Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,040 --> 00:00:30,270
Jahrtausendelang beherrschten die Menschen den Planeten. Ihre Arroganz sollte zu ihrem Untergang fรผhren.
2
00:00:30,300 --> 00:00:33,660
Ein vom Menschen geschaffener Virus hat eine intelligente Affenart hervorgebracht.
3
00:00:33,640 --> 00:00:39,340
Bei den Menschen hatte es den umgekehrten Effekt: Sie wurden ihres Intellekts und ihrer Fรคhigkeit zu sprechen beraubt.
4
00:00:39,330 --> 00:00:49,420
Als Affe und Mensch um ihre Koexistenz kรคmpften, erhob sich ein Affe und opferte alles fรผr seine Art.
5
00:00:49,440 --> 00:00:53,790
Sein Name war Caesar.
6
00:02:19,900 --> 00:02:29,690
PLANET DER AFFEN: NEW KINGDOM
7
00:02:39,100 --> 00:02:44,170
VIELE GENERATIONEN SPรTER
8
00:04:20,133 --> 00:04:21,800
รberheblich.
9
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
Erschrocken.
10
00:09:03,233 --> 00:09:04,500
Keine Decke.
11
00:09:44,100 --> 00:09:46,733
Eindringlinge.
12
00:13:26,000 --> 00:13:30,700
Er wird stolz sein.
13
00:14:44,033 --> 00:14:46,100
Vater. Meister der Adler.
14
00:17:56,566 --> 00:17:58,133
Die Decke?
15
01:21:54,566 --> 01:21:57,233
Pass auf, mein Sohn. Wir gehรถren jetzt zu ihm.
16
01:40:02,133 --> 01:40:05,866
Ich brauche eure Unterstรผtzung.
17
01:40:07,566 --> 01:40:10,400
Und wofรผr?
18
01:40:46,266 --> 01:40:49,100
Anaya hat Angst.
19
01:54:13,640 --> 01:54:17,700
Im Affenkรคfig war viel
Gequietsche zu hรถren.
20
01:54:23,710 --> 01:54:27,030
Jack konnte eines in der Nรคhe sehen.
Er sagte, dass er die Affen am liebsten mag.
22
02:13:19,766 --> 02:13:21,733
Wir sehen uns bald wieder.
21
02:16:22,532 --> 02:16:24,149
Subtitles Resyned By Will18691727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.