Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,542 --> 00:02:00,838
EASY DOWN THERE
2
00:05:42,117 --> 00:05:44,481
- Hello, Father.
- Good morning.
3
00:05:44,940 --> 00:05:46,961
- How's your dad?
- He has the flu.
4
00:05:47,313 --> 00:05:48,992
- Your mother?
- She has a cough.
5
00:05:49,193 --> 00:05:50,529
That's good.
6
00:05:55,858 --> 00:05:57,263
I'll ring the bell.
7
00:05:57,397 --> 00:05:59,594
There may be a few latecomers
coming across the moor.
8
00:07:40,725 --> 00:07:42,278
Are you Father Medieu?
9
00:07:44,643 --> 00:07:46,098
I guess so.
10
00:07:47,076 --> 00:07:49,418
What I have to tell you
is quite sensitive.
11
00:07:51,576 --> 00:07:53,129
It's windy around here.
12
00:07:54,770 --> 00:07:57,240
God and the elements
reign supreme here.
13
00:07:57,434 --> 00:08:00,793
Dear sir, the souls of the damned
run on the moor...
14
00:08:00,856 --> 00:08:03,036
...and their tears mingle
with the cries of the gulls.
15
00:08:04,043 --> 00:08:06,254
But what I have to tell you
is very sensitive.
16
00:08:07,341 --> 00:08:11,059
You've stolen, raped, set fire to,
tortured, killed perhaps?
17
00:08:11,567 --> 00:08:13,348
It's not that.
18
00:08:14,167 --> 00:08:16,715
- I'm married.
- Very good.
19
00:08:18,505 --> 00:08:19,505
So what?
20
00:08:19,629 --> 00:08:22,184
Father, I'm your wife's husband.
21
00:08:30,028 --> 00:08:31,819
Like to repeat that?
22
00:08:33,940 --> 00:08:36,773
I am the husband of your wife.
23
00:08:43,878 --> 00:08:46,141
Yes, I am Rita's husband.
24
00:08:46,639 --> 00:08:48,208
Rita is dead.
25
00:08:48,567 --> 00:08:51,887
Died 7 years ago.
That's why I took the cloth.
26
00:08:52,606 --> 00:08:54,356
- No!
- Yes!
27
00:08:54,575 --> 00:08:57,012
No, your wife is not dead,
not drowned off Saint-Tropez.
28
00:08:57,481 --> 00:09:00,135
- I was at her funeral.
- The coffin was empty.
29
00:09:01,895 --> 00:09:04,456
- But why?
- It was a conspiracy.
30
00:09:05,129 --> 00:09:06,637
She wanted to free you.
31
00:09:07,090 --> 00:09:08,747
Your life was hell, remember?
32
00:09:10,734 --> 00:09:12,379
She made you so jealous.
33
00:09:13,277 --> 00:09:15,332
You couldn't give concerts anymore.
34
00:09:15,902 --> 00:09:17,092
That's true...
35
00:09:17,684 --> 00:09:20,981
Once I slapped her so hard
that my left hand was paralysed.
36
00:09:21,169 --> 00:09:23,411
We had to cancel a Salle Pleyel concert.
37
00:09:24,326 --> 00:09:25,840
Had to refund everyone.
38
00:09:29,216 --> 00:09:30,520
That bitch!
39
00:09:33,200 --> 00:09:35,567
Rita dead...
she no longer had any civil status.
40
00:09:35,622 --> 00:09:36,950
How did she marry you?
41
00:09:37,020 --> 00:09:39,434
- I gave her false papers.
- Are you a cop?
42
00:09:39,854 --> 00:09:41,192
The opposite.
43
00:09:41,419 --> 00:09:42,864
Married a mobster!
44
00:09:43,070 --> 00:09:44,239
The bitch!
45
00:09:44,942 --> 00:09:46,721
She'd almost forgotten you.
46
00:09:48,356 --> 00:09:50,702
One day she saw your photo
in the newspaper.
47
00:09:51,200 --> 00:09:53,754
When you gave that concert
in Saint-Eustache.
48
00:09:53,863 --> 00:09:56,394
Since then, she's lived only
in the hope of seeing you again.
49
00:09:56,604 --> 00:09:57,903
See me again!?
50
00:09:58,298 --> 00:09:59,298
The bitch!
51
00:09:59,574 --> 00:10:02,440
- Listen, old man!
- I'm not your old man!
52
00:10:02,922 --> 00:10:05,371
- Call me "Father".
- Father.
53
00:10:05,689 --> 00:10:08,036
- Where is she?
- There.
54
00:10:08,965 --> 00:10:10,006
There?
55
00:10:30,462 --> 00:10:31,516
Where?
56
00:10:32,028 --> 00:10:33,530
In the confessional.
57
00:10:34,740 --> 00:10:36,176
Rotten bitch!
58
00:11:14,815 --> 00:11:18,074
The Gospel according to St Luke
for the 4th Sunday after Advent.
59
00:11:18,348 --> 00:11:22,270
At that time, Jesus said to his disciples:
"Don't be afraid my flock...
60
00:11:22,458 --> 00:11:24,903
"...because your Father wanted
give you the kingdom”.
61
00:11:26,166 --> 00:11:29,198
My daughters,
you will not hear mass today.
62
00:11:32,126 --> 00:11:35,447
I am unfortunately not in a state
that's spiritual enough.
63
00:11:36,377 --> 00:11:41,010
The Lord moves in mysterious ways.
He alone probes our kidneys and hearts.
64
00:11:45,179 --> 00:11:46,697
How we are now...
65
00:12:06,543 --> 00:12:09,756
How we are now,
is not continuous.
66
00:12:10,493 --> 00:12:13,539
Myself, a minister of God
barely an hour ago...
67
00:12:15,627 --> 00:12:18,796
...living among you
on a city's outskirts...
68
00:12:19,377 --> 00:12:22,018
...in this poor parish near the sea...
69
00:12:22,859 --> 00:12:24,515
...my heart in the music...
70
00:12:24,878 --> 00:12:26,624
...head in the clouds...
71
00:12:26,836 --> 00:12:28,281
...not far from paradise.
72
00:12:30,406 --> 00:12:32,684
And suddenly,
as Bossuet said...
73
00:12:32,984 --> 00:12:34,851
Madame didn't die!
74
00:12:34,984 --> 00:12:36,770
Madame is not dead!
75
00:12:37,945 --> 00:12:39,499
Her flesh speaks.
76
00:12:39,608 --> 00:12:43,678
She's screaming again, brandishing at me
from the dark abyss of Satan's caves!
77
00:12:43,759 --> 00:12:45,757
"Diabolicum perseverare"!
78
00:12:46,382 --> 00:12:48,491
It is Satan who perseveres.
79
00:12:48,546 --> 00:12:50,179
"Abyssum invocat."
80
00:12:50,429 --> 00:12:52,788
The pit called The Abyss.
Amen.
81
00:13:18,583 --> 00:13:20,862
You, indulgent husband...
wait for me there!
82
00:13:49,163 --> 00:13:50,506
Father...
83
00:13:50,860 --> 00:13:52,140
Scum!
84
00:13:52,373 --> 00:13:53,569
Hello, Simon.
85
00:13:53,741 --> 00:13:57,468
Simon is dead, unlike you, having
the bad taste to rise to the surface.
86
00:13:57,585 --> 00:14:00,405
Pretty words in the mouth of a priest,
and a husband who loved me!
87
00:14:00,456 --> 00:14:03,784
When I think of all the masses
what I said for the salvation of your soul!
88
00:14:03,835 --> 00:14:05,460
They'll be kept for later.
89
00:14:12,188 --> 00:14:13,804
What do you think of me?
90
00:14:14,944 --> 00:14:16,092
Shameful.
91
00:14:16,396 --> 00:14:18,653
Diabolical temptress!
Mary Magdalene!
92
00:14:19,574 --> 00:14:21,046
Is that a compliment?
93
00:14:22,104 --> 00:14:23,749
What happened to you?
94
00:14:25,241 --> 00:14:26,956
I remarried, to Francisco.
95
00:14:27,632 --> 00:14:28,874
Grotesque!
96
00:14:29,014 --> 00:14:30,694
He has a bar
in the port of Brest.
97
00:14:31,312 --> 00:14:34,015
- You... Rita!
- You stammer like before.
98
00:14:34,155 --> 00:14:37,124
You won't make me angry any more.
99
00:14:38,191 --> 00:14:40,533
In my husband's bar,
I take care of the customers.
100
00:14:40,788 --> 00:14:43,273
Like you cared before,
for many of my friends.
101
00:14:44,834 --> 00:14:47,467
- It's stronger than me.
- How unfortunate for you!
102
00:14:47,577 --> 00:14:50,023
Keep your pity
for your old Breton women!
103
00:14:51,352 --> 00:14:53,671
Tell me what you want
and let's get it over with!
104
00:14:59,501 --> 00:15:00,922
I left you out of love.
105
00:15:01,562 --> 00:15:03,424
So that you didn't kill me
in a moment of rage.
106
00:15:04,437 --> 00:15:06,779
Only I never managed
to forget you.
107
00:15:07,616 --> 00:15:09,184
You're unforgettable, Simon.
108
00:15:09,975 --> 00:15:12,131
Get to the point!
109
00:15:13,725 --> 00:15:15,998
I want you.
I dream of you.
110
00:15:16,217 --> 00:15:18,530
St Paul...
"Thoughtless woman."
111
00:15:18,701 --> 00:15:21,491
When I see you, when I hear you,
I hate women.
112
00:15:21,584 --> 00:15:23,409
- I hate women!
- Priests!
113
00:15:23,818 --> 00:15:25,727
Get out!
Or else confess.
114
00:15:25,829 --> 00:15:28,006
- It would take too long.
- So let's get out of here.
115
00:15:28,108 --> 00:15:29,889
Come with me to the parsonage.
116
00:15:49,561 --> 00:15:51,264
- Come on!
- Simon.
117
00:15:51,406 --> 00:15:52,529
No!
118
00:16:02,105 --> 00:16:03,334
So?
119
00:16:04,780 --> 00:16:05,955
It's cold here.
120
00:16:06,116 --> 00:16:08,522
It's meant to be.
Speak, I have little time.
121
00:16:09,155 --> 00:16:10,483
Very well.
122
00:16:12,486 --> 00:16:14,381
I want to live with you again.
123
00:16:15,331 --> 00:16:17,280
But I'm a priest!
124
00:16:19,242 --> 00:16:22,944
If I reappear, if I resurrect,
my marriage isn't valid.
125
00:16:23,067 --> 00:16:26,466
You're no longer a widower and
the Vatican releases you from your vows.
126
00:16:26,528 --> 00:16:29,755
You become my husband again and
besides, you're not a defrocked priest.
127
00:16:31,665 --> 00:16:33,451
Should I turn the other cheek?
128
00:16:33,549 --> 00:16:35,864
The other cheek is turned
out of humility...
129
00:16:35,889 --> 00:16:39,067
...not out of the outrageous perversion
of your abusive senses.
130
00:16:39,100 --> 00:16:41,022
You still speak so well.
131
00:16:41,116 --> 00:16:43,537
Get out of my sight
and never come back!
132
00:16:44,627 --> 00:16:46,350
Why would I leave?
133
00:16:47,912 --> 00:16:50,397
Think about your new husband.
Such a fine man!
134
00:16:50,467 --> 00:16:53,272
Exactly.
He thinks only of my happiness.
135
00:16:53,688 --> 00:16:56,162
Simon, if you reject me,
I'll go back to The Old Pirate.
136
00:16:56,248 --> 00:16:57,740
Never heard of it.
137
00:16:57,834 --> 00:16:59,397
That's my husband's bar.
138
00:17:00,069 --> 00:17:02,637
And there, until you
come to pick me up...
139
00:17:02,662 --> 00:17:05,502
...I'll be giving myself
to all the sailors in Brest harbour.
140
00:17:07,362 --> 00:17:09,640
Dear Lord, what filth!
141
00:17:14,564 --> 00:17:16,881
- Get out!
- Simon, you're crazy!
142
00:17:17,240 --> 00:17:19,060
Messalina... gorgon creature!
143
00:17:21,238 --> 00:17:22,451
Go on!
144
00:17:23,888 --> 00:17:24,908
Go on... out!
145
00:17:25,193 --> 00:17:26,552
Simon, you're crazy!
146
00:17:32,678 --> 00:17:34,771
"Vade retro, Satana!"
147
00:17:34,857 --> 00:17:37,271
One false move,
and I'll send you "ad patres"!
148
00:17:38,800 --> 00:17:41,785
Out! Out! Out! Out!
149
00:17:47,474 --> 00:17:48,793
And never come back!
150
00:17:49,473 --> 00:17:51,090
I'll be waiting for you.
151
00:17:53,738 --> 00:17:55,574
Not even to bury you.
152
00:18:00,818 --> 00:18:02,004
Shit!
153
00:18:05,265 --> 00:18:06,265
Go on!
154
00:18:21,737 --> 00:18:23,802
How about your priest!
155
00:18:24,799 --> 00:18:26,082
He's an artist.
156
00:18:26,144 --> 00:18:27,691
Deep down, you're frozen...
157
00:18:27,777 --> 00:18:30,073
...playing dead
to placate your boyfriend.
158
00:18:30,098 --> 00:18:32,327
And then to put him back
in the saddle 7 years later!
159
00:18:32,707 --> 00:18:33,832
You really are frozen!
160
00:18:33,949 --> 00:18:35,801
I'm sure he'll come back to me.
161
00:18:36,305 --> 00:18:37,797
And me? I love you.
162
00:18:38,441 --> 00:18:40,004
What will I become?
163
00:18:40,316 --> 00:18:42,574
You wouldn't be missing out
on women.
164
00:18:42,637 --> 00:18:44,543
Whereas, my poor Simon...
165
00:18:44,605 --> 00:18:46,895
He's a bit like a man
who's just done 7 years in jail.
166
00:18:46,942 --> 00:18:49,450
His jail... He chose it.
167
00:18:49,848 --> 00:18:52,770
Slow down and shut up.
I need to think.
168
00:19:00,647 --> 00:19:03,181
Stop crying.
I can't stand men who cry!
169
00:19:17,929 --> 00:19:19,397
Hello, Father.
170
00:21:43,517 --> 00:21:45,077
Your Lordship...
171
00:21:45,788 --> 00:21:47,555
Welcome, Father.
172
00:21:47,975 --> 00:21:52,387
My old maid dumped me and my
deacon makes a horrible grub...
173
00:21:53,769 --> 00:21:55,277
...but smell that.
174
00:21:56,183 --> 00:21:57,693
Wild rabbit from Flanders.
175
00:21:58,043 --> 00:22:00,184
- Divine.
- It's for tonight.
176
00:22:00,511 --> 00:22:02,620
Thank you for
having received me without delay.
177
00:22:02,671 --> 00:22:05,492
You know with what esteem
I hold you. How's your parish?
178
00:22:05,543 --> 00:22:06,622
Falling apart.
179
00:22:06,646 --> 00:22:09,418
The sailors who don't die at sea,
stay in front of TV.
180
00:22:10,207 --> 00:22:12,699
Thyme, currants.
181
00:22:15,223 --> 00:22:20,676
But that inhabited, unique place...
it's a rare location.
182
00:22:20,913 --> 00:22:23,768
You were really keen
to get it, weren't you?
183
00:22:24,066 --> 00:22:27,262
It's a good place for meditation
and sacred music.
184
00:22:27,371 --> 00:22:28,696
I'd found peace there.
185
00:22:29,144 --> 00:22:32,066
Tell me Father, looking at you...
186
00:22:32,184 --> 00:22:34,623
...I see you're agitated,
and your speech is uncertain.
187
00:22:34,674 --> 00:22:38,476
I'm not seeing the spiritual son
of Flechier and Bourdelle.
188
00:22:38,655 --> 00:22:40,762
My lord, I am gravely tested.
189
00:22:40,801 --> 00:22:42,252
Rejoice...!
190
00:22:42,277 --> 00:22:44,941
God only really tests
the sons he loves.
191
00:22:46,434 --> 00:22:48,629
In that case
I must be highly rated.
192
00:22:48,660 --> 00:22:51,347
Are you sure you're not
committing the sin of pride?
193
00:22:51,379 --> 00:22:54,473
My wife who was dead,
is no longer dead.
194
00:22:55,844 --> 00:22:57,738
She's alive and remarried.
195
00:22:58,738 --> 00:23:00,777
Her husband came
to see me with her.
196
00:23:00,816 --> 00:23:02,611
She wants to leave him
and move in with me.
197
00:23:02,658 --> 00:23:06,643
You know the Vatican position
on the marriage of priests.
198
00:23:07,207 --> 00:23:10,668
- I agree with it, sir.
- And she's a bigamist!
199
00:23:11,340 --> 00:23:14,020
A little calvados.
One teaspoon only.
200
00:23:14,660 --> 00:23:17,863
And what does your successor
think of all this?
201
00:23:18,451 --> 00:23:19,621
He's spineless.
202
00:23:19,926 --> 00:23:24,301
Is he at least a decent sort of chap,
whose discretion we can count on?
203
00:23:24,446 --> 00:23:26,012
No. He's a reprobate.
204
00:23:26,037 --> 00:23:28,620
Runs a seedy bar.
A mainstay of the lower depths.
205
00:23:28,754 --> 00:23:30,394
What century are we living in?
206
00:23:32,574 --> 00:23:35,426
My son, my poor son, come.
207
00:23:53,074 --> 00:23:55,289
Have you seen
how Mirliflora flourished?
208
00:23:55,691 --> 00:23:58,132
- My little canon.
- Certainly, sir.
209
00:24:01,009 --> 00:24:05,390
And what was your response
to your wife's proposals?
210
00:24:05,551 --> 00:24:08,917
- No, no and no!
- To which she replied..?
211
00:24:09,277 --> 00:24:12,152
Common decency forbids me
from repeating it.
212
00:24:12,262 --> 00:24:15,459
It's necessary, however. Tell me.
I'm immune to the power of words.
213
00:24:15,926 --> 00:24:18,488
First of all, you need to know
that she has The Old Pirate.
214
00:24:18,917 --> 00:24:22,753
- Is that some bad guy?
- It's the name of their bar.
215
00:24:22,934 --> 00:24:23,934
I see.
216
00:24:24,533 --> 00:24:27,213
She says she'll have every sailor
in Brest, if I don't come for her.
217
00:24:27,644 --> 00:24:28,777
Unfortunate.
218
00:24:34,551 --> 00:24:37,738
The sin of the flesh
is not a cardinal sin.
219
00:24:39,448 --> 00:24:42,494
From the Council of Trente,
enlightened minds have grasped...
220
00:24:42,641 --> 00:24:46,476
...that the only sin from which there's
no return, is sin against the spirit.
221
00:24:46,848 --> 00:24:48,973
Knowledge...
222
00:24:49,394 --> 00:24:51,917
...without
the transcendence of love.
223
00:24:53,160 --> 00:24:55,152
I hear what you say.
224
00:24:55,839 --> 00:24:59,254
But I know her. She will.
She's my wife.
225
00:24:59,900 --> 00:25:01,656
You're only married to God.
226
00:25:01,681 --> 00:25:03,322
In second nuptials, my lord.
227
00:25:03,431 --> 00:25:05,579
My first bed was with her.
228
00:25:05,681 --> 00:25:07,329
Father, Father...
229
00:25:10,681 --> 00:25:13,204
You've been dealt
a very bad hand.
230
00:25:13,743 --> 00:25:17,157
Usually these days,
the priests want to take a wife...
231
00:25:17,212 --> 00:25:18,946
and you have a wife
and you don't want her.
232
00:25:20,794 --> 00:25:22,791
You're posing a problem of dogma here.
233
00:25:24,670 --> 00:25:26,956
It could set a precedent.
234
00:25:28,686 --> 00:25:30,139
What should I do?
235
00:25:30,959 --> 00:25:32,190
Think.
236
00:25:32,475 --> 00:25:35,443
Look inside yourself.
Follow your conscience.
237
00:25:37,240 --> 00:25:40,045
My conscience is rather dark,
my lord.
238
00:25:40,653 --> 00:25:42,518
"Desinit in piscem."
239
00:25:42,794 --> 00:25:45,880
"Multi sunt vocati,
pauci vero electi."
240
00:25:47,278 --> 00:25:48,715
"Alea jacta est."
241
00:25:49,915 --> 00:25:50,915
Amen.
242
00:26:25,574 --> 00:26:27,262
Pascal was right.
243
00:26:28,059 --> 00:26:31,809
All my unhappiness as a man comes from
the fact that I can't rest in one bedroom.
244
00:26:35,465 --> 00:26:36,777
Bossuet was not wrong.
245
00:26:37,090 --> 00:26:39,394
Women only inflame
our sinful moods...
246
00:26:39,418 --> 00:26:41,795
...and push them
into extravagant behaviour.
247
00:26:42,524 --> 00:26:45,757
Listen to my conscience?
Easy to say!
248
00:26:45,906 --> 00:26:48,484
My conscience is disturbed...
in flight.
249
00:26:49,359 --> 00:26:52,538
Under these conditions, isn't science
without conscience the ruin of the soul?
250
00:27:00,460 --> 00:27:01,574
Then...
251
00:27:02,062 --> 00:27:03,218
then...
252
00:27:49,695 --> 00:27:51,640
It's happening... peace is returning.
253
00:27:52,531 --> 00:27:54,545
I feel myself calming down.
254
00:27:55,351 --> 00:27:58,077
I've made my decision.
I'll go see her.
255
00:27:58,234 --> 00:27:59,991
I will talk to her nicely.
256
00:28:00,998 --> 00:28:02,476
I can find the words.
257
00:28:03,972 --> 00:28:05,269
She'll understand.
258
00:28:06,341 --> 00:28:09,249
She needs to understand...
and to leave me be.
259
00:28:13,101 --> 00:28:17,484
Ah, how simple everything is,
once we make up our minds!
260
00:29:10,046 --> 00:29:11,492
The wife is unfaithful.
261
00:29:11,957 --> 00:29:13,148
The man is unfaithful.
262
00:29:13,293 --> 00:29:14,619
The child is unfaithful.
263
00:29:15,489 --> 00:29:17,392
It's really only dogs
that are faithful.
264
00:29:44,173 --> 00:29:46,068
Mum, there's a priest
taking his clothes off.
265
00:29:46,127 --> 00:29:49,119
That'll teach you
not to say dirty things!
266
00:30:49,584 --> 00:30:51,580
Can I get you something, Father?
267
00:30:53,420 --> 00:30:55,230
A dry white, my son.
268
00:31:07,037 --> 00:31:09,145
You didn't come to get Rita?
269
00:31:09,213 --> 00:31:11,166
No, just talk to her.
270
00:31:11,963 --> 00:31:13,170
Where is she?
271
00:31:13,288 --> 00:31:15,276
Where she told you she'd be.
272
00:31:15,533 --> 00:31:18,057
She's a scavenger...
but she has only one word.
273
00:31:18,453 --> 00:31:19,768
What do you mean.
274
00:31:21,794 --> 00:31:23,475
Well, she works.
275
00:31:24,686 --> 00:31:25,830
Upstairs.
276
00:31:37,238 --> 00:31:38,729
You allow it?
277
00:31:39,338 --> 00:31:41,760
She said she wouldn't stop
until you take her back.
278
00:31:41,862 --> 00:31:43,112
And you do nothing?
279
00:31:44,182 --> 00:31:45,682
What do you want me to do?
280
00:31:45,791 --> 00:31:47,596
She's unstoppable.
281
00:31:48,151 --> 00:31:50,838
I see a bunch of sad sacks
walking about the docks...
282
00:31:51,041 --> 00:31:54,783
I'll give them a wink
and I'll double, triple my turnover.
283
00:31:55,101 --> 00:31:56,952
I started in Montlucon,
would you believe...
284
00:31:57,003 --> 00:31:59,475
The screwy chicks there had to
be threatened with a boot...
285
00:31:59,526 --> 00:32:00,733
...or a broken bottle.
286
00:32:00,784 --> 00:32:02,991
I gave 5 rebels
a scar to remember.
287
00:32:03,718 --> 00:32:05,757
And at the end of the day,
what have I become?
288
00:32:06,109 --> 00:32:08,273
A loser, a nobody!
289
00:32:09,205 --> 00:32:12,092
As you see me here,
I'm like a Breton from the '30s...
290
00:32:12,132 --> 00:32:13,773
A beginner at Chabadet.
291
00:32:15,601 --> 00:32:18,609
She's the one who's
tied me up, shut me up.
292
00:32:19,058 --> 00:32:20,717
They all laugh at me
around here.
293
00:32:21,315 --> 00:32:22,929
Can I tell you
something, Father?
294
00:32:23,312 --> 00:32:25,241
Love made me a lost man.
295
00:32:26,137 --> 00:32:27,137
It's true.
296
00:32:27,903 --> 00:32:29,541
You're a wet rag.
297
00:32:29,896 --> 00:32:33,304
Hoist you on a mast,
and you'd flap like a flag.
298
00:32:33,437 --> 00:32:36,585
Hey, easy with the insults...
299
00:32:36,695 --> 00:32:38,257
This is not your parish.
300
00:32:38,570 --> 00:32:41,615
There's only one person who has
the right to insult me: my wife!
301
00:32:42,314 --> 00:32:43,931
My name's Mickey.
302
00:32:45,281 --> 00:32:47,434
It's lovely.
303
00:32:48,413 --> 00:32:49,991
Do I move remove him for you?
304
00:32:51,737 --> 00:32:52,745
No.
305
00:32:55,003 --> 00:32:56,855
He needs to talk to Rita first.
306
00:32:58,527 --> 00:32:59,527
All right.
307
00:33:00,535 --> 00:33:03,197
But with Rita...
You'll talk to her nicely.
308
00:33:03,832 --> 00:33:05,394
Understood, young man?
309
00:33:07,755 --> 00:33:10,472
Listen, I didn't come here
looking for a quarrel...
310
00:33:10,523 --> 00:33:13,043
...but I do suggest that you
lock this Pithecanthropus up...
311
00:33:13,094 --> 00:33:14,587
He's a danger to children.
312
00:33:14,638 --> 00:33:17,407
What was that he said I was?
313
00:33:17,872 --> 00:33:20,918
Pithecanthropus...
from the Greek pithekos.
314
00:33:21,089 --> 00:33:25,675
Name given by some paleontologists
as intermediate between man and ape.
315
00:33:27,994 --> 00:33:29,462
Stop!
316
00:33:49,470 --> 00:33:51,253
Did you come to get me?
317
00:33:52,021 --> 00:33:53,361
No, talk to you.
318
00:33:53,456 --> 00:33:55,503
I'm not interested.
I don't have time.
319
00:33:55,761 --> 00:33:56,895
- Shall we go back?
- Yes.
320
00:33:59,067 --> 00:34:00,257
Stop!
321
00:34:02,950 --> 00:34:04,354
You changed your mind?
322
00:34:04,988 --> 00:34:08,964
Lot's wife was as pure as
the black virgin of the Cathars, to you.
323
00:34:09,784 --> 00:34:13,479
Shame on you, you bitch!
324
00:34:18,324 --> 00:34:20,191
Aren't you turning the other cheek?
325
00:34:21,580 --> 00:34:22,816
Yes.
326
00:34:47,400 --> 00:34:49,572
Listen, Mickey...
You need to know 2 things.
327
00:34:49,878 --> 00:34:52,394
First I did my military time
in the infantry.
328
00:34:52,863 --> 00:34:54,683
A grunt, yeah.
329
00:34:54,873 --> 00:34:58,028
Then I became a priest.
I learned the word of Christ.
330
00:34:58,079 --> 00:35:01,338
If someone hits you on the left cheek,
you have to turn your right cheek.
331
00:35:01,389 --> 00:35:03,317
- With me?
- Impeccable.
332
00:35:03,455 --> 00:35:07,393
However, in The Old Testament
which alas you have surely not read,
333
00:35:07,525 --> 00:35:11,517
...Ezekiel recommends chastising
the infidel in the flesh of his flesh.
334
00:35:11,580 --> 00:35:14,104
- The flesh of the flesh, but which one?
- That one.
335
00:35:22,648 --> 00:35:24,824
What a man to be a priest!
336
00:36:01,768 --> 00:36:03,062
I made it!
337
00:36:32,050 --> 00:36:33,329
I'm going to kill you.
338
00:36:34,271 --> 00:36:38,922
When I'm done with you
you'll look like the chef's terrine!
339
00:36:39,402 --> 00:36:43,652
The chef's terrine, I love it,
finely-chopped and digestible!
340
00:36:44,564 --> 00:36:45,818
Shit!
341
00:37:32,959 --> 00:37:34,892
Father, I'd like to point out to you...
342
00:37:34,943 --> 00:37:37,444
...that the warrior orders no longer
have the right of citizenship.
343
00:37:37,494 --> 00:37:39,565
The Knights of Malta have
all surrendered the sword...
344
00:37:39,615 --> 00:37:41,946
...and the Templars died at the stake.
345
00:37:44,614 --> 00:37:45,898
M'Lord...
346
00:37:50,759 --> 00:37:53,092
Forgive this late intrusion.
347
00:37:53,260 --> 00:37:55,165
Late?
348
00:37:55,822 --> 00:37:58,846
It's hardly late...
It will soon be matins.
349
00:37:59,018 --> 00:38:00,861
M'Lord, I'll be brief.
350
00:38:01,828 --> 00:38:04,163
One question, just one...
351
00:38:04,517 --> 00:38:06,140
Do women have a soul?
352
00:38:06,165 --> 00:38:08,931
Oh my dear boy...
353
00:38:09,470 --> 00:38:11,985
It's open to discussion.
354
00:38:13,071 --> 00:38:16,444
Caesar Borgia, who was
a somewhat poisonous pope...
355
00:38:16,798 --> 00:38:18,671
...maintained no.
356
00:38:18,838 --> 00:38:22,735
At the Council of Pisa in 1524,
he put the debate to the vote.
357
00:38:22,876 --> 00:38:24,431
The cardinals voted.
358
00:38:25,273 --> 00:38:28,789
Imagine... women had a soul!
359
00:38:29,284 --> 00:38:33,163
But by a very small majority... 2 votes.
360
00:38:34,790 --> 00:38:39,555
300 ballots for the no,
302 ballots for yes.
361
00:38:42,889 --> 00:38:44,336
A shame.
362
00:38:45,683 --> 00:38:49,412
So, were they 2 votes
from being beasts?
363
00:38:49,974 --> 00:38:50,974
Yes.
364
00:39:06,245 --> 00:39:08,050
Maybe we should re-vote.
365
00:39:12,143 --> 00:39:14,886
In canon law,
it would be huge.
366
00:39:17,020 --> 00:39:19,363
If I spoke about it
to the Apostolic Nuncio...
367
00:39:21,210 --> 00:39:25,046
Imagine if the idea reaches the
Holy See and that it be adopted...
368
00:39:25,639 --> 00:39:27,128
What a revolution!
369
00:39:28,004 --> 00:39:30,134
Imagine the headlines
in the world press...
370
00:39:30,159 --> 00:39:32,573
“After the hard-won rights
to vote everywhere...
371
00:39:32,659 --> 00:39:36,292
...“women lose their soul in Rome”.
372
00:39:38,359 --> 00:39:40,089
What a papal bull, Father!
373
00:39:41,026 --> 00:39:42,995
It would be the bull of the century!
374
00:39:54,830 --> 00:39:57,195
All the clouds in the sky
and all the perfumes of Arabia...
375
00:39:57,246 --> 00:39:59,681
...will ever wash away
the imprint of this woman.
376
00:40:02,701 --> 00:40:06,921
St Medar, St Arsene, St Rigobert,
St Therese of Avila, of Lisieux, as well...
377
00:40:07,672 --> 00:40:08,926
...pray for me.
378
00:40:11,852 --> 00:40:13,256
For me, Saint Philomena...
379
00:40:13,787 --> 00:40:15,895
St Eloi and St Barbe.
380
00:40:16,603 --> 00:40:20,545
For me St Lazare, St Martin
and St Denis.
381
00:40:21,211 --> 00:40:24,833
Without forgetting St Cloud
or even St Radegonne.
382
00:40:34,679 --> 00:40:37,128
- Oh Father!
- Let's talk!
383
00:40:41,057 --> 00:40:42,953
Turn around, follow him!
384
00:40:45,124 --> 00:40:46,400
Since I saw Rita again...
385
00:40:47,827 --> 00:40:49,156
...I feel abandoned.
386
00:40:57,811 --> 00:41:01,220
Oh Lord, why
have you left me in darkness?
387
00:41:58,840 --> 00:42:00,500
Are you injured?
388
00:42:02,178 --> 00:42:03,594
Alas no!
389
00:42:34,513 --> 00:42:36,855
But... he'd been drinking.
390
00:42:37,361 --> 00:42:39,789
No I haven't, my sons.
391
00:42:43,787 --> 00:42:45,484
The rest of you be quiet!
392
00:42:51,231 --> 00:42:54,540
There are very dark nights
where we all want God to test us.
393
00:42:55,063 --> 00:42:56,657
Let him smash our carcasses...
394
00:42:57,101 --> 00:42:58,657
...to rebuild ourselves better.
395
00:43:11,680 --> 00:43:13,610
What do you think, Sergeant?
396
00:43:14,282 --> 00:43:15,724
We should see what happens.
397
00:43:25,598 --> 00:43:27,450
Be quiet out there!
398
00:43:59,538 --> 00:44:02,634
Father, you must get up.
You've been in bed for 4 days.
399
00:44:02,881 --> 00:44:05,564
I told mum that
you eat nothing, you drink nothing.
400
00:44:07,403 --> 00:44:09,830
Do you want my mum
to come and take care of you?
401
00:44:10,003 --> 00:44:11,301
No, no women!
402
00:44:12,504 --> 00:44:13,902
No more women.
403
00:44:15,222 --> 00:44:16,495
A priest.
404
00:44:21,690 --> 00:44:22,966
Father...
405
00:44:26,366 --> 00:44:27,894
You see, my boy...
406
00:44:29,204 --> 00:44:30,330
I missed everything.
407
00:44:31,277 --> 00:44:32,510
I live with a friend.
408
00:44:32,839 --> 00:44:35,120
I live with a climbing epiphyllum...
409
00:44:35,435 --> 00:44:39,015
...which climbs more and more
and which refuses to flower.
410
00:44:39,378 --> 00:44:43,964
Father, your epiphyllum
only flowers in spring.
411
00:44:45,753 --> 00:44:47,839
There are no more springs,
my boy.
412
00:44:48,339 --> 00:44:50,586
There's nobody left,
there's nothing more.
413
00:44:51,022 --> 00:44:52,854
Oh yes there is.
414
00:44:57,386 --> 00:44:59,683
I talked about you
with my father.
415
00:45:00,175 --> 00:45:04,640
He says you must have depression.
416
00:45:06,370 --> 00:45:08,625
Or some sort of fit.
417
00:45:09,487 --> 00:45:10,487
That's it...
418
00:45:12,153 --> 00:45:13,386
I'm having a fit.
419
00:45:14,221 --> 00:45:16,265
I made tea for you.
420
00:45:16,818 --> 00:45:18,184
No sugar.
421
00:45:19,596 --> 00:45:21,448
You're a good boy.
422
00:45:24,646 --> 00:45:27,543
You want me to add
a slice of lemon?
423
00:45:28,145 --> 00:45:30,325
No, I'm on a diet.
424
00:45:31,063 --> 00:45:34,997
Fasting is the only way
to sharpen your mind.
425
00:45:44,476 --> 00:45:46,008
What am I going to tell them?
426
00:45:48,328 --> 00:45:49,400
Who?
427
00:45:49,463 --> 00:45:51,807
Father, you have to
get yourself moving!
428
00:45:51,986 --> 00:45:53,947
It's the 3rd Sunday after Christmas!
429
00:45:54,235 --> 00:45:56,354
Annual Mass of Great Forgiveness.
430
00:45:56,483 --> 00:45:58,377
The whole country turns up.
431
00:45:59,518 --> 00:46:01,385
There are even cars from Paris.
432
00:46:01,994 --> 00:46:04,796
And here comes the bishop's!
433
00:46:07,697 --> 00:46:11,651
Run to the church, prepare the altar,
ring the bell. Hurry!
434
00:46:12,151 --> 00:46:15,010
And don't forget anything...
or I'll box your ears.
435
00:46:31,140 --> 00:46:33,312
The hypocrites, the weekend lackeys!
436
00:46:33,630 --> 00:46:38,221
They come here like you'd go
to the theatre to see the sea.
437
00:46:38,751 --> 00:46:40,341
Vacationers go away!
438
00:46:55,746 --> 00:46:58,848
Music will be played
and my sermon enjoyed.
439
00:46:59,122 --> 00:47:00,560
They're going to listen...
440
00:47:00,763 --> 00:47:02,614
They’re going to get my sermon.
441
00:47:02,942 --> 00:47:06,755
It'll be flamboyant, romantic,
gothic and really wild!
442
00:47:07,177 --> 00:47:08,911
Just the thing!
443
00:47:09,489 --> 00:47:11,339
I'll really dish it out!
444
00:50:23,386 --> 00:50:24,844
He's giving it a real go, our priest.
445
00:50:24,894 --> 00:50:26,128
Yes, a hell of a go.
446
00:50:26,179 --> 00:50:27,760
He might break his instrument.
447
00:50:29,166 --> 00:50:31,102
Why is he playing so loud?
448
00:50:31,127 --> 00:50:32,683
I can't hear you,
my dear vicar.
449
00:50:32,846 --> 00:50:34,994
Why is he playing so loud?
450
00:50:35,251 --> 00:50:36,490
I think he plays too loud.
451
00:50:36,684 --> 00:50:38,494
That's what I wanted to tell you.
452
00:50:38,658 --> 00:50:40,478
Then why don't you say so?
453
00:51:42,946 --> 00:51:44,009
Bizarre.
454
00:51:44,548 --> 00:51:45,617
What did you say?
455
00:51:45,668 --> 00:51:47,392
I said "bizarre".
456
00:51:48,335 --> 00:51:49,806
Did you say bizarre?
457
00:51:50,241 --> 00:51:51,475
I said it.
458
00:51:51,963 --> 00:51:53,814
I've heard that somewhere before.
459
00:52:43,132 --> 00:52:44,428
My brothers...
460
00:52:45,182 --> 00:52:46,619
What is the sea?
461
00:52:47,812 --> 00:52:49,131
A gigantic quantity of water...
462
00:52:49,236 --> 00:52:52,345
...whose absurd volume
would border on the ridiculous...
463
00:52:52,721 --> 00:52:55,283
...if it weren't the symbol
of the tragic age...
464
00:52:55,603 --> 00:52:58,316
...where
the roar of disasters bellows...
465
00:52:58,341 --> 00:53:00,268
...and waves of corruption break.
466
00:53:01,033 --> 00:53:02,698
The ocean is a drama.
467
00:53:03,502 --> 00:53:06,729
And the storm, the 3 acts
of a divine comedy...
468
00:53:07,148 --> 00:53:09,064
...where we change our form...
469
00:53:09,821 --> 00:53:11,682
...to enter the afterlife.
470
00:53:14,611 --> 00:53:16,543
That's why,
my dear brothers...
471
00:53:18,452 --> 00:53:21,876
...before celebrating
the annual mass of great forgiveness...
472
00:53:22,689 --> 00:53:25,152
...I would like
to tell you something.
473
00:53:26,913 --> 00:53:28,935
Sailor, fisherman...
474
00:53:29,518 --> 00:53:33,573
...foremast topman, mizzen sailor...
cabin boy...
475
00:53:34,523 --> 00:53:39,692
...happy, who like you others,
often die at sea.
476
00:53:43,880 --> 00:53:45,732
While there are others...
477
00:53:47,049 --> 00:53:49,402
...others who live stupidly on earth...
478
00:53:50,205 --> 00:53:52,135
...puffed up like turkeys...
479
00:53:52,619 --> 00:53:54,635
...unable to stand on their own...
480
00:53:55,322 --> 00:53:58,259
...or to take the measure
of their own nothingness.
481
00:54:01,991 --> 00:54:04,376
When will you gain intelligence?
482
00:54:05,913 --> 00:54:08,822
For how long will the godless triumph?
483
00:54:10,238 --> 00:54:11,642
Take care.
484
00:54:15,014 --> 00:54:17,058
Truly, I tell you.
485
00:54:17,578 --> 00:54:20,379
It's not enough to live
in the shadows of the powerful...
486
00:54:20,403 --> 00:54:22,588
...to escape the wrath of The Almighty.
487
00:54:23,039 --> 00:54:26,172
Servants of God...
bow your foreheads!
488
00:54:29,180 --> 00:54:33,470
Kiss the dust and the grace of footsteps
of him who redeemed us all...
489
00:54:34,602 --> 00:54:38,830
Otherwise, the Evil One
will rot your souls to carrion!
490
00:54:41,417 --> 00:54:43,637
And the stench will have
covered the world...
491
00:54:44,003 --> 00:54:46,347
...in the thick fog
of the Last Judgment.
492
00:54:49,912 --> 00:54:52,847
Ourselves in the clergy...
493
00:54:55,699 --> 00:55:00,371
...will not escape arbitrary mechanization
and partisan politicization.
494
00:55:01,040 --> 00:55:05,611
We ourselves are orphans of love,
widowers of hope...
495
00:55:06,073 --> 00:55:07,488
Widowers...
496
00:55:18,165 --> 00:55:19,526
That's it, he's stuck.
497
00:55:20,152 --> 00:55:25,988
I have known royalist priests,
worker priests...
498
00:55:26,345 --> 00:55:29,477
...country priests,
voodoo cardinals...
499
00:55:29,986 --> 00:55:32,457
Father Fuperioux,
the black bishop of Harlem...
500
00:55:33,136 --> 00:55:37,084
...and to all, at least the left ones,
I always answered...
501
00:55:37,280 --> 00:55:41,636
There is only one totalitarian regime
that I really fear, that of woman!
502
00:55:42,117 --> 00:55:43,535
Hooray!
503
00:56:04,985 --> 00:56:06,604
So much water!
504
00:56:07,183 --> 00:56:10,152
And of course, sir,
you only see the top.
505
00:56:12,714 --> 00:56:14,754
You did very well in the pulpit.
506
00:56:15,058 --> 00:56:18,902
So... unexpected.
Jumped around a lot, but fine.
507
00:56:19,050 --> 00:56:21,921
I believe that this time she'll have
accepted that I'll never see her again.
508
00:56:21,971 --> 00:56:25,294
Father, despite your high degree
of culture...
509
00:56:25,345 --> 00:56:27,985
...there lies dormant inside you
the naivete of youth.
510
00:56:28,465 --> 00:56:32,021
You don't get rid of a woman
by political insults.
511
00:56:32,359 --> 00:56:33,868
They're a-political.
512
00:56:34,158 --> 00:56:37,271
With great emphasis on the "A".
513
00:56:37,793 --> 00:56:41,019
- So you think she could...
- It's obvious.
514
00:56:41,140 --> 00:56:42,726
- You see her...
- Absolutely.
515
00:56:42,945 --> 00:56:44,703
But... tomorrow is another day.
516
00:56:44,789 --> 00:56:48,203
Tell me, before you leave,
I would like to ask you...
517
00:56:48,444 --> 00:56:50,641
...will you hear me
in confession?
518
00:56:52,557 --> 00:56:55,113
M'Lord, it would be an honour.
519
00:57:23,515 --> 00:57:25,744
I'm listening to you, my son.
520
00:57:26,810 --> 00:57:28,185
Well, here it is...
521
00:57:30,698 --> 00:57:33,145
It's quite complex
to formulate.
522
00:57:35,790 --> 00:57:37,663
I am not here.
There's nobody.
523
00:57:39,368 --> 00:57:40,963
Please excuse me, M'Lord.
524
00:57:41,747 --> 00:57:44,630
You said
"it's quite complex to formulate"?
525
00:57:50,227 --> 00:57:52,122
Since adolescence...
526
00:57:53,583 --> 00:57:56,106
If we're constantly interrupted,
I'll never get there!
527
00:57:56,748 --> 00:57:59,926
A moment, sir. I'll get rid of
the disturber and I'll get back to you.
528
00:58:06,689 --> 00:58:09,043
- It's her.
- Oh women!
529
00:58:09,762 --> 00:58:13,348
And to think that there are married men
who also take mistresses!
530
00:58:14,802 --> 00:58:15,950
Excuse me.
531
00:58:18,283 --> 00:58:19,410
Get out of here!
532
00:58:19,461 --> 00:58:21,450
You don't have the right
to deny me confession.
533
00:58:21,501 --> 00:58:23,064
I've a lot to tell.
534
00:58:23,115 --> 00:58:24,403
The immodesty!
535
00:58:24,590 --> 00:58:28,051
Calling us totalitarians!
Do I look like a totalitarian?
536
00:58:28,168 --> 00:58:28,966
Shut up!
537
00:58:29,016 --> 00:58:31,458
Never, and stop hiding
behind your cassock.
538
00:58:31,738 --> 00:58:34,036
I'm your wife, don't forget.
539
00:58:39,379 --> 00:58:42,096
- Madam, I was here before you.
- All right, I'll wait.
540
00:58:42,551 --> 00:58:44,793
I don't want to confess her.
541
00:58:45,184 --> 00:58:46,653
Yellow-belly!
542
00:58:47,637 --> 00:58:50,786
It's alright... I'll do it.
I'll take your place.
543
00:59:01,483 --> 00:59:02,744
The door!
544
00:59:14,224 --> 00:59:15,627
What are you doing here?
545
00:59:15,673 --> 00:59:17,056
- I've had it up to here.
- Me too.
546
00:59:17,198 --> 00:59:18,416
- I'm fed up!
- Me too.
547
00:59:18,629 --> 00:59:20,699
- Where's your wife?
- With the bishop.
548
00:59:20,785 --> 00:59:22,430
You really have low morals.
549
00:59:22,621 --> 00:59:24,004
He's confessing her, you fool!
550
00:59:24,395 --> 00:59:27,044
Don't blame me, Reverend.
I don't know where I am anymore.
551
00:59:27,192 --> 00:59:30,317
My wife who walks the streets to
recover her husband who's a priest...
552
00:59:30,487 --> 00:59:33,433
...is not an ordinary situation,
even for a pimp.
553
00:59:33,465 --> 00:59:35,274
It must be said, all the same.
554
00:59:35,716 --> 00:59:37,419
Let's not talk about it anymore.
555
00:59:38,571 --> 00:59:39,786
Without getting angry...
556
00:59:40,692 --> 00:59:44,825
...are you sure that Rita...
won't stir up the bishop?
557
00:59:47,492 --> 00:59:49,037
Because you don't know,
if right now...
558
00:59:50,224 --> 00:59:51,958
...she's going into detail.
559
00:59:54,495 --> 00:59:56,128
She said to me this morning...
560
00:59:56,292 --> 01:00:01,643
"Monogamy... only my St Simon
can give it back to me."
561
01:00:02,081 --> 01:00:04,578
You have to decide.
Have to take her back.
562
01:00:06,286 --> 01:00:08,896
I may see her in misfortune,
but I answer more for myself.
563
01:00:10,715 --> 01:00:13,317
I can stay very calm...
but I can also get angry.
564
01:00:13,450 --> 01:00:16,239
Back in '53 on the docks,
I got angry!
565
01:00:19,419 --> 01:00:23,442
I am not a Mickey type.
But if you try me, you will find me.
566
01:00:24,091 --> 01:00:26,974
There will be broken wood.
There'll be the smell of death.
567
01:00:27,122 --> 01:00:30,326
I'll give you a little Pearl Harbor,
a Waterloo lite.
568
01:00:33,916 --> 01:00:35,235
Bullshit!
569
01:00:40,275 --> 01:00:41,615
You confessed her?
570
01:00:42,201 --> 01:00:43,426
Oh yes!
571
01:00:44,035 --> 01:00:46,645
She must have felt relieved
to spill the beans.
572
01:00:46,903 --> 01:00:48,637
She had a lot on her conscience.
573
01:00:49,075 --> 01:00:52,307
I couldn't absolve her.
I would've liked to... but really!
574
01:00:53,103 --> 01:00:54,614
Quite impossible.
575
01:00:57,081 --> 01:00:58,168
Yes.
576
01:00:59,376 --> 01:01:00,809
Impossible.
577
01:01:03,481 --> 01:01:04,832
So what...?
578
01:01:04,918 --> 01:01:06,214
Then...
579
01:01:06,551 --> 01:01:08,114
You have to choose, Simon.
580
01:01:08,262 --> 01:01:10,012
You have to make a decision.
581
01:01:10,121 --> 01:01:13,449
For you, for me, for the diocese,
it can't go on.
582
01:01:13,528 --> 01:01:15,145
For The Old Pirate.
583
01:01:15,231 --> 01:01:18,262
My customers are laughing.
My reputation's going down the drain.
584
01:01:22,699 --> 01:01:23,838
So...
585
01:01:24,324 --> 01:01:27,082
So it's up to you alone.
586
01:01:29,929 --> 01:01:31,461
Simon, you have to choose.
587
01:01:32,239 --> 01:01:34,750
Either you take me...
and save me...
588
01:01:35,184 --> 01:01:37,957
...or you leave me
and I'm lost forever.
589
01:02:04,025 --> 01:02:05,762
"Deo juvante".
590
01:02:25,318 --> 01:02:28,653
Open it...
I don't want to be alone with you.
591
01:02:29,106 --> 01:02:30,606
Do I scare you?
592
01:02:32,655 --> 01:02:33,989
Terribly.
593
01:02:36,895 --> 01:02:38,281
Oh no!
594
01:02:43,231 --> 01:02:46,579
My body hasn't changed, you know.
Nor my hips.
595
01:02:47,150 --> 01:02:48,255
Damnation!
596
01:02:48,841 --> 01:02:50,535
Nor my breasts.
597
01:03:03,146 --> 01:03:04,809
It's swinging.
598
01:03:04,848 --> 01:03:06,653
We're going to do an experiment.
599
01:03:07,199 --> 01:03:08,496
Mercy!
600
01:03:10,309 --> 01:03:11,512
Rita!
601
01:03:17,068 --> 01:03:21,598
M'Lord, it's crazy, it's over.
I surrender. I return my robe.
602
01:03:22,986 --> 01:03:25,330
I'm taking back my wanton wife.
603
01:03:35,032 --> 01:03:36,704
An angel...
604
01:03:37,127 --> 01:03:38,588
My angel.
605
01:03:42,575 --> 01:03:45,152
Take it easy, Father.
You're still a priest.
606
01:03:45,291 --> 01:03:47,666
It's not like Joseph in Egypt...
607
01:03:47,728 --> 01:03:49,947
...that you have to make up
for lost time.
608
01:03:54,526 --> 01:03:58,220
So, are you taking me back?
609
01:04:00,566 --> 01:04:01,791
Oh yes!
610
01:04:09,680 --> 01:04:10,828
I love you.
611
01:04:11,463 --> 01:04:13,241
I'm mad about you...
612
01:04:13,466 --> 01:04:15,307
...my poisonous narcotic.
613
01:04:15,782 --> 01:04:18,968
I'm mad about... the organist.
614
01:04:23,961 --> 01:04:26,320
Father, you have snapped.
615
01:04:26,359 --> 01:04:29,304
Absolutely, M'Lord...
...and with a certain pleasure.
616
01:04:29,390 --> 01:04:32,991
I tell you without lying,
I will wallow in drunkenness.
617
01:04:38,308 --> 01:04:39,739
Take her away.
618
01:04:40,213 --> 01:04:41,512
You think so?
619
01:04:46,273 --> 01:04:47,378
Come on.
620
01:04:50,270 --> 01:04:52,176
I'll wait for you at The Old Pirate.
621
01:05:02,911 --> 01:05:07,372
And I'm expecting you in 8 days,
at the bishopric.
622
01:05:12,245 --> 01:05:13,762
I'll be there, M'Lord.
623
01:05:29,268 --> 01:05:33,263
You know experience is a lantern
we carry hung on our back...
624
01:05:33,622 --> 01:05:36,276
...but which alas only lights up
the path already taken.
625
01:05:36,554 --> 01:05:37,825
St Thomas.
626
01:05:37,927 --> 01:05:39,982
No, Confucius.
627
01:07:31,867 --> 01:07:34,850
- How's your father?
- Still has the flu.
628
01:07:40,181 --> 01:07:42,396
- Your mother?
- Still coughing.
629
01:07:43,125 --> 01:07:44,507
Alright.
630
01:07:47,214 --> 01:07:50,966
Father?
It's late. Can I ask you a question?
631
01:07:51,715 --> 01:07:53,509
Of course, my boy.
632
01:07:55,470 --> 01:07:58,217
Why do you play
such beautiful music?
633
01:08:01,102 --> 01:08:02,888
It's a long story...
634
01:08:03,810 --> 01:08:05,427
...full of sound and fury.
635
01:08:17,928 --> 01:08:19,588
Are there no lyrics?
636
01:08:19,775 --> 01:08:22,075
Your music isn't sung?
637
01:08:22,463 --> 01:08:24,814
No, my boy.
It can't be sung.
638
01:08:25,613 --> 01:08:27,357
It's dreaming.
639
01:09:38,636 --> 01:09:40,730
Hi there, seminarian!
640
01:09:41,198 --> 01:09:43,784
- Father?
- Do you have a moped?
641
01:09:44,042 --> 01:09:45,592
Alas no, father.
642
01:09:45,616 --> 01:09:47,914
In that case, take this one. He's yours.
643
01:09:52,566 --> 01:09:56,064
And entering the sepulchre, they saw
a young man seated on the right...
644
01:09:56,189 --> 01:09:59,780
...dressed in a white robe
and they were seized with...
645
01:10:01,382 --> 01:10:02,665
The priest!
646
01:10:07,315 --> 01:10:08,319
Come along.
647
01:10:12,788 --> 01:10:14,061
Wait for me.
648
01:10:16,686 --> 01:10:18,998
- You're in a hurry.
- Excuse me, M'Lord.
649
01:10:19,037 --> 01:10:21,764
I may have influence,
but there's serious red tape
650
01:10:21,819 --> 01:10:24,350
Cardinal, apostolic
and Roman to be drafted.
651
01:10:26,450 --> 01:10:29,530
All you have to do is sign here.
652
01:10:31,869 --> 01:10:34,699
- On the cat?
- No, not on Mirliflore.
653
01:10:36,613 --> 01:10:37,613
There.
654
01:10:38,177 --> 01:10:40,840
You put "read and approved,
good for agreement” and you sign.
655
01:10:41,353 --> 01:10:45,561
It's a contract for no more contract
with the Holy See.
656
01:10:49,551 --> 01:10:53,686
You're released now
from any priestly obligations.
657
01:10:55,673 --> 01:10:57,116
Thank you, sir.
658
01:11:00,688 --> 01:11:02,936
Would you allow me
an odd question?
659
01:11:03,600 --> 01:11:04,952
Anything you want.
660
01:11:05,056 --> 01:11:06,077
How will I put it...
661
01:11:06,124 --> 01:11:08,913
I wonder how a woman so different
in background as you...
662
01:11:08,960 --> 01:11:10,850
...could fascinate you...
663
01:11:11,038 --> 01:11:13,686
...because let's face it,
she's from the wrong side of the tracks.
664
01:11:15,582 --> 01:11:18,512
- To be honest, she got to me.
- I thought so.
665
01:11:18,754 --> 01:11:21,207
- Really?
- Really. Do you have any news from her?
666
01:11:21,309 --> 01:11:23,012
Good news.
She's waiting for me.
667
01:11:23,231 --> 01:11:25,636
Francisco told me on the phone
that she was as good as gold.
668
01:11:25,687 --> 01:11:28,703
What strikes me as more surprising
is that she's suddenly become devout.
669
01:11:28,760 --> 01:11:30,932
"O tempora, o mores."
670
01:11:31,342 --> 01:11:32,810
"Sol lucet omnibus."
671
01:11:33,134 --> 01:11:35,903
"Omnia vincit amor."
672
01:11:37,138 --> 01:11:38,138
Amen.
673
01:11:40,074 --> 01:11:41,621
Goodbye M'Lord.
674
01:11:45,015 --> 01:11:46,590
Farewell, my son.
675
01:12:20,231 --> 01:12:26,119
To you, the most faithful of my flock,
I need to give some explanation.
676
01:12:28,538 --> 01:12:30,668
Life calls me elsewhere.
677
01:12:31,471 --> 01:12:34,205
Very hard trials await me.
678
01:12:37,291 --> 01:12:39,393
I ask you not to forget me
in your prayers...
679
01:12:40,152 --> 01:12:41,834
...in your stations of the cross...
680
01:12:42,575 --> 01:12:44,109
...and in your rosaries.
681
01:12:46,416 --> 01:12:48,175
Farewell, widow Locronan,
682
01:12:49,331 --> 01:12:52,526
farewell widow Planqueton,
farewell Widow Chenut.
683
01:12:57,299 --> 01:12:59,388
Farewell, widow Terreneuvasse.
684
01:13:30,324 --> 01:13:32,048
Here he is. It's him.
685
01:13:35,720 --> 01:13:39,410
- It seems that you left the priesthood?
- Are you going to resume your concerts?
686
01:13:39,619 --> 01:13:41,108
Give me a break!
687
01:13:41,305 --> 01:13:43,669
- A photo, Father!
- There's no more Father.
688
01:13:58,599 --> 01:14:00,358
Constable, you know what I see?
689
01:14:00,511 --> 01:14:01,566
No, sergeant.
690
01:14:02,003 --> 01:14:04,004
I see the priest
who silences bullfrogs.
691
01:14:13,447 --> 01:14:15,578
Please, ladies and gentlemen, get out.
692
01:14:19,085 --> 01:14:21,782
- Good morning.
- Did you call the press?
693
01:14:22,690 --> 01:14:24,203
We did.
694
01:14:24,360 --> 01:14:26,258
Well done, Mr Mickey.
695
01:14:26,787 --> 01:14:30,633
It's one way of getting PR
for your waterfront brothel.
696
01:14:30,718 --> 01:14:32,289
Eh, Re-tard?
697
01:14:35,821 --> 01:14:38,169
Oh, must you, Father?
698
01:14:38,461 --> 01:14:39,805
There's no more father.
699
01:14:40,253 --> 01:14:41,399
Where's Rita?
700
01:14:42,610 --> 01:14:46,758
I tell you where she is, if you
give me proof that you're a civilian.
701
01:14:49,125 --> 01:14:50,125
Really?
702
01:14:58,232 --> 01:14:59,529
Oh shit!
703
01:15:05,973 --> 01:15:08,916
Go out, please.
Leave us.
704
01:15:09,575 --> 01:15:11,737
Speak, or I'll strangle you.
705
01:15:13,099 --> 01:15:15,294
- Sergeant Temporal.
- Lovely.
706
01:15:15,345 --> 01:15:17,794
You wouldn't be by chance
the priest who the other night...
707
01:15:17,845 --> 01:15:20,618
- That priest is dead.
- You look a lot like him.
708
01:15:20,669 --> 01:15:23,295
For the last time,
where's Rita?
709
01:15:23,638 --> 01:15:24,638
Station.
710
01:15:26,177 --> 01:15:27,466
Which station?
711
01:15:28,122 --> 01:15:31,747
On the quay, under the Ardeche
and the Lozere, just above the Herault.
712
01:15:31,825 --> 01:15:32,911
What?
713
01:15:33,489 --> 01:15:35,512
Did you hear that garbage?
714
01:15:37,036 --> 01:15:39,279
- Who sent her there, you bastard?
- She did.
715
01:15:39,476 --> 01:15:42,239
I swear she did.
She wanted to.
716
01:15:42,354 --> 01:15:43,780
What for, you shit?
717
01:15:43,912 --> 01:15:45,966
She was afraid to carry on,
to ruin your life.
718
01:15:46,068 --> 01:15:48,279
She said she made you miserable.
719
01:15:48,790 --> 01:15:51,325
She returned as a novice
in a convent.
720
01:15:55,989 --> 01:15:58,239
With the Benedictines
of the little Chartreuse.
721
01:16:08,516 --> 01:16:12,026
- Calm down!
- Me calm down?
722
01:16:13,031 --> 01:16:16,376
I'll destroy your dive
as Carthage was destroyed.
723
01:16:18,023 --> 01:16:19,096
To arms!
724
01:16:19,829 --> 01:16:22,982
The trumpets of Jericho,
were a piece of cake to this.
725
01:17:34,473 --> 01:17:37,128
Oh no, not my chandelier!
726
01:18:28,156 --> 01:18:29,731
Ahoy there, convent!
727
01:18:30,673 --> 01:18:33,506
The abbess, the boss, the doorkeeper?
728
01:18:41,217 --> 01:18:42,878
Where is she?
729
01:18:46,112 --> 01:18:47,652
Rita!
730
01:19:03,975 --> 01:19:05,108
Simon.
731
01:19:05,763 --> 01:19:08,042
I did it for you...
only for you.
732
01:19:08,519 --> 01:19:10,815
Listen to me, Rita,
I'm going to Brest...
733
01:19:10,866 --> 01:19:13,617
...and I'll have it off with every girl
in the port till you come back to me.
734
01:19:13,667 --> 01:19:15,050
Not one will escape me!
735
01:19:15,128 --> 01:19:17,884
Simon, what you saw at the Old Pirate,
it was not true.
736
01:19:18,011 --> 01:19:19,265
I don't want to know!
737
01:19:19,289 --> 01:19:21,103
It was to scare you,
to make you come back.
738
01:19:21,316 --> 01:19:23,183
I'll have it off with them all!
739
01:19:25,027 --> 01:19:27,340
Get out, you sex maniac!
740
01:19:28,326 --> 01:19:31,735
- I'm going, bitch!
- Simon!
741
01:19:32,871 --> 01:19:35,581
I love you. Take me away.
742
01:19:41,746 --> 01:19:43,871
- You will be faithful to me.
- I swear to you.
743
01:19:43,910 --> 01:19:45,230
Please don't swear.
744
01:19:45,480 --> 01:19:47,831
I'll be faithful to you.
I'll follow you everywhere.
745
01:19:50,967 --> 01:19:52,378
In this case...
746
01:19:53,751 --> 01:19:55,015
Excuse me.
747
01:21:59,352 --> 01:22:01,482
Subtitles by FatPlank for KG
51159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.