All language subtitles for Heart Of The Hunter (2024) Double Parsi-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,668 --> 00:01:09,501 Take it. 2 00:01:17,251 --> 00:01:18,293 Who are you? 3 00:01:21,418 --> 00:01:22,543 Wait. 4 00:01:22,626 --> 00:01:25,084 Let's talk about this. 5 00:01:25,793 --> 00:01:26,626 Wait. 6 00:01:32,543 --> 00:01:33,584 Dad? 7 00:02:00,376 --> 00:02:01,959 {\an8}- Sir. 8 00:02:02,043 --> 00:02:03,751 The clock is ticking, Mo. 9 00:02:03,834 --> 00:02:05,001 Strike teams are en route 10 00:02:05,084 --> 00:02:06,751 to Johnny Klein's last known location, sir. 11 00:02:07,418 --> 00:02:09,043 We will take him within the hour. 12 00:02:13,959 --> 00:02:15,584 We need him alive, Mo. 13 00:02:16,501 --> 00:02:19,168 - We need to know what he has. - Fuck. 14 00:02:24,168 --> 00:02:26,793 And why is this man coming out now, 15 00:02:29,001 --> 00:02:31,418 on the eve of the release of the State Capture report? 16 00:02:33,418 --> 00:02:35,459 The bastard will play his hand now. 17 00:02:43,668 --> 00:02:45,584 Well, speak your mind, Mo. 18 00:02:45,668 --> 00:02:48,501 Daza, this is the last time I can sanction an op like this. 19 00:02:48,584 --> 00:02:51,709 The Oversight Committee has caught wind. I'm risking everything here. 20 00:02:51,793 --> 00:02:54,043 Well, you know what they say, Mo. 21 00:02:54,126 --> 00:02:55,751 You cannot have an omelette 22 00:02:56,251 --> 00:02:58,126 without breaking a few eggs. 23 00:02:58,751 --> 00:03:01,084 You're either in, or you're out. 24 00:03:05,709 --> 00:03:08,043 Teams are in position, ma'am. Johnny Klein is in our sights. 25 00:03:40,918 --> 00:03:42,751 - Clear! - Clear! 26 00:03:42,834 --> 00:03:44,834 - Clear! - Ground floor clear, sir. 27 00:05:55,459 --> 00:05:56,293 Gotcha! 28 00:06:01,043 --> 00:06:03,001 Good morning. 29 00:06:03,626 --> 00:06:04,626 Morning. 30 00:06:05,626 --> 00:06:07,876 Got something to show you. 31 00:06:13,293 --> 00:06:14,418 It's today, right? 32 00:06:14,501 --> 00:06:15,668 it's okay with you? 33 00:06:18,584 --> 00:06:19,418 Mmm? 34 00:06:20,043 --> 00:06:21,084 Okay, then, 35 00:06:21,959 --> 00:06:23,209 today is the big day. 36 00:06:23,751 --> 00:06:25,584 - Want some of the good stuff? - Hmm. 37 00:06:25,668 --> 00:06:26,543 Yeah. 38 00:06:27,751 --> 00:06:30,543 How are your beans coming along? 39 00:06:33,876 --> 00:06:35,834 They're ready to be planted outside. 40 00:06:35,918 --> 00:06:38,793 Think we should do it this weekend. Yeah? 41 00:06:38,876 --> 00:06:40,251 Will they grow into trees? 42 00:06:40,334 --> 00:06:42,084 No, not trees. 43 00:06:42,168 --> 00:06:43,043 Aw. 44 00:06:43,668 --> 00:06:44,501 Hey. 45 00:06:45,501 --> 00:06:47,084 Plant our own tree some day. 46 00:06:47,168 --> 00:06:48,584 An apple tree? 47 00:06:48,668 --> 00:06:52,834 A peach tree, mango, uh, banana... 48 00:06:52,918 --> 00:06:54,459 - Anything. 49 00:06:54,543 --> 00:06:56,126 Check on the tomatoes. 50 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 Zuko. 51 00:07:12,793 --> 00:07:14,543 Hey, what are you doing here? 52 00:07:14,626 --> 00:07:18,168 We got him. We can stop Mtima from becoming president. 53 00:07:18,251 --> 00:07:21,793 - Look, I told you I'm done with that life. - But it's not done with you, Umzingeli. 54 00:07:21,876 --> 00:07:24,543 - Don't call me that. Leave! 55 00:07:38,751 --> 00:07:40,043 {\an8}Who are you? 56 00:07:48,709 --> 00:07:51,126 Wait. Wait, wait. 57 00:07:55,876 --> 00:07:56,959 Daddy? 58 00:08:00,584 --> 00:08:01,834 Daddy! 59 00:08:04,793 --> 00:08:05,626 Daddy! 60 00:08:08,376 --> 00:08:09,251 Daddy! 61 00:08:09,918 --> 00:08:12,001 Zuko! Zuko, calm down! 62 00:08:12,084 --> 00:08:13,418 He wasn't alone! 63 00:08:14,834 --> 00:08:17,334 The family got an early flight home. 64 00:08:17,918 --> 00:08:20,043 - You knew? - Well, I know the risks. 65 00:08:20,126 --> 00:08:22,793 So that makes me the judge, the jury, and executioner? 66 00:08:22,876 --> 00:08:26,293 If that's the cost of democracy, of freedom, then yes. 67 00:08:26,793 --> 00:08:27,626 What? 68 00:08:33,376 --> 00:08:36,876 Sometimes, the few have to suffer so the many can prosper, Zuko. 69 00:08:36,959 --> 00:08:38,209 That means you too. 70 00:08:38,959 --> 00:08:39,918 Tell me, Johnny... 71 00:08:42,001 --> 00:08:43,584 who are the few? 72 00:08:44,709 --> 00:08:45,959 Who are the many? 73 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 Consider my debt paid. 74 00:08:59,834 --> 00:09:01,584 - Oh. 75 00:09:02,584 --> 00:09:04,543 - My love. - Don't "my love" me. 76 00:09:04,626 --> 00:09:08,001 I told you not to give the child sugar in the morning. 77 00:09:08,834 --> 00:09:10,793 You're my sugar in the morning. 78 00:09:11,584 --> 00:09:14,334 All right. Where is the good stu-- 79 00:09:15,918 --> 00:09:17,626 Oh! Good morning, Mom. 80 00:09:17,709 --> 00:09:20,793 Don't "Good morning, Mom" me, young man. Get ready for school. 81 00:09:20,876 --> 00:09:22,168 We're going to harvest tomatoes. 82 00:09:22,251 --> 00:09:24,084 After school, Pakamile. 83 00:09:24,168 --> 00:09:25,876 Zuko said you wouldn't understand. 84 00:09:25,959 --> 00:09:29,543 Are you talking back to me? Go get ready for school, Pakamile. Go on! 85 00:09:32,084 --> 00:09:33,918 Now do you see what I'm saying? 86 00:09:34,001 --> 00:09:36,918 His teacher says he gets too excited 87 00:09:37,001 --> 00:09:39,501 when he has coffee in the morning. 88 00:09:40,584 --> 00:09:41,751 He's a man. 89 00:09:41,834 --> 00:09:43,834 He must be strong and drink coffee. 90 00:09:43,918 --> 00:09:45,876 - He must start while he's young. - Mmm. 91 00:09:47,418 --> 00:09:49,626 Who were you talking to this morning? 92 00:09:50,168 --> 00:09:52,084 Someone from insurance. 93 00:09:52,168 --> 00:09:55,251 Don't lie to me. Insurance people so early in the morning? 94 00:09:56,293 --> 00:09:58,126 It's too early to sell me insurance, 95 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 so I chased him out. 96 00:10:01,043 --> 00:10:01,876 Really? 97 00:10:01,959 --> 00:10:03,001 Mm-hmm. 98 00:10:03,084 --> 00:10:04,459 - Okay. - Mmm. 99 00:10:05,543 --> 00:10:08,709 It's Paka's bath time. Then we can have some fun. 100 00:10:09,376 --> 00:10:11,168 Stop it! 101 00:10:11,251 --> 00:10:13,418 Pakamile! Pakamile, are you taking a bath? 102 00:10:31,918 --> 00:10:34,293 - What do you have for me? - It's not fucking him. 103 00:10:34,376 --> 00:10:35,251 It's not Klein. 104 00:10:35,334 --> 00:10:37,918 John Doe. No ID. But he was a pro. 105 00:10:38,001 --> 00:10:38,876 "Was"? 106 00:10:40,418 --> 00:10:41,793 Tiger, that wasn't the deal. 107 00:10:41,876 --> 00:10:45,376 You told me this guy was harmless. He killed one of my people. 108 00:10:45,459 --> 00:10:48,293 Well, I cannot exactly interrogate a corpse now, can I? 109 00:10:49,084 --> 00:10:52,334 That was not the deal, Tiger. I'm not paying for a body. 110 00:10:57,459 --> 00:10:58,459 Get me a visual. 111 00:10:59,918 --> 00:11:01,251 And clean up your mess. 112 00:11:06,709 --> 00:11:07,751 {\an8}Ma'am. 113 00:11:08,668 --> 00:11:11,459 {\an8}- You tapped a wrong target, Beth. - That's impossible. 114 00:11:12,334 --> 00:11:15,168 Tiger just debriefed me. We now have a dead John Doe on our hands. 115 00:11:15,251 --> 00:11:16,876 How'd you miss Klein leaving Vlottenburg? 116 00:11:16,959 --> 00:11:18,001 Naledi was on point. 117 00:11:18,084 --> 00:11:21,001 We had to be discreet, ma'am. We only had time for a single drone pass 118 00:11:21,084 --> 00:11:24,043 after the rental company finally sent their GPS tracking records. 119 00:11:24,126 --> 00:11:26,209 - We're waiting on an update-- - That's not good enough. 120 00:11:27,668 --> 00:11:30,668 Klein wanted this. It was a ruse. 121 00:11:31,959 --> 00:11:34,251 All hands on deck. Find him! 122 00:11:34,334 --> 00:11:35,168 Now! 123 00:11:35,251 --> 00:11:36,459 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 124 00:11:55,918 --> 00:11:57,043 Mr. Bressler, 125 00:11:58,418 --> 00:12:00,668 if you're interested in bringing down Mtima 126 00:12:00,751 --> 00:12:02,751 and the people who ruined your career, 127 00:12:02,834 --> 00:12:04,293 I suggest you sober up. 128 00:12:05,834 --> 00:12:08,126 I'm having files delivered to you shortly. 129 00:12:08,751 --> 00:12:10,834 They'll provide you with everything you need. 130 00:12:12,668 --> 00:12:13,584 Please, 131 00:12:14,668 --> 00:12:15,501 be ready. 132 00:12:16,209 --> 00:12:17,793 My name is Johnny Klein, 133 00:12:19,543 --> 00:12:21,001 and I'm counting on you. 134 00:12:41,126 --> 00:12:41,959 Sir. 135 00:12:47,918 --> 00:12:49,084 We'll get him. 136 00:12:52,001 --> 00:12:53,459 I have this under control. 137 00:13:02,543 --> 00:13:04,584 Do you understand what is at stake, Mo? 138 00:13:05,668 --> 00:13:06,793 - Hmm? - Yes, sir. 139 00:13:06,876 --> 00:13:10,001 There is but one man standing between me and winning this election, 140 00:13:10,084 --> 00:13:12,334 and yet, you've had months, 141 00:13:13,251 --> 00:13:14,084 years, 142 00:13:14,834 --> 00:13:16,668 to take care of Klein. 143 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 That's ample time, wouldn't you say? 144 00:13:21,251 --> 00:13:24,001 So why is he still running circles around you? 145 00:13:24,959 --> 00:13:29,293 And you still cannot tell me exactly what he has on us. 146 00:13:40,209 --> 00:13:41,584 A white man once said... 147 00:13:43,168 --> 00:13:45,334 "The stone that the builder refuses 148 00:13:46,001 --> 00:13:48,709 eventually becomes a cornerstone." 149 00:13:52,709 --> 00:13:54,084 It was our forefathers... 150 00:13:55,543 --> 00:13:57,001 slaving away, 151 00:13:58,001 --> 00:13:59,543 sweating for white people, 152 00:14:00,168 --> 00:14:03,459 and they'd close us on the outside to keep us out. 153 00:14:06,126 --> 00:14:07,626 But now look at us. 154 00:14:08,918 --> 00:14:09,751 Mmm? 155 00:14:13,126 --> 00:14:14,584 It's almost harvest time. 156 00:14:15,918 --> 00:14:18,793 Now it's our turn to feast. 157 00:14:20,168 --> 00:14:22,293 And if you want a seat at the table, 158 00:14:22,376 --> 00:14:25,834 you might have to get those hands dirty, Mo. 159 00:14:36,501 --> 00:14:39,251 But, Ma, we're going to be farmers. 160 00:14:39,334 --> 00:14:41,501 Farmers don't do math or write essays. 161 00:14:41,584 --> 00:14:43,459 - Can't I just go with Zuko? 162 00:14:43,543 --> 00:14:47,209 Farmers need to know how to read and write. 163 00:14:47,293 --> 00:14:50,793 Math, so you can calculate your profits. 164 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 Mmm. It'll be over before you know it. 165 00:14:55,834 --> 00:14:56,793 I love you. 166 00:14:56,876 --> 00:14:57,834 Love you, Mom. 167 00:15:00,209 --> 00:15:01,043 Paka! 168 00:15:01,668 --> 00:15:02,668 Helmet, son. 169 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 - It's a match! 170 00:15:24,334 --> 00:15:26,918 Latest batch of tracking records show the same vehicle 171 00:15:27,001 --> 00:15:29,209 leaving Vlottenburg before our op this morning. 172 00:15:29,293 --> 00:15:31,293 Track any other movements he might have made. 173 00:15:31,376 --> 00:15:34,501 Klein's last known location is the Cape Grand Hotel. 174 00:15:34,584 --> 00:15:36,126 Send in Mobile One. 175 00:15:36,209 --> 00:15:37,751 Low profile. Two on standby. 176 00:15:41,043 --> 00:15:42,376 Mo, we found Klein. 177 00:15:45,168 --> 00:15:47,959 - Thank you, driver. - You're welcome. 178 00:15:50,626 --> 00:15:51,834 I'll see you later. 179 00:15:52,543 --> 00:15:53,459 Sure. 180 00:16:05,334 --> 00:16:06,334 And then? 181 00:16:07,251 --> 00:16:08,334 I love you. 182 00:16:09,334 --> 00:16:10,459 Bye! 183 00:16:10,543 --> 00:16:11,376 Ciao. 184 00:16:19,793 --> 00:16:21,168 Mobile One is in place. 185 00:16:22,251 --> 00:16:23,209 Take him. 186 00:16:23,834 --> 00:16:24,668 Quietly. 187 00:16:49,668 --> 00:16:50,751 Just double check. 188 00:16:50,834 --> 00:16:53,084 Nothing, sir. Nothing. 189 00:16:54,459 --> 00:16:55,918 That's him! That's Johnny Klein! 190 00:16:56,001 --> 00:16:58,376 - He just walked out the damn door. 191 00:17:08,293 --> 00:17:10,209 Control, target's on the move. 192 00:17:18,876 --> 00:17:20,126 Stay on him. 193 00:17:36,501 --> 00:17:38,209 I spoke to you nicely this morning, Johnny. 194 00:17:40,959 --> 00:17:42,084 Permission to take him. 195 00:17:42,168 --> 00:17:43,543 Not in a public place. 196 00:17:43,626 --> 00:17:45,043 Negative, One. Standby. 197 00:17:45,126 --> 00:17:47,084 You'll lead them to me, right to my family. 198 00:17:47,168 --> 00:17:49,001 I'm afraid I already have. 199 00:17:50,001 --> 00:17:51,293 They're watching us right now. 200 00:17:54,834 --> 00:17:55,876 Who's the other guy? 201 00:17:55,959 --> 00:17:57,459 ID the man he's talking to. 202 00:17:57,543 --> 00:17:58,501 Copy that, ma'am. 203 00:18:01,084 --> 00:18:03,334 - I asked you nicely two years ago. - Whoa, whoa, whoa! 204 00:18:03,418 --> 00:18:04,251 So let me be. 205 00:18:04,334 --> 00:18:06,043 Zuko! What's gotten into you? 206 00:18:06,126 --> 00:18:10,418 It's all right, sir. Sorry. Thank you. This is between Zuko and me. 207 00:18:10,501 --> 00:18:11,709 All right, all right. 208 00:18:12,501 --> 00:18:13,543 - Please, Zuko. 209 00:18:13,626 --> 00:18:15,543 Sorry, Mr. B. It won't happen again. 210 00:18:18,168 --> 00:18:20,334 You need to leave now. 211 00:18:20,418 --> 00:18:24,626 You vowed to stand against all injustice done to men, women, children, 212 00:18:24,709 --> 00:18:26,209 and the elderly of Azania. 213 00:18:26,293 --> 00:18:27,584 I know the oath, Johnny. 214 00:18:27,668 --> 00:18:30,209 You swore that oath, Zuko. 215 00:18:31,001 --> 00:18:32,334 It's bigger than you. 216 00:18:32,418 --> 00:18:33,834 Bigger than your family. 217 00:18:34,793 --> 00:18:36,293 But you can save them. 218 00:18:36,376 --> 00:18:37,418 There are files. 219 00:18:38,543 --> 00:18:41,751 Files that will expose everything, including us, 220 00:18:41,834 --> 00:18:44,126 unless you can destroy those files. 221 00:18:45,293 --> 00:18:46,918 What have you gotten yourself into? 222 00:18:47,001 --> 00:18:49,709 We were wrong to leave it to the courts. 223 00:18:49,793 --> 00:18:52,543 Mtima, he owns them all. 224 00:18:52,626 --> 00:18:54,751 And it's the State Capture report. 225 00:18:54,834 --> 00:18:57,209 - If it exonerates him, it's over. - No... 226 00:18:57,293 --> 00:18:58,626 Those files are our insurance. 227 00:18:58,709 --> 00:19:00,709 - They're all we got! - I don't care! I don't care. 228 00:19:01,626 --> 00:19:03,126 It's got nothing to do with me. 229 00:19:04,501 --> 00:19:05,584 You need to leave. 230 00:19:06,168 --> 00:19:08,209 - They'll kill you, not me. 231 00:19:08,793 --> 00:19:10,584 The cancer will kill me first. 232 00:19:14,709 --> 00:19:16,751 You're the last man standing, Zuko. 233 00:19:16,834 --> 00:19:18,376 It has to be you. 234 00:19:18,876 --> 00:19:19,709 Cancer? 235 00:19:21,543 --> 00:19:22,376 Johnny? 236 00:19:23,001 --> 00:19:25,126 - There's a locker at the airport. 237 00:19:25,209 --> 00:19:28,751 He just put something in his pocket. We have a new target. Shadow him. 238 00:19:28,834 --> 00:19:31,459 Go to Maseru, the birthplace of Alkebulan, 239 00:19:31,543 --> 00:19:33,751 the only place Mtima doesn't know about. 240 00:19:33,834 --> 00:19:35,209 No, Johnny. No. 241 00:19:35,709 --> 00:19:37,251 An elder will show you the way. 242 00:19:37,834 --> 00:19:39,126 But you have to go today. 243 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Friday is D-Day. 244 00:19:41,168 --> 00:19:42,334 I can't, Johnny. 245 00:19:42,418 --> 00:19:43,418 I can't. 246 00:19:48,959 --> 00:19:50,043 Goodbye, my boy. 247 00:19:56,251 --> 00:19:57,084 Okay. 248 00:20:00,543 --> 00:20:02,334 - Mobile One. 249 00:20:02,418 --> 00:20:04,126 Shadow new target. Stand by. 250 00:20:07,001 --> 00:20:10,918 Rover One, intercept and apprehend Klein. Contain it. 251 00:20:33,043 --> 00:20:34,334 He's on to us. 252 00:20:55,668 --> 00:20:56,751 Fuck. 253 00:21:44,251 --> 00:21:45,501 Too easy. 254 00:22:14,001 --> 00:22:16,334 - Hey, hey, hey, hey, hey! Johnny. 255 00:22:21,168 --> 00:22:25,084 Now, I've had a really bad day. 256 00:22:25,876 --> 00:22:27,126 Don't make it worse. 257 00:22:27,709 --> 00:22:30,751 Put down your gun. 258 00:22:38,251 --> 00:22:39,084 September! 259 00:22:40,126 --> 00:22:41,501 - Hey! Hey! - Johnny! 260 00:22:55,584 --> 00:22:56,543 Shit. 261 00:22:59,918 --> 00:23:01,834 The new target is now our priority. 262 00:23:03,209 --> 00:23:04,584 Do we have an ID yet? 263 00:23:06,543 --> 00:23:07,543 Naledi! 264 00:23:09,376 --> 00:23:10,334 On it, ma'am. 265 00:23:24,501 --> 00:23:27,709 I promise you, you did not go wrong with this purchase. 266 00:23:28,668 --> 00:23:30,543 - Gracias. - Okay. Thank you. 267 00:23:55,876 --> 00:23:56,709 Oh. 268 00:23:58,584 --> 00:23:59,543 Hi. 269 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Uh, my love. 270 00:24:01,251 --> 00:24:02,959 - Yeah? - How are you? 271 00:24:03,043 --> 00:24:04,959 Where are you? It sounds like you're here. 272 00:24:05,043 --> 00:24:06,584 No. Listen. 273 00:24:08,001 --> 00:24:09,876 I need to leave town for a few days. 274 00:24:14,168 --> 00:24:16,418 It's the insurance salesman, isn't it? 275 00:24:18,459 --> 00:24:19,376 I knew it. 276 00:24:20,709 --> 00:24:21,793 I'm sorry. 277 00:24:24,418 --> 00:24:25,668 Where are you going? 278 00:24:26,209 --> 00:24:28,959 It's better if you don't know. It's not safe. 279 00:24:34,626 --> 00:24:36,709 I never had told my son that... 280 00:24:37,834 --> 00:24:39,376 all men leave eventually. 281 00:24:40,293 --> 00:24:42,501 I guess he's going to have to find out for himself now. 282 00:24:42,584 --> 00:24:44,418 No, no, no, my sweetheart. 283 00:24:45,959 --> 00:24:47,959 The life I have with you and Paka 284 00:24:49,501 --> 00:24:51,793 is the life I've always wanted. 285 00:24:53,709 --> 00:24:54,918 If I do this, 286 00:24:57,084 --> 00:24:58,751 we can continue to live that life. 287 00:25:00,376 --> 00:25:04,001 Please allow me to do that for you. 288 00:25:09,793 --> 00:25:11,001 Where are you going? 289 00:25:12,209 --> 00:25:13,126 Hmm? 290 00:25:14,001 --> 00:25:15,168 I'll be back. 291 00:25:16,543 --> 00:25:17,459 I promise. 292 00:25:21,001 --> 00:25:22,084 Zuko? 293 00:25:22,168 --> 00:25:23,876 - Zuko! 294 00:25:29,668 --> 00:25:30,501 Zuko. 295 00:25:46,543 --> 00:25:47,918 Mr. Bressler. 296 00:25:48,626 --> 00:25:50,834 If you're interested in bringing down Mtima 297 00:25:50,918 --> 00:25:52,876 and the people who ruined your career, 298 00:25:53,459 --> 00:25:55,126 I suggest you sober up. 299 00:25:55,918 --> 00:25:58,168 I'm having files delivered to you shortly. 300 00:25:58,668 --> 00:26:00,209 My name is Johnny Klein, 301 00:26:00,876 --> 00:26:02,293 and I'm counting on you. 302 00:26:03,293 --> 00:26:04,793 Yeah, yeah, sure. 303 00:26:04,876 --> 00:26:06,293 Fuck off, man. 304 00:26:12,543 --> 00:26:15,376 Control, there's nothing in the car and nothing on the corpse. 305 00:26:15,459 --> 00:26:16,709 The guy was clean. 306 00:26:16,793 --> 00:26:18,626 Scratch that. He's a fucking mess. 307 00:26:19,334 --> 00:26:21,709 He's clean? What the fuck do you mean he's clean? 308 00:26:21,793 --> 00:26:25,501 Madam Director. Twice in one day. Lucky me. 309 00:26:26,126 --> 00:26:27,376 Nothing but the gun. 310 00:26:27,459 --> 00:26:28,876 He's clean as a whistle. 311 00:26:30,251 --> 00:26:32,459 Sorry, boss. Got to go. Too many eyes. 312 00:27:06,293 --> 00:27:08,293 {\an8}Attention, all passengers... 313 00:27:20,168 --> 00:27:23,001 Target is checking in at an Air Maseru counter. 314 00:27:23,084 --> 00:27:24,668 Permission to take him now? 315 00:27:26,459 --> 00:27:27,376 Take him. 316 00:27:27,459 --> 00:27:28,584 Discreetly. 317 00:27:36,376 --> 00:27:37,793 Can you please come with us? 318 00:27:37,876 --> 00:27:41,084 Do you think this is a game? Hurry up. Fast. 319 00:27:41,626 --> 00:27:44,126 That's it. Nice and easy. 320 00:27:52,626 --> 00:27:54,876 What are you going to do in Maseru? Hmm? 321 00:27:54,959 --> 00:27:56,043 What is this? 322 00:27:56,126 --> 00:27:57,418 What is this? 323 00:27:58,126 --> 00:27:59,459 - Hey! 324 00:27:59,543 --> 00:28:01,668 Hmm? What did Johnny Klein give you? 325 00:28:01,751 --> 00:28:02,751 Huh? 326 00:28:04,168 --> 00:28:06,501 Not much of a ring. 327 00:28:06,584 --> 00:28:08,043 Give me your fucking hand. 328 00:28:27,834 --> 00:28:30,334 Agents down. Repeat, agents down! 329 00:28:30,418 --> 00:28:34,793 Target is in the central terminal. All units, converge on his position now! 330 00:28:35,418 --> 00:28:36,293 Stop! 331 00:28:38,626 --> 00:28:40,543 Central Terminal, he's on the move. 332 00:28:53,793 --> 00:28:54,876 Damn it, man, move! 333 00:28:58,126 --> 00:28:59,709 He's heading down the stairs! 334 00:29:01,668 --> 00:29:03,959 Get him! 335 00:29:05,543 --> 00:29:06,376 Hey! 336 00:29:09,876 --> 00:29:12,126 He's disappeared into the crowd. Anyone got eyes? 337 00:29:58,418 --> 00:30:01,376 Control, negative. No sign of target. 338 00:30:37,751 --> 00:30:40,751 We start in the Western Cape this evening, where a dramatic car chase 339 00:30:40,834 --> 00:30:42,293 turned deadly after it spilled 340 00:30:42,376 --> 00:30:44,751 onto Cape Town's notorious Foreshore Freeway Bridge 341 00:30:44,834 --> 00:30:46,293 earlier today, claiming the life 342 00:30:46,376 --> 00:30:49,376 of disgraced former Director General of International Relations, 343 00:30:49,459 --> 00:30:50,501 Johnny Klein. 344 00:30:50,584 --> 00:30:53,293 Our reporter, Chanel Ebrahim is looking into the tragedy. 345 00:30:54,209 --> 00:30:55,501 Good evening, Mandla. 346 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 - Oh, fuck. - ...conversation I had with police... 347 00:30:58,293 --> 00:31:00,043 - Hey, Roy! Volume! - Yeah. 348 00:31:00,126 --> 00:31:03,459 ...eyewitnesses report that Johnny Klein was being pursued 349 00:31:03,543 --> 00:31:06,001 by private security agency, Ingwe, 350 00:31:06,084 --> 00:31:11,001 before he allegedly shot himself and plunged from the unfinished highway. 351 00:31:11,709 --> 00:31:16,251 The matter is still under investigation, and more information is forthcoming. 352 00:31:18,043 --> 00:31:21,584 My name is Johnny Klein, and I'm counting on you. 353 00:31:21,668 --> 00:31:22,501 Fuck. 354 00:31:23,709 --> 00:31:25,751 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 355 00:31:34,084 --> 00:31:36,293 There. Freeze that frame and enhance. 356 00:31:41,543 --> 00:31:42,751 Get me that address. 357 00:31:47,626 --> 00:31:49,418 That house is registered under the name 358 00:31:49,501 --> 00:31:53,418 of Mrs. Thandiwe Makeba. Isn't she the Minister of Foreign Affairs? 359 00:31:53,501 --> 00:31:54,626 Former minister. 360 00:31:55,126 --> 00:31:56,043 Print me that. 361 00:32:04,501 --> 00:32:05,459 Alert Mo. 362 00:32:10,501 --> 00:32:12,501 Yes, Gemini, w-what is it? 363 00:32:12,584 --> 00:32:15,293 We're running out of time. I have to give them something. 364 00:32:32,084 --> 00:32:33,084 Fuck. 365 00:32:46,584 --> 00:32:48,001 I love you. 366 00:32:49,543 --> 00:32:50,918 See you later. 367 00:32:51,793 --> 00:32:53,793 It's the insurance salesman, isn't it? 368 00:32:55,209 --> 00:32:56,418 I'm sorry. 369 00:34:36,543 --> 00:34:37,793 Excuse me, sir. 370 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 Are you Mike Bressler? 371 00:34:39,918 --> 00:34:42,501 I was Mike Bressler once. 372 00:34:43,084 --> 00:34:46,084 Sorry, sir. You're, like, my hero. 373 00:34:46,168 --> 00:34:49,043 - What's your name, kid? - Oh, Allison Bhaloyi, sir. 374 00:34:52,584 --> 00:34:53,793 I'm the new intern here. 375 00:34:53,876 --> 00:34:55,584 Allison Bhaloyi, huh? 376 00:34:56,668 --> 00:34:59,251 Please, please, don't call me "sir." 377 00:34:59,334 --> 00:35:00,918 I am a scoundrel and a drunk. 378 00:35:03,126 --> 00:35:03,959 Okay. 379 00:35:05,293 --> 00:35:06,126 Um... 380 00:35:07,959 --> 00:35:09,376 What are you working on? 381 00:35:10,459 --> 00:35:11,626 Probably nothing. 382 00:35:12,501 --> 00:35:13,334 Okay. 383 00:35:14,959 --> 00:35:16,709 Was good to meet you. 384 00:35:23,751 --> 00:35:24,834 Allison Bhaloyi! 385 00:35:25,501 --> 00:35:26,334 AB. 386 00:35:26,834 --> 00:35:29,126 - You wanna help? 387 00:35:29,709 --> 00:35:30,543 Yeah! 388 00:35:31,126 --> 00:35:33,293 Um... yeah. Yeah. 389 00:35:33,793 --> 00:35:35,418 - Coffee, AB. - Okay. 390 00:35:35,501 --> 00:35:37,126 Strong, black coffee. 391 00:35:37,668 --> 00:35:38,501 Yes. 392 00:35:39,251 --> 00:35:42,334 And everything you can find on the Johnny Klein suicide. 393 00:35:43,334 --> 00:35:44,751 That's trending right now. 394 00:35:45,959 --> 00:35:48,834 - It's what? - Oh, it's trending all over social media. 395 00:35:51,918 --> 00:35:54,251 - Coffee, AB? - Yes, yes. 396 00:36:09,084 --> 00:36:11,334 - You're still up? - Mmm. 397 00:36:11,876 --> 00:36:13,834 I'm peeling vegetables for tomorrow. 398 00:36:18,084 --> 00:36:19,751 Zuko will be here soon, Mom. 399 00:36:20,793 --> 00:36:24,293 He has to. Him and I, we need to harvest our tomatoes. 400 00:36:24,376 --> 00:36:26,709 And we need to save up money for a tractor. 401 00:36:27,209 --> 00:36:29,293 Oh, didn't you want to be a pilot? 402 00:36:29,376 --> 00:36:31,918 - Hmm? - Ma! That was years ago. 403 00:36:32,001 --> 00:36:33,584 I was still a little child. 404 00:36:34,126 --> 00:36:35,918 And like Zuko says... 405 00:36:36,001 --> 00:36:38,418 - "Farming is a noble job." - Oh. 406 00:36:38,501 --> 00:36:42,751 You build, you don't destroy, and you feed people. You don't hurt them. 407 00:36:44,626 --> 00:36:45,584 You're right. 408 00:36:47,459 --> 00:36:49,584 Zuko will be back. 409 00:36:50,251 --> 00:36:52,459 He has to. He promised. 410 00:36:53,459 --> 00:36:54,293 Mmm? 411 00:37:01,709 --> 00:37:03,168 Is Malime Mambi here? 412 00:37:06,751 --> 00:37:08,126 - Yes? - You have to come with us. 413 00:37:08,209 --> 00:37:10,459 - Why? Excuse me. What? No! - Mom? Mom! 414 00:37:10,543 --> 00:37:12,168 - Mom, Mom! - No! What's going on? No! 415 00:37:12,251 --> 00:37:13,918 - Mom! - Paka, no! No! 416 00:37:14,001 --> 00:37:15,334 - My child! - Mom, wait! Mom! 417 00:37:15,418 --> 00:37:17,001 - Mom! Mom! - Paka! 418 00:37:17,084 --> 00:37:19,251 - Mom! Mom! - Paka! Paka! 419 00:37:19,959 --> 00:37:21,959 Paka! Hurry up! 420 00:37:22,043 --> 00:37:24,543 Hurry, Paka! Paka! 421 00:37:24,626 --> 00:37:26,043 Hurry! 422 00:37:32,293 --> 00:37:35,376 Zuko Khumalo was born on 10 October 1987 423 00:37:35,459 --> 00:37:37,126 to activist parents in Makhanda. 424 00:37:37,209 --> 00:37:40,668 They died in 1990 during an Apartheid Security Police raid. 425 00:37:40,751 --> 00:37:44,584 Raised by his grandmother in Gqumahashe on the Great Fish River. 426 00:37:44,668 --> 00:37:46,959 - After matric, he joined the police and-- - Shh! 427 00:37:52,959 --> 00:37:55,043 Okay. Let's try this differently. 428 00:37:56,543 --> 00:37:59,793 This man, Johnny Klein, came to visit Zuko this morning. 429 00:37:59,876 --> 00:38:01,334 I told you, 430 00:38:02,168 --> 00:38:03,793 I don't know him. 431 00:38:03,876 --> 00:38:06,043 That is not good enough, Ms. Mambi. 432 00:38:06,126 --> 00:38:08,418 This man was a known terrorist. 433 00:38:08,501 --> 00:38:09,459 Please, 434 00:38:10,084 --> 00:38:11,793 I don't know. 435 00:38:11,876 --> 00:38:13,876 I have to go back home to my son. 436 00:38:15,709 --> 00:38:19,543 The sooner you tell me the truth, the sooner you can get back to your son. 437 00:38:27,376 --> 00:38:28,209 He... 438 00:38:30,876 --> 00:38:33,709 H-He might be someone from Zuko's past. 439 00:38:34,293 --> 00:38:35,626 What past? 440 00:38:35,709 --> 00:38:37,293 He doesn't talk about it. 441 00:38:37,376 --> 00:38:40,126 - Why does he not talk about it? - Because I don't ask! 442 00:38:41,584 --> 00:38:45,043 And because Zuko knows there's only room for love in our house. 443 00:38:46,376 --> 00:38:48,459 If there's only room for love in your house, 444 00:38:48,543 --> 00:38:51,668 then why did you and Zuko Khumalo associate with a terrorist? 445 00:38:52,709 --> 00:38:55,084 Please! Please, my boy. 446 00:38:56,126 --> 00:38:59,668 SAPS service records show that Khumalo was selected for a Special Task Force. 447 00:38:59,751 --> 00:39:02,126 - Get to the point. - Four years ago, he vanishes. 448 00:39:02,209 --> 00:39:04,959 No bank accounts, medical records, taxes, nothing. 449 00:39:05,043 --> 00:39:07,126 Then two years ago, an ID document application, 450 00:39:07,209 --> 00:39:09,209 with a birth certificate, out of nowhere. 451 00:39:09,293 --> 00:39:11,751 What does that have to do with Johnny Klein and the John Doe? 452 00:39:12,501 --> 00:39:13,668 We're working on it. 453 00:39:14,418 --> 00:39:16,959 What I want to know is what Makeba's got to do with this. 454 00:39:20,043 --> 00:39:20,876 Makeba? 455 00:39:21,959 --> 00:39:23,001 As in Thandi Makeba? 456 00:39:25,043 --> 00:39:26,209 You didn't tell her? 457 00:39:26,751 --> 00:39:28,418 I'm so sorry. It slipped my mind. 458 00:39:28,501 --> 00:39:30,793 Slipped your mi-- Slipped your fucking mind? 459 00:39:32,584 --> 00:39:33,459 Get out. 460 00:39:43,126 --> 00:39:45,251 {\an8}I don't know if we can trust her, Mo. 461 00:39:45,959 --> 00:39:47,293 Keep an eye on her. 462 00:39:47,876 --> 00:39:49,834 Maybe we can use this to our advantage. 463 00:40:29,793 --> 00:40:30,876 Twice already, 464 00:40:32,043 --> 00:40:33,293 and a day hasn't passed. 465 00:40:42,168 --> 00:40:44,001 Johnny visited Thandi Makeba. 466 00:40:47,168 --> 00:40:48,126 You knew? 467 00:41:01,834 --> 00:41:03,168 Suspected. 468 00:41:05,709 --> 00:41:07,376 She has dirt on her hands, 469 00:41:08,501 --> 00:41:09,876 filthied by illegal miners. 470 00:41:11,251 --> 00:41:13,209 She must've thought she was helping herself up, 471 00:41:13,293 --> 00:41:15,834 but she was hanging herself on a noose. 472 00:41:17,543 --> 00:41:19,293 That's why she didn't come after us. 473 00:41:19,876 --> 00:41:22,293 Cut out her tongue, Mo. 474 00:41:23,668 --> 00:41:26,876 The real test, however, is if you can leverage this... 475 00:41:26,959 --> 00:41:28,834 ...to unearth Johnny's scheme. 476 00:41:29,918 --> 00:41:31,251 But most importantly, 477 00:41:31,751 --> 00:41:34,418 silence his errand boy. 478 00:41:45,751 --> 00:41:46,668 Mo! 479 00:41:49,709 --> 00:41:50,543 Come. 480 00:42:06,501 --> 00:42:11,043 - Daza, what the hell is this? - I think you know exactly what it is, Mo. 481 00:42:12,918 --> 00:42:13,751 Mmm? 482 00:42:15,126 --> 00:42:16,501 Just imagine... 483 00:42:18,209 --> 00:42:21,334 if the entire nation knew that your father... 484 00:42:21,418 --> 00:42:24,126 was in bed with the apartheid regime. 485 00:42:24,209 --> 00:42:25,709 What would they say? 486 00:42:37,918 --> 00:42:38,751 Ah. 487 00:42:39,709 --> 00:42:41,418 And so they say... 488 00:42:41,501 --> 00:42:44,626 "The apple does not fall too far from the tree." 489 00:42:45,126 --> 00:42:47,126 Or does it, Mo? Mmm? 490 00:42:48,793 --> 00:42:50,043 So it appears... 491 00:42:50,543 --> 00:42:52,168 that your hands 492 00:42:52,834 --> 00:42:54,001 are also dirty. 493 00:42:55,751 --> 00:42:57,834 And that's just the tip of the iceberg. 494 00:43:05,001 --> 00:43:06,501 Time waits for no one, Mo. 495 00:43:07,334 --> 00:43:08,501 Tick-tock. 496 00:43:09,126 --> 00:43:12,084 Tick-tock. Tick-tock. 497 00:43:12,168 --> 00:43:15,668 Tick-tock. Tick-fucking-tock, Mo! 498 00:43:23,251 --> 00:43:24,876 My goodness! 499 00:43:25,501 --> 00:43:27,293 I thought you were dead. 500 00:43:27,376 --> 00:43:29,418 - I thought Mtima took you out. 501 00:43:29,501 --> 00:43:31,876 Good one, Neville. Can you chat? 502 00:43:31,959 --> 00:43:36,376 What could an old has-been like you learn from a pencil pusher like myself? 503 00:43:36,459 --> 00:43:38,376 Yeah, right. Pencil pusher. 504 00:43:39,043 --> 00:43:41,001 Listen, you're the IO 505 00:43:41,084 --> 00:43:44,251 on the Johnny Klein suicide from yesterday, right? 506 00:43:44,334 --> 00:43:45,168 Yeah. 507 00:43:45,793 --> 00:43:48,334 What the hell is a guy from a private security company 508 00:43:48,418 --> 00:43:50,084 called "Ingwe" doing there? 509 00:43:50,168 --> 00:43:52,501 Strange things are happening, all right? 510 00:43:52,584 --> 00:43:54,418 Shortly after the Klein suicide, 511 00:43:54,918 --> 00:43:58,084 we received an APB on a... 512 00:43:59,126 --> 00:44:00,418 Zuko Khumalo. 513 00:44:00,501 --> 00:44:02,459 There's a nationwide manhunt. 514 00:44:02,959 --> 00:44:06,251 He took out two PIA agents at the airport. 515 00:44:06,334 --> 00:44:08,918 - And he didn't even break a sweat. - Shit. 516 00:44:09,001 --> 00:44:10,668 Yes, you can say that again. 517 00:44:11,543 --> 00:44:13,168 Uh, keep me in the loop, yeah? 518 00:44:13,251 --> 00:44:15,293 Sure. Hey, and Mike? 519 00:44:16,709 --> 00:44:17,918 Be careful. 520 00:44:53,001 --> 00:44:53,959 Umzingeli? 521 00:44:55,209 --> 00:44:56,209 Gemini? 522 00:44:56,293 --> 00:44:57,126 Yes. 523 00:45:00,001 --> 00:45:00,876 Iman, 524 00:45:01,459 --> 00:45:02,584 how long has it been? 525 00:45:03,084 --> 00:45:05,334 Long enough for me to no longer go by that name. 526 00:45:05,918 --> 00:45:07,126 I'm inside the PIA. 527 00:45:07,668 --> 00:45:08,709 All grown up. 528 00:45:11,168 --> 00:45:12,834 Look, what am I doing here? 529 00:45:12,918 --> 00:45:13,918 What's going on? 530 00:45:14,876 --> 00:45:17,376 I'm on a need-to-know basis, Zuko, just like you. 531 00:45:20,126 --> 00:45:21,126 What about Johnny? 532 00:45:22,001 --> 00:45:23,584 He showed up out of nowhere again. 533 00:45:24,543 --> 00:45:25,959 He's not looking good, Iman. 534 00:45:26,043 --> 00:45:27,251 He shot himself, Zuko. 535 00:45:42,459 --> 00:45:43,834 Look, uh... 536 00:45:45,876 --> 00:45:46,918 I'm sorry, Iman. 537 00:45:47,543 --> 00:45:49,793 I know the two of you were close. 538 00:45:52,959 --> 00:45:55,168 What about the others? Zwelibanzi? 539 00:45:55,251 --> 00:45:57,334 Johnny said I was the last man standing. 540 00:45:57,959 --> 00:45:59,918 I tried to warn him. 541 00:46:01,168 --> 00:46:03,293 Just do whatever Johnny asked you to do. 542 00:46:03,376 --> 00:46:05,834 Whatever it is, it's big. Really big. 543 00:46:09,376 --> 00:46:11,001 They brought Malime in. 544 00:46:11,084 --> 00:46:13,168 They're pressuring her about you and Johnny. 545 00:46:14,209 --> 00:46:16,709 All right, this is bullshit, okay? I'm-- I'm coming back! 546 00:46:16,793 --> 00:46:19,084 No. Focus on the mission. 547 00:46:19,168 --> 00:46:21,834 She's a little rattled, but she doesn't know anything. 548 00:46:22,626 --> 00:46:23,876 I'll take care of it. 549 00:46:25,876 --> 00:46:28,918 Remember why Johnny picked you, picked us. 550 00:46:29,001 --> 00:46:31,251 We finish this fight for Alkebulan. 551 00:46:31,334 --> 00:46:32,918 I told Johnny last I saw him, 552 00:46:33,001 --> 00:46:34,876 I told you when I left, 553 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 I'm done with this Alkebulan bullshit. 554 00:46:43,668 --> 00:46:46,001 The only reason I'm doing this is for my family. 555 00:46:46,501 --> 00:46:48,209 They know who you are, Zuko. 556 00:46:48,793 --> 00:46:49,626 I know. 557 00:46:49,709 --> 00:46:51,751 No. You don't understand. 558 00:46:52,918 --> 00:46:54,793 You'll be all over the news tomorrow. 559 00:46:55,751 --> 00:46:57,251 Mo, the boss, 560 00:46:57,334 --> 00:47:01,126 she's breaking protocol, over-reaching, doing Mtima's dirty work. 561 00:47:01,209 --> 00:47:03,459 None of this is officially sanctioned. 562 00:47:04,084 --> 00:47:05,876 They will hunt you down. 563 00:47:09,668 --> 00:47:10,834 They can try. 564 00:47:12,334 --> 00:47:14,251 - I have to go. 565 00:47:22,459 --> 00:47:23,293 All good? 566 00:47:23,376 --> 00:47:24,209 Yes, ma'am. 567 00:47:44,876 --> 00:47:46,126 You must be u... uPaka. 568 00:47:46,626 --> 00:47:48,376 Uh, Zuko, please come in. 569 00:47:48,459 --> 00:47:51,126 I'm so sorry. The taxis were striking, 570 00:47:51,209 --> 00:47:52,918 and I got home late. 571 00:47:53,001 --> 00:47:55,501 Paka, have you offered our guest something to drink? 572 00:47:55,584 --> 00:47:57,501 Uh, I'm fine, thanks. 573 00:47:57,584 --> 00:47:59,751 Okay, just a moment. 574 00:48:21,668 --> 00:48:23,084 What does "handsome" mean? 575 00:48:23,168 --> 00:48:24,001 Paka! 576 00:48:25,251 --> 00:48:26,793 My mom says you're handsome. 577 00:48:26,876 --> 00:48:28,793 Pakamile Mambi, stop it! 578 00:48:29,293 --> 00:48:30,751 I'm-- I'm so sorry. 579 00:48:31,376 --> 00:48:33,584 I-- You know how kids are. 580 00:48:37,584 --> 00:48:39,709 I went past the petrol station, 581 00:48:40,459 --> 00:48:43,001 and I got this for you. 582 00:48:43,084 --> 00:48:44,168 Thank you. 583 00:48:45,834 --> 00:48:47,209 I'll put this in the fridge. 584 00:48:56,584 --> 00:48:58,584 Uh, what are you drawing? 585 00:48:58,668 --> 00:49:00,459 It's for-- It's for school. 586 00:49:01,209 --> 00:49:03,209 These are tomatoes. 587 00:49:03,293 --> 00:49:05,584 But I must still add some cows. 588 00:49:06,084 --> 00:49:08,043 Farming is a-- it's a noble job, eh? 589 00:49:09,709 --> 00:49:11,043 What does "noble" mean? 590 00:49:15,834 --> 00:49:16,793 Uh... 591 00:49:17,376 --> 00:49:19,751 In English, it means you're honorable. 592 00:49:20,543 --> 00:49:21,543 Or you... 593 00:49:22,584 --> 00:49:23,959 you build. 594 00:49:24,043 --> 00:49:25,584 You don't destroy. You... 595 00:49:26,959 --> 00:49:28,126 mmm, feed people. 596 00:49:28,626 --> 00:49:29,793 You don't hurt them. 597 00:49:32,376 --> 00:49:33,543 I like that. 598 00:49:39,334 --> 00:49:41,501 Your mom told me 599 00:49:43,334 --> 00:49:44,793 you like farming. 600 00:49:46,043 --> 00:49:47,501 So I got this for you. 601 00:49:49,251 --> 00:49:50,584 She said you'd like it. 602 00:49:52,084 --> 00:49:53,126 Wow! 603 00:49:53,209 --> 00:49:54,876 Did you say thank you? 604 00:49:54,959 --> 00:49:55,793 Thank you. 605 00:49:56,376 --> 00:49:58,293 You're welcome. 606 00:50:02,793 --> 00:50:04,501 I'm done with that life. 607 00:50:04,584 --> 00:50:06,876 But it's not done with you, Umzingeli. 608 00:50:06,959 --> 00:50:09,084 Oh, fight. Fight, we vow, 609 00:50:09,168 --> 00:50:11,001 vow to devote our life to the movement. 610 00:50:11,084 --> 00:50:13,834 - You swore that oath, Zuko. - Fight. 611 00:50:13,918 --> 00:50:15,959 Fight for Alkebulan. 612 00:50:16,043 --> 00:50:17,418 I know the oath, Johnny. 613 00:50:17,501 --> 00:50:20,543 We vow to devote our life to the movement, and to vow... 614 00:50:20,626 --> 00:50:23,626 It's bigger than you, bigger than your family. 615 00:50:23,709 --> 00:50:26,293 We vow to protect the innocent. We vow... 616 00:50:27,543 --> 00:50:29,376 We vow to protect the innocent. 617 00:50:31,084 --> 00:50:32,543 And never give in. 618 00:51:06,334 --> 00:51:09,084 We've got him. He stole a motorbike from his employer. 619 00:51:09,668 --> 00:51:12,001 We're scouring CCTV footage from the past 24 hours. 620 00:51:12,084 --> 00:51:14,168 Got a few hits, we're connecting dots. 621 00:51:14,251 --> 00:51:16,418 Road blocks on all the major routes to Maseru. 622 00:51:16,501 --> 00:51:17,376 We'll find him. 623 00:51:17,959 --> 00:51:19,084 And the woman? 624 00:51:19,168 --> 00:51:20,084 Nothing. 625 00:51:20,168 --> 00:51:21,793 I don't think she's lying. 626 00:51:22,293 --> 00:51:25,043 We have to squeeze her. She knows something. 627 00:51:33,709 --> 00:51:36,043 We made the front page! 628 00:51:43,584 --> 00:51:45,459 I'm getting too old for this shit. 629 00:51:46,209 --> 00:51:48,209 - Coffee? - Mm-hmm. 630 00:51:48,293 --> 00:51:50,251 Thanks, thanks, thanks. 631 00:51:53,334 --> 00:51:55,668 Since when do you speak Afrikaans, huh? 632 00:51:56,251 --> 00:51:58,501 - People can't gossip about me. 633 00:52:02,293 --> 00:52:04,626 It wasn't us, Allison Bhaloyi. 634 00:52:04,709 --> 00:52:06,334 It was all you. 635 00:52:07,459 --> 00:52:09,584 - And I got more on Klein. - Mmm? 636 00:52:09,668 --> 00:52:12,001 Johnny Klein was this hot-shot lawyer, 637 00:52:12,084 --> 00:52:13,376 a rising star. 638 00:52:14,043 --> 00:52:16,668 He was Director of International Relations. 639 00:52:16,751 --> 00:52:18,918 Even met Obama and Mandela. 640 00:52:19,001 --> 00:52:21,751 - Hmm. - But then he was sort of demoted. 641 00:52:22,293 --> 00:52:23,918 Director of Forestry, 642 00:52:24,001 --> 00:52:26,334 and then junior something in-- 643 00:52:26,834 --> 00:52:27,876 Arts and Culture. 644 00:52:27,959 --> 00:52:29,126 Arts and Culture. 645 00:52:29,209 --> 00:52:31,584 Where political careers go to die. 646 00:52:33,168 --> 00:52:35,459 When did this fade start? 647 00:52:35,543 --> 00:52:36,501 Four years ago. 648 00:52:39,168 --> 00:52:41,251 And what happened four years ago? 649 00:52:42,876 --> 00:52:44,709 - Mtima! 650 00:52:44,793 --> 00:52:46,001 Bingo! 651 00:52:47,584 --> 00:52:51,834 A man who is about to walk free from corruption and State Capture charges 652 00:52:51,918 --> 00:52:54,418 because the state has run out of witnesses. 653 00:52:56,626 --> 00:53:00,668 A murderous, raping adulterer is set to become our new president, 654 00:53:00,751 --> 00:53:03,376 and then, my beautiful young friend, 655 00:53:03,459 --> 00:53:06,418 we are all well and truly fucked. 656 00:53:06,501 --> 00:53:08,876 That's everything you wrote about. 657 00:53:08,959 --> 00:53:12,001 Yeah, sure. Before he fucked my career six ways from Sunday. 658 00:53:12,084 --> 00:53:13,293 Mmm. 659 00:53:13,376 --> 00:53:16,126 But after that message I got from Klein, 660 00:53:16,209 --> 00:53:22,584 I reckon we are back in the game, and Zuko Khumalo is our champion striker. 661 00:53:41,709 --> 00:53:45,376 Ooh! R 1250 GS! 662 00:53:45,459 --> 00:53:47,043 It's a sweet bike, man. 663 00:53:55,293 --> 00:53:56,751 My bro, map's upside down. 664 00:53:58,668 --> 00:54:00,209 Don't believe everything you see. 665 00:54:01,084 --> 00:54:02,251 Maybe you're upside down. 666 00:54:11,459 --> 00:54:12,334 You know, 667 00:54:13,418 --> 00:54:14,709 none of my business, 668 00:54:14,793 --> 00:54:19,709 but... the Boere were here a few hours ago looking for a bro on a... 669 00:54:23,334 --> 00:54:26,376 A massive road block there by the Orange River outside of town. 670 00:54:27,834 --> 00:54:32,793 So if I were a bro on a R 1250 GS... 671 00:54:35,918 --> 00:54:39,918 I'd take the R717 North to Philippolis. 672 00:54:41,126 --> 00:54:42,834 Stay on that 'til Trompsburg. 673 00:54:42,918 --> 00:54:45,918 Then back onto the N1 from there. 674 00:54:58,209 --> 00:55:00,418 - It's 300. 675 00:55:10,584 --> 00:55:11,834 That's for the help. 676 00:55:15,834 --> 00:55:17,459 The advice is free, my bro. 677 00:55:18,418 --> 00:55:20,501 I've had my fair share with the Boere. 678 00:55:21,001 --> 00:55:22,876 Everyone deserves a second chance. 679 00:55:23,376 --> 00:55:24,334 Salut, salut. 680 00:55:40,959 --> 00:55:41,918 Ms. Mambi. 681 00:55:46,084 --> 00:55:48,293 Please don't be alarmed. I'm a friend of Zuko. 682 00:55:49,126 --> 00:55:50,418 Ex-- Excuse me? What? 683 00:55:51,043 --> 00:55:53,668 I can't say more. Things are happening fast now, 684 00:55:53,751 --> 00:55:54,918 but you're not safe here. 685 00:55:55,001 --> 00:55:56,126 What-- 686 00:55:56,876 --> 00:55:59,001 Wha-- What about my son? Is he all right? 687 00:56:00,043 --> 00:56:00,918 I don't know. 688 00:56:02,084 --> 00:56:03,918 What's happening? Where is Zuko? 689 00:56:04,001 --> 00:56:05,334 Don't worry about him. 690 00:56:05,918 --> 00:56:07,001 Just be ready. 691 00:56:07,084 --> 00:56:08,751 - Wait. 692 00:56:08,834 --> 00:56:10,626 Wait. Be ready for what? 693 00:56:15,543 --> 00:56:17,501 - Naledi. 694 00:56:35,459 --> 00:56:37,084 Johnny's tendrils run deep, 695 00:56:38,209 --> 00:56:39,918 but they're drying up one by one. 696 00:56:40,501 --> 00:56:41,584 Who the hell are you? 697 00:56:43,043 --> 00:56:45,168 You've been here long enough to know how this goes. 698 00:56:45,251 --> 00:56:48,084 Either you talk, or we make you talk. Your choice. 699 00:56:49,293 --> 00:56:50,668 What's it going to be? 700 00:56:51,834 --> 00:56:53,793 I will never betray my oath. 701 00:56:56,376 --> 00:56:59,126 Who is Zuko Khumalo, and what does he want in Maseru? 702 00:57:01,834 --> 00:57:04,918 I found this on her. Only two contacts. 703 00:57:05,001 --> 00:57:07,043 Zenkosi and Umzingeli. 704 00:57:07,584 --> 00:57:08,584 Run it. 705 00:57:08,668 --> 00:57:11,084 I want names, addresses, what they had for breakfast. 706 00:57:11,168 --> 00:57:12,834 - What? 707 00:57:12,918 --> 00:57:14,959 Ma'am. We've located Khumalo. 708 00:57:16,543 --> 00:57:18,251 Take this piece of shit away. 709 00:57:19,001 --> 00:57:19,876 Copy that. 710 00:57:22,168 --> 00:57:24,293 - Get Mambi to the safe house now. - Ma'am. 711 00:57:27,334 --> 00:57:29,626 What are you waiting for? Compliments? Get to work! 712 00:57:42,084 --> 00:57:43,626 Okay, everyone, listen up. 713 00:57:43,709 --> 00:57:45,626 Alpha Team is with me. 714 00:57:45,709 --> 00:57:48,126 Bravo Team, you take up the secondary position. 715 00:57:48,209 --> 00:57:50,876 If anything goes wrong, we'll regroup at the LZ. 716 00:57:50,959 --> 00:57:54,293 And remember, we need to take him alive. 717 00:57:54,376 --> 00:57:55,918 He's our fucking paycheck! 718 00:58:20,668 --> 00:58:21,543 Fuck! 719 00:58:21,626 --> 00:58:23,459 She fucking bit me! Fuck! 720 00:58:53,459 --> 00:58:55,543 Don't let that car through! Stop that car! 721 00:59:08,793 --> 00:59:10,084 Who are you? The backup? 722 00:59:10,168 --> 00:59:12,418 Are we the backup? 723 00:59:12,501 --> 00:59:15,626 Do we look like the fucking backup? 724 00:59:15,709 --> 00:59:17,793 Listen, pal, I don't know where you-- 725 00:59:17,876 --> 00:59:20,084 Stand back. 726 00:59:21,043 --> 00:59:22,168 Or I'll put you back. 727 00:59:30,043 --> 00:59:31,418 Get them in position. 728 00:59:34,293 --> 00:59:35,668 - Let's go. 729 00:59:35,751 --> 00:59:36,668 Now! 730 00:59:43,376 --> 00:59:44,876 Bring it on, asshole. 731 00:59:52,043 --> 00:59:53,709 On my mark. 732 01:00:18,626 --> 01:00:19,876 Stop that truck! 733 01:00:23,418 --> 01:00:25,751 - Get down, get down! 734 01:00:42,251 --> 01:00:43,168 Call it in! 735 01:00:44,334 --> 01:00:45,334 Come. 736 01:00:45,418 --> 01:00:48,668 All units, move to intercept targets along Route One. 737 01:00:48,751 --> 01:00:51,334 Cut off any escape. Over. 738 01:00:51,918 --> 01:00:54,918 - Damn it! What is going on down there? - Ma'am, it's Naledi, she's taken Mambi. 739 01:00:55,001 --> 01:00:57,834 I do not want Mambi hurt. Fix it, Beth! Fix it! 740 01:01:04,209 --> 01:01:05,501 Come on! 741 01:01:07,709 --> 01:01:08,834 Don't move! 742 01:01:10,918 --> 01:01:14,001 Malime? Okay, listen, you're going to have to jump. 743 01:01:14,084 --> 01:01:15,793 - No! - We are going to have to jump. 744 01:01:15,876 --> 01:01:17,126 Okay? Follow me. 745 01:01:24,043 --> 01:01:26,918 Keep this thing steady. I need a clean shot. 746 01:01:34,751 --> 01:01:37,001 Come on! You have to do this! 747 01:01:39,126 --> 01:01:40,376 Hey, come on! 748 01:01:44,126 --> 01:01:46,084 Go, go, go! Get me in front of him! 749 01:01:50,709 --> 01:01:51,751 Hey! You have to jump. 750 01:01:54,834 --> 01:01:57,501 - Come on, look at me! Eyes on me! 751 01:02:02,876 --> 01:02:04,793 Lower! Get me lower! 752 01:02:04,876 --> 01:02:07,751 Naledi! Naledi, think about what you're doing. 753 01:02:09,126 --> 01:02:10,543 Come on! You have to jump! 754 01:02:30,834 --> 01:02:32,293 - No! 755 01:02:35,918 --> 01:02:37,459 - No! Fuck! 756 01:02:53,501 --> 01:02:54,334 Shit. 757 01:02:58,959 --> 01:03:00,626 Hawk One is going down! 758 01:03:01,126 --> 01:03:04,209 Rover One, come pick me up. Let's regroup at the LZ. 759 01:03:08,918 --> 01:03:11,334 Hey, you! Piss off! 760 01:03:11,418 --> 01:03:12,376 Move! 761 01:04:22,001 --> 01:04:23,084 Fuck! 762 01:04:27,543 --> 01:04:28,959 What the fuck has he done? 763 01:04:32,376 --> 01:04:33,209 Okay. 764 01:04:43,793 --> 01:04:44,959 Gemini? 765 01:04:45,043 --> 01:04:47,001 Zenkosi, we're compromised. 766 01:04:47,084 --> 01:04:48,043 Umzingeli? 767 01:04:48,126 --> 01:04:49,001 I don't know. 768 01:04:49,084 --> 01:04:51,626 Even from beyond the grave, Johnny gambles. 769 01:04:51,709 --> 01:04:53,418 He sent the boy on a fool's errand. 770 01:04:53,501 --> 01:04:55,876 We cannot rely on Zuko's luck. 771 01:04:55,959 --> 01:05:00,084 Listen, it's very important. Find Mike Bressler at the Cape Sentinel. 772 01:05:00,168 --> 01:05:02,209 Tell him everything you know. 773 01:05:02,293 --> 01:05:03,876 That's our last hope. 774 01:05:03,959 --> 01:05:04,834 Yes, ma'am. 775 01:05:05,543 --> 01:05:07,251 Do you have an exit strategy? 776 01:05:08,084 --> 01:05:10,293 Yes, ma'am. What about you? 777 01:05:10,376 --> 01:05:12,709 I've always had an escape plan, Gemini. 778 01:05:12,793 --> 01:05:14,626 I knew this day was coming soon. 779 01:05:14,709 --> 01:05:17,168 I'll be fine. Thanks for everything. 780 01:05:20,084 --> 01:05:23,168 Change in strategy. Bring me the boy. 781 01:05:24,251 --> 01:05:25,084 Mambi's boy. 782 01:05:25,793 --> 01:05:27,959 Insurance. Take him to a safe house. 783 01:05:28,043 --> 01:05:30,209 Uh... Respectfully, ma'am, 784 01:05:30,293 --> 01:05:32,126 that's not-- that's not protocol. 785 01:05:34,168 --> 01:05:35,001 Protocol? 786 01:05:36,209 --> 01:05:37,834 Are you fucking kidding me? 787 01:05:38,543 --> 01:05:39,918 Look around you, Beth. 788 01:05:41,126 --> 01:05:42,251 Fuck protocol. 789 01:05:44,084 --> 01:05:44,959 Yes, ma'am. 790 01:05:46,501 --> 01:05:47,376 Find Zuko. 791 01:06:00,918 --> 01:06:03,959 - Listen, we'll be five minutes. - I'm sorry, sir, I can't let you through. 792 01:06:11,709 --> 01:06:12,793 Neville! 793 01:06:15,126 --> 01:06:16,668 Good heavens! 794 01:06:18,543 --> 01:06:21,293 Gosh, you look like an old geezer. 795 01:06:21,376 --> 01:06:24,334 - Who's this? Your new sidekick? - Allison Bhaloyi. 796 01:06:24,918 --> 01:06:26,709 - Pleased to meet you. - Likewise. 797 01:06:27,668 --> 01:06:30,834 - What happened here, Neville? - It's a suicide. 798 01:06:32,334 --> 01:06:34,001 Come on, Neville. 799 01:06:34,084 --> 01:06:34,918 Neville! 800 01:06:36,043 --> 01:06:38,168 I know this is the PIA building. 801 01:06:38,834 --> 01:06:41,501 This is connected to the Klein and Khumalo thing, isn't it? 802 01:06:44,709 --> 01:06:46,834 You're in the wrong profession. 803 01:06:47,584 --> 01:06:48,501 Come on. 804 01:06:49,168 --> 01:06:51,418 Just give me something. Off the record. 805 01:06:53,543 --> 01:06:55,834 Reports of gunfire in front of the building. 806 01:06:56,418 --> 01:07:00,043 This was before the vic jumped. Or fell. 807 01:07:01,209 --> 01:07:03,293 What the fuck is going on, Neville? 808 01:07:05,668 --> 01:07:08,584 Either the dominoes are collapsing... 809 01:07:08,668 --> 01:07:11,626 ...or someone is cleaning house. 810 01:07:23,626 --> 01:07:24,751 Bressler. 811 01:07:24,834 --> 01:07:25,876 This is Iman. 812 01:07:26,376 --> 01:07:27,709 I'm a friend of Johnny's. 813 01:07:45,668 --> 01:07:46,668 Molebogeng Kwena. 814 01:07:46,751 --> 01:07:48,168 Hello, Thandi. 815 01:07:49,459 --> 01:07:51,001 Aren't you going to invite me in? 816 01:08:18,959 --> 01:08:21,918 I'm not surprised Mtima would stoop so low. 817 01:08:22,501 --> 01:08:25,543 And I suppose it was just a matter of time before you did the same. 818 01:08:25,626 --> 01:08:26,876 Oh, come off it, Thandi. 819 01:08:27,626 --> 01:08:31,168 You think we're different? Your hands are no cleaner than mine. 820 01:08:31,251 --> 01:08:33,168 - Illegal miners? 821 01:08:33,793 --> 01:08:34,709 Really? 822 01:08:36,876 --> 01:08:39,084 Molebogeng, what do you want? 823 01:08:39,584 --> 01:08:41,126 Mtima must be so terrified 824 01:08:41,209 --> 01:08:44,168 that he resorted to sending an envoy in person. 825 01:08:45,334 --> 01:08:48,084 I want to know why Johnny sent Zuko Khumalo to Maseru. 826 01:08:48,168 --> 01:08:49,168 It doesn't matter. 827 01:08:49,668 --> 01:08:51,126 If I know Zuko, come Friday, 828 01:08:51,209 --> 01:08:54,043 it will all be over for you and your puppet master. 829 01:08:54,543 --> 01:08:55,834 I know about Naledi Gumede. 830 01:08:56,751 --> 01:09:00,168 About Johnny's decoy in Vlottenburg, and how it all connects to you. 831 01:09:00,668 --> 01:09:01,751 Now, out with it. 832 01:09:02,459 --> 01:09:05,251 So you're telling me Thandi Makeba and Johnny Klein 833 01:09:05,334 --> 01:09:07,668 were running a counter-intelligence op 834 01:09:07,751 --> 01:09:11,584 with globe-trotting elite assassins to take down Mtima? 835 01:09:11,668 --> 01:09:13,459 That's exactly what I'm telling you. 836 01:09:13,959 --> 01:09:15,418 Why should we believe you? 837 01:09:15,501 --> 01:09:17,251 Johnny and Thandi trusted you. 838 01:09:17,876 --> 01:09:19,334 And you know something's up. 839 01:09:20,751 --> 01:09:24,209 When Zuko finds out Malime died at Mo Kwena's hands... 840 01:09:26,126 --> 01:09:27,668 there will be a bloodbath. 841 01:09:28,501 --> 01:09:31,209 And while I don't give a shit about Kwena, I swore an oath. 842 01:09:31,793 --> 01:09:33,334 The truth must come out. 843 01:09:39,043 --> 01:09:42,584 We all knew what would happen if Mtima ever became president. 844 01:09:43,168 --> 01:09:46,334 And there you are, doing all his dirty work. 845 01:09:46,418 --> 01:09:48,334 Everything that we fought for, 846 01:09:48,834 --> 01:09:50,793 brought low by pests. 847 01:09:50,876 --> 01:09:53,209 - Treason. - Self-determination. 848 01:09:55,918 --> 01:09:57,876 Is that how your colonial masters sold it to you? 849 01:09:57,959 --> 01:09:59,709 Who do you think Mtima bows to? 850 01:10:00,918 --> 01:10:02,251 You got it all wrong. 851 01:10:02,334 --> 01:10:04,751 You are the one who's upside down. 852 01:10:04,834 --> 01:10:05,751 Damian? 853 01:10:17,418 --> 01:10:18,501 Wait here. 854 01:10:20,959 --> 01:10:23,418 We have to corroborate this story with Makeba-- 855 01:10:23,501 --> 01:10:26,376 No. Makeba is in the wind. It's not safe for her here. 856 01:10:26,459 --> 01:10:30,084 But look, even if all this is true... 857 01:10:30,959 --> 01:10:35,418 ...nobody's going to believe who or whatever it is you are. 858 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 No offense, of course. 859 01:10:38,543 --> 01:10:39,376 None taken. 860 01:10:40,834 --> 01:10:41,834 But you forget, 861 01:10:42,584 --> 01:10:44,709 there's still one key player on the board. 862 01:10:46,459 --> 01:10:47,668 Zuko. 863 01:10:50,209 --> 01:10:51,126 Drop it. 864 01:10:54,126 --> 01:10:55,209 And the other one. 865 01:10:59,043 --> 01:11:00,459 Get me to the chopper now. 866 01:11:00,543 --> 01:11:01,376 Why? 867 01:11:02,459 --> 01:11:04,376 What's wrong with that fancy bike of yours? 868 01:11:04,918 --> 01:11:06,876 - Did I put too many holes in it? - Move! 869 01:11:09,043 --> 01:11:10,418 Tell him to turn it on. 870 01:11:11,834 --> 01:11:14,168 - Stop right there. 871 01:11:50,584 --> 01:11:52,459 You created a rogue agent. 872 01:11:52,543 --> 01:11:53,876 We created a weapon. 873 01:11:55,043 --> 01:11:56,251 A tool. 874 01:11:57,459 --> 01:12:00,584 - Do you know who Mzilikazi was? - King of the Matabele. 875 01:12:00,668 --> 01:12:03,251 He was a lieutenant to King Shaka. 876 01:12:03,334 --> 01:12:05,918 His full name is Mzilikazi Khumalo. 877 01:12:10,876 --> 01:12:14,959 Johnny used to say that Zuko has the spirit of Mzilikazi in him. 878 01:12:15,043 --> 01:12:16,543 The heart of the hunter. 879 01:12:22,168 --> 01:12:25,543 Well, if he thinks that he can go against me, he has another thing coming. 880 01:12:25,626 --> 01:12:28,209 You think Zuko is the only one you must eliminate? 881 01:12:28,293 --> 01:12:32,043 We all have secrets, you idiot, and I know about your shady father. 882 01:12:32,626 --> 01:12:34,543 Take your papers and get out of here! 883 01:13:02,793 --> 01:13:04,543 Am I going to need this? 884 01:13:05,459 --> 01:13:06,418 No, sir. 885 01:13:06,501 --> 01:13:07,959 So fly! 886 01:13:08,043 --> 01:13:08,876 Yes, sir. 887 01:13:33,001 --> 01:13:33,876 Yes? 888 01:13:34,418 --> 01:13:36,334 He went straight through Tiger. 889 01:13:38,959 --> 01:13:40,043 I'm sorry. 890 01:13:42,959 --> 01:13:43,793 Mo... 891 01:13:44,418 --> 01:13:45,334 Where is Tiger? 892 01:13:46,001 --> 01:13:46,959 I recalled them. 893 01:13:47,043 --> 01:13:50,209 We can't risk an op in Maseru, not in the current climate. 894 01:13:50,293 --> 01:13:51,459 And the boy? 895 01:13:52,001 --> 01:13:54,543 We've got him. At the safe house. 896 01:14:32,918 --> 01:14:34,334 Just put her down, will you? 897 01:14:34,418 --> 01:14:35,626 Copy. Will do that. 898 01:14:39,376 --> 01:14:40,209 Thank you. 899 01:15:59,751 --> 01:16:02,793 My dear Umzingeli, when you read this, 900 01:16:02,876 --> 01:16:05,293 know that it was hard for me to put pen to paper, 901 01:16:05,918 --> 01:16:07,376 to find the right words. 902 01:16:08,376 --> 01:16:12,293 When we met the first time, after your grandmother's terrible fate, 903 01:16:12,376 --> 01:16:14,793 I made a decision, a choice, 904 01:16:14,876 --> 01:16:16,709 to always be there for you, 905 01:16:17,334 --> 01:16:18,501 a father figure. 906 01:16:19,959 --> 01:16:21,293 Maybe I failed, 907 01:16:21,376 --> 01:16:24,876 but know that to me, you have always been like a son. 908 01:16:25,918 --> 01:16:27,501 It's all here. 909 01:16:28,459 --> 01:16:29,543 Dig, Umzingeli. 910 01:16:30,459 --> 01:16:33,459 I never meant the words I said to you that night. 911 01:16:33,543 --> 01:16:36,418 You aren't a killer. You're a warrior. 912 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Much braver than I could ever be. 913 01:16:41,001 --> 01:16:42,709 I understand why you left, 914 01:16:43,959 --> 01:16:45,543 but you know as well as I do 915 01:16:45,626 --> 01:16:48,834 that the men we hunt are no saints. 916 01:16:50,751 --> 01:16:52,584 Men like us have a higher purpose 917 01:16:52,668 --> 01:16:55,876 to fight and protect those who are helpless. 918 01:16:56,626 --> 01:16:59,793 In our hunt, we risk losing sight of ourselves, 919 01:16:59,876 --> 01:17:01,334 and that which we fight for. 920 01:17:04,459 --> 01:17:07,293 Your departure drove that truth home for me, 921 01:17:07,834 --> 01:17:09,584 like a spear to the heart. 922 01:17:14,876 --> 01:17:17,209 I regret dragging your family into this. 923 01:17:18,251 --> 01:17:19,959 You deserve their love. 924 01:17:21,084 --> 01:17:24,334 Look after Pakamile. He's a good boy. 925 01:17:24,418 --> 01:17:28,001 His eyes, like yours, are full of promise, 926 01:17:28,084 --> 01:17:30,793 determination, resourcefulness, courage. 927 01:17:31,543 --> 01:17:34,834 Make him proud. Be the father I failed to be. 928 01:17:36,959 --> 01:17:41,126 It's up to you now, Zuko, to finish the fight of Alkebulan. 929 01:17:41,751 --> 01:17:44,543 If not for us, do it for justice. 930 01:17:45,626 --> 01:17:47,959 Yours, Johnny. 931 01:17:58,959 --> 01:18:03,043 Umzingeli, a spear for you to guard you from shadow. 932 01:18:31,126 --> 01:18:32,376 {\an8} Good evening, sir. 933 01:18:36,668 --> 01:18:37,626 Passport. 934 01:19:13,959 --> 01:19:15,668 Zuko Khumalo, I presume? 935 01:19:18,001 --> 01:19:19,418 Where-- Where is Gemini? 936 01:19:19,501 --> 01:19:21,668 I'm afraid Ms. Zondo has been compromised. 937 01:19:22,793 --> 01:19:23,918 So has Makeba. 938 01:19:24,543 --> 01:19:25,418 The jig is up. 939 01:19:26,501 --> 01:19:27,626 Who are you? 940 01:19:29,001 --> 01:19:30,709 I have a proposal for you. 941 01:19:31,334 --> 01:19:32,793 Where is Malime? 942 01:19:32,876 --> 01:19:34,501 - Bring me-- - Where is Malime? 943 01:19:37,209 --> 01:19:38,209 There's... 944 01:19:39,793 --> 01:19:41,084 been a bit of an accident. 945 01:19:42,626 --> 01:19:43,584 I have the boy. 946 01:19:44,834 --> 01:19:47,251 Bring me what you have, and I'll return him to you. 947 01:19:51,918 --> 01:19:52,834 Mr. Khumalo? 948 01:19:55,918 --> 01:19:57,126 Mr. Khumalo? 949 01:20:16,793 --> 01:20:18,501 Sounds like you pissed him off. 950 01:20:21,418 --> 01:20:22,543 Is the boy secure? 951 01:20:22,626 --> 01:20:24,251 Place is tight as a tick. 952 01:20:25,459 --> 01:20:26,709 I want you there with him. 953 01:20:28,293 --> 01:20:30,126 Respectfully... 954 01:20:31,751 --> 01:20:33,668 you're not paying me enough for this shit. 955 01:20:33,751 --> 01:20:35,334 The boy is bait. 956 01:20:36,293 --> 01:20:38,084 What about that do you not understand? 957 01:20:40,834 --> 01:20:41,709 Go on. 958 01:20:45,126 --> 01:20:47,793 Zuko Khumalo has been a thorn in my flesh long enough. 959 01:20:48,834 --> 01:20:50,543 I want him eliminated permanently. 960 01:20:55,918 --> 01:20:57,751 If you don't kill him, we're screwed. 961 01:21:01,001 --> 01:21:01,834 No. 962 01:21:05,376 --> 01:21:06,293 You're screwed. 963 01:21:07,709 --> 01:21:08,918 I'll just disappear. 964 01:21:16,834 --> 01:21:18,584 I could help you to disappear too. 965 01:21:20,001 --> 01:21:21,043 Babysit the boy. 966 01:21:35,793 --> 01:21:36,751 Yes, hello? 967 01:21:36,834 --> 01:21:37,751 Mike Bressler? 968 01:21:37,834 --> 01:21:39,043 Mm-hmm. Speaking. 969 01:21:39,126 --> 01:21:40,543 My name is Zuko Khumalo. 970 01:21:41,168 --> 01:21:43,418 I've got something that might interest you. 971 01:21:44,709 --> 01:21:45,793 Where can we meet? 972 01:22:10,043 --> 01:22:11,293 Mike Bressler? 973 01:22:15,168 --> 01:22:17,168 Um... 974 01:22:17,876 --> 01:22:18,751 Hi. 975 01:22:24,001 --> 01:22:25,251 You know, this is, uh... 976 01:22:25,334 --> 01:22:27,918 This is some real James Bond shit, right? 977 01:22:32,043 --> 01:22:33,959 Strong, silent type, hmm? 978 01:22:44,876 --> 01:22:46,168 There are conditions. 979 01:22:47,084 --> 01:22:48,084 Name them. 980 01:22:50,543 --> 01:22:51,376 My... 981 01:22:53,459 --> 01:22:54,376 My family... 982 01:22:56,501 --> 01:22:57,876 I-- I need to find them. 983 01:22:58,959 --> 01:23:01,084 I, uh-- I can help with that. 984 01:23:06,668 --> 01:23:09,209 I believe you two need no introduction. 985 01:23:16,543 --> 01:23:17,376 Iman. 986 01:23:24,376 --> 01:23:25,293 Where's Malime? 987 01:23:30,126 --> 01:23:32,334 I-- I did my best, Zuko. 988 01:23:34,876 --> 01:23:35,834 Where is Malime? 989 01:23:37,418 --> 01:23:38,959 It was an accident. 990 01:23:39,043 --> 01:23:40,334 Where's Malime?! 991 01:23:41,751 --> 01:23:42,793 Where is she?! 992 01:23:44,584 --> 01:23:46,043 I trusted you. 993 01:23:46,543 --> 01:23:47,376 Malime... 994 01:23:55,501 --> 01:23:56,334 I'm sorry. 995 01:24:08,876 --> 01:24:10,126 It's not your fault. 996 01:24:33,918 --> 01:24:35,126 This is it. 997 01:24:35,209 --> 01:24:39,001 This is how we finally take that malicious motherfucker down. 998 01:24:39,084 --> 01:24:42,834 His bank records, email transcripts, messages. 999 01:24:44,043 --> 01:24:46,501 - We have to get this to print tonight. - No. 1000 01:24:46,584 --> 01:24:49,668 We have to get this out before the State Capture report tomorrow. 1001 01:24:49,751 --> 01:24:52,334 Not until I find my son. 1002 01:24:54,459 --> 01:24:56,043 How much time do you need? 1003 01:25:09,959 --> 01:25:11,334 We lure Mo Kwena. 1004 01:25:11,418 --> 01:25:12,251 Go on. 1005 01:25:12,834 --> 01:25:14,293 Take the fight to Mtima. 1006 01:25:15,084 --> 01:25:16,918 Sever the head of the snake in its hole. 1007 01:25:17,959 --> 01:25:19,334 This is the cabin, isn't it? 1008 01:25:19,834 --> 01:25:21,834 You've kept tabs on Kwena? 1009 01:25:21,918 --> 01:25:22,834 Insurance. 1010 01:25:23,668 --> 01:25:26,251 Mo's been visiting this location frequently of late. 1011 01:25:27,668 --> 01:25:30,959 That's Mtima's love nest, his home base when he's in Cape Town. 1012 01:25:31,043 --> 01:25:33,376 This is how you make them bring Pakamile to you. 1013 01:25:36,959 --> 01:25:38,084 How do I get in? 1014 01:25:48,043 --> 01:25:50,001 Looks like it's going to piss tonight, hmm? 1015 01:25:50,084 --> 01:25:51,543 Hmm. The boss is going to be quick-- 1016 01:26:30,459 --> 01:26:33,084 Hey! Life is good. 1017 01:26:33,918 --> 01:26:36,918 - Hey, girl! - Go, girl! Do that thing. 1018 01:26:43,793 --> 01:26:45,084 Get the hell out. 1019 01:26:52,251 --> 01:26:53,334 Hey! 1020 01:26:53,834 --> 01:26:56,209 What happened to the music, guys? 1021 01:26:57,459 --> 01:27:00,209 What? Are we playing hide-and-seek? 1022 01:27:00,709 --> 01:27:01,793 Papa-- 1023 01:27:13,584 --> 01:27:14,501 Hey! 1024 01:27:18,543 --> 01:27:21,334 So, you've come in person. 1025 01:27:22,584 --> 01:27:23,501 Yeah. 1026 01:27:25,084 --> 01:27:27,543 Do you really think you'll just walk out of here? 1027 01:27:28,959 --> 01:27:29,876 Tell me, 1028 01:27:30,918 --> 01:27:33,668 how do you want to die? Eh? 1029 01:27:33,751 --> 01:27:34,584 - Hey! 1030 01:27:34,668 --> 01:27:36,834 Watch what you say. 1031 01:27:37,543 --> 01:27:40,418 It'll determine if you live or die. 1032 01:27:40,501 --> 01:27:42,334 Who do you think you're threatening? 1033 01:27:43,084 --> 01:27:46,793 You're here for your son. 1034 01:27:48,834 --> 01:27:51,876 Every warrior melts when it comes to their family. 1035 01:27:53,043 --> 01:27:53,918 He melts. 1036 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 So, 1037 01:27:56,918 --> 01:28:01,126 if you harm even one hair on my head, 1038 01:28:01,209 --> 01:28:04,459 you'll never see him again. 1039 01:28:04,543 --> 01:28:06,834 You sure about that? Hmm? 1040 01:28:07,543 --> 01:28:08,918 Want to bet your life on that? 1041 01:28:09,001 --> 01:28:11,501 Relax, relax, relax. 1042 01:28:12,251 --> 01:28:13,376 We are men. 1043 01:28:14,043 --> 01:28:16,001 Men talk things through, right? 1044 01:28:17,084 --> 01:28:18,543 Let's talk then. 1045 01:28:19,043 --> 01:28:20,668 Talk bullshit. 1046 01:28:31,543 --> 01:28:32,709 Sir. 1047 01:28:34,376 --> 01:28:35,709 Talk to her. 1048 01:28:38,543 --> 01:28:41,751 - He's here, Mo. - Who? 1049 01:28:41,834 --> 01:28:43,751 Johnny's fucking errand boy. 1050 01:28:47,168 --> 01:28:49,751 Bring me my son. 1051 01:29:02,293 --> 01:29:03,126 My brother... 1052 01:29:05,584 --> 01:29:06,793 you're a smart man. 1053 01:29:09,418 --> 01:29:10,543 Let's talk. 1054 01:29:12,293 --> 01:29:14,043 Let's say you walk out of here... 1055 01:29:14,709 --> 01:29:16,043 with your son. 1056 01:29:17,543 --> 01:29:19,126 We can make you rich. 1057 01:29:20,334 --> 01:29:22,168 Get everything you want. 1058 01:29:24,209 --> 01:29:26,209 Every man has a price, right? 1059 01:29:28,418 --> 01:29:30,001 What is your price? 1060 01:29:31,751 --> 01:29:32,584 Mtima... 1061 01:29:36,168 --> 01:29:38,043 there's nothing you can do for me. 1062 01:29:46,001 --> 01:29:47,209 You are a disgrace, 1063 01:29:48,293 --> 01:29:50,501 a traitor to your own people. 1064 01:29:52,418 --> 01:29:53,834 You indulge yourself, 1065 01:29:54,334 --> 01:29:58,043 getting fat as you suck your people's land dry. 1066 01:29:59,293 --> 01:30:00,251 You are stuffed, 1067 01:30:01,418 --> 01:30:03,626 while our parents suffer in poverty. 1068 01:30:04,709 --> 01:30:07,251 We are not the same, Mtima. Do you hear me? 1069 01:30:07,918 --> 01:30:09,084 We are not the same. 1070 01:30:09,668 --> 01:30:12,459 {\an8}You are a parasite, a disease. You sicken me! 1071 01:30:14,543 --> 01:30:16,543 You are an enemy to our ancestors. 1072 01:30:17,543 --> 01:30:22,168 I should cut your head off right now, skin your hide, and hang you out to dry. 1073 01:30:22,793 --> 01:30:23,709 Do you hear me? 1074 01:30:26,751 --> 01:30:28,876 My offer still stands. 1075 01:30:30,709 --> 01:30:32,626 Take what we're offering you. 1076 01:30:34,168 --> 01:30:36,084 Laugh and grow fat with us. 1077 01:30:41,751 --> 01:30:43,209 Thank your ancestors. 1078 01:30:52,376 --> 01:30:53,459 Go, go, go, go! 1079 01:31:01,793 --> 01:31:03,459 Boonsaaier, come in. 1080 01:31:03,543 --> 01:31:04,918 Bravo Team, report! 1081 01:31:11,668 --> 01:31:13,293 I've got him. You go ahead. 1082 01:31:31,209 --> 01:31:32,376 Alpha Team, report! 1083 01:31:48,543 --> 01:31:50,293 September, come in! 1084 01:31:51,043 --> 01:31:52,126 Oh, fuck! 1085 01:31:53,834 --> 01:31:54,959 Where is she? 1086 01:31:55,834 --> 01:31:57,043 What took you so long? 1087 01:32:12,793 --> 01:32:13,626 Untie me! 1088 01:32:16,584 --> 01:32:18,418 Just shoot him! 1089 01:32:19,834 --> 01:32:20,668 No! 1090 01:32:37,918 --> 01:32:39,334 I've been looking forward to this. 1091 01:32:49,418 --> 01:32:50,334 Come on! 1092 01:33:16,918 --> 01:33:18,293 - Ah! - Come on! 1093 01:34:01,543 --> 01:34:04,001 I'll tell your boy you put up a good fight. 1094 01:34:48,418 --> 01:34:49,376 Where's my son? 1095 01:34:51,084 --> 01:34:51,918 Zuko! 1096 01:34:54,709 --> 01:34:55,709 Paka? 1097 01:34:57,709 --> 01:34:58,543 Paka! 1098 01:35:01,668 --> 01:35:03,793 The spear, drop it! 1099 01:35:06,709 --> 01:35:07,709 He's just a boy. 1100 01:35:09,584 --> 01:35:12,626 The files! Hand over the files! 1101 01:35:12,709 --> 01:35:14,293 The files go to print tomorrow. 1102 01:35:15,626 --> 01:35:16,501 It's over! 1103 01:35:17,251 --> 01:35:18,334 Ah-ah! 1104 01:35:20,001 --> 01:35:21,209 Go ahead, Mo! 1105 01:35:23,501 --> 01:35:25,834 We say when it's over. 1106 01:35:27,876 --> 01:35:28,834 Shoot. 1107 01:35:34,126 --> 01:35:35,626 - Mo! - Come, come! 1108 01:35:35,709 --> 01:35:37,918 - Hey! - Hey, hey, hey. 1109 01:35:40,293 --> 01:35:43,251 The punishment for treason is death, comrade. 1110 01:35:45,043 --> 01:35:46,334 You don't have to do this! 1111 01:35:46,418 --> 01:35:47,918 Shut up, you dog! 1112 01:35:49,293 --> 01:35:50,459 Comrade... 1113 01:35:51,793 --> 01:35:53,626 Go ahead with your mission. 1114 01:35:54,126 --> 01:35:55,584 You need to prove to us... 1115 01:35:55,668 --> 01:35:57,793 that you aren't like your father 1116 01:35:58,376 --> 01:36:00,584 who died a traitor. 1117 01:36:04,543 --> 01:36:05,543 It's over! 1118 01:36:20,918 --> 01:36:22,251 Just let us go! 1119 01:36:27,293 --> 01:36:28,334 You know too much. 1120 01:36:36,751 --> 01:36:37,793 You good? 1121 01:36:40,418 --> 01:36:41,334 Iman! 1122 01:36:43,959 --> 01:36:45,668 - Move! 1123 01:36:54,418 --> 01:36:55,834 Come on. Come on. 1124 01:36:59,918 --> 01:37:00,751 Iman! 1125 01:37:04,001 --> 01:37:05,793 Iman. Iman! 1126 01:37:10,459 --> 01:37:11,293 Come. 1127 01:37:19,459 --> 01:37:21,251 - Paka! 1128 01:37:22,543 --> 01:37:23,459 Come on. Come on. 1129 01:37:40,626 --> 01:37:42,501 In your top story this afternoon, 1130 01:37:42,584 --> 01:37:44,209 authorities are still no closer 1131 01:37:44,293 --> 01:37:46,876 to naming suspects in the alleged assassinations 1132 01:37:46,959 --> 01:37:49,793 of disgraced presidential hopeful, Daza Mtima, 1133 01:37:49,876 --> 01:37:53,834 and Presidential Intelligence Agency Director, Molebogeng Kwena. 1134 01:37:53,918 --> 01:37:56,418 This follows the bombshell Cape Sentinel report 1135 01:37:56,501 --> 01:38:00,168 that has since led to a spate of high-profile arrests and resignations 1136 01:38:00,251 --> 01:38:02,543 in the wake of new evidence being submitted 1137 01:38:02,626 --> 01:38:05,043 - to a parliamentary commission of-- 1138 01:38:16,084 --> 01:38:19,209 This is where I grew up when I was a boy like you. 1139 01:38:21,876 --> 01:38:23,001 See that? 1140 01:38:23,084 --> 01:38:24,751 That's the Great Fish River. 1141 01:38:26,209 --> 01:38:28,293 Our farm is just over there on the Cata River. 1142 01:38:29,626 --> 01:38:31,251 Will we have real cows? 1143 01:38:31,959 --> 01:38:33,376 Not yet, 1144 01:38:34,209 --> 01:38:35,043 but we will. 1145 01:38:35,126 --> 01:38:36,459 You promise? 1146 01:38:39,334 --> 01:38:40,209 Promise. 74515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.