Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,668 --> 00:01:09,501
Take it.
2
00:01:17,251 --> 00:01:18,293
Who are you?
3
00:01:21,418 --> 00:01:22,543
Wait.
4
00:01:22,626 --> 00:01:25,084
Let's talk about this.
5
00:01:25,793 --> 00:01:26,626
Wait.
6
00:01:32,543 --> 00:01:33,584
Dad?
7
00:02:00,376 --> 00:02:01,959
{\an8}- Sir.
8
00:02:02,043 --> 00:02:03,751
The clock is ticking, Mo.
9
00:02:03,834 --> 00:02:05,001
Strike teams are en route
10
00:02:05,084 --> 00:02:06,751
to Johnny Klein's
last known location, sir.
11
00:02:07,418 --> 00:02:09,043
We will take him within the hour.
12
00:02:13,959 --> 00:02:15,584
We need him alive, Mo.
13
00:02:16,501 --> 00:02:19,168
- We need to know what he has.
- Fuck.
14
00:02:24,168 --> 00:02:26,793
And why is this man coming out now,
15
00:02:29,001 --> 00:02:31,418
on the eve of the release
of the State Capture report?
16
00:02:33,418 --> 00:02:35,459
The bastard will play his hand now.
17
00:02:43,668 --> 00:02:45,584
Well, speak your mind, Mo.
18
00:02:45,668 --> 00:02:48,501
Daza, this is the last time
I can sanction an op like this.
19
00:02:48,584 --> 00:02:51,709
The Oversight Committee has caught wind.
I'm risking everything here.
20
00:02:51,793 --> 00:02:54,043
Well, you know what they say, Mo.
21
00:02:54,126 --> 00:02:55,751
You cannot have an omelette
22
00:02:56,251 --> 00:02:58,126
without breaking a few eggs.
23
00:02:58,751 --> 00:03:01,084
You're either in, or you're out.
24
00:03:05,709 --> 00:03:08,043
Teams are in position, ma'am.
Johnny Klein is in our sights.
25
00:03:40,918 --> 00:03:42,751
- Clear!
- Clear!
26
00:03:42,834 --> 00:03:44,834
- Clear!
- Ground floor clear, sir.
27
00:05:55,459 --> 00:05:56,293
Gotcha!
28
00:06:01,043 --> 00:06:03,001
Good morning.
29
00:06:03,626 --> 00:06:04,626
Morning.
30
00:06:05,626 --> 00:06:07,876
Got something to show you.
31
00:06:13,293 --> 00:06:14,418
It's today, right?
32
00:06:14,501 --> 00:06:15,668
it's okay with you?
33
00:06:18,584 --> 00:06:19,418
Mmm?
34
00:06:20,043 --> 00:06:21,084
Okay, then,
35
00:06:21,959 --> 00:06:23,209
today is the big day.
36
00:06:23,751 --> 00:06:25,584
- Want some of the good stuff?
- Hmm.
37
00:06:25,668 --> 00:06:26,543
Yeah.
38
00:06:27,751 --> 00:06:30,543
How are your beans coming along?
39
00:06:33,876 --> 00:06:35,834
They're ready
to be planted outside.
40
00:06:35,918 --> 00:06:38,793
Think we should do it this weekend. Yeah?
41
00:06:38,876 --> 00:06:40,251
Will they grow into trees?
42
00:06:40,334 --> 00:06:42,084
No, not trees.
43
00:06:42,168 --> 00:06:43,043
Aw.
44
00:06:43,668 --> 00:06:44,501
Hey.
45
00:06:45,501 --> 00:06:47,084
Plant our own tree some day.
46
00:06:47,168 --> 00:06:48,584
An apple tree?
47
00:06:48,668 --> 00:06:52,834
A peach tree, mango, uh, banana...
48
00:06:52,918 --> 00:06:54,459
- Anything.
49
00:06:54,543 --> 00:06:56,126
Check on the tomatoes.
50
00:07:10,376 --> 00:07:11,459
Zuko.
51
00:07:12,793 --> 00:07:14,543
Hey, what are you doing here?
52
00:07:14,626 --> 00:07:18,168
We got him. We can stop Mtima
from becoming president.
53
00:07:18,251 --> 00:07:21,793
- Look, I told you I'm done with that life.
- But it's not done with you, Umzingeli.
54
00:07:21,876 --> 00:07:24,543
- Don't call me that. Leave!
55
00:07:38,751 --> 00:07:40,043
{\an8}Who are you?
56
00:07:48,709 --> 00:07:51,126
Wait. Wait, wait.
57
00:07:55,876 --> 00:07:56,959
Daddy?
58
00:08:00,584 --> 00:08:01,834
Daddy!
59
00:08:04,793 --> 00:08:05,626
Daddy!
60
00:08:08,376 --> 00:08:09,251
Daddy!
61
00:08:09,918 --> 00:08:12,001
Zuko! Zuko, calm down!
62
00:08:12,084 --> 00:08:13,418
He wasn't alone!
63
00:08:14,834 --> 00:08:17,334
The family got an early flight home.
64
00:08:17,918 --> 00:08:20,043
- You knew?
- Well, I know the risks.
65
00:08:20,126 --> 00:08:22,793
So that makes me the judge,
the jury, and executioner?
66
00:08:22,876 --> 00:08:26,293
If that's the cost of democracy,
of freedom, then yes.
67
00:08:26,793 --> 00:08:27,626
What?
68
00:08:33,376 --> 00:08:36,876
Sometimes, the few have to suffer
so the many can prosper, Zuko.
69
00:08:36,959 --> 00:08:38,209
That means you too.
70
00:08:38,959 --> 00:08:39,918
Tell me, Johnny...
71
00:08:42,001 --> 00:08:43,584
who are the few?
72
00:08:44,709 --> 00:08:45,959
Who are the many?
73
00:08:51,043 --> 00:08:52,501
Consider my debt paid.
74
00:08:59,834 --> 00:09:01,584
- Oh.
75
00:09:02,584 --> 00:09:04,543
- My love.
- Don't "my love" me.
76
00:09:04,626 --> 00:09:08,001
I told you not to give the child
sugar in the morning.
77
00:09:08,834 --> 00:09:10,793
You're my sugar in the morning.
78
00:09:11,584 --> 00:09:14,334
All right.
Where is the good stu--
79
00:09:15,918 --> 00:09:17,626
Oh! Good morning, Mom.
80
00:09:17,709 --> 00:09:20,793
Don't "Good morning, Mom" me, young man.
Get ready for school.
81
00:09:20,876 --> 00:09:22,168
We're going to harvest tomatoes.
82
00:09:22,251 --> 00:09:24,084
After school, Pakamile.
83
00:09:24,168 --> 00:09:25,876
Zuko said
you wouldn't understand.
84
00:09:25,959 --> 00:09:29,543
Are you talking back to me?
Go get ready for school, Pakamile. Go on!
85
00:09:32,084 --> 00:09:33,918
Now do you see what I'm saying?
86
00:09:34,001 --> 00:09:36,918
His teacher says he gets too excited
87
00:09:37,001 --> 00:09:39,501
when he has coffee in the morning.
88
00:09:40,584 --> 00:09:41,751
He's a man.
89
00:09:41,834 --> 00:09:43,834
He must be strong and drink coffee.
90
00:09:43,918 --> 00:09:45,876
- He must start while he's young.
- Mmm.
91
00:09:47,418 --> 00:09:49,626
Who were you
talking to this morning?
92
00:09:50,168 --> 00:09:52,084
Someone from insurance.
93
00:09:52,168 --> 00:09:55,251
Don't lie to me.
Insurance people so early in the morning?
94
00:09:56,293 --> 00:09:58,126
It's too early
to sell me insurance,
95
00:09:58,209 --> 00:10:00,293
so I chased him out.
96
00:10:01,043 --> 00:10:01,876
Really?
97
00:10:01,959 --> 00:10:03,001
Mm-hmm.
98
00:10:03,084 --> 00:10:04,459
- Okay.
- Mmm.
99
00:10:05,543 --> 00:10:08,709
It's Paka's bath time.
Then we can have some fun.
100
00:10:09,376 --> 00:10:11,168
Stop it!
101
00:10:11,251 --> 00:10:13,418
Pakamile! Pakamile, are you taking a bath?
102
00:10:31,918 --> 00:10:34,293
- What do you have for me?
- It's not fucking him.
103
00:10:34,376 --> 00:10:35,251
It's not Klein.
104
00:10:35,334 --> 00:10:37,918
John Doe. No ID. But he was a pro.
105
00:10:38,001 --> 00:10:38,876
"Was"?
106
00:10:40,418 --> 00:10:41,793
Tiger, that wasn't the deal.
107
00:10:41,876 --> 00:10:45,376
You told me this guy was harmless.
He killed one of my people.
108
00:10:45,459 --> 00:10:48,293
Well, I cannot exactly
interrogate a corpse now, can I?
109
00:10:49,084 --> 00:10:52,334
That was not the deal, Tiger.
I'm not paying for a body.
110
00:10:57,459 --> 00:10:58,459
Get me a visual.
111
00:10:59,918 --> 00:11:01,251
And clean up your mess.
112
00:11:06,709 --> 00:11:07,751
{\an8}Ma'am.
113
00:11:08,668 --> 00:11:11,459
{\an8}- You tapped a wrong target, Beth.
- That's impossible.
114
00:11:12,334 --> 00:11:15,168
Tiger just debriefed me.
We now have a dead John Doe on our hands.
115
00:11:15,251 --> 00:11:16,876
How'd you miss Klein leaving Vlottenburg?
116
00:11:16,959 --> 00:11:18,001
Naledi was on point.
117
00:11:18,084 --> 00:11:21,001
We had to be discreet, ma'am.
We only had time for a single drone pass
118
00:11:21,084 --> 00:11:24,043
after the rental company finally sent
their GPS tracking records.
119
00:11:24,126 --> 00:11:26,209
- We're waiting on an update--
- That's not good enough.
120
00:11:27,668 --> 00:11:30,668
Klein wanted this. It was a ruse.
121
00:11:31,959 --> 00:11:34,251
All hands on deck. Find him!
122
00:11:34,334 --> 00:11:35,168
Now!
123
00:11:35,251 --> 00:11:36,459
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
124
00:11:55,918 --> 00:11:57,043
Mr. Bressler,
125
00:11:58,418 --> 00:12:00,668
if you're interested
in bringing down Mtima
126
00:12:00,751 --> 00:12:02,751
and the people who ruined your career,
127
00:12:02,834 --> 00:12:04,293
I suggest you sober up.
128
00:12:05,834 --> 00:12:08,126
I'm having files delivered to you shortly.
129
00:12:08,751 --> 00:12:10,834
They'll provide you
with everything you need.
130
00:12:12,668 --> 00:12:13,584
Please,
131
00:12:14,668 --> 00:12:15,501
be ready.
132
00:12:16,209 --> 00:12:17,793
My name is Johnny Klein,
133
00:12:19,543 --> 00:12:21,001
and I'm counting on you.
134
00:12:41,126 --> 00:12:41,959
Sir.
135
00:12:47,918 --> 00:12:49,084
We'll get him.
136
00:12:52,001 --> 00:12:53,459
I have this under control.
137
00:13:02,543 --> 00:13:04,584
Do you understand what is at stake, Mo?
138
00:13:05,668 --> 00:13:06,793
- Hmm?
- Yes, sir.
139
00:13:06,876 --> 00:13:10,001
There is but one man standing
between me and winning this election,
140
00:13:10,084 --> 00:13:12,334
and yet, you've had months,
141
00:13:13,251 --> 00:13:14,084
years,
142
00:13:14,834 --> 00:13:16,668
to take care of Klein.
143
00:13:18,001 --> 00:13:20,376
That's ample time, wouldn't you say?
144
00:13:21,251 --> 00:13:24,001
So why is he still running
circles around you?
145
00:13:24,959 --> 00:13:29,293
And you still cannot tell me
exactly what he has on us.
146
00:13:40,209 --> 00:13:41,584
A white man once said...
147
00:13:43,168 --> 00:13:45,334
"The stone
that the builder refuses
148
00:13:46,001 --> 00:13:48,709
eventually becomes a cornerstone."
149
00:13:52,709 --> 00:13:54,084
It was our forefathers...
150
00:13:55,543 --> 00:13:57,001
slaving away,
151
00:13:58,001 --> 00:13:59,543
sweating for white people,
152
00:14:00,168 --> 00:14:03,459
and they'd close us
on the outside to keep us out.
153
00:14:06,126 --> 00:14:07,626
But now look at us.
154
00:14:08,918 --> 00:14:09,751
Mmm?
155
00:14:13,126 --> 00:14:14,584
It's almost harvest time.
156
00:14:15,918 --> 00:14:18,793
Now it's our turn to feast.
157
00:14:20,168 --> 00:14:22,293
And if you want
a seat at the table,
158
00:14:22,376 --> 00:14:25,834
you might have to get
those hands dirty, Mo.
159
00:14:36,501 --> 00:14:39,251
But, Ma, we're going to be farmers.
160
00:14:39,334 --> 00:14:41,501
Farmers don't do math or write essays.
161
00:14:41,584 --> 00:14:43,459
- Can't I just go with Zuko?
162
00:14:43,543 --> 00:14:47,209
Farmers need to know
how to read and write.
163
00:14:47,293 --> 00:14:50,793
Math, so you can calculate your profits.
164
00:14:51,918 --> 00:14:54,168
Mmm.
It'll be over before you know it.
165
00:14:55,834 --> 00:14:56,793
I love you.
166
00:14:56,876 --> 00:14:57,834
Love you, Mom.
167
00:15:00,209 --> 00:15:01,043
Paka!
168
00:15:01,668 --> 00:15:02,668
Helmet, son.
169
00:15:22,168 --> 00:15:23,376
- It's a match!
170
00:15:24,334 --> 00:15:26,918
Latest batch of tracking records
show the same vehicle
171
00:15:27,001 --> 00:15:29,209
leaving Vlottenburg
before our op this morning.
172
00:15:29,293 --> 00:15:31,293
Track any other movements
he might have made.
173
00:15:31,376 --> 00:15:34,501
Klein's last known location
is the Cape Grand Hotel.
174
00:15:34,584 --> 00:15:36,126
Send in Mobile One.
175
00:15:36,209 --> 00:15:37,751
Low profile. Two on standby.
176
00:15:41,043 --> 00:15:42,376
Mo, we found Klein.
177
00:15:45,168 --> 00:15:47,959
- Thank you, driver.
- You're welcome.
178
00:15:50,626 --> 00:15:51,834
I'll see you later.
179
00:15:52,543 --> 00:15:53,459
Sure.
180
00:16:05,334 --> 00:16:06,334
And then?
181
00:16:07,251 --> 00:16:08,334
I love you.
182
00:16:09,334 --> 00:16:10,459
Bye!
183
00:16:10,543 --> 00:16:11,376
Ciao.
184
00:16:19,793 --> 00:16:21,168
Mobile One is in place.
185
00:16:22,251 --> 00:16:23,209
Take him.
186
00:16:23,834 --> 00:16:24,668
Quietly.
187
00:16:49,668 --> 00:16:50,751
Just double check.
188
00:16:50,834 --> 00:16:53,084
Nothing, sir. Nothing.
189
00:16:54,459 --> 00:16:55,918
That's him! That's Johnny Klein!
190
00:16:56,001 --> 00:16:58,376
- He just walked out the damn door.
191
00:17:08,293 --> 00:17:10,209
Control, target's on the move.
192
00:17:18,876 --> 00:17:20,126
Stay on him.
193
00:17:36,501 --> 00:17:38,209
I spoke to you nicely
this morning, Johnny.
194
00:17:40,959 --> 00:17:42,084
Permission to take him.
195
00:17:42,168 --> 00:17:43,543
Not in a public place.
196
00:17:43,626 --> 00:17:45,043
Negative, One. Standby.
197
00:17:45,126 --> 00:17:47,084
You'll lead them to me,
right to my family.
198
00:17:47,168 --> 00:17:49,001
I'm afraid I already have.
199
00:17:50,001 --> 00:17:51,293
They're watching us right now.
200
00:17:54,834 --> 00:17:55,876
Who's the other guy?
201
00:17:55,959 --> 00:17:57,459
ID the man he's talking to.
202
00:17:57,543 --> 00:17:58,501
Copy that, ma'am.
203
00:18:01,084 --> 00:18:03,334
- I asked you nicely two years ago.
- Whoa, whoa, whoa!
204
00:18:03,418 --> 00:18:04,251
So let me be.
205
00:18:04,334 --> 00:18:06,043
Zuko! What's gotten into you?
206
00:18:06,126 --> 00:18:10,418
It's all right, sir. Sorry. Thank you.
This is between Zuko and me.
207
00:18:10,501 --> 00:18:11,709
All right, all right.
208
00:18:12,501 --> 00:18:13,543
- Please, Zuko.
209
00:18:13,626 --> 00:18:15,543
Sorry, Mr. B. It won't happen again.
210
00:18:18,168 --> 00:18:20,334
You need to leave now.
211
00:18:20,418 --> 00:18:24,626
You vowed to stand against all injustice
done to men, women, children,
212
00:18:24,709 --> 00:18:26,209
and the elderly of Azania.
213
00:18:26,293 --> 00:18:27,584
I know the oath, Johnny.
214
00:18:27,668 --> 00:18:30,209
You swore that oath, Zuko.
215
00:18:31,001 --> 00:18:32,334
It's bigger than you.
216
00:18:32,418 --> 00:18:33,834
Bigger than your family.
217
00:18:34,793 --> 00:18:36,293
But you can save them.
218
00:18:36,376 --> 00:18:37,418
There are files.
219
00:18:38,543 --> 00:18:41,751
Files that will expose everything,
including us,
220
00:18:41,834 --> 00:18:44,126
unless you can destroy those files.
221
00:18:45,293 --> 00:18:46,918
What have you gotten yourself into?
222
00:18:47,001 --> 00:18:49,709
We were wrong to leave it to the courts.
223
00:18:49,793 --> 00:18:52,543
Mtima, he owns them all.
224
00:18:52,626 --> 00:18:54,751
And it's the State Capture report.
225
00:18:54,834 --> 00:18:57,209
- If it exonerates him, it's over.
- No...
226
00:18:57,293 --> 00:18:58,626
Those files are our insurance.
227
00:18:58,709 --> 00:19:00,709
- They're all we got!
- I don't care! I don't care.
228
00:19:01,626 --> 00:19:03,126
It's got nothing to do with me.
229
00:19:04,501 --> 00:19:05,584
You need to leave.
230
00:19:06,168 --> 00:19:08,209
- They'll kill you, not me.
231
00:19:08,793 --> 00:19:10,584
The cancer will kill me first.
232
00:19:14,709 --> 00:19:16,751
You're the last man standing, Zuko.
233
00:19:16,834 --> 00:19:18,376
It has to be you.
234
00:19:18,876 --> 00:19:19,709
Cancer?
235
00:19:21,543 --> 00:19:22,376
Johnny?
236
00:19:23,001 --> 00:19:25,126
- There's a locker at the airport.
237
00:19:25,209 --> 00:19:28,751
He just put something in his pocket.
We have a new target. Shadow him.
238
00:19:28,834 --> 00:19:31,459
Go to Maseru, the birthplace of Alkebulan,
239
00:19:31,543 --> 00:19:33,751
the only place Mtima doesn't know about.
240
00:19:33,834 --> 00:19:35,209
No, Johnny. No.
241
00:19:35,709 --> 00:19:37,251
An elder will show you the way.
242
00:19:37,834 --> 00:19:39,126
But you have to go today.
243
00:19:39,209 --> 00:19:41,084
Friday is D-Day.
244
00:19:41,168 --> 00:19:42,334
I can't, Johnny.
245
00:19:42,418 --> 00:19:43,418
I can't.
246
00:19:48,959 --> 00:19:50,043
Goodbye, my boy.
247
00:19:56,251 --> 00:19:57,084
Okay.
248
00:20:00,543 --> 00:20:02,334
- Mobile One.
249
00:20:02,418 --> 00:20:04,126
Shadow new target. Stand by.
250
00:20:07,001 --> 00:20:10,918
Rover One, intercept and apprehend Klein.
Contain it.
251
00:20:33,043 --> 00:20:34,334
He's on to us.
252
00:20:55,668 --> 00:20:56,751
Fuck.
253
00:21:44,251 --> 00:21:45,501
Too easy.
254
00:22:14,001 --> 00:22:16,334
- Hey, hey, hey, hey, hey! Johnny.
255
00:22:21,168 --> 00:22:25,084
Now, I've had a really bad day.
256
00:22:25,876 --> 00:22:27,126
Don't make it worse.
257
00:22:27,709 --> 00:22:30,751
Put down your gun.
258
00:22:38,251 --> 00:22:39,084
September!
259
00:22:40,126 --> 00:22:41,501
- Hey! Hey!
- Johnny!
260
00:22:55,584 --> 00:22:56,543
Shit.
261
00:22:59,918 --> 00:23:01,834
The new target is now our priority.
262
00:23:03,209 --> 00:23:04,584
Do we have an ID yet?
263
00:23:06,543 --> 00:23:07,543
Naledi!
264
00:23:09,376 --> 00:23:10,334
On it, ma'am.
265
00:23:24,501 --> 00:23:27,709
I promise you,
you did not go wrong with this purchase.
266
00:23:28,668 --> 00:23:30,543
- Gracias.
- Okay. Thank you.
267
00:23:55,876 --> 00:23:56,709
Oh.
268
00:23:58,584 --> 00:23:59,543
Hi.
269
00:23:59,626 --> 00:24:01,168
Uh, my love.
270
00:24:01,251 --> 00:24:02,959
- Yeah?
- How are you?
271
00:24:03,043 --> 00:24:04,959
Where are you?
It sounds like you're here.
272
00:24:05,043 --> 00:24:06,584
No. Listen.
273
00:24:08,001 --> 00:24:09,876
I need to leave town for a few days.
274
00:24:14,168 --> 00:24:16,418
It's the insurance salesman,
isn't it?
275
00:24:18,459 --> 00:24:19,376
I knew it.
276
00:24:20,709 --> 00:24:21,793
I'm sorry.
277
00:24:24,418 --> 00:24:25,668
Where are you going?
278
00:24:26,209 --> 00:24:28,959
It's better if you don't know.
It's not safe.
279
00:24:34,626 --> 00:24:36,709
I never had told my son that...
280
00:24:37,834 --> 00:24:39,376
all men leave eventually.
281
00:24:40,293 --> 00:24:42,501
I guess he's going to have
to find out for himself now.
282
00:24:42,584 --> 00:24:44,418
No, no, no, my sweetheart.
283
00:24:45,959 --> 00:24:47,959
The life I have with you and Paka
284
00:24:49,501 --> 00:24:51,793
is the life I've always wanted.
285
00:24:53,709 --> 00:24:54,918
If I do this,
286
00:24:57,084 --> 00:24:58,751
we can continue to live that life.
287
00:25:00,376 --> 00:25:04,001
Please allow me to do that for you.
288
00:25:09,793 --> 00:25:11,001
Where are you going?
289
00:25:12,209 --> 00:25:13,126
Hmm?
290
00:25:14,001 --> 00:25:15,168
I'll be back.
291
00:25:16,543 --> 00:25:17,459
I promise.
292
00:25:21,001 --> 00:25:22,084
Zuko?
293
00:25:22,168 --> 00:25:23,876
- Zuko!
294
00:25:29,668 --> 00:25:30,501
Zuko.
295
00:25:46,543 --> 00:25:47,918
Mr. Bressler.
296
00:25:48,626 --> 00:25:50,834
If you're interested
in bringing down Mtima
297
00:25:50,918 --> 00:25:52,876
and the people who ruined your career,
298
00:25:53,459 --> 00:25:55,126
I suggest you sober up.
299
00:25:55,918 --> 00:25:58,168
I'm having files delivered to you shortly.
300
00:25:58,668 --> 00:26:00,209
My name is Johnny Klein,
301
00:26:00,876 --> 00:26:02,293
and I'm counting on you.
302
00:26:03,293 --> 00:26:04,793
Yeah, yeah, sure.
303
00:26:04,876 --> 00:26:06,293
Fuck off, man.
304
00:26:12,543 --> 00:26:15,376
Control, there's nothing in the car
and nothing on the corpse.
305
00:26:15,459 --> 00:26:16,709
The guy was clean.
306
00:26:16,793 --> 00:26:18,626
Scratch that. He's a fucking mess.
307
00:26:19,334 --> 00:26:21,709
He's clean?
What the fuck do you mean he's clean?
308
00:26:21,793 --> 00:26:25,501
Madam Director.
Twice in one day. Lucky me.
309
00:26:26,126 --> 00:26:27,376
Nothing but the gun.
310
00:26:27,459 --> 00:26:28,876
He's clean as a whistle.
311
00:26:30,251 --> 00:26:32,459
Sorry, boss. Got to go. Too many eyes.
312
00:27:06,293 --> 00:27:08,293
{\an8}Attention, all passengers...
313
00:27:20,168 --> 00:27:23,001
Target is checking in
at an Air Maseru counter.
314
00:27:23,084 --> 00:27:24,668
Permission to take him now?
315
00:27:26,459 --> 00:27:27,376
Take him.
316
00:27:27,459 --> 00:27:28,584
Discreetly.
317
00:27:36,376 --> 00:27:37,793
Can you please come with us?
318
00:27:37,876 --> 00:27:41,084
Do you think this is a game?
Hurry up. Fast.
319
00:27:41,626 --> 00:27:44,126
That's it.
Nice and easy.
320
00:27:52,626 --> 00:27:54,876
What are you going
to do in Maseru? Hmm?
321
00:27:54,959 --> 00:27:56,043
What is this?
322
00:27:56,126 --> 00:27:57,418
What is this?
323
00:27:58,126 --> 00:27:59,459
- Hey!
324
00:27:59,543 --> 00:28:01,668
Hmm?
What did Johnny Klein give you?
325
00:28:01,751 --> 00:28:02,751
Huh?
326
00:28:04,168 --> 00:28:06,501
Not much of a ring.
327
00:28:06,584 --> 00:28:08,043
Give me your fucking hand.
328
00:28:27,834 --> 00:28:30,334
Agents down.
Repeat, agents down!
329
00:28:30,418 --> 00:28:34,793
Target is in the central terminal.
All units, converge on his position now!
330
00:28:35,418 --> 00:28:36,293
Stop!
331
00:28:38,626 --> 00:28:40,543
Central Terminal,
he's on the move.
332
00:28:53,793 --> 00:28:54,876
Damn it, man, move!
333
00:28:58,126 --> 00:28:59,709
He's heading down the stairs!
334
00:29:01,668 --> 00:29:03,959
Get him!
335
00:29:05,543 --> 00:29:06,376
Hey!
336
00:29:09,876 --> 00:29:12,126
He's disappeared into the crowd.
Anyone got eyes?
337
00:29:58,418 --> 00:30:01,376
Control, negative.
No sign of target.
338
00:30:37,751 --> 00:30:40,751
We start in the Western Cape
this evening, where a dramatic car chase
339
00:30:40,834 --> 00:30:42,293
turned deadly after it spilled
340
00:30:42,376 --> 00:30:44,751
onto Cape Town's
notorious Foreshore Freeway Bridge
341
00:30:44,834 --> 00:30:46,293
earlier today, claiming the life
342
00:30:46,376 --> 00:30:49,376
of disgraced former Director General
of International Relations,
343
00:30:49,459 --> 00:30:50,501
Johnny Klein.
344
00:30:50,584 --> 00:30:53,293
Our reporter, Chanel Ebrahim
is looking into the tragedy.
345
00:30:54,209 --> 00:30:55,501
Good evening, Mandla.
346
00:30:55,584 --> 00:30:58,209
- Oh, fuck.
- ...conversation I had with police...
347
00:30:58,293 --> 00:31:00,043
- Hey, Roy! Volume!
- Yeah.
348
00:31:00,126 --> 00:31:03,459
...eyewitnesses report
that Johnny Klein was being pursued
349
00:31:03,543 --> 00:31:06,001
by private security agency, Ingwe,
350
00:31:06,084 --> 00:31:11,001
before he allegedly shot himself
and plunged from the unfinished highway.
351
00:31:11,709 --> 00:31:16,251
The matter is still under investigation,
and more information is forthcoming.
352
00:31:18,043 --> 00:31:21,584
My name is Johnny Klein,
and I'm counting on you.
353
00:31:21,668 --> 00:31:22,501
Fuck.
354
00:31:23,709 --> 00:31:25,751
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
355
00:31:34,084 --> 00:31:36,293
There. Freeze that frame and enhance.
356
00:31:41,543 --> 00:31:42,751
Get me that address.
357
00:31:47,626 --> 00:31:49,418
That house
is registered under the name
358
00:31:49,501 --> 00:31:53,418
of Mrs. Thandiwe Makeba.
Isn't she the Minister of Foreign Affairs?
359
00:31:53,501 --> 00:31:54,626
Former minister.
360
00:31:55,126 --> 00:31:56,043
Print me that.
361
00:32:04,501 --> 00:32:05,459
Alert Mo.
362
00:32:10,501 --> 00:32:12,501
Yes, Gemini,
w-what is it?
363
00:32:12,584 --> 00:32:15,293
We're running out of time.
I have to give them something.
364
00:32:32,084 --> 00:32:33,084
Fuck.
365
00:32:46,584 --> 00:32:48,001
I love you.
366
00:32:49,543 --> 00:32:50,918
See you later.
367
00:32:51,793 --> 00:32:53,793
It's the insurance salesman,
isn't it?
368
00:32:55,209 --> 00:32:56,418
I'm sorry.
369
00:34:36,543 --> 00:34:37,793
Excuse me, sir.
370
00:34:38,459 --> 00:34:39,834
Are you Mike Bressler?
371
00:34:39,918 --> 00:34:42,501
I was Mike Bressler once.
372
00:34:43,084 --> 00:34:46,084
Sorry, sir. You're, like, my hero.
373
00:34:46,168 --> 00:34:49,043
- What's your name, kid?
- Oh, Allison Bhaloyi, sir.
374
00:34:52,584 --> 00:34:53,793
I'm the new intern here.
375
00:34:53,876 --> 00:34:55,584
Allison Bhaloyi, huh?
376
00:34:56,668 --> 00:34:59,251
Please, please, don't call me "sir."
377
00:34:59,334 --> 00:35:00,918
I am a scoundrel and a drunk.
378
00:35:03,126 --> 00:35:03,959
Okay.
379
00:35:05,293 --> 00:35:06,126
Um...
380
00:35:07,959 --> 00:35:09,376
What are you working on?
381
00:35:10,459 --> 00:35:11,626
Probably nothing.
382
00:35:12,501 --> 00:35:13,334
Okay.
383
00:35:14,959 --> 00:35:16,709
Was good to meet you.
384
00:35:23,751 --> 00:35:24,834
Allison Bhaloyi!
385
00:35:25,501 --> 00:35:26,334
AB.
386
00:35:26,834 --> 00:35:29,126
- You wanna help?
387
00:35:29,709 --> 00:35:30,543
Yeah!
388
00:35:31,126 --> 00:35:33,293
Um... yeah. Yeah.
389
00:35:33,793 --> 00:35:35,418
- Coffee, AB.
- Okay.
390
00:35:35,501 --> 00:35:37,126
Strong, black coffee.
391
00:35:37,668 --> 00:35:38,501
Yes.
392
00:35:39,251 --> 00:35:42,334
And everything you can find
on the Johnny Klein suicide.
393
00:35:43,334 --> 00:35:44,751
That's trending right now.
394
00:35:45,959 --> 00:35:48,834
- It's what?
- Oh, it's trending all over social media.
395
00:35:51,918 --> 00:35:54,251
- Coffee, AB?
- Yes, yes.
396
00:36:09,084 --> 00:36:11,334
- You're still up?
- Mmm.
397
00:36:11,876 --> 00:36:13,834
I'm peeling vegetables for tomorrow.
398
00:36:18,084 --> 00:36:19,751
Zuko will be here soon, Mom.
399
00:36:20,793 --> 00:36:24,293
He has to. Him and I,
we need to harvest our tomatoes.
400
00:36:24,376 --> 00:36:26,709
And we need to save up money
for a tractor.
401
00:36:27,209 --> 00:36:29,293
Oh, didn't you want
to be a pilot?
402
00:36:29,376 --> 00:36:31,918
- Hmm?
- Ma! That was years ago.
403
00:36:32,001 --> 00:36:33,584
I was still a little child.
404
00:36:34,126 --> 00:36:35,918
And like Zuko says...
405
00:36:36,001 --> 00:36:38,418
- "Farming is a noble job."
- Oh.
406
00:36:38,501 --> 00:36:42,751
You build, you don't destroy,
and you feed people. You don't hurt them.
407
00:36:44,626 --> 00:36:45,584
You're right.
408
00:36:47,459 --> 00:36:49,584
Zuko will be back.
409
00:36:50,251 --> 00:36:52,459
He has to. He promised.
410
00:36:53,459 --> 00:36:54,293
Mmm?
411
00:37:01,709 --> 00:37:03,168
Is Malime Mambi here?
412
00:37:06,751 --> 00:37:08,126
- Yes?
- You have to come with us.
413
00:37:08,209 --> 00:37:10,459
- Why? Excuse me. What? No!
- Mom? Mom!
414
00:37:10,543 --> 00:37:12,168
- Mom, Mom!
- No! What's going on? No!
415
00:37:12,251 --> 00:37:13,918
- Mom!
- Paka, no! No!
416
00:37:14,001 --> 00:37:15,334
- My child!
- Mom, wait! Mom!
417
00:37:15,418 --> 00:37:17,001
- Mom! Mom!
- Paka!
418
00:37:17,084 --> 00:37:19,251
- Mom! Mom!
- Paka! Paka!
419
00:37:19,959 --> 00:37:21,959
Paka! Hurry up!
420
00:37:22,043 --> 00:37:24,543
Hurry, Paka! Paka!
421
00:37:24,626 --> 00:37:26,043
Hurry!
422
00:37:32,293 --> 00:37:35,376
Zuko Khumalo was born
on 10 October 1987
423
00:37:35,459 --> 00:37:37,126
to activist parents in Makhanda.
424
00:37:37,209 --> 00:37:40,668
They died in 1990
during an Apartheid Security Police raid.
425
00:37:40,751 --> 00:37:44,584
Raised by his grandmother
in Gqumahashe on the Great Fish River.
426
00:37:44,668 --> 00:37:46,959
- After matric, he joined the police and--
- Shh!
427
00:37:52,959 --> 00:37:55,043
Okay. Let's try this differently.
428
00:37:56,543 --> 00:37:59,793
This man, Johnny Klein,
came to visit Zuko this morning.
429
00:37:59,876 --> 00:38:01,334
I told you,
430
00:38:02,168 --> 00:38:03,793
I don't know him.
431
00:38:03,876 --> 00:38:06,043
That is not good enough, Ms. Mambi.
432
00:38:06,126 --> 00:38:08,418
This man was a known terrorist.
433
00:38:08,501 --> 00:38:09,459
Please,
434
00:38:10,084 --> 00:38:11,793
I don't know.
435
00:38:11,876 --> 00:38:13,876
I have to go back home to my son.
436
00:38:15,709 --> 00:38:19,543
The sooner you tell me the truth,
the sooner you can get back to your son.
437
00:38:27,376 --> 00:38:28,209
He...
438
00:38:30,876 --> 00:38:33,709
H-He might be someone from Zuko's past.
439
00:38:34,293 --> 00:38:35,626
What past?
440
00:38:35,709 --> 00:38:37,293
He doesn't talk about it.
441
00:38:37,376 --> 00:38:40,126
- Why does he not talk about it?
- Because I don't ask!
442
00:38:41,584 --> 00:38:45,043
And because Zuko knows
there's only room for love in our house.
443
00:38:46,376 --> 00:38:48,459
If there's only room
for love in your house,
444
00:38:48,543 --> 00:38:51,668
then why did you and Zuko Khumalo
associate with a terrorist?
445
00:38:52,709 --> 00:38:55,084
Please! Please, my boy.
446
00:38:56,126 --> 00:38:59,668
SAPS service records show that Khumalo
was selected for a Special Task Force.
447
00:38:59,751 --> 00:39:02,126
- Get to the point.
- Four years ago, he vanishes.
448
00:39:02,209 --> 00:39:04,959
No bank accounts,
medical records, taxes, nothing.
449
00:39:05,043 --> 00:39:07,126
Then two years ago,
an ID document application,
450
00:39:07,209 --> 00:39:09,209
with a birth certificate, out of nowhere.
451
00:39:09,293 --> 00:39:11,751
What does that have to do
with Johnny Klein and the John Doe?
452
00:39:12,501 --> 00:39:13,668
We're working on it.
453
00:39:14,418 --> 00:39:16,959
What I want to know
is what Makeba's got to do with this.
454
00:39:20,043 --> 00:39:20,876
Makeba?
455
00:39:21,959 --> 00:39:23,001
As in Thandi Makeba?
456
00:39:25,043 --> 00:39:26,209
You didn't tell her?
457
00:39:26,751 --> 00:39:28,418
I'm so sorry. It slipped my mind.
458
00:39:28,501 --> 00:39:30,793
Slipped your mi--
Slipped your fucking mind?
459
00:39:32,584 --> 00:39:33,459
Get out.
460
00:39:43,126 --> 00:39:45,251
{\an8}I don't know if we can trust her, Mo.
461
00:39:45,959 --> 00:39:47,293
Keep an eye on her.
462
00:39:47,876 --> 00:39:49,834
Maybe we can use this to our advantage.
463
00:40:29,793 --> 00:40:30,876
Twice already,
464
00:40:32,043 --> 00:40:33,293
and a day hasn't passed.
465
00:40:42,168 --> 00:40:44,001
Johnny visited Thandi Makeba.
466
00:40:47,168 --> 00:40:48,126
You knew?
467
00:41:01,834 --> 00:41:03,168
Suspected.
468
00:41:05,709 --> 00:41:07,376
She has dirt on her hands,
469
00:41:08,501 --> 00:41:09,876
filthied by illegal miners.
470
00:41:11,251 --> 00:41:13,209
She must've thought
she was helping herself up,
471
00:41:13,293 --> 00:41:15,834
but she was hanging herself on a noose.
472
00:41:17,543 --> 00:41:19,293
That's why
she didn't come after us.
473
00:41:19,876 --> 00:41:22,293
Cut out her tongue, Mo.
474
00:41:23,668 --> 00:41:26,876
The real test, however,
is if you can leverage this...
475
00:41:26,959 --> 00:41:28,834
...to unearth Johnny's scheme.
476
00:41:29,918 --> 00:41:31,251
But most importantly,
477
00:41:31,751 --> 00:41:34,418
silence his errand boy.
478
00:41:45,751 --> 00:41:46,668
Mo!
479
00:41:49,709 --> 00:41:50,543
Come.
480
00:42:06,501 --> 00:42:11,043
- Daza, what the hell is this?
- I think you know exactly what it is, Mo.
481
00:42:12,918 --> 00:42:13,751
Mmm?
482
00:42:15,126 --> 00:42:16,501
Just imagine...
483
00:42:18,209 --> 00:42:21,334
if the entire nation knew
that your father...
484
00:42:21,418 --> 00:42:24,126
was in bed
with the apartheid regime.
485
00:42:24,209 --> 00:42:25,709
What would they say?
486
00:42:37,918 --> 00:42:38,751
Ah.
487
00:42:39,709 --> 00:42:41,418
And so they say...
488
00:42:41,501 --> 00:42:44,626
"The apple does not fall
too far from the tree."
489
00:42:45,126 --> 00:42:47,126
Or does it, Mo? Mmm?
490
00:42:48,793 --> 00:42:50,043
So it appears...
491
00:42:50,543 --> 00:42:52,168
that your hands
492
00:42:52,834 --> 00:42:54,001
are also dirty.
493
00:42:55,751 --> 00:42:57,834
And that's just
the tip of the iceberg.
494
00:43:05,001 --> 00:43:06,501
Time waits for no one, Mo.
495
00:43:07,334 --> 00:43:08,501
Tick-tock.
496
00:43:09,126 --> 00:43:12,084
Tick-tock. Tick-tock.
497
00:43:12,168 --> 00:43:15,668
Tick-tock. Tick-fucking-tock, Mo!
498
00:43:23,251 --> 00:43:24,876
My goodness!
499
00:43:25,501 --> 00:43:27,293
I thought you were dead.
500
00:43:27,376 --> 00:43:29,418
- I thought Mtima took you out.
501
00:43:29,501 --> 00:43:31,876
Good one, Neville.
Can you chat?
502
00:43:31,959 --> 00:43:36,376
What could an old has-been like you
learn from a pencil pusher like myself?
503
00:43:36,459 --> 00:43:38,376
Yeah, right. Pencil pusher.
504
00:43:39,043 --> 00:43:41,001
Listen, you're the IO
505
00:43:41,084 --> 00:43:44,251
on the Johnny Klein suicide
from yesterday, right?
506
00:43:44,334 --> 00:43:45,168
Yeah.
507
00:43:45,793 --> 00:43:48,334
What the hell is a guy
from a private security company
508
00:43:48,418 --> 00:43:50,084
called "Ingwe" doing there?
509
00:43:50,168 --> 00:43:52,501
Strange things are happening, all right?
510
00:43:52,584 --> 00:43:54,418
Shortly after the Klein suicide,
511
00:43:54,918 --> 00:43:58,084
we received an APB on a...
512
00:43:59,126 --> 00:44:00,418
Zuko Khumalo.
513
00:44:00,501 --> 00:44:02,459
There's a nationwide manhunt.
514
00:44:02,959 --> 00:44:06,251
He took out two PIA agents at the airport.
515
00:44:06,334 --> 00:44:08,918
- And he didn't even break a sweat.
- Shit.
516
00:44:09,001 --> 00:44:10,668
Yes,
you can say that again.
517
00:44:11,543 --> 00:44:13,168
Uh, keep me
in the loop, yeah?
518
00:44:13,251 --> 00:44:15,293
Sure. Hey, and Mike?
519
00:44:16,709 --> 00:44:17,918
Be careful.
520
00:44:53,001 --> 00:44:53,959
Umzingeli?
521
00:44:55,209 --> 00:44:56,209
Gemini?
522
00:44:56,293 --> 00:44:57,126
Yes.
523
00:45:00,001 --> 00:45:00,876
Iman,
524
00:45:01,459 --> 00:45:02,584
how long has it been?
525
00:45:03,084 --> 00:45:05,334
Long enough for me
to no longer go by that name.
526
00:45:05,918 --> 00:45:07,126
I'm inside the PIA.
527
00:45:07,668 --> 00:45:08,709
All grown up.
528
00:45:11,168 --> 00:45:12,834
Look, what am I doing here?
529
00:45:12,918 --> 00:45:13,918
What's going on?
530
00:45:14,876 --> 00:45:17,376
I'm on a need-to-know basis,
Zuko, just like you.
531
00:45:20,126 --> 00:45:21,126
What about Johnny?
532
00:45:22,001 --> 00:45:23,584
He showed up out of nowhere again.
533
00:45:24,543 --> 00:45:25,959
He's not looking good, Iman.
534
00:45:26,043 --> 00:45:27,251
He shot himself, Zuko.
535
00:45:42,459 --> 00:45:43,834
Look, uh...
536
00:45:45,876 --> 00:45:46,918
I'm sorry, Iman.
537
00:45:47,543 --> 00:45:49,793
I know the two of you were close.
538
00:45:52,959 --> 00:45:55,168
What about the others? Zwelibanzi?
539
00:45:55,251 --> 00:45:57,334
Johnny said I was the last man standing.
540
00:45:57,959 --> 00:45:59,918
I tried to warn him.
541
00:46:01,168 --> 00:46:03,293
Just do whatever Johnny asked you to do.
542
00:46:03,376 --> 00:46:05,834
Whatever it is, it's big. Really big.
543
00:46:09,376 --> 00:46:11,001
They brought Malime in.
544
00:46:11,084 --> 00:46:13,168
They're pressuring her
about you and Johnny.
545
00:46:14,209 --> 00:46:16,709
All right, this is bullshit, okay?
I'm-- I'm coming back!
546
00:46:16,793 --> 00:46:19,084
No. Focus on the mission.
547
00:46:19,168 --> 00:46:21,834
She's a little rattled,
but she doesn't know anything.
548
00:46:22,626 --> 00:46:23,876
I'll take care of it.
549
00:46:25,876 --> 00:46:28,918
Remember why Johnny picked you, picked us.
550
00:46:29,001 --> 00:46:31,251
We finish this fight for Alkebulan.
551
00:46:31,334 --> 00:46:32,918
I told Johnny last I saw him,
552
00:46:33,001 --> 00:46:34,876
I told you when I left,
553
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
I'm done with this Alkebulan bullshit.
554
00:46:43,668 --> 00:46:46,001
The only reason I'm doing this
is for my family.
555
00:46:46,501 --> 00:46:48,209
They know who you are, Zuko.
556
00:46:48,793 --> 00:46:49,626
I know.
557
00:46:49,709 --> 00:46:51,751
No. You don't understand.
558
00:46:52,918 --> 00:46:54,793
You'll be all over the news tomorrow.
559
00:46:55,751 --> 00:46:57,251
Mo, the boss,
560
00:46:57,334 --> 00:47:01,126
she's breaking protocol,
over-reaching, doing Mtima's dirty work.
561
00:47:01,209 --> 00:47:03,459
None of this is officially sanctioned.
562
00:47:04,084 --> 00:47:05,876
They will hunt you down.
563
00:47:09,668 --> 00:47:10,834
They can try.
564
00:47:12,334 --> 00:47:14,251
- I have to go.
565
00:47:22,459 --> 00:47:23,293
All good?
566
00:47:23,376 --> 00:47:24,209
Yes, ma'am.
567
00:47:44,876 --> 00:47:46,126
You must be u... uPaka.
568
00:47:46,626 --> 00:47:48,376
Uh, Zuko, please come in.
569
00:47:48,459 --> 00:47:51,126
I'm so sorry.
The taxis were striking,
570
00:47:51,209 --> 00:47:52,918
and I got home late.
571
00:47:53,001 --> 00:47:55,501
Paka, have you offered
our guest something to drink?
572
00:47:55,584 --> 00:47:57,501
Uh, I'm fine, thanks.
573
00:47:57,584 --> 00:47:59,751
Okay, just a moment.
574
00:48:21,668 --> 00:48:23,084
What does "handsome" mean?
575
00:48:23,168 --> 00:48:24,001
Paka!
576
00:48:25,251 --> 00:48:26,793
My mom says you're handsome.
577
00:48:26,876 --> 00:48:28,793
Pakamile Mambi, stop it!
578
00:48:29,293 --> 00:48:30,751
I'm-- I'm so sorry.
579
00:48:31,376 --> 00:48:33,584
I-- You know how kids are.
580
00:48:37,584 --> 00:48:39,709
I went past the petrol station,
581
00:48:40,459 --> 00:48:43,001
and I got this for you.
582
00:48:43,084 --> 00:48:44,168
Thank you.
583
00:48:45,834 --> 00:48:47,209
I'll put this in the fridge.
584
00:48:56,584 --> 00:48:58,584
Uh, what are you drawing?
585
00:48:58,668 --> 00:49:00,459
It's for-- It's for school.
586
00:49:01,209 --> 00:49:03,209
These are tomatoes.
587
00:49:03,293 --> 00:49:05,584
But I must still add
some cows.
588
00:49:06,084 --> 00:49:08,043
Farming is a-- it's a noble job, eh?
589
00:49:09,709 --> 00:49:11,043
What does "noble" mean?
590
00:49:15,834 --> 00:49:16,793
Uh...
591
00:49:17,376 --> 00:49:19,751
In English,
it means you're honorable.
592
00:49:20,543 --> 00:49:21,543
Or you...
593
00:49:22,584 --> 00:49:23,959
you build.
594
00:49:24,043 --> 00:49:25,584
You don't destroy. You...
595
00:49:26,959 --> 00:49:28,126
mmm, feed people.
596
00:49:28,626 --> 00:49:29,793
You don't hurt them.
597
00:49:32,376 --> 00:49:33,543
I like that.
598
00:49:39,334 --> 00:49:41,501
Your mom told me
599
00:49:43,334 --> 00:49:44,793
you like farming.
600
00:49:46,043 --> 00:49:47,501
So I got this for you.
601
00:49:49,251 --> 00:49:50,584
She said you'd like it.
602
00:49:52,084 --> 00:49:53,126
Wow!
603
00:49:53,209 --> 00:49:54,876
Did you say thank you?
604
00:49:54,959 --> 00:49:55,793
Thank you.
605
00:49:56,376 --> 00:49:58,293
You're welcome.
606
00:50:02,793 --> 00:50:04,501
I'm done with that life.
607
00:50:04,584 --> 00:50:06,876
But it's not done
with you, Umzingeli.
608
00:50:06,959 --> 00:50:09,084
Oh, fight. Fight, we vow,
609
00:50:09,168 --> 00:50:11,001
vow to devote our life to the movement.
610
00:50:11,084 --> 00:50:13,834
- You swore that oath, Zuko.
- Fight.
611
00:50:13,918 --> 00:50:15,959
Fight for Alkebulan.
612
00:50:16,043 --> 00:50:17,418
I know the oath, Johnny.
613
00:50:17,501 --> 00:50:20,543
We vow to devote our life
to the movement, and to vow...
614
00:50:20,626 --> 00:50:23,626
It's bigger than you,
bigger than your family.
615
00:50:23,709 --> 00:50:26,293
We vow to protect the innocent.
We vow...
616
00:50:27,543 --> 00:50:29,376
We vow to protect the innocent.
617
00:50:31,084 --> 00:50:32,543
And never give in.
618
00:51:06,334 --> 00:51:09,084
We've got him.
He stole a motorbike from his employer.
619
00:51:09,668 --> 00:51:12,001
We're scouring CCTV footage
from the past 24 hours.
620
00:51:12,084 --> 00:51:14,168
Got a few hits, we're connecting dots.
621
00:51:14,251 --> 00:51:16,418
Road blocks
on all the major routes to Maseru.
622
00:51:16,501 --> 00:51:17,376
We'll find him.
623
00:51:17,959 --> 00:51:19,084
And the woman?
624
00:51:19,168 --> 00:51:20,084
Nothing.
625
00:51:20,168 --> 00:51:21,793
I don't think she's lying.
626
00:51:22,293 --> 00:51:25,043
We have to squeeze her.
She knows something.
627
00:51:33,709 --> 00:51:36,043
We made the front page!
628
00:51:43,584 --> 00:51:45,459
I'm getting too old for this shit.
629
00:51:46,209 --> 00:51:48,209
- Coffee?
- Mm-hmm.
630
00:51:48,293 --> 00:51:50,251
Thanks,
thanks, thanks.
631
00:51:53,334 --> 00:51:55,668
Since when do you speak Afrikaans, huh?
632
00:51:56,251 --> 00:51:58,501
- People can't gossip about me.
633
00:52:02,293 --> 00:52:04,626
It wasn't us, Allison Bhaloyi.
634
00:52:04,709 --> 00:52:06,334
It was all you.
635
00:52:07,459 --> 00:52:09,584
- And I got more on Klein.
- Mmm?
636
00:52:09,668 --> 00:52:12,001
Johnny Klein was this hot-shot lawyer,
637
00:52:12,084 --> 00:52:13,376
a rising star.
638
00:52:14,043 --> 00:52:16,668
He was
Director of International Relations.
639
00:52:16,751 --> 00:52:18,918
Even met Obama and Mandela.
640
00:52:19,001 --> 00:52:21,751
- Hmm.
- But then he was sort of demoted.
641
00:52:22,293 --> 00:52:23,918
Director of Forestry,
642
00:52:24,001 --> 00:52:26,334
and then junior something in--
643
00:52:26,834 --> 00:52:27,876
Arts and Culture.
644
00:52:27,959 --> 00:52:29,126
Arts and Culture.
645
00:52:29,209 --> 00:52:31,584
Where political careers
go to die.
646
00:52:33,168 --> 00:52:35,459
When did this fade start?
647
00:52:35,543 --> 00:52:36,501
Four years ago.
648
00:52:39,168 --> 00:52:41,251
And what happened four years ago?
649
00:52:42,876 --> 00:52:44,709
- Mtima!
650
00:52:44,793 --> 00:52:46,001
Bingo!
651
00:52:47,584 --> 00:52:51,834
A man who is about to walk free
from corruption and State Capture charges
652
00:52:51,918 --> 00:52:54,418
because the state
has run out of witnesses.
653
00:52:56,626 --> 00:53:00,668
A murderous, raping adulterer
is set to become our new president,
654
00:53:00,751 --> 00:53:03,376
and then, my beautiful young friend,
655
00:53:03,459 --> 00:53:06,418
we are all well and truly fucked.
656
00:53:06,501 --> 00:53:08,876
That's everything you wrote about.
657
00:53:08,959 --> 00:53:12,001
Yeah, sure. Before he fucked my career
six ways from Sunday.
658
00:53:12,084 --> 00:53:13,293
Mmm.
659
00:53:13,376 --> 00:53:16,126
But after that message I got from Klein,
660
00:53:16,209 --> 00:53:22,584
I reckon we are back in the game,
and Zuko Khumalo is our champion striker.
661
00:53:41,709 --> 00:53:45,376
Ooh! R 1250 GS!
662
00:53:45,459 --> 00:53:47,043
It's a sweet bike, man.
663
00:53:55,293 --> 00:53:56,751
My bro, map's upside down.
664
00:53:58,668 --> 00:54:00,209
Don't believe everything you see.
665
00:54:01,084 --> 00:54:02,251
Maybe you're upside down.
666
00:54:11,459 --> 00:54:12,334
You know,
667
00:54:13,418 --> 00:54:14,709
none of my business,
668
00:54:14,793 --> 00:54:19,709
but... the Boere were here a few hours ago
looking for a bro on a...
669
00:54:23,334 --> 00:54:26,376
A massive road block there
by the Orange River outside of town.
670
00:54:27,834 --> 00:54:32,793
So if I were a bro on a R 1250 GS...
671
00:54:35,918 --> 00:54:39,918
I'd take the R717 North to Philippolis.
672
00:54:41,126 --> 00:54:42,834
Stay on that 'til Trompsburg.
673
00:54:42,918 --> 00:54:45,918
Then back onto the N1 from there.
674
00:54:58,209 --> 00:55:00,418
- It's 300.
675
00:55:10,584 --> 00:55:11,834
That's for the help.
676
00:55:15,834 --> 00:55:17,459
The advice is free, my bro.
677
00:55:18,418 --> 00:55:20,501
I've had my fair share with the Boere.
678
00:55:21,001 --> 00:55:22,876
Everyone deserves a second chance.
679
00:55:23,376 --> 00:55:24,334
Salut, salut.
680
00:55:40,959 --> 00:55:41,918
Ms. Mambi.
681
00:55:46,084 --> 00:55:48,293
Please don't be alarmed.
I'm a friend of Zuko.
682
00:55:49,126 --> 00:55:50,418
Ex-- Excuse me? What?
683
00:55:51,043 --> 00:55:53,668
I can't say more.
Things are happening fast now,
684
00:55:53,751 --> 00:55:54,918
but you're not safe here.
685
00:55:55,001 --> 00:55:56,126
What--
686
00:55:56,876 --> 00:55:59,001
Wha-- What about my son? Is he all right?
687
00:56:00,043 --> 00:56:00,918
I don't know.
688
00:56:02,084 --> 00:56:03,918
What's happening? Where is Zuko?
689
00:56:04,001 --> 00:56:05,334
Don't worry about him.
690
00:56:05,918 --> 00:56:07,001
Just be ready.
691
00:56:07,084 --> 00:56:08,751
- Wait.
692
00:56:08,834 --> 00:56:10,626
Wait. Be ready for what?
693
00:56:15,543 --> 00:56:17,501
- Naledi.
694
00:56:35,459 --> 00:56:37,084
Johnny's tendrils run deep,
695
00:56:38,209 --> 00:56:39,918
but they're drying up one by one.
696
00:56:40,501 --> 00:56:41,584
Who the hell are you?
697
00:56:43,043 --> 00:56:45,168
You've been here long enough
to know how this goes.
698
00:56:45,251 --> 00:56:48,084
Either you talk, or we make you talk.
Your choice.
699
00:56:49,293 --> 00:56:50,668
What's it going to be?
700
00:56:51,834 --> 00:56:53,793
I will never betray my oath.
701
00:56:56,376 --> 00:56:59,126
Who is Zuko Khumalo,
and what does he want in Maseru?
702
00:57:01,834 --> 00:57:04,918
I found this on her. Only two contacts.
703
00:57:05,001 --> 00:57:07,043
Zenkosi and Umzingeli.
704
00:57:07,584 --> 00:57:08,584
Run it.
705
00:57:08,668 --> 00:57:11,084
I want names, addresses,
what they had for breakfast.
706
00:57:11,168 --> 00:57:12,834
- What?
707
00:57:12,918 --> 00:57:14,959
Ma'am. We've located Khumalo.
708
00:57:16,543 --> 00:57:18,251
Take this piece of shit away.
709
00:57:19,001 --> 00:57:19,876
Copy that.
710
00:57:22,168 --> 00:57:24,293
- Get Mambi to the safe house now.
- Ma'am.
711
00:57:27,334 --> 00:57:29,626
What are you waiting for?
Compliments? Get to work!
712
00:57:42,084 --> 00:57:43,626
Okay, everyone, listen up.
713
00:57:43,709 --> 00:57:45,626
Alpha Team is with me.
714
00:57:45,709 --> 00:57:48,126
Bravo Team,
you take up the secondary position.
715
00:57:48,209 --> 00:57:50,876
If anything goes wrong,
we'll regroup at the LZ.
716
00:57:50,959 --> 00:57:54,293
And remember, we need to take him alive.
717
00:57:54,376 --> 00:57:55,918
He's our fucking paycheck!
718
00:58:20,668 --> 00:58:21,543
Fuck!
719
00:58:21,626 --> 00:58:23,459
She fucking bit me! Fuck!
720
00:58:53,459 --> 00:58:55,543
Don't let that car through!
Stop that car!
721
00:59:08,793 --> 00:59:10,084
Who are you? The backup?
722
00:59:10,168 --> 00:59:12,418
Are we the backup?
723
00:59:12,501 --> 00:59:15,626
Do we look like the fucking backup?
724
00:59:15,709 --> 00:59:17,793
Listen, pal, I don't know where you--
725
00:59:17,876 --> 00:59:20,084
Stand back.
726
00:59:21,043 --> 00:59:22,168
Or I'll put you back.
727
00:59:30,043 --> 00:59:31,418
Get them in position.
728
00:59:34,293 --> 00:59:35,668
- Let's go.
729
00:59:35,751 --> 00:59:36,668
Now!
730
00:59:43,376 --> 00:59:44,876
Bring it on, asshole.
731
00:59:52,043 --> 00:59:53,709
On my mark.
732
01:00:18,626 --> 01:00:19,876
Stop that truck!
733
01:00:23,418 --> 01:00:25,751
- Get down, get down!
734
01:00:42,251 --> 01:00:43,168
Call it in!
735
01:00:44,334 --> 01:00:45,334
Come.
736
01:00:45,418 --> 01:00:48,668
All units,
move to intercept targets along Route One.
737
01:00:48,751 --> 01:00:51,334
Cut off any escape. Over.
738
01:00:51,918 --> 01:00:54,918
- Damn it! What is going on down there?
- Ma'am, it's Naledi, she's taken Mambi.
739
01:00:55,001 --> 01:00:57,834
I do not want Mambi hurt.
Fix it, Beth! Fix it!
740
01:01:04,209 --> 01:01:05,501
Come on!
741
01:01:07,709 --> 01:01:08,834
Don't move!
742
01:01:10,918 --> 01:01:14,001
Malime? Okay, listen,
you're going to have to jump.
743
01:01:14,084 --> 01:01:15,793
- No!
- We are going to have to jump.
744
01:01:15,876 --> 01:01:17,126
Okay? Follow me.
745
01:01:24,043 --> 01:01:26,918
Keep this thing steady.
I need a clean shot.
746
01:01:34,751 --> 01:01:37,001
Come on! You have to do this!
747
01:01:39,126 --> 01:01:40,376
Hey, come on!
748
01:01:44,126 --> 01:01:46,084
Go, go, go! Get me in front of him!
749
01:01:50,709 --> 01:01:51,751
Hey! You have to jump.
750
01:01:54,834 --> 01:01:57,501
- Come on, look at me! Eyes on me!
751
01:02:02,876 --> 01:02:04,793
Lower! Get me lower!
752
01:02:04,876 --> 01:02:07,751
Naledi!
Naledi, think about what you're doing.
753
01:02:09,126 --> 01:02:10,543
Come on! You have to jump!
754
01:02:30,834 --> 01:02:32,293
- No!
755
01:02:35,918 --> 01:02:37,459
- No! Fuck!
756
01:02:53,501 --> 01:02:54,334
Shit.
757
01:02:58,959 --> 01:03:00,626
Hawk One is going down!
758
01:03:01,126 --> 01:03:04,209
Rover One, come pick me up.
Let's regroup at the LZ.
759
01:03:08,918 --> 01:03:11,334
Hey, you! Piss off!
760
01:03:11,418 --> 01:03:12,376
Move!
761
01:04:22,001 --> 01:04:23,084
Fuck!
762
01:04:27,543 --> 01:04:28,959
What the fuck has he done?
763
01:04:32,376 --> 01:04:33,209
Okay.
764
01:04:43,793 --> 01:04:44,959
Gemini?
765
01:04:45,043 --> 01:04:47,001
Zenkosi, we're compromised.
766
01:04:47,084 --> 01:04:48,043
Umzingeli?
767
01:04:48,126 --> 01:04:49,001
I don't know.
768
01:04:49,084 --> 01:04:51,626
Even from beyond the grave,
Johnny gambles.
769
01:04:51,709 --> 01:04:53,418
He sent the boy on a fool's errand.
770
01:04:53,501 --> 01:04:55,876
We cannot rely on Zuko's luck.
771
01:04:55,959 --> 01:05:00,084
Listen, it's very important.
Find Mike Bressler at the Cape Sentinel.
772
01:05:00,168 --> 01:05:02,209
Tell him everything you know.
773
01:05:02,293 --> 01:05:03,876
That's our last hope.
774
01:05:03,959 --> 01:05:04,834
Yes, ma'am.
775
01:05:05,543 --> 01:05:07,251
Do you have an exit strategy?
776
01:05:08,084 --> 01:05:10,293
Yes, ma'am. What about you?
777
01:05:10,376 --> 01:05:12,709
I've always had
an escape plan, Gemini.
778
01:05:12,793 --> 01:05:14,626
I knew this day was coming soon.
779
01:05:14,709 --> 01:05:17,168
I'll be fine. Thanks for everything.
780
01:05:20,084 --> 01:05:23,168
Change in strategy. Bring me the boy.
781
01:05:24,251 --> 01:05:25,084
Mambi's boy.
782
01:05:25,793 --> 01:05:27,959
Insurance. Take him to a safe house.
783
01:05:28,043 --> 01:05:30,209
Uh... Respectfully, ma'am,
784
01:05:30,293 --> 01:05:32,126
that's not-- that's not protocol.
785
01:05:34,168 --> 01:05:35,001
Protocol?
786
01:05:36,209 --> 01:05:37,834
Are you fucking kidding me?
787
01:05:38,543 --> 01:05:39,918
Look around you, Beth.
788
01:05:41,126 --> 01:05:42,251
Fuck protocol.
789
01:05:44,084 --> 01:05:44,959
Yes, ma'am.
790
01:05:46,501 --> 01:05:47,376
Find Zuko.
791
01:06:00,918 --> 01:06:03,959
- Listen, we'll be five minutes.
- I'm sorry, sir, I can't let you through.
792
01:06:11,709 --> 01:06:12,793
Neville!
793
01:06:15,126 --> 01:06:16,668
Good heavens!
794
01:06:18,543 --> 01:06:21,293
Gosh,
you look like an old geezer.
795
01:06:21,376 --> 01:06:24,334
- Who's this? Your new sidekick?
- Allison Bhaloyi.
796
01:06:24,918 --> 01:06:26,709
- Pleased to meet you.
- Likewise.
797
01:06:27,668 --> 01:06:30,834
- What happened here, Neville?
- It's a suicide.
798
01:06:32,334 --> 01:06:34,001
Come on, Neville.
799
01:06:34,084 --> 01:06:34,918
Neville!
800
01:06:36,043 --> 01:06:38,168
I know this is the PIA building.
801
01:06:38,834 --> 01:06:41,501
This is connected
to the Klein and Khumalo thing, isn't it?
802
01:06:44,709 --> 01:06:46,834
You're in the wrong profession.
803
01:06:47,584 --> 01:06:48,501
Come on.
804
01:06:49,168 --> 01:06:51,418
Just give me something. Off the record.
805
01:06:53,543 --> 01:06:55,834
Reports of gunfire
in front of the building.
806
01:06:56,418 --> 01:07:00,043
This was before the vic jumped. Or fell.
807
01:07:01,209 --> 01:07:03,293
What the fuck
is going on, Neville?
808
01:07:05,668 --> 01:07:08,584
Either the dominoes
are collapsing...
809
01:07:08,668 --> 01:07:11,626
...or someone
is cleaning house.
810
01:07:23,626 --> 01:07:24,751
Bressler.
811
01:07:24,834 --> 01:07:25,876
This is Iman.
812
01:07:26,376 --> 01:07:27,709
I'm a friend of Johnny's.
813
01:07:45,668 --> 01:07:46,668
Molebogeng Kwena.
814
01:07:46,751 --> 01:07:48,168
Hello, Thandi.
815
01:07:49,459 --> 01:07:51,001
Aren't you going to invite me in?
816
01:08:18,959 --> 01:08:21,918
I'm not surprised
Mtima would stoop so low.
817
01:08:22,501 --> 01:08:25,543
And I suppose it was just
a matter of time before you did the same.
818
01:08:25,626 --> 01:08:26,876
Oh, come off it, Thandi.
819
01:08:27,626 --> 01:08:31,168
You think we're different?
Your hands are no cleaner than mine.
820
01:08:31,251 --> 01:08:33,168
- Illegal miners?
821
01:08:33,793 --> 01:08:34,709
Really?
822
01:08:36,876 --> 01:08:39,084
Molebogeng, what do you want?
823
01:08:39,584 --> 01:08:41,126
Mtima must be so terrified
824
01:08:41,209 --> 01:08:44,168
that he resorted
to sending an envoy in person.
825
01:08:45,334 --> 01:08:48,084
I want to know why Johnny
sent Zuko Khumalo to Maseru.
826
01:08:48,168 --> 01:08:49,168
It doesn't matter.
827
01:08:49,668 --> 01:08:51,126
If I know Zuko, come Friday,
828
01:08:51,209 --> 01:08:54,043
it will all be over for you
and your puppet master.
829
01:08:54,543 --> 01:08:55,834
I know about Naledi Gumede.
830
01:08:56,751 --> 01:09:00,168
About Johnny's decoy in Vlottenburg,
and how it all connects to you.
831
01:09:00,668 --> 01:09:01,751
Now, out with it.
832
01:09:02,459 --> 01:09:05,251
So you're telling me
Thandi Makeba and Johnny Klein
833
01:09:05,334 --> 01:09:07,668
were running a counter-intelligence op
834
01:09:07,751 --> 01:09:11,584
with globe-trotting elite assassins
to take down Mtima?
835
01:09:11,668 --> 01:09:13,459
That's exactly what I'm telling you.
836
01:09:13,959 --> 01:09:15,418
Why should we believe you?
837
01:09:15,501 --> 01:09:17,251
Johnny and Thandi trusted you.
838
01:09:17,876 --> 01:09:19,334
And you know something's up.
839
01:09:20,751 --> 01:09:24,209
When Zuko finds out
Malime died at Mo Kwena's hands...
840
01:09:26,126 --> 01:09:27,668
there will be a bloodbath.
841
01:09:28,501 --> 01:09:31,209
And while I don't give a shit about Kwena,
I swore an oath.
842
01:09:31,793 --> 01:09:33,334
The truth must come out.
843
01:09:39,043 --> 01:09:42,584
We all knew what would happen
if Mtima ever became president.
844
01:09:43,168 --> 01:09:46,334
And there you are,
doing all his dirty work.
845
01:09:46,418 --> 01:09:48,334
Everything that we fought for,
846
01:09:48,834 --> 01:09:50,793
brought low by pests.
847
01:09:50,876 --> 01:09:53,209
- Treason.
- Self-determination.
848
01:09:55,918 --> 01:09:57,876
Is that how your colonial masters
sold it to you?
849
01:09:57,959 --> 01:09:59,709
Who do you think Mtima bows to?
850
01:10:00,918 --> 01:10:02,251
You got it all wrong.
851
01:10:02,334 --> 01:10:04,751
You are the one who's upside down.
852
01:10:04,834 --> 01:10:05,751
Damian?
853
01:10:17,418 --> 01:10:18,501
Wait here.
854
01:10:20,959 --> 01:10:23,418
We have to corroborate
this story with Makeba--
855
01:10:23,501 --> 01:10:26,376
No. Makeba is in the wind.
It's not safe for her here.
856
01:10:26,459 --> 01:10:30,084
But look, even if all this is true...
857
01:10:30,959 --> 01:10:35,418
...nobody's going to believe
who or whatever it is you are.
858
01:10:36,834 --> 01:10:38,459
No offense, of course.
859
01:10:38,543 --> 01:10:39,376
None taken.
860
01:10:40,834 --> 01:10:41,834
But you forget,
861
01:10:42,584 --> 01:10:44,709
there's still one key player on the board.
862
01:10:46,459 --> 01:10:47,668
Zuko.
863
01:10:50,209 --> 01:10:51,126
Drop it.
864
01:10:54,126 --> 01:10:55,209
And the other one.
865
01:10:59,043 --> 01:11:00,459
Get me to the chopper now.
866
01:11:00,543 --> 01:11:01,376
Why?
867
01:11:02,459 --> 01:11:04,376
What's wrong
with that fancy bike of yours?
868
01:11:04,918 --> 01:11:06,876
- Did I put too many holes in it?
- Move!
869
01:11:09,043 --> 01:11:10,418
Tell him to turn it on.
870
01:11:11,834 --> 01:11:14,168
- Stop right there.
871
01:11:50,584 --> 01:11:52,459
You created a rogue agent.
872
01:11:52,543 --> 01:11:53,876
We created a weapon.
873
01:11:55,043 --> 01:11:56,251
A tool.
874
01:11:57,459 --> 01:12:00,584
- Do you know who Mzilikazi was?
- King of the Matabele.
875
01:12:00,668 --> 01:12:03,251
He was a lieutenant to King Shaka.
876
01:12:03,334 --> 01:12:05,918
His full name
is Mzilikazi Khumalo.
877
01:12:10,876 --> 01:12:14,959
Johnny used to say that Zuko
has the spirit of Mzilikazi in him.
878
01:12:15,043 --> 01:12:16,543
The heart of the hunter.
879
01:12:22,168 --> 01:12:25,543
Well, if he thinks that he can go
against me, he has another thing coming.
880
01:12:25,626 --> 01:12:28,209
You think Zuko
is the only one you must eliminate?
881
01:12:28,293 --> 01:12:32,043
We all have secrets, you idiot,
and I know about your shady father.
882
01:12:32,626 --> 01:12:34,543
Take your papers and get out of here!
883
01:13:02,793 --> 01:13:04,543
Am I going to need this?
884
01:13:05,459 --> 01:13:06,418
No, sir.
885
01:13:06,501 --> 01:13:07,959
So fly!
886
01:13:08,043 --> 01:13:08,876
Yes, sir.
887
01:13:33,001 --> 01:13:33,876
Yes?
888
01:13:34,418 --> 01:13:36,334
He went straight through Tiger.
889
01:13:38,959 --> 01:13:40,043
I'm sorry.
890
01:13:42,959 --> 01:13:43,793
Mo...
891
01:13:44,418 --> 01:13:45,334
Where is Tiger?
892
01:13:46,001 --> 01:13:46,959
I recalled them.
893
01:13:47,043 --> 01:13:50,209
We can't risk an op in Maseru,
not in the current climate.
894
01:13:50,293 --> 01:13:51,459
And the boy?
895
01:13:52,001 --> 01:13:54,543
We've got him. At the safe house.
896
01:14:32,918 --> 01:14:34,334
Just put her down, will you?
897
01:14:34,418 --> 01:14:35,626
Copy. Will do that.
898
01:14:39,376 --> 01:14:40,209
Thank you.
899
01:15:59,751 --> 01:16:02,793
My dear Umzingeli,
when you read this,
900
01:16:02,876 --> 01:16:05,293
know that it was hard
for me to put pen to paper,
901
01:16:05,918 --> 01:16:07,376
to find the right words.
902
01:16:08,376 --> 01:16:12,293
When we met the first time,
after your grandmother's terrible fate,
903
01:16:12,376 --> 01:16:14,793
I made a decision, a choice,
904
01:16:14,876 --> 01:16:16,709
to always be there for you,
905
01:16:17,334 --> 01:16:18,501
a father figure.
906
01:16:19,959 --> 01:16:21,293
Maybe I failed,
907
01:16:21,376 --> 01:16:24,876
but know that to me,
you have always been like a son.
908
01:16:25,918 --> 01:16:27,501
It's all here.
909
01:16:28,459 --> 01:16:29,543
Dig, Umzingeli.
910
01:16:30,459 --> 01:16:33,459
I never meant
the words I said to you that night.
911
01:16:33,543 --> 01:16:36,418
You aren't a killer.
You're a warrior.
912
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Much braver
than I could ever be.
913
01:16:41,001 --> 01:16:42,709
I understand why you left,
914
01:16:43,959 --> 01:16:45,543
but you know as well as I do
915
01:16:45,626 --> 01:16:48,834
that the men we hunt are no saints.
916
01:16:50,751 --> 01:16:52,584
Men like us have a higher purpose
917
01:16:52,668 --> 01:16:55,876
to fight and protect
those who are helpless.
918
01:16:56,626 --> 01:16:59,793
In our hunt, we risk
losing sight of ourselves,
919
01:16:59,876 --> 01:17:01,334
and that which we fight for.
920
01:17:04,459 --> 01:17:07,293
Your departure drove that truth
home for me,
921
01:17:07,834 --> 01:17:09,584
like a spear to the heart.
922
01:17:14,876 --> 01:17:17,209
I regret dragging your family into this.
923
01:17:18,251 --> 01:17:19,959
You deserve their love.
924
01:17:21,084 --> 01:17:24,334
Look after Pakamile. He's a good boy.
925
01:17:24,418 --> 01:17:28,001
His eyes, like yours,
are full of promise,
926
01:17:28,084 --> 01:17:30,793
determination, resourcefulness, courage.
927
01:17:31,543 --> 01:17:34,834
Make him proud.
Be the father I failed to be.
928
01:17:36,959 --> 01:17:41,126
It's up to you now,
Zuko, to finish the fight of Alkebulan.
929
01:17:41,751 --> 01:17:44,543
If not for us, do it for justice.
930
01:17:45,626 --> 01:17:47,959
Yours, Johnny.
931
01:17:58,959 --> 01:18:03,043
Umzingeli, a spear for you
to guard you from shadow.
932
01:18:31,126 --> 01:18:32,376
{\an8} Good evening, sir.
933
01:18:36,668 --> 01:18:37,626
Passport.
934
01:19:13,959 --> 01:19:15,668
Zuko Khumalo, I presume?
935
01:19:18,001 --> 01:19:19,418
Where-- Where is Gemini?
936
01:19:19,501 --> 01:19:21,668
I'm afraid Ms. Zondo has been compromised.
937
01:19:22,793 --> 01:19:23,918
So has Makeba.
938
01:19:24,543 --> 01:19:25,418
The jig is up.
939
01:19:26,501 --> 01:19:27,626
Who are you?
940
01:19:29,001 --> 01:19:30,709
I have a proposal for you.
941
01:19:31,334 --> 01:19:32,793
Where is Malime?
942
01:19:32,876 --> 01:19:34,501
- Bring me--
- Where is Malime?
943
01:19:37,209 --> 01:19:38,209
There's...
944
01:19:39,793 --> 01:19:41,084
been a bit of an accident.
945
01:19:42,626 --> 01:19:43,584
I have the boy.
946
01:19:44,834 --> 01:19:47,251
Bring me what you have,
and I'll return him to you.
947
01:19:51,918 --> 01:19:52,834
Mr. Khumalo?
948
01:19:55,918 --> 01:19:57,126
Mr. Khumalo?
949
01:20:16,793 --> 01:20:18,501
Sounds like you pissed him off.
950
01:20:21,418 --> 01:20:22,543
Is the boy secure?
951
01:20:22,626 --> 01:20:24,251
Place is tight as a tick.
952
01:20:25,459 --> 01:20:26,709
I want you there with him.
953
01:20:28,293 --> 01:20:30,126
Respectfully...
954
01:20:31,751 --> 01:20:33,668
you're not paying me enough for this shit.
955
01:20:33,751 --> 01:20:35,334
The boy is bait.
956
01:20:36,293 --> 01:20:38,084
What about that do you not understand?
957
01:20:40,834 --> 01:20:41,709
Go on.
958
01:20:45,126 --> 01:20:47,793
Zuko Khumalo has been
a thorn in my flesh long enough.
959
01:20:48,834 --> 01:20:50,543
I want him eliminated permanently.
960
01:20:55,918 --> 01:20:57,751
If you don't kill him, we're screwed.
961
01:21:01,001 --> 01:21:01,834
No.
962
01:21:05,376 --> 01:21:06,293
You're screwed.
963
01:21:07,709 --> 01:21:08,918
I'll just disappear.
964
01:21:16,834 --> 01:21:18,584
I could help you to disappear too.
965
01:21:20,001 --> 01:21:21,043
Babysit the boy.
966
01:21:35,793 --> 01:21:36,751
Yes, hello?
967
01:21:36,834 --> 01:21:37,751
Mike Bressler?
968
01:21:37,834 --> 01:21:39,043
Mm-hmm. Speaking.
969
01:21:39,126 --> 01:21:40,543
My name is Zuko Khumalo.
970
01:21:41,168 --> 01:21:43,418
I've got something
that might interest you.
971
01:21:44,709 --> 01:21:45,793
Where can we meet?
972
01:22:10,043 --> 01:22:11,293
Mike Bressler?
973
01:22:15,168 --> 01:22:17,168
Um...
974
01:22:17,876 --> 01:22:18,751
Hi.
975
01:22:24,001 --> 01:22:25,251
You know, this is, uh...
976
01:22:25,334 --> 01:22:27,918
This is some real James Bond shit,
right?
977
01:22:32,043 --> 01:22:33,959
Strong, silent type, hmm?
978
01:22:44,876 --> 01:22:46,168
There are conditions.
979
01:22:47,084 --> 01:22:48,084
Name them.
980
01:22:50,543 --> 01:22:51,376
My...
981
01:22:53,459 --> 01:22:54,376
My family...
982
01:22:56,501 --> 01:22:57,876
I-- I need to find them.
983
01:22:58,959 --> 01:23:01,084
I, uh-- I can help with that.
984
01:23:06,668 --> 01:23:09,209
I believe you two need no introduction.
985
01:23:16,543 --> 01:23:17,376
Iman.
986
01:23:24,376 --> 01:23:25,293
Where's Malime?
987
01:23:30,126 --> 01:23:32,334
I-- I did my best, Zuko.
988
01:23:34,876 --> 01:23:35,834
Where is Malime?
989
01:23:37,418 --> 01:23:38,959
It was an accident.
990
01:23:39,043 --> 01:23:40,334
Where's Malime?!
991
01:23:41,751 --> 01:23:42,793
Where is she?!
992
01:23:44,584 --> 01:23:46,043
I trusted you.
993
01:23:46,543 --> 01:23:47,376
Malime...
994
01:23:55,501 --> 01:23:56,334
I'm sorry.
995
01:24:08,876 --> 01:24:10,126
It's not your fault.
996
01:24:33,918 --> 01:24:35,126
This is it.
997
01:24:35,209 --> 01:24:39,001
This is how we finally take
that malicious motherfucker down.
998
01:24:39,084 --> 01:24:42,834
His bank records,
email transcripts, messages.
999
01:24:44,043 --> 01:24:46,501
- We have to get this to print tonight.
- No.
1000
01:24:46,584 --> 01:24:49,668
We have to get this out
before the State Capture report tomorrow.
1001
01:24:49,751 --> 01:24:52,334
Not until I find my son.
1002
01:24:54,459 --> 01:24:56,043
How much time do you need?
1003
01:25:09,959 --> 01:25:11,334
We lure Mo Kwena.
1004
01:25:11,418 --> 01:25:12,251
Go on.
1005
01:25:12,834 --> 01:25:14,293
Take the fight to Mtima.
1006
01:25:15,084 --> 01:25:16,918
Sever the head of the snake in its hole.
1007
01:25:17,959 --> 01:25:19,334
This is the cabin, isn't it?
1008
01:25:19,834 --> 01:25:21,834
You've kept tabs on Kwena?
1009
01:25:21,918 --> 01:25:22,834
Insurance.
1010
01:25:23,668 --> 01:25:26,251
Mo's been visiting
this location frequently of late.
1011
01:25:27,668 --> 01:25:30,959
That's Mtima's love nest,
his home base when he's in Cape Town.
1012
01:25:31,043 --> 01:25:33,376
This is how you make them
bring Pakamile to you.
1013
01:25:36,959 --> 01:25:38,084
How do I get in?
1014
01:25:48,043 --> 01:25:50,001
Looks like it's going
to piss tonight, hmm?
1015
01:25:50,084 --> 01:25:51,543
Hmm. The boss is going to be quick--
1016
01:26:30,459 --> 01:26:33,084
Hey! Life is good.
1017
01:26:33,918 --> 01:26:36,918
- Hey, girl!
- Go, girl! Do that thing.
1018
01:26:43,793 --> 01:26:45,084
Get the hell out.
1019
01:26:52,251 --> 01:26:53,334
Hey!
1020
01:26:53,834 --> 01:26:56,209
What happened to the music, guys?
1021
01:26:57,459 --> 01:27:00,209
What?
Are we playing hide-and-seek?
1022
01:27:00,709 --> 01:27:01,793
Papa--
1023
01:27:13,584 --> 01:27:14,501
Hey!
1024
01:27:18,543 --> 01:27:21,334
So, you've come in person.
1025
01:27:22,584 --> 01:27:23,501
Yeah.
1026
01:27:25,084 --> 01:27:27,543
Do you really think
you'll just walk out of here?
1027
01:27:28,959 --> 01:27:29,876
Tell me,
1028
01:27:30,918 --> 01:27:33,668
how do you want to die? Eh?
1029
01:27:33,751 --> 01:27:34,584
- Hey!
1030
01:27:34,668 --> 01:27:36,834
Watch what you say.
1031
01:27:37,543 --> 01:27:40,418
It'll determine if you live or die.
1032
01:27:40,501 --> 01:27:42,334
Who do you think
you're threatening?
1033
01:27:43,084 --> 01:27:46,793
You're here for your son.
1034
01:27:48,834 --> 01:27:51,876
Every warrior melts
when it comes to their family.
1035
01:27:53,043 --> 01:27:53,918
He melts.
1036
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
So,
1037
01:27:56,918 --> 01:28:01,126
if you harm even one hair on my head,
1038
01:28:01,209 --> 01:28:04,459
you'll never see him again.
1039
01:28:04,543 --> 01:28:06,834
You sure about that? Hmm?
1040
01:28:07,543 --> 01:28:08,918
Want to bet your life on that?
1041
01:28:09,001 --> 01:28:11,501
Relax, relax, relax.
1042
01:28:12,251 --> 01:28:13,376
We are men.
1043
01:28:14,043 --> 01:28:16,001
Men talk things through, right?
1044
01:28:17,084 --> 01:28:18,543
Let's talk then.
1045
01:28:19,043 --> 01:28:20,668
Talk bullshit.
1046
01:28:31,543 --> 01:28:32,709
Sir.
1047
01:28:34,376 --> 01:28:35,709
Talk to her.
1048
01:28:38,543 --> 01:28:41,751
- He's here, Mo.
- Who?
1049
01:28:41,834 --> 01:28:43,751
Johnny's fucking errand boy.
1050
01:28:47,168 --> 01:28:49,751
Bring me my son.
1051
01:29:02,293 --> 01:29:03,126
My brother...
1052
01:29:05,584 --> 01:29:06,793
you're a smart man.
1053
01:29:09,418 --> 01:29:10,543
Let's talk.
1054
01:29:12,293 --> 01:29:14,043
Let's say
you walk out of here...
1055
01:29:14,709 --> 01:29:16,043
with your son.
1056
01:29:17,543 --> 01:29:19,126
We can make you rich.
1057
01:29:20,334 --> 01:29:22,168
Get everything you want.
1058
01:29:24,209 --> 01:29:26,209
Every man has a price, right?
1059
01:29:28,418 --> 01:29:30,001
What is your price?
1060
01:29:31,751 --> 01:29:32,584
Mtima...
1061
01:29:36,168 --> 01:29:38,043
there's nothing you can do for me.
1062
01:29:46,001 --> 01:29:47,209
You are a disgrace,
1063
01:29:48,293 --> 01:29:50,501
a traitor to your own people.
1064
01:29:52,418 --> 01:29:53,834
You indulge yourself,
1065
01:29:54,334 --> 01:29:58,043
getting fat
as you suck your people's land dry.
1066
01:29:59,293 --> 01:30:00,251
You are stuffed,
1067
01:30:01,418 --> 01:30:03,626
while our parents suffer in poverty.
1068
01:30:04,709 --> 01:30:07,251
We are not the same, Mtima.
Do you hear me?
1069
01:30:07,918 --> 01:30:09,084
We are not the same.
1070
01:30:09,668 --> 01:30:12,459
{\an8}You are a parasite, a disease.
You sicken me!
1071
01:30:14,543 --> 01:30:16,543
You are an enemy to our ancestors.
1072
01:30:17,543 --> 01:30:22,168
I should cut your head off right now,
skin your hide, and hang you out to dry.
1073
01:30:22,793 --> 01:30:23,709
Do you hear me?
1074
01:30:26,751 --> 01:30:28,876
My offer still stands.
1075
01:30:30,709 --> 01:30:32,626
Take what we're offering you.
1076
01:30:34,168 --> 01:30:36,084
Laugh and grow fat with us.
1077
01:30:41,751 --> 01:30:43,209
Thank your ancestors.
1078
01:30:52,376 --> 01:30:53,459
Go, go, go, go!
1079
01:31:01,793 --> 01:31:03,459
Boonsaaier, come in.
1080
01:31:03,543 --> 01:31:04,918
Bravo Team, report!
1081
01:31:11,668 --> 01:31:13,293
I've got him. You go ahead.
1082
01:31:31,209 --> 01:31:32,376
Alpha Team, report!
1083
01:31:48,543 --> 01:31:50,293
September, come in!
1084
01:31:51,043 --> 01:31:52,126
Oh, fuck!
1085
01:31:53,834 --> 01:31:54,959
Where is she?
1086
01:31:55,834 --> 01:31:57,043
What took you so long?
1087
01:32:12,793 --> 01:32:13,626
Untie me!
1088
01:32:16,584 --> 01:32:18,418
Just shoot him!
1089
01:32:19,834 --> 01:32:20,668
No!
1090
01:32:37,918 --> 01:32:39,334
I've been looking forward to this.
1091
01:32:49,418 --> 01:32:50,334
Come on!
1092
01:33:16,918 --> 01:33:18,293
- Ah!
- Come on!
1093
01:34:01,543 --> 01:34:04,001
I'll tell your boy
you put up a good fight.
1094
01:34:48,418 --> 01:34:49,376
Where's my son?
1095
01:34:51,084 --> 01:34:51,918
Zuko!
1096
01:34:54,709 --> 01:34:55,709
Paka?
1097
01:34:57,709 --> 01:34:58,543
Paka!
1098
01:35:01,668 --> 01:35:03,793
The spear, drop it!
1099
01:35:06,709 --> 01:35:07,709
He's just a boy.
1100
01:35:09,584 --> 01:35:12,626
The files! Hand over the files!
1101
01:35:12,709 --> 01:35:14,293
The files go to print tomorrow.
1102
01:35:15,626 --> 01:35:16,501
It's over!
1103
01:35:17,251 --> 01:35:18,334
Ah-ah!
1104
01:35:20,001 --> 01:35:21,209
Go ahead, Mo!
1105
01:35:23,501 --> 01:35:25,834
We say when it's over.
1106
01:35:27,876 --> 01:35:28,834
Shoot.
1107
01:35:34,126 --> 01:35:35,626
- Mo!
- Come, come!
1108
01:35:35,709 --> 01:35:37,918
- Hey!
- Hey, hey, hey.
1109
01:35:40,293 --> 01:35:43,251
The punishment for treason
is death, comrade.
1110
01:35:45,043 --> 01:35:46,334
You don't have to do this!
1111
01:35:46,418 --> 01:35:47,918
Shut up, you dog!
1112
01:35:49,293 --> 01:35:50,459
Comrade...
1113
01:35:51,793 --> 01:35:53,626
Go ahead with your mission.
1114
01:35:54,126 --> 01:35:55,584
You need to prove to us...
1115
01:35:55,668 --> 01:35:57,793
that you aren't
like your father
1116
01:35:58,376 --> 01:36:00,584
who died a traitor.
1117
01:36:04,543 --> 01:36:05,543
It's over!
1118
01:36:20,918 --> 01:36:22,251
Just let us go!
1119
01:36:27,293 --> 01:36:28,334
You know too much.
1120
01:36:36,751 --> 01:36:37,793
You good?
1121
01:36:40,418 --> 01:36:41,334
Iman!
1122
01:36:43,959 --> 01:36:45,668
- Move!
1123
01:36:54,418 --> 01:36:55,834
Come on. Come on.
1124
01:36:59,918 --> 01:37:00,751
Iman!
1125
01:37:04,001 --> 01:37:05,793
Iman. Iman!
1126
01:37:10,459 --> 01:37:11,293
Come.
1127
01:37:19,459 --> 01:37:21,251
- Paka!
1128
01:37:22,543 --> 01:37:23,459
Come on. Come on.
1129
01:37:40,626 --> 01:37:42,501
In your top story
this afternoon,
1130
01:37:42,584 --> 01:37:44,209
authorities are still no closer
1131
01:37:44,293 --> 01:37:46,876
to naming suspects
in the alleged assassinations
1132
01:37:46,959 --> 01:37:49,793
of disgraced presidential hopeful,
Daza Mtima,
1133
01:37:49,876 --> 01:37:53,834
and Presidential Intelligence Agency
Director, Molebogeng Kwena.
1134
01:37:53,918 --> 01:37:56,418
This follows
the bombshell Cape Sentinel report
1135
01:37:56,501 --> 01:38:00,168
that has since led to a spate
of high-profile arrests and resignations
1136
01:38:00,251 --> 01:38:02,543
in the wake of new evidence
being submitted
1137
01:38:02,626 --> 01:38:05,043
- to a parliamentary commission of--
1138
01:38:16,084 --> 01:38:19,209
This is where I grew up
when I was a boy like you.
1139
01:38:21,876 --> 01:38:23,001
See that?
1140
01:38:23,084 --> 01:38:24,751
That's the Great Fish River.
1141
01:38:26,209 --> 01:38:28,293
Our farm is just over there
on the Cata River.
1142
01:38:29,626 --> 01:38:31,251
Will we have real cows?
1143
01:38:31,959 --> 01:38:33,376
Not yet,
1144
01:38:34,209 --> 01:38:35,043
but we will.
1145
01:38:35,126 --> 01:38:36,459
You promise?
1146
01:38:39,334 --> 01:38:40,209
Promise.
74515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.