115 (light piano music) 225 00:26:28,170 --> 00:26:31,670 (eerie atmospheric music) 226 00:27:02,179 --> 00:27:05,429 (alarm system beeping) 227 00:27:21,699 --> 00:27:25,782 (eerie atmospheric music rising) 228 00:28:23,877 --> 00:28:27,961 (eerie percussive music rising) 229 00:30:07,320 --> 00:30:09,738 (gun firing) 230 00:30:32,645 --> 00:30:35,979 (intense ominous music) 231 00:31:06,121 --> 00:31:09,622 (eerie atmospheric music) 232 00:33:49,201 --> 00:33:52,869 (ominous atmospheric music) 233 00:34:46,973 --> 00:34:49,891 (thunder rumbling) 234 00:34:52,384 --> 00:34:55,051 (clock chiming) 235 00:35:42,722 --> 00:35:45,472 (water dripping) 236 00:36:31,704 --> 00:36:34,705 (generator running) 237 00:36:39,790 --> 00:36:43,291 (eerie atmospheric music) 238 00:36:45,445 --> 00:36:46,633 - [News Reporter] Plane crash, which struck 239 00:36:46,635 --> 00:36:48,974 the town's main water treatment facility 240 00:36:48,976 --> 00:36:51,544 has now obviously resulted in a complete quarantine 241 00:36:51,546 --> 00:36:52,494 of the small town. 242 00:36:52,496 --> 00:36:53,895 Now many houses in the area are linked 243 00:36:53,897 --> 00:36:54,965 to an underground aquifer, 244 00:36:54,967 --> 00:36:56,975 which is still considered safe to drink, 245 00:36:56,977 --> 00:36:58,905 however, if you are on city water, 246 00:36:58,907 --> 00:37:00,966 it's most certainly contaminated. 247 00:37:00,968 --> 00:37:02,366 The crew of the aircraft, no doubt, 248 00:37:02,368 --> 00:37:03,726 perished in the crash itself. 249 00:37:03,728 --> 00:37:06,126 Fortunately the military were able to act quickly 250 00:37:06,128 --> 00:37:08,647 on the incident and were able to successfully evacuate 251 00:37:08,649 --> 00:37:11,488 approximately 95% of the roughly 1,800 resident, 252 00:37:11,490 --> 00:37:14,568 leaving approximately 90 souls unaccounted for 253 00:37:14,570 --> 00:37:15,598 at this point. 254 00:37:15,600 --> 00:37:18,108 We are also being told that those who were affected 255 00:37:18,110 --> 00:37:19,724 are extremely contagious. 256 00:37:19,726 --> 00:37:22,329 Even a simple touch can pretty much guarantee 257 00:37:22,331 --> 00:37:23,659 transfer of this illness. 258 00:37:23,661 --> 00:37:26,470 And unfortunately, things are looking down at this point 259 00:37:26,472 --> 00:37:29,090 on the possibility of finding any unaffected residents 260 00:37:29,092 --> 00:37:30,688 or survivors. 261 00:37:30,690 --> 00:37:34,774 (eerie atmospheric music rising) 262 00:39:27,058 --> 00:39:29,809 (metal clanging) 263 00:39:34,806 --> 00:39:38,890 (eerie atmospheric music rising) 264 00:40:05,533 --> 00:40:07,624 And we're continuing to bring you coverage 265 00:40:07,626 --> 00:40:10,135 of the quarantine effort as officials have now confirmed 266 00:40:10,137 --> 00:40:12,615 that all major roads leading in and out of the town 267 00:40:12,617 --> 00:40:14,355 have successfully been shut down, 268 00:40:14,357 --> 00:40:16,986 meaning no entry or exit from those roads. 269 00:40:16,988 --> 00:40:20,156 Now, as you can see on the map, highlighted in yellow, 270 00:40:20,158 --> 00:40:21,516 that represents that five roads 271 00:40:21,518 --> 00:40:23,317 that have been closed and barricaded. 272 00:40:23,319 --> 00:40:25,147 Now, these five roads are the only way 273 00:40:25,149 --> 00:40:26,655 in or out of Raccoon Valley 274 00:40:26,657 --> 00:40:29,238 and the closure means nobody gets in, 275 00:40:29,240 --> 00:40:30,998 nobody gets out, at least by means 276 00:40:30,1000 --> 00:40:33,148 of vehicle transportation, that is. 277 00:40:33,150 --> 00:40:34,859 Since then, the military has begun 278 00:40:34,861 --> 00:40:37,109 to tighten security around the remaining border, 279 00:40:37,111 --> 00:40:39,599 having military personnel approximately 280 00:40:39,601 --> 00:40:42,190 every 30 feet, around the county's border. 281 00:40:42,192 --> 00:40:44,275 That equates to roughly 9,000 soldiers 282 00:40:44,277 --> 00:40:45,810 guarding the perimeter. 283 00:40:45,812 --> 00:40:47,060 Now, focusing on those five roads, 284 00:40:47,062 --> 00:40:49,641 we know that two of the roads head in a westerly direction, 285 00:40:49,643 --> 00:40:52,535 while the remaining three go south to southeast. 286 00:40:52,537 --> 00:40:56,809 The two roads going west are Branch Road and SR60 287 00:40:56,811 --> 00:40:58,472 and the three to the south, southeast 288 00:40:58,474 --> 00:41:01,396 are Forsyth and the 713 and the other side 289 00:41:01,398 --> 00:41:04,093 of SR60, coming out the east side. 290 00:41:04,095 --> 00:41:06,213 So, that leaves no other roads leading in or out 291 00:41:06,215 --> 00:41:08,024 of the town and we're being told each 292 00:41:08,026 --> 00:41:10,804 is heavily barricaded and unpassable by means 293 00:41:10,806 --> 00:41:12,837 of vehicle transportation. 294 00:41:12,839 --> 00:41:17,375 (eerie atmospheric music rising) 295 00:41:17,377 --> 00:41:20,878 (dreamy orchestral music) 296 00:43:42,928 --> 00:43:46,429 (eerie atmospheric music) 297 00:44:23,636 --> 00:44:27,469 (gas alert beeping distantly) 298 00:44:47,237 --> 00:44:52,238 (engine choking) (car beeping) 299 00:45:12,332 --> 00:45:15,416 (door alarm beeping) 300 00:45:30,017 --> 00:45:32,600 (birds cawing) 301 00:46:31,147 --> 00:46:34,065 (thunder rumbling) 302 00:47:03,042 --> 00:47:06,543 (eerie atmospheric music) 303 00:47:44,949 --> 00:47:47,533 (low thudding) 304 00:50:01,163 --> 00:50:03,747 (rain falling) 305 00:50:51,697 --> 00:50:54,698 (lights flickering) 306 00:50:57,143 --> 00:51:00,140 (door creaking) 307 00:51:00,142 --> 00:51:04,226 (eerie atmospheric music rising) 308 00:51:53,664 --> 00:51:57,664 (suspenseful atmospheric music) 309 00:52:30,738 --> 00:52:34,406 (intense atmospheric music) 310 00:53:26,781 --> 00:53:29,198 (gun firing) 311 00:54:02,276 --> 00:54:05,733 (voices echoing) 312 00:54:05,735 --> 00:54:08,735 - [Man] I just talked to the doctor. 313 00:54:09,646 --> 00:54:12,479 He said you should start committing sounds to memory, 314 00:54:13,386 --> 00:54:15,319 music, voices. 315 00:54:16,937 --> 00:54:20,090 Maybe you should watch those tapes of your family. 316 00:54:22,460 --> 00:54:23,294 Dada. 317 00:54:26,357 --> 00:54:29,107 (water dripping) 318 00:55:34,247 --> 00:55:37,748 (eerie atmospheric music) 319 00:56:37,957 --> 00:56:40,708 (engine choking) 320 00:56:51,731 --> 00:56:53,079 - [Girl] Look at mommy now. 321 00:56:53,081 --> 00:56:55,798 - [Man] Watch this, watch. 322 00:56:55,800 --> 00:56:57,331 Eeny meeny. 323 00:56:57,333 --> 00:56:58,655 - [Girl] Eeny meeny. 324 00:56:58,657 --> 00:56:59,540 - [Man] Miney moe. 325 00:56:59,542 --> 00:57:00,529 - [Girl] Miney moe. 326 00:57:00,531 --> 00:57:01,489 - [Man] Catch a frog 327 00:57:01,491 --> 00:57:02,813 - [Girl] Catch a frog 328 00:57:02,815 --> 00:57:03,911 - [Man] By its toe. 329 00:57:03,913 --> 00:57:05,338 - [Girl] By its toe. 330 00:57:05,340 --> 00:57:06,581 - [Man] If he hollers. 331 00:57:06,583 --> 00:57:08,062 - [Girl] If he hollers. 332 00:57:08,064 --> 00:57:09,358 - [Man] Make him pay. 333 00:57:09,360 --> 00:57:10,956 - [Girl] Make him pay 334 00:57:10,958 --> 00:57:12,462 - [Man] $50. 335 00:57:12,464 --> 00:57:13,846 - [Girl] $50. 336 00:57:13,848 --> 00:57:15,016 - [Man] Every day. 337 00:57:15,018 --> 00:57:16,203 - [Girl] Every day. 338 00:57:16,205 --> 00:57:17,604 - [Man] My mother. 339 00:57:17,606 --> 00:57:19,227 - [Girl] My mother. 340 00:57:19,229 --> 00:57:20,487 - [Man] Told me. 341 00:57:20,489 --> 00:57:22,157 - [Girl] Told me. 342 00:57:22,159 --> 00:57:24,149 - [Man] To pick this. 343 00:57:24,151 --> 00:57:25,527 - [Girl] To pick this. 344 00:57:25,529 --> 00:57:26,441 - [Man] Very one. 345 00:57:26,443 --> 00:57:27,782 - [Girl] Very one. 346 00:57:27,784 --> 00:57:29,500 - [Man] Whoo! 347 00:57:29,502 --> 00:57:33,003 (dreamy orchestral music) 348 00:57:34,515 --> 00:57:37,265 (voices echoing) 349 00:58:08,455 --> 00:58:10,122 - [Woman] I see you. 350 00:58:16,963 --> 00:58:18,353 It's your birthday. 351 00:58:18,355 --> 00:58:21,186 ♪ Happy birthday to you. ♪ 352 00:58:21,188 --> 00:58:24,790 We'll be back this afternoon at the party, okay? 353 00:58:24,792 --> 00:58:25,625 Bye bye. 354 00:58:30,277 --> 00:58:33,361 (dreamy piano music) 355 01:00:07,950 --> 01:00:10,951 (light piano music) 356 01:01:03,046 --> 01:01:06,546 (eerie atmospheric music) 357 01:01:12,487 --> 01:01:15,988 (dreamy orchestral music) 358 01:02:42,935 --> 01:02:47,019 (dreamy orchestral music rising) 23540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.